Está en la página 1de 246

VOCABULARIO

GRIEGO DEL
NUEVO TESTAMENTO

EDICIONES SIGUEME
a . 1
f3 31
y 37
O 41
f . 51
S 77
11 . 79
{} 81
85
x 89
A 107
~l 111
_.__.3l, , ,..,.,.,121
t:
S ". 125
o 127
J1 135
Q 161
o 165
L 183
U 191
cp 197
X , 203
1.1) 207
(l) 209

EDICIONES SíGUEME
BIBLIOTECA DE ESTUDIOS BÍBLICOS MINOR
5

Diccionarios publicados
por Ediciones Sígueme:

-L. Coenen (ed.), Diccionario teológico del NT (BEB 26-29)


-H. Balz-G, Schneider (eds.),Diccionario exegéticodel NT (BEB 90-91)
-L. Pacomio (ed.), Diccionario teológico interdisciplinar (Ver 66-69)
-A. Di Berardino (ed.), Diccionario patrístico (VeI 97-98)
-G. Canobbio, Pequeño diccionario de teología (Vel 122)
VOCABULARIO GRIEGC)
DEL NUEVO TESTr\lvIENT()

SEGUNDA EDICiÓN

Ediciones Sígueine
Salamanca 2001
© Ediciones Sígueme, S,A" 1998
el García Tejado, 23-27 - E-37007 Salamanca/España
ISBN: 84-301-1351-7
Depósito Legal: S. 127-2001
Printed in Spain
Imprime: Gráficas Varona
Polígono «El Montalvo» - Salamanca, 2001
Presentación

Ediciones Sígueme acaba de publicar el Diccionario exegé-


tico del Nuevo Testamento (DENT), obra en dos volúmenes que
ha merecido las críticas más elogiosas. La mayor novedad de
este diccionario es su actualidad: recoge la gran cantidad de
cambios y nuevos enfoques surgidos en la discusión científica
especializada.
Se trata de un diccionario en sentido estricto: presenta todos
los vocablos del texto griego del nuevo testamento, incluidos
los nombres propios y las variantes textuales, alfabéticamente
ordenados. En cada palabra se ofrecen los datos precisos para
su traducción y exégesis. Los artículos parten siempre de los
estratos más antiguos de la tradición, de donde se toma el voca-
blo correspondiente como portador de sentido, se estudian las
implicaciones teológicas y exegéticas y ofrece el significado de
cada término en su contexto.
Hemos peñsadó que una obra de estas caractérfsticás ha
puede limitarse al uso especializado, sino que tiene que llegar
también a los estudiantes del griego del nuevo testamento y a
todas aquellas personas que con unos conocimientos básicos se
enfrentan al texto griego. Las posibilidades que ofrece el DENT
son muchas. Está pensado para la exégesis, y para ello, analiza
ampliamente el sentido y el uso de cada término, en cuanto es
posible, en el AT, en la literatura extraneotestamentaria y, por
supuesto, enel NT. Pero puede ser.utílizado también como una
concordancia, pues en la mayoría ('!elas palabras recoge todas
sus apariciones organizadas por contextos. El teólogo puede
encontrar en él un rico léxico de conceptos de teología bíblica:
las entradas, organizadas por familias, constituyen auténticos
estudios con abundancia de datos. Pero el primer uso que admi-
te este «diccionario» es la traducción. Por eso, presentamos este
pequeño vocabulario que otrece el sentido exacto de cada tér,
mino, recogiendo las acepciones principales del DENT, cuyos
significados se encuentran allí ampliamente debatidos y justifi-
cados.
Esta obra, pequeña, pensada para su uso rápido y fiable, y
dirigida especialmente a los estudiantes y estudiosos del griego
del nuevo testamento, va acompañada por una morfología del
griego del NT. Las dimensiones y limitaciones de la obra no nos
permiten desarrollar todas las formas irregulares. Pero creemos
que dentro de su simplicidad supone un complemento impor-
tante. Dado el carácter elemental de la obra no hemos querido
eliminar la trasliteración de los nombres griegos. Así consegui-
mos hacer accesible el vocabulario incluso a aqueUaspersonas
que no dominan suficientemente el griego.
Queremos agradecer a la editorial alemana Kohlhammer y,
en concreto, a la señora Gerda Schmid, su colaboración y su
apoyo a la edición española del DENT y su permiso y buena
disposición para la aparición este vocabulario sacado del Exe-
getisches Wjjnerbuch zum Neues Testament. Nuestro agradeci-
miento también expreso a don Constantino Ruíz-Garrido, tra-
ductor y colaborador de Ediciones Sígueme, que ha puesto todo
su empeño y saber en la traducción del DENT, lo que nos per-
mite ahora presentar con toda confianza el Vocabulario del
.grrego del nuevotéstamérüo.
Ediciones Sígueme

TABLA DE EQUIVALENCIAS
PARA LA TRASLlTERACIÓN

a a ~ z A rr p cp ph
~ b II é 11 m g/O r/rh X eh
y g f} th v n ok; s 'IjJ ps
6 d i ; X 1: t (J) 6
f e x k o o u y (u) h
MORFOLOGíA

ARTíCULO

S. N. Ó T¡ 1:0
A. 1:av Ú¡V 'to
G. 'tO'O ni; 'toí}
D. t'0 1:11 't(D
P. N. al al nx
A. TOUe; 'tae; ,a
G. 'tWV ,WV 'tWV
D. 'tOLe; tale; ,ole;

PRIMERA DECLINACiÓN

1. Sustantivos femeninos
sust. en 1'] sust. en a pura sust. en a impura

Y¡ aQXY¡ Y¡ Y¡~lÉQa Y¡ Ml;a


s. N. aQX~ ~~lÉQa Msa
V. aQX~ T¡~lÉQa M1;n
A. aQXl)v ~~lÉQav bó1;av
G. aQXiíc; ~~lÉQaC; Mst)';
D. aQxñ ~~lÉQ('x Oósn
P. N. aQxal Y¡~lÉQm Oó1;m
v. &QXal '~~lɺa.l
.. ..
Oósm
A. aQXaC; lí~lɺaC; Oósw;
G. aQXwv Y¡~lEQWV 6os{i)v
D. uQXa1C; Y¡~lɺmc; I M1;me; I
I
_-",_,.,'---
2. Sustantivos masculinos

k-
¡ o
sust. en r¡r;;

JIºofPi¡nJ~
I

o
sust. en

vwvía~
a<; sust. en ar;;

Ó /3oºQa~
S. N. JtQoc¡rr)1;"l? vEavlac; ~OQQac:;
V. JtQOqJYjt_0 venvío- ~OQQa
A. JtQoqJYj1;~~ vscviqy ~oQQav
G. JtQoqJrj1;~~ vwv[Q.11 ~oQQa
D. JtQoqJ~m veuvíc ~OQQ«
P. N. JtQoqJfj'tat VEaV[aL
V. JtQOqJfjTUl vEavlm
A. JtQoqJ~wc:; veavlac;
G. JtQOqJ1')TWV veuvtórv
D. JtQOqJ~Lmc; vEavímc:;

SEGUNDA DECLINACiÓN
Sustantivos mascutmos-zemenínos y neutros
-_ ........ ....... .........
masculino femenino neutro

6 MyoC; ij 1:Q((3o<;,0'0 1:0 f.QYov


S. N. A.óY~ LQlj3~ f.QYov
V. AÓY~ 'tQl~~ EQY~
A. AÓYQ::( LQí~o"y f.QY~
G. A.óy~ 'tQlj3otl f.QY2:Y
D. Aóy~ 'tQíj3ep f.QYep
P. N. AÓY0 LQif3o!' EQY::
v. AÓY~ 'tQ¿~Ot sQya
A. f.óyo2!_S TQl()otlC; f.QY::
G. AÓYc¡ry LQlf3(J)v EQY~V
D. Aóyo_!5 tQíf3olr;; EQY~
TERCERA DECLINACiÓN
Sustantivos masculinos, femeninos y neutros
Masc./fem. Neut. i I Masc./fem. Neut. I
S. N. -~ o tema alargado -
IP N
-E~ -(t
I
v. -~ o sin desinencia - V. -E~ -Ct I
A. -c «-» - A. -o.; o:; -e( I
G.
D.
-o~
-L
-o~
-L
! G.
D.
-(¡)V
-at(\')
-(0\'
-m(v)
I
labial -~ gutural -x gutural -yy aspiro-e;
I
Ó "AQa1jJ Ó cpúAa~ ~ aáA.:rr:L'y~ LO "(¿yac;,
S. N. "Aga'\jJ q:)'úAa~ aáAmy~ yÉvoe;
v. "Aga'\jJ (j)'ÚAUS aáAmyS yÉvoc;
A. "Aga~u <p'ÚAuxa aáAmyya yÉvoe;
G. "Aga~oc; <p'ÚAaxoc; aáAmyyoC; yÉvou;
D. "Aga~L <p'ÚAaxL aáAmyyL yÉVEl
P. N. "AgaBEC; <plÍAaxEC; aáAmyyEC; yÉvr¡
A···· 'éAgupac;--- . <plÍAaxu<;- - aÓ-AJUyyw; yÉvr¡ .

G. 'Agá~wv <puAáxwv aUAJtlyywv yEVW\'


O "AgCl1VL(V) <plÍAasl( v) aÓ-AJUYsL(V) yÉVWl(\')

nasal -EV nasal -ov nasal -11v nasal -orv

Ó :rr:Ol¡,t~V Ó ~yqlWY Ó "EAAl]V Ó alé')Y


S. N. JtOLfL~V ~yqLW\' "EHllv aiwv
v. JtOLfL~V ~yqLWV "HAr¡V uiwv
A. JtOLfLÉva ~yqlóvU "EHr¡va aLWVCl.
G. JtOLflÉVOC; ~YEfLÓVOC; "EHr¡voC; atwvo;.
D. JtOlflÉVl ~Y€flÓVt "EHr¡VL alwvl

P. N. JtOlfLÉVEC; ~yqLóvEC; "EHr¡VEC; alwvE;


A. JtOlfLÉvae; ~yqlóvac; "EH11vac; alwva;
G. rtoiuévcov ~YEfLÓVWV 'EHllvWV aidwwv
O JtoLfAÉal(v) ~YEfLÓOt(v) "EHr¡Ol(V) alwol(v)
vocal -L vocal -u dipt. -EU
dipt. -ou vocal -U/E
1, ,
~ :rrÓAlC; 6 LX1't'ÚC; o ~aaLAE'ÚC; o ~oiíC; 6 :rr~XUC;
S. N. JtÓAli; [x{hJ~ ~WJlAEÚ~ ~ou~ rr~Xl.l~
V. JtÓ).l [x1'hJ ~CWLAEU ~OU
A. rróALV [x1JÚV ~amAÉa ~OUV rr~xl.lV
G. JtÓAEWC; ¡/(1%0C; ~aaL\Éwc; ~oóc; rr~XEWc; (Jt~x'o<;)
D. JtÓAEL [X1'hJL ~aoLAEI ~ot rr~XEL
P. N. rró~.ELC; [x1JÚEe; ~a(JLAELC; ~ÓE<; rr~XEL~
A. rrÓAEL<; LX1JÚa~ paoLAEI~ ~óac; rr~XELC;
G. JtÓAEWV LX1JÚWV ~(WLA¿WV ~owv rrllXwv (1T~X'WV)
D. rrÓ\Wl(V) LX1JÚOL(V) paoLAEum(v) pOl.lol(v) rr~XWL(v)

dent -8 dental -vr dent. -vt dental -ur líquida -Q

6 :rraLC; 6 aQxolv 6 06o'Úc; ró YQéq.qw ~ XÚQ


S. N. Jtale; aQXwv OOOÚ<; YQaf-lf-la XclQ
V. JtaI~ aQXwv O6OÚ<; YQaf-lf-la XclQ
A. Jtallía aQxovT,a 60óvT,a YQaf-lf-la XEIQa
G. JtaLOó~ aQXovw<; 6MvT,0C; YQaf-lf-law~ XELQÓ~
D. JtW/)[ aQxovTL óóóvn YQa¡.t¡.tan xElQ[

P. N. JtaLlíE~ aQXOVT,E~ 66óvtEC; YQaf-l~Law XELQEC;


A. . Jtallía; aQxovT,a<; 6Mv'ta<; YQaf-lf-lU1a XEIQa~
G. Jta[líwv aQXóvT,WV 66óvT,WV YQa~Lf-laT,WV XELQWV
D. rrwo[(v) aQX01.l0L(V) OOOUOL(V) YQaf-lf-laoL(v) XEQO[(V)

líquida -Q líquida -Q líquida -Q líquida -Q líquida -Q

6 º~TWQ Ó :rr((T~Q 6 aV~Q 6 (JWT~Q 6 W1.QTUC;


S. N. Q~1WQ rrm~Q aV~Q OWT,~Q f-laQT,l.l~
v. Q~wQ rraT,EQ aVEQ oW't~Q f-laQ'tl.lC;
A. Q~'toQa rrmÉQa avlíQa OWT,~Qa f-laQ'tl.lQa
G. Q~'toQo~ rra'tQóc; avlíQóc; OW't~QO~ ~laQ'tl.lQoc;
D. Q~'tOQL rrmQ[ avlíQ[ OW't~QL ¡.taQ'tl.lQL
P. N. Q~WQfC; JtmÉQfC; av6QE<; OW¡~QEC; f-laQ'tl.lQfC;
A. Q~'toQac; rrmÉQac; avlíQae; OW¡~Qac; f-laQT,l.lQac;
G. QI]1ÓQWV rrmÉQwv avlíQwv owníQwv ~wQ'túQwv
O Q~TOQOl(V) rra'tQam(v) avlíQétm(v) ownlQOL(v) ¡.tétQ11.l0L(V)
ADJETIVOS
1. Adjetivos de tres terminaciones (2.ª y 1.ª)
I
femenino -1] femenino -u ¡
Ctym'Jós; '1 <XyLOS; ,
S. N. ayuftót; ayuf}~ ayaf}~v ay LOS áyia ayLov
v. ayaMO ayaf}y¡ ayaf}óv ay te:. a'(ia ayLov I
i
A. ayaftóv ayaf}~v ayaf}élV aYLQv áylav ayLov I
e-O"~
I

G. ayaf}Qu aya1h'jt; ayaf}ou aYLo-lJ ayLat; ayLo1! I!


D. ayaf}cp ayaflií ayaf}cp áylCQ. áYL<;t aylep
I
P. N. ayaf}ol ayaf}ul ayaf}á aYLQL ayLat ay La
A. aya{)o'Út; ayaftát; ayaf}4 aylout; áylat; ayLa
I
I
G. ayaf}wv ayaf}wv ayaf}wv aylwv aylwv aylwv
D. ayaf}oIt; ayaf}aIs ayaf}oIt; aylmt; aylatt; áylmt;
I
contractos - femenino -Q contractos - fem. -1]

CtQY1JQo"Ds;, a, o"Dv (lLJtAO"D S;, fj, o"Dv


S. N. aQyuQOu<; aQyuQa aQyuQouv OLJIAOU<;OlJtAfj OlJIAOUV
V. aQyugou<; agyuQa o.' agyugoDv Ol,J,AOU<;Ol.;tAfj (>LJtAOUV
A. aQyuQouv ag'(Ugav agyuQoDv OlJtAOUV ow'AfjV OlJtAOUV
G. agyuQou agyuga<; agyugoD OlJtAOU ow,Afj<; OLJtAOU
D. agyuQcji agyuQ<;( aQyugcji OlJtAcji OlJtAñ OlJtAcji
P. N. aQyuQoi agyugai aQyugd OlJtAOi OlJtAai OlJtAd
A. agyuQou<; agyuQa<; agyuga OlJtAOU<; Ow,Aa<; OlJtAa
G. aQyuQwv agyuQwv aQyuQwv OlJtA6iV OlJtA6iV OlJtAWV
D. agyugoi<; agyugai<; aQyuQoi<; olJtAol<; olJtAai<; olJtAoi<;

2. Adjetivos de dos terminaciones (2.ª)


Ctoúvcn:os;, ov
S. N. aoúvm:o<; aoúvawv P. N. aoÚVaTOl aOúvm:a
V. aOÚVaTE aOúvawv v. a6úVatOl aOúvm:a
A. aoúvawv aOÚVaTOV A. aouvcnou; aOúvaTa
G. aouvénou aouváwu G. aouváTúJV aouváTúJV
D. aOUVáT(jl alíuváT(jl D. aouve1TOl; aouváTOl<;
3. Adjetivos de tres terminaciones (3.ª y 1.ª)

adjetivos -crvr adjetivos -EV't

Jtéic:;, Jtéioa, Jtéiv AuihoLC:;, cLoa, év


S. N. na~ naaa nav AV{}¡;[<; Av{}eIaa AV{}ÉV
V. nCis; nCiaa rrCiv AV1'tEl<; Av1't¡;Laa Au,'7ÉV
A. rráV'!:a rrúorrv m'iv Av1'tÉv'ta Av1't¡;LaaV Au1'tÉV
G. rranó; rráar¡; rccvróc AU1'tÉV'tO; AV1'7c[ar¡; Au1'tÉVW;
D. rruvrí rráan rcovrí f..v1'tÉvn Au,'7c[an Av1'tÉV1:L
P. N. náv'tc; nCiam rráv'ta AU1'tÉV'tc; f..v1'teIam Av1'tÉv'ta
A. rrávw; náaa; nrrvtc Au1'tÉv'ta; Au1'tc[aa; Av1'tÉna
G. nánúlV rraawv rráv'túlV AU1'tÉV'túlV Au1'taawv Au1'tÉnúlV
D. nCiaL(v) rráam; rrCim(v) Au1'tcLm(v) Au1'tc[am<; j,u1'tcLm(v)

adjetivos -OVe adjetivos -uvt

Éxwv, oüco, ÓV OClXVÚC:;, üou, ÚV


S. N. EXWV Exoüoa EXÓV CELXVV; CeLXvüoa C€LXVVV
V. éxwv Exoüoa hóv OELXVV; OELxvuoa CeLXVÚV
A. éxóvm Exoüoav EXÓV OElXvvv'ta OEL1\Vüoav OELXVÚV
G. EXÓVtO<; EXOVOll<; EXÓV10<; CELXVVVlO<; OeLXVVOll<; CeLXVVV10;
D. EXÓV1l ¿xovan ¿xónc il€Lxvunc ileLxvú011 óaxvúvn
P. N. EXÓV1€; sxoüorn Exóna OELXVVV1E; óstxvüom óaxvúvr«
A. EXÓV1a<; Exoúoa; EXÓV1a . OELXVVv1a<; . oELxvvaa; 'OELXVÚVW
G. f:xónúJv ÉXOUOWV I:xÓV1úJV CELXVVV1úlV CeLXVUOWV OeLXvúnúJv
D. EXOÜOI(V) Exovom, f:XOÜOL(V) ilELxviíOL( v) O€LXVVOm, OELXvUOl(v)

adjetivos -covr adjetivos -EOV't

'u¡Jwv, tooa, wv cptA-WV, oüo«, ovv


S, N, 1L¡J.wv 1L¡J.woa 1LfLWV cpLAWV (pLAOiíoa CPLAOiív
V. 1L¡J.wv 1LflWaa ll¡J.Wv cpLAWV cpLAoiíoa CPLAOÜV
A. 1L¡J.wna 1LfIWOaV 1L¡J.wv cpLAOiíV'ta cpLAoüoav CPLAOÜV
G. TLflWVW<:; n¡IWOll; Tl¡J.wv'to<; CPLAOiíVto; CPLAOV01]; cpLAoüno<;
D, 1L¡J.GV1L 1LfLWOn 1l¡J.wvn CPLAOiíVtL cpL,"ÓVOn cpL,"oiívn
P. N. 1L¡J.Gvw; 1LfLWOm 1Lflwv1a cpL,"OÜV1€<; cpL,"oüom cplAouna
A. 1L¡J.wv1a<; lI¡J.woa; lIfLwv1a cpL,"oüna; cpL,"ovoa; CPL,"oüVta
G. Tl¡.tWV1úJV 1L¡.túJowv 1L¡.tWV1úJV !plAOVV1úJV !pLAOUOWV !pLAOVV1WV
D, 1LfLGOl(V) 1LfIWOm; 1LfLWOL(v) cpL,"oiíOL(V) qJLAOVOm; cpLAOiíOl(v)
adjetivos
I -OOVe

<pavEQwv, oüoo, ouv


s. N·I epavEQwv q:avfQoüoa qxrvsooüv
V. cpavEQwv cpavEQoDoa rpcveooüv
A.I cpavE(/oiívta q;avEQoDoav cpavEQoDv
G. cpavEQoiívw<¡ q::aVEQoúo~<; qJ((VEQouvroC;
D. cpaveQoiívn q:avEQOÚOn cpavEQoDvn
P. N. cpavEQoiívtEt; (jJClvEQoüom (jJavEgoDvw
A. cpavEQoiívt(l(; q:avEQol!Oae; qxrveooüvt«
G. cpavEQoúv'tlúV q;avEQou(Í[ÜV q::avEQoúv'tlúV
D. cpavEQoiíat( v) eaveooboo»; cpavEQoüm( v)

adjetivos -v adjetivos -1)

~1¿Aa<;, orv«, av ·wXú<;, da, v


S. N. I.tÉAac; ¡,t¿i\mva !lD.av Tazú; TCt;(Ela tazú
V. IU\Aav ¡,tÉAmva ).lÉAav raxúe; TClZEla raxú
A. IlÉAava f.lü.mvav f.lÉAav wzúv raXElav 'tazú
G. ¡,tÉAavOe; f.lEAalvr¡e; ¡,tÉAavOe; raZÉlúe; 1aXElae; tazÉlúe;
D. ¡,tÉAavl ¡,tEAalvn IlÉAavl wZEI TCtxEí\( 'taxEI
P. N. Il¿Aave, f.lÉAaLVaL IlO.ava W)(El; WXElCll raXÉa
A. f.lÉAava; .f.lEAalvae; f.lÉAClva raXEIs wzela; 'tUxÉCi.
G. f.lEAávlúV ¡,tEAaLVWV f.lEAávlúV W)(ÉU)V 1aXElWV 'WXÉlúV
D. IlÉAaOl(v) f.lEAalvaLe; ¡,tÉAaOL(v) W)(ÉOl(V) 1axdaLe; 'taXÉol(v)

adjetivos -ot adjetivos -ror

AcAUXW<;, uIa, ó<; Éaew<;, waa, ó<;


s. N. AÜUXW; AE),UXUla AcAVXÓC; fotWC; ÉaTwaa faTó;
V. f.EAUXW; AEAUltUICl AEAUXÓ; fatWe; ÉaTwaa soró;
A. fúuxórá AEAUltUlaV AEAUltÓe; Eorwra ÉorwaClv ¡:aróe;
G. AEf.UXÓ'tOC; AEAultula; AÚ.UXÓTOC; fOtWWC; Éarwor¡c; Éarwwe;
D. "J..EAUXÓ'tl AEAuxullf AEAuxórl É01W'tl ÉOtWan Emwn
P. N. AEAU1(ÓTE; AEAVltVICll AeAVXÓm ÉarwTf; ÉaTWaClL ÉarGnCl
A. AEAUXÓ1Cl; AEAVltvlac; AeAUXÓW ÉOTWTa; É01woac; ÉO'tWTCl
G. AEAuXÓtlúV AEAUltVlWV AfAUXÓ1úlV É01wrúlv ÉatúlaWv Éorwrúlv
D. AEAuxóm( v) AEAUXULatC; AEAuxóm(v) forwm(v) ÉarwamC; ÉatWal(v)
>';
adjetivos irregulares

!lÉyaS, áAr¡, ex JtOAÚS,JtOAA~, JtOAlJ


S. N. ¡lÉyu; ¡lEyáAl] ¡lÉya ltOA1J~ :tOAA~ ltOAÚ
V. ¡lÉya; f.lEyáA11 ¡lÉya ltOAÚ~ ltOAA~ lto)..ú
A. ¡lÉyav .¡lEyáATjV ¡lÉya ltOAÚV ltOAA~V ltOAÚ
G. ¡lEyáAou f.lEYáATj; fLEyáAOU ltOAAoD ltOAA~; ltOAAoD
D. f.lEyáAl¡) fLeyá1n f1EyáAl¡) ltOAA0 :tOAAñ ltOAA0
P. N. f1EyáAOL f1EyáAUL f.lEyáAa ltOAAOL :tOAAaL ltOAAá
A. ¡lEyáAOV~ fLEyáAa; fLEyáAU ltOAAOÚ; ltOAAá; lto)..Aá
G. ¡lEyáAúlv ¡lEyáAúlv fLEyáAúlv ltOAAoív ;¡;OAMiv ltOMÜJv
D. f.leyáAOl; f.lEYáAUlS fLEyáAOI.S ltOn6is JtoAAaI; ltOM01S

4. Adjetivos de dos terminaciones (3.ª)

adjetivos -ov adjetivos -EV

acpQwv, ov uQor¡v, EV

S. N.I at¡JQúlv acpQov aQoTjv aQoEv


v. at¡JQúlv aqJQov agoTjv aQoEv
A. aqJQova aqJQov aQoEvu aQoEv
G. aqJQovo; at¡JQovo~ aQoEvo~ aQoEvo~
D'I aqJQovl aqJQovl aQoEvL áQO"EVL
P. N. a(jJQovE; aqJQovu aQoEvEg , - aQoEva
A. at¡JQovaS aqJQova aQoEva; aQoeva
G. uqJQÓvwv UqJQÓVúlV UQOÉVúlV uQoÉvwv
D. aqJQool(V) aqJQom(v) aQowL(v) aQowl(v)

adjetivos -ES; adjetivos -OY (comparativos)

aAr¡-&~s, ÉS ¡.tútwv, ov
S. N. UATI{)-~~ UATj¡'}É; ~¡d~wv fLEI~ov
v. UATj¡'}É; UAr¡1'l-É; f.lEl~úlv f.lEl~ov
A. UAr¡¡'}~ UAr¡1'l-ÉS f.lEL~Ova (f.lEltúl). ¡lEl~OV
G. UAt¡1'l-OÜS uAr¡1'l-oDS f.lE(~ovos fLe(~ovO;
D. UAr¡1'l-eI UAr¡1'tEI f.ld~OVL fLELtovL
P. N. UATj¡'}E1; UATj~ f.lEitovE; (fLELt;ou;l fLELt;ova (fLútW)
A. UATj1'l-E1S UAr¡~ fLd~ova; (fLElt;ou;l fLELt;ova (fLElt;úl l
G.I UAr¡¡'}ÜJV uAr¡1'tÜJV fLEl~ÓVúlV ¡lELt;óvúlV
D. , UATj1'tÉOL(V) uAr¡1'tÉm(v) ~lELt;OOl(v) wit;OOL(V)
5. Adjetivos numerales

.,
S. N.
7
éL;
A. Eva
tI:;, flLa,
¡¡ia
¡úav
fV
E'V
E'V
búa
búa
búa
TQ EL:;,
,gEl;;
tQel~
TQía
'Qia
'ola
I
G. Évó~ IlLÜ~ ÉVó~ Mo 1(ll(DV 'QlWV
D. Évl Ill(! Évl buol(v) tQwl(v) 1QlOl(v)

_,1" \
)O~i-""l')

'tÉOOUQZC:;, -aQa
S. N. ,ÉooaQc~ tÉoaaQa
A. 'ÉooagCl.~ ,Eooaga
G. t€Oü<:XQcov TE<JouQúJv
D. 'ÉOO(l.QOL(v) 'EooaQOL( v)

PRONOMBRES
1. Pronombres personales

1.ª pers. 2.ª pers. 3.ª pers.

tyó:> 011 U-trtÓ:;, 1'], Ó


S. N. Eym 'lo al! -\ú
avtó<; f.\ aut'Í} F\_\f>.- alJtó e")
A. e~tE, ~le cé, oe av'tóv aunlv au'to
G. E~lOü, ~L01J OOÜ, 001J autoü au'tiíe; c&toÜ
D, E~ol, uot ooí, OOL av'tép aUTñ autép
P. N. ~~tI;:L<; (\o~ ,j~lcLe; ~l¡.)~ cúroí' E'\ri~ aUtaL ti:r;-'::' 'uutá {~::"-I~

A. ~~la.e; ,j~a.e; au'tDl!<; aut&<; o.Ut&


G. ~Wj)v U~l(ÚV Clu'tGrv ClUtWV autwv
D. 1Í~llv ,j~llv autOre; auwle; o.UtOLe;
2. Pronombres reflexivos

1.ª pers. sing. 2.ª pers. sing.

fuau"tóv ilv OEau"tóv,_ilv


A. €~WU1:ÓV €~taU'tlíV 0EClUTÓV 0EClUTi¡V
G. €~ta1JTOÜ ¿~wUTiíc:; 0EClUTOU 0EClUTi''iS
D. ¿~ta1JTtp Eunu 't tí 0EClUTtp 0Wll'tñ

3.ª pers. sing. plural 1.ª, 2.ª, 3. ª pers.

ÉaU1:óv, ~v, Ó (aút.óv. ~v, ó) Éau"tüú<;, ár;, á


A. Éamóv ÉavTi¡v Émnó ÉClUTOVC:; ÉavTác:¡ ÉavTá
G. ÉaVTOV ÉavTfjc:; ÉavTOv ÉC11JTWV Éau'twv Éau'tCDv
D. ÉavTtp Éamñ ÉClUltp ÉaV'tolc:; Éav1:aLC:; ÉauToLi;

3. Pronombres demostrativos
este, esta, esto
o/k, liOE, 'tÓOE
S. N. ME iíOE 'tÓ6E P. N.! Oí:6E
, __ •• ___ ••.• ..1.-_____ .-:-,-_ ••••••
aLDE TácE
A.
" ...

t6VCE t~VCE 'tóoli A., 'tOU06E' ta.00E' 't&ói


G. 'tOÜOE 'tfjaoE 1:0'líOE G. novoE 1:WVOE 1:WVOE
D. 1:tpOE 1:ñOE 1:tpOE D. LWI00E 1:ara OE rotoóe

ese, esa, eso aquel, aquella, aquello


7
outoc, a'lÍ'ty] , wDw E'XcLVO<;, y], o
7
S. N. OU'toe; aU1:YJ 'tOUW EXElvoc; EXcivYJ ExELVO
A. 1:0U1:0V WÚ1:YJv 1:0UW EXElvov EXE[VYJV EXElVO
G. 1:0Ú1:OU 'taú1:YJC:; 'tOÚtOU EXEiVOU EXc[Vlle; EXELVOV
D. 1:01J1:<V taVtil wúnp EXEÍV({l EXcivil EXloíV({l
7
P. N. OÚ'tOl curct 'taUta EXEtvOl EXELvm ExEtva
A. 1:OV1:OUe;1:aú'tac:; 'tauta EXElVOUC:; Exdvac:; EXflva
G. 1:OÚtWV 'tOÚ1:WV WÚTWV ExEívwv EXElvwv EXE[VWV
D. 'tOÚ'tOLC; 'WÚTatC; WÚTOl; ExEÍvmc; Exclvm; EXElvOtC;
4. Pronombres relativos

0<;, ií, o o0TL<; , íÍ'nr;, OTL


s. N. os ií o óor«; ~n; OH
A. OV ~v o
G. 011 Tis oí5 OtOU OtOU
D. ¿p n
7
¿p
P. N. Ol al a OlTLVES al1:LVE; auva
A. oüe; (ie; a
G. (bv (bv (bv
~
D. OLe; ate; ole;

4. Pronombres interrogativos, indefinidos, recíprocos

interrogativo indefinido

'tlS;, ·d 'tLS;, TL

S. N. tle; tl tle; ti
A.
....
tlva . ~ tl tlvá tt
G. rívog tlvoe; rrvó; ,lVÓe;
D. ,LvL ,LVe nvl lLVL
P. N. ,lVEe; rív« nvÉe; nvá
A. ,lvae; rívo nváe; nva
G. rívorv rívcov nvGJv ,lVGJv
D. ,tm(v) ,lOt(v) nol(v) noí(v)

recíproco

al')N,uos;
A. ¿Ú.A~AOUe;
G. aAA~Awv
D. an~AOLC;
...
A:VW: voz activa
--r-------,---~__,------¡__----.,........--_....._:_
-
INDICATIVO IMPERATIVOSUBJUNTIVO OPTATWO INF.- PA~ ¡
w AÚW '10 'Ck.s AVW I..ÚOl~ll
f- AÚEt:~ 'Tu AUne; I..ÚOlC;
t5 AÚE¡:- f..; AÚn I..úm AÚWV
~ AÚO!:!:.§y ~)O~ AVW~IEV AÚOI~IEV l..1)ouoa
oc AÚE~ "otl AÚr¡Tf AÚOITE A'lJOV
(L AVOlilll(v) tJ\ AVWOI(V) ~.ÚOIEV

~ ÉAllOV
o ÉAllBC;
~ I ÉAll€(v)
oc. EAVO~I€V
g: !':A:Ú€T€
~ EAVOV
AÚOW
o f..1JOEL; No se
§ AVOEL encuentra A1)O(J)V
f- AÚOO~l!oV en el NT "1)oovoa
[2 AÚOETE l..'Üoov
AÚOO'VOl(V)
EAvoa AVO(\) AVOCtL~ll
o I Éhlow f..UOOV ),:úone; }:úOUl~
f- "1 ('" )
AlJo<ÍTW I..ÚOCtL(-euo[vl) ?-.úoaC;
5:!2 €I\VOE V I..Ú011
gs !':AÚOa~IEV AV(J(ll~IEV AÚOCtL~IEV Xúoaoa.
« EAÚOaT€ AúoaTf AÚOr¡TE AÚOUlTf: Auaav
Éf..VOaV Auocí.Twoav AÚO(\)Ol(V) AvaULEv ('EWV)

o I AÉAlJXQ
f- f..ÉAlJXa; No se Part. perf. y No se
~ f..ÉAlJXE(V) encuentra subj. de d~LL: encuentra AEAlJXÚ>C;
~ I f..EAÚXaf.l€V en el NT AEI..UXroC; <1... en el NT f...EAlJxula
W AEAVXQT€ f...EAUXÓC;
(L f..EA;ÚXQOl(V)
o: (E )AEAÚX€tV
~ (E)AEAÚXW:;
:::::l i (E)AÚÚXH
g 11 (E)AÚ.ÚZEl~lfV
:3 (E)AüúzEITf
(L : (E)AEi.l!%fwav
Aúw: voz media

INDICATIVO IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INF. - PART.

jJ
AÚO~tat AÚW~taL f,1JOl~lllV híw{}m
AÚn- AÚOU AÚn ¡,ÚOlO
~ Aúti:m AuÉO{}W AÚYlTal i,'ÚotTO AUÓ¡.tEVOC;
uJ
:f)
A.UÓ~lEi'}a Auw~lE{}a '-tJOluE{}a AVO¡.tÉVTj
.u
:c
J_
A.úwif"E·' AÚW{}E AÚ11O{}E ),ÚOl~{]E AVÓ~lEVOV
A.ÚOV:Lqt A1JÉo{}woav A-UWVTUl t.úonrro

:J EA.VÓ~lTjV
'-
o EAÚOV
uJ EAÚETO
u...
a: EAvó~lE{]a
jJ
:J... EAÚW{]E
~ loAúoVLo
AÚOO~taL Aúow{}m
o
:c
AÚOn No se
::J AVOETat encuentra AVOÓW:vot:;
f- A.UOÓ~lE{}a en el NT A.UOO~lÉVTj
::J
'.L AVOE01'}E AUOÓflEVOV
AvoOVrat

E~u(Jáflr¡v Aúow~lm i,uoal~tllv A'Úoao{]m


:J . EA1JOW . ··):.í)óCii .. Aúán .... i,úaaX6 - - - - -".,_
f-
I) loAúom:o f..'uO"úO"{}w A.VOTjTm ¡.úomTo AvoáflEVOC;
J:: EAUoá~lE{}a AUow~lE{]a j, UOCtlllE{]a Auoa~lÉVTj
:J A.úO"ua{}E AÚOTjO{}E ¡:úom~{]E
<l: EAúoa01'l'E AvoáflEVOV
EAúoavtQ AUUOÚO\twO"(¡v AÚOWVtat f,úomvtQ
AÉAWl(;(L AEA'Úo1'tm
,_
O
AÉAvom AÉAUOO Part. perf. y Part. perf. y
O AEAÚ01'tW
UJ A.ÉAuTm subj. de d~ll: opto de d~ll: AEhJ~lÉVOS
u... AEAVflE1'ta
a: A.cAU~lÉVOC; AEA1.'¡..tÉVOC; AcAV¡.tÉVTj
jJ AIlAVQ"1'}¡;: AÉAvo1'tE AEAU¡.tÉVOV
.J_
AEA-uo1'twOCtv
JJ ... cL1lv: ..
AÉAuvTm
o, ( E)AEA-UflTjv .
~ (lo)AÉAvoo
-c
:::> (E)WI.UTO
O (E )Aú,ú¡.tE1'ta
f)
.:::> (t)AÉAV01'tE
_j
J_ (E)AÉAvVTO
AlJO): voz pasiva
-_
INDICATIVO IMPERATIVOSUBJUNTIVO OPTATIVO INF.- PAR!

A'Úw~lm AuoL)1lJv
A'Úou A'Úy¡ Aúmo
Au¿afrw A'Úr¡tm AVüttD AUÓ~IEVO~
AuW~tEf}a Auol~tEf}C( AUWIÉVlJ
AúWfrE Aúr¡af}E AúOlOf}E AUÓ~EVOV ...
Au Éafrwaa v A'Úwvtm AÚOlVtO
~ EAUÓllYjV
Ü EA'Úou
ti:! EA'ÚEtO
o: EAUÓ~tEfra
g: EA'Úwf}E
~ EA'ÚOV1:o
Aufhjao~at
o AU{h'jall No se
§5 AU1'h'jaEtat encuentra AUf}r¡OÓ~EVO~

~ ~~~~~~~~!a
Auf}T¡aOVtm
en el NT Auf}r¡ao~Évr¡
Auf}r¡aÓjlEVov

EAVfrr¡V Auf}W Auf}dlJv Auf}fjvm


~ EAVfrr¡~ Au{)ñ~ Auf}c(r¡c:; ... _-
.._•..

(f) EAVfrr¡ Auf}ñ Auf}dr¡ Auf}dc:;


o: EAVfrr¡~IEV AUf}W~Ev Avf}dr¡~tcv Auf}Elaa
~ EAVfrr¡tE AVf}r¡tE Auf}fitE Auf}dr¡tE Auf}ÉV
fAvf}r¡aav Auf}'!Ítwoav Auf}Wat(V) A'Uf}E(-r¡aav
AÉAu~lm
~ AÉAuam Part. perf. y Part. perf. y
Q3 AÉAU1:m subj. de EL~IL: opt. de El~IL: AEAU~¿VO~
~ AEt..ú~Efra t..E/..Wt(~VO~ AEAu~u~voc:; AE/"WI¿Vr¡
W AÉAUOf}E t..8AUOf}E AEAU~¿VOV
o, AÉAuVtm AEAúof}woav
ciJ ...

o..: (E)AEAÚ~Ir¡V
~ (E)AÉAVOO
:::> (E)AÉA'UtO
~ (e)AEAú~tEf}a
:3 (e)AÉAum'}e
o, ,(e)AÉAuVtO
'tL¡_tw ('tL¡_táffi): voz activa
INDICATIVO ¡IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INF. - PART.

Tl~lÜ) tL~lW 1:lfldv


UJ
t- tLflq; ú~w tL~lq; No se
Z 1:l~á1:ú) tl~lq encuentra llWÚV
UJ n~lq
(f)
tl~LW~lEV 1L~lW¡¡EV en el NT n~üj)(}a
UJ
a: tL~ldLE tLW'hE tl~Ld,E ruuov
O- n~táLú)oav Ll~wm(v)
tL~L(ÚOL(
v)

O b;L~IÚ)V
t- b;[~ta;
Ü
UJ E1:l~ta
LL
a: ELL~lW~IEV
UJ
O- E1;l~léin:
~ E1:L~IÚ)V

TL~LW ('tL~láffi): VOZ mediay pasiva


U~lW~lm "tl~IW~lm ll~lü.a{}aL
LLJ
f- tl~ld(}m U~lW n~tq No se
z n~ld1;m tl~láa{}ú) u~tdLm encuentra tl~IÚ)~IEVOS;
LLJ
(f)
·w L~~IW~ldta U~lco¡'IE{}a en el NT Ull(¡)lIEV1') ..
a: tl~lda{}E 1:l~iéia{}E U~tÜ.O{}E n~l(ÍJ~tEVOV
O-
n~lwv1;m u~táa{}ú)oav tL~t(Ú\Tm

O En~«:ÓfLr¡v
t-
Ü E-t1~l(Ú
W
LL EtL~ld1;O
I
oc tht~tW[lE{}a
w ht~téio{}E
O-
~ EtL~IWVtO
I
Otras formas ACTIVA
I MEDIA PASIVA
FUTURO 1;1~IT¡Oú) I tL~lT¡oo~tal
I
tL~I1'){}T¡OO~tal
:
AORISTO h[~I1')Oa : hl~lr¡oáflll" €L lIÁT¡{}
¡lV

PERFECTO n:1;L~IYJxa ; 1;E1;¡~l1WCll 1;n[~I1']~I([l


~,
cpLAW (cpLAÉW): voz activa
INDICATIVO IMPERATIVOSUBJUNTIVO OPTATIVO
INF~
Cjllf,.(i)
w CjllA& No se
CjlLAclv
1- CjlLAeLS CjllACL CjllAfjc:;
Z
w CjllAet CjllAeb;w CjllAfj encuentra CjllA&V
o:
w qltAOVt!eV CjlLA(i)~teV en el NT CjltAovaa
a:: CjllAcL1:e CjlLAct1:c CjltAfi1:e CjllAOUV
o. CjlLAOUOL(v) CjltAeltWOav CjlLAwm(v)
O
1-
Ü
ecpLAo'Uv
ECjlLAclC:;
W ECjllAcl
--
LL
a:: ECjlLAOVfleV
w ECjltAcLLe
o.
~ E<plA01JV
cpLAW (cpLAÉW): VOZ media y pasiva

ur <ptA()U~Lm CjllAW~tm qnAcL01tm


1- CjllAñ CjllAOU (PlAñ No se
z
w CjllAEhm cplAclo{}w cptAfi1:m encuentra CjllAO'IJllcVOS
Cf)
(jltAO'lJ~LE1ta CjllAw~LE{}a en el NT CjllAO'U~u:~vr¡
--- W
-tt. (j)lAfia'frE --- cpÜ..EWitE tj5lAi)a1tz -. (j)lXou¡iivt-v
o. C¡;'lI_oüv1:m CPlAELof}woav CjllAwvtm
ECjlLAoúWlv
~
o
w
eCjllAoü
LL
eCjltAEL.O
a::E(PlAOú~LE{la
UJ
o. ECjllAEL01tE
~ EctlAOÜV1:0

Otras formas ACTIVA MEDIA PASIVA


FUTURO (jlLAT¡OW (j)LAt'¡00 flaL epLAll1tt'¡oOllat

AORISTO E(j)lA110a E(j)tAllOá~LI1V E(j)LAi¡1tr¡V

PERFECTO m:(j)lArp<.a JteCjllAr¡~tal JtEcplAlwaL


ISr¡AW (ór¡Aów): voz activa
I
I INDICATIVO IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INF. - PART.

UJ
Or¡AW 01lA,00 CI)AOiív
1- Or¡AOt~ b~AO'IJ OT]AOt<; No se
Z ()llAOt 61lA.o\n;w Ol)A.Ot encuentra
UJ CllAWV
(f)
UJ
or¡AoD¡.tEV OYJA.oo~tEV en el NT oT]AoDoa
o::
(1..
011AOií"tc °11AO\)1:c °11"-001:10 ollAOVV
ol)AOvm( v) OY)A01J-r;woav o11Aoom(v)
O roríAouv
1-
O fOY¡AOU~
UJ foi¡Aou
u.
a: gOY)A01J~lcv
UJ
O- i;OY)AOÜ'tE
~ toi¡AouV
Or¡A& (or¡Aów): VOZ media y pasiva

UJ ollAoD~tal Or¡Aoo~Lat oT]Aovm'tat


1- Ór¡AOI bllAoii br¡AOI No se
z
w ol)Aoihm 011AO'Ú<J1'}w bY)Aoo'tm encuentra OT]A01)~tEvo~
(f)
ll.l
Ór¡A01J~tE{}(( br¡Aw~Lc{}a enelNT Ol)AOU~tl~Vr¡
a::: orl,,"ovo{}E __.._. bllAo_i)(J-frg Or¡AW(J{tt;: ....Or¡AQÚ~tevm/ _
o,
br¡Aovv'tm 011AO'Ú<J1'}w(J(!VD11AooVtCtL
O i;6l)AO'Ú~YjV
-
O ec'YjAOií
IJJ
_¡_ EOl)AOD"to
.:r:: eOYjAo'Ú~tE{}a.
JJ
lo f()TjAoiíO{}E
~ f:br¡Aoilvw

Otras formas ACTIVA MEDIA PASIVA


FUTURO Ór¡AWOW Ór¡AWOO~tat br¡Aw1'tT¡ao¡.tm

AORISTO eO~Awaa eDr¡,,"w(Já~tl)v €OllAw1'tr¡V


I
PERFECTO ¡ Df6Y¡Awxn j OEOY¡AW~Wl bEOlíAW!lctL
lmw la'távQL
lmñs;
Lo-rñ La'tác:;
lO-rWflEV lanxau"
imfjn: tmáv
tO'twm(v)
a'tw (J1:fjvm
mñc;
mñ mác;
(HW~LEV aTCWU
a-rfj'tE orñte aTáv
: aTríTwauV O'tW<JL(V)
EaTT]1W. Eanivm
EOU]XUC:; No se Part. perl. y (EG"[ExÉvm)
EOTr¡XE(V) encuentra sub], de d~Ll: Ea't(os;
Ea-rríxUflEV en el NT Ea'twau
E01;WC; "cb .
EaTlÍXU'tE E <J1:ÓC;
(E01;'lXW~ di )
(EOlTj>'W<;,1J1a, óc)
EOTlÍxUm(V)

iaTá¡.¡.r¡v
Icrcco
l<J1:á~LEvoc; LüTU-rO
la'tu¡.t€vr¡ tO'tá¡.tc{}u
la'tá¡.tEvov l.a-rua{}E
Icrrrvro

Otras formas ACTIVA MEDIA PASIVA


FUTURO OTr'¡üW orúooucr a'ta{}~(JO¡.tat

AORISTO Ea'tr¡au EU1:r¡aá~Lr¡v Eu-rá{}71v

PERFECTO.
'tL{tT)~L: voz activa
INDICATIVO IMPERATIVO SUBJUNTIVO INF. - PART. IMPERFECTO

"tL-frlWL u-fró"l "tL-frÉVaL E"tL-fr1lv


- ú-frY]';
"?
"tL-&H m'l'11<; hL-frEL<;
.J, "tLfrllOL(v) "tLfrÉ"tW u-frñ n-frEk E"tLfrEL
ÚfrqtEV U-&ó"lfJ-EV nfrEúm E1;L-&qtEV
_.
"tLfrE"tE "tL-&E"tE n-frfí"tE nfrÉv htfrE"tE
n{}Éetm(v)* n-&É"twoav n{}ó"lm(v) EcL-&EOetV**

E{}l1'lW {}ó"l (}ELVCtl


)
e'frl1Xet<; {}e<; {}ñ<;
- Efrl1XE(V) {}É"tw fr-TI {}dc;
.~
E1'híXet~tEV 1tW¡.tEV {}ELCm
~._ E{}ljxa"tE {}É"tE frfí"tE {}Év
e{}l1xav {}ÜWOetV 1tWOL(V)

"t({tT)flL: VOZ media y pasiva


"tL{}ef.1aL n{ló"l~tCtL "tL{lw{lm EcL{}Éf.1l1V
'..:¡j
\ ...:: "tL{lEOaL "tL{}WO n{lfl E"tWeao
~"~J "tí.-&e"tCtl "n{}Éo{}w "tL{}111:aL "tL{}É~levo<; hWe1:o
1....,,1)
u{}Éf.1e{}et U{}ÚJ~tEfra U{}E~IÉvll Eu{}Éf.lE{}a
'-:! 'tL{}w{}e "tL{}w{}e n{}fíof}E nf}Éwvov E"tL{}wfre
..'rO.
'tLf}EV"tCtt 1:LfrÉgf}waav "ttf}(j)y"tC(.L.. ....................... .......... ¡':"tL
{}EY1:() ...
..
.

E{}É~tl1V f}ó"l~LCtl (}ea{}C/.l


.:.. E{}01J f}oi) -frñ
I::-frno -frÉof}w frfí'tCtL frÉf.lEVO<;
Ef}É~LEf}ct f}ÚJ~LE-fret f}qtÉVll
.::( e{}w{}e {}Éo{}e f}fío{}e {}É~tEVOV
E{}ev"to {}Éo{}woav fró"lnaL

Otras formas ACTIVA MEDIA PASIVA


FUTURO fri¡ow ·fri¡aO~taL -TEfri¡aO~tal

AORISTO E"tÉ-frllv

PERFECTO '¡;¡Ó:-frEtXa "tÉ{}fl~taL . "tÉ{}EI~taL

* o bien uf}td.Ol(V) ** o bien hi.f}o1JV


'.
,. "':':'-
bíOWI-lL:voz activa
,~

INDICATIVO IMPERATIVO! SUBJUNTIVO INF. - PART. IMPERFECTO


bLOWflL olbw c)Loóvm EOLOOUV
's
ui
f- OlOW"; NOO1J 0(00,,; (l'lIOOLS;) EOLOOU<;
Z OLOÓ'tW Ot00 (ÓlOOL) OLOO1)<;
W OLOWCíL(V) MlOO1J
e: OtOWflEV oLooilO'a
w oioOflEV Eóioo~LIOV
a: OLOO'tE bLoO'tE OlOW'tE OLOÓV EofoO'tE
Q_
olOóam(v) ot6ó'twO'av OlOWCH(V) EoLooO'av
Eowxa 00 óoüvrn, -
~o: Eowxae; OÓC; o0s (bOIS;)
EOW'XE(V) óórco Olj) (óot, own) aoue;
o:
o Ebo)'Xa~tEV OCOflEV 60íJO'a
« EÓÓYXa'tE OÓ'tE Oóv
Eowxav óórcooo v 1 06m::
60m(v)

OL8Ú)~tL: VOZ media y pasiva


U'>ouca
w oóíóooca bibwf-tm oiooO'{}m EÓLbóflYJv
f- 6LOOO'O 6t60 EbiooO'o
Z OlOóO'{}w 6Loéi:nm
W OLoo'tm ?hoÓflEVOC; Eoioo'tO
(f)
w 6L6ó~tE{}a 6LOW~tE{}a 6LOO~tÉVT] EOlbófle{}a
a: oLOOO'{}E oiOOO'{}E olbwO'{}E bLOÓ~tEVOV Eb[boO'{}E
Q_
1---- _~Lfu:>Y':tCH .... OloóO'{}wO'nv Dlb0v'tat EOLOOV'to
EOó~lT]V · OCÜ~WL oóO'{}m
EOO1) ooil bcj)
~
(f) EOO-¡;O óóofrco
¡
o0'tm OÓ~tEVOe;
o:
o Ebó~tE{}a · oW~lE{}a OO~LÉVT]
-c EOOO'{}E MO'{}E · OCÜO'{}E OÓflEVOV
EOOV'tO oóO'{}wO'av : 60v'taL

Otras formas" ACTIVA MEDIA PASIVA


FUTURO oO)O'w ·Oo)O'O~taL -oo{}i¡O'O~taL

AORISTO E6wv** EM{}T]v

PERFECTO 6Éowxn 6ÉOOWH 6é6o¡tm

* Del optativo aoristo de la voz activa sólo se usa la 3." pers. sing. 00T].
** Aoristo 2.° inusitado en singular: fbwv, i!bwS, E6w, E6o~LIOV, E6o'tlo,i!6oaav.
OdXV'U¡J,L: voz activa

INDICATIVO IMPERATIVO SUBJUNTIVO INF. - PART. IMPERFECTO

bEbtvUf.l.l bEl"XVl'ffi OEtXVÚVCI.t EOELXVUV


UJ
i5dxvur; oELxvu i5EtXVvnc:; Ei5Eí:xvur;
~
UJ i5ELxvum(v) i5ELXVÚLCO i5EtXVVn oaxvúr; EOEixvu
(/) Cc(XVU~lEV CElXVVffi~lEV bElxvüoa E6cí:¡(.vu~uov
UJ
a::
CL
bELXVULE bELX.VULE i5nxvúllLE OElXVÚV EbEl%VULE
i5Etxvúam(v) onxvúLcooav bnxvvffim(v) EOEL%VUOav

odxvwu: VOZ medía y pasiva


OELX.VU¡_tCl.t OELxvúÚ)~t«t OElx.yUoi}«t EOax.vú¡_tT]v
UJ
r- bEí:x:vuoCl.t bclxvuoo bEtXVún EOEí:x.vuoo
z
UJ bELXVUL«t bnxvúa{}w bElXVÚllLaL OELX.vú ~tEVOC:; EbElX.VULO
(/) OELx.vÚ¡_te{}a bEL"x.vuCÍJ¡_tE-&a OELXVUJ.lÉVT] EOEtXVÚ~le-&a
UJ
a::
O-
cdx.vucr&e béLxvua{}e oelxvúllo{}E OelXVÚJ.levoy ~ ECelXVuo'fre
OELXYUVLat bElxvúa{}coaav OElXVÚWVLCI.t EOeiXVUYLO

Otras formas ACTIVA


1 MEDIA PASIVA
FUTURO OeLSú)

AORISTO eonsa •..••. ¡E s'


: 'o EL.a~rrl\l EOELX-(1)V

PERFECTO ¡ oÉOELy~LaL OÉCEly~Wl

oloa: VOZ activa

INDICATIVO IMPERATIVO SUBJUNTIVO INF. - PART. PLUSCUAMP.


oló« dbw ÉiOévat TíOHV
~
o
oIbac:; (O-&L dblír; ñon;
w OLOE(V) 'tOLÚ) dbñ doCÍJr; TíOH
LL Oroa~lEv Etb<iJ¡_tev cLoula TíOEl~LEV
ce otbaLC 'tOLE dbfjLC dOóc:;
LlJ ñ6ELLE:
Q..
Oloam(v) Icrcoocv d6wOl(V) TIocwav
--- INDICATIVOIIMPERATIVO SUBJUNTIVO

w EtrJV
QC; EtrJC;
TI EtrJ
0w:v ctrJ~IEV (d>lEY)
i¡LE EtrJLE (elre)
wm(v) ELrJoav (dEY)

EOO~tat
O EOTI
§5 EOLat
1- f.OÓ~IE-fra
ir ÉOW-frE
Éoov~m

-
c1~ll (y compuestos)

¡INDICATIVO ¡IMPERATIVO SUBJUNTIVO OPTATIVO INF. - PART.

IE!~tt . tú) Loq..tL iÉvm


ui
1- , E~
z
jmt LTIC; 'COl<;
ui : eíouv) tTI tOL LWV
w i L~IEV
(j)
tW~IEV tOL~tEV loüo«
o: !hE
Q_
!tam(v)
1:::'
¡ LÓVLWV
(Ireiccv)
LrJLE
twm(v)
Iorrs
Ioisv
LÓV

f2 ! na (iínv) I
o : TIEw-fra (nEL;) I
w ]TIEI C¡'ín[v)) I
U-
o: ' n~IEV (nELwy)
W
Q_ fiLE Uí€ttf)
:2 : TIOav (iíwav) !
A a
'AaQwv Aarón Aarón uya{}ór;, 3 agathos bueno
'Aj3abbwv Abaddán Abadón uyu{}O\)QyÉw agathourgei5
ul3aQtlr; abares dícese de hacer el bien
quien no representa una uyu{}rooúvl], l]r;, Í) agathosy-
carga né rectitud
ul3l3á abba padre (invoca- uyuAALuolr;, EWe;, tl agallia-
ción) sis gozo extremo, júbilo
~Aj3eJ.. Habel Abel uyuIJ.tlÍw agalliai5 estar ra-
'Aj3tá Abia Abías diante de gozo o alegría
'Aj3ta{}áQ Abiathar Abiatar ayul-lOr;, 2 agamos soltero,
'Aj3ü ..TJvi¡ Abiléné' Abilene dícese de la persona que no
se ha casado
'Aj3wlÍb Abioud Abiúd
uyuvux'tÉw aganaktei5 indig-
'AI3QalÍl-l Abraam Abrahán narse, enojarse
aj3\)OOOr;,O\), Í) abyssos
uyuvlÍx'tl]O"tr;, Eroe;,tl aga-
abismo, mundo de las pro-
. ftii1didades·· .-_. -naktésis enojo; indignación

UAyaj3or;, O\) Hagabos Aga- uyUltlÍw agapai5 amar


bo uylÍltl], l]r;, Í) agapé amor
uya{}oEQyÉro agathoergei5 uyUltl]'tór;, 3 agapétos amado,
hacer bien, actuar bien muy querido
uya{}oltotÉro agathopoiei5 'AyIÍQ Hagar Agar
hacer el bien UYYUQEÚW aggareui5 obligar
uya{}oltofta, ar;, Í) agatho- a alguien a prestar un servi-
poiia acción de hacer lo cio personal, forzar a al-
bueno guien a un acto de servi-
uya{}oltOtÓr;, 2 agathopoios dumbre
dícese del que obra bien, uyyElOV, O\),ró aggeion fras-
del que es recto co, recipiente
ayye"La

«YY1::Aia,a;, l¡ aggelia men- áyví'w hagnizo purificar


saje, encargo santificar '
«yyiAAW aggellá anunciar, áyvt(JJ.ló~, OU, ó hagnismos
referir purificación, santificación
ayy1::AO;,OU, ó aggelos men- ayvoÉw agnoeo ignorar, no
sajero, ángel saber
ayyo;, OU;, ró aggos reci- ayvó1]J.la, a1:o;, 1:Óagnoema
piente delito, trasgresión
ayE age ¡ea! ayvOla, a~, ÍJ agnoia igno-
rancia
«yiA1], 1];, l¡ agelé piara
áyvó~, 3 hagnos puro, lim-
ayEvEaAóY1]'to;, 2 agenealo- pio, casto
gétos sin genealogía
áyvó't1]~, 1]'t0;, l¡ hagnotés
«YEVí¡;, 2 agenés innoble pureza
áytá~w hagiazá santificar, áyvw; hagnos (adv.) pura-
consagrar mente
áytaoJ.!ó;, oñ, ó hagiasmos ayvwoía, a;, l¡ agnosia ig-
santificación norancia
aytO;, 3 hagios santo, puro ayvwlJ'to;, 2 agnnstos desco-
áytó't1];, t)'to~, tí hagiotés nocido
santidad ayoQá, a~, l¡ agora plaza del
áytwoúv1], 1];, t1 hagiosyne mercado
santidad ayoQá~w agorazii comprar
ayxáA1], 1];, l¡ agkalé (el) bra- ayoQaio;, 2 agoraios perte-
zo (flexionado para abrazar) neciente al mercado
ayxtO'tQov, OU, ró agkistron aYQa, a;, l¡ agra pesca, botín
anzuelo aYQáJ.lJ.la'to;, 2 agrammatos
ayxuQa, a~, tí agkyra ancla dícese de quien no sabe es-
ayv(l{po~ 2 agnaphos no la- cribir .
vado, nuevo aYQauAiw agrauleo vivir o
áyvda, a~, l¡ hagneia pure- estar al aire libre
za, castidad áYQEÚWagreuá atrapar
3

UYQlÉAaLOS,OV, 1Í agrielaios aOl)AOS, 2 adélos irreconoci-


olivo silvestre ble, confuso
aYQws, 3 agrios silvestre, ub11"-ó't11S,11mS,1Í adélotés
salvaje incertidumbre
'AYQín:n:a;, a Agrippas Agri- Mi¡Aws adélás (adv.) incierto
pa aOl)!J.ovÉw adémoneá estar
uYQÓS, oü, ó agros campo, afligido o preocupado
terreno, finca ~Ol)S, ou, ó hades Hades, la
aYQvn:vÉro agrypneá estar región de los muertos
despierto, velar UbUl:XQl"tOS,2 adiakritos im-
UYQvn:vía, as, 1Í agrypnia in- parcial
somnio, velar UOUl:AEln:'tOS,2 adialeiptos
incesante
ayw ago conducir
abtaAEÍn:'tws adialeiptós
aywyi¡, iís, tl agogé modo de
(adv.) incesantemente
vida, conducta
uOtaep{}oQía, as, tl adiaph-
ayrov, WVOS,ó agon lucha, thoria dícese del hecho de
certamen
no estar falseado
uywvía, as, 1Í agonía angus- a~t~É(l) adilceá cometer injus-
r-fa ticia
aywví~o!J.at agonízomai lu- aMxll!J.a, a'tos, 'tó adikéma
char (en un certamen) injusticia, delito
'AM!J. Adam Adán Mtxía, as, 1Í adikia injusti-
aOun:avo;, 2 adapanos gra- cia, mala acción
tuito aOlxos, 2 adikos injusto
'AMí Addi Adi Mí.xwS adikñs (adv.) injusta-
UOEAepi¡,11S,tl adelphé her- mente
mana 'Aó!!ív Admin Admín
aOEAepós, ou, ó adelphos her- aóóxl!J.oS, 2 adokimos repro-
mano bado, inútil
aOEAepó't11S,11'toS, tl adel- aOoAos, 2 adolos puro, inal-
photés hermandad terado
4

'AóQa!-1\J't'tT)VÓ; Adramytté- uttÉ'tT)crt;, tOO;, tí athetesis


nos de Adramitio " invalidación
'AÓQla;, O\J, ó Adrias Adriá- 'AitijvUt, rov, al Athenai Ate-
tico nas
á,ÓQó'tT);,T)'to;, tí hadrotés 'Attt¡valo;, 3 Athénaios ate-
elevada suma de dinero niense
uÓ\Jva'tÉoo adynateo resultar uitUoo athléo luchar, compe-
imposible tir
uó'Úva'to;, 2 adynatos inca- littAT)(Jt~,1000;, l] athlésis
.paz, imposible competición
i,ióoo ado cantar uttQoi~oo athroizo reunir
ud aei siempre, constante- att\J!-1Éooathymeo desalentar-
se
mente
uiti¡)o;, 2 athoos inocente
anó;, olí, ó aetos águila
aLyEw;, 3 aigeios de cabra
li~\J!-1o;,"2 azymos ázimo, sin
fermentar aiytaAó;, olí, ó aigialos pla-
ya, costa
'A~<ÍJQAzor Azor
Aty'Últ'tto;, 3 Aigyptios egip-
'A~oo'to;, O\J,l] Azotos Azoto cio
(eh el AT Asdod)
Aiy\Jlt'tO;, 0\J, tí Aigyptos
uTtQ, ÉQo;, ó aér aire Egipto
attii atha (arameo) él viene, u"lÓw;, 2 aidios eterno
ha venido
(Úó<ÍJ;,oil;, l] aidos modes-
uttavacrla, a;, l] athanasia tia, recato
inmortalidad
AiitlOlj!, OltO;, ó Aithiops
uitÉ!-1t'to;, 2 athemitos ilegal, etíope
ilícito aI!-1a, a'to;, 'tó haima sangre
liitto;, 2 atheos sin Dios al!-1a'tEXX\Jcrla,a;, l] haima-
littw!-1o;, 2 athesmos perver- tekchysia derramamiento de
so sangre
uttuÉoo atheteá hacer inváli- al!-1oQQoÉoohaimorroeá pa-
do, declarar inválido decer hemorragias
5 Alvéce;

AtvÉa<;, OlJ Aineas Eneas alOXQOAO"{ía, a<;, i¡ aischro-


alvI;C1l<;,1;0)<;,lt ainesis ala- logia lenguaje obsceno
banza alOXQó<;,3 aischros vergon-
zoso, deshonroso, bajo
alvÉw aineii alabar, ensalzar
alvlY!la, a:t()<;, TÓ ainigma alO"'iQón¡<;, t¡to<;, lt aischro-
tes conducta obscena, soez
enigma
u.iOJ(vvl), 1]<;,lt aischyné ver-
atvo<;, OV, ó ainos alabanza
güenza, pudor
AlvÓJv, lt Ainon Enón U.i.OJ(vvollal aischynomai
alQÉO!lal haireomai escoger, avergonzarse, quedar aver-
preferir gonzado
a'íQE(Jl;; 1;0)<;,lt hairesis opi- aiTÉO) aireó pedir
nión de escuela, partido, aht¡lla, aTO<;,TÓ aitéma pe-
facción tición, ruego
aiQní~w hairetizá escoger, al'tia, a<;, tí aitia causa
elegir
aiTto<;,3 aitios culpable
alQulxó<;, 3 hairetikos heré- ahíw!la, ato<;, TÓ aitióma
tico inculpación, acusación
alQw airó levantar, tomar, ai.q¡víbw<;, 2 aiphnidios re-
quitar pentino
alo{}úvollal aisthanomai aiXllaA.(l)(Jía, a<;, i¡ aichma-
comprender, captar el senti- liisia cautividad de guerra
do
atX!laA.(l)'tI;'Úwaichmaloteuó
al(J{}fJ(Jl<;,1;0)<;,lt aisthésis llevar al cautiverio
experiencia
at:XllaA(l)Tí~(l) aichmalotirá
ato{}fJn1QtOV, OlJ, TÓ aisthété- apresar, tomar cautivo o
rion sentido prisionero
atOXQox~t'¡<;, 2 aischroker- alXIlÚA(I}'tO<;,w'tOlJ, ó aich-
des dícese del vegonzoso malatos (el) cautivo, prisio-
afán de bienes materiales nero
aioXQoxEQbw<; aischroder- atwv, (Í)vo<;,ó aián (período
dás (adv.) con vergonzoso de) tiempo, era, eternidad,
afán de bienes materiales mundo
at(í)VLo~

«j,ÓJVlO~,2 aionios eterno, ax«'t«u'taaí.«, u~, t1 akatas-


perdurable tasia desorden, confusión
aX«{}«Qat«, «;, t1 akathar- ax«'túu'tu"tOS, 2 akatastatos
sia impureza inestable, incontrolable
axm'}úQ't11;, 11't0;, t1 aka- ax«'túO-lE"tOS, 2 akataschetos
thartés inmundicia, sucie- irrefrenable
dad 'AxEMa!-lúX Hakeldamach
axú{}«Qto;, 2 akathartos im- Hacéldama
puro, sucio axÉ.Qulo;, 2 akeraios inco-
rrupto, puro
aX«lQFO!-l«l akaireomai no
tener tiempo (oportunidad) aXALV11S,2 aklinés sin titu-
beos ni vacilaciones
axaí,Qffi<; akairás (adv.) in-
oportunamente, a destiempo axwí.~{¡)akmazá estar madu-
ro
ax«xo;, 2 akakos ingenuo,
inocente aX!-lt]v akmén(acusativo ad-
verbial) todavía
ax«v{}u, 11<;,t1 akantha espi-
axot], ij;-, ÍJ akoé acción de
no, zarza
escuchar, oído, noticia, pre-
axúv{}lvo;,3 akanthinos es- dicación
---pinoso--
axoJ".ot){}éOl·akaloutheo se-
aX«Qn:o~, 2 akarpos infruc- guir, ir en seguimiento
tuoso aXO\)Ol akouo oír, enterarse
axa'tú-yvOla'to;, 2 akatagnás- aXQuuí.u, a;, ÍJ akrasia in-
tos irreprochable temperancia, falta de domi-
axu'tuxúAVn:to;, 2 akataka- nio propio
lyptos descubierto, sin velo aXQu·ttl;, 2 akratés falto de
axaTúxQlTO;, 2 akatakritos dominio propio
dícese de quien no ha sido aXQa'to;, 2 akratos puro, no
condenado mezclado
axaTúh,-ro;, 2 akataiytos in- aXQt~Ela, as, ÍJ akribeia ri-
destructible gor, exactitud
aX«'tÚ,;"tuvato;, 2 akatapaus- aXQl~t];, 2 akribés exacto, ri-
tos incesante guroso
7

UXQl~ÓW akriboü averiguar U)..«.~lÍJv, óvog, ó alazon or-


algo con exactitud gulloso, jactancioso
UXQL~WC;akribos (adv.) con u).«.)"ú~w alalazo lamentarse
exactitud, cuidadosamente a gritos
UXQlC;,l()OC;,ÍJ akris langosta, u),ÚAl1tOC;,2 alalétos que no
saltamontes puede decirse con palabras,
uXQO«.ti¡QlOV, OlJ, ró akroa- inexpresable
térion sala de audiencia aAaAo;, 2 ala los mudo
uXQo«.ti¡c;, olí, ó akroatés . ü)"ac;, «'1:0;, 1:Ó halas sal
oyente u)..EÍ{jJwaleipho ungir, embal-
uXQo~lJad«., ac;, tí akrobys- samar
tia prepucio, incircuncisión, UAExtOQoqJwvÍ,a, a;, ÍJ alek-
los gentiles torophonia canto del gallo
uXQoywvlaloc;, 3 akrogii- u)..ÉXtwQ, oQo;, ó alector ga-
niaios piedra angular, pie- llo
dra clave 'AJ..El;av()QElÍ;, ÉWC;,ó Ale-
uXQoi}ívtOv, OlJ, tó akrothi- xandreus alejandrino
nion primicias, botín 'AJ..El;av()QlvoC;, 3 Alexandri-
aXQ~", ()t),:ró aA.CiJf1PlllJt_a flo_sd~~lejal1drí:~
'Axú),,«.C;, acusativo -uv Aky- 'A)"Ésav()Qo;, OlJ Alexandros
las Aquila Alejandro
UXlJQów akyroo anular, inva- al-wQov, ou, tó aleuron ha-
lidar rina de trigo
uxw)"lÍtw; akolytos (adv.) sin U)..T¡{}El«.,ac;, Í) alétheia ver-
impedimento dad
axwv, axolJa«., &.xov akon, U)..l1{}EVW alétheuá ser veraz,
akousa, akon involuntario decir la verdad
uJ..ú~«.atºOC;, OlJ, Ó y ÍJ ala- UAl1{}T¡c;,2 aléthés verdadero,
bastros alabastro, frasco de sincero, auténtico
perfume uJ..l1{}WÓC;,3 aléthinos veraz,
uJ..«,~ovEÍa, ac;, Í) alazoneia verdadero
orgullo, arrogancia (il-T¡{}waléthii moler (grano)
8

UJ.:l]{}&~alethos (adv.) verda- «AAW~ alliis (adv.) de otra


deramente, en. realidad manera
áAU,lÍ;, iw;, ó halieus pesca- UAOá.W aloaá trillar
dor «AOYO~, 2 alogos mudo, irra-
áAu::lÍw halieuñ pescar cional
áW;'w halizo salar uAólJ, lJ;, tí aloe áloe
UAíUYlJ~lCt, Ct'tO~, ró alisgé- á.Áuxó~, 3 halykos salado
ma contaminación «AU1tO~, 2 alypos libre de pre-
uAAú alla sino, pero ocupaciones
uAAú<Juw allasso cambiar, al- üÁUO"lS, EW~, tí halysis cade-
terar na
CtAACtXÓ{}EV
allachothen por UA\)Ut'tEAÍ]~, 2 alysitelés díce-
otro lugar se de lo que no reporta nin-
CtAACtXOVallachou a otra par- guna ventaja
te, en otra dirección vAJ..qJCt,ró Alpha Alfa
UAAlJYOQÉWallégorea expo- i\AqJCt¡O~, O\) Halphaios Al-

ner plásticamente (explicar) feo


áAAlJAou¡:á. hallélouia ialelu- üÁwv, wvo~, T¡ halan (la) era
.ya!··(<<ialabada~Yahvé!») úÁOO1tlJ;, EXO~, tí al6péx zo-
uAAÍ]Awv (-OlS -ouc) allélon rra
uno a otro, los unos a los ÜAWIJlS, EWS, T¡ ñaiosis captu-
otros ra
UAAOYtV1Í~, 2 allogenés ex- üf-lCt hama al mismo tiempo
tranjero (que)
¡f)'AOf-lCtt hallomai saltar a~Ct{}1Í~, 2 amathés ignorante
«1..1,0;, 3 allos otro a~CtQáv'tlvoS, 3 amarantinos
uAAotQlf1tlUXOltO;, ov,
ó al- dícese de lo quena semar-
lotriepiskopos provocador chita .
UAAótQlO;, 3 allotrios ajeno a~áºCtV'to~, 2 amarantos dí-
uAAócpuAo;, 2allophylos de cese de lo que no se mar-
tribu extraña; extranjero chita
(por no ser judío) á~Ctº'túvw hamartano pecar
9

á¡.tá~'tlJl.w.,a'tos, 'tó hamar- U¡.tE'tQOS;,2 ametros desmesu-


tema yerro, pecado rado, desmedido
á¡.ta~'tí.a, a;, it hamartia pe- ulllÍv amen ciertamente, en
cado verdad, amén
u¡.táQ'tvQo;, 2 amartyros sin u¡.tÍ)'twQ, 1 amétiir sin madre
testimonio ullí.avm;, 2 amiantos inma-
úllaQ'twl..ó;, 2 hamartáios culado
pecaminoso, pecador 'AIlLvaóá~ Aminadab Ami-
allaxos, 2 amachos pacífico, nadab
sosegado allllos;, OV, tl ammos arena
ulláw amaD segar uIlVÓS;,oü, Ó amnos cordero
ulltt'}V(J'tOS;, OV, ~ amethys- U¡.tOL~Í),iJs;, tl amoibé retri-
tos amatista bución, agradecimiento
ullEI..ÉWameleá desatender, all1tEAOS, OV, tl ampelos vid
descuidar UIl1tEAOVlnóS, OÜ,ó ampe-
U¡.tE¡.t3t'tO;,2 amemptos irre- lourgos viñador
prensible, intachable U¡.t1tEAWV,WVOS;,ó ampelon
ulltll3t'tWS;, amempttis (adv.) viña
irreprensiblemente, intacha- 'AIl1tALd'tO;, 01.) Ampliatos
blemente Ampliato
UlltQtIlVOS;, 2 amerimnos li- u¡.tvvo¡.tut amynomai recha-
bre de preocupación o de zar de sí, acudir en ayuda
ansiedad u!l<flui~w amphiazü vestir
u¡.tE'tá-3no;, 2 ametathetos uJ.l(jll~áAAW amphiballo lan-
inmutable zar la red
u¡.tE'taxí.vll'to;, 2 ametakiné- u!l<fli~Al)(J'tºOV, OV, eó am-
tos inconmovible phibléstron red de pescar
u¡.tE'ta¡.tÉAl)'toS;,2 ametamelé- UIl<fllÉ~Wamphiezo vestir
tos dícese de aquello de lo UIl<fllÉVV1Jlllamphiennymi
que no hay que arrepentirse vestir
UIlE'tavól)'tos, 2 ametanoétos 'AIl<flí.1tOAL;,EWSAmphipolis
impenitente Anfípolis
a¡.t(jlOOov 10

a,.upoi)ov, 011,ró amphodon UVÚ"{ULOV, 0\), eó habitación


calle, camino del piso de arriba
ul.l<pÓ'tl'.QOl,3 amphoteroi UVUYYfJ,J,W anaggelio infor-
ambos (juntos) mar, anunciar
ullrolll)'tO;, 2 amiimétos irre- UVU"{EVVÚW anagennaii dar
prochable nueva vida, regenerar
allOOIlov, 011, 'tó amámon avu"{lvroIJxro anaginósko
amomo leer, leer en voz alta, leer
«IlOOIlO;, 2 amomos irrepro- públicamente
chable, intachable
avuyxúl;ro anagkazii obligar,
'Allwv Aman Amón forzar
'A¡.tro; Amos Amós UVUYXUlO;, 3 anagkaios ne-
av an (partícula que denota cesario
condición o eventualidad)
av«yxu(J'tw; anagkastá
UVÚ ana (con acusativo) ha- (adv.) forzadamente
cia arriba
av«yxl), l);, Í) anagké com-
uvu~u{}¡.tó;, 0\), ó anabath- pulsión
mos peldaño (en plural, es-
calinata) uvuyvwQí.l;w anagnórizo re-
.conocer
avu~ui '100 anabainá subir,
ascender avúyvWIJl;, Ero;, Í) anagná-
uvuf3úUro anaballo pospo- sis lectura, lectura en voz
ner, aplazar alta, lectura en público
uvuf3tf3úl;w anabibaui sacar uvúyw anagii hacer subir,
o arrastrar (las redes a tie- presentar, hacerse a la mar
rra) avu()EÍxvvlll anadeiknymi
uvu(H.,Él'tw anablepo levantar encargar, designar, mostrar
la mirada avúi)nsl;, EW;, 1) anadeixis
uvúln.f:1jJt;, Ero;, Í) anablep- designación, acción de en-
sis recuperación de la vista cargar una misión
uvuf30úw anaboaá gritar avuMX0!-l(lL anadechomai
uvuf3oJ,Í), fj;, Í) anabolé de- acoger (como huésped), re-
mora, aplazamiento cibir, aceptar
11

aVUM()(I)!lLanadidomi entre- avux(uvÍ,~(I) anakainizii re-


gar novar
avu~áw anazaá volver (de UVo.xo.tvów anakainoo reno-
nuevo) a la vida, revivir var
avu~l1'tÉ(I) anazéteii buscar, avuxo.Í,vwO't<;,Em<;,ÍJ ana-
inquirir para hallar kainosis renovación
avu~WvVUI-lUlanazonnymai Uvuxo.Átm:tw anakaiyptá
ceñir descubrir" desvelar, quitar
avu~(I)ltuQÉ(I) anazápyreá avuxá!l:rt'tw anakamptá re-
avivar el fuego gresar, dar la vuelta
avuitáAl..(I) anathallá volver aváxetl-lo.t anakeimai estar
a florecer (hacer que vuelva
echado, estar reclinado a la
a florecer)
mesa
aváitE!lU, u'tO;, 'tó an~thema
avo.x~q¡uio.tó(I) anakepha-
cosa o persona maldita,
laioo resumir, compendiar
maldición
avuitE¡.w'tÍ~(I) anathematizo aVo.xAÍ,vOO anaklino hacer re-
maldecir clinarse (en voz activa), re-
clinarse (a la mesa) (en voz
avuitE(I)QÉ(I)anatheoreo con-
pasiva)
sidérafii1<:esahteméhte;' ob-
servar atentamente UVUXÓlt't(l)anakoptó recha-
. zar; impedir (en la carrera)
aváitll!lc;t, u'to;, 'tó anathé-
ma ofrendavotiva avo.xQá~w anakrazá gritar,
avuÍ,bnu, u~, ÍJ anaideia im-' . dar voces
pertinencia uvaxQÍ,voo anakrino pregun-
aVUtQEO'l;, E(I);, ÍJ anairesis tar, interrogar, investigar,
destrucción, asesinato examinar
uVUlQÉwanaireo suprimir, uváxQlO'tC;, E(I)<;,ÍJ anakrisis
eliminar, matar ' investigación, interrogatorio
uvat'tloi;-'etn~itios inocente, avuxulloo anakyliá remover,
sin culpa quitar algo haciéndolo rodar
avuxo.itt~(I) anakathizo sen- avaxú:rt'tw anakypto endere-
tarse, incorporarse zarse
12

avu).u!!~ÚVW analambano 'Avuviu;, ou Hananias Ana..


levantar, elevar nías
avú}"T)!!\jJl;,EW;,tl analemp- avuV'tlQQl)TO;,2 anantirrs:
sis acción de llevar a 10 alto tos innegable, irrefutable
avultaxro, avulóro analiská, avu vtlQQt]'tro; anantirrétñs
analoo consumir, devorar (adv.) sin objeción, sin con-
avuloytu, u;, tl analogía re- tradicción
lación debida, acuerdo avú;to;, 2 anaxios indigno,
inapropiado '
avuloyi~o!!Ul analogizomai
considerar, ponderar avu;lw; anaxios (adv.) in-
clvulo;, 2 analos, sin sal, in- dignamente, inapropiada-
mente
sípido
avu).óro analoo consumir, ava.n:uval;, Ero;, tl anapau-
sis acción de cesar, descan-
devorar
so
avúlvUt;, Ero;, tl analysis
avuJtuúro anapauo dar des-
disolución, partida
canso, refrescar
avuJ..\lw analyo disolver, par-
avun:ditro anapeitho persua-
tir
clir, SE<clllcir
'avcijia.Q-iT¡io;, 2 anamartétos
avúJtEtQo;, 2anapeiros tulli-
sin pecado
do
avu!!ivw anameno esperar, avuJti!!Jtro anapempi5 enviar;
aguardar enviar d'e vuelta
avu!!iao" ana meso n (prepo- avuJtT)búw anapédao saltar,
sición impropia) entre
ponerse en pie de un salto
aVU!!l!!VúaXWanamimnesko avúJtl)Qo;, 2 anapéros tulli-
recordar do '
aVÚ!!VT)at;,Ero;, tl anamné- avuJt,ÍJtTroanapip~i5 echarse a
sis recuerdo, memori.a la mesa, echarse, recostarse
avuvEóro ananeoi5 renovar .avuJtAl)QÓwanapléroii com-
avuvÍJ<pwananépho volver a pletar, colmar la medida,
ser sobrio llenar
13

a.V(l,¡"toAóYl)'to;,2 anapolo- a.va'tÉJ..Aroanatello salir


gétos inexcusable a.va'tii}E~(lt anatithemai ex-
a.VU1t't\l(J(J()}anaptys so abrir, poner, presentar (para su
desenrollar consideración)
a.vá..."t'troanapti5 incendiar, a.va'toAÍ¡, ij;, 1] anatolé sali-
encender da
a.vUQí:lt~l)'to;, 2 anarithmé- a.vu'tQÉ1tWanatrepo volcar,
tos innumerable derribar
a.vuuEÍro anaseio alborotar, a.v(J.'tQÉf{lWanatrepho criar,
incitar educar
a.VIlUXlllJÚ~W anaslceuazo
a.V(J.f{l(J.ívw
anaphaino hacer
que aparezca, (en pasiva)
perturbar, confundir, tras-
aparecer
tornar
uV(J.f{lÉQw anaphero traer,
a.VUU1tÚW anaspao sacar, le-
ofrecer
vantar
avuf{lrovÉro anapháneó gri-
a.vúu'tuiJlS, EroS, 1] anastasis tar, exclamar
resurrección
UVÚXlJ(JtS,100);, tí anachysis
a.VIlU'tU'tÓW anastatoá incitar, desbordamiento, extensa
perturbar; desviar del cami- corriente
no uvaxwQÉO) anachoreó retirar-
a.vu(J'tUlJQóro anastauroá se, alejarse, regresar
crucificar UVÚljltlst;, Ero;, ÍJ anapsyxis
a.va(J'tfvú~ro anastenazá sus- refrigerio
pirar profundamente uvatjJúXro anapsycho refres-
a.VIl(J'tQÉf{lroanastrepho con- car, refrigerar
ducirse, vivir (de cierta ma- aV()Qurco()w'tÍ¡;, oií, b an-
nera) .drapodistés secuestrador,
.avuu'tQof{l͡, T];, 1] anastro- traficante de esclavos
phe conducta, manera de 'A V()QÉ(J.;,OlJAndreas An-
vivir drés
a.va'tú(J(Jo~m anatassomai aV()Qí~o~(lt andrizomai por-
redactar, recopilar tarse varonilmente
14
'AVÓeÓVlXO;, ov Andronikos ber o averiguar, inescrum.,
Andrónico ble
aVÓe0ftiÓVOc;, ov, ó andropho- aVE.7taiO'xvv'toS, 2 anepais-
chyntos dícese de quien no
nos asesino
tiene de qué avergonzarse
aVÉyxAl1'to;, 2 anegklétos
aVE.7tD..llll.7t'tOS;,2 anepilémp:
irreprochable, intachable
tos irreprensible, sin tacha
aVExÓn'Jyl1'to;, 2 anekdiégé-
aVÉQxo¡'UH anerchomai subir
tos inexpresable, indescrip-
tible aVEO'lS;,.EúlS;,Í} anesis alivio,
descanso, aligeramiento
aVEXAál.l]'to;, 2 aneklalétos
UVE'tÚ~(J}anetazi5 tomar de-
inexpresable
claración
avÉXI.Et.7tTOC;,2 anekleiptos
aVE\) aneu (con genitivo) sin
inagotable, imperecedero
uVE'Ú3E'to;, 2 aneuthetos in-
aVEx'tó; (avExTÓTEeO;), 2
adecuado, desfavorable-
anektos (anektoteros) tole-
mente situado
rable
aVEveíO'x(J} aneurisko encon-
avüETI¡.twv, 2 aneleémon trar, hallar (buscando)
despiadado
UVÉXOIl(U anechomai sopor-
avÉAfo;, .2 aneleos sin corn- tar, aceptar, condescender ---
pasión, sin misericordia
avnjllós;, olí, ó anepsios pri-
aVE¡.tí~o¡.t«t anemizomai ser mo
agitado por el viento
aVllt}oV, ou, TÓ anéthori enel-
aVE¡.toc;, ov, Ó anemos viento' do
avÉvb.Ex'toS,.2 anendektos aVtlXúl anekó ser convenien-
imposible te, ser apropiado
aVESEeaÚVl]'toC;, 2 anexerau- aVlp,,30v anélthon (aoristo
netos inescrutable 2. de a.véQxojlCtl) subir
0

avt:sixaxos, 2 anexikakos dí- UVl]IlEeO;, i anémeros salva-


cese de quien soporta la in- je, indómito
justicia y es paciente aVl]VEyxa anénegka (aoristo
avt::slxvía(J'toS, 2 anexich- 2.° de a.vacpéQw) traer,
niastos que no se puede sa- ofrecer
15 &vT¡Q

avTtQ, avbQó;, ó anér hom- uviu'tll!-tl anistémi levantar,


bre levantarse, resucitar
avi}Í,O"tll!-tlanthistémi opo- 'Avva, u; Hanna Ana
nerse, hacer frente, resistir 'Avva;, a Hannas Anás
&'vi}o!-toAoyéo!-t«Lanthomo- UVÓll'to;, 2 anoétos irrazona-
logeomai ensalzar, alabar ble, ignorante, necio
¿hitoS, ov;, ró anthos flor üvola, as, tl anoia insensa-
avi}Qaxuí, a;, tl anthrakia tez, falta de entendimiento
montón de carbón, carbones uvoíyro anoigá abrir
encendidos, fuego de car-
bón o:volxo()o!-téw anaikodomeá
(re- )edificar
üvi}Qa;, axo;, Ó anthrax
carbón UVOl;l;, EW;, tl anoixis abrir,
acción de abrir (la boca)
avi}Qro1táQwxo;, 2 anthrá-
pareskos el que trata de uvo!-tia, u;, tl anomia faIta
agradar a hombres de ley, quebrantamiento de
avi}QW1tlVO;, 3 anthriipinos la ley
humano uvo!-to;, 2 anomos sin ley,
avi}Qro1tox'tóvo;, O", ó an- contrario a la ley
throktonos asesino uvó!-tro; anomós (adv.) sin ley
üv{tQro1tOS,O", anthropos
ó o:voQtMw anarthaá recons-
hombre, ser humano, perso- truir, levantar de nuevo
na uVó(JtOS, 2 anosios no santo,
UV{tu1tU'tEÚroanthypateuo sin piedad, impío
ser procónsul UVOXTt,tí;, tl anoche condes-
uv{túnu'to;, OV, ó anthypa- cendencia, aplazamiento
tos pro cónsul (del castigo)
UVLll!-tlaniémi soltar, abando" uV'taywvÍ,~w!-tUl aniagiinizo-
nar, cesar mai resistir, luchar
O:VíAEroS anileos (adv.) sin mi- av'táAAuy!-ta, a'to;, ró anta-
sericordia llagma algo ofrecido en
üVln'to;, 2 aniptos no lavado trueque, contravalor
aVraVa¡¡;A:r\QóQ) 16

UytUVtL1tA.TJQÓW antanaplé- uvuxuJ.iw antikaleá invitar


roo completar vicariamente a su vez
uvtu1toMbwIll antapodidomi uV'CíXEtllUtantikeimai ser
retribuir opuesto, ser contrario, estar
aV't<l1tóbOIlU, uto~, ró anta- en conflicto con
podoma retribución, regalo avnxQv~ antikrys (adv.) fren-
hecho para corresponder a te a
otro regalo UVUJ.UIlj3ó.vollat antilamba:
av'Cu1tóbo(n~, EW;, í¡ anta- nomai venir en ayuda de,
podosis retribución, recom- preocuparse de
pensa uv'CtJ.Éyw aruilegá contrade-
uv'Cu1toXQí,vOllat antapokri- cir, oponerse
nomai replicar, discutir (con uv'CíArlllljJt~, Eúl~, i¡ antilém-
alguien) psis ayuda, asistencia
aV'tELn:ov anteipon contrade- uV'ClJ.oyíu, a;, t, antilogia
cir, replicar (aoristo 2.° de contradicción, resistencia,
&.V'tlt.éY (¡) ) rebelión
aV'CÉ:x;oIlUtantechomai afe- uv'CtJ.otboQÉw antíloidoreá
rrarse a, esforzarse por responder con maldición
av'Cí anti (con genitivo) en uvtÍ,J.lJtQóv; ÓlJ,· 'Cóalitily--
vez de, en lugar de, por tron rescate
av'Ct~ó.J.J.úl antiballá arrojar av'ttIlE'CQÉúlantimetreo medir
contra, objetar, disputar a su vez
uvnbta'CHh::Wlt antidiatithe- uv'ttllt(J{}íu, a~, i¡ antimis-
mai oponerse, resistir thia remuneración, recom-
av'Cíbtiw;, OV, ó antidikos pensa
(el) contrario (en un juicio), 'A vnó:X;Eta, u~ Antiocheia
adversario Antioquía
UV'tí{}Hft~,Eúl;, t, antithesis 'Av'Cw:X;Ell;,Effi~,ó Antia-
oposición, contradicción cheus antioqueno
av'CtxU\'}í(J'CTJlltantikathisté- uv'Ctn:UQÉQ:X;Ollat antiparer-
mi resistir, ofrecer resisten- chomai pasarse al otro lado
cia del camino
17

UV'tLxaQ1l),l'tov antiparélthon UVlJXÓTaXTo<;, 2 anypotaktos


pasarse al otro lado del ca- no sometido, insubordina-
mino (aoristo 2.° de évn- do, rebelde
xugÉQxollm) uvw ano (adv. de lugar) arriba,
'A VtLxü<;, ü Antipas Antipas hacia arriba
'A vtLxaTQi<;, t~o<; Antipatris UVWyEOV, OlJ, TÓ anogeon ha-
Antípatris bitación del piso de arriba
uVWl'tEv anothen (adv. de lu-
uv"ttxÉQa antipera (adv.)
gar) de arriba
frente a
UVWTEQtXÓ<;,3 anoterikos
uVnXtXTW antipiptó resistir,
más alto, tierra adentro
oponerse
avw'tEQoV, anáteron (adv.)
avnaTQa"tEÍJollllL antistra- más arriba, más alto
teuomai hacer la guerra
avwq¡fAf¡<;, 2 anofeles sin
contra
provecho, inútil, inservible
av"ttTáaaollllL antitassomai
a~tvl1, 11<;,it axiné hacha
oponerse, resistirse, ofrecer
resistencia u~tO;, 3 axios digno, apropia-
do
aVThlJxo<;, 2 antitypos lo que
a~Lów axioo considerar digno
corresponde a; (como susta-
(o apropiado), pedir
tivo) copíil,-repl:üdllccióri
a~tw<; axios (adv.) de manera
avtiXQtO""to<;, OlJ, ó anti- apropiada, digna
christos Anticristo
aÓQaTo<;, 2 aoratos invisible
aVTAÉw antleo sacar (agua)
axayyÉAAw apaggello anun-
UVTAl"I!.ta, aTo<;, TÓ antléma ciar, proclamar
cubo (para sacar agua) axáYXoll1lL apagchomai
uVToq¡l'ta),IlÉw antophthal- ahorcarse
meo mirar directamente a la axáy(t) apago conducir, lle-
cara var
uvubQo<;, 2 anydros falto de aXatbflJTO;, 2 apaideutos in-
agua, desierto culto, estúpido
avuxóxQt"to<;, 2 anypokritos axaíQo!.l1ll apairomai quitar,
sin hipocresía arrebatar
cm:ULTÉro apaiteá exigir la de- «1tUTá,w apataá engañar, es-.
volución, reclamar tafar, inducir a error
«1tUAyÉro apalgeii estar endu- «1tá,T1], 1];, i¡ apaté engaño,
recido,: ser insensible ardid, seducción
«1tUAÚO'(JúJ apcdasso dar li- «1tÚTúJQ, 1apatiir sin padre
bertad, soltar MU'ÚyuUf..I,u, UTO;, TÓ apau.
«1tUAAOTQtÓW apallotrioo gasma reflejo
enajenar, excluir por aliena- «1tt:t<;OV apeidon fijar los ojos
ción en (con confianza) .
«1tUAÓ;, 3 hapalos tierno, «1tEÍ{}E1U, u;, i¡ apeitheia de-
fresco sobediencia
«1tUvTá,w apansao encontrar «1tEt{}Éw apeitheo desobede-
«1tá,vT1]Ut;, EW;, i¡ apantésis cer, ser desobediente
encuentro «1tEt{}l¡;, 2 apeithés desobe-
Ü1tu!; hapax (adv.) una vez, diente
una sola vez, una vez para «1tEtAÉW apeileá amenazar,
siempre prohibir con amenazas
«3taQá,~uTo;, 2 aparabatos «1tEtAi¡, i1;, i¡ apeilé amena-
inmutable, imperecedero za
U1tuQuO'xe'ÚuO''To;, 2 aparas- U1tEL¡.tL(1) apeimi estarausen-
keuastos no preparado, no te
equipado U1tEl¡.tL (H) apeimi irse, ir
«1tuQvÉOf..l,Ut aparneomai ne- «1tEl1tOV apeipon renunciar
gar
«1tElQUUTO;, 2 apeirastos
«1tá,Q'Tt aparti desde ahora dícese de quien no es tenta-
«1tuQ'TtO'f..I,Ó;,oü, () apartis- do o no puede ser tentado
mos terminación U1tEtQO;, 2 apeiros inexperto,
«1tuQXlt, i1;, i¡ aparché pri- incompetente, sin práctica
micias, primer fruto «1tEX()ÉX0!-lUt apekdechomai
U1tU;, uO'u, UV, 3 hapas todo, esperar, aguardar
cada uno, todos «1tExbúo¡.tUl apekdyomai
«1tUU1tÚ~Of..l,(J.tapasparomai despojarse de algo, desar-
despedirse mar
19

a:rtÉloC()U<HS,EooS, 1) apekdysis á.:rtAOUS, 3 haplous simple,


la acción de despojarse sincero
a:rtú.u:úvoo apelauno echar, á.:rtAWS haplos (adv.) sencilla-
expulsar mente, sinceramente
a:rtl.':AEYflÓS, olí, Ó apelegmos a.;tó apo (con genitivo) de,
refutación desde (indicando origen)
a:rtEJ..E'\Í{}EQOS, OU, Ó apeleu- a.;to~aív{l) apobaino irse, de-
theros el liberto sembarcar, conducir a
'A:rtMAiíS, oi) Apelles Apeles a.nof3úAAoo apoballo arrojar,
despojarse
a:rtEA:rti~ooapelpizo desespe-
rar, esperar a.;tof3Ai:rtoo apoblepá mirar a
a:rtÉvav'tL apenanti enfrente a.;tÓf3A1]TOS, 2 apoblétos re-
chazado
de, frente a
a.;t0f30A'Í), iís, t) apobolé pér-
a:rtÉeav'tos, 2 aperan/os in-
dida, rechazo
terminable
a.;toyivoflUt apoginomai mo-
a:rtEeUJ:rtÚ(JTooS aperispastos
rir
(adv.) sin distracción, sin
interrupción a.;to')'Qaqlll, 11S, t) apographé
.lista, registro, censo.,..
cmEºF(iilj1:o;~2·aperiimetos
incircunciso a.:rtoYQácpoo apographo ins-
cribir en una lista
a:rtÉeXoflat aperchomai irse
a.:rto()dxvtJ~t apodeiknymi
a:rtÉxoo apechn recibir plena- acreditar, dar a conocer,
mente, estar alejado probar
a.:rturtÉoo apisteo ser infiel, a.;tÓ()Et~tS, EooS, t) apodeixis
ser incrédulo prueba, demostración
a.:rtlUTia, as, 1) apistia infide- a.;tO()EXUTtVoo 'apodekateuo
lidad, incredulidad dar el diezmo
U:rttUTOS, 2 apistos increíble, a.;to()ExaTóoo apode ka too dar
incrédulo el diezmo
á.:rtAÓT1]S,1]TOS, t) haplotés a.;tÓ()EXTOS, 2 apodektos
sencillez, pureza, sinceridad aceptable, agradable
20
alto~ixo,l(U apodechomai a:rtoxuQu~oxíu, aS, ÍJ apo-
acoger (amistosamente) karadokia expectación (ávi-
altO~lJlliw apodémeo salir de da, intensa)
viaje, ausentarse «:rtOXU'ta.MÚOOW apokatallas_
altÓ~lJIlOS, 2 apodemos díce-
so reconciliar
se de quien está de viaje o altoxu'túo'tUOtS, EWS,ÍJ apo-
ausente katastasis restauración
altoM~wllt apodidámi dar, altÓXEtIlUl apokeimai estar
devolver, retribuir dispuesto
alto~tOQí1;w apodiorizii se- altoxE(lluAí~w apokephalirs
decapitar
parar
altOXAElWapokleiá cerrar
alto~OxtIlÚ~W apodokimazá
rechazar . altoxólt'tw apokopto cortar
alto~oXÍJ, i1s, ÍJ apodoché altÓxQ11lU, u'toS, ró apokri-
aceptación, asentimiento ma decisión, sentencia judi-
cial
altóitEolS, EWS,ÍJ apothesis
altOxQlvOIlUt apokrinomai
la acción de quitar
contestar, responder, co-
altoitÍ)xll, llS, t't apothéké menzar a hablar, seguir ha-
granero, almacén blando .:.,.'... _
altoitlJoulJQí~w apothésauri- altÓxQt01S, EWS,t't apokrisis
zo almacenar respuesta, contestación
altoitAlj3w apothlibo apretar altoxQúlt'tw apokryptó ocul-
alto{}vlÍoxw apothnéskii mo- tar, mantener en secreto
rir altóxQlJqJOS, 2 apokryphos
altoxuitío'tlJllt, altoxuittO- oculto, escondido
'túvw apokathistémi, apo- altOX'tElVWapokteiná matar
kathistano restaurar altoxlJiw apokyeó dar a luz
altoxo:J,Vlt'tw apokalypto re- a:rtoXlJAÍ,Wapokylio hacer ro-
velar dar, remover
altOXÚAlJ'ljJ1S,EWS,ÍJ apo- altOAullj3úvw apolambano
kalypsis revelación, mani- recibir, obtener, recobrar,
festación volver a obtener, acoger
21

U.1tÓAalJalS, EülS, tl apolausis unon:Aavúw apoplanaá ex-


disfrute traviar, inducir a error
U.1toAiyollUl apolegomai re- unon:AÉül apopleá zarpar
nunciar unon:AlÍvw apoplyno lavar
U.1tOAELn:W apoleipo dejar unon:víyül apopnigo ahogar,
atrás ahogarse
Un:OAEÍXWapoleichá lamer, unoQÉül aporeo estar en in-
limpiar lamiendo certidumbre, estar perplejo
un:ÓAAlJllt apollymi destruir, unoQia, as, tl aporía per-
perder, acabarse, perecer, plejidad, angustia
perderse
unoQ(Q)intül aporiríripto
'An:OA).úWV, ovoc, ó Apol- echarse (al mar)
lyon Apoli6n, Destructor
un:oQCflaví~ül aporphanizii
'An:oAAwvla, as Apollánia dejar huérfano (a alguien)
Apolonia
UnOaXElJlÍ~w aposkeuazo
'An:OAAWS, W Apollás Apolo quitar, arrancar
Un:OAOyÉO!lUt apologeomai unoaxíaO'lla, atOS, TÓ apos-
defenderse ':;.~sma el oscurecer
un:oAoyia, as, tl apología anoaJtlÍül apospaii retirar,
defensa sacar
un:oAoúollal apoloyomai ha- anoO"taaía, as, tl apostasía
cerse lavar apostasía
Un:OAÚTQülalS, EWS, tl apoiy- anoO"tIÍO'lov, ou, TÓ aposta-
trásis redenci6n sion certificado de divorcio
Un:OAÚülapoíyo soltar, dejar anoO"tEylÍ~w apostegazá qui-
irse, despachar tar el techo
un:ollúaaOIlUt apomassomai unoO"tÉAAül apostellii enviar
limpiarse o sacudirse algo
anoO''tEQÉW apostereo hurtar,
Un:OVÉ!lül aponemá asignar, robar
conceder
unoO"toAlt, ils,tl apostolé
Un:OVLn:Tülaponipto lavar autoridad apostólica, oficio
un:on:trn:w apopipto caer apostólico
Cutócn:Of..OS 22
un:óm;OAOS, OlJ, Ó apostotos Ct.3tO<pÉQW
apophero llevarse
enviado, apóstol U.1W<PEtÍyWapopheugi5 esca0
U3tolTto,.u:rcí~w apostomatizo par
interrogar U3to<p~Éyyor.t<Xt apophtheg_
U3tOITtQÉ<pú}apostrephá apar- gomai declarar en voz alta
tar(se) U3to<pOQ'tí~or.t<Xtapophorti-
U3tou'tlJyÉú} apostygeá abo- zomai descargar
rrecer U3tÓXQ11Ut;,EW<;,ÍJ apochrs.
u3toulJváYWIOS, 2 aposyna- sis uso, consumo
gogos excluido de la sina- U1tOxw~Éw apochi5rei5 mar-
goga charse, retirarse
un:o'tá(J(Jol!(u apotassomai unoXwQt~or.tat apochárizo-
despedirse, apartarse de mai separarse
(t3tO'tEAÉWapoteleo terminar, U1toljJtÍxw apopsychá morir
llevar a cabo 'A1t1ttolJ <póQov Appiou pho-
U3tO'tí~qtUl apotithemai qui- ron Foro de Apio (Forum
Appií)
tarse, despojarse, desemba-
razarse U1tQóut'tOS", 2 aprositos inac-
cesible
. gjtº,r_tyá(JuÚ) qpotinasso sa-
cudir U1tQó(JX01toS",2 aproskopos
lo que no escandaliza, lo
u3to'tívú} apotíno pagar, re- que es irreprochable
embolsar
unQo(Jú}3tOAÍJr.t3t'tW; aprosá-
U3to'tol.r.táw apotolmaá atre- polémptos (adv.) sin acep-
verse ción de personas, imparcial-
U3to'tor.tía, a;, Í) apotomia mente
severidad a1t'tat<J'to;, 2 aptaistos libre
U3to'tór.tWS apotomos (adv.) de tropiezo
severamente an'tw haptii encender, (en voz
Ct.3to't~f.3tOr.tUlapotrepomai media) tocar
detestar 'A1t<pía, as Apphia Apia
u3tot!uta, aS", ÍJ apousia au- un:wM:o~at apotheomai des-
sencia echar, rechazar
23

ibt<í)).na, as, TJ apiúeia per- UQÉ<JXillareská complacer,


dición, destrucción agradar
ueá., a.;, i¡ ara imprecación, uQE<J'tó;, 3 arestos agradable,
maldición placentero
«ea ara (partícula ilativa) por 'AQÉ'tas, a Haretas Atetas
tanto, por consiguiente uQE'tl], tlS, ~ arete buena
&ea ara (partícula interroga- conducta, virtud
tiva) uQlÍv, uQVó;, ó aren cordero
'AQa~ía, a;, i¡ Arabia Arabia
ÚQLit¡.tÉillarithmeo contar
aeayE arage entonces, por UQLitIlÓS,oü, ó arithmos nú-
consiguiente
mero
'AQá.~ AramAram [o Afán]
'AQL~aita.í.a., as Harimathaia
aQaqms, 2 araphos sin cos- Arimatea
tura, inconsútil
'AQÍ,<J'taexo;, ou Aristarchos
'AQaljJ, f30;, ó Araps árabe Aristarco
UQyÉill argeii estar ocioso o ueL<J'túw aristaó desayunar
inactivo
UQL<JTE¡r6S,3 aristeros iz-
«QYó;, 3 argos ocioso, pere- quierdo
zoso, inútil
'AQt<J'tóf30lJAOS,·OlJAristo-
UQyil(HOV,ou, 'tó argyrion boulos Aristóbulo
plata, moneda de plata
a()t(J'tov, ou, 'tó arlston desa-
«QYllQOXÓjIOS,ou, Ó argyro- yuno
kopos platero
uQxnóc;, 3 arketos suficiente
aQYllQo;, ou, ó argyros plata
uQxÉw arkeo bastar, ser sufi-
UQYlleoií;, 3 argyrous de pla-
ciente, (en voz pasiva) estar
ta
satisfecho
'AQEtO; jIúyo;, ó Areios pa-
gos Areópago iiQxoS, OlJ, ó (i¡) arkos oso
'AQEOjIayÍ'tl);, ou, Ó Areopa- aQlla, a'to;, 'tó harma carro
gités Areopagita 'Aº~ayE~Ó1v Harmaged/m.
uQE<JxEÍa, as, i¡ areskeia de- Harmaguedón
seo de agradar, complacen- uQ~ó~w harmozá unir, des-
cia posar
24
ÚQ).lÓS, olí, ó harmos coyun- O:(l'ti).lOOV,
oovo<;,Ó artemon
tura (del cuerpo) vela de proa
O:Qvéo).l<l.lameomai rechazar uQtt arti (adv.) ahora, ahora
'AQvi Ami Arní mismo
O:Qviov, OlJ, 'tó arnion carne- O:Q'tlyévvIl'tO<;,2 artigennsm¿
ro, cordero recién nacido
O:QOTQtO:W arotriao arar uQ'fLO;',3 artios adecuado
UQOTQOV,OU,ró arotron ara- uQ'toS, OU, ó artos pan
do uQ'túro artyó sazonar, devol-
úQn:a:yÍ), ilc;, ÍJ harapagé ro- ver el sabor (a la sal)
bo, rapiña 'AQqJu;Mi Arphaxad Arfaxad
úQn:uy).lÓC;,oñ, ó harpagmos O:Q"f.ft.yyE).,o;,
OU,ó archag-
robo (?) gelos arcángel
úQn:o:~w harpazo robar, arre- O:QXuto;, 3 archaios primiti-
batar vo, antiguo
uQn:u;, 1harpax rapaz, (el) 'AQXtl,uo;, ou Archelaos Ar-
ladrón quelao
O:QQuj}wv,roYO;, Ó arrabon uQXÍJ, ij;, it arché comienzo,
anticipo, prenda poder
uQQl1'to<;,2 arretosinexpre- uQllJYóS, ov, ó archégos
sable caudillo, líder
uQQw(J'to;, 2 artiistos débil, O:QXLEQU'tLXÓ;,2 archierati-
enfermo kos del sumo sacerdote
O:l!(JEVO~OÍ'tttc;, OU, ó arseno- UQXLEQEÚS,€Ol;, Ó archiereus
koités pederasta, homose- sumo sacerdote
xual UQXln:oíl1ttV,EVO;, Ó archi-
uQ01')V,2 arsén masculino, poimén pastor supremo
varón, animal macho 'AQXllt:i'tO<;,ou Archippos Ar-
'AQ'tE).láC;,á Artemas Arte- quipo
mas UQXLO\)V!iyOOYo;, O\), ó ar-
"AQ'tE).lL<;,l()O<;Artemis Arte- chinynagogos presidente de
misa la sinagoga
25

aQX1TÉx't(l)V, OVo~, ó archi- aU{}EvÉw astheneo estar dé-


tekton arquitecto bil, enfermo
aQXtn:AwVll;, ou, ó archite- au{}ÉVt¡!-la, (X'to~,TÓasthené-
Iones jefe de recaudadores ma debilidad
de impuestos aU{}EV'Í]~,2 asthenés débil,
aQXtTQtXAtVO~, ou, ó archi- enfermo
triklinos maestresala 'A Uta, a~ Asia Asia
aQXw archo dominar, comen- 'Aatavó~, oü, ó Asianos na-
zar tural de Asia
aQXwv, OVTO~, ó archén jefe, 'AutáQXl]~, ou, ó Asiarchés
gobernante asiarca
aQw!-la, aTO~, TÓ aroma es- aGtTta, a~, tl asitia falta de
pecia, ungüento apetito
auáAEuTO~, 2 asaleutos fir- l:iGtTO~,2 asitos sin tomar ali-
me, inmóvil mento, con el estómago va-
'Auáq¡ Asaph Asá cío
auI3Ea'tO~, 2 asbestos inextin- üuxÉw askeá ejercitarse en
guible algo, cultivar
a(JÉ~Eta,a~,tl asebeia Im- üaxo;~oi;,Óaskos·odre .
piedad ÜG!-lÉvw~asmenos (adv.) de
aUEI3Éw asebeá actuar impía- buena gana, con alegría
mente (i(Joq¡o~, 2 asophos necio
aUEI3ÍJ~, 2 asebés impío, mal- ü(Jjtá~o!-lat aspazomai salu-
vado dar, dar la bienvenida, des-
aUÉkYEta, a~,á. aselgeia de- pedirse
senfreno, libertinaje ü(JjtaG!-lÓ~, oü, ó aspasmos
(iGl]!-lO~,2 asemos insignifi- saludo, salutación
cante l:imnAo~, 2 aspilos sin mancha,
'AGTIQ Aser Aser inmaculado
au{}Évua, a~, tl astheneia ü(Jjtt~, tl)o~, tl aspis víbora,
debilidad, enfermedad serpiente
aanovoo; 26

aaTCOV()O;, 2 aspondos irre- U(J(páAelU, u;, ÍJ asphaleia


conciliable seguridad, fiabilidad
Q;aaáQLOv, 0\1, 'tó assarion as Ua«luAÍ];, 2 asphalés seguro,
(moneda) inconmovible
&aaov asson (adv.) más cer- ua«luAi~oJ.tat asphalizomai
ca, cerca conservar seguro, vigilar
.,.Aaao;, ou Assos Asos Ua«luAW; asphalos (adv.)
Q;a't(uÉ(I} astateo no tener bien asegurado, firmemente
morada fija, no tener hogar uaXTlJ.t0vÉ(I} aschémoneo
Q;a'tElo;, 3 asteios fino, agra- obrar torpemente, compor-
dable tarse indecorosamente
ua'tllQ, ÉQo;, ó aster estrella uaXTlJ.t0alÍvTI, TI;, ÍJ asché-
mosyné vergüenza, hecho
ua'tÍ] Qtx'tO;, 2 astériktos ines-
vergonzoso
table, débil
uaxÍ]J.t(l}v, 2 aschémon torpe
aa'toQYo;, 2 astorgos falto
de amor ua(l}'tíu, u;, ÍJ asotia liberti-
naje
ua'toXÉ(I} astocheo des viarse,
apartarse uaw't(l}; asdttis (adv.) liberti-
namente
. ua'tQuTCÍ], tí;, ÍJ astrapé re-
lámpago u'tux'tÉ(I} atakteo estar ocioso

ua'tQáTC't(l} astrapto relampa- ll'tux'to;, 2 ataktos desorde-


guear, resplandecer nado
aa'tQov, ou, ró astron cons- u'táx't(l}; ataktos (adv.) des-
telación, estrella ordenadamente
'AalÍyxQt'to;, ou Asygkritos a'texvo;, 2 ateknos sin hijos
Asíncrito u'teví~(I} ateniza mirar fija-
ualÍ,.Hp(I}VO;, 2 asymphonos mente
discordante, discorde ll'teQ ater (con genitivo) sin
ualÍve'to;, 2 asynetos dícese unJ.tá~(I} atimazá tratar con
de quien no entiende desprecio, deshonrar
ualÍvitno;, 2 asynthetos des- unJ.tíu, u;, ÍJ atimia desho-
leal, infiel nor, desprecio, afrenta
27

c'hlJ.lO~,2 atimos despreciado, aU;ll<Jt;, EÚ);, ti auxésis cre-


sin reconocimiento cimiento
a:tt¡..tóú) atimoo infamar, deni- au;Ú) auxo aumentar, hacer
grar que algo aumente, hacer
ch¡..tí;, í()o~, i¡ atmis vapor, crecer
humo aUQLOvaurion (adv.) mañana
(í:to¡..to~,2 atomos indivisible auan¡Qó;, 3 austeros áspero,
lb:ono;, 2 atopos anormal, severo, duro
desacostumbrado au'táQxua, as, ti autarkeia
'A·t1:á)..EW.,a; Attaleia Atalía abundancia, suficiencia
auyá~Ú) augazo ver, resplan- au'tágxl);, 2 autarkés con-
decer tento, dícese de quien está
auyt'j, 11;, ti auge alba, el contento o satisfecho con lo
amanecer que tiene
Auyoüo'tO;, O\J Augoustos au'toxa'táxQLTO;, 2 autoka-
Augusto takritos condenado por sí
a-citá~hl;, 2 authadés obstina- mismo
do, arrogante au'tó¡..ta'to;, 3 automatos (lo
a-citaíQuo;, 2 authairetos que sucede) por sí mismo,
voluntario sin ayudaajena
a-citEV'tÉÚ)autherueá dominar aUTón'tll;, OV, Ó autoptés
au)..Éú) auleo tocar la flauta testigo ocular
aUAt'j, 11;, ti aulé patio aUTós, 3 autos él, él mismo,
el mismo
aUAtl't'll;, oü, ó aulétés flau-
tista a\)'toií autou (adv.) aquí, allí
aUAi~o¡..tm aulizomai pasar la mJTolí, 11;, olí hautou de sí
noche, permanecer mismo, a sí, su, recíproca-
a1JAÓ;, oü, ó aulos flauta mente
cW;ávÚ), av;Ú) auxaná, auxá uu'tóqJÚ)Qo;, 2 autopháros
aumentar, hacer que algo sorprendido'en el acto mis-
aumente, hacer crecer; en mo
voz pasiva, crecer, acrecen- aVTóXflQ, 1 autocheir con
tarse la(s) propia(s) mano(s)
28

a:ÓXÉooaucheo jactarse, glo- Uq¡t1)l-llaphiémi hacer ir,


riarse jar ir, permitir, soltar, per-
a\iXI-l1)Qó;,3 auchméros oscu- donar
ro, tenebroso Uq¡lXVÉO¡.tataphikneomai lle-
aq¡o:LQÉooaphaireo quitar, gar, alcanzar (hasta)
cortar Uq¡lAá:ya{}o;, 2 aphilagathos
aq¡avÍ);, 2 aphanés invisible, sin amor al bien, enemigo
oculto del bien
aq¡aví~ro aphaniro hacer in- Uq¡lAá:QYlJQO;,2 aphilargv:
visible (insignificante, irre- ros dícese de quien no tiene
conocible); en voz pasiva: amor al dinero, de quien es
desaparecer, ser destruido desinteresado
aq¡avta¡.tó;, olí, ó aphanis-
uq¡t;t;, Eoo;, 1] aphixis mar-
mas desaparición, destruc-
cha, partida
ción
uq¡tO't1)l-llaphistémi hacer
uq¡av'tO;, 2 aphantas invisi-
ble que la gente se rebele, ale-
jarse, apostatar
aq¡EI)Qwv, wvo;, ó aphedron
retrete, letrina uq¡vro aphna (adv.) de repen-
te, de pronto
aq¡EtMo:., a;, Í) apheidia se"
veridad, dureza uq¡ó~oo; aphobas (adv.) sin te-
aq¡fAó't1);, 1)'to;,·1] aphelotés mor, sin miedo, sin timidez
sencillez, sinceridad aq¡OI-lOlÓooaphomoioo hacer
uq¡Wt;, Ero;, 1] aphesis remi- semejante, reproducir la
sión, liberación, perdón imagen, (en voz pasiva)
á.q¡Í), fj;, 1] haphé coyuntura, asemejarse
ligamento aq¡oQúro aphorao fijar los
aq¡{}uQoía, a;, 1] aphtharsia ojos en, ver claramente
carácter imperecedero aq¡oQt~oo aphorizo separar,
uq¡{}aQ'to;, 2 aphthartos im- poner aparte, destinar
perecedero aq¡oQ¡.tÍ), fj;, 1] aphormé pun-
aq¡{}oQía, u;, tl aphtharia in- to de partida, ocasión, opor-
corruptibilidad, pureza tunidad
29

«q¡Qí~(J) aphrizii echar espu- 'AZi¡.t Achim Ajín [Aquim]


ma «X/..\J<;,\JO;, lJ achlys oscuri-
«q¡Qó;, oli, ó aphros espuma dad, tinieblas
«q¡Qom1V1), 11;, lJ aphrosyné «XQELOr;,2 achreios inútil, in-
insensatez, locura
servible
aq¡Qwv, 2 aphrán insensato,
necio «XQElÓW achreioo hacer inú-
til, (en voz pasiva) hacerse
«q¡UltVó(J) aphypnoó dormirse
inútil
«q¡uO't:I::QÉ(J)aphystereá rete-
ner aZQ11(Jto;, 2 achréstos inútil,
aq¡(J)vo;, 2 aphonos mudo, si- sin valor
lencioso, sin lenguaje aXQt, aX!?l; achri, achris
'AZá~ Achaz Ajaz [Acaz] (partícula) hasta
'Azara, a;, t') Achata Acaya, azuQov, ou, -ró achyron paja
Grecia u\j!EuM);, 2 apseudés dícese
'Axalxó;, oü Achaikos Acai- de quien no engaña, no
co miente, es fiable
«ZáQU1'(O<;,2 acharistos de-
sagradecido a\j!tv{}o;, ou, ó (t') apsinthos
. ajenjo
«Xni_)()ií:OfrjTO;, 2 achéíro~·
poiétos no hecho por mano al)J"Xo;, 2 apsychos sin vida,
de hombre inanimado
B
BáuA Baal Baal BUQáx Barak Barac
BUf3\1AWV,wvo~, Babylon Buºa.Xia.~, 0\1 Barachias Ba-
Babilonia raquías
~U1'}IlÓ~,oü, ó bathmos nivel, f3áºf3uQo~, 2 barbaros dícese
rango, reputación de quien habla una lengua
~át'}o~, 0\1~, TÓ bathos pro- que no se entiende (que no
fundidad es la lengua griega) y de
~ut'}"vw bathynii hacer pro- quien es extranjero e incul-
fundo, llegar a lo profundo to; sustantivo: no griego,
bárbaro
f3ut'},,~, 3 bathys profundo
f3UlOV,0\1, TÓ, batan rama de f3uQÉw bareo abrumar, opri-
palmera mir, cargar
BUAUáll Balaam Balaán [Ba- f3a.QÉw~bareiis (adv.) pesada-
laam] mente, con dificultad
BUAáx Balak Balac BUQt'}OAOr.t(lio~,OlJ Bartho-
lomaios Bartolorné
~aÁAavitov,ov;:ro -b{¡Hán-
tion bolsa (del dinero) BUQll)O'olí Bariésou Barjesús
f3áAAWballo arroj ar Ba.Qlwvéi Bariána Barjonás
f3uJ'tú~w baptizo bautizar B(lQva.f3a~, éi Barnabas Ber-
f3áJ'ttUJIlU, uto~, tó baptis- nabé
ma bautismo f3áQo~, OlJ;, tó baros carga,
f3UJ'ttt(JIlÓ~,olí, ó baptismos peso, (plenitud)
lavamiento BuºO'uf3f3éi~, éi Barsabbas
f3a.J'ttt(JtlÍ~, olí, ó baptistés Barsabás
Bautista B(lºtlIlUio~, ou Bartimaios
f3áJ'ttw bapto sumergir Bartimeo
BUQuf3f3éi~,éi Barabbas Ba- f3uQ"vw baryno cargar un pe-
rrabás so
(laQú;, 3 barys pesado, im- {lá'to;, ou, Ó (11) batos bato
portante, difícil, cruel barril, cubo (medida de lí-'
(laQúttl-lo;, 2 barytimos muy quidos)
caro, muy precioso l3á'tQa:x;o;, OlJ, Ó batrachos
(laaaví~oo basan izo torturar, rana
atormentar {l«n«AoyÉw battalogeñ par-
l3aaavla¡.,tó;, oií, ó basanis- lotear, hablar sin mesura
mos el acto de torturar, de {lMAlJYI-lU,«'to;, ró bdelyg-
ser torturado ma abominación
l3aaavlanl;, oñ, ó basanis- {l()EAVX'tÓ;,3 bdelyktos de-
tes verdugo, torturador testable, abominable
(láaavo;, OV, ÍJ basanos tor- j)()E).úaao¡.,tat bdelyssomai
mento, tortura detestar, aborrecer
(laat},du, a;, it basileia rei- {lÉj)«w;, 3 bebaios firme, fía-
no, reinado ble
l3aatAno;, 2 basileios real {lEj)«tÓoobebaioo asentar, co-
!3aat}.,Eú;, ÉOO;, ó basileus so- rroborar, confirmar
berano, rey {lEj)«í.ooal;, Eoo;, it bebaiosis
- (laatAEÚoobasileuá ser rey, asentamiento firme, conso-
lida-ciÓn:confirma¿lÓI1-----------.
reinar
{3UatAlXÓ;3 basilikos real, {lÉj)l]AO;,2 bebélos no santo,
perteneciente al rey impío, funesto, vil
{3aatAUma, l];, tl basilissa j)E{ll]Aóoobebéloii profanar
reina BEEA~E{30ÚABeelzeboul
{3á(Jl;, Eoo;, it basis pie Beelzebul
{3aaxutvoo baskaino fascinar, BEAtáQ Beliar Beliar
hechizar j)EMvl], l]~, tl beloné aguja
{3aa'tá~oo basteza levantar, {lÉAO;,ouc, ró belos flecha,
llevar, soportar dardo
{3á'to;, OlJ, ó, tl (1) batos zar- j)EA'tlWV,2 beltián mejor
zal, zarza (adj.), mejor (adv.)
33

Bt;vut¡..tí.v Beniamin Benjamín ~t(3/..aQibwv, OU, ró biblari-


Bt;QVLXl1,11~, Bernike Bereni- dion libro pequeño
ce ~t~Aíov, OU, t'ó biblion libro,
BÉQota, a~ BeroiaBerea escrito, documento
BEQOta¡:o~, 3 Beroiaios f3Í,I3Ao~,OlJ, tí biblos libro,
oriundo de Berea escrito
BuoQ Beor Beor ~tj3Qó)(Jxm bíbrosko consu-
mir, comer
Bl11'ta~aQá. Béthabara Betá-
bara Bt1'tvvía, a~ Bithynia Bitinia
Bl11'tavÍ,a, a~ Béthania Beta- f3Í,o~,OU, ó bios vida (en
nia cuanto a sus formas y rela-
ciones externas)
Bl1itl]a()á. Béthesda Betesda
j3tÓúl bioá vivir
Bl11't~a1'tá. (Bl1~a1'tá.) Béth-
zatha Betzatá (= Betesda) f3íúlOt~, cm;, tí biosis la ma-
nera de vi vir, la conducta
Bl11'tAÉt¡..tBéthleem Belén moral
Bl11'taatM(v) Béthsaidain) f3túl'ttXÓ~, 3 biotikos lo con-
Betsaida . cerniente a la vida
Bl11't<paYlt Béthphagé Betfagé f3Aaf3tQó;, 3 blaberos nocivo,
~fí¡..ta, «roe, 'tób.ema paso, perjudicial
grada, sitial, tribuna f3Aá.:7'('túlblapto hacer daño,
~ltQVAAO~,OlJ, ó (i¡) béryllos perjudicar
berilo . j3)...aa'tá.vm, f3Aao'tá.úl blasta-
~Í,a, a~,ÍJ bia poder, violen- no, basteo producir, hacer
cia brotar, germinar, brotar
~tá.~o¡..tat biazamai hacer uso BAá.U'tO~, OlJ Blastos Blasto
de la fuerza; hacer uso del j3}.a(J<PllPÉúl biasphémeo ul-
poder; comportarse violen- trajar, calumniar, blasfemar
tamente j3}.au<PTJPta, a~,ÍJ blasphé-
~Í,alO~, 3 biaios violento, im- mia ultraje, calumnia, blas-
petuoso femia
~ta(J'tlt~, olí, ó bias tes perso- f3}.á.(J<Pl1PO~,2 blasphémos
na violenta o impetuosa blasfemo, calumnioso
¡:n"ÉI-l!la, a1:0~,ró blemma j3óaxro boskii apacentar, cui-
mirada, lo que se ve dar; en voz pasiva, pastar
IU"mro blepó ver Booóg Basor Bosor
13A.11'tÉo~,
3 bléteos lo que se !30'táV11,11;, ti batane hierba
ha de echar o verter para pastar, vegetación
BoavlJQyÉ; Boanérges Boa- l3óTQuS, UO~, ó botrys uvas,
nerges racimo de uvas
130áro boaá clamar, dar voces, 130UA.Eú0l-lalbouleuomai con-
gritar siderar atentamente, conce-
bir un propósito, decidir
BÓE; (Bóog) Boes (Boas)
130UAEU't~;, olí, ó bouleuté s
Booz
miembro del consejo
13011,Tí~,ti boé clamor, grito 130uA~, Tí;, ti boulé decreto,
130l13Ha, a~,ti boétheia ayu- decisión, propósito, inten- .
da, socorro ción
130113Éroboé theii venir en l3oúAlll-lu, u'to;, ró boulé ma
ayuda, ayudar intención, voluntad, desig-
130'l3ó~, 2 boéthos ayudador nio
l3ó3uvo;, OU, ó bathynas ho- 130ÚAO~at boulomai querer,
insistir en, mandar
yo, zanja
!3ouvó;, oji, ó baunos colina,
l3oA~, fí~,ti bale un tiro (de
cerro
piedra)
po1);, pOó;, ó, ti bous res va-
130Aí~ro balizo echar la sonda cuna (en masculino buey,
(para medir la profundidad en femenino vaca)
de las aguas)
!3Qaj3ei'ov, OU, 'tó brabeion
J30Aí,~, l~O;,ti bolis proyectil, premio, recompensa
flecha
!3Quj3f.vro brabeuá actuar co-
Bóo~, Bóoc, Boor, Boas mo juez o árbitro, dirigir
Booz PQuOúvro bradynii tardar, de-
j3óQ!3oQOS,OU, Ó borbaros morar, ser lento
lodo, cieno !3QUOUltAOÉWbradyploeá na-
j3oQQfr;, fr, Ó borras el Norte vegar lentamente
35

~Qabtí~; 3 bradys lento {JQ'ÚW bryo hacer brotar, hacer


llQaMtTl;, TITO;, ti bradytés manar
tardanza, demora ~QwJ1a, aTO;, ró broma ali-
llQaXlwv, ovo;, ó brachián mento
brazo ~ºÓ)(JlJ10~, 2 brosimos co-
mestible
llQaxv~, 3 brachys breve, po-
co ~Qw(Jt;, EW~,it brásis la ac-
ción de comer, el alimento
llQÉqlO;, o,,;, TÓ brephos ni-
ño pequeño, lactante ~u{til;ro bythizo hundir; en pa-
siva, hundirse
{JQÉXwbrecho llover, hacer
{3u{tó;, oií, ó bythos lo pro-
llover, mojar
fundo, alta mar
llQoVTÍ)Tí~,it bronté trueno
~\)Q(JElÍ;, Éros, ó byrseus cur-
~ºOXÍ), Tí;, it broche lluvia tidor
~ºÓXo;, O", ó brochos lazo ~lÍ(J(JtVO;, 3 byssinos hecho
~QuYJ1Ó~,oü, ó brygmos re- de lino fino
chinamiento de dientes f3lÍuuo;, O", 1] byssos lino fi-
j3QVXw brychá rechinar de no
.dientes J3(l)!:tó;, ov, Ó bomos altar
r y
rappo.l'tá Gabbatha Gábata fo.Híoov, oovo; Gallíon Ga-
(Gabata) Iión
raPQLlÍ}, Gabriel Gabriel feq.laAll]/.. Gamaliél Gamaliel
yá''I''lQUlVo., t¡;;, lÍ gaggraina "leq.lr.oogameá casarse (con)
ulceración, tumor canceroso "laf-1íJ;oogamizo dar en matri-
rá~ Gad Gad monio, casarse
ra~aQlJvó;, 3 Gadaré nos ga- "la~i(Jxoo gamiská dar en ma-
dareno trimonio, casar
rá~o., TJ;; Gaza Gaza "lá~oS, 0\), ó gamos fiesta de
yá~a, TJ~,lÍ gaza tesoro bodas, matrimonio
ya~oq>\lAáxtov, 0\1, ró ga- "leÍQ gar porque, a saber, por
zophylakion cámara de los tanto
tesoros y(!(J'tÍlQ, 'fQó;, iJ gastér vien-
rái:o;, 01) Gaios Gayo tre, estómago, seno materno
yÉ ge al menos, incluso
Y~~ct'a)(:r_'?_~,ró gala l_ec~~_
H()EWV; 'Gedeiñi Gedéóri
faAá'tTJC;, 01) Ó Galatés gála-
ta yü:vva, 11;, 11 geenna Gehen-
na, infierno
ro.Aa'tía, a;, Galatia Galacia
raAaTtXÓC;, 3 Galatikos de rEl'toll~o.vl Gethsémani Get-
semaní
Galacia
yo.AÍ)v11,11S,~ galéru: calma, yEÍ-TooV,ovoC;, Ó, iJ geiton ve-
cino, vecina
bonanza (refiriéndose al
mar) yú.áoo gelaa reír
raAtAo.ía, a; Galilaia Gali- "lú,ooS, oo1:OS.,Ó gelos risa
lea YE!-lí.l;oo gemizo llenar
raAtAa'ioc;, 3 Galilaios gali- yÉ!-loo gema estar lleno
leo YEVEÚ, as, ÍJ genea genera-
raU.lo., 0.; Gal/ia Galia ción, linaje
yevcuAoyf-(J)

yEVHJ.Aoyf.Ú)genealogeiJ des- YEeOlJULa, a;, i¡ gerousia


cender de (refiriéndose a Consejo de Ancianos, Con':
una genealogía) sejo Supremo
YEveaAoyLa, a;, i¡ genealo- "{ÉeÚ)v,0V1:0;, ó geroñ ancia-
gía genealogía, árbol genea- no
lógico 'YEÚO¡.talgeuomai gustar, co-
YEVf.OW, ítov, 'tú genesia ce- mer
lebración de cumpleaños 'YE(J}e"{É(J}
georgea cultivar,
yÉVEat;, Ero;, i¡ genesis ori- labrar (la tierra)
gen, descendencia, proce- 'YEWe'YLOV,
OlJ, 1:Ógedrgion
dencia, procreación, naci- tierra de labranza, campo
miento, vida ycwQ"{ó;, OU, Ó geiirgos agri-
YEVe1:q,fg i¡ geneté naci- cultor
miento 'Yfí, "/fíS;, i¡ ge tierra, terreno,
yÉvl]¡.ta, a'to;, ró gené ma país, el mundo habitado
planta, fruto, cosecha rfíea;, ws; (OVS;),só ge ras
YEVVÚ(J}gennaó engendrar, vejez, edad avanzada
dar a luz, producir 'Yl]eÓ;ox(J}gerasko envejecer,
yÉvvl]¡.ta, a'to;, 1:Ógennéma debilitarse por la edad, ir
engendro; vástago muriendo
fEvVl]oaeÉ1: Genné saret Ge- yívO¡.tal ginomai llegar a ser,
nesaret originarse
yÉVVl]ot;, E(J};,i¡ genné sis ytvwux(J} ginosko saber, co-
nacimiento nocer ,
YEvvl]ió;, 3 gennétos engen- rAEVXO;, Oll;, TÓ gleukos vi-
drado, nacido no dulce, mosto
"{Évo;, OlJ;, 'tó genos linaje, yJ,.lJXÚ;, 3 glykys dulce
especie, clase yJ,.{Íjuua, l]<;, i¡ glássa lengua
feeaul]vó;, 3 Gerasénos na- (órgano), lengua (idioma)
tural de Gérasa ,,/J,.ú)uuóxo¡.tov, ou, TÓ glos-
fEeyEUl]Vó;,3 Gergesé nos sokomon caja, caja del dine-
natural de Gérgesa ro, bolsa del dinero
39 yvwpe1.Íc;

yVU<pEÚS, EOO;, Ó gnapheus yovdS, éorv, oí goneis padres


batanero (con referencia al padre y a
yVÍJuw;, 3 gnesios genuino, la madre), progenitores
legítimo, probado yÓVlJ, U1:0';, 1:Ó gony rodilla
yVl}UlOO; gné sios (adv.) pura- YOVlJTtE'tÉOOgonypeteá pedir
mente, sinceramente arrodillado
yvó<po;, OlJ, Ó gnophos oscu- YQá~!-lu, U1:0;, 1:Ó gramma
ridad, nube de tormenta letra; en plural, carta, Sa-
yvw!-ll}, l}S, 1) gnóme parecer, grada(s) Escritura(s)
sentir, opinión, juicio YQUl.1l.1uu'ÚC;, ÉOOS, ó gram-
yVOOQl~OOgnorizá dar a cono- mateus secretario, escriba
cer, revelar, conocer, saber YQU:lt1:ÓC;,3 graptos escrito
yvwUt;, EOO;, ÍJ gnosis conoci- YQafPtl, iís, 1] graphé Escritu-
miento, saber ra
yVWU1:l};, O\), Ó gnosté s co- YQáll'OO grapho escribir
nocedor YQuwc')r¡S, 2 graodés propio
yVOOU1:Ó;, 3 gniistos conocido de viejas
yoyyú~(J} goggyzá murmurar
- .._...._.
,
YQlfYOQÉoo grégored estar
yoyy\)a!-lÓS, olí, ó goggys- .. -despíe'rlo,-estarvigilante
mos murmuración, palabras ylJ!-lvá~oo gymnazo ejercitar,
de descontento acostumbrar( se)
YOYYlJU1:ÍJC;, olí, ó goggysté s ylJ!-lvuuíu, us, ÍJ gymnasia
murmurador ejercicio, entrenamiento
yÓl}C;, l}1:0C;, Ó goé s hechice- ylJI.1Vl}1:E'ÚOOgymneteuii andar
ro, embaucador mal vestido
fOAy03a, av Golgotha G6l- YlJ!-lvt'tEÚOO gymniteuo andar
gota mal vestido
fó!-loQºa, OOV,iá (u;, 1) ylJ!-lVóS, 3 gymnos desnudo,
Gomarra Gomorra descubierto, mal vestido
Yó!-lOC;, 01), Ó gamos carga- yV!!vótl}S, lf1:OS, 1) gymnoté s
mento, mercaderías desnudez, carencia de ropa
Y1JVULxáQLOV

yuv<xueáQLOV, 01J, "tó gynai- '(1JVÍ), lllXÓe;, 1] gyne mujer


karion mujer fácil rwy Gag Gog
'{lJVlllXElOC;, 3 gynaikeios fe- 1] goma esquina,
'{(l)Víll, (le;,
menino ángulo, rincón
ba.t!loví~O!l(U daimonizomai Aa!laoxó;, O" Damaskos
estar poseído (por un demo- Damasco
nio) OavEi~ú) daneizo prestar di-
ba1!lóVLOV,0\), 'tó daimonion nero
demonio
OáVELOV,0\), ró daneion
bal!lOV1WbllS, 2 daimoniodes préstamo
demoníaco
bctvWJ1;~;, oñ, ó daneistés
bal!lwv, ovos, ó daimon de- prestamista, acreedor
monio, espíritu maligno
flaví~úJ daniro prestar, con-
~áxvw dakno morder
ceder un préstamo
fláxQ\)ov, 0\), 'tó dakryon lá-
grima AavulA Daniel Daniel
~axQvw dakryo llorar OáVLOV,0\), ró danion présts
mo
bmeTvALOS,0\), ó daktylios
anillo, anillo de sello ÓaV101:t'¡;,olí, ó danisté s
báx't\)AOS, 0\), b daktvlos de- prestamista, acreedor
. do" - - - -'6liifiiva.w aapZiflZi6 gastar
.!\a}..!lavo\)3á Dalmanoutha Óaltávl1, 115,1Í dapané gas-
Dalmanuta tos, coste
.!\a}..!l«'tla, «s, 1Í Dalmatia Aa\)lfl Dauid David
Dalmacia
M. de pero, más bien; y, y po
~a!lá~w damazo dominar, cierto
domar
M·l1<nS,EúJ;, 'Í deé sis peti-
~á!laA1S, EWS,1Í damalis be- ción, oración
cerra
flEi dei es necesario
6.á!laQ1S, 1()0S;Damaris Dá-
maris oEiYWt, a1:O;, ró deigma
ejemplo
6.«!l«oxl1VÓS, 3 (ó) Damas-
ké nos natural de Damasco, oEtY!la'ti~(!) deigmatiro po-
damasceno ner en evidencia
42

()EÍ.xv"IU, ()EtXvvro deiknymi, MXUTO;, 3 dekatos el (la, lo)


deiknyó mostrar décimo
()ElAlU, u;, lÍ deilia cobardía ÓEXUTÓW dekatoo pagar diez-
mos, recibir diezmos
ÓElAuiro deiliao acobardarse,
tener miedo ()EXTÓ;, 3 dektos aceptable,
bien recibido
bHAÓ;, 3 deilos cobarde,
miedoso ÓfAfá~w deleazo atraer, se-
ducir
bE"ivu, Ó (lÍ, TÓ) deina algu-
()ÉV()Qov, O", TÓ dendron ár-
no, alguien
bol
ÓE1VW; deinós (adv.) terrible-
ÓE1;LOAá~o;, O", ó dexiolabos
mente
soldado que está armado cor
()ElltvÉro deipneo comer, ce- armadura ligera (?)
nar ()E~LÓ;, 3 dexios derecho (el
bdltvov, ou, TÓ deipnon co- lado opuesto al izquierdo)
mida principal, cena óÉo~(1.t deomai suplicar, pe-
bElOL()UL~OVlU, u;, lÍ deisi- dir, orar
daimonia temor de Dios, ()Éov deon necesario
superstición, religión
bÉo;, O";, TÓ deos temor, re-
bEl0lóui~wv, 2 deisidaimon verencia
piadoso, religioso ~fºJ3U¡O;, 3 Derbaios de
()Éxu deka diez Derbe
OEXU()VO dekadyo doce ~ÉQ~1], 1]; Derbé Derbe
()EXUOXTW dekaokto diecio- ()ÉQ~u, UTO;, TÓ derma piel
cho ()Eº~áTLvo;, 3 dermatinos de
()ElotUltÉvn dekapente quince cuero
~ExáltOAL;, Ero;, lÍ Dekapo- óÉQw dero azotar, golpear
lis Decápolis ()EO~É"W desmeuo encadenar,
()EXUTÉOOUQE; dekatessares atar
catorce ()f(JI-'ÉW desmeo encadenar,
bExánl, 1];, lÍ dekaté la dé- atar
cima parte, diezmo MO~1], 1];, lÍ desmé manojo
43

ÓÉcr~llO;, OU, ó desmios (el) ~lll!aS, a Démas Dimas (De-


prisionero, (el) preso mas)
ÓWI!Ó;, oü, ó desmos cade- Ólll!lJyoQÉw de mego reo ha-
na, encarcelamiento blar al pueblo
ÓWl!oq)'ÚAUS, uxo;, ó des- ~lll!i¡TºLOS, ou Dé métrios
mophylax carcelero Demetrio
ÓecrI!W'tÍ)QLOV,OU, 'tó ÓlJI!LOUQYÓ;, OU, ó démiour-
desmátérion prisión gos constructor, creador
ÓWI!W'tll;, OU, Ó desmotes MíI!O;, OU, ó demos pueblo,
(el) preso gente
Óemtó'tllS, OU, ó despoté s se- Ólll!ócrtO;, 3 démosios (adj.)
ñor, dueño
público
1)eiíQo deuro (adv.) (hacia)
bllvá.QLOv, OU, 'tó dénarion
aquí, hasta ahora
denario
óeií'te deute (adv.) ¡venid
bÍ)n:o'te dépote (adv.) alguna
aquíl, ¡vamos! (imperati-
vos) vez
óeu'tEQu'ío;, 3 deuterarios en óÍ)n:ou dépou (adv.) segura-
dos días, al segundo día mente
1)E1Ft'EQÓitQfui::ó;,2 deüfetcF 1)1á. diaatravésde, por medio
priitos el siguiente después de (con genitivo); por, por
del primero (?) causa de (con acusativo)
óeú'tEQo;,3 deuteros (el) se- ÓlU~UÍ,veo diabaino cruzar,
gundo atravesar, pasar
M';(OI!Ul dechomai tomar, re- ()lU~á.AAW diaballá acusar
cibir Ólu~e~UlÓOI!Ul diabebaioo-
1)Éw deo atar, ligar mai dar firme seguridad
M, de (partícula) ()lU~AÉn:W diablepá ver níti- .
bllAuuyro; délaugiis (adv.) damente, ver (con claridad)
(muy) claramente ()lá.~oAo;, 2 diabolos calum-
MíAO;, 3 délos claro, mani- niador
fiesto ÓtuyyÉAAW diaggello dar a
bllÁ.ÓW deloo manifestar conocer, anunciar
~huyívop,(n diaginomai pa- OLULQÉWdiaireii repartir, dis-
sar, trascurrir (hablando del tribuir
tiempo) btaxa{}aiQw diakatnairs Iírn,
i)WYLVÓ)(JX(t} diaginósko de- piar (el trigo)
terminar, decidir oLaxu{}uQi~w diakatharizo
i)luyv(t}ºi~(t} diagnórizo in- limpiar (el trigo)
formar públicamente, dar a OLUXU'tEAÉyXO!lat diakate-
conocer legchomai refutar por com-
i)L(iyv(t}(Jt~, E(t}~, i¡ diagnosis
pleto
decisión, fallo OLaxEAEvw diakeleuo man-
dar, ordenar
i)tayoyyv~ro diagoggyzo
murmurar btaxovÉw diakoneo servir

i)tUYQllYOQÉro diagré goreá btaxovíu, u<;, i¡ diakonia


permanecer despierto, des- servicio, oficio
pertarse completamente i)tó'xovo<;, ou, Ó (i¡) diako-
nos servidor(a)
btó,yw diago pasar (la propia
vida) btaxómOt, 3 diakosioi dos-
cientos
bLUi)ÉXOp,Ul diadechomai to-
mar posesión de blctxOVW diakouá tomar de-
claración (en la vista de-un-
i)tÓ,bllP,U, U1:0~, ró diadema proceso)
cinta en torno a la frente,
bLUXQívw diacriná diferen-
diadema
ciar, decidir, dudar, inter-
bLUbibwp,L diadidomi distri- pretar
buir
Otó'xQWt<;, EW<;,i¡ diakrisis
bLó'OO)(O<;,OlJ, ó diadochos distinción, disputa, evalua-
sucesor ción, interpretación
bLU~Ó>VVlJp,tdiazonnymi ce- btaxroAúw diakolyo impedir
ñir enérgicamente
btm'tÍ)xr¡, lJ~, i¡ diathélé btUAUAÉW dialaleá discutir
pacto (alianza), testamento sobre algo
btaiQwl<;, 10(1)<;, i¡ diairesis bWAÉyOp,at dialegomai con-
distribución versar, dialogar, hablar
45

ÓWAl':WtW dialeipo cesar Óto.VUX'tEQf:ÚW dianyktereuii


(heiAl':X'tO;, oü, tí dialectos pasar la noche entera
lengua vernácula (hablada), bto.vúw dianyá terminar
dialecto btmt(1.vró; diapantos siem-
óWAeia(101lCU dialassomai pre, constantemente
reconci liarse bl.(1.lto.Qo.rQl~Í), ils, tí diapa-
Ólo.Aoyí.~OllctL dialogiromai ratribé (la) constante riña
reflexionar (calculando), bto.ltEQeiw díaperao pasar al
considerar otro lado, atravesar
Óto.AOY1lJIlÓ;, olí, ó dialogis- bWltAi;Ú) diapleá cruzar el
mos reflexión mar
¡'WAÍJW día/yo disolver btultovÉO!-lo.t diaponeomai
estar muy molesto o resenti-
Óto.llo.Q'tÍJQOIlC1.l diamartyro- do
mai conjurar, testificar
blo.n:OeüWllo.t diaporeuomai
bUllleiXOIlC1.L diamachomai pasar o caminar por
discutir acaloradamente blo.ltOQÉW diaporeii hallarse
blo.!-lÉVW diamená quedarse, muy perplejo
permanecer fHo.:TtQo.Y!-lo.'tEÚO!-lm dia-
bi(i~EQRw dicimeFizoClívÍdir; ...'pragnrateuomaí haeer-nego-
distribuir cios, obtener beneficios
Óto.IlEgta!-lÓ;, oü, ó diame- ÓW:TtQlW diapriá aserrar en
rismos disensión, división dos; en voz pasiva, irritarse
profundamente, recomerse
bto.vÉ!-lw dianemá divulgar
bWQ1tei~w diarpazd saquear
btC1.VEÚWdianeus hacer señas por completo
blo.VÓl1!-lo., o.'to;, 'tó dianoé- ~Ho.(Q)QlÍYVU!-ll, óWQÍ¡aaw
ma pensamiento diairiré gnymi, dlaré ssá
bteiVOlo., (1.(;, tí dianoia pen- romper. rasgar
samiento, entendimiento; bto.ao.q¡Éw diasaphé o expli-
manera de sentir, disposi- car, describir exactamente
ción bto.aElm diaseio sacudir, mal-
blUvoiyw dianoigo abrir tratar
ówaxoQ1tU;W 40

ÓluuxoQati~(l}diaskorpizo ÓlU'tQt~(l) diatriba quedarse,


dispersar, derrochar permanecer
ÓlUUatÚ(l} diaspao hacer pe- 1] diatrophé
()lU'tQOi"pÍ), fís,
dazos, destrozar sustento, alimento
()tuuat€ÍQ(l} diaspeiro disper- Ótauyú~(l}diaugazo amane-
sar cer, despuntar (el día)
ówuatoQú, ti;;, ÍJ diaspora ()lUUyi)S, 2 diaugé s traspa-
dispersión rente
Ótuu'tÉJ..AOIlUt diastellomai ÓlUi"pUVÍ)S diaphané s traspa-
dar órdenes, mandar rente
()lúu'tllllu, U1:O;;, 'tó diasté- ÓlUi"pÉQ(l)diapherii en sentido
ma espacio, intervalo transitivo: llevar a través
()tUU'tOAÍ), fís, Í) diastolé di- de; en sentido intransitivo:
ferencia, distinción diferenciarse
()wut'Qéi"p(l) diastrephá retor- ÓtUi"pEvy(l} diapheugii escapar
cer, confundir ()lUi"pl1llt~(l) diaphemizü dar a
tlLuu0~(l} diasirzo salvar, es- conocer, divulgar
capar de ()lUi"p{tEÍQ(l)diaphtheiro des-
()lU'tUyi), fí;;, ÍJ diatagé dis- truir, aniquilar
p_Qsic;ión,orden, mandato ÓWi"p{toQú, «S, ÍJ diaphthora
()lú'tuYllu, U'tos, 'tó diatag- destrucción
ma disposición, orden, ()lÚi"pOQOS, 2 diaphoros dife-
mandato rente
()lU'tUQÚU(J(l) diatarasso con- ÓtUi"puAá(J(J(l) diaphylasso
fundir, desconcertar guardar, proteger
()lU'tÚ(J(J(l) diatassá ordenar, ()UlXElQt~OIlUl diacheirizomai
mandar matar, asesinar
()lUUAÉ(l) diateleá permane- ÓlUX1.EuÚ~(l) diachleuazá
cer burlarse, mofarse
ÓW'tllQf(l) diaté reo conservar ÓtUX(l}Qí~(l} diachorizá sepa-
()lU'tÍ, diati ¿por qué? rar
()lu'ti{tEIlUl diatithemai dis- ()l()aX~lXÓS, 3 didaktikos ca-
poner, establecer, otorgar pacitado para enseñar
47

Otoax'tó<;,3 didaktos enseña- ?;uli'1]O"l<;,EW<;, i} dié gé gesis


do, instruido narración, relato
Ot()aoxaAía, a<;, i} didaska- i'n1]VEXi}5,2diénekés ininte-
lia enseñanza, doctrina rrumpido
olbúoxaAo<;, ou, Ó didaska- ?;d)úAaO'(J05, 2 dithalassos
los maestro banco de arena (?)
blbú(Jxw didasko enseñar Ot"ixvÉollat diikneomai pene-
btOaXÍJ, tís, i} didaché ins- trar
trucción, enseñanza bt"latlJllt diistémi apartarse
bíbQaXllov, ou, ró didrach- btloXt!Qí~Ollat diischyrizo-
mon didracma, moneda de mai afirmar rotundamente
dos dracmas blxawxQwía, as, i} dikaio-
~íOt!IlO<;,ou Didymos Dídi- krisia juicio justo
mo blxatoS,3 dikaios justo, (el)
()i,bWllt didomi dar justo
OtEyEÍQ(J)diegeiro despertar Otxmoa'ÚvlJ, lJ5, i} dikaiosy-
ne justicia
ou:v{}t!JiÉOJiat dienthymeo- Otxmów dikaioii justificar,
mai meditar, reflexionar declararjusto
Oti~o()º<;, ol!, ñ_4i{;;r()4qs.s~~ . btxaÍ,wlla, u't0S, 'tó. dikaiii-
lida, punto final ..._.. "6 d
ma prescnpci n, man a-
ÓtEQlllJVElJ'tlJS,oü, ó diermé- miento, acto justo
neutés intérprete, traductor blxaíro<; dikaios (adv.)justa-
()lÉQxollat dierchomai atra- mente, rectamente
vesar, alcanzar blxalro(JlSj EroS,i) dikaiosis
OtEQW'tÚrodie rota o enterarse justificación
preguntando blxaatÍJs, olí, ó dikasté s
OtE'tlJS,2 dietes dos años (de juez
edad) bíXlJ, 1]5, Í) diké castigo, re-
olE'tía, as, i} die tia período tríbución
de dos años OLxtlJOV,ou, ró diktyon red
OtlJyÉollat dié geomai contar, MJ.oyoS, 2 dilogos de lengua-
relatar je doble, insincero
ótó
48

¡hó dio (conj.) por eso, por M<Jtop.lOS, 2 distamos de dos


esa razón filos
c')tobEtíw diodeuo andar por, ()taZí.AtOl, 3 dischilioi dos
viajar por mil
AWVVOlOS, ou Dionysios btijJ..l~ro diylizo colar, filtrar
Dionisio ()tXá~ro dichazo desunir, de-
()lÓltEQ dioper por eso preci- savenir
samente, por lo cual ()lxo<n:aula, as, lÍ dichosta-
()WltE"ttlS, 2 diopeté s caído sia disensión
del cielo b1xotop.lÉro dichotomeo cortar
()lóQ{}rop.la, atos, ró diorthó- en dos
ma mejora, reforma ()l\jJáro dipsao tener sed
()tÓQ{}roOlS, EroS, tÍ diorthiisis oÍljJo;, ovs, ró dipsos sed
(el) recto orden l)hjJvxo;, 2 dipsychos persona
<hoQll(J(J(l) díoryss6 perforar de dos mentes, persona in-
la pared, abrir o entrar por decisa
la fuerza ()lffiYI-tÓ;, OU, Ó diágmos per-
Ató<JXOUQ01, eov Dioskouroi secución
(los) Dióscuros l)uúx"tl]S, OU, Ó dioktés perse-
f>ióiidiofi (COI1T) porque; guidor
puesto que, pues l)UÚXffidi6k6 apresurarse, co-
Aw"tQÉ(jll]S, ou; Diotrephé s rrer; correr en pos, andar
Diotrefes detrás de algo, aspirar a al-
go, pretender algo; perse-
()lJtJ..oiíS, 3 diplous doble, dos guir
veces más
()óYp.la, a'tOS, to dogma opi-
bt:l'tJ..óffi diplo6 duplicar nión, decreto, mandamiento
MS dis (adv.) dos veces l)o'Yl-taú~ro dogmatizo dar
()wp.ivQlá;, á()oS, tÍ dismy- prescripciones, imponer or-
rias doble miríada, veinte denanzas
mil ()OxÉffi doke6 pensar, suponer,
()w"tá~ro distará dudar, des- (en sentido intransitivo) pa-
confiar recer
49

bOXl"UX~Wdokimazá exami- bótT);, O\J, ó dotes dador


nar, aprobar, aceptar como bO\JJ,U"!ffiyÉWdoulagogea so-
acreditado meter a esclavitud
bOXLI"uwla, u;, ÍJ dokimasia bouAEÍa, a;, t) douleia escla-
prueba, examen . vitud
bOXl!lt'¡, 11;, ti dokimé prue- bOUAd}w douleuá hacer ofi-
ba, verificación, fiabilidad cio de esclavo, servir como
boxí.!lLOV, O\J, ró dokimion esclavo
medio para probar, autenti- bOVAT),l);, ti doulé esclava,
cidad
criada
bóxl!lo;, 2 dokimos acredita-
bolíAO;, 3 doulos (adj.) como
do, reconocido, auténtico
esclavo o siervo
boxó;, olí, ti dokos tronco,
viga bovAo;, O\J, ó doulos escla-
vo, criado, siervo
bÓAtO~, 3 dolios falso, enga-
ñador, fraudulento bOlJAów doulaá esclavizar,
someter a servidumbre
bOAlÓW dolioo engañar, de-
fraudar boxti, 11;, ti doché comida,
invitación
bóJ,o;, O\J, ó dolos engaño,
...astucia;falsedad _. bQÓ:xwv, OV'tO;, Ó drakán
-dragóii . .
()OAóW doloá falsificar, adul-
terar óQó:OOO!l1lt drassomai atra-
par, prender
bÓ!lU, croe, tó doma dádiva,
don bQuX!lt'¡, tí;, 1) drachmé
M;u, T);, ti doxa reputación, dracma
honor; esplendor de poder, ()QÉ:rtavov, ou, ró drepanon
gloria hoz, dalle
()O;ó:tw doxazá honrar, ala- bQó!lo;, OlJ, Ó dromos carre-
bar; glorificar ra, curso de la vida
ÁOºxó:;, ó:lio;, ti Dorkas Áºovmlla, T); Drousilla
Dorcas (gacela) Drusila
M(Jt~, ew;, ti dosis don, dá- bVVU!lUL dynamai poder, ser
diva, acción de dar capaz
MYaI-lL~ so
búvalllS, EWS, 1] dynamis po- ()uavólJ'tOS, 2 dysnoétos difí-
der, fuerza cil de entender
buva¡,tów dynamoo fortalecer ()Ul1<fJlJ¡,tÉw
dysphémeo calum-
buvúCJ'trIS, ou, ó dynasté s niar, insultar
(personaje) soberano, pode- OUI1<fJll¡,tía,as, 1] dysphemia
roso calumnia, insulto
óuvatÉw dynateo ser fuerte, búw dyiJ ponerse (el sol)
ser poderoso
oÓJoExa dodeka doce
óuvatÓS, 3 dynatos fuerte,
poderoso, capaz, posible owoÉxa'tos, 3 dodekatos
duodécimo
óúvw, oúw dyno, dyo ponerse
(el sol) O\), 'tó dOde-
IlWOEXÚcpUAOV,
kaphylon el pueblo de las
oúo dyo dos
doce tribus
óU(J~úa'taxtOS, 2 dysbastak-
tos difícil de llevar Ilw¡,ta, a'tOS, 'tó doma azotea,
tejado
óuaEv'tÉ~toV, ou, 'tó dysente-
rion diarrea, disentería IlW~EÚ, aS, 1] dorea don, re-
galo
()uaq~¡,tt1VEutOS, 2 dysermé-
neutos difícil de explicar ()WQEÚVdárean (acusativo
usado como adverbio) gra-
1] dysisQcaso_
___~tJQ_l_S,_E(I)S,
(del sol), occidente "tuitamente, corno regalo, in:
merecidamente, inútilmente.
búaxoAos, 2 dyskolos difícil,
dificultoso ()wQÉo¡,tal dáreomai dar,
otorgar
()uaxó/'ws dyskolos (adv.),
difícilmente, dificultosa- ()ÓJ~lJ¡,ta, a'tos, 'tó doréma
mente don, dádiva
ÓUI1¡,tt1,fís, 1] dysmé ocaso ow~ov, ou, 'tó doran don, dá-
(del sol), occidente diva, ofrenda
E
ea ea ¡ah!, ¡ay! E"{ElQOOegeiro despertar, le-
Eáv ean si vantar; (en sentido intransi-
tivo) levantarse, alzarse
Eávn:EQ eanper si, con sólo,
con tal que fYEQot;, Ero;, tí egersis la ac-
ción de despertar, de levan-
ÉalJ'tOu,3 heautou (de) sí
tarse
mismo, (de) sí misma; su;
el uno al otro Eyx<Íitno;, 2 egkathetos per-
sona encargada de espiar
Moo eao dejar, permitir; dejar
ir, dejar tranquilo E"{xaÍ,vla. lOOV,'t<Í egkainia
ÉI31>Ol-ltlxoV'ta hebdomékonta Fiesta de la Dedicación del
setenta templo
ÉI31>Ol-ll1XOV1:ÚXU;hebdomé- E"{X(llVl~ro egkainizii reno-
kontakis setenta veces var, consagrar
EI31>OI-lO;hebdomos séptimo Eyxaxioo egkakeo cansarse,
desanimarse
YEI3EQ Eber Eber
Eyxa"ioo egk(l[ea Censurm',_
ÉI3Qtü:XÓS; 3 hébr2likos hebreO acusar judicialmente, incul-
'EI3Qai:os, OlJ, Ó Hebraios he- par
breo (gentilicio)
E"{xa'taJ.,EÍj(OO egkataleipo
'EI3Qa"L;, "L1>0;, tl Hebrais dejar, abandonar, dejar de-
(lengua) hebrea trás de sí
'EI3Qa'l(J'tL Hebraisti (adv.) en EyxatolxÉoo egkatoikeá vivir
hebreo, en lengua hebrea entre
E"{Yl~OOeggizo acercarse E)'x.Q.1.1X<ÍOl-lalegkauchaomai
E"{YQ<ÍqJOO
eggraphá escribir, gloriarse, sentirse orgulloso
inscribir .a- grabar E'YXEV'tQí~oo egkentrizü injer-
Eyy"O;. 2 eggyos ñadee, ga- tar (ramas)
rante eyxl..llJ1a, a'to;. 'tó egkléma
EYY"; eggys (adv.) cerca acusación
eyxo¡.t(3óo¡.tm 52

EYXOll~ÓOl-laLegkomboomai Et'tEJ.,O{}QlJ(Júa,a;, i¡ ethe:


revestirse, (en sentido figu- lothréskia culto elegido por
rado) apropiarse firmemen- uno mismo, culto adicional
te de algo Et'tH,(I)ethelá querer
Eyxoml, Tí;, tí egkopé obstá- Et'ti~(I)ethizo acostumbrar
culo, impedimento
Ei}VúQXlJ;, ou, Ó ethnarches
EyxónT(I) egkopto obstaculi- etnarca, soberano
zar, impedir, retener
it'tvtxó;, 3 ethnikos gentil,
EyxoáTEta, a;, tí egkrateia pagano
dominio de sí mismo, tem-
it'tVlXW; ethnikás (adv.) co-
planza
mo gentil o pagano
EyxQaTElÍollUt egkrateuomai
dominarse, contenerse
it'tvoS, O'\JS,'tó ethnos pueblo,
nación; en plural, los pue-
EyxQaTÍ];, 2 egkratés dueño blos, las naciones; los gen-
de sí mismo tiles
E'j'XQlV(I)egkritui equiparar, it'to;, ouc, 'tó ethos usanza,
contar entre práctica habitual; costum-
E'j'xQlÍnT(I) egkrypto ocultar, bre, prescripción cultual, ley
mezclar dei si
_~"l'~yº;, 2_egkyos encinta El IlltV ei menverdaderamente,-
EYXQt(l)egchrio untar ciertamente
E'j'ro ego yo EiYE eige si realmente
Ma<pt~(I) edaphizo dejar a ras dbÉa, a~, tí eidea apariencia,
del suelo, destruir totalmen- aspecto
te Elbov eidan ver, percibir (ao-
Ebaq¡o;, ou;, TÓ edaphos risto 2.° de ógáw) .
suelo dbo;, 0'\J;, TÓ eidos aparien-
ibQaio;, 3 (2) hedraios fir- cia, aspecto, forma
me, constante db(l)l:dov, ou, ,;ó eidáleion-
ÉbQat(l)Ila, aTO;, 'tó hedraiá- templo idolátrico
ma fundamento dbro#,;ót't'\J'tov, ou,
1:(, eidslo-..
'E~Exia;, O\l Hezekias Eze- thyton carne sacrificada a
quías ídolos
53

d()wl.o).áTQll;, OlJ, o eidálo- EiQl)VO:n:01Ó;,2 eirénopoios


latrés idólatra dícese del pacificador, de
dÓWAoAu'tQía, us, 11 eidolo- quien trae o establece la paz
latria idolatría El; eis con acusativo: a, hacia,
et()wl.ov, OV, tó eidálon ídolo, hasta
imagen de una divinidad, di- El;, utc, Ev heis, mia hen uno
vinidad (pagana), ídolo dmlyw eisagü hacer entrar,
dxñ eiké (adv.) por nada, en llevar, traer
vano, inútilmente Elauxo\Jw eisakouo oír a,
dxoat eikosi veinte obedecer, escuchar
ElXW eik6 ceder, doblegarse da{jéxo,_"at eisdechomai re-
cibir, acoger, aceptar
dxó>v, ÓVOS, 11 eikiin imagen,
semejanza, arquetipo daElIU eiseimi entrar
dJ.txQívEta, as, tl elikrineia ElaÉQxollat eiserchomai ir a,
entrar, penetrar
pureza, integridad
daxaUollUt eiskaleomai in-
dl.tXQ1Vft;, 2 eilikriné s puro,
vitar a entrar
incontaminado
EtaOÓo;, OlJ, ti eisodos entra-
EÍllí eimi ser ~ _Q_ª,_ª~9giclª,
_ ª-cg~s_º _
ttVEXEV hei~~-k~T!a causa de --- Eiartl)oá;w eispedao entrar de
EmEQ eiper si ciertamente, si un salto, entrar corriendo
es verdad que El,a:n:oQElÍollUt eisporeuomai
Elrtov eipon hablar, mandar, ir a, entrar, aparecer
llamar (aoristo 2. de ,,-éyw)
0
da'tgÉXw eistrecho correr ha-
ElQllVElÍWeiréneuá conservar cia adentro
la paz, vivir en paz El,a<jlÉQlt)eisphero llevar,
ELQt}vl), l);, 1] eiréné paz traer, meter
EÍQl1VOtÓS,3 eirénikos pacífi- Eha, EhEV eita, eiten (adv.)
co, apacible, portador de luego, después, además
paz. dtE eite si ... o, sea que ... o
dQlJvo:n:otÉlt) eirénopoieo bien sea que ...
hacer o establecer la paz EhEV eiten entonces, luego
54

droi}u eiotha (perfecto con EXyOVO;, 2 ekgonos descen-


signífcado de presente) diente, nieto
acostumbrar Exaanavei(J) ekdapanao gas-
EX (ES) ek (ex) (con genitivo) tar, agotar
de, desde, por causa de, por ExMxo¡,t1ll ekdechomai espe-
medio de rar, aguardar
EXUO'tO;, 3 hekastos cada EXat}AO;,2 ekdélos entera-
uno, cada
mente manifiesto, comple-
ÉxeiO'tO'tE hecastote (adv.) en tamente notorio
todo momento, siempre
Exbl1¡,tÉro ekdémeo irse fuera
Éxu'tóv hékaton cien, ciento del país, morar en tierra ex-
ÉxU'tOV'tUETtÍ;, 2 hekatontae- traña
tes de cien años
ExMbo¡,t1ll ekdidomai alqui-
Éxu'tov'talTAaOtrov, 2 heka- lar, arrendar
tontaplasián multiplicado
EXall1yÉO¡,tUl ekdiégeomai
por cien, céntuplo
contar o relatar detallada-
Éxa'tov'teiQVI; (Éxll1:óv'taQ- mente
lO;), OU, ó hekatontarchés
(hekatontarchos} centurión, ExblXÉro ekdikeá vengar, ha-
capitán (de ejército) cer justicia
Exf3ri.tvill ekbaino salir de, Exbix110l;, Ero;, 1] ekdikésis
proceder de castigo, retribución, ven-
ganza
EXf3eiAAroekballo arrojar, ex-
pulsar EX()lXO;, 2 ekdikos el que
Exf3aol;, Ero;, ÍJ ekbasis sali- ejercita la venganza, la re-
da, final tribución
Exf3Aao'teivro ekblastaná ger- EX()UÍ>Xroelcdioká perseguir
minar, brotar violentamente
béfloAT¡, fi;, ÍJ ekbolé acción EX()O'tO;, 2 ekdotos entregado
de descargar o echar parte EX()OXT¡,i\s, ÍJ ekdoché espe-
del cargamento ra, expectación
Exya¡,tí,~ro ekgamizá casar EX()\Jro ekdyo desnudar, des-
Exya¡,ttOxro ekgamisko casar pojar
55

EXEi ekei (adv.) allí, en ese lu- blea de la) comunidad, Igle-
gar; allá, a aquel lugar sia
Exdihw ekeithen (adv.) de EXXAÍ,VWekklino apartarse de,
allí, de aquel lugar (lugar desviarse
de donde) EXXOAlJ!-1~ÚWekkolymbaii es-
EXELVO;, 3 ekeinos aquel capar a nado
EXEL(JEekeise (adv.)allá, a ese EXXO!-1Í,~wekkomizo sacar
lugar (lugar adonde) fuera (a enterrar)
EX~l]tÉW ekzetei5 buscar,inda- ExxO~it, tí;, tí ekkopé obstá-
gar, requerir culo, impedimento
EX~it'tl](Jl;, EW;, ti ekzétésis EXXÓ~'tW ekkopto cortar, qui-
elucubración, especulación tar
Ex{}a!-1~Éw ekthambeo asus- EXXQE!-1ÚVVll!-1L
ekkremanny-
tar, asombrar mi (en activa) colgar (algo);
Ex{}a!-1~O;, 2 ekthambos asus- (en media) estar pendiente
. tado, lleno de asombro o en suspenso (de algo o de
Ex{}alJ!-1Ú~w elahaumazá ma- alguien)
ravillarse, admirarsemucho EXAaAÉw eklaleii contar, di-
EX{}E'tO;, 2 ekthetos abando- vulgar
nado _ brillar,_
E~J,ª~~W eklarrzpi5._
Exxa{}aÍ,Qw ekkathairii lim- resplandecer
piar, purificar EXAav{}úVO!-1«L eklanthano-
ExxaÍ,wekkaii5 encender, (en mai olvidar
voz pasiva) abrasarse EXAÉY0!-1«t eklegomai elegir,
ExxaxÉw ekkakeo cansarse, escoger
desanimarse EXAd~w ekleipo cesar, termi-
EXXEV'tÉWekkenteo traspasar narse, extinguirse
EXXAÚW ekklao cortar, desga- EXAEXtÓ;,3 eklektos escogi-
jar do, elegido
EXXAEÍW ekkleiá excluir, ale- eXAoyit, tí;, tí eklogé elec-
jar ción, selección
ExxAl](Jía, a;, 1) ekklésia EXAlJO!-1«Leklyomai cansarse,
asamblea del pueblo, (asam- desfallecer, desanimarse
f~·i{l·ll.'tOO{I) 5(1

b~lUÚ¡fHl)clanassii secar, en- b<'Jr).{lU(iÜ~I(f.t ci.p! essio!lwi


.lug;u quedar asombrado, quedar
atónito (de temor () (k :Id ..
/;'-11 <lí',rlll"i(111 rlan vl. 11' ,I:'JI
11\111;1 r:;,' (de'), 1I;I\'('r Illula
IlIir:Il'i('¡¡I), IlIar:lvili:t'r:;,:,

desaparecer,
j~:;,{\'rÚ{IJ r:!<f/CII(j
{'xn;\'t'(I) <.'Z¡J/II!(j C\ pll ,'11, mu-
alejarse sin ser visto el r
[xn;o~! t:{JO~1(,tl ck¡;o r()/(}/)/(/ i
i:;éVl'j'jl(l) ckl/(;/J/¡ij despertar,
irse, salir, llegar a !
dcs¡wj;lr la cabeJa
i:¡oweVEÚ(I) ek/)()IIlCf{!) VIVir
bwúal.OC;, J hekousios volun-
muy inmoralmente ¡
(ario
¡"¡(,Jt:c\)(e)d/Jtl'¡¡ cscup¡ir
Í'xOlwí(llC; hckausi ás (adv.)
dcl ibcrad.uucntc, de buena i;XQlS<l(e) ekri;oij arra\IC<lr de
. gana 1';) í1" tiesa era iga J' !
ú(onÚ,(f.lel.pul a, (desde) hace tXH'w'(H<;, ({J)C;, í¡ !'k,\/lIsis el
mucho tiempo hecho de csI:1I' 11Icr,llk sí;
,<;1 rroha II \ iCIII o»
t:~(jTu(}(í_t,(I)""IJI'i,,(/~/í P(lIICI'
;\ prucha, tcntur ,"XCfT!!l'(P(I) d,\IIC(!/U)' p(~('\'cr-
ur, confundir
b:Jr{p1t(l) "kjJCllljJii enviar
¡".x(f(i)~(il eksii~(í :;;\\1';:\1'
l':;<;r~(!woíí)C; ckpcrissiis (adv.)
insislcl1(Clllcnll', una y Olra ¡~:r.t(J.(.'(W(Hl) cktarassi) ;q::Ítar,
vc/, alborotar
b:rr:nú'v','\lpt df!dllll/I\'/I/i l:r~'rrtv(f) che/ni! extender
extender b:tEA.É(J) cktelei) terminar,
\'x7r1¡,iú,(J) c/;j)(~d(/(í lanzarse. acabar
dirigirse, precipitadamente l'X'r1;\'cw., (XC;, íl ckt cncia per-
(:;-:;¡::,\'.t(J) ckpipi(} caer; irnpul- severancia, ahínco
:;:11'; perder, perder validez t:Zll:Y!'¡S, 2 ckicné: perseveran-
b',)1.fJl') ekp/eii zarpar, hacer- le, constante
se a la vela b,'(~\'(I)~ ektenás (adv.) COllS-
!~:xrrJ..lwú(J) ekjJ/croiJ cumplir tantcmcntc, fervientemente
~':X;Ú,lÜ!(J)(iIC;, f(1)<;, 11 ekp/cni- ¿x'tíihJ~1t cklil/l<:/IIi explicar,
sis cumplimiento, termina- ex poner
ei,)11 cwnvú'u(T(J) cklilW,I.\'~j sacudir
!
YJ

ho:o<;, 3 hcktos sexto [},,(J,u;n', ¡;",OS, () c!oí/in oli-


¡'MÓS ektos (adv.) fuera var
I'kt(i'/'illI/IÚ
1'''¡n~~h(Ofl«(t ;t¡l:Il' '!':)d(l'íTl¡l;, 011, ('¡ ['/1//11;1';,1'
t.usc, tlCSVi;ll'SC,lIis\()(,;lt;;l' (\'11 c!;UIIII;1
t'x;t0((!I(1l ek: U'f)f¡(j al imenta r, n,(f.(I<í(IIV, 2 / i).icrTun', 2
criar (hijos) clussr"i/l / ('/uUi;,', lll;í~) j()\'l..'l1,

bctQ()~wS, 2 ckitomos 1(.~1l\-


menor
bloroso U,u.ttov{'(!) rl attunci' esl;¡!"
i:xtQ(J)¡ta, (f.tOS, tú ckl/'(11I10 hilO, Il~l)C!" escaso.
aborto l).,(lUÚ(I) c!OIlO;; hacer infc-
i:x(pi:U(J) ekphcri) Ikvar fuera, rim: \:,n V{),!, pasiv\\ dí\\1li-
sacar fuera, producir nuir
i:X(PC\Ij'úl ckplicugt: escapar, t:).ún(llV, 2 clattiin IliÚS
huir Yen, menor
\'y,¡po!)(,,(I} ckJ¡JlOf!cD as\\,\~r, iJdlllv\Il clUllrI(J c.mpl\jar, le,
;lIc.l\\orizar mur, avnnz.ar j¡al'i;¡
bt<po¡\()C;, 2 ck/J!/()/Jo.\' asusta- U..(11\)0(L, as, 1\ e/Oflf¡ ri« li¡!,c-
do, aterrado reza
Li,<PlJ() ekp/¡y(j producir (ho- i).,U.(['(IÚ;,:1 c!1IJ!/¡m,\ ligero,
ja s ), hro U\I' ¡'úei I de ilcvar
b,q.r:(,), i:xZtl)')'(J) ckchcii. ('1:- . t'lú.Xint()S,3c!Uc!Il\IO.': el
C/¡yilll(j derramar, verter
menor, el m(l\ in:,ignil'icalllc
fXXU)(!t:(¡) ekchoreo huir, reti-
'E/.,df.t,(~º Etcat ar L:Je;l/,z¡r
rarse
!')..frl(!l 1'i1'1/{1 tener comp;¡,
bnll1JX(J) ckpsychi) cApirar,
morir
sión, ejercitar la miscricor-
dia
{:xt;)v,3 /¡CIJjfl voluntaria-
mente, por propia voluntad ::;"cy¡<ÚC;, OD, Ú elcgmos re
prcnsióu, castigo
{J,,(úa, (I,S, {¡ claia olivo, fru-
to del olivo: aceituna l),r:ystS, \'wC;, í¡ c1egxis co-
D.mo)', OU, ró claion aceite rrcccióu
de oliva, aceite, l;rasa Irqui- ;:"1:1'10<;, o u, ti i'/cgc)¡o,\'
da prueba, crítica. reprensión
58
EAÉyXro elegcho censurar, re- 'EAwvb Elioud Eliúd
prender, castigar, refutar, 'EA10ÚI3E't Eiisabet Isabel,
descubrir, convencer (a al- Elisabet
guien de su falta o error)
'EAwuio;, O\) Elisaios Eliseo
EAEEtVÓ;;,3 eleeinos digno de
lástima, desdichado É).,toow helisso enrollar
EAEÉroeleeo tener compasión, EAXO;, 0\);, 'tó helkos llaga
ejercitar la misericordia €AXÓWhelkoii causar llagas
EAE1]~O<rÚVlJ,1];;, t1 eleémo- EAXWhelko traer, sacar, arras-
syné compasión, beneficen- trar
cia, limosna 'EA.M;, úbo;;, t1 Hellas Gre-
EAEtí~roV, 2 eleémon miseri- cia
cordioso, compasivo "EA.A.1]v,1]vo;, ó Hellén grie-
'EAEtoúlkt Eleisabet Isabel, go
Elisabet
'EAA1]V1XÓ;, 3 Hellénikos
eAEo;, Ov;, TÓ eleos compa- griego
sión, misericordia
'EAAl)Vt;, tbo;, 1) Hellenis
E)."Ev1'tEQta,a;, t1 eleutheria mujer griega, mujer gentil
libertad
'EAAl)VW'tn;, olí, ó Heilénis-
EAEVilEQO;, 3 eleutheros li-
tesheleIiisla
bre, persona libre
'EAAl)V10'tL Hellénisti (adv.)
EAEv1'ttQóro eleutheroii libe-
rar en lengua griega
eAEvol;, tW;. t1 eleusis veni- EAAOyÉro(EMoyúW) ellogeá
da, llegada [ellogaii) cargar en cuenta,
tomar en cuenta
EAE(jlÚvnVO;, 3 elephantinos
de marfil 'EA!lubú¡.t Elmadam Elma-
dán
EAnA\)ila elélytha haber lle-
gado (perfecto de eQxof.,tat) EMtí~w elpizo esperar
'EAlaxL¡.t Eliakim Eliaquín EMtl;, tbo;;, i¡ elpis esperan-
EAlyJ.ta, ato;, TÓ heligma ro- za, objeto de la esperanza
llo 'EA\l¡.ta;, a Elymas Elimas
'EA1É~EQ Eliezer Eliezer EAWlelái ¡Dios mío!
59

EI-'av'toií, ií~emautou de mí l;¡.trraíx'tlJ~, OV, ó empaiktés


mismo burlón
f!l~aÍ,V(l) embaino subir (a) Ettl'tEQtrr:a'tÉ<.Qemperipateo
E,l~¿Ü,,)"W emballá arrojar andar en medio de
f!l~Wt1;(l) embapto meter, mo- f)lrrlttrr:1.11tlt (ftlj(lrr:)"áw)
jar, sumergir empimplémi (empiplaiJ) lle-
nar, saciar, disfrutar
[)l~a'tf.uú) embateuo entrar
Ettl'titlrr:Qll)lt (EWCtrr:eáw)
fl-'l3tl3á~ú) embibaza hacer empimprémi (empípraó) in-
subir a bordo cendiar, quemar
el-'~Atn(l) embíepo mirar, diri- f)lrdm;w empiptd caer en,
gir la mirada caer en manos de (verse en-
f",I3Qtttáo)lat (f",{3Ql)lÓO- vuelto en)
!!at) emhrimaomai (embri- f!ll'tAixoo emplek6 enredarse,
moomai) estar furioso, in- implicarse
crepar, reñir
Ettl'tAOX{¡,ií;, tí emploké pei-
Elltw emeó vomitar nado
f"')laívo)lut emmainomai en- if.lrrviw empneo respirar
furecerse
f!lrt0QEUOWU emporeuomaí
'E)l!!aVov{¡AEmmanou.¿l En- hacernegocios-comprar-e- '.
manuel
flll'tOeía., a~,i¡ emporia co-
'E)l)laolí; Emmaolts Emaús mercio, negocio
ellllivw emmen6 quedarse EllrtÓQLOV,0\), 'tó emporion
(en), perseverar (en) mercado
'E)ltuÍlQ Hemmór J amor [Ha- ftlrr:OºO~, OV, ó emparas co-
mor] merciante
EttÓ~, 3 emos mío, mi flll'tQocr{tEV emprosthen de-
Ettncuy!!Ov{¡, ií;, tí empaig- lante de, adelante, al frente
moné burla de, con anterioridad, anti-
EttnatYttÓ~, OV, ó empai gmos guamente
burla, escarnio flll't'tVOOemptyo escupir
fttnaf~(l) empaizii burlarse, fIlCPav{¡s;, 2 emphanés visi-
hacer escarnio ble, manifiesto
EI.lfpaVl~W emphanizo mos- EVOt:t;t;, EroS, Í] endeixis
trar, notificar, revelar prueba, demostración
f¡.HpOPO;, 2 emphobos asusta- eV()EXa hendeka once
do, lleno de miedo ~vMxaTos, 3 hendekatos un-
E¡HpVaúw emphysao soplar décimo
sobre EV()ÉxolUn endechomai
f!l{jlV'tO;, 2 emphytos implan- (aceptar) [evoeXetm (im.
tado pers.) es posible]
EV en (con dativo) en f::vOl)!lÉroendé meá habitar,
morar
hayxaAt~O!lat enagkalizo-
mai tomar en brazos Ev<)t()VaXw endidyská vestir,
vestirse
ivÚALO~,2 enalios que vive
en el mar, marino EVOlXO;, 2 endikos justo, le-
gal
hav'tl enanti (adv.) en pre-
sencia de, delante de tvl)o~Ó:~O!lal endoxazomai
ser glorificado
hav'tíov enantion (con geni-
tivo) delante de, a los ojos EV()O~OS,2 endoxos famoso,
espléndido, glorioso
de
EV()V!la, aTO~, 'tó endyma ro-
tvavTÍo;, 3 enantios contra- pa,'vestid6 . . .
rio, opuesto
Ev()Vva!lÓw endynamoo for-
hÚQxo~lat enarchomai co-
talecer
menzar
EvOúvro endyná introducirse,
EvaTo;, 3 enatos noveno penetrar
EVYQÚ{jlWengrapho inscribir, EV()V(JlS,EWS,i¡ endysis ac-
grabar ción de vestirse o ponerse
€vbt:Í];, 2 endeés pobre, ne- algo
cesitado Év()úw (ivoúvw) endy6 (en-
EvOEtY!la, aTo;, TÚ endeig- dyno] vestir
ma prueba señal i:vbÓ}!ll)UlS, lOro;, Í] endomé-
€vodxvv!lat endeiknymai sis estructura interior, mate-
mostrar, probar, demostrar rial (de construcción)
61 €véoQCI.

rvÉ()Qa, w;, tl enedra embos- Ev3Ú!.llJut;, Eoo;, tl enthymé-


cada, golpe de mano sis pensamiento, reflexión
EvE()Qtúoo enedreuo acechar, fvl eni hay
tramar EVtalJ'tó;, oü, ó eniautos año
fvd'Qov, OU, 'tó enedron em- hío"tlJ!.ll enistémi ser inmi-
boscada, golpe de mano nente; en pretérito: estar
hEtAÉoo eneíleo envolver presente
hEt,u eneimi estar dentro EvL<JXÚooenischyo (en sentido
evExa (evEXEV, dVtXEV) he- intransitivo) recobrar fuer-
neka (heneken, heineken) zas; (en sentido transitivo)
(con genitivo) a causa de, fortalecer
por motivo de EVX- -> f:yX-.
EVEvi¡xov'ta enenékonta no- evvé« ennea nueve
venta EvVEÚWenneuá hacer una se-
EVEÓ;, 3 eneos atónito, mudo ñal (con la cabeza), pregun-
EVÉQyua, a;,11 energeia efi- tar por
cacia, poder actuante ivvola, a;, tl ennoia pensa-
EVEQyÉooenergeii obrar miento, sentimiento, inten-
hÉQYlJ!.la, a'ro;, ró, energé- ción
rriáp6der (activo), actúa- EvVOI-lO;, 2 ennomos legal
ción del poder (previsto por la ley), some-
EvEQyi¡;, 2 energés eficaz tido a la ley
EVEUAOyÉooeneulogeá bende- Evvuxa ennycha (adv.) de no-
cir che
rvÉxw enechó tener rencor EV01XÉooenoikeá habitar en
contra; en 'voz pasiva, estar EvOQxítw enorkizá conjurar,
sujeto a encargar solemnemente
EV{tÚl)toenthade (adv.) aquí, évó'tlJ;, litO;, tl henotés uni-
hacia aquí dad
t:V{tEVenthen (adv.) de aquí, EvOlAÉoo enochieo atormen-
de este lugar tar, molestar
h3u!.lÉo!.lUt enthymeomai re-« EvOlO;, 2 enochos culpable,
flexionar, considerar sujeto a
evn;- 62

Evlt- -+ Ef.tn:- EV'tQU<PÚ(l)entryphai5 delei •.


i1v'tUA!la, a'to;, 'tó entalma tarse, gozar
mandamiento EV'tUYXÚV(l)entygchani5 en-
EV'tU<ptÚ~(l) entaphiazo se- contrarse (con alguien), di-
pultar, preparar para la se- rigirse (a alguien), interve-
pultura nir (en favor o en contra de
alguien)
tv'ta<ptuIJ!ló;, OV, ó enta-
phiasmos la sepultura, en- EV'tUAtIJIJ(l}entylissü envol-
tierro ver, doblar
tv'tÉAAO!lUt entellomai encar- Ev'tUltÓ(l) entypoi5 grabar
gar, ordenar, mandar, dar EvUf3Qí,~(l) enybrizo insultar,
órdenes ultrajar
ivnvt'h:v enteuthen (adv.) de EVVltVlÚ~O!lat enypniazomni
aquí tener sueños o visiones, so-
€vn:u;t;, E(l);, ÍJ enteuxis in- ñar
tercesión, oración EvlÍltVLOV, OV, 1:Ó enypnion
EV'tt!lO;, 2 entimos honrado, sueño, ensueño
estimado, precioso EvW3ttOV eni5pion (en presen-
Ev'tOAi¡, fl;, ÍJ entolé mandato, cia de) delante de
mandamiento,encargo 'E"w;Eni5s Enós
Ev'tÓn:tO;, 3 entopios dellu- Ev(l)'tí,~O!lat enotizomai
gar prestar atención
Ev'tÓ; entos (adv.) dentro, en
'EvwX Heni5ch Henoc [Enoc]
el interior, entre
EV'tQÉlt(l) entrepii avergonzar;
ES -+ EX
(en voz media) avergonzar- ES hex seis
se, respetar E;ayyÉAA(l) exaggelli5 anun-
EV'tQÉ<P(l)entrephi5 alimentar, ciar, proclamar
criar ESayoQú~(l) exagorazo redi-
EV'tQO!lO;, 2 entromos tem- mir, rescatar, aprovechar lo
bloroso mejor posible
Ev'tQOlti¡, fl;, ÍJ entropé ver- ESÚy(l) exagi5 sacar o llevar
güenza fuera
63

e;UtQÉro exaireo sacar, arran- e1;uQríl;ro exartizá acabar,


car completar equipar
e!;uíero exairo alejar, apartar E;ua'tQún:'tro exastraptii ful-
E;m'tio~ut exaiteomai recla- gurar
mar E;UlJ'tl); exautés (adv.) inme-
e;uícpvlJS exaiphnés (adv.) diatamente, en seguida
inesperadamente, de repente E;~'YEÍQro exegeiro levantar,
e;UXOAOlJ-ItÉro exakolouiheo resucitar, llevar al poder
seguir E;U!lL exeimi salir, irse
É;UXÓ(fLOl, 3 hexakosioi seis- e;tAÉyXro exelegchá conven-
cientos cer Caalguien de su falta °
E;uAEÍ.cpro exaleiphá borrar, error), castigar
quitar, secar E;tAXro exelko arrastrar
E;ÚAAO!lUl exallomai saltar i;Égu!lu, U1:O;, ró exerama
E;uvúaruat;, EroS, it eXQ- vómito
nastasis resurrección e;EQUlJVÚW exeraunaé inda-
E;UVU'tÉAAro exanatello na- gar
cer, brotar el;ÉgX0!laL exerchomai salir
e;uvía~t]~~·~xanistemi le- El;iiitiv e.l:esiiii -e-sfápeiiiii ti-
vantar, suscitar, levantarse do, es lícito, es posible
e;un:urúro exapataá enga- El;uúl;w exetazii investigar,
ñar, descarriar averiguar con todo cuidado
E;Ún:tvU exapina (adv.) de E1;T\'Yf.o~(u exegeomai con-
pronto tar, relatar, informar
e;un:oQÉO!lUt exaporeomai É!;ipwv'Ca hexékonta sesenta
caer en total perplejidad, É;i'í; hexés (adv.) a contínua-
desesperar ción, inmediatamente des-
e;a1toaUMro exapostelló en- pués (en una secuencia)
viar,"hacer ir E;lJXf.Ú) exeche6 transitivo:
E;uQn:úl;Ú) exarpazo arreba- resonar; en voz pasiva, ser
tar hecho que resuene, resonar
E;t~, ew~, t\ hexis ejercicio, e;oxt}, ij~, i¡ exoché. prefe ..
práctica rencia, excelencia
e;lonnu existémi dejar ató- i.su:rcvi~(J} exypnizo despertar
nito; intransitivo: quedarse ESU:rcVO;,2 exypnos despeita.;
atónito, estar fuera de sí do, despierto .
t;LOXVW exischyo ser capaz ESro exó (adv., preposición
fsol>O~, OV, i¡ exodos salida impropia) afuera, fuera _
t;OA.fO{}QtVW exolethreuii fuera de
erradicar, exterminar ESW{}EVexiithen (adv. de lu~ .
gar) de afuera, fuera
t;01l0AO"{sw exomologeo
confesar, alabar esw{}Éw ex15theó echar fuera.
expulsar . ,
E;ÓV exon posible, permitido
(paricipio de E;WtLV) És<Íl'tq~oS, 3 exáteros de
afuera, situado afuera
€;Oºj(í~w exorkizá conjurar,
poner (a alguien) bajo jura- iíotxa eoika ser como, ser se-
mento mejante a
eSoºxlO'tÍ]~, OU, ó exorkistés Éoº'tá~(J} heortazo celebrar
exorcista una fiesta
i.;oQ"o(Jw exoryssá excavar, _.. ."ÉOQ'tt}, it
ijs, heorté fiesta..~
_ _~.._ _"-" _., _ .. --.- .•..._ _. ..- ....•.__ ._ ..'~,_._ .._._.-

arrancar (los ojos) t:rcuy"{EAia, <li;, tí epaggelia


€;ou~€viw exoudeneo tratar promesa
con desprecio t:rca'Y"/fAJ,O!-1at epaggellomai
E;O\l{}tVÉro (-ów) exouthe- anunciar (acerca de sí), pro-
neo (-015) menospreciar,
meter, hacer profesión de
despreciar, rechazar con t:rcáY"{EAlla, ayos; 'tó epag-
desprecio gelma anuncio, promesa
€;ouoía, ab' i¡ exousia liber- t:rcáyw epago echar atraer
tad; capacidad, poder; auto- sobre
ridad t:rca'Y(J}vl~O!-1at epagánizo-
€souoLli~ro exousiaui tener mai luchar
poder (para algo, o: sobre t:rca{}Qoi~w epathroizii se-
alguien) guir reuniendo
6S 'Ennivsroc

'E3tftÍ,VfTO;, Otl Epainetos É3taVÓQ,'}roOL;, HO;, 1Í epa-


Epéneto northásis restauración, co-
É3tatvÉro epaineti alabar rrección
btatvo;, OlJ, Ó epainos ala- E3távro epaná (adv.) sobre,
banza, elogio, reconoci- encima de
miento E3tá(lftTO;, 2 epa ratos maldi-
É.1taíQro epairii levantar, alzar to
É3tatJ(ilvo¡.tm epaischynomai É3tftQxÉro eparkeá ayudar,
avergonzarse socorrer
É3WtTÉro epaiteo mendigar E3tftQXEÍ,a,as, 1Í eparcheia
eparquía, provincia
E3tftXOAOlJ,'}Éro epakoloutheo
seguir, ir detrás É3táQXELoS, 2 eparcheios per-
teneciente a una eparquía
E3tftxoilro epakouá escuchar,
atender E3tftlJAl;, lOro;, 1Í epaulis mo-
rada, finca
i:;tftXQOáO~lftl epakroaomai
escuchar E3tft'ÚQLOVepaurion (adv.)
mañana, al día siguiente
E3táv epan (conjunción tem-
poral) cuando, tan pronto 'E3tuqJQ(i;, a Epaphras Epa-
¡;QIll9 fras
É3táVftyXE; epanagkes (adv.) i;tuq;QT~w epaphriz6 echar-
por fuerza, necesariamente espuma
E3tftváyro epanagá salir (al 'E3tuqJQól>tTO;, ou Epaphro-
mar), volver ditos Epafrodito
epanamim-
E3tftVftllt¡.tVÚoxro E3tfYÚQW epegeirii incitar
néski) hacer recordar (algo) E3td epei porque, puesto que;
de nuevo de otra manera
E3tftVft3tft'Úo¡.tftt ..epanapauo- E3t€l()Í) epeidé (conj.) des-
mai reposar, basarse (en) pués que, porque, puesto
E3taveQxollat epanerchomai que
regresar É3m()lptfQ epeidéper (conj.)
E3tftvíOTl1¡.tt epanistémi le- ya que, puesto que
vantarse, alzarse E3tEt()OV epeidon mirar a
E3tetl.n epeimi llegarse, acer- va: en, durante, sobre; COn
carse, seguir acusativo: a, hacia, míen-
i;rEÍ3t€º epeiper (conj.) ya tras, sobre
que, puesto que i;rt¡Jaívro epibainá subir,
i;rElouyroyi¡, ii;, ti epeisa- montar, embarcar, entrar
goge introducción f:7tl¡Jó'AAWepiballo poner so-
i;rnoiºxo~ut epeiserchomai bre, arrojarse sobre algo,
caer sobre, sobrevenir, pe- corresponder
netrar €;rl~uºioo epibare6 ser una
E.."tnTu epeita (adv.) después, carga, oprimir
luego, entonces iJr'fltfló'~w epibibará hacer
i;rixttvu epekeina (adv.) subir (a alguien), poner so-
más allá bre
i;rEx'tEÍ"o~Ut epekteinomai E:ltllU..i:7tw epibtepé mirar a,
tender con todas las fuerzas atender bien
E;rtvf>vo~Ul ependyomai ves- iJrlIlAl)~U, aTO;, Tó epiblé-
tirse o ponerse además ma remiendo
e;tl;vf)vTl);, OlJ, ó ependytés E:7tllloó'w epiboa6 llamar (a
vestido (exterior) gritos), gritar
f;rtº't:.o~Ul eperchomai venir ...iitllol>Ai¡; 'ij;, ti epiboulé
a, venir sobre alguien
conjura, trama
E1U'eOOTó'oo
eperotas pregun-
tar iJrtyu~IlºEúW epigambreuii
casarse con la viuda del
iJr€()(.oTl)~U, UTO~,TÓ eperá- hermano
tema promesa, voto
E:7tiyEto;, 2 epígeios terreno,
f.;rixro epecha asir firme-
terrenal
mente; en sentido intransi-
tivo: prestar atención, per- iJrtyivo~at epiginomai so-
manecer brevenir, entrar
iJrl)ºEó'~OO epéreazo amena- E:7tlYlV(Í)OXW epigináskñ co-
zar, maltratar, calumniar nocer, darse cuenta
bd epi con genitivo: en, en E:7tiyvroOl;, tros, ti epignosis
tiempo de, sobre; con dati- conocimiento
67 e:nYQucp1¡

bUYQa<pÍ), ij;,ÍJ epigraphé f1tí{tE<JlS, EWS, ÍJ epithesis


inscripción imposición (de las manos)
bUYQú<pw epigraplui escri- bn{tlJ!!ÉOJ epíthymeá desear
bir en, poner una inscrip- vivamente, codiciar
ción, grabar fJn{tlJf.lll'tÍ)S, olí, ó epithy-
E1tt()EÍXVul-Uepideiknymi metes persona que desea o
mostrar, presentar, probar codicia
E1tt()ÉXO!!a[ epidechomai f,n{tlJf.lla, as, ÍJ epithymia
acoger con hospitalidad, deseo, codicia
aceptar f1ttxa{tí~w epikathizo sen-
E1ttÓll!!Éw epidemeo vivir en tarse, montar en
calidad de extranjero fJuxaAéOJ epikaleii llamar,
E1ttOtayúaaof.l<J.t epidiatas- invocar
somai añadir una cláusula a f:rCtxÚAlJf.lf.la, ayos, YÓ epi-
un contrato o a un testa- kalymma cobertura, pretex-
mento to
E1ttMow!!t epididomi dar, en- f1ttXaAV1tYW epikaiypto ve-
tregar lar, cubrir
f1ttOtOQ{tów epídiorthoá f1ttXayúQatoS, 2 epikatara-
acabar de orgaI1izaJ:_ tos maldito
E1ttO\!W epídyá ponerse (el f1tlXEl!!at epikeimai estar en-
sol) (sobre) cima
E1ttEÍxEla, a;, ÍJ epieikeia f1ttxéAAOJ epikello encallar
clemencia, benignidad 'EJ'ttxovQEtOS, OlJ, ó Epikou-
f1tlEtXÍ)S; 2 epieikes benigno, reios epicúreo
bondadoso bnXOtlQla, as, ÍJ epíkouria
E1tlElxía, as, ÍJ epieikia cle- ayuda
mencia, benignidad 'E1ttxotÍQtoS, ou, ó Epikou-
E1tl~llYÉW epiisteo buscar, rios epicúreo
desear, pedir bttX(Jívw epikrino decidir,
E1tt1'tavúnos, 2 epithanatios dictar sentencia
consagrado a la muerte, fJttAa!!~ÚVO!!at epilambano-
sentenciado a muerte mai coger, asir
68
mü.uv{}úvoJ.tal epilanthano- EmoiíO'a, 11<;, tl epiousa si-.
mai olvidar, desatender guiente (día o noche) (Parti-
bnAi"(w epilegii llamar (ade- cipio de. eJteq.LL)
más), escoger Ej[LOVC1lOS, 2 epiousios nece-
bUAEÍj[W epileipó abando- sario (para la existencia), lo
nar, faltar que pertenece al día
Ej[tJ ..EÍXW epileichó lamer Em:Jtbn;oo epipiptá caer sobre
br;ü.l)(1llovÍ}, ií~, ÍJ epilés- Ej[l:JtAlÍO'(Jú) epiplésso repren-
moné olvido der, regañar
Ej[Í,AomoS, 2 epiloipos res- E:Jtl::rtÓ{}ElU, us, ÍJ epipotheia
tante vivo deseo, anhelo
E:JtíJ..lJUt;, Eú)<;, tl epilysis E::rtl:JtOl'tÉú) epipotheo tener
análisis, interpretación vivo deseo, anhelar
E:JtlAVW epilyo disolver, inter- bttxól'tl)O'tS, EOO;, ÍJ epipo-
pretar, aclarar thésis vivo deseo, anhelo
Ej[lllaQ'tlJQf:Ú) epimartyreá E::rtt::rtól'tTP:O<;,2 epipothétos
testificar añorado
E:JtlJ.tÉAHa, a;, tl epimeleia E::rtl::rtol'tía, as, ÍJ epipothia
solicitud, cuidado deseo, anhelo
Ett_lJ.tE"Éollat.epimeleOlnai E::rtt::rtOQE-ÚOJ.tatepiporeuomai
cuidar, preocuparse .- ir o-venir a'" . - -- ----
E:Jttl.U,Aii)S epimeiss (adv.) cui- E::rtlQÚ::rt'tú) epiraptd coser en
dadosamente, diligentemen- EXlQt::rt'tOO epiript6 arrojar,
te echar sobre
EJtlJ.tÉVW epimeno permane- EX1QQÚ::rt'tú) epirraptá coser
cer, perseverar en algo en
E:JtlVEVW epineuá acceder E::rtl!.n~í:Jt'too epirripto arrojar,
E:JtlVOlU, as, tl epinoia ocu- echar
rrencia, plan E::rtí(J11J.tO;, 2 episémos exce-
Ej[lOQXÉú) epíorkeá jurar en lente, distinguido, triste-
falso, quebrantar un jura- mente famoso
mento EXlcrl'tlO'J.tÓC;, olí, ó episitis-
Ej[Í,OQXOC;, 2 epiorkos perjuro mas provisiones, víveres
i:rtlGx¬ 1t'tO¡.tUlepiskeptomai btl(JtOJ.lí.~W epistomizo tapar
mirar por, visitar la boca, hacer callar
f:rtUJXEVó:.~Of1Utepiskeuaza- E1tl<JT{lf<pWepistrepho hacer
mai hacer preparati vos volver; intransitivo: volver-
i:rtuJxTJVóW episkénoo apo- se, convertirse
sentarse, poner su morada E.1tl(JtQOI:pÍ), ti;, ÍJ epistrophé
E1ttO'xtá~w episkiaui dar conversión
sombra, cubrir de sombra E1tt(J\)váI'W episynago juntar,
f:rttO'X01tÉw episkopeo mirar reunir
por, prestar atención a f1tt(J\)Vo.ywyÍ), ií;, ÍJ episy-
E1tlO'X01tÍ), ií;, ÍJ episkopé vi- nagiigé: reunión, junta, con-
sitación, ministerio, minis- gregación
terio de supervisión
E:ltl(J\)V't{l€XW episyntrechá
E:ltÍ,O'X01tO;, 0\), ó episkopos agolparse, juntarse rápida-
obispo (supervisor) mente
E1ttO':ltáo¡.tat epispaomai re-
Exun!(JTum;, I;W;, Í} episys-
hacer el prepucio
tasis aglomeración, alboroto
E1tlO':ltElQW epispeirá sembrar
EXUJ<pUJ..Í);, 2 episphalés in-
además
seguro, peligroso
E:itlO'TU¡.tUl.epistamaicoui-
prender, saber, conocer f1tlcrxVW epischyo hacerse - .
fuerte, insistir enérgicamen-
f1tí(T'tum;, EWf" ÍJ epistasis
te
presión, tumulto, motín
E1t1(J(I)QFV(I)epistireuó amon-
E1tt(J'tá'tT)f" OV, ó epistatés
tonar, acumular
maestro (título)
f:ltt(J"tÉAI..Wepistellá informar É1tl'tuYÍJ, fí;, ÍJ epitagé dis-
por carta, dar instrucciones posición, instrucción
E1tUJ'tÍ)¡.twv, 2 epistemon bien ÉX1'tá(J(Jw epirasss ordenar,
informado, entendido mandar (cornpulsivamente)
bci(J'tTJºí~w epistériui forta- bnn:J..É(I) epiteleá realizar,
lecer llevar a cabo, cumplir
f1tt(J'tOI..Tt, ti;, ÍJ epistolé car- É1tt1:Í)óuo;, 3 epitédeios re-
ta .querido, necesario
E:ltt'tí.{hHU epititémi (en voz E:ltlqJWOXWepiphiiskii brillar,
activa) poner sobre, impo- amanecer
ner, infligir; (en voz me- i:::ltlXUQÉro epicheireii propo-
dia): atacar, entregar nerse, intentar
E:ltl'tll.HlW epitimad vencer e:ltlxÉw epicheo derramar so-
con una palabra de poder, bre, verter sobre
reprender
emxoQl)yÉro epichorégeii
E:ltt'ttJ,lía, as, 1] epitimia cas- conceder, ofrecer, apoyar
tigo
e:lttxoQ1)yí.a, as, 1] epichoré-
E:ltl'tQÉ:ltW epitrepo permitir gia apoyo
E:ltl'tQO:ltf.Ílw epitropeuo des- €:ltlXQí.ro epíchrio untar COn,
empeñar el cargo de procu- extender sobre
rador
E:lt01XoboJ,léw epoikodomeá
€:ltt'tQO:ltÍ), Tís, 1] epítrope edificar encima, construir
mandato, autoridad
i:ltoxHJ..w epokello encallar,
€:ltÍ1:QO:ltO;, ou, ó epitropos
hacer encallar
administrador, supervisor,
tutor E:ltovo!-1á~w eponomaz/i lla-
mar, denominar
€:ltt'ttlYXávw epitygchano ser
hecho partícipe, conseguir EJr.o:lt'tf:VWepopteuá contem-
plar, tener ante los ojos, abe'
€:ltll'Paívw epiphainá mani-
servar
festarse
E:ltÓ:rr:TlJS,0\1, Ó epoptés el
E:ltlqJávtta, as, lt epiphaneia que ha visto, el testigo ocu-
manifestación lar .
bnqJuVÍ)S, 2 epiphanes res-
plandeciente i:ltoS, OtlS, 'tó epos palabra
€:lttqJaúoxw epiphausko ma-
i:lto\lQávlO;, 2 epa uranios
nifestarse,brillar (como un celestial
astro) É:lt't« hepta siete
E:ltlqJÉQffiepiptiero traer, lle- É:lt'táXl; heptakis (adv.) siete
var, imponer veces
E:ltlqJWVÉWeoiphñneo gritar, É:lt'taxu:rxiAlOt, 3 heptakischi-
llamar a gritos lioi siete mil
71 bt'!;q,nAaoúuv

É:rn:altAauíwv, 2 heptapla- Egl{}du; as, 1] eritheia inte-


siiin siete veces más rés personal, egoísmo
~EQaatos;, ou Erastos Erasto EgLOV,ou, tó erionlana
ÉQalJvúw eraunao inquirir, EQlS;,lbo;, 1] eris disputa, pe-
investigar lea, rivalidad
EQyÚ~O~at ergazomai traba- EQíqJlOV,OV, tÓ eriphion ca-
jar, obrar, ejecutar brito, chivo
ÉQupo;, OV, ó eriphos cabrito
ÉQyaaía, as;, 1] ergasia ocu-
pación, actividad profesio- 'EQ'IluS;, u Hermas Hermas
nal, ganancia ÉQ'IllJvdU, uS;, 1] herméneia
traducción, interpretación
EQyÚTlJS;,OlJ, Ó ergaté s traba-
jador ÉQ'IllJVElÍWherméneuo inter-
pretar, traducir
EQYOV,ou, ró ergon obra, ta-
rea ÉQ'IllJvía, as, 1] herménia tra-
ducción, interpretación
EQE{W;Werethizá exasperar,
'EQ'IlT1S;,O'ÜHermés Hermes
estimular
'EQ'Iloyévl]S;, OVS;Hermoge-
EQdbw ereidá apoyar con nés Hermógenes
fuerza, deshacerse
ÉQltEtÓV, olí, 'tó herpeton
EQEVYO'llUl ereugomai decla- ....reptil
rar, hablar claramente
ÉQlJ{}Qó;, 3 erythros rojo
EQElJVÚWereunaa inquirir,
ÉQXO'llUL erchomai venir, ir
investigar
ÉQw ero diré (futuro de Myw)
ÉQlJ'Illa, as, 1] erémia desierto,
EQW'tÚWero tao preguntar,
región deshabitada
pedir
EQlJ'IlOS;,2 eremos desierto, Éa{}1]S,i]TOS;,1] esthés ropa,
yermo vestido
EelJ'IlÓWerémoii asolar, des- ÉuiHw, €a{}w esthio, estM
truir, desnudar comer
EQ1]'IlWatS;,EWS;,1] erérnásis 'EaAí Hesli Eslí
desolación, destrucción ~ EIJOlt'tQov, ou, tó esoptron
EQí~w erizó disputar, reñir espejo
ÉO:itÉQU

ÉOl'CÉQa,a;, T¡ hespera tarde En eti (adv.) todavía, aún


(referido al anochecer) É'tOt¡.tá~whetoimazo prepa-
ÉO":tEQtVÓ;, 3 hesperinos ves- rar
pertino ÉtOtl-laO"ía,a;, T¡ hetoimasia
'EO"Qoo'_" Hesriim Esrón preparación, disposición,
ÉaO"óo,_.,at hessoomai ser más presteza
débil, serinferior EtOtl-lo<;, 3 hetoimos dispues-
~axa'Co;, 3 eschatos último, to, preparado
postrero É'toíllw<; hetoimos (adv.)
Eaxá'CW;eschatos (adv.) fi- prontamente, dispuestamen.
nalmente te, de manera preparada
~O"w eso (adv.) dentro, aden- EtO;, Ou<;,'tó etos año
tro, en el interior di eu (adv.) bien
~aw{h:v esáthen (adv.) desde E'Üa, ao:;Heua Eva
adentro; dentro
EU(lyyEAí~w euaggeiiro pro-
EO"W'H:QO;, 3 esiiteros lo más clamar
íntimo
EuayyÉAlOv, OU, ró euagge-
É'taIQo;, ou, ó hetairas com- lion evangelio
pañero, ail1!go
EuayyEAUJ't11<;,oü, ó euagge-
É'tEQÓYAW(J(JO¡¡;, 2 heteroglá s-
listes procIamador
sos el que habla una lengua
extranjera o extraña EVfJ.QEWCÉW euaresteo ser
agradable a; en voz pasiva,
É'tEQo()tl)aaxaAÉw heterodi-
complacerse en
daskaleá difundir una doc-
trina diferente wáQw'to<;, 2 euarestos agra-
i:TEQO~UyÉwheterozygeá ca- dable, aceptable
minar juntos bajo un yugo EUfJ.QÉa'tw<;
euarestiis (adv.)
extraño / engancharse a va- de una manera agradable
ras extrañas Eií~OUAO<;,ou Euboulos Eu-
E-tEQO;, 3 heteros otro bulo
É'rÉQw; heteros (adv.) de otra díye euge ¡muy bien!, ¡mag-
manera, de modo diferente nífico!
73 Evyevi¡c;

EVYEVi¡;,2 eugenés noble, EU{}V;,fiJaÉW; euthys, eu-


distinguido theás (adv.), en seguida, in-
fvMa., a.;, 1] eudia buen mediatamente
tiempo tuaVtl¡;, 11'to;, 1] euthytés
¡;vt)oxÉweudokei5 compla- derechura, rectitud, justicia
cerse en, elegir, decidir tvx«tQÉw eukaireo tener
fuboxía., a.q;, 1] eudokia com- tiempo, tener oportunidad,
placencia, voluntad, decreto ocuparse
fUfQywia., a.;, 1] euergesia E"Xa.1Qla., a.;, 1] eukairia
beneficio, acción buena ocasión favorable
fUfQYUÉW euergeteá hacer díxa.tQO;, 2 eukairos oportu-
el bien no, lo que llega a su debido
fUfQyÉtt¡;, ou, Ó euergetés tiempo
bienhechor, benefactor lO"xa.iQw<;eukairos (adv.) en
dí{tf'tO;, 2 euthetos útil, apto, el momento oportuno
adecuado EiíXO:1tO;,2 eukopos fácil
EU{tÉW;, eutheiis (adv.) en se- Eu"'á~Ela., a.<;,1] eulabeia te-
guida, inmediatamente mor, temor de Dios, piedad
fU{}:,,§QO!1Éweuthydromeo f""'a.~ÉO!1m eulabeomai pre-
marchar directameiúe (ha- " ocuparse; sertemerosÓde
blándose de un navío) Dios
Ev{t\l!1iw euthymeá tener ftJAa.~i¡;, 2 eulabés piadoso,
buen ánimo temeroso de Dios
EV{t\l!10;, 2 euthymos anima- EVAoyÉWeulogeá alabar, en-
do salzar, exaltar; bendecir, re-
EV{tÚ!1W;euthymás (adv.) citar la oración de alabanza
gustosamente, con confian- (en la comida)
za E~AOyt¡tóS, 3 eulogétos ben-
EV{tVVWeuthyno enderezar, dito, alabado
guiar EUAOYí.a.,a.;, 1] eulogia ala-
ElJ{}'ú;,3 euthys (adj.) dere- banza, loor, bendición, pa-
cho labras lisonjeras
74

2 eumetadotos
EUI-lE't<Í()O'tO;, EvrrQÓ(J()EX'tO<;,2 euprosdet;
generoso tos agradable, aceptable, fa-
Euvtx1], 1]; Euniké Eunice vorable
EUVOÉWeunoeo inclinarse fa- f:OJtQÓOE()QO;,2 euprosedros
vorablemente, estar bien perseverante
dispuesto e\mQoooorrÉoo euprosopeo te-
ElJvola, a<;, it eunoia buena ner buena presencia, causar
buena impresión
voluntad, afecto
€uvoVXí~{I} eunouchizá cas- e\'Qax-ú).oov, oovo;, ó euraky:
ion viento del Nordeste,
trar, hacer eunuco
Euraquilón
Euvoiíxo;, OV, ó eunuco, cas-
€1ÍQíaxw heurisko encontrar,
trado
hallar
Eúoóto, a; Euodia Evodia
d'Qox).v()ooveurokiydon
€UO()Óooeuodoo ir por el (probablemente) viento im-
buen camino, tener éxito, ir petuoso del Sudeste, Euro-
bien clidón
€urr<ÍQ€()Qo;, 2 euparedros EUQVXWQo;, 2 eurychiiros an-
perseverante, fiel cho, espacioso
E\Jrrw'}1Í;, 2 eupeithés obe- €u(JÉ~ela, a;, it eusebeia
diente, condescendiente prOfUp.<l_Q (espeto, piedad. _
EvrreQíOTa'to;, 2 euperistatos religión
dícese de lo que enreda fá- eV(JE~Éoo eusebeo tener o
cilmente, de lo que cautiva mostrar profundo respeto
E,mOlla, a;, 1Í eupoiia bene- €V(JE~iJ;, 2 eusebés respetuo-
ficencia, acción buena so (del orden establecido),
EurroQÉoo euporeo contar con piadoso
recursos financieros, ser ca- eV(JI,~éi)<;eusebás (adv.) pia-
paz dosamente
EurroQta, a;, it euporia bien- €vmwo<;, 2 eusémos fácil-
estar, abundancia, prosperi- mente reconocible, claro
dad díorr).ayxvo;, 2 eusplagch-
EurrQÉrrEla, a<;, it euprepeia nos misericordioso, compa-
belleza, hermosura sivo
75

si)()'Xl)~óVW~ euschémoniis gracias, acción de gracias;


(adv.) decentemente, deco- oración de alabanza (en una
rosamente comida); eucaristía
ElJerXl)I-t0O-t!vlI,lI;, i¡ eusché- EUXclllW'tO;, 2 eucharistos
mosyné decoro, decencia agradecido
fverXÍJI-tWV, 2 euschémán esti- fUXtl, tí;, i¡ euché oración,
mado, respetable voto
ev-róvw; eutonás (adv.) con díxol-tat euchomai orar, pe-
vehemencia, vigorosamente dir, desear
ell'tQand.ía, a~, i¡ eutrapelia fVXQl)(J"tO~, 2 euchréstos útil
bufonada, palabras livianas E\J\I'UXÉw eupsycheo tener
Ev'tvxo~, ov Eutychos Eutico buen ánimo, hallarse sereno
euq>lJl-tía, a;, i¡ euphémia Euw&í,a, a; Euádia Evodia
buena reputación, fama, E\Jwóía, a;, T¡ euédia olor
elogios agradable, aroma fragante
EVq>l1I-tO;,2 euphémos satis- E\JWVUI-tO;, 2 euiinymos lo
factorio, digno de elogio, que está a la izquierda, iz-
bien sonante
quierdo
E{,q>QQÉ(J)euphQreiJ.pr()º~cir .eq¡a"{ov ephagon comer (ao-
buen fruto, dar buen rendi-
risto 2.0 de ea-&Lw)
miento
Evq>QaÍ,vw euphrainá gozarse eq>clllo~1lL ephallomai preci-
pitarse sobre
EVq>Qcl-rl)~, ov Euphratés
Eufrates
eq>ána~ ephapax (adv.) a la
vez, de una vez para siem-
E\Jq>QOcrt!Vl),liS, i¡ euphrosy- pre
ne
alegría, gozo
'Eq>Eerivo;, 3 Ephesinos efe-
E\JXaQLCJ"tÉWeucharisteo es- sio
tar agradecido, dar gracias;
recitar la oración de alaban- 'Eq>ÉIJw; Ephesios de Efeso,
za (en una comida); recitar efesio
la oración eucarística ~Eq>ElJo;.Ephesos Efeso
ElJxaQL<JTía, a;, i¡ eucharis- Eq>€tJQUtl<;, olí, Ó epheuretés
tia oración de acción de .. inventor
76
EqJTJJ.lEQta, u;, it ephémeria tqJOQÚffi ephorao poner sus
clase o grupo (de sacerdotes ojos sobre, mirar
encargados de las tareas 'EqJQ<úJ.l Ephraim Efraín
diariasdel templo)
€qJqJo:itu ephphatha ¡ábrete!
€qJl¡J.l€Qo;, 2 ephémeros dia-
EXiti; echthes (adv.) ayer
rio
EX{}Qa, u;, it echthra enemis-
€qJu<:viO~Wt ephikneomai al- tad .
canzar, llegar hasta
EX{}QÓ;, olí, ó echthros ene-
EqJtUt'TJJ.ltephistémi venir a,
migo
llegar a, acercarse, atacar,
estar junto a, estar a la ma- iXtbva., 11S, it echidna ser-
no, estar presente (ser inmi- piente venenosa
nente) EXffi echo haber o tener
€q¡víbtO~, 2 ephnidios repen- €ffi; heás mientras que, en
tino tanto que; hasta que, hasta
z
Z(J.~OlJJ..ÓJV Zabouloti Zabu- l;r¡'t€w zeteo buscar
Ión ' sÍ]'tl}p.a, a'toc;, 1:Ó zétema
Za.:XXaio;, O" Zakchaios Za- cuestión debatida
queo ~i¡'['l}atC;, Ero;, i¡ zetesi inves-
Záfla Zara Zara tigación, controversia
Za.XaQta;, O" Zacharias Za- l;l~á.VLOV, O", 1:Ó zizanion ci-
canas zaña; (plural) malas hierbas
~á(l) zao vivir ZoºoJ3a~ÉA. Zorobabel Zoro-
ZelleÓruo<;, O" Zebedaios babel
Zebedeo l;óq¡o;, O", ó zophos oscuri-
~EO"tÓC;,3 zestos caliente dad, tinieblas
~e\íi'oc;, 0"<;, 'tó zeugos yun- suyó;, ov, ó zygos yugo, ba-
ta, par lanza
~E'\)x.1:l}Qia, a<;, Í) zeuktéria l;-.),..,11,11;, it zymé' levadura
maroma, amarra ~u,..,óoozymoo fermentar, ha-
Z(!:vr;;··~tór;Zeús; Dios'Zeus o --'cer-fermentar"""
~Éw zeo cocer, hervir ~w zo vivir
l;lll..E'ÚOOz.eleuo ser celoso, ~wYQÉw zogreo atrapar, cap-
ser fervoroso turar (vivo)
~fíÁo;, O\), ó zeloscelo swT¡, tí;, i¡ zoe vida
~ll),..Ó(l) zeloo ser ferviente, ~ÓJVl}, 11C;,i¡ zone cinturón
estar celoso de ~ÓlV\'lJ,.U, ~ú)vvúw zonnymi,
~TJAW'tT¡<;, OV, o ze18tes perso- zi5nnyi5 ceñirse el cinto
na celosa (entusiasta), zelota ~<!lOi'ovÉw zi5ogoneo dar la
~T(J.f.ta, a<;, t\ zémia desventa- vida, conservar la vida
ja, pérdida ~00v; 01), 1:'Ó zóon ser vivien- "
~llJ.f.lÓ(l) zemioo causar daño; te, animal
en voz pasiva, sufrir daño ~(!_)07tol€W zoopoie6 dar la
ZTJVÜC; Zénas Zenas Ó; vida, vivificar .. '
HY)
tí e(partícula) o, o también, lÍAixo~, 3 hélikos cuán gran-
que de, qué grande, qué peque-
~ é (adv.) verdaderamente ño
t1yel-toveúw hé gemoneuü es- llAlO<;, ou, Ó helios sol
tar al frente, estar al mando llAo<;, OV, ó hélos clavo
ÍJyel-tovia, a~, t1 hégemonia ÍJ",dS hémeis nosotros
mando supremo, gobierno ÍJl-tÉQ!:(,as, ÍJ hémera día
ÍJYEI.uÍlv, óvoc; ó hégemon ÍJI-lÉ"CfQOS,3 hémeteros nues-
príncipe, gobernador tro
t1yÉol-tat hégeomai conducir; lÍl-tti}avÍ]<;, 2 hémithanés me-.
creer, opinar, considerar co- dio muerto
mo 'l"'laVS, 3 hémisys medio;
t1()ÉwS hédeás (adv.) de bue- sustantivado, (la) mitad
na gana, con gusto ÍJI-lUÍlQlOV, OV, "Cóhémiiirion
tíbt} eae (adv.) ya, ahora media hora
ÍJc')ovi¡, ij<;, ÍJ hédoni: placer, t\vixa henika{partíClJla)
satisfacción, goce cuando, en el momento en
t1búoal-tov, OV, "Cóhédyos- que
mon menta ~ltEQ éper que
~i}o~,OlJS, "Có éthos hábito, iíltlO~, 3 épios benigno, amis-
costumbre toso
l1xw heko haber venido, estar YHQ Er Er
presente TjQe",o~, 2 eremos tranquilo
t}At eu Dios mío 'HQq:,bt}<;, O" Herodes Hero-
'HAl ElíEli des
'HAia~, ou Elias Elías 'HQq¡btavoi, (i)v, oí Héro-
ÍJAlxla, as, ÍJ hélikia edad de dianoi herodianos
la vida, período de la vida, 'Heq¡btó:s, ó:bo<; Hérodias
estatura física Herodías
80

'HQqJbíwv, wV0S'Hérodián lj'tOl étoi o


Herodión 1]náo~(lt héttaomai SUCum-
'HautaS', 01J Esaias Isaías bir
'Hoceíí Esau Esaú l]nll~a, u't0S','tó héttéma
fíGGW\', 2 hésson menor, más derrota, fracaso
débil l]nwv, 2 hettán. menor, más
débil
1]Oll1.Ú~{!) hesychaz6 callarse,
guardar silencio, llevar una l)1.iw éche« resonar, bramar
vida tranquila ~xo<;, 01J, ó echos sonido,
1](1)'lía, aS', t) hésychia des- ruido fuerte, fama
canso, tranquilidad, silencio ~XoS', Oll;, t:ó echos sonido,
1)(Jv1.lOS', 2 hésychlos tranqui- ruido
lo l):X;ÓJ,ov;, t) echO sonido
8ft
i}u tha (¡ven!) 3uUIlU, utO;, tó thauma lo
9ubbuio;, ov Thaddaios Ta- maravilloso, milagro, asom-
deo bro
i}úAuaau, T);, tj thalassa i}uvllú~w thaumazo maravi-
mar, lago llarse, asombrarse
i}úA;tro thalpo calentar, cui- i}uullúaws,3 thaumasios
dar de maravilloso, asombroso
9UllÚQ Thamar Tamar i}uvIlUató;,3 thaumastos
i}ullj}ÉWthambeá dejar atóni- maravilloso, asombroso
to i}EÚ, ti;, tj thea diosa
i}úll~o;, O\lS, 'tó I OU, Ó i}EúollUL theaomai ver, mirar,
thambos asombro, terror contemplar, considerar
i}uvúalllos, 2 thanasimos i}EUtQí.~(J)theatrizii exhibir
mortal (que produce la como espectáculo o ludibrio
muerte)
3ÉutQov, ou, tÓ theatron
..i}uva:tT)<PóQo;,2.thanéue r: "'{edificio del)teatro;~spec-·
phoros mortífero
táculo
i}úvu'to~, ou, ó thanatos
3fiov, ou, tó theion azufre
muerte
3fio;; 3 theios divino
i}uvu'tów thanatoo matar
i}ú;ttW thapto enterrar, sepul- i}nótT)S, T)'to;, tj theiotés di-
tar vinidad
9úQu. Thara Tara 3{:uÍlbt¡;, 2 theiodés seme-
jante al azufre, sulfúreo
3uQQÉro tharreá tener buen
ánimo ~i}ÉAT)IlU,(l'tO;, 'tó thelem~
voluntad
3uQaÉro tharseo estar lleno de.
buen ánimo i}ÜT)al;, EW;, tj thelesis ac-
i}úQao;, ov;, ró tharsos áni- ción de querer, voluntad
mo, valor. i}ÉAú)thelo querer
82

{}1O",iAlOV, OlJ, 'tÓ themelion i}EQúrrooV,OV'tO~,ó therapon


fundamento, cimientos servidor
{}t",iAW;, OlJ, Ó themelios si- i}EQí~ootherizñ cosechar
llar, fundamento i}q~l<J",Ó;, OlJ, Ó therismos
{}t"'ÜlÓOOthemelioá cimen- cosecha
tar, fundar, establecer fir- {}Eel<J'tÍ);, olí. ó theristés re-
menente colectador, segador
i}eoM~U)e'to;, 2 theodidaktos i}EQ",aívo",m thermainomai
instruido por Dios calentarse
{}eo",axioo theomacheii lu- i}ɺ"'11, 11;, ÍJ thermé calor
char contra Dios ardiente
i}eo",úxo~, 2 theomachos el i}Éeo;, OlJ;, 'tó theros verano
que lucha contra Dios
0E<J<Ja/"'ovlxEÚ~,ioo;, ó
2 theopneustos
{}¡::órrv¡::vO"'to;, Thessalonikeus tesalonicen-
inspirado por Dios se
i}tÓ;, olí, ó theos Dios 8EU<Ja/"'ovíx11,1]; Thessalo-
i}EÓ~,olí, ÍJ theos diosa niké Tesalónica
{}w<Ji(3ua, a;, ÍJ theosebeia 8ElJ~ii~, ii Theudas Teudas
yel1é:ración <:leDios, religión {}EOOQioo theáreá ver, mirar,
i}EO<JE(3Í)~,2 theosebés piado- observar, contemplar como
so, temeroso de Dios espectador
{}EO<J'tlJyÍ);,2 theostygés el i}Eooeía, as, ÍJ theoria espec-
que aborrece a Dios táculo
{}EÓ't11~,11't0;, ÍJ theoté s dei- {}ÍJX1],1];, ÍJ theke vaina (de
dad, (el) ser dios espada)
0EÓ(jllAO;, OlJ Theophilos i}1]AÚ~OO thélarñ amamantar,
Te6filo mamar
{}EQarrEÍa, a;, ÍJ therapeia i}fjAlJS,3 thélys femenino;
servicio, curación, servi- (sustantivado) hembra, mu-
dumbre de la casa jer
{}EQarrEÚOO therapeuo curar, i}ÍJea, a;, ÍJ théra red, tram-
sanar pa
83

,'h¡Q~1Íoo théreuo cazar, hacer -3Qijvo;, OlJ, Ó thrénos la-


caer en la trampa mentación fúnebre
t}lJ(!wf.laXÉ:oo thériomacheo &elJ<TxEÍa, a;, r,
thréskeia re-
luchar con fieras ligión, culto, piedad
ihlQlOV, OlJ, TÓ thérion ani- -3QT)<TXÓS, 2 thréskos religio-
mal, bestia so, piadoso
{}lJaalJQí~oo thesaurizá acu- i}Qtap(3svoo thriambeuá dar a
mular, almacenar, atesorar conocer
{}T)(JIJ.lJQó;,olí, ó thésauros -3Qí;, TQL:X;Ó;,ÍJ thrix cabello,
cofre del tesoro, tesoro pelo
{}L"{YcJ.Voo thigganá tocar i}QoÉoo throeii en pasiva, ser
t}AtjlW thlibo apretar, afligir, asustado, dejarse asustar
atormentar i}~óp.tfJo;, O", ó thrombos go-
{}Mlln;, Eoo;, it thlipsis aflic- ta
ción, angustia, tribulación -3Qóvo<;, OlJ, ó thronos trono,
{}v!Íaxoo thnésko morir sede de poder
l'tVl]'tó;, 3 thnétos mortal 9váT(s)'Qa, oiv, 'tá Thya-
l'toQ"jlcJ.~oo thorybazá inquie- t( eJira Tiatira
- tar.en voz pasiva; ser in" 3vyáTl]Q; 'teó<;, ÍJ thygatér
quietado hija
{}oQ"PÉw thorybeá alborotar; 3vyáTetOv, ou, TÓ thyga-
en voz pasiva, estar inquie- trion hijita
to o preocupado {tvü,)"u, 1);, it thyella tem-
l'tóQ"po;, OlJ, ó thorybos rui- pestad, torbellino
do, alboroto, tumulto {túivo;, 3 thyinos de cedro,
l'tQaúw thraué quebrantar, perfumado (referente a ma-
destrozar dera)
t}Qip.t¡.ta, IJ.'tO;, TÓ thremma i}Vf.llUp.tIJ.,IJ.'t0<;;,TÓ thymiama
animal domesticado; en incienso, ofrenda de incien-
~lural, ganados, rebaños so
- {}Ql]véoo thréneá lamentar, {}Vf.llU't~QLOV,ou, 'tó thymia-
llorar ferian altar del incienso
84
ih'I.uáw thymíao hacer una il-vQWQÓ;, oii, ó (i¡) thyroroS
ofrenda de incienso portero (a), guarda de la
il-tJllollaX;Éw thymomacheo puerta
estar muy irritado ihJ(Jla, aC;, i¡ thysia acción de
il-V!lÓo¡.taL thymoomai (voz ofrendar; sacrificio, ban-
pasiva) enfurecerse quete sacrificial
&uIlÓ;, OV, ó thymos ira, fu- {}tJ(Ju:uJt:tlQwv, OlJ, 'tó thy-
ror siastérion altar
il-úQa, a;, i¡ thyra puerta, il-úw thyo sacrificar, matar
portón, entrada 0wJ.lá;, ii: Thomas Tomás
il-UQEÓS,ov, ó thyreos escudo il-<Í:lºa~, axo;, ó thorax cora-
grande y oblongo za (compuesta generalmen-
il-tJQt;, tc'io;, it thyris ventana te de peto y espaldar)
1 L

'IúlQo;, OlJ lairos Jairo lEQO':tda, a;, tl hierateia ofi-


'IaxCÍlf3lakob Jacob cio sacerdotal, ministerio
sacerdotal
'Iáxwj.lo;, 01) Iakábos Santia-
lEQÚ'tE1),ra,ato;, tÓ hiera-
go (Jacobo] reuma sacerdocio
. ía,ra, ato;, tó iama curación LEQan"w hierateuii realizar
'Ia,rf3Q~; tambres Jambrés el ministerio sacerdotal
'Iuvvuí Iannai Janay [Jan a] 'IEQE,rla;, OlJ Ieremias Jefe-
,
'Iavvl); Iannés Janes mías
, lE(U::V;, Éro;, b hiereus sacer-
túo,rat iaomai curar, sanar
dote
'IáQET Jaret Járet [Jared) 'IEQtXCÍllericho Jericó
laat;, EWC;,tl iasis curación ¡q~Ó"tltov, OU, ró hierothy-
iamtt;, ,~OC;, ir iaspis jaspe ton carne de animales ofre-
,
'Iéoeov, ovo; lasi5n Jasén cidos en sacrificio
", lE!.~ÓV,oñ, ró hieron santua-
taTeo;, OV, o iatros -médico -_ . -----no;-tempI6.
i~E ide [rniral. ¡mirad! lEQonQEn:l)S,2 hieroprepés
i~lOS, 3 idios propio, peculiar, santo, reverente
perteneciente al individuo lE!~Ó;,3 hieros santo, sagrado
l~lCÍltl)S, ou, ó idiotes perso- 'IEQoaóAtl,ra Hierosolyma
na lega, no instruida Jerusalén
¡(lo" idou ¡mira!, ¡mirad! 'lf::eoaOAtl,rÍ'tl)C;, 0\), ó Hie-
'Ibo\l!-lllíll, a; Idoumaia Idu- rosolymités habitante de Je-
mea rusalén
, lE(~oIJtlJ.i(l}hierosyleá sa-
íbew;, (¡>to;, ó hidros sudor . quear templos
'lf.~Ó.f\EJ.lezabel Jezabel lEQÓIJUAO;,2 hierosylos díce-
'Iq~áno}'l;,EWC; Hierapolis se del que saquea templos,
Hierápolis (el) saqueador de templos
86
ifl)OV(lyÉro hierourgeii reali- íAa.u'tllQtOV, OV, ró hilaste-
zar funciones sacerdotales rion expiatorio, don expiato-
'IfQov(Ja.}.:ill.l Ierousalem Je- rio, lugar de expiación
rusalén tAfro;, 2 hileos clemente, be-
h;l)roaVvl}, l};, T¡ hierásyné nigno
sacerdocio, dignidad sacer- 'IAJ,UQlXÓV,olí Illyrikon Ilíri-
dotal co
'Ieoouí Iessai Jesé í!.lá;, áv'to;, ó himas correa
'IfIFitáf Jephthae Jefté i!.la.'tl~ro himatizá vestir
'Iflovlo.;, ou Iechonias Jeco- í!.láTtoV, OlJ,TÓ himation
nías vestidura, túnica exterior
'11')uov;, oü JeSOIlS Jesús i!.lo.'tlU!.lÓ;,oñ, ó himatismos
ropa, vestido, vestidura
txo.vó;, 3 hikanos suficiente,
adecuado, grande
LVa.hina (conj.) que, para
que, de tal modo que
ixo.vó'tl];, 1)'t0;, T¡ hikanotés
iva.'tí. hinati ¿por qué?, ¿con
capacitación, aptitud
qué fin?
ixo.vóro hikanoá hacer apto,
'Ión:n:lJ, lJ; Ioppé Jope (Jafa,
capacitar Yafó)
iXf'tf(lia., et;, T¡ hiketeria ar~ 'Ioeóáv1');, ou.Iordanés Jor- -__
diente súplica dán
tX!.lá;, áoo;, T¡ ikmas hume- ¡ó;, 0\), ó ios veneno, he-
dad . rrumbre
'Ixóvrov, ov lkonion Iconio 'Iouóa.lo., 0.; Ioudaia Judea
iAo.(lÓ;, 3 hilaros alegre, con- ¡O\)oo.t~ro ioudaizo vivir co-
tento mo judío
íAo.QÓ'tl];, t)TO;, T¡ hilarotés 'Iovoo.ixó;, 3 loudaikos ju-
alegría, alborozo, amabili- dío, judaico
dad 'Iovoo.lxw; Loudaikás (adv.)
áuxo!.l(J.l hilaskomai recon-
Í).. a la manera judía, según la
ciliarse, expiar costumbre judía
íAo.(J!.lÓ;,oü, ó hilasmos ex- 'Iouoo.¡o;, 3 Ioudaios judío,
piación, reconciliación judaico
87 'Io1J(>a-¡a!lÓ~

'Ioubaio~ó;, o'\), Ó Ioudais- 'IoQallAÍlTJ;, ou, Ó Israélités


mas Judaísmo, la manera israelita
judía 'IooaXúQ Issachar Isacar
'IOúba;, o. Ioudas Judá, Ju- l<J'tllI-U,lO1:ÚVWhistémi, his-
das tano estar en pie, poner en
'IovAla, 0.; Ioulla Julia pie, hallarse
'IOúAwS, ou Ioulios Julio f<r'toQÉwbistorea visitar
'Iouvíc, 0.; Iounia Junia lOXUQÓ;, 3 ischyros fuerte,
'Iouvu'i;, a lounias Junias poderoso
'Io\ío'to;, O\) Ioustos Justo lOXVS, ÚOS,i¡ ischys fortale-
za, poder
helteú;, iw;, ó hippeus sol-
dado de caballería,jinete taxvw ischyo ser poderoso,
lltltlXÓ;, 3 hippikos ecuestre, ser capaz
perteneciente a la caballería taw; isás (adv.) quizás, pro-
lltltO;, OU, ó hippos caballo bablemente
;, {Q1S,l()OS, lÍ iris arco iris 'haAÍ,a, as Italia Italia
'Ioaúx 1saak Isaac 'l'taAt>eós, 3 Italikos itálico
(italiano)
l<JúYYI::J&;, 2 isaggelos seme-
jante a los ángeles 'holJQa¡o~, 3 ltouraios.uu- ....
reano, de Iturea
'IoxaQuÍ>l't lskarioth Iscariote
iX31JblOv, 0\), 'tó ichthydion
'IoxaQuÍ>'tllS, OlJ Iskariátés pez pequeño, pececillo
Iscariote
lXl'túS, ÚOS, ó ichthys pez
lao;, 3 isos igual
tXVO;, O\)S, ró ichnos pisada,
lOÓ't11;, 111:0;, tl isotés igual- huella
dad, equidad
'Iw(1.l'táf.llóatham Joatán (Jo-
loótllxo;, 2 isotimos de.igual
tán)
valor, igual
'Ioievév Ioanan Joanán
l(JÓlptJXO;, 2 isopsychos de la
misma grandeza de alma, 'Ioiévvu, a; loanna)uana
igualmente excelente .'IÜlúvvt¡;,O\) l6annes Juan
>IaQ(1.T¡~ Israel Israel 'I<Í>~Jób Job
'Iwf3rí6 88

'Iw~r,b Iobed Obed 'Iwcso,q¡á,; lásaphat Josafar


'Iw!lr,).. lóbél Yobel (Yosafat)
'IwCSElu; Ioseias Josías
'IwM Iáda Yodá
'Iwcsijs, ij (ijTO;) loses Joset
'IwlÍ).. tset Joel (Josés)
'Iwvá:!l Ionam Jonán 'IwoÍ¡q¡ Loséph. José
'Iwva;, a lonas Jonás 'IwmlX Iáséch Josec
'IwQá:!l [ñram Jorán (Yorarn) 'Iwoí,u;, ou lásias Josías
'IwQl!l Iorim Jorín lWTU,TÓ iota iota
Kx
xuyw kago y yo, yo también, . xu{}I::i~, 3 katheis uno a uno,
pero yo cada uno
xu{)ú katha (adv.) como, tal xu{)f::;iís kathexés (adv.) por
como orden, sucesivamente
xu{)UíQTJOL~,EWS,tl kathai- xuitf::Qt~W katherizolimpiar,
resis destrucción, arrasa- purificar
miento xuite"ÚOw katheudo dormir
XUitULQÉWkathaireo hacer xuit1JY1JTtl;, ov, ó kathégétés
descender, aniquilar, des- maestro, dirigente, guía del
truir camino
xui}UÍ,Il(l) kathairolimpiar, xui}1ÍX(l) kathekallegar a, ser
podar conveniente
XU{)Ú:rtEQkathaper como, así Xáitl)f.1UL kathémai estar sen-
como, tal corno tado, sentarse, estar entroni-
zado
xu{)ú:rt't(l) kathapto prenderse,
-agarrar.. - .----~----.-- ..... x<X.'l1TJf.1~QLVó;,_3kat_hif_f1lé?.!_i-
nos cada día, diario
xu{)-uºt~(l) katharizolimpiar,
purificar xaaí.~(l) kathizá hacer sentar,
sentarse, tornar asiento
xu{)-aQlOf.1ó;, ov, ó katharis- ...
mos purificación xaiH1JIJL kathiémi bajar, ha-
cer descender
xU{)-U(lÓ;, 2 katharos puro,
xu{)ío'tl)lJt, xu{)uJ'távw ka-
limpio; inocente; inmacula-
do thistémi, kathistano llevar,
constituir, designar, hacer
xu{)uQó'tTJS, tito;, tl katha- .que
rotes pureza xuaó katho (adv.) .asfcorno,
xu{)-i::o(la, a;, " kathedra en la medida en que, en tan-
asiento, silla, cátedra to que
xuaÉ~OlJat kathezomai estar XaaÓAO\l katholou (adv.)
sentado, sentarse completamente, del todo
90

xa{}o~l,.i~w kathoplizo pro- x<1.iwkaiO encender, hacer


veer de, armar; en voz me- que arda, quemar
dia, armarse xaxd kakei (adv.) y allí, allí
xa{}oQÓ:w kathoraá contem- también
plar, percibir xaxlOi{}lOvkakeithen (adv.) y
xaaótt kathoti porque, por; de allí, y entonces
según xaxlOlvo;, 3 kakeinos y aquél,
xa1'tro; kathás como también aquél; y éste, tam-
bién éste
xa1'tro()'~€Q kathosper como,
tal como xllxía, <1.;,i¡ kakia maldad,
iniquidad; carga
xaí kai y; también
xaxoi¡{}Ela, a;, i¡ kakoétheia
Kaiá<pa;, a Kaiaphas Caifás
malicia, astucia
xaíye kaige por lo menos, e xaxoAoyÉW kakologeo hablar
incluso, y realmente mal de, maldecir
Kó:iv Katn Caín xaxo~áau<1., <1.S,l] kakopa-
Kaivó:"", Kainam Cainán theia sufrimiento, el sopor-
xmvó;, 3 kainos nuevo tar sufrimientos, esfuerzo
doloroso
xmvótfJ;, fJ'to;, i¡ kainotés
novedad .. xnx()~a1'tÉw kakopátheo so: -~
portar la maldad, soportar
X<1.l~eQkaiper aunque, a pe- .sufrimientos
sar de (que)
xaxo~a{}ia, a;, l] kakopa-
X<1.LQÓ;,
oü, ó kairos tiempo, thia sufrimiento, el soportar
instante, duración, momen- sufrimientos, esfuerzo dolo-
to, ocasión roso
Ka.l()'<1.Q,<1.Qo;,Ó Kaisar Cé- xaxo~ou~ú} kakopoieo hacer
sar, emperador (de Roma) el mal, hacer injusticia, cau-
KawÓ:Qeta, a; Kaisarea Ce- sar daños .
sarea xaxo~otó;, 2 kakopoios el
xai'toL kaitoi aunque, y sin que obra el mal, el que co-
embargo mete delitos'
xaítotye kaitoige aunque, si xaxó;, 3 kakos malo, malva-
bien do
91

x«xoiíQYO~, 2 (adj.) kakour- x«J..úrt'tú.l kalypto cubrir,


gos delictivo; malhechor, ocultar; en voz pasiva, estar
delincuente oculto
x«XOlJXÉw kakouchei5 ator- x«lw; kali5s (adv.) bien, co-
mentar, maltratar rrectamente
x«XÓ{l) kakoi5 hacer el mal, xallÉ kame y a mí, a mí tam-
maltratar, enfurecer bién
x«xw; kakás (adv.) malamen- xáIlTJJ..O<;,OV, Mit kamélos
te camello
x6:X{l)Ut<;,E{l)<;,it kakosis ma- xá,.nvoc;, 01), lt kaminos hor-
los tratos, tribulación no
x«láIlTJ, TJ<;,it kalame tallo X«IlIlVW kammyi5 cerrar (los
(de cereales), caña, paja ojos)
x6:1«1l0;, OV, ó kalamos jun- xállVú.l kamni5 estar cansado,
co, caña, pluma (de caña)
estar exhausto, estar enfer-
para escribir
mo
X«AÉ{l)kalei5llamar, invitar,
xallOl kamoi y a mí, también
designar
a mí
x«11tÉ1mo;, 0\), it kallielaios
olivo noble xáll~'t(l> kqmpti5 doblar, 11Í11~
carse (de rodillas)
x6:11wv kallion (adv.) mejor,
muy bien xliv kan y si, aunque, tan sólo
con
X«lO(llbáux«J..o;, 2 kalodi-
daskalos el que enseña lo Ko;vá Kana Caná
bueno Ko;Vo;V«lO<;,0\), ó Kananaios
K«J..OLJ..tll€VE; Kaloi limenes cananeo
Buenos Puertos Ko;vo;vÍ1:TJS,0\), ó Kananités
x«lOrtotÉID katopoiei5 hacer hombre oriundo de Cana,
el bien cananita
x«Aóc;, 3 kalos hermoso, bue- Ko;vbáxl], TJ<;Kandaké Can-
no dace
xáJ..VIlIl«, «'toC;, 'tó kalymma xo;vwv, óvo<; ó kandn norma
cubierta, velo de conducta, medida
Km¡;eQvaoVIl 92

Krur:E{lVUOÍll1Capernaoum xutu~UQÉOJ katabareo ser


Cafamaún una carga (para), gravar
xmtl]lÉlJOJ kapéleuo negociar (sobre)
con, comerciar al por me- XUtu~uQÍlvÚ) katabarynn pe- .
nor, poner en venta sar, cargar (sobre)
XUrtvó;, olí, ó kapnos humo xUtÚ~ual;, EOJ;,tí katabasis
KurtrtU()OXlU, u; Kappado- bajada, descenso, cuesta
kia Capadocia XU'tU~l~Ú~OOkatabibazo ha-
xUQ()lU, u;, tí kardia corazón cer bajar, obligar a alguien
xUQ()wyvWatll;, OlJ, Ó kar- a descender
diogniistes persona que co- xu'tu~oltl, tí;, tí katabolé
noce los corazones fundamentación
xUQrtó;, olí, ó karpos fruto xu'tu~QulkúOJ katabrabeus
KÚQrto;, OlJKarpos Carpo privar del premio de la vic-
xUQrto<jloQiOJkarpophoreo toria, privar de la victoria
dar o producir fruto xu'tuyyEleÍl;, ÉOOS,ó katag-
xUQrtó<jloQo;, 2 karpophoros geleus proclamador, heraldo
fructífero, que produce fruto xu'tuyyÉl').Ú) kataggello pro-
xuetEeÉOJ kartereti ser fuerte, clamar, anunciar
mantenerse firme, perseve- xu'tuyeA.úoo katagelao burlar-
rar se, reírse de
XÚQ<jlo;,0\1;, tó karphos xu'tuytvwaxOJ kataginéskii
mota, pajita condenar, acusar
xu'tú kata con genitivo: de lo XU'túyvvl1t katagnymi que-
alto de, desde; por, en; con- brar, romper
tra; con; con acusativo: a lo
xu'tuYQú<jlOOkatagrapho es-
largo de; durante; por; según
cribir, inscribir, dibujar
XUtU~UlVOJkatabainá bajar,
xu'túyÚ) katagohacer bajar,
descender
traer
xutu~úllOJ kataballü echar
abajo, derribar; en voz me- xu'tUyÚ)víl;ol1Ut katiigonizo-
dia, asentar (el fundamen- mai vencer, someter
to) XUtu<>ÉOJ
katadeo vendar
93

xa'tá(it)AO~,2 katadélos muy xa'taxAáw kataklaá romper,


claro, evidente, manifiesto partir en trozos
xa'ta()txá~w katadikazo con- xa'taxAúw katakleio ence-
denar rrar, encarcelar
xa'taMxt), l]~, ÍJ katadiké xa'taxAr¡ Qobo'tiw katakléro-
condena, condenación doteo distribuir por sorteo,
x.at:«,(hÓ)xw katadioko ir a la dividir
busca de, buscar diligente- xa'taxAr¡Qovof..tiwkatakléro-
mente nomeo dar como herencia
x.a'tabouAówkatadouíoo es- xct'tUXAívwkatakliná hacer
clavizar sentar, hacer reclinarse; en
xa'tabtlvaO'n:lÍw katadynas- voz pasiva, estar sentado o
teuá tratar violentamente, reclinado (a la mesa)
oprimir xataxAÚ~w kataklyza inun-
xa'tál'tq.ta, a'to~, ró katathe- dar, anegar
ma lo que está bajo maldi-
xa'taxAllO'f..tó~,ov, ó kata-
ción klysmos inundación, el «di-
xa'tal'tEf..ta'ti~wkatathemati- luvio»
zo maldecir, ponerse bajo .xa't(t.)(OAoul'tiw.katakolou- --
maldición
theá seguir
xa'taw"XlÍvw kataischyná
avergonzar, poner en ver- xa'taxó:t'tw katakopto gol-
güenza pear, lastimar a golpes
xa'taxalw katakaió quemar, xct'taxQr¡f..tvi~wkatakremnizii
consumir (en el fuego) arrojar (desde una altura)
xa'taxaA'"t'tw katakalypto xa'táxQlf..ta,a'tO~,ró kata-
cubrir krima condenación, repro-
bación
xa'taxauxáof..tal katakau-
chaomai gloriarse, sentirse xa'taxQlvw katakrino conde-
orgulloso, triunfar (sobre) nar
xa'táxElf..tal katakeimai yacer xct'táXQtO'l;,EW;,ÍJ katakri-
(en cama), estar echado o sis condenación, acción de
reclinado condenar
XUTUXÚ:7t1:W
94
xa'taXV:TtTrokatakypto incli- ¡¡.:a'taAvro kaialyo disolver'
narse destruir, dejar sin validei.
xa'taxl!(luovro katakyrieuo descansar, hacer un alto '
enseñorearse, subyugar, do- ¡¡.:a'ta¡.tavitávrokatamantha_
minar no observar, mirar
xa'taAaAiro katalaíeo hablar xa'ta¡.ta(l'tl!(lÉrokatamarre:
mal de, calumniar reo testificar contra
xaraAaAlá, ii;, i) katalalia xan:t¡.tÉvrokatameno morar,
calumnia, difamación permanecer
xa'táAaAo;, 2 katalalos ca- xa'ta¡.tóva; katamonas (adv.)
lumniador, difamador a solas
xU1:aAa¡.t~ávrokatalambano xa'taváitE¡.ta, ato;, ró kata;
alcanzar, apoderarse de, nathema lo que está bajo
atrapar; en la voz media, maldición
comprender xa'tavaitE¡.ta'tt~ro katanathe-
xU1:aAÉyrokatalego seleccio- matizo maldecir, ponerse
nar, poner en una lista bajo maldición
xa'táAEt~l¡.ta,aTO;, ró kata- xa'tavaAíaxro katanaliskñ
leimma resto, remanente consumir, devorar
xataAiE-twktittileipo dejar xatc::tvix(lxurokiíiiiiiiiikiiopá::'-
(abandonar), dejar atrás, re- ralizar, ser una carga, crear
servar(se), estar pendiente dificultades
xa'taAtaá~ro katalithazá ape- xa'tavElÍro kataneuii hacer se-
drear, lapidar ñas
xataAAaytl, fí;, i) katallagé xa'tavoÉro katanoeo ver, dar-
reconciliación se cuenta, considerar
xataAAáaaro katallassá re- xa'tavnl:OJkatantaollegar,
conciliar lograr, alcanzar
XatáAot:co;, 2 kataloipos xa'táv\lst;, Ero;, i) katanyxis
resto, restante picadura, sentimiento pun-
xatáAl!¡.ta, ato;, 'tó kataly- zante, estupor
ma hospedaje, alojamiento, xa'tavvO'O'o¡.tatkatanyssomai
albergue ser traspasado, sentir dolor
95

xa'ta;lÓw kataxioiJ conside- xa'táQ'tUllr;, EWr;, Í] katartisis


rar digno mejora, perfeccionamiento
xa'tal'ta'tÉw katapateá piso- OV, ó katartis-
XIl'tUQ'tL()'!-lór;,
tear, hollar con los pies mos equipamiento, prepara-
ción
xu'tú:rcuvalr;, EWr;, Í] kata-
pausis descanso, lugar de xu'tuaEÍ.w kataseio agitar, ha-
descanso cer señas, hacer una señal
xu'tu:rcuúw katapuo llevar al xu'tuuxá:rc'tw kataskaptá de-
descanso, descansar moler, destruir
xu'tu:rcÉ'tu<J!-lU,
u'tor;, 'tó ka- xa'tauxetJá~w kataskeuazá
tapetasma velo, cortina preparar, construir, instalar
xu'tll:rcívw katapino tragar, xa'tuuxl]vów kataskénoá
devorar, consumir (hacer) habitar, anidar
xu'tll:rcí:rc'twkatapíptá caer xa'taaxtlVWIJlr;, EWr;, t) ka-
taskénésis lugar de morada,
(de lo alto), caer
nido
XU'tIl:rcAÉW katapleo navegar a
xa'tauxlá~w kataskiazii cu-
o hasta
brir, cubrir con su sombra
XU'tIl:rcOVÉW kataponeo mal-
xa'tauxo:rcÉw kataskopeo ex-
.tratar, oPrÍrIlir plorar; espiar
xu'tll:rcov'tí~O!-llll kataponti- xa'tá<Jxo:rcor;,OV, ó katasko-
zomai ahogarse, hundirse pos espía, explorador
xu'túQu, ar;, t) katara impre- xa'tauo<jlí1;o!-lUl katasophi-
cación, maldición zomai engañar con astucia o
xu'taQáo!lUl kataraomai trampas
maldecir xa'taU'tÉAAWkatastellii apaci-
xu'tuQ'YÉwkatargeo destruir, guar, calmar
despojar de poder, liberar xa'táO''tl] !-la, a'tO<;;'tó katas-
xll'taQlil,.u',w katarithmeá tema disposición, conducta
contar, contar entre xa'ta<J'toAl], ijr;, ti katastolé
xa'tuQ'tí~w katartizii poner actitud, compostura
(de nuevo) en orden, com- xu'tuO''tQÉ<jlwkatastrephii
pletar, preparar volcar, derribar
xcnaG1;Qr¡v~á.ú)

XU't(w'tQl)vtÚW katastréniao X<l'tU<p{}ElQW kataphtheiro


ser desenfrenado contra, se- depravar, aniquilar; en voz
guir los impulsos de los pasiva, estar depravado, pe-
sentidos en contra de recer
l\;, T¡ katas-
xu'tu(J'tQO<jll¡, X<l't<l<ptAÉWkataphileo besar
trophé destrucción, ruina X<l't<l<PQovÉw kataphrones
katastronny-
xu't(l(J'tl)(OVVll/-lt despreciar, tratar con des-
mi derribar, matar precio, mirar con desdén
x<l'ta<pQovlJ'tÍ)~, oü, ó kata-
xu'tu(J'ÚQw katasyrá arrastrar,
phronétés burlón, despre-
llevar a la fuerza
ciador
xu't(l(J<pú~w, X(l'tu(J<pú't'tw
xa'taXÉw katacheii derramar
kataspharo, katasphauo-uvx- (sobre)
tar, sacrificar
X<l't<lX{}óvto~, 2 katachtho-
xat<l(J<pQuyÍ,~w katasphragi- nios subterráneo, de debajo
zo sellar de la tierra
T¡ katas-
X<l'tÚ(JXEOt~, I:W;, X<l'tUXQÚOl1<lt, xU'[<lXQÍ)o-
chesis toma de posesión, I1<lt katachraomai, kata-
posesión chréomai emplear, usar, uti-
katatithérni de-
xat<l'tÍ,{}l)!lt lizar plenamente
positar; en voz media, con- X<l,[<ltjJ'ÚXw katapsychá en-
ceder friar, refrescar
xu't<l'tOl1l¡, l\;, T¡ katatomé X<l'tEíow}..o~, 2 kateidolos lle-
mutilación no de ídolos
x<l't<l'to;.:'úw katatoxeuo aba- X<l'tÉv<lvn katenanti (adver-
tir de un tiro bio ypreposición impropia)
frente a, enfrente
X<l't<l'tQÉXw katatrechii bajar
X<l'tEVW1ttoV katenopion. (ad-
corriendo
verbio y preposición impro-
X<l't<l<pÉQwka taph ero llevar pia) delante de, en presen-
hacia abajo, llevar delante; cia de
en pasiva, sumergirse XU'tE;Oll(JtÚ~W katexousiazo
X<l't<l<pE'ÚyWkatapheugo huir, ejercer el propio poder con-
buscar refugio tra
97

xa1EQyá~o,.._at katergazomai xa'tt);(fro katécheo comunicar,


completar, llevar a cabo, instruir, enseñar; en voz pa-
producir siva, aprender
xa1fQX0"'_m katerchomai ba- xanóo,.._at katioomai oxidar-
jar, llegar a se, enmohecerse
xanUl'}íw, xa'tfa{)w kate- xanO'X\Jw katischyo ser fuer-
sthio. katestho consumir, te, imponerse, prevalecer
devorar, tragar xa10lxiw katoikeá vivir, ha-
xanv{)úvw kateuthyná ende- bitar
rezar, dirigir, guiar xa'tOíxt)iTlS, EWS,tl katoiké-
xa'tEvAoyéw kateulogeá ben- sis morada, domicilio
decir xaTolxt)'ti¡QWV, OV, 'tó kaito-
xa't€q¡ayov katephagon con- kétérion casa, morada, gua-
sumir,devorar rida
xanq¡ía'tallllt. katephistamai xa'tolXta, as, tl katoikia mo-
alzarsecontra rada, habitación
xa1f:X;rokatechá asir firme- xaTolxí~w katoikiza hacer ha-
mente, retener bitar en, proporcionar una
morada
_.l'ta'tl1yº_ei~A:¡;yggomQª~usª~,_
presentar cargos xáiOii:TQíl;,ó!iaiktitopfFiio:: .-
mai contemplar (en el espe-
l'ta'tl1yoQía, as, tl katégoria jo)
acusación, inculpación
x«TóQ{)wlla, «1'0;, TÓkator-
xa'ttlyoQo;, OV,ó katégoros thoma relaciones ordenadas,
acusador situación saludable
xa'ttl"{roQ, oQo;, ó kategor. XáTWkato (adv.) abajo, hacia
acusador abajo; bajo, debajo
xatl1Al'tov katélthon bajé (ao- X«TWTEQOS, 3 katáteros infe-
risto 2.° de xa'];¿Qxo¡.taL) - rior, más bajo, lo más infe-
xa'tllvE"{xa katénegka llevé rior, lo más bajo
hacia abajo XaTWT€Qwkatáterá (adv.)
xa'ttlq¡Eta:, as, tl katépheia abajo, mucho más abajo,
tristeza, desaliento debajo
Kcüóc
98

Kalíba Kauda Cauda XElQía, a;, t) keiria venda


xalí!-ta, (11:0;, 1:Ókauma que- xEÍQO) keir6 cortar, trasquilar
madura, ardor, calor sofo- KEi~ Keis Ceis
cante
XiAElJO}la, a1:o;, eó kelusma
XalJ¡.ta1:L~W kaumatizo que- voz de mando, orden
mar, abrasar
XEAEÚWkeleuo ordenar, man-
xalíln;, EW;, t) kausis la ac- dar
ción de quemar(se)
XEvoOoSLa, as, t) kenodoxia
xalJO'ów kausoo quemar
vanagloria, jactancia
xalJO'1:l1QlÚ~W kaustériazo
XEVÓOOSO;, 2 kenodoxos pre-
cauterizar, marcar con hierro
sumido, jactancioso
candente
XEVÓ~, 3 kenos vacío, vano,
xauO'wv, WVo;, Ó kauson ca-
inútil
lor sofocante, calor abrasa-
dor del sol xevoqxoví«, a;, tí kenopho-
xmytl1Qlú~W kauteríilzo cau- nia palabrería vana, vanilo-
terizar, marcar con hierro guia
candente XEVÓWkenoo vaciar, anona-
xauxúo¡.tUL kauchaomal glo- dar, destruir
riarse, jactarse xiv'tQov, OlJ, 'tó kentron
xaUXl1¡.ta, a1:o;, 1:Ókauché- aguijón, pincho
lila el objeto del gloriarse, XEV'tVeíwv, wvo;, Ó kentyri6n
- el gloriarse centuri6n
xaUXl1<Jt;, EW;, t) kauchésis K€vXewí, wv Ken~hreaÍ
la acción de gloriarse Cencreas
Kaq¡aQvaoú¡.t Kaphanaoum X€vw," ken6s (adv.) en vano,
Cafarnaún sin propósito
KqXQEai, wv Kegchreai xEQaía, ar;, t) keraia trazo
Cencreas (de una letra)
xióQo~, OlJ, t) kedros cedro xEQa¡.tEú;, €W;, Ó kerameus
KEÓQWV Kedron Cedrón alfarero
XEt¡.tUl keimai estar echado, xEQa¡.ttXÓ;, 3 keramikas de
encontrarse, estar destinado arcilla, de barro
99

XEQ<Í.~.uOV,OlJ, 'tÓ keramion XTj1COlJQÓ;,olí, ó képouros


cántaro hortelano
xÉQu,.w\Ó, OlJ, Ó keramos ba- XTjeíov, OlJ, ró kérion cera,
rro, teja panal
XfQ<Í.VVWUkerannymi mez- xlÍevy¡.ta, (no;, ró kérygma
clar, llenar el vaso (con vi- proclamación
no mezclado) xilQv~, lJXOC;,Ó kéryx heral-
xÉQu\Ó, u'to;, 'tó keras cuerno do, proclamador
XEQ<Í.'tlOV,OlJ, 'tó keration al- XTJQlÍ(J(Jrokérysso proclamar
garroba xfj'tO;, OlJ;, TÓ kétos mons-
xEQ(laí.vro kerdaino ganar, truo marino
conseguir a
K1J<piiC;, Kephas Cefas
xÉQ(lo;, OlJ;, ró kerdos ga- Xlf3ro'tÓC;,olí, l¡ kibotos arca,
nancia cofre
xÉQ,",u, uro;, TÓ kerma mo- Xl\t<Í.QU, a~,l¡ kithara cítara,
neda(s), dinero lira
XEQ¡.tU'tlIJ'tÍ);, olí, ró kerma- Xt{}UQí~ro kitharizo tocar la
tistes cambista (de dinero) lira
XEq¡<Í.AUlOV,OlJ, ró kepha- Xl{}UQ([>(lÓC;,olí, ó kitharodos
laionpunto principal, suma el que carita acornpañándo- -
de dinero se de la lira
XEq¡UAUlóro kephalaioo gol- KlAlxía, u; Kilikia Cilicia
pear en la cabeza
XlV()lVEVro kindyneuá estar en
XI.'.q¡aAÍ), ll~, l¡ kephalé cabe- peligro, correr peligro
za, jefe superior
xí.V()lJVO~, OlJ, ó kindynos pe-
xfq¡aAlóro kephalioó golpear ligro
en la cabeza
xwÉú) kineo mover, alejar, in-
XI.'.q¡UAí.;,ióo;, tl kephalis citar; en voz pasiva, mover-
(cabecita), rollo (libro) se
XTj¡.tóro kemor5 poner bozal XlVTjIJtC;,Ero;; 1Í kinésis mo-
XllVIJO;, OlJ, Ó kénsos im- vimiento
puesto, tributo, capitación XlVV<Í.¡.tú)¡.tov,uou, tó kinna-
xfjj'tOC;, OlJ, Ó képos huerto maman canela
Kit:; 100

Kí~ Kis Cis XAl]QOVO¡.tto.,0.;, i¡ klerono-


XÍ,XQl]!-Hkichrémi prestar mia herencia, posesión
x).Ú()O;, ou;, ó klados rama XAl]QOVÓ¡.to;, O\J, ó klerono-
mos heredero
xAo.ím klaio llorar, lamentar
xAijQO;, ouc, ó kléros suene,
XAúat;, Em;, t¡ klasis la ac- participación, porción
ción de partir
XAlJQÓúl kléroo determinar
x).ú<r¡.to., «1:0;, 1:Ó klasma por suertes; en voz pasiva,
trozo (de pan), restos (de ser elegido por suertes
una comida) xAijm;, E(!}<;, JI klésis llama-
KAo.úb1] Klaudé Clauda miento, vocación, estado
KAo.UOío., 0.; Klauilia Clau- xAlJ'tÓ;, 3 klétos llamado, in-
dia vitado
Ki.o.ÚOlO;, OlJ Klaudios xAí~avo;, OlJ, b klibanos
Claudio horno
XAo.\Ja¡.tÓ;, olí, ó klauthmos xAí¡.ta, aTO;, TÓ klima territo-
llanto rio, región
XAÚúl kla6 partir XAlVÚQtOv, 0'U, 1:Ó klinarion
xAd;, bó~, i¡ kleis llave lecho
xAEÍm kleío cerrar, trancar xAivll, l];,.i¡ kliné lecho, ca-
milla, catre
xAÉ!-l!-lo.,0.1:0;, ró tiJernmci ro-
XAlVl()lOV, ou, TO klinidion
bo, hurto
camilla
KAEOJtU;, u Kleopas Cleofás
Xi.lvúl klino inclinar, reclinar,
xAfo;, ou;, TÓ kleos fama, recostar; en sentido intran-
gloria sitivo, declinar
xHnnll;, ou, ó klepté s ladrón xAwía, a;, t¡ klisia grupo (de
XAfj¡.to., o.'to;, ró kléma rama, comensales)
sarmiento XAOJtl], fj~, i¡ klopé robo
KAÍJ¡.tl];, EV'tO; Klemés Cle- xAúbmv, «ivoc, ó klydon mar
mente embravecido, ola(s)
XAlJQovo¡.tém kléronomeo he- xA'U()mví~o¡.to.l klvdiinizomai
redar, recibir en posesión ser sacudido por las olas
101 KAÚ)Jtéic:;

KA(l)1ta~, a Klopas Cleofás XÓxxtVo~, 3 kokkinos escarla-


xvt]{}(l) knetho hacer cosqui- ta, rojo
lleo; en voz pasiva, sentir xóxxo~, OlJ, ó kokkos semi-
cosquilleo lla, grano
K vího~, ou Knidos Cnido XOAÚ~(J)kolazo castigar
(Gnido) xOAax(e)Í,a, a~,ÍJ kolak( e)ia
xohQúv'tlJ~, OlJ, ó kodrantés adulación
cuadrante, moneda de esca- XÓAa(Jl~, HI)~, ÍJ kolasis cas-
so valor tigo
xOlAí,a, a~, ÍJ koilia vientre, xOAaqJl~w kolaphizá golpear
cavidad abdominal, matriz con el puño, abofetear, mal-
tratar
XOl¡.tÚO¡.tUl koimaomai dor-
mir, dormirse XOAAÚWkollao juntar; en voz
pasiva, juntarse, estar adhe-
xoí¡.tl)O"l~, sox, ÍJ koimésis
rido (a)
(el) dormir
XOAAOVQtov, OlJ, TÓ kollou-
XOlVÓ~, 3 koinos común, im- rion ungüento ara los ojos
puro
XOAAlJ~l(Jt't]~, olí, ró kolly-
XOlVÓ(l)koinoo hacer común, bistés cambista de dinero
manchar, profanar
XOAAVQlOV,ou, tó koliyrion
XOlV(l)VfWkoinoneó partici- ungüento para los ojos
par, hacer partícipe XOAOI3ÓWkoloboó mutilar,
xowrovíc, a~,ÍJ koinonia co- acortar
munión, participación KOAo(J(Jal, (iív Kolossai Ca-
XOlVWVlXÓ~,3 koinonikos losas
que comparte, que hace XÓA1tOS,OlJ, ó kolpos seno,
bien a la comunidad pecho, pliegue (de una túni-
XOlV(l)VÓ~,olí, ó koinonos ca), bahía
compañero, partícipe XOAlJ¡.t~á.W koiymbao nadar
xotm, lJ~, ÍJ koité cama, re- XOAlJ¡.tI3t]{}Qa,as, ÍJ kolym-
laciones sexuales béthra estanque, piscina
XOlt'WV, (iívo~, ó koiton dor- xOAwvla, as, tí colonia colo-
mitorio, cámara nia
xoucro 102

XOIl<ÍW komao tener el cabe- KÓeE Kore Coré


llo largo xoeÉVVVlll korennymi saciar;
XÓIl1], 1];, 1] komé cabellera en voz pasiva, saciarse, har-
xOllí~w komiro traer; en voz tarse
media: alcanzar, obtener KOQtviho;, OU, ó Korinthios
XOIl')!Ó'tEQovkompsoteron corintio
(adv.) mejor KÓe1V{}o;, ou Korinthos Co-
xOVt<Íw koniaá blanquear rinto
xOVtOQ'tó;, olí, Ó koniortos KOQVl]ALO;, ou Cornélios
polvo Comelio
xoO't<Í~w kopazo cesar, calmar xóeo;, OU, ó koros coro (me-
XOO'tE'tÓ;,olí, ó kopetos la- dida)
mentación xoouéco kosmeá poner en or-
xoO'tl], ij;, tí kopé derrota, den, decorar, adornar
matanza XOUlllXÓ;, 3 kosmikos terre-
xoO'tt<Íw kopiao cansarse, afa- no, mundano
narse, atormentarse XÓulltO;, 2 (3) kosmios respe-
xóO'to;, OU, ó kopos trabajo, table, honorable
fatiga 1{OUIlOXQ<ÍTWQ,
oeo;, ó kos-
xoO'tQta, a;, tí kopría esterco- mokrator señor del mundo
lero, muladar xóuIlO;, OU, ó kosmos mun-
xóO'tQtoV, OU, ró koprion es- do, universo; ornato: totali-
tiércol dad
XÓO't'twkoptá cortar; en voz Kovue'tO;, ou Kouartos
media, golpearse (el pecho), Cuarto
lamentarse xouu koum (imperativo) ¡le-
XÓQaS, axo;, ó korax cuervo vántate!
XOQ<ÍULOV, OU, ró korasion xouu'tw()í.u, ix;, 1] koustodia
muchacha guardia (soldado que hace
xOQl3üv korban don, ofrenda guardia)
xOQl3uvü;, ü, ó korbanas te- xou<pí~w kouphiro aligerar,
soro del templo quitar peso
103 xóqxvoc

XÓqJLVO;,O\J, ó kophinos ca- XQE'_'Ó.VYUlllkremannymi col-


nasto gar
xQúl3a:n;o;, ou, ó krabattos XQ11IlVÓ;, oü, ó krémnos ba-
cama, camilla rranco, acantilado
xQúl;w krazo gritar, clamar, KQi¡;, 11tÓ;, Ó Krés Cretense
dar voces KQi¡O"X11~, fVW; Kréskés
xQ<UJtúA11,11;, tí kraipalé Crescente
embriaguez, vértigo, tamba- KQi¡-r11, 11~Kreté Creta
leo
xQt3i¡, fj;, tí krithé cebada
XQa.víov, ov, 'tó kranion ca-
XQt3lVO;, 3 krithinos prepa-
lavera,' cráneo
rado con harina de cebada
xQúaJtE¡)ov, ou, 'tó kraspe-
xQtlla., a.'to~, ró krima juicio,
don borde, orla, fleco
castigo
xQa.'ta.tÓOIla.t krataioomai xQtVOV, OU, ró krinon lirio
robustecerse, fortalecerse
xeívw krino juzgar
xQa.'t<Uó;, 3 krataios fuerte,
poderoso xeiat;, fW;, tí krisis juicio
xQa.tÉw krateá asir, aferrarse, KQíalto~, ov Krispos Crispo
retener, mantener XQt'ti¡QLOV, OV, ró kritérion
xQú'tw'to;, 3 kratistos alta- proceso
mente venerado, altamente xQt'ti¡;, OlJ, Ó krités juez
apreciado XQL'ttXÓ;, 3 kritikos capaz de
xQútO;, OV~, tó kratos po- discernir o juzgar
der, fuerza, dominio xQOúw kruüIlamar (a la puer-
xQa.\Jyú~w kraugará gritar, ta)
clamar, dar voces xQÚlt't11, 11;, tí krypté pasillo
xQa.uyil, fj;, tí kraugé grito, oscuro, rincón oculto
griterío, clamor xQUlttó;,.3 kryptos oculto,
xQÉa.;, xQÉw; (xQÉa.to;), ró secreto
kreas carne xQÚlt-rw krypto ocultar, ente-
xQEÍa(Jwy, xQEÍ't'tWY, 2 kreis- rrar, (entre) mezclar con
son, kreiuon más excelente, xQuu1:a.Hil;w krysttalizo bri-
más útil; adverbio, mejor llar como el cristal
"QViJ1:ui ',AO; 104

XQVO"TaJ.AO~, OV, o krystallos XVXAÓW kykloo rodear, cercar


cristal de roca marchar alrededor '
xQ'UqJcio;, 3 kryphaios oculto XVXA(tl kyklo (adv.) en círcu-
xQuqJl1 kryphe (adv.) en se- lo, todo alrededor
creto, secretamente XVALO!-l(1.lkyliomai revolcarse
XTÚO!-l(1.l ktaomai adquirir, ó kylismos la
XUALO"!-lÓ;,olí,
obtener, ganar acción de revolcarse
XTll!-lU, aTO;, ró ktéma pose- xlJAAó;, 3 kyllos lisiado, mu-
sión, propiedad tilado
XTfivo;, OU;, TÓ kténos ani- xlí!-la, aTO;, Tó kyma ola
mal doméstico, cabeza de XÚI1f3aAov, ov, ró kymbalon
ganado címbalo, lavamanos
XTtl'twQ, ogo;, ó ktetdr due- XÚ!-llVOV, OlJ, TÓ kyminon co-
ño, propietario mino
XTí~(J) ktizo crear, fundamen- XVVÚQLOV, OV, TÓ kynarion.
tar perrito
Xt'ÍCH;, EW;, i¡ ktisis creación, KvnQw;, OV, ó Kyprios chi-
criatura priota
xtíou«, UTO~, ro ktisma cria- KvnQo;, ou Kypros Chipre
tura, lo creado xlmTw kypto agacharse, incli-
Xt'Íunl;, 01), Ó ktistés creador narse
xU~EÍu, U~, i¡ kybeia juego KVQT)vato;, OU, ó Kyrénaios
de dados cireneo
XI)~€QV1¡Ul;, El!);, i¡ kyberné- KtlQÍJvT), lJ; Kyrene Cirene
sis gobierno, dirección Ktll.>1)vw;, ou Kyrénios Qui-
xvl:kQYÍ)tT);, 01), o kyberné- rinio (Quirinius)
tes piloto, capitán XtlQí,u, a;, 11kyria señora
XUXAEÍlWkykleuó rodear, cer- XtlQluxó;,3 kyriakos concer-
car niente al Señor
xuxAó{h:v kyklothen (adv.) al- XtlQ1EVWkyríeuo ser señor,
rededor, por todas partes dominar, poseer
105

ó kyrios dueño,
X\JQlO<;, 0\), Xffi!!ÓnOAt<;, 10(1)<;,Í] komopo-
señor; el Señor lis villa con mercado
xVQtó'tlJ<;,lJ'to<;, Í] kyrioté s XW~W~, OV, ó kdmos banque-
soberanía, poder soberano te. orgía, juerga
XUQÓffi kyroo corroborar, rati- xwvúnj!, mno<;, Ó kñnop:
ficar mosquito
xúrov, X1JVÓ<;, ó kyr5n perro K(úS, Kw Kas Cos
XWAOV, OV, tó kolon cadáver Kmaú~l Kosan: Cosán
XffiAÚffi kr5lyo impedir, estor- XffiqJÓ<;, 3 kophos mudo; sor-
bar, prohibir do
XW!!lJ, 11<;, tl kame aldea,
pueblo
AA
A«yXÚ.VW lagchaná obtener, 'Aá.!lJ'twlampo brillar, alum-
ser elegido por sorteo; brar, resplandecer
echar suertes 'Aavi}úvw lanthaná estar
Aú~uQo;, ou Lazaras Lázaro oculto
),úitQ<:1lathra (adv.) en secre- 'Aa~elJ1:ó¡;;,3 laxeutos excava-
to do en la roca
AUtAUtjJ, «11:0;, 1) lailaps Aao()íxna, a¡;; Laodikeia
viento huracanado Laodicea
I.axá.w lakao reventar Aao&lxeus, ÉWS, Ó Laodi-
keus laodicense
l.ax1:í~w laktizá dar coces,
cocear l.aÓS, olí, ó laos pueblo, mul-
titud, pueblo de Dios
J.aAÉw laleá hablar, decir
AÚQUy~,u"IY0S, Ó larygx gar-
J.aAlá., a;, 1) lalia palabra, ganta
lenguaje, manera de hablar
A«aaía, as Lamia Lasea
l.a!1u lama ¿por qué?
'Aa1:o!1ÉwIatomeo excavar en
l.a!1~á.vw lambaná tomar, co- la roca
ger; alcanzar; tomar, recibir Aa1:Qela, aS, 1) latreia servi-
AÚ!1eX Lamecli Larnec cio divino, culto
Aa!1!1a lamma ¿por qué? 'Aa1:Qfvwlatreuo servir (a
Aa!1J'tá.;, á.&o;, 1) lampas an- Dios), adorar
torcha, lámpara 'Aá.xavov, OlJ, 1:Ó lachanon
'Aa!lJ'tQó;, 3 lampros radiante, hortaliza, legumbre
resplandeciente Ae(3(3aios, OlJ Lebbaios Le-
beo
'Aa!lJ'tQó1:l1;,111:O;, 11
Iamprotés. resplandor Aeyuov, ffivoS, 1) legiiin. legión
Aa!lJ'tQWS;lamprás (adv.) sun- AÉyw lego decir, llamar
tuosamente, espléndidamente Aei~l~a, a1:0S, 1:Ó leimma resto
lOR
ArrO~, 3 leios plano, llano AÉWV,OVTO~,ó león león
)"Ú7CW leipi5 dejar atrás; en AÍ}1hJ, l]~, it lethe olvido
voz media-pasiva, ser deja- J..ijJnlJt<;,EW;, tí lémpsis ac-
do atrás, dejar que desear, ción de recibir
carecer de; en sentido in-
Al)VÓ~, OV, i¡ lénos lagar
transitivo activo, faltar
AH'lOl!QyÉw leitourgeá pres- AiíQO~, OV, ó léros disparate,
tar un servicio tontería
Afl'lOvQyía, a~, tí leitourgia Aua'lt];, oü, ó léstes bandido,
servicio, prestación de un salteador de caminos
servicio, servicio o culto di- Aíav lian (adv.) mucho, bas-
vino tante, demasiado
AEl'lOVQytXÓ~, 3 leitourgikos J.í~«vo~, OV, ó libanos in-
lo que está al servicio, con- cienso
cerniente al servicio Al~«V(t)'tó~, OV, ó libanotos
AEltOVQYó~, OU, ó leitourgos incienso, incensario
servidor Atj3F.Q"tLvO;, O'\), ó Libertinos
Acf.la lema ¿por qué? liberto
AÉV'ttOV, OV, ró lention toalla Atl3úl], l); Libyé Libia
AE7Cí~,í()o~, l¡ lepis escarna Al1'}<Í~Wlithazo apedrear, la-
AÉ7CQa, a~, tí lepra lepra pidar
AE7CQÓ~,3 lepros leproso AUhvo;, 3 lithinos hecho de
J..ElttÓV, Olí,'TÓ lepton leptón, piedra
moneda de escaso valor AU'}O~OAÉW líthobolei5 arrojar
AE\,í(;) Leuii s) Leví piedras, apedrear, lapidar
AEVít:l];, OV, Ó Leuités levita Aí30;, OU, ó lithos piedra
AEVtt:tXÓ~, 3 Leuitikos levíti- Al3óat:(.){I)'(o~, 2 lithostriitos
co pavimentado con losas de
AE\)Xaívw leukaino blan- piedra/mármol
quear, emblanquecer AlXf.l<ÍWlikmaii aplastar, des-
AEVXÓ<;,3 leukos blanco, res- trozar por completo
p Iandecien te Alf.lt]V, ÉVOt;, ó limen puerto
109

]..i!l,H1.,«:tOe;, ró limma resto AÓyO;, ou, Ó lagos palabra,


]"lJ.1V1],1]e;, lÍlimne lago, es- discurso, cuenta, predica-
tanque, pantano ción, lagos
At¡.tÓ;, olí, ó (l¡) limos ham- ).óYXl], 1];, i¡ logché lanza
bre, escasez AOLl)OQÉ(I)loidoreo insultar,
]..ívov, ou, ró linon lino, ves- ultrajar
tido de lino Aot<loQía, a;, i¡ loidoria in-
Aívo;, OtJ Linos Lino sulto, ultraje
AlOe;,3 lios plano, llano Aoíi)OQO;, 0\1,Ó loidoros
Am;aQÓe;, 3 lipa ros espléndi- blasfemador, afrentador
do, lujoso AOL¡.tÓ;,3 leimos inficionado
Aí-rQa,a;, i¡ litra libra por la peste, pernicioso
Aí'l', }..t~Óe;,ó lips suroeste 1,0L!1Ó;, olí, ó lo irnos peste;
en plural, epidemias, enfer-
Aoyda, a;, i¡ logeia colecta
medades
Aoyi~o¡.tat logizomai calcu-
lar, tener en cuenta, estimar,
AOl1tÓ;, 3 loipos restante, que
apreciar; considerar, supo- queda
ner AotJxue;, u Loukas Lucas
AOyLXÓ;, 3 logikos racional, Aoúxwe;, ou Loukios Lucio
espiritual A0\11{)ÓV,olí, -ró loutron ba-
AÓyWV, 0\1, -ró logion pala- ño, lavamiento
bra, sentencia ...
.,.
AOÚWlouo lavar, bañar
AÓyW;, 3 logias elocuente, A'ÚMa, ae; Lydda Lida (Lod)
docto
AtJbta, ae; Lydia Lidia
AOYU1¡.tÓ;,olí, ó logismos
pensamiento, consideración, Auxo.ovio, ar; Lykaonia Li-
buen sentido caonia
Aoyo¡.taxÉw logomacheá me- AtJxaOVL<J't'l Lykaonisti (adv.)
terse en discusiones vanas- en la lengua de Licaonia, en
licaonio
Aoyo!laxía, a;, tí logoma-
chía discusión vana, contro- Auxi«, ae; Lykia Licia
versia de palabras AÚXO;, 0\1, Ó lykos lobo
!lo
AlJj,w.ívo!,uu lymainomai des- A\J'tQÓOllat lytroomai liberar,
truir, hacer estragos en redimir, rescatar
A\)j[ÉW lypeó afligir, ofender, lÚTQwO"l;, fW;, lÍ' lytrosis re-
disgustar dención
AVj[1), 1);,1] lypé dolor, sufri- AUTQ(l)'ttl;, OV, Ó Iytrotes re-
miento, aflicción
dentor
AuO"avla;, ou Lysanias Lisa-
nias Au;(vía, a;, 1] lychnia cande-
labro, candelero
AUO'la;, ou Lysias Lisias
AÚ;(VO;, OU, Ó lychnos lámpa-
AVOl;, EW;, 1] iysis disolu-
ción, separación, divorcio ra, candelero
AlJO'lTÜÉW iysiteleá ser útil AÚW Iyo desatar, soltar, disol.
ver, destruir, suprimir
AúO''tQa, orv Lystra Listra
AV'tQOV, O\J, 'tó lytron rescate,
Awt;, 'í:c')o; Lots Loida
precio del rescate Aól't Lát Lot
M~
Múait Maath Mahat Ma{}{}úv Maththan Matán
Mayaoúv Magadan Maga- Ma{}{}úTMaththat Matat
dán Ma,{}{}ía~, ou Maththias Ma-
MúybaAa Magdala Mágdala lías
Mayoal.:'lvl¡, fj~, 1] Magda- Ma{}ouGu"Ú Mathousala
lené (la mujer) oriunda de Matusalén
Mágdala Ma,lVÚVMaman Menán
Ma,yEOÓlVMagedon Mague- ~aívo~«t mainomai estar lo-
dón co, estar poseído, desvariar
~a,yEÍa, a,~, 1] mageia magia, ~axaQí~ú} makarizii procla-
artes de magia mar feliz, alabar como bie-
~a,yEÍ'Ú}mageuá hechizar, naventurado
practicar las artes mágicas ~axúQLO~, 3 makarios feliz,
~a,yía, a,~, 1] magia magia, dichoso, bienaventurado
artes de magia ~axaQlG~ó<;, olí, ó makaris-
~úyo~, OU, ó magos mago, mos bienaventuranza,
adivino, hechicero MaxEoovía, a,~ Makedonia
Maytoy Magog Magog Macedonia
MaOlú~ Madiam Madián . MaxEOÓlv, óvoc, ó Makedon
~a,{hrcElíú} mathéteuo hacer macedonio
discípulo; en voz pasiva, ~!ÚXEAAOV, OU,TÓmakellon
llegar a ser discípulo mercado, mercado de ali-
~a{hltt'J~, ou, Ó mathétés mentación
alumno, discípulo ~axQúv macran lejos, a dis-
~a,{}t'JtQla, a~, 1] mathétria tancia
discípula ~axQó{}Ev makrothen (adv.)
Ma,{}t}Ú{}Maththath Mata! desde lejos, a distancia
Mait{}a¡o~, ou Maththaios f.laxQoituf.lÉú}makrothymeá
Mateo tener paciencia, ser paciente
112

it makro-
!-lUXQO&u!lÍ,Ct,Ct;, !lUVUÍJO!lUl manteuoma¡
thymia paciencia, longani- adivinar lasuerte, predecir
midad el futuro
~wxQo{tÍJ!-lú); makrothymás !-tuQuÍ,vo!latmarainomai (en
(adv.) pacientemente voz pasiva) extinguirse, de-
!lCtxQó~, 3 makros distante, saparecer, marchitarse
lejano, largo !-laQUVCt{tu marana tha j Se-
!-lCtxQOXQÓVLO;,2 makrochro- ñor nuestro, ven!
nios de larga vida !-tuQ,,/aQl1:l1;, OlJ, o margari-
!-lCt}.CtXLa,a;, it malakia fes perla
blandura, debilidad, dolen- MÚQ{tu, Ct; Martha Marta
cia MaQta, U~ / MUQtú!-l Maria
!-lu}.axó~, 3 malakos blando, / Mariam María
delicado, suave
MiiQxo;, OlJ Markos Marcos
Mui,ÜEtlA Maleleel Maleleel
!lúQ!luQo;, OlJ, o marmaros
!-lÚAlO'tU malista (adv.) lo mármol
más, casi siempre, (muy)
!-luQ'tlJ QÉffi marty reo dar testi-
especialmente, sobre todo
monio, atestiguar, testificar
!lÜAAOV mallan (adv.) más
!luQ'tlJQi«, Ct~, it martyria ..
(aún), más bien, antes bien,
declaración de un testigo,
tanto más
testimonio
Mú),xo;, ou Malchos Maleo
!-lUQ'tÚQLOV,OlJ, ,;ó martyrion
~lÚ!l!-l~, 11~,it mammé abuela testimonio, prueba
!-la!lú)vii~, ii, o mamonas bie- !luQ'túQO!-l((l martyromai
nes, riqueza, fortuna conjurar, instar encarecida-
MavCttlv Manaén Manaén mente, testificar
MavCtoofj~, fj Manassés Ma- !lúQ'tlJ;, QO;, o martys testi-
nasés go
!lCtV{tÚVffi manthano aprender !-laoúo!lm masaomai morder,
urrvi«, U;, Í) mania locura, morderse
demencia !-luo{}ó;, oü, o masthos pe-
!lÚVVU, ró manna maná zón, pecho
113 ftaaoáo¡WL

~lCt(J(JÚOllCU massaomai mor- Ma.'t'ta.{HIJ.C;, 01) Mattathias


der, morderse Matatías
WW'tlyÓffi mastigoo azotar, ¡.túzmQa, r¡;, 1Í macha ira es-
flagelar, disciplinar pada
!la.(J'tl~ffi mastizo azotar, fla- ~tétZ1],11;, tl mache lucha,
gelar disputa, disensión
!lúa'tt;, 1"10;, it mastix azote, !lÚZWlm machomai luchar,
tormento; en plural, azotes disputar, reñir
!la.(Jt:Ó~, olí, ó mastos pezón, I-lEme me, a mí
pecho ~lEyaAIJ.lJXÉffi megalaucheo
!la.'ta.wAoyia., a.S, it mataio- estar orgulloso, gloriarse
logia palabrería vana (de grandes cosas)
!la.'ta.WAÓyO;, 2 matailogos ¡.tEyIJ.Ado~, 3 megaleios gran-
hablador vano, charlatán dioso, magnífico, excelso
!lú'ta.WS, 3 mataios vano, ¡.tEya.AetÓt'r¡C;, l]t'o;, tÍ mega-
inútil, sin valor leiotés grandeza, majestad
1la.'ta.1ónl;, l]'to;, it mataio- 1-lE'{IJ.AoJtQEni¡;, 2 megalo-
tes vanidad, nulidad, transi- prepés majestuoso, sublime
toriedad ¡.tE"{IJ.AÍlvffimegalyno agran-
!la.'t'a.tÓffi mataioo hacer va- dar, ensalzar, alabar; en voz
no; en voz pasiva, mostrar- pasiva, llegar a ser grande,
se vano crecer
¡.tE"{ÚAffi; megalos (adv.)
l-lú't'l]V maten (adv.) en vano,
grandemente, mucho, extra-
inútilmente
ordinariamente
Ma.t:l'ta.lO;, 01) Matthaios
¡.tt"{IJ.A(J)(J1JVr¡,1];, i¡ megalii-
Mateo
syné grandeza, majestad
Ma.t:l'tÚv Matthan Matan
¡.tÉ"{IJ.C;,I-lE"{ÚAl), I-lÉyIJ.me-
Ma.tl't.ú't' Matthat Matat gas, mega le, mega grande,
Ma'tl'ttas, OlJ Matthias éá«: alto, importante
tías !li:yE{}Oc;', 0\);, t'ó megethos
Ma.TTa.{}Ú Mattatha Matatá grandeza, poder
114

aVO~, ó megistan
l-ll::yllJ'tÚV, ~Ú~WV, 2 meizon más gran-
persona noble, distinguida de, mayor
3 megistos muy
I-lÉyuJ'to<;, I-lÉAa.v, uvog, ró melan tinta
grande, enorme I-lÉAa.~, mvc, uv melas negro
metherméneuo
1-ll::{}EQI-l11vElÍW MÚ.EÚ Melea Meleá
traducir ~lÉAn (rOL) melei (moi) me
I-lÉ{}T),11<;,tl methé embria- importa, me preocupa
guez, borrachera Mr),,,d,,EÍjA Meteleel Meleleel
(forma alternativa
I-lE{}íOT111-l1 I-le),núw meletai5 preocupar-
I-lE{}W'tÚVW) methistémi se, ser diligente, tramar
imethistano) trasladar (a I-lÉJ.l, 1'[0;, ró meli miel
otro lugar), transplantar, de-
poner, hacer apostatar 1-ll::),lIJIJ10;, 2 melissios perte-
neciente a la abeja
I-lE{}obEÍa, a;, i¡ methodeia
Md.hr¡, r¡; Melité Malta
ardid, engaño; en plural,
asechanzas !-lÜA.W mello estar a punto de,
disponerse a (como verbo
I-lE{}ÓQLOV,0\), 1:Ó methorion
auxiliar para la formación
frontera, región fronteriza
del futuro), tener que, refle-
I-lEih)IJ)(w methysko emborra- xionar, vacilar
char; en voz pasiva, embo- rü.o~, o\J~, ró melos miem-
rracharse bro del cuerpo, miembro
~té{}\)(Jo;, O\!, Ó methusos be- MüXí. Melchi Melquf
bedor, borracho
MÚ.XlIJÉÓEX Melchisedek
W:{}vw methyo estar borra- Melquisedec
cho, estar embriagado
I-lEi-t~eúva, r¡~, i¡ membrana
~lfÍyvVl-lt, I-lElyVlÍW meigny- pergamino
mi, meignyó mezclar
~é,.l(fJO~Ulmemphomai repro-
I-ld~ov meizon (adv.) (aún) char, censurar, hacer obje-
más abundantemente, (aún) ciones
más ~E~\jli~OlQO;, 2 mempsimoi-
rEll;óTfeo<;, 3 m eizo te ros ros quejumbroso, descon-
más grande, mayor tento de su suerte
115 ¡.tév

¡..lÉ'Imen ciertamente, por IlE<TtTEÚWmesiteuá garantizar


cierto, en verdad !lI:~CJí't1lS,OU, ó mesités media-
Mevv« Menna Mená dor, garante
¡..lE'IOUVmenoun más bien, IlfGOV (0\1, TÓ) meson situado
por el contrario, verdadera- en medio, en medio de
mente IlEGOVV%'ttov, OV, TÓ meso-
IlEvouvyE menounge más nyktion medianoche
bien, claro está, sí por cier- MW01toTalllCt, as, i¡ Meso-
to potamia Mesopotamia
IlÉV'tOl mentoi realmente, des- IlÉaoS, 3 mesos situado en el
de luego, a pesar de todo medio, en medio de, entre
IlÉ'IW meno permanecer, IlEaó'torx;ov, OU, 'tó mesotoi-
aguardar chon pared intermedia, pa-
IlEQí~ro me rizo dividir, distri- red de separación
buir IlEaovQávlJllCt, a'tos, 'to me-
IlÉQlllva, 1]S, l¡ merimna pre- souranéma el medio del
ocupación, afán, ansiedad cielo, el cenit
IlEQl¡..lváw merímnaá preocu- ¡..lWÓW mesoo estar a la mi-
parse, estar afanoso, tener tad, alcanzar la mitad
preocupaciones MECJ<JlCtS,0\1 Messias Mesías
¡..lEQlS,li)OS, l¡ meris parte, IlEa'tós, 3 mestos lleno, col-
porción, distrito mado
IlEQUJIlÓS, olí, ó merismos IlECJ'tÓWmestoo llenar
división, distribución, sepa- Iluá meta con genitivo: con,
ración al lado de; con acusativo:
IlEQUJ'tÍJS, OU, ó meristés dis- después, detrás
tribuidor, repartidor de una ),lE'tal)aí v(!) metabaino ir a
herencia otro lugar, marcharse, pasar
IlÉQOS, O\lS, 'tó meros parte, de .._a, trasladarse
porción ),lE'tapá),}.OIlCtt metaballomai
¡..lE<Jl1IlPQla, as, it mesémbria volverse, cambiar de pare-
mediodía, sur cer
116

metagó dirigir en
~.\E:tó.'Y1J) ¡.lnÚVOlu., u.;, 'Í) metanoia
otra dirección; en voz pasi- cambio de vida, conversión,
va, cambiar el rumbo penitencia
¡.lE't(1.(lí.bw,n metadidomi J!EW;Ú metaxy (adv.) en me-
compartir, comunicar, entre- dio de, en el intervalo, en-
tre, a continuación
gar
J!f'tu.nɡ.lno!-1(T.t metapempn.
¡.luó;,'h,O'l;, EW;, ÍJ metathesis mai mandar llamar, hacer
trasformación, cambio, tras- venir
lado, arrobamiento
J!E'tU.(J'tQÉ<pw metastrepho
¡.lEt(1.iQw metairá Irse, mar- volverse, cambiar, conver-
charse tirse
¡.lE't(1.X(1.AÉO¡.lCT.l
metakaleomai J!uu.(JXl1!-1u.'tí.~w metasché-
hacer llamar o mandar lla- matizo trasformar
mar / hacer venir J!EtU.'(í,{)l1!-1lmetatithémi lle-
!-1E't(1.XtViw metakineo mover var a otro lugar, trasladar,
convertir; en voz media,
del lugar, alejar
desviarse; en voz pasiva,
¡.luaAu.!-1¡Jávw metalambano cambiarse, abandonar
recibir participación, ser he- J!€tu.'(QÉ,,;w metatrepo tomar;
cho partícipe, obtener en voz pasiva, serconvertí-
!-1c'táAl1!-1'l'l;, EW;, ÍJ meta- do, tornarse
lémpsis participación, acep- J!E'tÉnElta metepeita (adv.)
tación, recepción después, ulteriormente
¡.lE'taAAá(J(Jw metal/aso cam- J!E'tÉXW metechá compartir,
biar, trocar participar, recibir, disfrutar
(conjuntamente)
!-1UU.!-1ÉAO!-1(T.t
metamelomái
sentir arrepentimiento, arre- J!E'tfWQí~o¡.l(T.l meteorizomai
ensoberbecerse, inquietarse
pentirse
J!uOlXEGíu., u.;, ÍJ metoikesia
!-1E'tu.!-1oQ<pówmetamorphoo emigración, deportación,
trasformar, trasfigurar destierro
!-1E'tu.voÉIJ)metanoeii volver- f.1UOlxí~w metoikiro trasla-
se, cambiar de actitud, ha- dar, hacer ir a otro lugar,
cer penitencia trasplantar
117

Ilf'tOXÍj, iíc;, i¡ metoché aso- ~tt¡MlCO·tt: médepote (adv.)


ciación, comunión nunca, jamás
Ili'toxo~,2 metochos partíci- ,.tTlbt1túl médepo todavía no
pe; sustantivado, participan- Mijóoc;, ou, ó Medos medo
te, compañero
¡.t'1{}d~, Ilt¡{}e!lí.a, ¡.tt¡ttÉv
P.f'tQtffi metreó medir, mensu- métheis, me/hernia, méthen
rar, distribuir ninguno, nada
¡.té'tQt¡'tÍjC;, olí, ó metrétés me-
)llptÉ'tt méketi ya no, nunca
dida, metreta
más
¡.tE'rQwlCa\tÉffi metriopatheá
p.iíxoc;, 01)S, ró mékos longi-
moderar las propias pasio-
tud
nes, ser comprensivo
Ill)XVYOIlUt mékynomai alar-
lle'tQíc.oC; metrios (adv.) mode-
garse, crecer a lo largo
radamente, poco
iís, tí melote piel de
¡.tt¡Ac.o'tÍj,
).1É'tQov, OlJ, 'tó metron medi-
oveja
da
).1ÍJv mén (partícula intensiva)
P.t'trolCov, OlJ, 'tó metiipon
sí, de veras
frente
IlÍJv, VÓC;, ó mén mes, novilu-
¡tÉXQt, ¡.tÉXQtC; mechri, me-
nio
chris hasta; hasta el grado
de, hasta que Ilt¡Vúro menyo informar, reve-
¡.ti) mi! no (partícula negativa,
lar
partícula interrogativa, con- ¡.tÍj1tO'tf mépote (partícula ne-
junción) gativa, partícula interrogati-
IlÍJye mége no va, conjunción)
1ll)í)a~u'Í)C;médamos (adv.) de ¡.ttl1tOlJ mépou para que (no)
ningún modo, no en alguna parte I de algún
modo
lll)bÉ méde ni, y no, ni siquie-
ra 1lr]1t(¡) mépá (adv.) todavía no
1lt¡~dC;,¡tt¡Ot¡.tla, ¡.tt¡Mv IlÍJ1tc.oC; mépos no sea que, que
médeis, médemia, méden quizás, si quizás
ninguno; nadie; de ningún p.ilQoC;, oü, ó meros muslo,
modo cadera
118

f.tlÍ'tE mete y no, (no) - ni, ni- f.tlf.tVÚ!JXOf.t1lt


mimneskomai
ni acordarse, recordar
f.tlÍ'tl1Q,'tQó~, i¡ meter madre f.tl!JÉromise6 odiar, despre-
IlÍln méti ¿acaso?, quizás ciar, menospreciar
f.tÍlnyf métige por no hablar uurñaxobooui, u~, i¡ mis-
thapodosia salario, recom-
IlÍln~ melis ninguno, nadie
pensa, retribución
f.tÍl'tQa, a;, i¡ metra matriz,
seno materno f.tlai}u;rrO()ÓTl1~,0\1, Ó mis-
thapodotés el que recom-
~lf'teoA4>a~, OU, ó metroloas pensa o retribuye
matricida
!líoi}LO~, O", ó misthios jor-
!lwÍ;vro miainá manchar, con-
nalero, trabajador asalaria-
taminar (en sentido ritual)
do
uícou«, a'to~, TÓmiasma
mancha, contaminación ~uOi}óOf.t1llmisthoomai con-
tratar
f.tw!Jf.tÓ~,oü, ó miasmos co-
rrupción, impureza !llOi}Ó~, oü, ó misthos recom-
pensa
f.tl"{f.ta,a'to~, 'tó migma mez-
cla f.tíoi}rof.tu, a'to~, TÓ misthoma
alquilen cosa alguilada.ivi,
f.ttYVUf.tl,IllyVVro mignymi,
vienda alquilada
mignyo mezclar
f.ttai}ro'tó~, olí, Ó misthi5tos
!llXeÓV mikron (acusativo ad-
verbial) un poco, un poqui- jornalero, trabajador asala-
to, durante un instante riado
f.tlXeÓ~, 3 mikros pequeño, Ml't""ÍlVl1, l1S Mitylene Miti-
exiguo, breve lene
f.tlXeÓUQO;, 3 mikroteros M1xUÍl). Michaél Miguel
más pequeño f.tVa, aS, tí mna
mina
MlAl1'tO;, ou Miletos Mileto Mvéccorv, royOs Mnason.
f.tü.wv, OU, ró milion milla Nasón
f.tlf.tÉOf.t1llmimeomai imitar uvsi«, as, i¡ mneia recuerdo
!ltf.tl1'tÍl~, olí, ó miméiés imi- f.tvfíf.ta, a'tos, TÓmnéma se-
tador pulcro, tumba
119

!-'VTI!J,ElOV, ou, 'tó mnémeion MóloX Moloch Moloc


sepulcro tumba ~ol{Jv{¡J molyno manchar, en-
!-,vlÍ!J,TI, TI~, tí mnémé recuer- suciar, contaminar
do, memoria ~OA'llU!-,ÓS, OV,
ó molysmos
!-,VTI!J,OVElÍro mnémoneuá re- mancha, contaminación
cordar !J,o!-,<pÍ), f\~,tí momphé acusa-
!J,VTI!-'ÓU'llVOV, ou, ró mnémo- ción, queja
synon memoria, recuerdo
!J,ovÍ), f\~, tí moné morada,
!-'vTlUnlÍo!-'ul mnésteuomai alojamiento, estancia
estar prometida, desposarse
1l0vOyfVÍJS, 2 monogenés
!-,oylAÚAO~, 2 mogilalos mu- único (en su clase), hijo
do, persona que habla con único
dificultad, persona que ape-
uóvov monon (adv.) única-
nas habla
mente, solamente
!J,Óyl~ mogis (adv.) apenas,
con dificultad uovóoum monoomai estar
solo, quedarse solo
!J,Ó~LOS,íou, ó modius almud
~ÓVOS, 3 monos solo, único,
!J,0l moi a mí, me solitario
!J,OlXUAí~, íbo~, (tí) moichalis
~ovó<p{)t:tl~oS, 2 monoph- -
adúltero/a; sustantivado:
thalmos con un solo ojo
(mujer) adúltera
1J0Q<PÍJ, f\s, tí morphé forma,
!-'OlXÚO!J,(1L moichaomai ser
manifestación visible
seducido/a al adulterio, co-
meter adulterio lloQ<póro morphoo configurar,
formar, plasmar
!J,OlXlOÍU, U~, tí moicheia
adulterio lJóQ<Pro(JlS, EroS, tí morphésis
plasmación, formación,
!J,OlXl:lÍro moicheuo cometer
adulterio configuración
!-,OtXÓ~, oü, ó moichos adúl-
!J,OUX01tOt€ro moschopoieo
tero hacer un becerro (de metal)
~lÓAl~ molis (adv.) apenas, IJÓUXO~, ou, Ó moschos terne-
con dificultad, no fácilmen- ro, toro, becerro, novillo
te uoo mou de mí
flOVaLXÓC; 120

1l0'\HJlXÓ;, 3 mousikos enten- ~lÚQOV,OV, ró myron óleo pa~


dido en música; sustantiva- ra ungir
do: músico M'ÚQQu Myrra Mira
IlÓX{}o;, OV, ó mochthos es-
MV<JlU, a; Mysia Misia
fuerzo, fatiga, trabajo
IlV<J'ti¡Qwv, OV, 'tó mystérion
IlVÜ.Ó;, olí, ó myelos médula
misterio, secreto
(de los huesos)
Ilviw myeá iniciar; en voz MVtt.Ai¡Vr¡ Mytiléné Mitilene
pasiva, ser iniciado IlVw3tá~wmyopazo ser corto
ó mythos relato
1li}\}0r;, OV, de vista
de ficción, fábula, cuento !-tWAWljJ,W3tO;, Ó molops he-
IlllXáollul niykaomai rugir ·rida, llaga
Ilvx'tllQi~w myktérizo burlar- !-twf..láo!-tm momaomai bur-
se de, mofarse de larse, mofarse, afrentar
IlllAlXÓ;, 3 mylikos de molino IlWIlO;, OV, ó momos censura,
IlÚAlVO;, 3 mylinos de molino mancha
IlÚAO;, OV, ó mylos molino, IlwQulvw moraino poner en
piedra de molino evidencia como necedad o
lluJ,;WY, royO;; ó rnylon (la ca- tontería; en voz pasi va; ha-
sa del) molino cerse insípido
MVQu, orv Myra Mira IlwQ1U, a;, ÍJ moría necedad,
IlllQHí;, ábo;, ÍJ myrias mirí- tontería
ada, (número de) diez mil, IlWQoAoyía, u;, ÍJ morologia
número muy grande palabrería necia
f..lvQi~w myrizo ungir IlWQÓ;, 3 moros estúpido, ne-
!-tÚQlOl, 3 myrioi diez mil cio (loco, insensato)
IlllQio;, 3 myrios innumera- Mwü<Jil;, iw; Moysés Moi-
ble, incontable sés
N v
Nuuomov Naasson Naas6n valí; (acusativo vuüv), it
Nayyaí Naggai Nagay naus nave, buque
Na~aºá Nazara Nazaret vaú'tl);, OV, Ó nautés nave-
gante, marinero
Na~aQÉ{} Nazaretñ Nazaret
NaXÓlQ Nachor Nacor
Na~uQÉT (Na~uQá, Nu~a-
QÉ{})Nazaret (-a, -eth) Na- vecvíuc, OlJ, Ó neanias joven,
zaret hombre joven
Na~aQl)vó;, 3 Nazarenos veavíoxoc, OlJ, Ó neaniskos
(oriundo) de Nazaret, Naza- joven, hombre joven
reno NÉa ltÓA.l; Nea polis Neápo-
Na~O)Quio;, OlJ, Ó Nazáraios lis (<<CiudadNueva»)
Nazoreo NfárroAl; Neapolis Neápolis
Na{}áll Natham Natán Nesuév Neeman Naamán
Na{}avai¡X Nathanaél Nata- VfXQÓ;, 3 nekros muerto
nael VEXQÓO) nekroo matar, hac~r
val nai sí, ciertamente morir; en voz pasiva, morir
Nnuiúv Naiman Naamán VtXQO)crl;,(00);, tl nekrosis
estar muerto
Natv Nain Naín
veounvíc, a;, it neomenia
vaó;, olí, ó naos templo luna nueva
Nao'Úll Naoum Naún vÉo;, 3 neos nuevo, fresco,
váº~o;, OU, it nardos aceite reciente, joven
de nardo veoooóc, olí, ó neos sos (la)
NáQXlOcrO;, OlJ Narkissos cría, (el) polluelo (de un
Narciso ave)
valJayÉO) nauageá naufragar VEÓTl);,l)TO;, it neotés ju-
v~\ÍxXl)Qo;, OlJ; Ó naukléros ventud
armador de un buque, capi- VEÓqJUTO;,2 neophytos recién
tán de un buque plantado, recién convertido
vsúco 122

VEllW neuo hacer señas (con NtxávwQ, oQo; Nikanor Ni-


la cabeza) canor
VHl'iAl), 1)<;, i¡ nephelé nube vlxáw nikao vencer
NEq¡itaAl¡.t Nephthalim Nefta- V1XÉWnikeo vencer
lí vixr], r¡;, i¡ niké victoria
vÉq¡o<;, OlJ<;,,;ó nephos nube Ntxó()r¡¡.to;, OlJ Nikodémos
VEq¡QÓ<;,OU, ó nephros riñón Nicodemo
VEWXÓQO;, OlJ, Ó neáko ros NlxoAa"f'tr¡;, OlJ, ó Nikolaites
custodio del templo nicolaíta
VEW'tEQlXÓ<;, 3 neiiterikos ju- NlxóAao;, OlJ Nikolaos Ni-
venil, relacionado con la ju- colás
ventud NtXÓrrOAt<;, EWS Nikopolis
vi¡ né sí, de verdad Nicópolis
vi¡itw nétho hilar VlXO;, OlJ;, 'tó nikos victoria
v1)rrtá~w nepiaz6 ser como NlVEU"f Nineui Nínive
un niño, ser inocente NlVEUí'tr¡;, OlJ, ó Nineuités
vi¡rrtOS, 3 népios infantil, ino- ninivita, natural de Nínive
cente, menor de edad vlrr'ti¡Q, ijQo;, ó niptér palan-
NllQEl Nérei Nerí gana, lavamanos
N1)QElÍ<;, ÉWS Néreus Nereo vírr'tÚ) nipto lavar; en voz me-
NllQí Néri Nerí dia, lavarse
V1)UlOV, OlJ, ró nésion islote, voé«i noe6 conocer, compren-
der
isla pequeña
vñooc, OlJ, i¡ nésos isla vónuc, a'to;, 'tó noéma pen-
samiento, sentido; decisión
v1)u'tEÍa, as, i¡ nésteia ayuno
vóito;, 3 nothos bastardo, ile-
V1)U'tEllW nésteuo ayunar gítimo
VijU'tlS, LO; (l()O;) [óHI] nés- vouú, ij;, i¡ nomé (lugar de)
tis en ayunas, hambriento pasto; forraje
Vll(páAw;, 3 néphalios so- VO¡.tl~W nomizo pensar, creer,
brio, moderado suponer
vi¡q¡w népho ser sobrio VO¡.tlXÓ;, 3 nomikos conforme
Níyq~ Niger Níger (Negro) a la ley, concerniente a la
123

ley; en sentido sustantiva- vovi}EQ"la, ac;, ÍJ nouthesia


do: jurista, doctor de la ley amonestación, advertencia
VO¡.tl!!W<; nomimos (adv.) se- vovih: ..céro noutheteo amones-
gún la ley, conforme a las tar
reglas vouuqvtc, us, Í} noumenia
vóutouu, «'to<;, ró nomisma luna nueva
moneda VOVVEX&C;nounechos (adv.)
vo!!oih<>úuxaAoS, OV, ó no- sabiamente, con sensatez
modidaskalos doctor de la VOVC;, VOÓC;, ó nous mente,
ley entendimiento, razón
vouoüeotc, as, ÍJ nomothe- Nú¡.tqJu Nympha Ninfa
sia legislación, ley vú¡.tep1],1];, ÍJ nymphé novia,
VOI.1Oi}uéw nomotheteo le- nuera
gislar VV¡.teplOC;, OV, ó nymphios no-
VO!!oi}É'tTIC;,OV, Ó nomothe- vio
tes legislador VV¡.tqJÓlV, &VOC;, Ó nymphán
VÓ!!OS, OV, ó nomos ley salón de bodas
vooeeo noseo estar enfermo vúv nyn ahora, en este mo-
vóonu«, a'toc;, 'tó noséma mento
enfermedad VVVl nyni ahora, en este mo-
VÓQ"oC;,OV, ÍJ nosos enferme- mento
dad vú;, vvx'tó;, ÍJ nyx noche
VOa<HÚ, as, ÍJ nossia nido, vúooto nvssá golpear, punzar,
nidada clavar
VOU<1LOV,ov, TÓ nossion (el) vvu'tú~w nystazá dar cabeza-
polluelo (de un ave) das, dormir
VOU<1ÓS,olí, Ó n05505 (el) po- vv;(ihl!!EQov, OV, ró nych-
lluelo (de un ave) thémeron díay noche, vein-
ticuatro horas
vouepi~o¡.tat nosphiromai re-
tener algo para sí, cometer N&ENóe Noé
fraude vwi}QÓC;, 3 nothros tardo, pe-
vóroc, OV, ÍJ IlOtOS viento del rezoso
sur(oeste), sur v&roc;, OV, ó notos espalda
~Eví«, «;, i¡ xenia hospitali- !;ÉO"nl;, OV, ó xestésjarro,
dad, buena acogida; aloja- cántaro
miento !;r¡Q«ívwxeraino secar; en
~Eví~w xenÚo acoger corno voz pasiva, secarse / mar-
huésped, hospedar; parecer chitarse
extraño a !;r¡Qó;, 3 xéros seco, deseca-
!;EvoboXÉw xenodocheo mos- do
trar hospitalidad 1;ÚALVO;, 3 xylinos de madera
!;Évo;, 3 xenos extraño, ina- !;ÚAOV, OV, ró xylon madera
daptado, raro; sustantivado: !;v()(íw (!;vQÉw, 1;"Qw) xyraá
extranjero, huésped, anfi- (xyreá, xyró) cortar (el pelo
trión o la lana)
o o
(J,;1, -r,óho, he, to (artículo) 'O~í.as, ou Ozias Ozías
el, la, lo (Uzías)
byooipwV'ta ogdoékonta O~(l) ozo exhalar olor, oler
ochenta o{h:v hothen (adv.) de donde,
oy()Oo~, 3 ogdoos (el) octavo por lo cual
o"{xos, OU, Ó ogkos (el) peso, o{tóvl), l);, tl othoné paño,
(la) carga lienzo
oo~, i1o~,'tóo~ hade este oltóvwv, OU, eó othonion fa-
ÓOF"W hodeuo ir, caminar, ja de tela, lienzo
viajar oIóu oida saber, entender, co-
ó()l}yiw hodegeo conducir, nocer
guiar; introducir olxdoS, 2 (3) oikeios perte-
OOl)YóS, olí, Ó hodégos guía neciente a la casa; en senti-
óom:n:oQiw hodoiporeo via- do sustantivado, miembro
jar, caminar de la familia o comunidad
doméstica
óoot:n:oQía, as, ~ hodoiporia
viaje, caminata otx€'t€Ía, áS, ~ oiketeia la
Ób01tOlf.W hodopoieo hacer servidumbre de la casa
camino Otxi'tlJ~,
OU, Ó oiketés criado

óbóS, ov, tl hodos camino, doméstico, esclavo


viaje oixf.w oikeo vivir, morar; en
ooo'Ú;, oOóv-r,o;, Ó odous sentido transitivo, habitar
diente en
O()uvÚOllal odynaomai (en Olxl)!la, (1.'(OS, 'tó oikéma ha-
voz pasiva) sentir dolor bitación, estancia
ob"v1J, 1)S, ./r odyné dolor, su- T.Ó i5tkete-
oí.XlJ-r,t1Ql()'V~éOUj
frimiento .. rion residencia, morada
O()UQIlÓ~, olí, ó odyrmos la- OlXlU, ui,
í¡ oikia casa, co-
mentación munidad familiar, familia
128

oixw.xó;, oií, Ó oikiakos OlXTEÍeW oikteiro tener COm_


miembro de la comunidad pasión
familiar OlXTtQI-lÓC;, oií, Ó oiktirmos
otxo()wno'tioo oíkodespoteo compasión, misericordia
gobernar la casa
OiXTiQj.lwv, 2 oiktirmon Com-
olXOÓWn(l"cr¡;, OlJ, Ó oiko- pasivo, misericordioso
. despotés (el) dueño de la
OlXÚQOO oiktiro tener compa-
casa
sión
Ol.xo¡)O!lÉoo oikodorneá edifi- T ••.

car, construir Oll-lat orma! opinar, pensar


OtXOOO!lÍ¡, tí;, t¡ oikodomé OLVOltÓ't'l;, O\J, Ó oinopotes
edificio, construcción; edi- bebedor de vino, borracho
ficación oIvo;, OtJ, o oinos vino
OlXOOÓ!lO;, 01J, Ó oikodomos OiVoQJA\Jyía, a;, t1 oinophly-
constructor gia embriaguez, borrachera
Otxovol1éw oikonomeo admi- OlOl-lat oiomai opinar, pesar
nistrar, ser administrador
oto;, 3 hoios (pronombre re-
olxovoui«, as, Íj oikonamia lativo) tal como, así como
administración, actividad de
administrar OXVf.W okneo vacilar, tardar

OlXOVÓ,.IOC;, O\J, Ó oikonomos oxvlJQó;, 3 oknéros pere~oso,


administrador doméstico, holgazán
administrador ox'tUTJI-lI:QOC;,2 oktaémeros
oixoc;, O\J Ó oikos casa, co- (adj.) a los ocho días
munidad familiar, familia, ox"t{Í) oktá ocho
bienes y pertenencias
oAe{}QI:VTÍ};,OV,ó
oixo1Jl-livl], lJC;,Íj oikoumené olethreutés destructor
la tierra habitada, el orbe, la
humanidad OAE{}ee"Úoo olethreuo destruir,
aniquilar, exterminar
ob~o1Je'Yóc;, 2 oikourgos case"
ro, dedicado a las tareas do- OA€{}QtO;, 2 olethrios que
mésticas causa destrucción
oi: ..o\Jeóc;, 2 oikouros casero, OAE{}QO;, OU, ó olethros des-
económico trucción, perdición
129

b}..tYMWn:ío., 0.;, l¡ oligopis- óll!3QO;, OU, Ó ombros chu-


tia poca fe basco, aguacero
O).tyÓ1tUJTO;, 201igopistos ó/JúQollal homeiromai sentir
de poca fe ansia
b}..íyo;, 3 oligo s poco, peque- Ollll.fW homílco conversar,
ño, escaso, breve; un poco hablar
o).tyÓtjJVXo;, 2 oligopsychos Ó,.HALa, a;, tí homilia rela-
desalentado, desanimado ciones, trato social, compa-
ñía
bAtyooQÉoo olígoreo tomar a
la ligera, menospreciar O!.HAO;, O\!, Ó homilos gentío,
multitud
0).("100; oligos (adv.) apenas
ÓlltXAt¡, t¡;, tl homichlé ne-
OAO{tQElJ'tÍ);, olí, Ó olothreu-
blina, niebla
tes destructor
OIlI-tU, «1:0;, TÓ omma ojo
O}..O{tQE1Íooolothreuá destruir,
exterminar 0llv1Íoo, OIlV\I!-lt omnyo,
omnymi jurar, afirmar con
ÓAOXo.1Í'toolla, a'tO;, ró holo-
juramento, prometer, hacer
kautoma holocausto un juramento
oAoxAt¡Qta, a;, l¡ holokléria o/JO{tVllubóv homothymadon
totalidad, integridad (adv.) unánimemente, todos
Ó).ÓXAt¡QO;, 2 holokléros ín- a una
tegro, entero óllolá.~oo homoiazo ser seme-
OAOA1Í~oooloiyzo dar alaridos jante, parecerse
oAo;, 3 holos entero, total, OIlOlOlta{ti¡;, 2 homoiopa-
completo thés de igual condición
oAOtEAÍ);, 2 holotelés perfec- OIlOW;, 3 homoios igual, se-
to, acabado, completo mejante, parecido
'OAVllltU;, U Olympas OJim- ÓIlOlótt¡;, t¡to;, tl homoiotés
pas semejanza, conformidad
OAlJv{to;, OlJ, Ó olynthos higo Ó/JOlÓro h amoioo asemejar,
tardío comparar
OAW; halos (adv.) de ninguna óuoíroun, croe, TÓ homoio-
manera, en general ma imagen, semejanza
130

Ó!-loíO)~ homoios (adv.) de OVEt()LO~ÓS,olí, Ó oneidis:


manera semejante, de la mas reproche, injuria, opro-
misma manera bio
Ó!-loío)Ot~, EO);, 1) homoiosis OVU()O;, OU;, TÓoneidos
semejanza afrenta, oprobio
Ó!-lOAOyÉO) homologeo confe- 'Ovi¡lJt!-lo;, ou Onésimos
Onésimo
sar, alabar
'OVJloíepOQO;, O'UOnésipha.
Ó!-lOAoyíu, u;, 1) homologia
ros Onesíforo
confesión
OV1XÓ;,3 oniko s de asno
Ó,lOAOYO'U!-lÉvw~ homologou- movido por un asno '
menos (adv.) según el juicio
de todos, unánimemente, ovívUJlUt oninamai (voz me-
dia), gozarse, ser feliz
con toda certeza
ÓVO!-lU,UTO;, TÓ onoma nom-
Ó!-lÓOEhomose (adv.) en el
bre
mismo lugar, juntamente
ovoJlá~O) onomazo nombrar
Ó!-lÓ1:EXVOS, 2 homotechnos el llamar '
que ejercita el mismo oficio
ovo;, O'U,Ó (1) onos asno
manual
(asna)
Ó!-lOÜhomou (adv.) juntamen-
óv'tw; ol1ta,5 de veras, real-
te, al mismo tiempo
mente
2 homophron de
Ó~IÓ<PQO)V,
ó~o;, 0'U;, TÓ oxos vino
un mismo sentir, que está agrio, vinagre de vino
de acuerdo
o1;v;, 3 oxys agudo, ligero,
O!-lO)~homos (adv.) sin em- veloz
bargo, aunque
()JtTt, i};, 1) opé abertura, agu-
ovuQ, 'tó (sólo en nominativo jero, caverna
y acusativo singular) onar 01ttot}¡;:vopisthen (adv.) por
"-'':'':d'"
sueño detrás, detrás
ováQtOv, O'U,1:Ó onarion bo- 01tí,(J(Oopiso atrás, detrás (co-
rriquillo mo adverbio); después de,
OVflM~w oneidiro reprochar; detrás de (como preposición
insultar, injuriar impropia)
131

Ó:tA.í,~O,.l(ll hoplizomai (en oQymó;, u;, ti orgyia braza


voz media) armarse, pertre- oQ€yo¡.tat oregomai (en voz
charse media) tratar de alcanzar,
o:tJ.ov, OU, ró hoplon instru- tender hacia, anhelar
mento, utensilio, arma oQI::WÓ;, 3 oreinos montaño-
ó:roio;, 3 hopoios (pronom- so
bre) de cualquier clase, OQI::~l;, 1::00<;,ti orexis deseo
cualquiera que sea ardiente
ó:rÓtc hopote cuando, como oQl'tOltol)too orthopodeo an-
o;"[ou hopou donde, adonde dar con pies derechos, ca-
minar rectamente
o:rt'ávo~rat optanomal apare-
cerse, dejarse ver oel'tó<;, 3 orthos derecho, rec-
to
o;"[taaÍ,a,a;, ti optasia apari-
ción, visión oel'to"[ol-ltw orthotomeá cor-
tar en la dirección recta,
o:rt'ó<;, 3 optas asado, cocido distribuir rectamente
o:rWQa, a;, ~ opóra época de oQttQL~(l} orthrizo estar levan-
':.. frutos, fruta
tado muy de mañana
o:roo; hopos cómo, de qué OQttQlVÓ;, 3 orthrinos de ma-
manera.que..a fin.de que drugada - ,- _..- ---.
oQal-la, ayos, "[ó horama lo OQ\tQLO<;, 3 orthrios de ma-
que se ha visto, aparición, drugada
visión
oQttQo;, 01), Ó orthros ma-
oQaal;, E(I);, ti horasis apa- drugada, amanecer
riencia, acción de ver, vi- oQttw<; orthas (adv.) correcta-
sión, espectáculo mente, debidamente, bien
óQa"[ó;, 3 horatos visible oQla, orv, 'tú horia (los) con-
óQáoo horao ver fines, (el) territorio
oQyT¡, f\;, 1Í orge ira óQL1;w horis» determinar, fi-
ÓQyí~ollm orgizomai encole- j ar, declarar
rizarse OQlVÓ<;3 orinas montañoso
OQyíA.o~,3 orgilos colérico, óQxí1;(l) horkizñ pronunciar
iracundo \10 juramento, conjurar
oºxo~ 132

OQXO;, OlJ, Ó horkos juramen- OatO;, 3 hosios santo, piado-


to so, agradable a Dios
óQxwlloIJía, a~, l} horkomo- ÓIJ1ÓT11;,11TO;,1] hosiotés
sia afirmación jurada piedad, santidad
óm.uíro hormao arremeter, ó(JtW; hosios (adv.)piadosa-
lanzarse, precipitarse mente, santamente, de ma-
nera agradable a Dios
Ó(!Ili¡, ij~, l} hormé impulso,
celo, avidez OGIli¡, ij;, 1] osmé aroma, olor
oQIl11lla, ato;, tÓ horméma 00-0;, 3 hosos tanto como, tan
ímpetu, violencia extenso como, tan prolon-
gado como, todo lo que
O(!VEOV,OlJ, tÓ orneon ave
OmtEQ, 3 hosper el cual pre-
oeVt;, 11 ornix ave madre, ga- cisamente, el cual cierta-
llina mente
oeVl;, tito;, ó (l¡) ornis ave, OIJ'tÉov, OlJ (óoroüv, oü), ró
gallo (gallina) osteon (ostoun) hueso, es-
ÓeO{}Eata, w;, t1 horothesia queleto
trazado de fronteras; fronte- oO'·tt;, i]n;, o tl hostis, hétis,
ra fija ho ti cualquiera que; (aquel)
neo;, 0\);, ró oros montaña, que: que, quien (pronombre
monte, cerro relativo)
oeÍlolJw orysso cavar, exca- OIJTOVV, OV, TÓ ostoun hueso,
var, enterrar esqueleto
oQqJavó;, 3 orphanos desam- O<1'tQÚXlVO;, 3 ostakinos de
parado, sin padres; sustanti- barro, de arcilla
vado: huérfano O<1qJQllOt;, EúJ;, lt asphrésis
oQXÉOllal orcheomai bailar, sentido del olfato, nariz
danzar oOqJu;, {lo;, i¡ osphys cadera,
o;, i], o hos, he, ho (pronom- cintura, riñones (= entrañas)
bre relativo) que, quien, el o·wv hotan entonces, cuando,
que, el cual siempre que
óoúxt; hosakis (adv.) siem- ()tE hote cuando, al tiempo
pre que, cada vez que que, después que
133

O'U hoti que, porque oilv oun así que, de modo


OTOlJhotou (genitivo) de que, pues, por consiguiente
cualquiera que; después de ovJtw oupo (adv.) todavía no
preposiciones: entonces, oUQú, a;, i¡ ouru cola
cuando
OlJ(lá:vw;, 2 ouranios celes-
olí hou (adv.) donde, adonde tial, que pertenece al cielo,
ov 011 no que procede del cielo
ov (ovx, OUX) OL! (ouk, ouch) OlJQUVÓ{}eVouranathen (adv.)
no del (= desde el) cielo
olió; oua ¡bah!, ¡eh' OlJ(lUVÓ;, olí, Ó ouranos cielo
oUa.í ouai ¡ay de!; sustantiva- OV(lfluvó;, olí Ourbanos Ur-
do: (el) ay bano
oMa.~l(j)C; Dudamos (adv.) de OUQíuC;, OlJ Ourias Urías
ningún modo, absolutamen- oil;, lO1:Ó;, TÓ OltS oreja, oído
te no oU<JtU, u;, 1] ousia riqueza,
oliM Dude ni, y no, tampoco, bienes, posesiones
ni siquiera OVTI',oute (adv.) y no
ou&Eic;, oV&I',¡,tíu, ovóÉv OH- o{íTO;, 0.\)1:11, -coüro houtos,
deis, oudemia, ouden nadie, haute, touto este, esta, esto,
ninguno, nada él, ella, ello
OMÉ:n:OTI',oudepote (adv.) OlJ'tw, O{Í'tWS;houtá, houtos
nunca, (nunca)jarnás (adv.) así, de esta manera
ovMJtw oudepo (adv.) toda- o\JX ouch no
vía no, aún no ouXi ouchi no, de ninguna
ou~h:í~,ou~iv outhels, 011- manera
then nadie, ninguno; en OqJEtAÉ'rl];, OlJ, Ó opheiletés
neutro: nada deudor, pecador
oux OL'I;, no OqJHAtl, ijs;, i¡ opheilé deu-
ouxÉn ouketi (adv.)ya no, no das, deuda [o culpa), obli-
más gación
oúxoíiv oukoun (¿) así que OqJd.l.l]~lU, UTO;, 'tó opheilé-
.(?), (l,) entonces (?) ma deuda, pecado
134

oqJl,;ÍA,Wopheilo ser deudor, OXf.O~, OV, Ó ochlos pueblo,


tener que, estar obligado muchedumbre, gentío, mul-
titud de gente
O({Jl':AOVophelon ¡ojalá!
'Oxo~ío:.~,ou Ochozias Oco-
O({lEJ.O~, O\J~, ró ophelos pro- cías
vecho, beneficio OX{JQ(!)~a., a.'to~. ró ochyro-
O({li}a.A~O()o\JUa, a~, i¡ oph- ma fortaleza, baluarte
thalmodoulia servicio que Olj,'áetOv, OV, ró opsarion
se hace delante de los de- pescado
más para quedar bien ot¡Jé opse (adv.) al atardecer,
O({li}a.A~tÓ~,olí, Ó ophthalmos al anochecer, después de
ojo ot¡JÍ,u, u~, i¡ opsia (el) atarde-
cer
oQlt~, EW~, Ó ophis serpiente
01jJl~OS, 2 opsimos tardío;
()(PQií~, VO~,1) ophrys preci- sustantivado, lo tardío (fru-
picio del monte, cumbre es- ta tardía, lluvia tardía)
carpada o1jJws, 3 opsios tarde
oXAio~a.t ochleomai ser ator- o1jJt;, EW;, i¡ opsis cara, ros-
mentado tro; apariencia
0XA01tOt¿(J} ochlopoieo pro- o1jJÓJVLOV,OV, 1:Ó opsonion
mover un tumulto paga, salario, compensación
rr
Jeuytch:vw pagideuo tender JeUl()LÓ{t¡:Vpaidiothen (adv.)
una trampa, hacer caer (en desde la infancia
una trampa) Jem()íov, 0\J, ró paidion niño
JeuyiC;, i()oC;, i¡ pagis trampa, (pequeño)
lazo, red (de caza)
Jeutblax1], 1];, i¡ paidiské sir-
JeúyoC;, OlJ, ó pagos monte, vienta, muchacha, esclava
colina
Jea.il;oo paizo divertirse, bai-
Jeú{tr¡I.Ht, u'toC;, cé pathéma
lar, danzar
sufrimiento, desgracia, pa-
sión Jeu'iq;,Je«tbóq;, b (l¡) pais cria-
Jeu{tr¡tóc;, 3 pathétos expues- do (-a), niño (-a), hijo (-a)
to al sufrimiento, capaz de JeulOO paio golpear, herir
sufrir lluxunuvóc;, 3 Pakatianos
Jeú{tOS;, ove;, 'tó pathos pa- Pacaciana
sión; sufrimiento
JeÚAUt palai (adv.) antigua-
JeUl()a.yWYÓS, olí, ó p aidago-
mente, hace tiempo, en
gos el encargado de llevar a
tiempos pasados; ya (hace
los muchachos (a la escue-
la), de imponerles discipli- tiempo)
na y de vigilarlos JeUAUlÓC;, 3 palaios antiguo,
Je«tbúQwv, OlJ, 'tó paidarion anticuado
muchacho, mozo JeUAUlÓ't1]C;, 1]'to;, i¡ palaio-
JeUl()t::lU, a.C;, l¡ paideia edu- tes vejez, estado arcaico
cación, reprensión, discipli- l'tUJ.UlÓoo palaioo hacer viejo,
na
declarar viejo (obsoleto); en
JeUl()tlJ'tÍ]S;, olí, ó paideutés voz pasiva, envejecer
educador, maestro, persona
encargada de la disciplina l'tÚ411, r¡C;, i¡ palé lucha
JeUlÓ¡:VW paideuá educar, re- JeUALyytvwiu, uC;, i¡ palig-
prender, aplicar la discipli- genesia nuevo nacimiento,
na regeneración, renovación
;"táALV 136

:táJ.lV palin (adv.) hacia atrás, :7tCl.VTEI..Í);,2 pantelés com-


además, de nuevo, por otro pleto, perfecto, total
lado :7tÚVT!1panté (adv.) de todas
:tCl.AlV'YEvcoiCl. palingenesia las maneras, en todo tiempo
nuevo nacimiento núvTo{}EV pantothen (adv.)
:tCl.¡l.itAlj1'td pampléthei (adv.) de todas partes, por todos
a una, todos juntos lados, por doquier
.itÚ¡l.itOAUC;, 3 pampolys muy :7tCl.VTOXQÚTWQ,oQo;, Ó pan-
grande tokrator Todopoderoso, So-
berano universal
IICl.WpuJ,tCl., CI.; Pamphylia
.itáVTOTE pantote (adv.) siem-
Panfilia
pre, en todo momento
.itCl.vlío;{Elov, OU, TÓ pondo-
.itÚVTÚ); pant6s (adv.) entera-
cheion posada, mesón, cara-
mente, de todas las mane-
vansar
ras, con seguridad, en abso-
;'tCl.vbo'l,;E1JC;,Éú);, ó pondo- luto
cheus posadero, mesonero :7taQú para con genitivo: de,
;'tCl.vÍ)'YuQt;, Eú);, tl panégyris de parte de; con dativo:
asamblea festiva .con, junto a, según la opi-
:tCl.VotY.EÍ panoikei (adv.) con nión de; con acusativo: en,
toda la casa. con toda la fa- junto a, a lo largo de, en
milia comparación cori, contra
tl panoplia ar-
;'tavo.it}.íCl., CI.;, ltCl.QaBaí. veo parabaino tras-
madura completa gredir, desviarse
:7tCl.QaBúAAw paraballo arro-
'1 panourgia
;'tCl.vO'-'QyíCl., CI.;,
jar, comparar; en sentido in-
astucia, artimaña, engaño
transitivo, acercarse, cruzar
.itCl.vovQYo;, 2 panourgos as- al otro lado
tuto sagaz
:7taQúBatJ1S, EWS, tI 'paraba-
;'tCl.VTCl.Xñpantaché (adv.) por sis trasgresión, violación de
todas partes la ley.
.itavT(,(xolí pantachou (adv.) :7tuQCI.{3úTll;, 0'-', ó parabatés
por todas partes, en todos trasgresor, violador de la
los lugares, a todas partes ley
137

:rcCtQCt~u:í.~O!l(tl parabiazornai :rcCtQú.(jocrt~, lOWs, tl parado-


presionar, insistir, obligar sis tradición, reglamenta-
:rcCt(lCt~oh:{JO!lCtL paraboleuo- ción
mai aventurar, arriesgar :rcCtQCt~l1AÓ{l) porazeloo exci-
:rtCtQCtf30J:í}, ij~, T¡ parabolé tar, provocar celos / envidia
tipo, parábola :rcCtQCt,'t(ú.áa(J1o~, 2 paratha-

:rcCtQCt~OlJAIO'lÍO!lCtt parabou-
lassios situado junto al mar
leuomai aventurar, arriesgar alago
nCtQCt{}lOúlQÉW paratheáreo
:rcCtQCtYYEAíCt, Ct~,1) paragge-
lía instrucción, mandamien- desatender, descuidar
to, anuncio :rcCtQCt,'tÍ) xl], l];, tí parathéke

:rcCtQCtyyrJ,)"w paraggello ins-


depósito confiado a alguien
truir, mandar, ordenar :rcCtQmvÉw p araineo exhortar,

n:CtQCtyíVO!lCtt paraginomai advertir, aconsejar


llegar, venir; presentarse, :rcCtQm'tÉo!lCtt paraiteomai
aparecer, prestar asistencia pedir para sí, disculparse;
a alguien rechazar, mantenerse aleja-
:rcCtQú.yw parago pasar (cerca
do de, rehusar
de), pasar, irse; en voz pasi- :rcCtQCtXCt{}É~o!lCtt parakathe-
va: desaparecer, desvane- zomai sentarse al Jada -
cerse :rcCtQCtxa.{H~w parakathiro
n:CtQCt(j€lY!lCttí~w paradeig- sentarse al lado
matizo exponer al ridículo o :rcCtQCtXCtAÉúl parakaleo pedir,
a la burla, sacar a vergüen- exhortar, consolar
za :rcCtQCtxa.Al)Jt't(l) parakatypto
:rcCtQú.()Etao~, OV, ó paradei- ocultar
sos paraíso :rca.QCtxa.'tCt,'tT¡xl], l]C;, i¡ para-
nCtQCt(jÉXo¡.tCtt paradechomai katathéké depósito confiado
recibir, aceptar, acoger a alguien
nCtQCt()i(j{l)¡.tl paradidomi en- nCtQú".€l!lCt'l porakeimai.esuu
tregar presente, estar al alcance
:rcCtQú.boso~, 2 paradoxos in- :tCtºáXAr¡<7l~, lOúlC;,tí para-
creíble, extraño, inaudito klésis exhortación, adver-
138

tencia, petición, aliento, :rUQÚAlJ'tO~, 2 paralytos


consuelo (adj.) paralítico; (sustanti-
:rUQÚXAl]TO~, OV, ó paraklé- vado) paralítico, tullido
tos defensor, abogado, in- ltuQup.tÉvw parameno perma-
tercesor, auxiliador necer, continuar, perseverar
:rueUXOl], ij;, tl parakoé de- ltuQup.tvitÉop.taL paramytheo-
sobediencia, no querer es- mai convencer, animar, con-
cuchar, desoír solar
:tueuxol.ou{}Éw porakolou- ltuQup.tvitiu, u~, tl paramy-
theo acompañar, investigar thia consuelo, aliento
(un asunto)
ltuQup.túitwv, ou, 'tó para-
:ruQuxovw parakouo oír (por mythion consuelo, estímulo
casualidad I de pasada); no
escuchar a, desoír ltUQÚVOlU, u~, tl paranoia
locura, demencia
:ruQuxv:r'tw parakypto incli-
narse (para mirar), mirar a ltuQuvop.tÉw paranomeo ac-
tuar contra la ley
:tUQUAUp.tPÚVW paralambano
tornar consigo, recibir; traer ltuQuvop.liu, us, ÍJ parano-
hacia sí mismo; aceptar mia acción mala, acción
contraria a la ley, delito
:rUQUAÉYOp.lUl paralegomai
costear ltuQultLxQuivw parapíkraino
:rUQÚAW;, 2 paralios región enfurecerse, rebelarse, insu-
situada junto al mar, región bordinarse
costera ltUQUltlXQUOp.lÓ;, oií,·O pa-
:ruQUl.l.uytl, i\;, ÍJ parallage rapikrasmos enfurecimien-
variación, cambio to, rebelión, insubordina-
ción
:rUQul.oyí~op.taL paralogizo-
mai engañar, descarriar ltUQUltllt'tW parapiptá delin-
quir, caer, apostatar
:ruQUl.vop.tUt paralyomai es-
tar débil, sin fuerzas; (parti- ltuQUltJ,.Éw parapleo pasar de
cipio de perfecto) sustanti-. largo (navegando)
vado: paralítico ltUQUltAl]UlOS, 3 paraplésios
rruQul.1J'tlXÓ;, 3 paralytikos aproximado, casi el mismo,
paralítico, tullido semejante
139 JWQClJtAT]olwC;

.ltuQunJ.l]aíw; paraplésios nUQu'tvYXávw paratygchaná


(adv.) aproximadamente, de hallarse por casualidad, es-
manera igual! semejante, tar presente a la sazón
asimismo nUQav'tixu parautika (adv.)
na:eunoQEÚOf,tutparapo- en el instante, al momento
reuomai pasar por, atravesar na:Qa:<pÉero paraphero hacer
.lta:Qánl'w~tU,Ul'O;, l'Ó pa- que pase, apartar, quitar
raptoma delito, trasgresión, jtaQa<pQovÉroparaphroneo
pecado, caída estar loco, comportarse de
manera absurda
.ltuQueQÉropararreá fluir al
lado, arrastrar fuera; en voz nUQu<pQovíu,u;, l¡ paraph-
pasiva: extraviarse ronia locura, insensatez
nUQa:<pQoaúvl],l];, ÍJ para-
.lta:Qáal]f,to;, 2 parasemos
phrosyné locura, demencia
conspicuo, distinguido
ltUQUXEl~á~roparacheimazo
.ltuQuaxEtJá~roparaskeuazo invernar, pasar el invierno
preparar, disponer; en voz
media: prepararse .ltuQuXflf,tuaíu, u;, ÍJ para-
cheimasia invernada
nUQa:axEtJt'),Tí;, t') paraskeué
nUQuXQáOI-lUlparachraomai
preparación, Día de la Pre-
usar indebidamente, abusar
paración
ltUeuXQllf,tu parachréma
nUQa:cn:á'tL;,tOO;, tí paras- (adv.) al momento, al ins-
tatis ayudadora tante, inmediatamente
nUQUl'EtVWparateiná prolon- náQ()uJ.l;, Ero;, ÍJ pardalís
gar, extender pantera, leopardo
.ltaQul'l]QÉroparatéreá obser- nUQE()QEÚúl paredreuá servir,
var atentamente, contem- atender (constantemente)
plar, vigilar nUQEl()ovpareidon no haber
.ltuQu'ttlQl]at;, Ero;, ÍJ para- tenido en cuenta
térésis observación .ltáQEtf,tlpareimi estar presen-
nUQa:'tlitl]f,tt paratithémi pro- te, haber venido / llegado
poner, presentar; colocar al lta:QElaáyúl pareisagá intro-
lado de; en voz media: en- ducir, hacer entrar solapa-
tregar, confiar; exponer damente
140

ltUedm:1.X'to;,2 pareisaktos :rruQixO) porecho conceder,


deslizado encubiertamente preparar, ofrecer; en voz
ltuQnG()1íO) pareisdyo pene" media: mostrarse a sí mis-
mo, conceder
trar solapadamente, infil-
trarse ltuQ'l'YOQLU, u;, l¡ paregoria
consuelo, aliento
JtuQ€LGÉQXO~tUl pareisercho-
mai entrar por un lado, des- l'ttf.Q{}Evío., u;, l¡ parthenia
virginidad
lizarse entre, infiltrarse
:rruQ{h';vo;, ou, l¡ (ó) parthe-
JtuQELGqJÉQO)pareisphero
nos virgen, muchacha (ca-
aportar sadera); hombre «virgen»
JtUQEX'tÓ; parektos (adv.) náQ&o;, ou, ó Parthos (gen-
aparte, fuera tilicio) parto
JtuQE~136J.J,,0) parembaiio le- Jttf.QllJ).tt pariémi omitir, des-
vantar, erigir cuidar; en voz pasiva: debi-
JtUQE~!30AiJ, i1;, l¡ parembolé litarse, cansarse
campamento, cuartel; línea lttf.QlG'tlHu, JtuQ1G'távO) pa-
de combate, ejército ristemi, paristaná llevar a
la presencia; presentarse al
JtUQEVOXAÉO)parenochleá
lado, someter
imponer una carga (adicio-
nal), causar (más) dificulta- Ilu~nlEvéis;,éi Parmenas Par-
menas
des
rtáQoboS;, ou, l¡ parodos pa-
:rrUQE:rríbr¡¡.to;, 2 parepidé-
so, tránsito
mos el que reside como ex-
JtuQolxéO) paroikeá vivir al
tranjero entre otras perso-
lado, vivir como extranjero,
nas; sustantivado: (el) ex-
adoptar residencia como ex-
tranjero tranjero
JtuQÉQXO).tUl parerchomai
ltUQOtXlo., o.~, ÍJ paroikia pa-
llegarse a, pasar delante ís extranjero, residencia en
(pasar de largo), pasar (tras- el extranjero, condición de
currir), pasar (desaparecer) extranjero
:rráQEGl;, 100);, l¡ paresis re- JtáQOlXO;, 2 paroikos extran-
misión, acto de dejar sin jero; sustantivado: extranje-
castigo, perdón ro, (extranjero) residente
141

.7taQol!1l«, a<;, ÍJ paroimia .7tUeQlJaíu, ar;, ÍJ parresia


proverbio, sentencia meta- apertura, notoriedad, fran-
fórica, palabras enigmáticas queza, (gozosa) confianza
.7tÚQ01VO;, 2 paroinos ebrio, .7taQºlJ(Jlá~O!lUl parrésiaro-
disoluto por la embriaguez; mai hablar con franqueza o
sustantivado: borracho libertad, cobrar ánimo
naQoíxollUl paroichomai ir- ltftS, xñoo: nftv pas, pasa,
se, pasar (desaparecer) pan todo, cada, todo entero;
naQ0!101ú~ro paromoiará ser en plural, todos
(casi) igual, parecerse rrúaxu, 1:Ópascha la fiesta de
nUQÓ!10LO<;,2 (3) paromoios la Pascua, la celebración de
(casi I bastante) igual, pare- la Pascua, la cena de Pas-
cido cua, el cordero pascual
nUQosúvw paroxyni5 incitar; ltÚUXW pascho vivenciar, ex-
en voz pasi va: incitarse perimentar; sufrir (la muer-
(hasta montar en cólera), te), soportar
excitarse
nÚTuQa, ro)' Patara Pátara
ltuQoslJa!1ó~, oü, Ó paroxys-
nUTúoO'w patasso golpear,
mos estirnulación, irrita-
ción, fuerte conflicto pegar, matar a golpes

ltuQoQÚO) parorai5 no tener


.7tutiw pateo pisotear, pisar
en cuenta, pasar por alto sobre, aplastar con el pie
ltaQoQ'Yi~w pororgizo enco- na1:ílQ, TQÓS,Ó patér padre
lerizar, provocar ira llÚTI.lOr;, OlJ Patmos Patmos
.rrUeOQylO'¡.tÓS,olí, ó paror- XUTQU):, iiS, ÍJ patria familia,
gismos enojo, ira, provoca- linaje, división de una na-
ción a la ira ción
nUQo1:Q\Ívw patotryná inci- rra1:QlúQxr¡C;, OlJ, Ó patriar-
tar, instigar ches padre de una nación,
ltaQOlJalU, as, it parousia antepasado, patriarca
presencia, venida, llegada rruTQlxóC;, 3 patrikos proce-
ÍJ paropsis
naQo'\jJís, ibor;, dente o heredado del padre
fuente (pequeña), plato / de los padres, paterno
142

JtO:tQl;, [bog. lj patris patria, :rr:n{}ó;, 3 peithos convincen.


ciudad natal, la aldea de te, persuasivo
origen rtfÍ{}w peithá persuadir, Con-
llCt'rQo¡3ü;, Ü Patrobas Pa- vencer; confiar en, creer en
trobas rta{}w, olí;, lj peitho persua-
JtCttQoA0Ct~, OlJ, Ó patroloas sión, el arte de la persua-
parricida sión
JtCt'tQoJtCtQá,oo'to;, 2 patro- nEtAÜTO~, OlJ Peilatos Pilaro
paradetas trasmitido por el
:rr:uvá,w peina o tener hambre,
padre / por los antepasados
sentir hambre de
JtCtTºifJO~, 3 patroos paterno,
JtlStQCt, Ct~, lj peira intento,
que procede del padre / de
prueba, experiencia
los antepasados
JtHQá.~W peirazá poner a
nCtiiAO~, O\J Paulos Pablo
prueba, tentar
:rr:CtVW pauo hacer cesar, tran-
JtElQc.XOfJCttpeiraomai tratar
quilizar; en voz media, ce-
sar de, intentar, esforzarse
ná,q¡o;, O\J Paphos Pafos JtElQCt<JfJÓ;, O\J, Ó peirasmos
prueba, tentación
1tCtX1.Ívwpachyno hacer sóli-
do / lerdo I insensible JtWJ¡.tovÍ}, 11;, lj peismoné
persuasión, el hecho de ser
JtÉ()1], 1];, lj pedé grillo (ca-
persuadido
dena para los pies)
JtÉACtyo;, OlJ;, ró pelagos al-
JtEbtVó;, 3 pedinos (terreno)
ta mar, lo profundo del mar,
llano, en la llanura
mar
JtE~EVW pezeuá viajar por tie-
JtEAEXt~W pelekizo degollar,
rra, ir a pie
decapitar
JtE~ñ pezé (adv.) por tierra, a
pie 3 pemptaios que
Jtflm'tCt¡:o~,
dura cinco días
JtE~Ó;, 3 pezos el que va por
tierra, el que va a pie JtÉfJJtto;, 3 pemptos quinto
Jtn{}CtQxÉw peitharcheó obe- JtÉfJJtw pempá enviar
decer, ser obediente, escu- JtÉVl);, l)TO;, Ó penes pobre,
char a indigente
143

.itIOVt1EQÚ, liS, 1) penthera sue- llÉQya¡.tos, ou Pagamos


gra Pérgamo
J'tcvih::Qó;, olí, pentheros
ó n¿QYI1, lIS Pergé Perge
suegro J'ttQí perí con genitivo: sobre,
J'tcvih~w pentheo estar triste, de, a causa de, referente a,
estar de luto, lamentarse por por; con acusativo: alrede-
.itfVt10;, ouc, ró penthos llan- dor de, cerca de, hacia, re-
to, aflicción, duelo ferente a
J'tlOVLXQÓ;,3 penichros pobre, J'tfQláyw periago llevar, con-
necesitado ducir en derredor; en senti-
do intransitivo: andar de un
J'tcVtáXL; pentakis (adv.) cin- lado a otro
co veces
J'tEQW1QfOl periaireo quitar;
J'tcv'taxwxiAwL, 3 pentakis- destruir
chilioi cinco mil
J'teQlá:ttw periaptá encender
J'tcv'taxó<JtOt, 3 pentakosioi
quinientos JtE(>talH(>á.itTOl periastraptá
iluminar alrededor; en sen-
J'tÉv'te pente cinco tido intransitivo: resplande-
J'tev'texatbixa'to;, 3 pente- cer alrededor
kaidekatos, decimoquinto JtlOQLj3áJ-.AWpe ribaiio echar
J'tCV't11xov'ta pentékonta cin- alrededor, poner; en voz
cuenta media, vestirse
n:fV'tl)XOO'ttl, fi;, i¡ pentékos- J'tfQLj3AÉJ'tO¡.tat periblepomai
te quincuagésimo (día), mirar alrededor, volverse
fiesta de Pentecostés para ver
J'tcJ'tOh'h,Ol;, eOlS, i¡ pepoi- J'tEºI~óAawv, ou, tó peribo-
thésis confianza, seguridad laion capa, manto, velo
n:eQattÉQw peraitero (adv.) J'tEQLÓÉWperideó envolver
más aún .itfQlfQyá~o¡..tm periergazo-
.itÉQav peran (adv.) más allá, mai hacer cosas inútiles,
al otro lado aparentar actividad
J'tfQa;, aTO;, oró peras límite, J'tfQlcQYOS, 2 periergos curio-
final so: perteneciente a la magia
144

perierchomai
7tf:(}ti(!xo¡.lat 1tfelAEÍnO¡.lat perileipomai
andar de un lado para otro (en voz pasiva) quedar (vi-
vo)
nf:(}u~zw periechá abarcar:
contener 1tEQlAElZWperileicho lamer
alrededor
nEQl(;,wVV\l¡.lUtperisonnvmai
nfQiAV7tO;, 2 perilypos muy
ceñir (a alguien); en VOl
triste
media, ceñirse
:tEQlIlÉvW perimeno esperar,
nEQt{}Wt~, EW~, 1] perithesis
aguardar
atavío
1tfQlS perix (adv.) alrededor
situar
:tEQitO'Ill¡..tLperiistémi
1tfQLOlXiw perioíkeá vivir en
alrededor; en voz media,
la vecindad
volverse, evitar
1tfeíolXO~, 2 perioikos el que
1tEQlxÓ:{}aQ¡.la,a'Io~, 'IÓ pe-
vive en la vecindad
rikatharma desechos, basu-
ra 1tfQLOÚOLO~, 2 periousios es-
cogido, elegido
nEQlxa{}i(;,w perikathiio sen-
1tfQLOXt'J,ij~,1) perioché con-
tarse en derredor
tenido (de un pasaje), sec-
1tEQlxaAÚ1t'IW perikalyptó ción
cubrir, tapar 1tfelna'IfW peripateo andar
7tEQíxEt¡.lat perikeimai estar de un lado a otro, andar; ca-
colocado alrededor; en voz minar, vivir (de manera de-
pasiva, ser rodeado por terminada)
nEQlxEq¡aAaía, a~, 1] peri- 1tfQt1tfÍ,eW peripeirá traspa-
kephalaia casco, yelmo sar, atravesar
nEºlxºaTt'J~, 2 perikratés po- 1tfQt1tl1t'tW peripiptá caer ba-
deroso, el que controla o jo algo I verse envuelto en
algo
domina
1tfQt1tOU~OllaLperipoieomai
nEºlXeÚ~W perikrvbá ocultar
conservar, salvar, adquirir
1tEQlX\lX).ÓWperíkykloo si- para sí
tiar, rodear 1tfQl1tOí.ll0t;, 10(1);,1) peri-
perilampo rodear
7tE(!tAÓ:~t7tW poiésis conservación, adqui-
de luz (a alguien) sición, posesión
145 rrcQLQUL'Vúl

neet(!aívw periraíno rociar 1tEQIW~lÍ, fj;, iJ peritomé


en derredor circuncisión; los circuncisos
nl:(lIQlÍYVlJI.uperirégnymi (es decir, los judíos)
desgarrar en derredor nEQ1'tQÉnwperitrepo volver,
nq~umáo~(U perispaomai poner (en una condición)
estar absorbido, estar muy nEQ1'tQÉ)(Wperitrecho reco-
ocupado rrer
nl:(lwaEÍa, u;, ~ perisseia nfQHflÉQwperipherá llevar
abundancia, plenitud de acá para allá
nl:(líaal:lJ~u, ato;, ró peris- nEQI<pQoVÉW periphroneo no
seuma abundancia, exceso, tomar en consideración,
sobras despreciar
nl:ewm,vw perisseuá exce- nEQi)«oQo;, 2 perichoros cir-
der, existir en abundancia,
cunvecino
mostrarse abundante, tener
abundancia; en sentido tran- nfQill'l1~a, u'to;, TÓperipsé-
sitivo, hacer que abunde ma desecho, basura
ncQl<Jaó;, 3 perissos lo que nEQnEQEvo~Ul perpereuomai
sobrepasa (el número habi- jactarse
tual o la medida corriente), llE(~ai;, ibo; Persis Pérsida
lo que es sobreabundante nÉQlJal(v) perysi(n) (adv.) ha-
ncQwaó'tEQo;, 3 perissoteros ce un año
mayor, más
nETáo~Ut petaomai volar
nc(llaao'tÉQw; períssoteros
nnElvóv, oñ, ró peteinon
(adv.) más, especialmente
ave
nI:Qlaa&; perissos (adv.) con
nÉ'to~Ut petomai volar
exceso, mucho; más
nfQt<J'tEQá, éi;, t) peristera nÉ'tQu, u;, iJ petra roca
paloma llÉTQO;, OlJ Petros Pedro
ncQI'tÉ~IV(Operitemno cortar nE'tQwbtJ;, 2 petrádés pedre-
alrededor, circuncidar gal
ncQl'tí{ttJ~1 peritithémi poner nlÍYuvov, OlJ,TÓpéganon ru-
alrededor; conferir, investir da (hierba aromática)
146

nlJyÍJ, fj~,i¡ pégé fuente, ma- IItAií.'to;, ou Pilatos Pilato


nantial ní¡t:rd'lJ)l L pimplémi llenar,
nÍ)yvv!-lt pégnymi consolidar, colmar
fij ar; erigir ní)lnQapm pimpramai hin-
nlJl>ú}.wv, OV, 'tó pédolion charse
timón ntVaxí«'\lOv, ou, ró pinaki-
nTJAíxo~, 3 pélikos qué gran- dion. tablilla
de ntvaxi;, i«'\o~, i¡ 'pinakis ta-
nTJAó~, olí, ó pelos barro, ar- blilla para escribir
cilla níva;, axo~, t) pinax bande-
miga, a~,t) pera alforja, bol- ja, plato
sa de viaje nívoo pino beber
nlJgóoo peroo baldar; cegar ntó"[lJ~, lJ'to;, i¡ piotés grasa
nÍ)Qooot~, 1000;, i¡ pérásis mu- nlnQúoxoo pipraská vender
tilación; ceguera nin"[oo pipto caer, caerse, pre-
nfjxv~, Eoo~,Ó péchys codo, cipitarse; llegar a caer (mo-
breve lapso de tiempo (?) ralmente), hacerse perece-
nl(1.~oopiazi) coger, agarrar, dero
encarcelar IIlotl)ía~ 0:; Pisidia Pisidia
ntt~oo plezá apretar IIwíblO;, 3 Pisidios de Pi si-
ntt'tavoAoyía, a~, t) pithano- dia, pisidio
logia el arte de la persua- nw'tE\Joo pisteuo creer
sión nto,,[lxó;, 3 pistikos fiel, ge-
ntt'tó;, 3 pithos convincente, nuino(?)
persuasivo nion~, 1000;, i¡ pistis fe, con-
ntxgaívoo pikraino amargar fianza, fidelidad
mXQía, a~, i¡pikria amargu- nl(J"[ó;, 3 pistos fiel, creyente
ra nw"[óoo pistoo adquirir con-
ntxQó~, 3 pikros amargo fianza, convencerse
ntxQ{j)~ pikros (adv.) amarga- nAavúoo planaá extraviar, se-
mente ducir
147

:7tl.ó'Vl1,11;, tl plané (el) errar, :7tAÉXWpleki5 trenzar, tejer


error, seducción :7tAfOVá~úJ pleonazá abundar
:7tl.ó'vl1¡;, l1t:O¡;, ó planes el mucho / llegar a abundar
que anda errante mucho; en sentido transiti-
:7tJ,.,üvÍlt:l1;, Q\), ó planiW!s el vo: hacer que abunde
que anda errante, el que an- :7tAEOVfX'tÉWpleonekteo apro-
da vagando vecharse, engañar
:7tAó'VO~,2 planos el que ex- :7tAEOVfX't1)~,0\), ó pleonek-
travía; en sentido sustanti- tes codicioso, avaricioso
vado: seductor :7tAfOVE1;la, a;, tl pleonexia
:7tAó'1;,:7tAaXÓ~, ÍJ plax tabla codicia, avaricia
:7tAó'o!-ta, at:o;, ró plasma :7tAE\)QÓ.,ü;, tl pleura costado
cosa formada o modelada (del cuerpo)
:7tl.ó'oO"wplasso formar, mo- :7tAfúlpleo navegar, hacerse a
delar, crear la vela
:7tAaot:Ó¡;, 3 plastas artificio- :7tAl)Yl), fj¡;, tl plégé golpe,
so, mendaz herida, plaga
:7tAanla, a~, T¡ plateia cami- :7tAfj{}O~,0'\);, ró pléthos mul-
no ancho, calle titud, grupo muy numeroso, _
:7tAÓ,t:O¡;,O\)¡;, ró platos an- gentío, población, reunión;
chura (asamblea de la) comunidad
:7tAat:{Jvw platyná ensanchar, :7tAl){}{JVúJplethynó completar,
ampliar acrecentar(se), crecer, au-
:7tAat:lÍ;, 3 platys ancho, am- mentar
plio :7tAl)X'tl);, OU, Ó plektés pen-
:7tAÉY!-ta,at:o¡;, t:ó plegma denciero
trenzado :7tAl)!-t!-tvQa,l)¡;, tl plémmyra
:7tJ,.,d<Jt:o¡;,3 pleistos la mayo- crecida de las aguas, inun-
ría de, muy numeroso, mu- dación
cho :7tAiJVplén (adv.; preposición
:7tAf:ÍWV(:7tHwv), 2 pleion impropia con geniti vo) pe-
(pleon) más ro, sin embargo; excepto
148

ltAÍjQll~, 2 plérés lleno nAoiíto;, ou, Ó / YÓ ploutos


riqueza, abundancia
ltAt¡Qoq¡o.Qiw plérophoreo
llenar (completamente); en JtAVVW plyn6 lavar
voz pasiva también: estar 1tV€'\íI1U, u'to;, to pneuma
convencido soplo, aliento, viento, espí-
ltAllQOq¡OQtU, u;, 1] pléro-
ritu
phoria plenitud, convicción, JtVflJI1UtLXÓ;, 3 pneumatlkos
certeza espiritual, perteneciente al
espíritu
ltAl]QÓW pléroo cumplir, lle-
var a término, realizar JtVfWlUtLXW; pneumatikñs
(adv.) espiritualmente, se-
ltAÍjQWI1U, UtO¡;, tó pléráma
gún el espíritu
plenitud, cumplimiento
JtvÉw pneo soplar (el viento)
JtAt¡UlOV plésion (adv.) cerca
Jtviyw pnigo ahogar, estran- .
JtAl](J¡.tOVÍj, fí¡;, lí plésrnoné gular; en voz pasiva, ser
saciedad, satisfacción ahogado; en sentido intran-
1tAlJ(JqW plésso golpear sitivo: ahogarse
1tA01UQlOV, ou, ró ploiarion 1tVLXtÓ;, 3 pniktos ahogado,
barca, barquilla estrangulado
JtAolov, OlJ, to ploion nave, Jtvot], ils, lÍ pnoé viento, SO~
barca plo, aliento
3tAÓO~, ou, ó ploos navega- Jtol)llQt¡S, 2 poderes talar,
ción, viaje marítimo que llega hasta los pies

1tAoií~, OÓ~, ó plous navega- o


nO(ltV1Jt'tÍjQ, fíeo;, podi-
niptér palangana para los
ción, viaje marítimo
pies
JtAOVIJW;, 3 plousios rico
nóitfv pothen (adv.) ¿de dón-
JtAovuíwS plousios (adv.) de?, ¿de qué lugar?, ¿có-
abundantemente, ricamente mo?
JtAOtltC(I) pliueo ser (o llegar xoréro poieo hacer, efectuar,
a ser) rico actuar
JtAOtlti~W ploutizo hacer rico, nOll]l1u, UtO;, tÓ poiéma lo
enriquecer creado, lo hecho, la criatura
149 '~ )í_1]0LC;

noíllOl;, ew;, ÍJ poiésis ac- :roAí:nl;, 01'. :íuda-


ción dano, conci:
nOlr¡'ttl;, oü, ó poiétés hace- :roHúxt; p, \ mu-
dor, el que hace o cumple, chas veces mente,
poeta a menudo
nOlxíAo;, 3 poikilos variado, :rOAACOt}.C( ul .ipla-
diverso, ambiguo sion rnuch: , \yor
nOlllaívw poimaino apacen- (neutro phi" Hido
tar, cuidar sustanti V~lL veces
JtOtlltlv, ÉVo;, ó poimén pas- más)
tor :rOAVe1JU;T},
¡: '~o-
JtoíllVfJ, fJ;, ÍJ poimné reba- lueuspl a[:,' ,:n mi-
ño, grey sericordia
noíuvrov, ou, 'tó poimnion ltOAVAOyíu. 'f
'wglG

rebaño, rebaño de ovejas palabrería. 'iablar


noto;, 3 polos ¿qué?, ¿cuál?, ltOAV!-lq){I); (adv.)
¿qué clase de? de muchas
JtoAellÉW polemeá hacer la ltOAvn:oíXt},i noikilos
guerra, luchar muy varia
JtóAe!-lO;, O\J, ó polemos gue- ltOAV;, ltoj,!, ,.olys
rra, batalla, contienda
mucho
JtÓAl;, ew;, 11 polis ciudad, , .lus-
JtOAVIJ:tAUy
ciudad capital
plagchno iseri-
n:OAt'tÚQXr¡;, O\J, Ó politar- cordia
ches prefecto de la ciudad
ltOAV'tEl.Íj;, muy
ltoAt'tda, a;, ÍJ politeia dere- caro, de 2"
cho de ciudadanía; Estado
JtOAv'ttll o;, .os de
JtoAíulJlla, «roe, 'tó politeu- ','jado
gran valor
ma Comunidad estatal, Es-
tado JtOAlJ'tQÓ;V)),
(adv.) de 0,,: uncras,
jt'OAl'teVOI-lUlpoliteuomai ser
ciudadano. comportarse, diversa m,'
conducirse Jtó~la, ur o; bebida
J49

Jtoí,!ms, U')e" íl/}IIil's/,\ ac· noA.inIS, 0\1, Ú /!(,lul',\' l:III<I:\·


ción Llano, conciudadano
J(0I111:11S,oíi, él f!oi¿¡ti's hace- poitt.kis (adv.) mu-
rr.O)JJI.XlS
dor, el que hace o cumple, chas veces, frecuentemente.
poeta il menudo
;wlxilo;, 3 poikilos variado, ;r¡;OAf,(I.TtI,,(W[U)\', 2 pol/{/e!a-
di verso, amb iguo ,~'iDI/ muchas vece" may(lr
J(01.~laív(l) poimaino apaccn- (neutro plural, en xcntido
tal'; cuidar sustantivado: muchas veces
JWI.~nív, r:vos, Ú pOII/II.in P,IS- :rn:is)
1m JtOA\IEÚOJ1:J,U:YXvoS, 2 fJIJ
J(Oi~lVl!, liS, 11 pounnc reba- tucusplagclinos rico ClI mi-
ño, grey scricordin
11:0í~lVLOV, 0\), "tú poininion n;)f.lIAoyt<x, (Xc;, í11)()1\'/ogiu
rebaño, rebaño de ovejas palahrería, el II\\IC\¡U hahlar
J(OLOS, 3 polos ¿qu6'!, ¡,cuál'l, J(OA1J/.IE!.!(,lSfJ()!\'f)]C!"(}.\' (:Idv.)
¿qu6 clase de? de muchas maneras
J(OAqlÉW !)()/clllei) hacer la JtoA.lI,n:oiXtAOS, 2 [io!r1]()iki/(I,\
guerra, luchar ; 1\lUy variado
J(ÓAqW;, OU, Ú pelemos gue-
nOf"ú;, TtO)'Al'l, JW/,\¡ 1)(!in
rra, batalla, contienda
; mucho
. .
J(()).,,\S, [O)S, i¡ [JÚ/IS ciudad,
Ttof,íJa;d v cI.Y;:vo;, 2 fJO/I/S-
ciudad capital
1J/ugC/¡lIo.\' rico ,'11 rniscri-
JWAI1:Ú!.!X1\S, IHI, Ú [lo/ill/r. curdia
cliés prefecto de la ciudad
:r.ol.tJ1::::h'lS, 2 fmll'lt/h' Illll)'
noAt"td.u, (7.S, 1] politcia dere- caro, de grall valor
cho de ciudadanía; Estado
;Lo).únflo;, 2 !)()!YfIIllOSd,"
Tt()/,L"tnJ~W, ato;,"tú politeu-
gran valor, muy preciado
/'1(1 Comunidad l~slalal, Es-
tado T(_)úm,)s 1}1) l v I ropir:
;T.O).I.I

lTOAt1;fÚO~l(f.!politenomai ser
(adv.) de muchas maneras,
ciudadano, COJl)!l0r\;Ir.,C,
el í vcrsamcn te
conducirse: ;r.úpu., U.TO;, TÚ ¡'(JlI/U h,:hid~\
151

n:ónQov poteron si ltQéiSl;, fW;, i1praxis activi-


n:01:i¡QlOV,OU,1:Ópotérion dad, acción, acto
vaso, copa, cáliz n:Qulnú, aS, 1) prasia cuadro
n:o'tÍ\;w potizo dar de beber; de jardín, arriate, sección
regar ltQú(JIJWprassá hacer, efec-
llo1:loAol, cov Potioloi Putéo- tuar, llevar a cabo; compor-
li tarse, encontrarse
n:ó'co;, OU,Ó potas la acción 7tQaii7tu{}ia, u;, i1 praypa-
de beber, orgía en la que se thia apacibilidad, dulzura,
bebe en exceso mansedumbre ..
n:oú pou (adv.) en alguna par- n:Quli;, n:QUfLU,n:QU\;prays
te; aproximadamente apacible, amistoso, benigno
n:ov pou (adv, interrogativo) n:QulitTf;, 1)1:0;, 1) praytés
¿dónde?, ¿adónde? amabilidad, modestia, be-
nOÚ()Tf;, fV1:O;Poudés Pu- nignidad, apacibilidad
dente n:QÉn:ffiprep6 convenir, ser
n:O\í;, n:o&ó;, ó pous pie apropiado

7rQaYlla, a1:O;, 1:Ó pragma n:Qw~da, a;, i1 presbeia


hecho, suceso, asunto, cosa embajada
n:ºE(J~fúwp¡'esblúi¿>"sere-m-~·_·-
n:QuYllutdu, us, 1) pragma-
teia negocio, asuntos, acti- bajador
vidades ltºfIJ~\J'tiQlOV, O\J, ró pres-
n:QUYllU'tfÚOllat pragma- byterion consejo de ancia-
teuomai negociar, hacer ne- nos
gocios ltQf(J~Ú'tEQo;, 3 presbyteros
7tQuYlla'tÍa, a;, i1 pragmatia más anciano; el anciano
negocio, asuntos, activida- ltQw~ú'(1);, OU, ó presbytés
des hombre viejo o anciano
7tQUt'twQtoV, OU,'tó lt(lW~Vtl;, ll)O;, i1 presbytis
praitárion. pretorio mujer mayor o anciana
ltQúxtffiQ, OQO;, ó praktor ltQTfvÍJ;, 2 prénés de cabeza,
ejecutor judicial, alguacil hacia adelante
152

jq~t~(I} prizá aserrar ltQothj3á~(I} probibaro impul-


3'tQtVprin (adv.) antes, con sar hacia adelante, instigar
anterioridad; como preposi- :tQ o ~AÉl'tO¡.tcu problepomai
ción: antes de (voz media) prever
llQlUXct, llQtO'XLAAct, 1]; l'tº O'{lVO!-lctLprog inomai su-
Priska, Priskilla Pris'ca, ceder antes
Priscila
:t.QOyLV!ÚOZ{J)pro ginoski) co-
3'tQó pro con genitivo antes nocer anticipadamente, sa-
de, delante de ber de antemano
3'tQoáY(l} proagó ir delante,
l'tQóYV(I}(Jl;, E(I};, 1Í prognosis
dirigir el camino, hacer
conocimiento previo, pres-
comparecer
ciencia
3tQOctlQÉO¡.tUt proaireomai
(voz media) elegir para sí, l'tQóYovo;, 2 progonos nacido
preferir anteriormente; antepasado,
abuelo
3tQoctluáo¡.tctt proaitiaomai
acusar anteriormente :tQoYQ<úP(I} prographó escri-
3'tQOctXOÚ(I}proakouo oír an- bir previamente / antes, to-
teriormente (acerca de) mar nota, inscribir pública-
mente
:tQoct!-wQTáv(I} proamartano
pecar anteriormente :teó<'í1]AO;, 2 prodélos muy
3tQOctÚAWV,OlJ, TÓ proaulion
evidente o manifiesto, co-
portal, zaguán nocido por todos
3'tQo~cttV(I}probaino ir ade- :tQ0c)lc)(I}!-ll prodidomi dar
lante primero, dar con anteriori-
dad
l'tQ{)~áJ,.A(I}proballó empujar
hacia adelante; brotar :tQOÓÓTl1;, 0\\, Ó prodotés
l'tQoj3ctnxó;, 3 probatikos traidor
concerniente a las ovejas :tQM'Qo¡.to;. 2 prodromos el
3'teopánov, OlJ, TÓ probation que corre delante; en senti-
ovejita do sustantivado: precursor
3teópctTOV, OlJ, TÓ proba ton :teoEíc)OV proeidon ver con
oveja anterioridad
153 J1:QOeLnOV

:rtQOEtJtOV proeipon predecir :rtºoih)~tl«, a~, ÍJ prothymia


:rtQod,:rti~úJproelpizo esperar disposición, buena volun-
anticipadamente tad, celo
JtQoEváQXOr.Hlt proenarcho- JtQóitul.tO~, 2 p rothymos dis-
mai comenzar antes, co- puesto. deseoso, ansioso
menzar más temprano ltQoit{J¡.túJ~prothymos (adv.)
:rtQOE:rt«yyÉnO¡'HU proepag- de buena gana, de buena
gellomai (hacer) prometer voluntad
de antemano, (hacer) anun- JtQói¡.to;, 2 proimos tempra-
ciar de antemano no; en sentido sustantivado:
JtQoÉQXO¡'WL proerchomai ir cosas tempranas, fruto tem-
delante, ir más lejos, llegar pranero, primeras lluvias
antes JtQOlVÓ;, 2 proinos temprano,
:rtºouol¡.tá~úJ proetoimazo matutino
preparar de antemano, de- JtQOlUtTl¡.tl protstémi estar al
terminar de antemano frente, ocuparse de, aplicar-
:rtQoe\)«yyú.í~o¡.tm proeuag- se a
gelizomai proclamar de an-
ltQox«}..ÉúJ prokaleo llamar;
temano el mensaje de salva-
en voz media: provocar, de-
ción
safiar
m¿oÉZú) proechá estar en 'me-
JtQOX«l«YYÜAúJ prokatag-
jor posición, tener ventaja,
sobrepujar; en voz media: gello proclamar con ante-
mantener delante de sí (co- rioridad, anunciar anticipa-
mo protección), alegar co- damente, prometer
mo pretexto JtQoxalaº'tÍ~Ú)prokatartizo
:ltQollyéo¡'lC1.l proégeomat preparar con anterioridad (
preceder, sobrepasar, ade- tener a punto
lantarse JtQÓXfl¡.taL prokeimai estar
:rtQÓitWl~, EÚ)~,ÍJ prothesis delante, estar a la vista, ser
ofrenda, presentación; in- inminente
tención, decisión Jt(!oxl1 QÚuuÚ) p roké rys so
JtQOitW¡.tl«, «;, ÍJ prothes- pregonar púbíscamente { en
mía día predeterminado, voz alta, proclamar de ante-
tiempo fijado mano
JtQoxon:lÍ 154

l'tQOX03tl], ij~, 11 prokopé pro- JtQoOQí~w proorizo determj,


greso, adelanto nar de antemano, predesti-
l'tºOXÓ3t~ffi prokopto avanzar, nar
progresar l'tQ03tú<JXffi propuscho sufrir
antes
3tQÓXQl'.UX,(no~, ~Ó prokri-
ma prejuicio 3tQ03tét~(J)Q, 0Qo~, ó propais-
antepasado
l'tQOXlJQÓffi prokyroo ratificar
anteriormente, confirmar su 3tQOJtfIlJtOOpropemp6 acom-
validez jurídica pañar, proveer de lo necesa-
rio (para continuar el viaje),
3t('OA(J.¡..t~ÚVWprolambanñ
enviar
tomar de antemano, antici-
3tQ03tE'tl]~, 2 propetés preci-
par, atrapar
pitado, irreflexivo
3tQOAf:YWprolego predecir,
3tQo3toQr;{Jo!.lcu proporeuo-
decir de antemano, mencio-
mai ir delante
nar antes
3tQó~ pros con genitivo: en
3tQOIl(J.Q~vQo!-u:n promartyro-
beneficio de, para; con dati-
mai testimoniar de antema-
vo: cerca de, junto a, a; con
no acusativo: a, hacia, para,
1tQO¡..tcAE~Úúlpromeletao pre- contra, a propósito de
ocuparse con anterioridad, .1tºoaá~~o:l'ov, OlJ, 'tó proab-
inquietarse de antemano, batan el día anterior al sá-
preparar bado, el viernes
3tQOlltQl¡..tvétw promcrimnao 3tQo<J(J.yoQtvW prosagoreuo
preocuparse con anteriori- dirigir la palabra, nombrar,
dad dar un nombre
3tQOVO€ffipronoeo preocupar- 3tQoaáyw prosago traer, traer
se, cuidarse de ante, presentar; en sentido
JtQÓVOl(J., 0:;, tl pronoia pre- intransitivo: acercarse
visión, preocupación l'tºO<J(J.yúlytl,lí~,tl
JtQooQúw prooraá ver con prosagiigé entrada, acceso
anterioridad, prever, tener a JtQOf1(J.l'tfWprosaiteó mendi-
la vista gar, pedir limosna
155 nQoO"a[,1']<;

:teoauitl1~, 0\), ó prosaités nQool)oxLu, u~, t) prosdokia


mendigo expectación
nQoauvu~uivw prosanabai- rrQouEúw proseao dejar avan-
nosubir más arriba, llegar zar
más alto rrQoatyyí~w proseggizo acer-
:teouuvuJ.ów prosanaíoo carse, aproximarse
gastar rrQoufl)Qn)W prosedreuo sen-
nQouuvUrrAl1Qów prosana- tarse o estar cerca de
pléroo completar añadien- rrQoafQyú~O/lUl prosergazo-
do, suministrar lo que falta mai ganar, producir además
rreo u UVU1:Íl'tq.1Utprosanatit- nQooÉQXOIlUl proserchomai
hemai imponer I presentar venir o ir hacia, acercarse,
además (por uno mismo), aproximarse
confiarse (a alguien), pedir rrQoUf1JXtl, fío;, t) proseuché
consejo oración, lugar de oración
rrQoauvixw prosanechá diri- nQoO't'ÚXOIlUl proseuchomai
girse hacia, acercarse a orar, suplicar
neoaurrElJ.ÉO/lUl prosapeile- rrQoO'Éxw prosechá volver la
omai amenazar más, expre- atención hacia, preocuparse
sar más amenazas pot..tener cuidado de, ocu-
nQooaXÉw prosacheo resonar parse de
rrQoubunuvúw prosdapanaá rrQoO"T}l.ówproséloo clavar
gastar de más, tener gastos en
adicionales rrQoO'i¡J.\)tO~, OlJ, Ó prosély-
rrQoubiollUl prosdeomai ne- tos prosélito, convertido al
cesitar (algo) judaísmo
nQoobÉXOIlUl prosdechomai rrQóO'{tEat~, E(!)~,t) prosthesis
recibir, aceptar, esperar, adición; distribución (?)
aguardar rrQóO'xUlQO;, 2 pros ka iros
rrQoabiówlll prosdidámi que dura algún tiempo, mo-
ofrecer, dar (además) mentáneo, pasajero
nQouboxúwprosdokao rrQ0O'Xtll.fOIlUl proskaleomai
aguardar, esperar, hallarse a llamar, llamar a sí, citar, ha-
la espera cer venir
:tQ00XUQtcQÉW 156

:tQO<JXUQt:EQÚD proskartereo ltQoaxvv€'oo praskyneo ado-


aferrarse a, permanecer en, rar, rendir homenaje
estar dispuesto permanente- ltQoaXlJvr¡Tl¡;, olí ó prosky:
mente, perseverar en nétés adorador, orante
:tQo<JxUQTÉQll<Jt;,10(1);,{¡ ltQoGAuÁ,éooprosíateo hablar
proskarteré sis perseveran- a/con, dirigir la palabra
cia
ltQoaAul-l~ÚVO!!Ulproslam-
:tQO<JXtfpÚAUWV,OV, TÓ banomai recibir, llevar
p roskephalaion cojín, cabe- aparte, tomar
zal
ltQoaAéy(1)pros/ego replicar,
:tQOUXAr¡QÓO!!((tproskléroo- responder
mai recaer (por suerte), ser
concedido graciosamente :tQóaAr¡!!\jJl;, tOO;, tí pros-
(por Dios) lémpsis aceptación
:tQóo-xAr¡at;, 10(1);,{¡ prosklé- JtQoallÉvw prosmeno perma-
sis invitación, preferencia necer con, perseverar en
:tQoaxAlvollUl prosklinomai ltQoaoQ!!i~OIlUl prosormizo-
inclinarse hacia, unirse a, mai llegar a puerto, atracar,
seguir a amarrar (la embarcación)
:tQóaxA,Wl;, 10(1);,{¡ 'proskli- JtQoaoqJtlAW prosopheilo de-
sis inclinación, favor ber, ser además deudor de
:tQoaxOAJ,ÚO!lUl proskollao- JtºoaoX{}L~w prosoctuhirii
mai adherirse, estar insepa- enojarse, disgustarse
rablemente unido, unirse ltQóaltHVO;, prospenos ham-
firmemente a briento
:tQóaxo~t!lu, UTO;, T()pros- JtQoaJtÍ)yvlJ!!t prospégnymi
komma tropiezo, desliz fijar a, clavar a
:tQoaxoltl¡, f};, {¡ proskopé JtQO<JltíJt1:wprospipto caer a
(ocasión de) tropiezo los pies de, postrarse ante;
:tQoaxóJt"too proskopto trope- dar contra
zar, escandalizarse JtQO<JltOlÉO!!Ulprospoieomai
:tQoaxlJÁ,íooproskyüo hacer hacer como que, dar la im-
rodar (hacia) presión de
157

TCQo<J1toQelÍo¡.tat prosporeuo- 1tQo<JXCúQWproschairo go-


mai venir hacia, acercarse a zarse
1tQo<JQÍ}yvwu prosrégnymi 1tQó<JXUaL;, EW;, l¡ proschy-
golpear; en sentido intransi- sis aspersión, el untar con
tivo: romper contra 1tQOaljJUtJw prospsauá tocar
1tQo<J'túa<Jw prostasso man- 1t(loaw1toA.l),U1t'tÉw prosopo-
dar, ordenar, determinar lémpteá juzgar a una perso-
1tQo<J'tú'tt;, l()O;, 1] prostatis na por las apariencias, mos-
protectora, auxiliadora, ayu- trar favoritismos
dadora 1tQoaW1tOAÍ}¡.t1t't~;,ov,ó
1tQ0<JúihHH prostithémi aña- prosápolémptés persona que
dir, aumentar, reunir, conce- muestra favoritismos, que
der juzga según las apariencias
1tQoa'tQix,w prostrecho correr 1tgO(JWTCOA11¡.tljJíu,u;, 1]
hacia prosopolémpsia preferencia
1tQoaqJúywv prosphagion partidista, parcialidad
,""( ,-
comida, pescado 1tgoaw1tOv, OV, 'tú prosopon
1tQóaqJct"(o;, 2 prosphatos superficie, rostro
(todavía) reciente, nuevo. 1tQotúaaw protasso predeter-
1tQo<JqJú'tw;, prosphatos minar, fijar de antemano
(adv.) poco antes, reciente- 1tQo'tEÍvw proteinó extender,
mente estirar
1tQoaqJ€Qw prospherá traer, 1tQónQo;, 3 proteros anterior
ofrecer 1tQOÚt'tE¡.tat protithemai mos-
1tQoaqJü.i¡;, 2 prosphilés trar I exhibir públicamente,
agradable, amable proponerse, determinar de
1tQo<JqJoQú, ii;,i¡ prosphora antemano
ofrenda sacrificial, don sa- 1tQo'tQb:O¡.tUL protrepomai
crificial alentar, animar, incitar
1tQo<JqJwvÉw prosphóneo lla- 1tQo'tQÉx,w pratrecho correr
mar, llamar (a alguien) a sf, delante, adelantarse corrien-
dirigirse a do
158

rq~O'ÜJtÚQXffiproyparchó ser JtQffi"fu, u~, i¡ prora mañana


o estar anteriormente JtQWt¡.to<;, 2 priñmos tempra-
JtQóqJual~, Effi~, i¡ prophasis no; sustantivado, lo tempra-
pretexto, excusa; disculpa nero
(válida) JtQffi·ívÓ<;, 3 proYnos de la ma-
JtQOfjJÉQffi prophero producir, ñana, matutino
hacer salir de JtQ0Qn, ll~, i¡ prora proa
1tQoqJll'tEÍn, n~, i¡ prophéteia JtQW'tEUffi proteuo ser el pri-
actividad profética, don de mero, ocupar el primer lu-
profecía, palabra profética gar
JtQoqJll'tEUffi prophéteuá pro- 1tQw'tOlm{}EbQíu, n<;, 11 pro-
fetizar tokathedria puesto de ho-
JtQofjJi¡'tlJ~, 01), ó prophétés nor, el primer puesto (en las
profeta sinagogas)
1tQoqJlJ'tlxó<;, 3 prophétikos 1tQW'tOXALUlU, n<;, i¡ protokli-
profético sia puesto de honor, el pri-
1tQoqJ1i'tl~, l()O~, i¡ prophétis mer puesto (a la mesa)
profetisa JtQffi'tÓI1UQ't1)~,1)Qo~, Ó pro-
1tQOfjJitÚVffi prophshano ade- tomartys primer testigo, prí-
lantarse mer mártir (?)
JtQOXElQí~OI1(Xtprocheirizo- 1tQw'tOv proton (adv.) en pri-
mai escoger, destinar, de- mer lugar, antes que nada
signar de antemano 1tQw'tO~, 3 protos el primero,
JtQoXElQo'tovÉw procheiroto- el más anterior
neo elegir o escoger de an- 1tQffi'tO(J'tÚ'tlJ~,OlJ, ó p roto-
temano sta tes dirigente, cabecilla
IIQóxoQo~, 01) Prochoros 1tQffi'tO'tÓXtU,orv, 'tú pri5toto,
Prócoro kia (derechos de) primoge-
i¡ prymna popa
1tQUI1VU, lJ~, nitura
(de una embarcación) 2 prototokos el
1tQffi'tÓ'tOXO;,
1tQffi·t proi (adv.) de madruga- primero en nacer, el primo-
da, al rayar el alba génito
159 TCQúrcwc;

lteWt(l)S protas por primera t\ ptosis caída,


lt'tWO'l<;, 1':(1)<;,
vez ruina, acción de derrumbar-
lt"Uxl(l) ptaio tropezar, tener se
un desliz, cometer un error, :tTlOzl'.Ía, a;, i¡ ptocheia po-
tener una caída breza
lttÉQva, 11~, i¡ pterna talón, :ttlOZfVlO ptocheuó hacerse
calcañar pobre
lttE(lÍl'{lOV, 0\), ró pterygioti :tt(l)XÓC;, 3 puichos pobre
parte más alta, pináculo ;¡:vyr.ttl, f\~,i¡ pygmé puño
lttÉQ\)~, uyo;, i¡ pteryx ala ;¡:vl'twv, lOVO;, Ó pythi5n adi-
ltt11vÓS, 3 pténos alado; sus- vino, ventrílocuo, Pitón
tantivado, ave ;¡:uxvó~, 3 pyknos frecuente
lttoÉO!lal ptoeomai asustarse,
:tuxt€V(I) pykteuo luchar a
espantarse puñetazos, ser boxeador,
lttó11ul;, €W;, i¡ ptoésis la boxear
acción de asustar, intimidar;
:tÚAlJ, 11;, i¡ pylé puerta, por-
en sentido pasivo, terror, es-
tón
panto
:tVAWV, wvo~, Ó pylán puer-
lltOAqta"í:<;, ·í:~o; Ptolemai"s
ta, portón, pórtico
Tolemaida
:tuvfrávoltat pynthanomai
JttÍlov, OU, TÓ ptyon bieldo,
preguntar, averiguar, ente-
pala para aventar
rarse
Jt"tvQOl-Wt ptyromai asustarse,
:tlíQ, ó~, 'tó pyr fuego
intimidarse
:tuQá, tiC;, i¡pyra montón de
JttÍluI-la, croe, tÓ ptysma sa-
leña, (lugar de una) hoguera
liva
nÚQY0C;, ou, Ó pyrgos torre
lt'tÚUU(I)ptysso cerrar, enro-
lIár 7tu!_)Éa(j(l) pyressá tener fiebre
Jttl)(I) ptyá echar saliva, escu- :tUQf'tÓ;,olí, ó pyjetos fiebre
pir ltÚ!_)lVO;,2 pyrinos ardiente,
Jtúi)I.W, aTo;. TÓ ptoma caí- como de fuego, de color ro-
da, lo que ha caído, cadáver jo vivo
1t1JQóopm 160

:7ttlI.?ÓO!.HAt pvroomai arder, ¡,tcÍJ1tot:epopote (adv.) alguna


estar inflamado vez, (con negaci ón) jamás
1tlJQeá~w pyrrazo estar rojo 1tw!_?ów poroo endurecer, ha-
nÚQQo~,ou Pyrros Pirro cer insensible, embotar
1tlJQQÓS, 3 pyrros rojo de fue- ICW~, i¡ porosis
nCÍJQ{llUt<;,
go, rojo vivo obstinación, endurecimiento
1tllQ(I)(JL;, f:ít)~,T) pyrásis in- nw<; pos de algún modo, qui-
cendio, la acción de arder, zás
ardor de fuego nw; pos (partícula interroga-
1tWAt'Wpoleo vender tiva) ¿cómo? ¿cómo es
1t&'),0<;, OlJ, ó polos cría de que?; ¡cómo!, ¡cuán!; nun-
mamífero, pollino ca, imposible; ¿qué?; que
Paú/), 'PaXá/) Rhaab, Rh a-
p º
'Paftá Rhama Ramá
chab Rajab (Rahab) Qavtí~(l) rhantizo rociar, pu-
Qa~¡H rhabbi ¡Rabí, mi se- rificar por medio de una as-
ñor! persión; en voz media, puri-
Qa~J3olJví rhabbouni ¡mi se- ficarse
ñor, mi dueño! Qavua!ló;, oií, ó rhantistnos
Qa~l)í,~(l) rhabdizó apalear, rociada, aspersión
golpear (con una vara), azo- Qal'tí~(l) rhapizo golpear (con
tar un bastón o una vara), gol-
Qá~()o;, OlJ, tl rhabdos palo, pear en la mejilla
vara, bastón, cetro Qá:n:wfta, aTO;, tó rhapisma
Qa~()oiízo;, OlJ, Ó rhabdou- golpe, bofetada
chos lictor, portador del haz Qáaa(l) rhassá golpear, sacu-
de varas, alguacil dir, tirar al suelo
Qa~l{tá rhabitha muchacha Qa<jlí;, ibo;, IÍ rhaphis aguja,
'PayalÍ Rhagau Ragau aguja de coser
Q(.J.bLOlÍQY11J.la,
aTO;, tÓ rha- QaXá rhacha frívolo, cabeza
diourgéma frivolidad, im- de chorlito, loco
postura, pillería 'Paxáfj Rhachab Rajab (Ra-
Q(.J.bLOlJQyía,a;, tl rhadiour- hab)
gia liviandad, engaño, mal- 'PaX1]l Rhachél Raquel
dad
'PEj3Éxxa, a; Rhebekka Re-
Qaív(l) rhaino salpicar, rociar beca
'Poaqxiv Rhaiphan Refán QÉOlJ,lJ;, í¡ rhedé carro (de
(Rornfán) cuatro ruedas), carruaje
(}a'Xá rhaka frívolo, cabeza 'Prl!<jlá( -Úl-l, -úv), 'PE<jlÚ,
de chorlito, loco 'Pol!<jlá(-áv) Rhempha
éá'Xo;, OlJ, ró rhakos trozo (m/n), Rhepha, Rhompha(n)
de tela, remiendo Romfán
162

{lÉ(J) rheo fluir, brotar bOt~'1OóV rhoizédon (adv.)


'PlÍ'YLOV, ou Rhégion Regio con (fuerte) silbido, Con
zumbante velocidad
bl1'YI.w., UTO;, TÓ rhégma rui-
na, derrumbamiento, fisura 'Powpá(v) Rhompha(n) Rorn,
fán
blÍ'Yvu,.u rhégnymi desgarrar,
hacer que irrumpa a través, QOl-lqJUlU,u;, 1Í rhomphaia
espada
emitir
bfí¡.tu, UTO;, TÓ rhéma pala- QoJtÍj, 11;, 1Í rhopé propen-
sión, inclinación
bra, cosa
'Pnoú Rhésa Resá 'Pouf3Íjv Rhoubén Rubén
'Poú~ Rhouth Rut
{llÍaa(J) rhesso golpear, sacu-
dir, tirar al suelo 'PouqJo;, ou Rhouphos Rufo
étlT(J)Q, oQo;, ó rhétor ora- bÚI-l'1, '1;, 1Í rhymé calle, ca-
dor, abogado lleja
é'1TW; rhétás (adv.) clara- Q'Úo~tUt rliyomai salvar, res-
mente, expresamente catar
Qí~u, '1;, 1Í rhiza raíz, brote Qum:ÚVOI-lUtrñypainomai (en
de la raíz voz pasiva) estar manchado
mancharse '
!?t~ó(J) rhizoo hacer que algo
arraigue; en voz pasiva, es- Qum::tQEÚOI-lUtrhypareuomai
tar arraigado, estar firme- (en voz pasiva) estar man-
mente asentado chado, mancharse
QtJtlÍ, 11;, 1Í rhipé impulso, QuJtUQíu, u;, 1Í rhyparia su-
movimiento rápido ciedad; sentimientos impu-
ros, bajeza
QtJtl~(J) rhipizi5 zarandear,
agitar de un lado para otro QuJtuQó;, 3 rhyparos sucio,
impuro, manchado
QtJt'tÉ(J) rhipteo arrojar
QU7tóo¡.tUt rhypoomai (en
blJtT(J) rhipto arrojar, tirar al voz media) mancharse
suelo, colocar en el suelo
QúJto;, ou, ó rhypos sucie-
'Poñoéu Rhoboam Roboán dad, impureza
'PÓO'1, 1]; Rhodé Rode Qúat;, E(J);, 1Í rhysis la acción
'Póóoc, ou Rhodos Rodas de fluir, flujo
163

QlJti~, íi)o;, it rhytis arruga, 'P(I)!-Ux"ÚJ'tl Rhomaisti (adv.)


pliegue de la piel, defecto en latín
'p(l)!-uJ.1xó<;, 3 Rhomatkos ro- 'Póun, 11~Rh6me Roma
mano, latino QooVYlJl-lUl rhOnnymai (en VOl
'P(I)!.t<uo<;, 3 Rhomaios roma- pasiva) ser fuerte, sentirse
no, ciudadano romano bien
O"Ct13CtXitUV1sabachthani tú .'Ea/,Í,u Salim Salín
me has abandonado .'EaA¡'HÍlv Salmón Salmón
O"Ctj)Ctwitsabaáth. Sabaot l:CtA!1WV't),11S Salmone Sal-
(Jul3l3u'ttO"p.lÓS,oü, ó sabba- mone
tismos celebración del sába- (JúÁOS, OV, ó salos conmo-
do, descanso sabático ción, estremecimiento
O"új3j)u'tov, O'IJ,'tó sabbaton (JúÁmy!;, tyyoS, tÍ salpigx
sábado, semana trompeta
(JuylJVlj, ljS, i¡ sagené red (JCtA1tl~O>salpizo tocar la
barredera, red de arrastre trompeta, hacer sonar la
.'E(4)()o'IJxuioS, O'IJ, Ó Sad- trompeta
doukaios saduceo (JCtA,1tw'tlÍs, olí, ó salpistés
.'Ea()Wx Sadok Sadoc trompetista
(JaíNO> saino inquietar, pertur- l:aAWp.llj, 11; Salomé Salomé
bar; en voz pasiva, ser in- .'ECt!1úQeta (l:Ctp.lUQlCt), w;, tÍ
quietado, vacilar Samareia (Samária) Sarria=
olÍxxoS, O'IJ, Ó sakkos saco, ría
vestido de duelo l:a!1CtQla, as Sama ría Sama-
.'EaAú Sala Salá ría
.'EaAaittlJA Salathiél Salatiel .'Ea!1aQl't11S, 0\), Ó Samarités
l:aAa!1lS, ¡VOS Salamis Sala- samaritano
mina 'ECt!lCt.Q¡Ttt;,tÓOS, lt Samaritís
.'EaAl::Í!1Saleim Salín Samaritana; adjetivo, sama-
ritana
(JaAeúO> saieuo sacudir, agi-
tar, hacer vacilar; en voz .'Eap.lol'tQc;í:xlj, liS Samothraké
pasiva, oscilar de un: lado Samotracia
para otro, vacilar 'EÚp.lOS,ou Samas Samas
.'EaAt]!1 Saiém Salern .'Ea!1ovÍJÁ Samouél Samuel
ra~l(pOUºLV 166

:EUllqJOlJQlVSamphourin Sé- :EUQWV,wvo;, ;, Sarán Sarón


foris auniv, ó satan Satanás
:Eull\j!WV Sampsiin Sansón au'tuva;, a, ó satanas Sata-
auvOÚALOV,OlJ,'tÓ sandalion nás
sandalia aú'tov, OV, ró saton sato, seá
uuví;, lC)O;, tí sanis tabla. ta- :EUlíAO;, ou Saulos Saulo
blón, plancha
a~¿vvvlll sbennymi extinguir
:EUOlíÁSaoul Saúl
oscuroñ, ti; seautou de ti
au:rc()ó;, 3 sapros podrido,
mismo
corrompido; inútil, malo
aE~ú~Ollat sebazomai tribu-
:Eú:rcqJteU,TJ; Sapphira Safira
tar culto religioso, adorar
aú:rcqlLQo;, OlJ, tí sapphiros
afJ)ua¡.tu, u'to;, ró sebasma
zafiro
objeto de culto o adoración,
aUQyúvTJ, T);, tí sargané ca- santuario
nasta, cesto
:EE~U(J'tÓ;, 3 Sebastos vene-.
:EúeC)El;, erov Sardeis Sardes rado, venerable (Augusto)
aÚeC)LVO;,OlJ, Ó sardinas afj30llat sebomai venerar,
cornalina adorar
aÚQbtOv, OV,ró sardion cor-
nalina
aElQú, a;, tí seira cuerda, ca-
dena
aUQOóvlJ~, lJ;(O;, Ó sardonyx
UElQó;, olí, Ó se iros foso, ca-
sardónice
verna
:EúeE:rc'tu, (I)VSarepta Sarepta
uEta¡_tó;, olí, ó seismos terre-
aUeX1XÓ;, 3 sarkikos lo que moto, estremecimiento
pertenece a la carne, carnal
adw seio agitar, estremecer;
aúQxlvo;, 3 sarkinos lo que en voz pasiva, temblar, es-
consta de carne, carnal tremecerse
aúes, aUQxó;, tí sarx carne :EExolívOo;, OlJ Sekoundos
:Eue01í;( Sarouch (Seruc) Segundo
aUQów saroo barrer, limpiar :Eduíxau, u; Seleukeia Se-
:EúQQu, u; Sarra Sara \eucia
167

aEAi¡Vl],l]S, it se/ene luna o3evów sthenoo robustecer


OEAlJVllÍ~O¡.W.l seleniazomai crlayó>v, ÓVOS,tí siagon me-
ser lunático jilla
l:qtdv Semein Serneín omívourn siainomai sentir
oqúbcü,tS, EW;, it semidalis aversión
harina fina, flor de harina crlylÍW sigao callar(se), guar-
af¡..tvós, 3 semnos honorable, dar silencio; mantener en
respetable secreto
Of¡..tVÓTl]S, l]TO;, tí semnotés myi¡, iís, it sigé silencio, cal-
honorabilidad, dignidad ma
l:ÉQYw;, 01) Sergios Sergio crlblJQoC;,01), ó sideros hierro
l:eQolÍx Seroucñ Seruc crlbrrQoiíC;,3 siderous (hecho)
l:i¡3 Sétñ Set de hierro
l:lbó>v, wvoC;Sidon. Sidón
l:i¡1l Sém Sem
I:t()WVWC;,3 Sidonios sido-
alJllalvW semaino manifestar,
dar a conocer; predecir nio, de Sidón
1J11IlElOV, 01), ró sémeion no- (HXIÍQtO;, 01), ó sikarios sica-
ta característica, signo que rio, judío fanático armado
predice, milagro que da tes- de puñal
timonio OiXEQU,TÓ sikera bebida em-
onueróouca semeioomai to- briagante
mar nota l:lAiiS, ii Silas Silas
alÍl-'EQov sémeron hoy l:ll~uvóS, olí Silbanos (Sil-
ol]lllxivlhov, 01), TÓsemi- vano)
kinthion. delantal, mandil l:LA01)UVÓ;,olí Silouanos Sil-
ai¡J'tw sepa pudrir, pudrirse vano
lJ11QtXÓC;,3 sérikos de seda l:tAWIÍp.t,Ó Siléam Siloé
ai¡c;, OlJTÓS,Ó ses polilla l:t¡..tuiuC;,OlJ Simaias Simeas
OlJTÓ~QW'tOC;, 2 setobrotos aqHxívihov, (1), TÓsimikin-
devorado por la polilla, thion delantal, mandil
apolillado l:i¡..twv, os Simon Simón
1:tVUSina Sinaí de la pérdida de la salva-
ción, seducción
al vcen, t::ro~, ró sinapi mas"
taza <Jxá:n:'tro skaptó cavar, cavar
alrededor
alV()WV, óvoc, i¡ sindon lien-
zo; camisa I:xuQlffi{) Skariotñ (Iscariote)
lHVlá~ro siniaza zarandear, .•. uxáCVl), lIS, i¡ skaphé barqui-
.. !la
hacer pasar por el cedazo
(JlQlXÓ~, 3 sirikos de seda IJXÉAOS,OlJ<;,TÓ skelos mus-
lo, pierna
(JtºÓ~, oü, ó siros foso, ca-
verna uxÉ:rtUU!.ta., UTOS, -ró skepas-
ma lo que sirve para cubrir-
(Jl'tE\J'tÓ<;, 3 siteutos cebado se
engordado
:ExElJUS, ti Skeuas Esceva
orríov, ou, 'tó sition alimento
UXEllÍ), t1.:;, i¡ skeué aparejo
Ol'tUJ'tÓ~, 3 sitistos cebado,
(de una embarcación)
engordado
uxdío~, OVS, ró skeuos obje-
(JtTO~ÉTQtOV, OlJ, TÓ sitome- to, recipiente, instrumento
trian ración medida de gra-
uxl)vÍ), t1s, i¡ skene tienda,
no
cabaña, tabernáculo
OÚOS, OlJ, Ó sitos trigo, grano
IJXl]vo:n:l]yíu, US, i¡ skénopé-
I:t;(áQ Sichar (Sicar) gia la Fiesta de los Taberná-
I:lWV Sion. Sión culos
olro:n:áro siopaá callar, enmu- UXl]VO:n:OlÓS,olí, ó skeno-
decer poios fabricante de tiendas
lHro:rtñ siopé en silencio, se- de 'campaña
cretamente O'xt1vos, OlJ~, ró skénos tien-
(JXUV()uAi~ro skandalizo ha- da de campaña, cuerpo
cer caer; en voz pasi va, re- oxnvóro skenoo morar en una
chazar la fe, abandonar la fe tienda, hallarse presente
(JXáV()UAOV, OV, TÓ skanda- cultualmente
ion empujón para hacer ca- O'xÍ]vro~u, UTOS, t:ó skenoma
er en la incredulidad, causa tienda, morada
169

aXUt, ñs, lÍ skia sombra, si- (Jxo'tóo~al skotoomai oscu-


lueta de sombras recerse, entenebrecerse
aXlQTáw skirtao saltar, brin- cxóroc, ouc, ró skotostinie-
car blas, oscuridad
aXAl)QoxaQóiu, as, lÍ skléro- axvj)aAov, OU, TÓ skybalon
kardia dureza de corazón desechos, basura
aXAl)Qós, 3 skléros duro, ru- I:xú{}lI<;, OU, ó Skythés escita
do
UX\l{}QwJ'tÓS,(3) 2 skythrápos
aXAl)QóTl)S, liTO;, ÍJ sklero- de aspecto sombrío, con mi-
tes dureza, endurecimiento rada triste
aXAl)QOTeá'X,l)AO;, 2 skléro- axvAAw skyllo cansar, moles-
trachélos de dura cerviz, tar; en voz pasiva, esforzar-
obstinado se
aXAlIQvVW skléryná endure-
axvAov, OU, ró skylon despo-
cer, hacer obstinado
jo, botín
axoAlós, 3 skolios torcido
O"XWAljXÓj)eWTOs,2 skoléko-
aXÓAot¡l, oJ'to;, ó skolops es- brotas comido por gusanos
taca, astilla, espina
axwAlj;, ljxoS, ó skolex gu-
axoJ'tÉw skopeo espiar, pres- sano
tar atención
O"~UQáy()lVO<;,
3 smaragdi-
axoJ'tóS, olí, ó skopos meta nos de esmeralda
axoQJ'tt~Wskorpiro dispersar;
a~áe«yboS, OU, b samarag-
distribuir
dos esmeralda
axoQJ'tíos, OU, ó skorpios es-
a~ijy~a, atos, TÓsmégma
corpión, alacrán
ungüento
axo'tHvóS, 3 skoteinos som-
brío, oscuro
O"~íy~«, aTOS, TÓsmigma
ungüento
oxoríc, as, ÍJ skotia oscuri-
dad, tinieblas a~úeva, liS, ÍJ smyrna mirra
axo'ti~o~.aL skotizomai estar I:~lúQva,l); Smyrna Esrnirna
o ponerse sombrío, entene- I:~uevu¡ó;, 3 Smyrnaios
brecerse oriundo de Esrnima
170

alllJºVl~W smyrnizo mezclar orrflQW speiro sembrar


con mirra GrrEXO\)Aú'tWQ,oQoS;, Ó spe-
:I;óbOI.W, uiv, (tu) Sodoma koulator verdugo, ejecutor
Sodoma (de la justicia)
I:oAoIHÓV, wvoS; Solomon OrrfV()OIlUl spendomai ser
Salomón ofrecido
aOQós;, O\), Í] soros féretro, arrfQ!la, u'to~, ró sperma si-
ataúd miente, descendencia, pos-
aós;, aÍ), oóv sos, se, son tu, teridad
tuyo <JrrEº!lOAóyO~, OU, Ó spermo-
oo\)béq;~LOV,OlJ, ró soudarion logos charlatán
paño (para el sudor) arrEÚ()W speudo apresurarse;
I:O\)OÚVVU,T(S;(as;) Sousanna en sentido transitivo, acele-
Susana rar, anhelar
oorpíc, as;, Í] sophia sabidu- orrl)AUlOV, 0\1, ró spélaion.
ría cueva
GO(pí~w sophizá dotar de sa- o1tlAá~, ábo~, Í] spilas roca
biduría; en voz media, for- en el mar, escollo; lacra
jar con maña, inventar con
sutileza
orríAo~, 0", o spilos mancha;
Iacra
ooq¡ÓS;, 3 sophos sabio, enten-
OrrlA1JWspiloo manchar, en-
dido
suciar
I:rruvia, as; Spania España
arr},ayxvi~O!lUl splagchnizo-
Grráo¡.tUl spaomai tirar, sacar mal compadecerse, tener
orruQáaGw sparasso tirar misericordia
violentamente, arrastrar orrAú.yxvov, ou, ró splagch-
<JrruQYuvów sparganoo en- non en plural: los órganos
volver en pañales internos, las entrañas, el
arrutuAáw spatalaá darse la «corazón», el anhelo entra-
gran vida, vivir con molicie ñable, la misericordia
<JrrIOlQu,T(~, 11speira cohorte, orróyyo~, ou, Ó spoggos es-
tropa ponja
171 o;w6ós;

aJtODó;, oií, i¡ spodos ceniza 11 r;, i¡ staphyl« (ra-


O''t<XqJUAt'¡,
O"JtoQú,aS, i¡ spora semilla, cimo de) uvas
simiente o'tÚX"S, lJO;, Ó stachys espi-
aJtóQl!-wS, 2 sporimos sem- ga
brado; en sentido sustanti- I:'tÚXUS, vos Stachys Estaquis
vado, lo sembrado o'tÉ"ll1, 11;, lÍ stegé techo, te-
oJtóQo;, 0,\), Ó sporos semi- jado
lla, simiente o'tiyw stegi5 cubrir con silen-
(Jjtou&ú~w spoudazo apresu- cio; soportar
rarse, esforzarse onlQa, as steira (mujer) es-
aJtou&alos, 3 spoudaios dili- téril
gente, solícito O'tiAAO)JCtlstellomai apartar-
aJtou&alws spoudaios (adv.) se, evitar
apresuradamente, con em- o'tf.!1!1a, m:os, ró stemma
peño guirnalda, festón
aJtou6t'¡, i¡s, T¡ spoude prisa, O''tEvaY1Jór;,olí, Ó stenagmos
empeño suspiro, gemido
oJtuQiS, iboS, ~ spyris cesto, O'tEVÚ~Wstenazo suspirar, ge-
canasta . mir
O'tÚbLOV,ou, 'tó stadion esta- auvór;, 3 stenos estrecho, an-
dio, pista de carreras gosto

O''tÚ!1VOS,OlJ, ÍJ stamnos vasi- O'tEVOXW(lÉwstenochoreai; ..


apretar, estrechar
ja, jarra
o'tEvoxw(lía, as, T¡ stenocho-
o'taolao'tÍ);, olí, ó stasiastés
ria estrechez, aflicción, an-
amotinado, sedicioso
gustia
O'tÚOlS, EW;, T¡ stasis subsis- O'tEQf.ÓS,3 stereos firme, só-
tencia; rebelión; discordia lido; constante, firme
0'ta't11Q, 11QOS,ó statér (el) O'tEQEÓWstereoá fortalecer,
estater . vigorizar; consolidar
o'tau(lÓS, ov, Ó stauros cruz O''tEQÉw)Ja, Ctt:or;,ró stereo-
O''t<XlJ(lÓW
stauroo crucificar ma firmeza, fortaleza
172

I:tHPUV(i;, (i Stephanas Esté- utOLxÉ(J) stoicheo enContrarse


fanas en línea, estar de acuerdo,
(jTiqJO:vo~, OV, ó stephanos hallarse en armonía
corona, guirnalda uto);Í), tí;, tl stolé túnica (ta-
I:1:l~.q¡uvo~,O\l Stephanos Es- lar)
teban oiouo; o:'to;, TÓ stoma boca
Otf.q¡o:vó(J)stephanoo coro- utó,..o:xo~, ou, ó stomachos
nar, engalanar estómago
aTiji}o~, ov~, TÓ stéthos pe- ft strateia
atQo:tlOÍO:, 0:;,
cho campaña militar
at11X(J) stekó estar en pie, es- ró stra-
<Jt(HJ:tI'.\ll-ta, ato;,
tar firme teuma ejército; en plural,
tropas
atllQLyl-tÓ;, OÜ, ó stérigmos
firmeza, estabilidad <JTQatf.'ÚoIlUl strateuomai re-
alizar una campaña militar,
otllQl~(J) sterizo fijar firme-
prestar servicios militares
mente, fortalecer
(jtQo:-r1'JYó~,oü, Ó strategos
atl¡:lúc.;, úoo;, tl stibas follaje
jefe militar; pretor
uTÍ,Yl-tU, UTO~, TÓ stigma
17-rQunú, (i~, tl stratia ejérci- .
marca con hierro candente,
to
marca pintada
(j'tQa'tl<Íl'tfJC;, 0\), ó stratiotes
a'tlyl-tÍ], ij~,tl stigmé punto, soldado
instante
o'tQU'tOJ..O')'f(J)stratolo geó
(jtí.A{3(J) stilba resplandecer, reunir un ejército, reclutar
brillar soldados
oroú, uc;, i¡ stoa pórtico o ga- otQa'to~f.óúQXfJS,O\),Ó
lería de columnas stratopedarchés comandan-
(jtOl~Ú~, úóo~, tl sto ibas fo- te del campamento
llaje o'tºo:'tó~f.bov, 0\), tó strato-
I:'totxó;,3 Stoikos estoico pedon campamento; ejército
utOLXElOV, OV, ró stoicheion. <JtQf.I!),ó(J) strebloo volver,
fundamento, elemento torcer
173

U'tl~ÉqJWstrepho vol ver, dar la UlJyxa{H1;w sygkathizo sentar


vuelta con alguien; intransitivo:
u'rQl]vláw streniao vi vir en la sentarse con otros
molicie ulJyxaxQjt(l{}Éw sygkakopa-
u'reiívo;; ov;, TÓstrénos theo sufrir juntamente con
molicie, lujo alguien
u'rQolJ{Hov, OlJ,ró strouthion auyxaxolJXÉol-lal sygkakou-
gorrión cheomai ser maltratado jun-
to con otros
u'rQwvvvw, U'tQÓlVVlJI-ll
stronnyo, stronnymi exten- ullyxaAÉw sygkaleiJ convo-
der car; en voz media: llamar
junto a sí
u'rvyl]'ró;, 3 stygétos odiado,
detestable UlJyxaAvn:"[w sygkalypto en-
cubrir por completo
u'wyvá1;w stygnazo estreme-
cerse, entristecerse Ullyxál-ln:'tw sygkampto do-
blar, encorvar
U'rUAO;,OlJ,Ó stylos columna,
ulJyxa'taJ3atvw sygkatabaino
pilar
descender junto con alguien
k'rWtXÓ;, 3 Stotkos estoico
u\)yxa'tá:lh:ms, EWS,i¡ syg:
uú sy tú katathesis acuerdo
UlJyyÉVEUl,a;, i¡ syggeneia u\)yxu'tavEvw sygkataneué
parentesco asentir, estar de acuerdo
UlJyyEvEv;, Éól;, ó syggeneris ullyxa'tu'tíaqlUt sygkatatit-
pariente hemai estar de acuerdo con,
UlJyytvlÍ;, 2 syggenés parien- consentir en
te ullyxu'ra'l-'l]qJt1;ol-lat sygka-
UlJyyEví;, ílio;, lÍ syggenis tapsephizomai ser elegido
(la) pariente, (parienta) junto con
UlJyyvlÍ>I-ll],l];, i¡ syggnome uvyxHI-lm sygkeimai estar
concesión' reclinado junto con
UlJyxáal]I-laL sygkathemai es- ulJyxEQávv\JI-lLsygkerannymi
tar sentado con mezclar con, unir
G'UyXLVÉOJ 174

uvyxtvioo sygkineá poner en uV~lJ'tioo syzeteo considerar,


movimiento disputar, reflexionar
UtlyXAÚoo sygkleio encerrar UlJ~i)'tllO"LS, EooS, t] syzetesis
al mismo tiempo, encerrar enfrentamiento, confronta-
juntamente ción
uuyxAllQOVÓI10S, 2 svgkléro- IJV~lJ'tll'ti)S, olí, o syzetetes
nomos coheredero disputador
UtlyXOLVooVÉoo sygkoinonea IJV~lJyoS, 2 syzygos uncido a
ser copartícipe, participar al un mismo yugo
mismo tiempo
(JlJ~oo01tOLÜI)syz()opoieo dar
uUyXOLvoovÓS, OU, Ó vida juntamente con
sygkoinonos participante,
partícipe
IJlJXáI11VOS, OlJ, t] sykaminos
morera
uuyxOl1í~oo sygkomizo llevar
a; enterrar UlJxij, ijs, iJ syke higuera
UU')'XQLVoo sygkrino equipa- UlJxol1oQÉO:, o:s, t] sykomorea
rar, comparar; interpretar sicómoro
uvyxV1t'too sygkypto encor- ulíxov, OlJ, ró sykon higo
varse, estar completamente IJlJXOqJO:V'tfoo sykophanteo
encorvado acusar falsamente, calurn-:
UUYXUQLO:, o:s, t] sygkyria ca- niar; extorsionar
sualidad, coincidencia UlJAo:yooyfoo sylagógeo lle-
UUYXO:LQoo sygchairo regoci- varse como botín, arrebatar
jarse con; felicitar ulJAáoo syla(} despojar
O"tIYXÉoo sygcheo alborotar IJlJAAO:AÉoo syllaleo conversar
uUYXQáOI1UL sygchraomai te- con
ner trato, relacionarse con UlJAAO:I1~ávoo syllambano
uVYXvvvoo sygchynno incitar agarrar, prender; concebir;
uVYXUO"lS, Eoo;, t] sygchysis ayudar
confusión UlJAAÉyoo syllego reunir, reco-
ou ~áoo syzao vivir con ger
UtI~EVyVtll1t syzeugnymi un- (JlJAAOyí:~OI1UL syllogizomai
cir en un mismo yugo, unir reflexionar, pensar, calcular
175

OllAAll3tÉO~l(n syllypeomai (JVI-l110QffJO;, 2 symmorphos


sentir compasión lo que es de la misma for-
aVI-!f3aívw svmbaino aconte- ma
cer, suceder OUlll-loQffJÓW symmorphoo
ollll{3úAAW symballo conver- dar la misma forma
sar, captar el verdadero sen- O"vl-l3tu{hiw sympatheo tener
tido, reunirse; en voz me- compasión
dia, ser de utilidad o\)¡.t:rta{}Í];, 2 sympathés el
Olll-l(3uOlAEÚW symbasileuo que se compenetra con los
reinar juntamente con sentimientos de otro, com-
OVl-!r}lf3ú~w symbibazü reu- pasivo
nir; inferir; probar; ilustrar (Jull:rt(.q~uyíVOl-lat sympara-
aVIl(3ollAEÚW symnbouleuo ginomai congregarse, reu-
aconsejar; en voz media, nirse
decidir en común, acordar ou¡.tJtuQaxuAÉw symparaka-
OtJl-l(30ÚALOV,ou, ró symbou- leo animar o consolar junta-
liori decisión; asamblea mente
aÚI-lf3ollAo;, ou, () symboulos oUI-lJtuQaAUI-lf3úvw sympara-
consejero lambarui llevar consigo
:I;llllHuv Syníeon Sime6n rru !lJtu QU!-lÉvúJ·symparameno
aVl-ll-lu{}l]t't];, olí, ó symma- quedarse para apoyo
thétés condiscípulo Oll).lJtúQEll.u sumpareimi es-
aU!ll-luQ'tvQÉw symmartyreo tar presente con
ser igualmente testigo otJ).l3tÚOXW sympascho sufrir
aU!lIlEQi~o!lUl symmerizomai juntamente con
participar con OlJ¡.t3tÉ¡.t3tWsympempo enviar
aUI-!I-lÉ'to;{O;, 2 symmetochos con
copartícipe (Jv",.;rreQrixw symperiecho en-
Olllll-ll¡.tl]t'tl;, olí, ó contrarse conjuntamente al-
symmimétés imitador junto rededor
con ~ul-l;riEQ~i~¡.t~úv'w ;ym~~ri-
OUI-lI-lOQq;í~w svmmorphi ut lambano tomar en los bra-
dar la misma forma zos, abrazar
176

(Jl)~l'ti"(J) sympiná beber jun- alJ~cpvAitT);, ou, ó symphy-


to con Jetes compatriota, paisano
av~l'tíl't't(J) sympipto derrum- aú",cpv'to;, 2 symphytos 10
barse, caerse que ha crecido junto, lo que
se pertenece mutuamente,
aV~l'tAr¡QÓ(J)svmpleroo llenar
lo que está unido
por completo; en voz pasi-
va, ser llenado por comple- (Jv",cptJ(J)symphyo crecer jun-
to to con
av!-tit"t"{(J) syrnpnigo ahogar, (Jv",QJ(J)vs(J)symphóneo con-
sofocar cordar, ponerse de acuerdo,
ser acorde
aV~l'tOAÍ'tr¡;, ou, ó sympoli-
tes conciudadano
(J"!-t<pwvr¡<ns,E(J)S,tl sym-
phonésis acuerdo, armonía
aV~l'toQEVO~Qt symporeuo-
ouuqxovt«, as, tÍ sumphánia
mai viajar juntos; reunirse
acorde (musical), música
av"'l'toaía, a;, tl symposia (j1j~QJ(J)VOS,2 symphonos
comida comunitaria acorde, unánime
aV!-tl'tó<Jtov, OV,'tó sympo- (Jl!!-t'tj!r¡cpí~(J)sympséphizo
sion grupo de comensales calcular, hacer la cuenta
aV~l'tQEa~ú'tEQo;,OV, Ó (Ju¡.iljJu1;O;, 2 syrn.psychós·
sympresbyteros anciano jun- acorde, unánime, de un
to (con otros) mismo sentir
aV~QJsº(J) sympherá juntar,
reunir; asistir, ayudar; ser
O"" syn (junto) con
o"váY(J) synago reunir, con-
ventajoso, ser útil
gregar, acoger con hospita-
atJ~{jJr¡",L symphémi asentir, lidad
admitir O"vvay(J)"{ÍJ,11S,tÍ synagóge
aú~cpoQo;, 2 symphoros útil, asamblea, lugar donde se
provechoso; en sentido sus- reúne la asamblea, (edificio
tantivado, provecho, benefi- de la) sinagoga, comunidad
cio O""vay(J)ví~o~CtL synagoniro-
aV",{jJoº'tí~(J) sumphortizo mai luchar juntamente con,
cargar juntamente con ayudar en la lucha
177 01JVU{] A.éÚ)

(J'vvuit'AÉw synathleo luchar UlWU,V'tÚW sunantao venir


juntamente con, ayudar en hacia, encontrarse con
la lucha (J\JVÚVUI(Jl<;, 1'00;, Í) synanté-
(J'vvuit'Qoí~w sunathroiro sis encuentro, reunión
reunir, congregar O'VvUV1:Ü.ullj3úvOIlUl synan-
uvv<úQw synairo levantar tilambanomai emprender
junto con juntos, tornar parte con, ve-
uvvulXIlIXAW,(O;, OlJ, Ó syn- nir en ayuda de
aichmalotos compañero de O'VVU.:n:ÚyOIlUlsynapagomai
prisión ser arrastrado conjuntamen-
O'VVUXOAovit'fW synakolou- te, dejarse arrastrar, dejarse
theo acompañar llevar
U'\JVUAí~OIl(1l synalizomai co- UllVU.:n:Oit'vÚO')(oosynapoth-
mer sal juntos, estar juntos nesko morir juntamente con
a la mesa, COmerjuntos
O'llVU,:n:ÓAAllIlUlsynapollymai
(J'\)VU/..AÓ;(J'(JWsynallasso re- morir junto con, perecer
conciliar junto con
Ul!vuvu,j3uívw synanabaino O'llVU1tOO'ÚAAW·synapostello
ir, subir juntos enviar al mismo tiempo, en-
(J\)vuviJ.XEl~Utsynanákeiinai viar juntó con
reclinarse juntos a la mesa, O'llYU.QIlOAOyfW synarmolo-
comer juntos geo ajustar bien, unir
(Jl!VUVUIl(E)íYV'\JIlUl synana-
(1vwxQJtú~w synarpazo arre-
...mieiignymai mezclar con;
batar violentamente, aga-
en voz pasiva, mezclarse
rrar, arrastrar
con, relacionarse con
UlJYU,\)J..í,~oIlUt sunaulizomai
Ul!VUV(1jtUlÍO~lUt synana-
dormir junto, estar echado
pauomai descansar junto
junto, estar junto
con, descansar en compañía
de alguien o"\)YU,\);ÚYO~(lt sunauxano-
u\lvuvu,al'QftpoIlUl synanas- mai crecer juntamente COl)

trephomai alternar con, an- O'\JVbEUIlO;, 0\), ó syndesmos


dar con vínculo, atadura, cadena
OVV(¡f;W 178

ouv()fw syndeo atar junto sunekpo-


OUVEX:TCOQEÚO~ta.l
(con alguien), encadenar reuomai salir junto con
junto synelauno impul-
OUVEJ.,CtÚVW
ouvóosú~w syndoxazb glori- sar, instar
ficar junto con synepimar.
OUVE:TClIlCtQTUQÉw
(Jlív()ouJ.,o;, OU, ó syndoulos tyreo testificar al mismo
consiervo, compañero de tiempo, apoyar el testimo-
esclavitud nio
OUVÓQolllÍ, fí;, tí syndromé OUVE:TCíoxo:TCO~, OU, Ó syne-
acudir corriendo de todas piskopos compañero obispo
partes, tropel de gente OUVE:TClTtitEIl(tl synepitithe-
ouvqEÍew synegeiro resuci- mai poner juntamente la
tar juntamente con mano, participar, atacar Jun-
tamente
O\)vÉÓQtoV, ou, TÓ synedrion
cuvéaouor synepomai acom-
Sanedrín
pañar, hallarse entre los que
(ouvÉÓQto~) / OÚVIOÓQO~,ou, acompañan a alguien
ó synedrtiios miembro de
OUVEQyÉW synergeá colabo-
un consejo
rar, cooperar, ayudar
auvEÍ()110l~, EW~, 1Í syneidé-
auvEQYó~, 2 synergos colabo-
sis conciencia (de algo),
rador
(la) conciencia, convicción
auvÉQxollCtl synerchomai
auvEL()ov syneidon observar,
reunirse, congregarse, estar
darse cuenta juntos
oúveuu (1) syneimi estar con ouvwití.(l) synesthio comer
oúvsuu (H) syneimi reunirse, juntamente con
juntarse oúveotc, E(l)~, 1Í synesis en-
OUVEloÉQxollut syneusercho- tendimiento, ínteligencia,
mal entrar juntamente con comprensión, juicio
auvÉX()mlO~, OU, ó synekdé- OUVETÓ~, 3 synetos inteligen-
mos compañero de viaje te, entendido, prudente
OUVEXJ.,EX'tÓ~,3 syneklektos ouveuóoxero syneudokeo
elegido junto con complacerse (igualmente),
179 <JUVEUúlXÉO!lat

aprobar, asentir, estar de (JUVílJl.H syniémi darse cuenta


acuerdo de, entender, comprender
OUVEUWXÉO!-lUL syneuocheo- ouv(OTll !-lt, (JUVWtúvw syn-
mai banquetear con, cele- istémi, synistano poner jun-
brar festines con to, unir; presentar, dar a co-
OUVE<píOTll!-llsynephistemi nocer, representar, demos-
alzarse simultáneamente, trar como; venir junto, man-
ponerse al mismo tiempo tenerse junto, unirse; estar
contra constituido, subsistir
ouvÉxw synecho mantener <íUVObEÚrosynodeun ir con,
junto, cercar, mantener cau- hallarse en camino juntos,
tivo; prender, acosar, domi- acompañar
nar cuvoót«, a.~,i¡ synodia gru-
auvi¡bO!-lUl synédomai rego- po de viajeros, conjunto de
cijarse con, asentir gozosa- personas que van en camino
mente, felicitar, regocijarse ovvotóa. synoida saber, ser
enteramente consciente de
ouvi¡{tua., a.~,i¡ synetheia OUVOlXÉWsynoikeo convivir,
costumbre, hábito, práctica cohabitar, tener relaciones
aUVllAlXt<ÍJTll~,- ou,- ó synéli- conyugales
kiotes persona de la misma <ívvolxobOIlÉro synoikodo-
edad, contemporáneo meo edificar juntamente
auvihbn:w synthapto sepultar OUVO!-ltAÉWsynomileo tratar
con, sepultar juntamente con, conversar con
OUV{tAÚ(¡}synthlao aplastar ouvouogéco synomoreü estar
juntamente, destrozar, hacer contiguo a, lindar con
pedazos (JvvoQúw synorao percibir,
OUV{tAlj)W svnthlibo apretar observar, darse cuenta cla-
(alrededor), apretujar, opri- ramente
mir (JUVOela., a.~,i¡ synoria (el)
ouv{teúrtTw synth ryptiJ des- vecindario
trozar, pulverivar; ablandar, ovvoxi¡, i]~,i¡ synoché pri-
cansar sión; angustia, ansiedad
OUYWQá.UUúl 180

ovv'taQúlJoO) syntarassü con- I:VVT'ÚXl], T]\; Syntyche Sínti-


fundir, perturbar que
O"VVTÚIJIJrosyntasso disponer, IJVV1J3toxQívo!lat synypokri:
encargar nomai ser hipócrita junta-
O"1JVTÉAna, Cf.\;,ÍJ synteleia mente con
consumación, fin, tiempo OVVV3tovQyÉro synypougeo
del fin apoyar en común
O"vvn:AÉro synteleá terminar, lJ1Jvro¿,(vro synodino sufrir en
acabar, cumplir común dolores de parto, so-
O"1JVTÉp,Vro syntemno abreviar, portar conjuntamente dolo-
acortar, limitar res
I1lJVTf';(vÍTl]\;, OlJ, Ó syntech- ÍJ synomosia
IJvvro).LOIJíCf.,as,
nités el que ejerce el mismo conspiración, conjura
oficio manual, compañero I:úQa, as, ÍJ Syra mujer siria
de gremio
I:1JQaxoulJm, &v Syrakousai
OlJYtT]QÉro syntereo preservar, Siracusa
conservar, proteger; conser-
I:vQía, Cf.\;Syria Siria
var en la memoria
I:úQOS, OV, ó Syros sirio
<1vvTHh:!lm syntithemai con-
venir en, decidir, acordar - -I:VQO<jlotvíxtIJIJCf., T]\;, ÍJ Sy:'
rophoinikissa sirofenicia
o'UV'tÓ!lroS syntomos breve-
mente, en breve; en seguida IJvQQ1ÍyVlJ!lt syrrégnymi cho-
car
OVVTQÉXrosyntrecho correr
juntamente, correr con I:'ÚQTtS, f'(J)sSyrtis Sirte
01JVTQíf3ro syntribo triturar, lJúQro syro tirar, arrastrar, sa-
destruir, hacer pedazos car a rastras
OÚvTQtP,!la, aTO\;, tó syn- (JlJo3taQúIJlJro sysparassü sa-
trimma destrucción, ruina cudir violentamente (con
oúvtQo<jlO\;, 2 syntrophos
con vulsiones)
hermano de crianza, perso- IJÚI1(Jl]1l0V, OV, TÓ syssémon
na íntima señal convenida, contraseña
ovvTvyXÚVro synrygchano IJÚOIJro!.lOS, 2 syssomos perte-
reunirse con neciente igualmente al cuer-
181

po, miembro del mismo U(jlayi¡, fj;, tl sphage matade-


cuerpo ro, matanza
GU(J't(UJUlO'Ll]~, OU, Ó systa- OepáyLOV,OU, 1:Ósphagion
siastés participante activo víctima para un sacrificio,
en los alborotos ofrenda sacrificial
O'vGranxós systatikos de re- u(jlá~w sphazo matar, inmolar
comendación mpál..AW sphalliJ hacer caer;
GuO''tauQów systauroo cruci- en voz pasiva, caer, trope-
ficar juntamente con zar
uvm:ÉAAw systello comprimir, uq¡ó()Qa sphodra (adv.) mu-
abreviar, envolver, cubrir cho, muy, intensamente,
grandemente
uuu'(cvátw systenazo gemir
u(jlO()Qw; sphodros (adv.)
juntamente, suspirar con
mucho, muy, fuertemente,
UUG'(otXÉw systoicheo encon- violentamente
trarse en la misma línea, co-
u(jleayitw sphragizo sellar,
rresponder
asegurar, confirmar, acredi-
uVG1:Qa1:uÍlTllS, 011,(, systra- tar
tiátés conrnilitón, compañe-
G(jleayl;, l()O;, iJ sphragis
ro de armas sello
uUO'1:Qt(jlWsystrepho recoger, u(jluI'IQóv, olí, 1:Ósphydron
reunir; en voz pasiva, reu- tobillo
nirse, congregarse
G(jlVeÓV, olí, 1:Ósphyron ta-
i¡s, ÍJ· systrophé
UUO'TQO(jll], lón, tobillo
tumulto, alboroto, conspira- O'XEI'IóVschedon (adv.) casi,
ción por poco
UUUXlll-laútOl-lat syschéma- Gxi]l-la, aTO;, TÓ schéma for-
tizomai configurarse según ma, manifestación específi-
algo, adoptar la forma de ca, actitud
algo, hacerse conforme a al- <JXí.tw schiza escindir, rasgar
go
UXlO'~ta, aTO;, Tó schisma
LlJXáQ Sychar Sicar grieta, fisura; escisión, dis-
LU;(ÉI-t Sychem Siquén cordia
aXOtVLOV 182

alowíov, 0\), TÓ schoinion o


(JW'tlÍQ, 11Qor;, s6tér Salva-
cuerda, cordel, soga dor, Redentor
uxoAátw scholazü tener (J(t)tllQítt, a;, i¡ sotéria re-
tiempo para, dedicarse (a dención, salvación
una cosa); estar vacío, estar
desocupado (Jw'tÍJQwv, 0\), TÓ sOterion
salvación, liberación
aloA11, ií;, '1 scholé escuela,
pórtico donde se enseña (J{!)'tlÍQtOr;, 2 sotérios saluda-
(J<Í>~w s6zo salvar, sanar, ayu- ble, que trae salvación
dar (JW(jlQOVfW sophroneo ser ra-
(Jw¡,ta, aTo;, 'tó soma cuerpo zonable / sensato
(J(l)f.1a:nxó;, 3 somatikos COf- uú)((lºo"í)~(l)sophronizo po-
peral, material ner a uno en razón, exhortar
(Jw!!anxw; somatikos (ad-
verbio) corporalmente, físi-
(}"W(jlQovla!!Ór;,
olí, o
sophro-
nismos exhortación, auto-
camente
disciplina
I;wn:a'tQo~, 01) Sopatros 56-
pater (Jw«JQóvw; sophrotuis (adv.)
con sensatez, con autodisci-
(JWQE'\ÍWsoreuo reunir, amon-
tonar, llenar plinª
I;w(Jitévl1r;, 01.1r;Sosthénes (Jw(jlQoaúvlJ sophrosyne buen
Sóstenes juicio, sensatez, moralidad
I;w(Jín:aTQOr;, 01) Sosipatros a(íll(lQwV,2 sophran juicioso,
Sosípatro prudente, autodisciplinado
T
Tu~iQvu, us, tí taberna tien- T<Í;lS, HOS, tí taxis orden, se-
da, posada, despacho de be- cuencia; manera
bidas TU1tlOlVÓS,3 tapeinos bajo,
Tuflu'M, Tabitha Tabita pequeño, insignificante; hu-
T<ÍY!lU, UTOS, TÓ tagma or- milde
den, secuencia TU1tClvOqlQO(JÚVll,l1S, tí ta-
TUXTÓS taktos fijado, determi- peinoplirasyné humildad,
nado autoestima modesta
TU~ul1t(l)QiOl talaiporeo estar TU1tElVÓqlQOlV, 2 tapeino-
abrumado, sentirse desgra- phron humilde
ciado; lamentarse TU1tElVÓOl tapeinoa humillar,
TU~aL1tOlQiu, us, tí talaipo- abajar
ria desgracia, calamidad TU1tEÍ.VOl(JlS,EOlS, tí tapeino-
Tu~ui1t(l)QoS, 2 talaiporos sis bajeza, humillación, hu-
desgraciado, afligido, desdi- mildad
chado . TUfj<Í(J(J(J)tarassü agitarrcon-
Tu~uvnuios, 3 talantiaios fundir, inquietar, perturbar
que pesa un talento, «pesa-
'tuQuxtí,lis, tí tarache tu-
dísimo»
multo, alboroto, agitación
T<Í~UVt:OV,ou, TÓ talanton ta-
r:á{!a'1.os, vv, Ó tarachos ex-
lento
citación, alboroto, turbación
'ta~L~U talitha muchacha, ni-
TaQ(JEús, iOlS, ó Tarseus na-
ña
tural de Tarso
TUlldov (rmuelov), ou, TÓ
TaQ<Jós, oií Tarsos Tarso
tameion (tamieion) alma-
cén, cámara, habitación TUQt:a(!Ów tartaroo arrojar al
(oculta) Tártaro / al infierno; ence-
rmueiov, OU, TÓ tamieion al- rrar en el infierno
macén, cámara, habitación 'tá<J(JOl tas s{i señalar, fijar. de-
(oculta) terminar, ordenar
Laüºo~ 184

yavQo;, O\J, Ó tauros toro, n:xvoyovÉw teknogoneo te-


buey ner hijos
Ya\ml rauta lo mismo rexvovovíc, a~, ti teknogo-
ymplÍ, 11;, 1Í taphé enterra- nia la acción de tener hijos
miento, lugar de enterra- réxvov, OV, 'tó teknon niño
miento (-a), hijo (-a)
yácpo;, O\J, Ó taphos sepulcro, 'tEXVO'tQOqJÉwteknotrophea
tumba criar o educar hijos
yáxa tacha (adv.) quizás, tal 'tÉx'twv, ovoc, Ó tekton obre-
vez ro (de la construcción), car-
pintero
yaxÉw; tacheos (adv.) en se-
guida, rápidamente, pronto, yüaOS, 3 teleios completo,
demasiado deprisa perfecto, adulto
yaXlVÓ~, 3 tachinos inminen- 'tÜUÓ1:11;;,11'to~, tl teleiotés
te, próximo perfección, consumación
acabamiento '
yáxwv tachion (adv.) más rá-
pidamente; pronto, en Se- Tt:J"nów teleioo acabar, com-
pletar, perfeccionar
guida
yáX1uta tachista (adv.) lo nJ.dw; teleios (adv.) entera-
mente, plenamente
más rápidamente posible
'tEl..EÍW(Jl;, EW;, 1) teleiosis
Yáxo~, O\J;, YÓtachos pronti-
perfección, cumplimiento
tud, rapidez
1:fAEtW'tlÍS,oil, ó teleiotes
yaxú tachy (adv.) pronto, en
perfeccionador, consumador
seguida, sin demora
'tEAEUcpoQiw telesphoreá pro-
yaxú~, 3 tachys rápido, pron- ducir fruto maduro
to
'tEAE\J'táw teleutaó terminar
YÉte y finalizar, morir '
n:ixo;, 0\J;, YÓteichos muro, 'tEAEV'ttl,ilc;,1\ teleuté final,
muralla de la ciudad final de la vida, muerte
n:X!llÍQlOV, ou, ró tekmérion 'tEAÉWteleo acabar, comple-
prueba tar, cumplir; satisfacer, pa-
rexvíov, ou, 'tó teknion hijito gar
185

TiJ"o~, OU~, 1:Ó telos conclu- TEteaÚQXllr;, OV, Ó tetrarchés


sión, meta, fin; impuesto, tetrarca
tributo
TETeúy(l}VOr;, 2 tetragonos
n:J,,<Ílvll~, 01.', Ó telones recau- cuadrangular
dador de impuestos, publi-
TEteáOlOV, oo, 'tó tetradion
cano
piquete de cuatro soldados
TEJ,,<ÍlVtOv,0\,), TÓ telanion
oficina de recaudación de tEteuxLOXtALOL, 3 tetrakis-
tributos, aduana chilioi cuatro mil
T¿eUr;, UTOr;, TÓ teras mila- 'tueaXÓ(JLOl, 3 tetrakosioi
gro, signo milagroso, por- cuatroci entos
tento 'tuQá!J.llvo;, 2 tetraménos
TeQTtor;, ou Tertios Tercio período de cuatro meses
TÉQTOVAAO;, ou Tertoullos tUQu:n:J"oií;, 3 tetraplous
Tértulo cuádruple
TiQTvAAo~ Tertyllos Tértulo 'tEtQá:n:ov;,2 tetrapous cua-
Ti(JouQE;, 2 tessares cuatro drúpedo, de cuatro patas
TEOOUeEIJXUlbÉxUTOr;, 3 tes- TUQuQXi(l} tetrarcheo ser te-
sareskaidekatos decimo- trarca, gobernar como te-
cuarto trarca
1:ÉIJOEQ€;, 2 tesseres cuatro TEtQáQXll;, OV, ó tetrarches
tf(JoIOQáxoV'ta tesserakonta tetrarca
cuarenta tEq¡QÓ(l} tephroo reducir a ce-
tEIJIJIOQuxov'taetÍ)S, 2 tesse- nizas
rakontaetés de cuarenta
TÉ;(Vll, 11;, i) techné arte, ofi-
años
cio, artesanía
uTaQ'la'ior;, 3 tetartaios de
cuatro días, que dura ya tlO;(Vtt11;, OV, Ó technités ar-
cuatro días tista, artesano
tÉTUQTOr;, 3 tetartos cuarto tlpto!J.Ut tékomai fundirse,
derretirse, pasar
T€TQaaQxÉ(l} tetraarcheo ser
tetrarca, gobernar como te- Tt¡Auuyw; télaugos (adv.)
trarca con toda claridad
186

TlJAt:¡(OV'tO;, U'Ú'tlJ, OV'tO ieu- tlllWeíu, u;, 1), timoria casti-


koutos tan grande, tan im- go, pena
portante, tanimponente 'tÍvw tino pagar, sufrir (como
'tlJeÉw téreo custodiar,guar- castigo)
dar, mantener firme, rete- 'tí;, 'tÍ, lis, ti¿quién?, ¿cuál?,
ner, seguir ¿qué?
,Ti¡elJOl~, EW~,i¡ térésis cus- n;, n tis ti alguno, alguien,
todia, encarcelamiento, pri- algo
sión; observancia, acción de
Tíno;, ou TiriosTicio
guardar, cumplimiento
't('tAO;, 0\), Ó titlos inscrip-
TtIlEeui~, á,bo; Tiberias Ti-
beríades
ción, letrero, rótulo '
TL1:o;, O\J Titos Tito
TtIlÉeto;, oe Tiberios Tiberio
'tOlyueoilv toigaroun según
'tt1'tlJ!J.l tithemi poner, colocar,
eso, por tanto; por esa razón
establecer
roívov toinyn así pues, por
'tíXTW tiku: dar a luz, P10ducir
esa razón, por tanto
'ttAAW tillo arrancar, cortar
roróobe, 3 toiosde de tal con-
Tt,J(Xio~, OlJ Timaios Timeo dición, semejante, tal
'tl!J.á,W timao apreciar, honrar 'tOloií'to;, U\rtll, oií'to(v)
n!J.tí,ti¿, ti tiñli'preci6;'valü( -"(oi7flifoTde' tal condición,
honor semejante, tal
'ti!J.LO~,3 timios honrado, res- 'toixo;, 0\), ó toichos pared,
petado, precioso, valioso muro
'tt!J.lÓTlJ;, lJ'tOC;,tl timiotes 'tÓXOC;,0\), Ó tokos interés (de
preciosidad, riqueza, bien- un capital)
estar t'OAIlá,w tolmao atreverse,
T'lló1'teo;, OlJ Timotheos Ti- osar, permitirse, tener valor
moteo 'toA!J.lleÓC;,3 tolmeras atrevi-
TtIlWV, wvo; Timón Timón do, audaz
TtIlWeÉw timoreo castigar, 'toA!J.llT11C;, oü, ó tolmétés
mandar castigar atrevido, temerario
187

'to¡.tÓ~, 3 tomos cortante, afi- TQaX(J)vin;, tÓO; Trachoni-


lado tis Traconítide
tó;ov, ou, tó toxon arco (co- TQd~, TQía treis, tria tres
mo arma)
TQd~ Taf\ÉQVaL Treis taber-
rO.7tá~lOV, 01), TÓ topazion nai Tres Tabernas
topacio
TQi¡.t(J) tremo temblar, estre-
tÓ3tO~, 0\), Ó topos lugar, si-
mecerse; tener miedo, temer
tio, puesto
TQÉqJ(J)trepho alimentar, nu-
TOUouTo~,av't~,ouTovto-
trir; criar, educar
soutos tan grande, tan nu-
meroso, tan fuerte TQÉX(J)trecho correr; tender
Tón: tate (adv.) en aquel tiem- hacia adelante
po; entonces, a continua- 'tQ1l¡.ta, «1:0;, TÓ trema aber-
ción tura, orificio, ojo de una
TOUVaVTlov tounantion (adv.) aguja
por el contrario TQláxov-ra triakonta treinta
Toiívo¡.ta tounoma por nom- TQlaxóuLOl, 3 triakosioi tres-
bre cientos
tgáyo;, OV, ó tragos macho TQí~OAO;, 0\), ó tribolos car-
cabrío
-do, abrojo
tQá3tt~a, ~~, tl trapera me-
TQí~o~, 01), tl tribos camino,
sa; comida
senda
'tQa3tt~lt~~, 0\), ó trapezités
cambista de dinero TQluía, a;, 11 trie tia período
de tres años
TQau¡.ta, a'to~, 'tó trauma he-
rida 'tQí~(J) trizo castañetear, rechi-
'tQa\)¡.tatí~(J) traumatizo herir
nar (los dientes)
rQax~J.,i~(J) trachélizo poner TQí¡.tllvo;,2 triménos (perío-
al descubierto do) de tres meses
TQáX~J.,o;, 01), Ó trachélos TQí~ tris (adv. de número) tres
cuello, cerviz veces
'tQaxú~, 3 trachys áspero, des- TQíUTtyOV, 0\), TÓ tristegon
igual tercer piso
188

'tQlux;tAtot, 3 trischilioi tres 'tQVJ.lUAlá, ac;, 1') trymalia


mil orificio, ojo de una aguja
'tQÍ'toC;, 3 tritos tercero 'tQíJ3t11J.lU,«'toe;, 'tó trypema
TQtX;l'VOe;,3 trichinos hecho
orificio (perforado), ojo de
de crin o de pelo una aguja
TQllqJUtVU, 11C;Tryphaina Tri-
'tQóJ.lOe;, OV, Ó tramos tem-
fena
blor, estremecimiento
'tQ\l(jláw tryphaá llevar una
'tQOjt11, líe;, Í) trape cambio,
vida opulenta, darse la gran
retomo
vida
't'Qórcoc;, OV, ó tropos modo,
'tQ\l(jlÍ), líe;, T¡ tryphé opulen-
manera cia, lujo, suntuosidad
'tQ03tO(jlOQfffi tropophoreo
TQvqJwuu, 11e;Tryphosa Tri-
soportar la manera de ser de fosa
alguien
TQq>áC;, áboC; Troas Tróade
't'QoqJit, líe;, Í) trophé alimen-
TQro"{llAALOV,ov Trogyllion
to, comida
Trogilio .
TQÓqJ1J.lOe;, ou Trophimos
masticar, comer
'tQWYffi trago
Trófimo
TvYX;ávw tygchano alcanzar,
'tQo(jlÓC;, olí, T¡ trophos nodri-
za, madre
óEtener;encontrarse--- _..---
'tUJ.l3tuví~w tympaniro marti-
'tQo(jlO(jlOQÉffi trophophareá
rizar, torturar
cuidar y alimentar
'tU3tl)(roC; typikos(adv.) como
'tQoxuí, {iC;, Í) trochia senda, modelo, para servir de
carril ejemplo
'tQoX;óe;, olí,ó trochas rueda "tl)3tOC;,OU, Ó typos ejemplo,
'tQll~AtoV, OU, ró tryblion modelo, impresión, repro-
fuente, plato ducción, expresión; repre-
rQuyáw trygao recolectar sentación anticipada
(frutos), vendimiar 'tll3t"tW typto golpear
'tQuyÓJv, ÓVOC;,T¡ trygon tór- 'tllQUVVOe;, OU, Ó tyrannos
tola déspota, tirano
189

TÚQ<l.WO;, ou Tyrannos Tira- TÚqJOP.<l.l typhomai (voz pasi-


no va) humear, arder lentamen-
TlJº~á~OIlf.lltyrbazomai afa- te
narse demasiado
TUqJÓOllat typhoomai (voz
TÚQto;, OU, Ó Tyrios tirio, de
pasiva) ser hinchado; hacer-
Tiro
se necio (?)
Túºo~, OlJ Tyros Tiro
TlJqJló;, 3 typhlos ciego TlJqJWVlXÓ¡;, 3 typhonikos hu-
racanado
TUqJAów typhloo cegar, arre-
batar la vista TVXlXO; Tychikos Tíquico
y
vaxívihvo;, 3 hyakinthinos lJió;, oií, ó huios hijo
de color de jacinto vÁr¡, r¡;, 1) hyle leña, bosque
váxtvlto~, ou, b hyakinthos ú¡.td; hymeis vosotros
jacinto
'Y¡.ttvütO<;,OlJ Hymenaios
VáAtvO~, 3 hyalinos transpa-
rente Himeneo
vaAo~, OlJ, lÍ hyalos vidrio, úIlÉUQo;, 3 hymeteros vues-
cristal tro, perteneciente-a vosotros
li~Qír;ro hybrizo insultar, mal- vllvtro hymneo alabar, ensal-
tratar, afrentar zar. cantar (un cántico de
ií~Ql~, Ero;, Í) hybris arrogan- alabanza)
cia, infortunio, maltrato VIlVO;, OlJ, Ó hymnos cántico
VJ3QUJTlÍ;, oñ, ó hybristés de alabanza, himno
persona que es violenta o v:n:áyO) hypago ir, irse
insolente
v:n:axoq, íl~,ÍJ hypakoé obe-
liytaívro hygiaino estar sano diencia
VyLq;, 2 hygié« sano v:n:uxoúro Iiypakoua obede-:
vYQó~, 3 hygros húmedo cer, ser obediente
vl)Qía, w;;, ÍJ hydria tinaja o ií:n:uvl)QO~, 2 hypandros so-
cántaro para agua metida al marido, casada
Vl)QO:n:OTtroItydropoteo beber Ílnuv'tá.w hypantao salir al
agua
encuentro, encontrarse con
Vl)Qro:n:lXÓ;,3 hydropikos
que padece de hidropesía, Ílrráv'tlJIH;, E(I)~, 1) hypanteO
hidrópico sis encuentro
ül)roQ, aTO;, Tó hydar agua ürrUQ!;l;, Ero;, Í) hyparxis
bienes, propiedades
VETÓ;,oií, ó hyetos lluvia
lJloltE<Jla, a~,Í) hyiothesia úrráQXro hyparcho haber, es-
designación o aceptación tar presente, poseer
como hijo, adopción \m:eí.xro hypeiko someterse
V:JtEVC(YTLOS; 192

t)jl:eva.vtlO~, 3 hypenantios ún:fQexn:eet(J(Jw~ hyperekpe-


contrario, hostil rissos (adv.) muy por enci-
im:ÉQ hyper con genitivo: por, ma de toda medida
en favor de, en lugar de; Ún:EefxtfÍVú} hyperekteinn
con acusativo: sobre, más sobrepasar la medida
que; como adverbio: toda- vn:eeexx;vvvo!l<1.t hyperek-
vía más chynomai (en voz pasiva)
im:eQa.iQo!l<1.thyperairomai rebosar, desbordarse
enorgullecerse, exaltarse Ú7fEQevTVnÚVWhyperentyg.
im:ÉQa:x!lo~,2 hyperakmos chano interceder
sobremaduro un:eeÉxú} hyperecho sobrepa-
tm:eQúvú} hyperano (adv.) en- sar, descollar
cima de, muy por encima VTCEQll<jla.vía.,a.;;, i) hyperé-
de phania orgullo, arrogancia
imeea.u;ÚVbJ nyperauxano UTCEei¡<jla.VO~,2 hyperépha-
crecer abundantemente nos orgulloso, soberbio
vn:ee~a.ívú} hvperbaino tras- Un:EQ/..í.a.V
hyperlian (adv.)
gredir, permitirse abusos excesivamente
vn:ee~a.nÓVtlO~ hyperba- Ún:EQVLXÚú} hypemikao salir
llaruos (adv.) muchísimo, más que vencedor, vencer
en un grado mucho mayor completamente
ún:fQMÁ)'ú} hyperballé 50- • iméQoyxo~, 2 hyperogkos
brepasar, exceder hinchado; arrogante, altiso-
vn:eQ~oÁi¡, ij~,11 hyperbolé nante
grandeza extraordinaria, ex- un:EeOQúw hyperoraá pasar
ceso por alto
vn:fQEibov hvpereidon des- imeQoXtl, ií~,i) hyperoché
preciar, hacer caso omiso de superioridad, ventaja, posi-
ún:eQÉxava. hyperekeina ción superior
(adv.) más allá de un:EQn:eeUJOfÚWltyperperis-
vn:eQfx:tfQL(HJOUliyperekpe- seuo (hacer) fluir en exceso
rissou (adv.) muy por enci- un:EQn:eºL(Jow~hyperperissos
ma de toda medida (adv.) sobreabundantemente
193

"ltfQ:rt:AEOVÚ~W hyperpleona- \J:rtobÉOIla.l lvypodeomai (en


zo hallarse en gran abun- voz media) atarse (el calza-
dancia do)
VJtEQV1j.JÓW hyperypsoo exal- v:toÓÉXOIla.lhypodechomai
tar hasta lo sumo acoger con hospitalidad
úJt€QqJQovÉw hyperphroneo V:rMnlP-a., «roe, TÓ hypode-
sobreestimarse a sí mismo ma sandalia
VltEQlpOV, OV, tÓ hyperiion ú:róóuw~, 2 hypodikos culpa-
habitación del piso superior ble, responsable
'ÚltÉXw hypecho sufrir, pade- Ú:rO~lÍylOv, OV, tó hypozy-
cer gion animal de carga, asno
ÚltlP<:OOI;, 2 hypékoos obe- v:ro~<Í:JvvVlll hypozonnymí
diente amarrar
vJtr¡Quiw hypéreteá servir, 'Ú:tOXÚt(l) hypokato (adv.) de-
asistir. bajo de, bajo
Vltr¡QÉtr¡~, OlJ, Ó hyperetes i':rÓXElI.ta.l hypokeimai estar
ayudante, servidor debajo
i!ltVO~, OV, bhypnos sueño v:toxQívOIla.t hypokrinomai
pretender, representar un
VltÓ hypo con genitivo: por,
bajo la acción de, por me- papel
dio de; con acusativo: deba- {':tóxQwtC;, E(I)~, T¡ hypokrisis
jo de, bajo, hacia impiedad, hipocresía
ÚltO~ÚAA(I) hypoballá instigar V:tOXQltlÍC;, OV, ó hypokrités
secretamente impío
ó hypo-
ú:rt:oYQalJlJó~, OV, v:toAall~ÚV(I) hypolambano
grammos modelo, ejemplo recibir; aceptar, opinar
a.tO~, tÓ hypo-
ú:rt:óbnYIla., {':toAap-:rtú~, aóo¡_;, ÍJ hypo-
deigma ejemplo, modelo; lampas ventana
imagen {':tóAfllJlJa,croe, TÓ hypo-
hypo-
'Ú:rtobdxv\Jllt(-VÚ(I)) leimma resto, remanente
deiknymi( -nyo¡ mostrar; dar v:toAdlt0IlUl hypoleipomai
instrucciones, probar (voz pasiva) quedar
ú:¡¡;oldlVLOV 194

im:OJ.:tívLOV, OU, ró hypole- ÚltOIJ'tOAtl, 11S;, 11 hypostole


nion depósito bajo el lagar pusilanimidad
iJl1:0Al~l;tÚVWhypolimpcno \JltOIJ'tQÉqJw hypostrepho re-
dejar en pos de sí gresar
i)jf:o~Évw iiypomeno quedarse ÚltOIJ'tQoovvvoo hypostronnyo
atrás, aceptar sobre sí; man- extender debajo
tenerse firme, aguantar Últo'tuyÍ),ij;, 1) hypotagé su-
ÚltO~ll~ vú oxeo misión, subordinación, obe-
hypomimnesko recordar, ha- diencia
cer acordarse; -en voz pasi- últo'táIJ(Joo hypotassn some-
va: acordarse de ter, subordinar
ÚltÓ~vr¡(Jt;, 1000;, 1) hypom- Vlto'tÍ{}r¡~t hypotizhémi ponei
nésis recuerdo debajo, exponer; en voz
ÚltO~OV11, 11;, 1) hypomoné media: recomendar
perseverancia, paciencia, Vlto'tQ€j{w hypotrecho correr
expectación al abrigo de (para proteger-
ÚltOVO€W hyponoeo sospechar se del viento)
lmóvow, IX;, tí hyponoia VltOTVltWcrt;, 10(1);, tí
sospecha, suspicacia hypotypásis modelo, proto-
tipo, ejemplo
ÚltOltA€W hvpopleü navegar a
sotavento VltoqJ€QW hypophero sopor-
tar, aguantar
llltOltV€W hypopneó soplar
moderadamente Últoj{wQÉw hypochoreiJ reti-
rarse, apartarse
ÚltOltó()LOV, OU, ró hypopo-
dion escabel, estrado para 'Últwn:lá~oo hypi5piaziJ golpear
los pies bajo el ojo, golpear en la
cara; atormentar
lJltÓIJ'tlXlJt;, 1000;,tí hyposta-
sis base, fundamento, em- ií;, iJó;, 1) cerda, puerca
presa, realidad i)IJIJWltO;, OU, 11 (ó) hysi5pos
lJltOIJ't€)..}.oo hypostello retirar; hisopo
en la voz media: echarse VIJTEQÉW hystereo llegar de-
atrás, recelarse de masiado tarde, carecer de,
195

quedarse atrás, faltar; en UljJl1Aó;, 3 hypsélos alto; le-


pasiva: hallarse desprovisto vantado, arrogante
de ÚtjJ11J.OqJQOV€W hypsélophro-
ÓatÉQ11¡.ta, aTo;, TÓ hysteré- neo ser orgulloso o altivo
ma falta, deficiencia VljJU1TO;, 3 hypsistos el más
ÓatiQ110"l;, EW;, tí hysterésis alto, el Altísimo
falta, pobreza ,h¡JO;, ov;, TÓ hypsos altura
iíanQo;, 3 hysteros posterior, uljJów hypsoa exaltar, engran-
decer
último
ihjJw¡.ta, aTO;, TÓ hypsoma lo
lJfpaívw tiyphainá tejer exaltado, la altura, lo que se
uqJavtó;, 3 hyphantos tejido levanta a lo alto
<I> cp
qJáyo~, ou, ó phagos comi- qJáQ(1.y~,ayyo;, tí pharagx
lón, glotón barranco, valle
qJatÁÓvl];, OU, Ó phailonés !J>aQaw Pharaá Faraón
capa, manto !J>áQe; Pilares Fares
q)((lvW phainD brillar, ilumi- !J>uQl(J(1.io~,0\), ó Pharisaios
nar fariseo
!J>áAEX Phalek Fálec (Peleg) qJaQlluxEÍ,u, a;, tí pharma-
qJUVEQÓ~, 3 phaneros visible, keia hechicería, magia
manifiesto, claro, público «luQllaxEv;, €w;, ó pharma-
«JuveQów phaneroo manifes- keus mezclador de venenos,
tar; en voz pasiva: hacerse hechicero
visible; manifestarse, hacer- «láQ~lUXOV, O\),"tó pharma-
se público kan veneno, poción mágica
qJUVEQú:I~ phanerós (adv.) pú- qJuQlluxo;, oü, (, pharmakos
blicamente, abiertamente; hechicero
cla.ra.mente, ñ-ítidamenfe·
«lá(Jl;, EW~, T¡ phasis noticia.
«lUVÉQW(Jl~, E(J)~, tí phanero- aviso
sis revelación, manifesta- «láux(J) pbosko afirmar, ase-
ción gurar
<pavó;, oü, Ó phanos lámpa- fflá"tVl], l];, tI phatné pesebre
ra, linterna
fflU\)AO;, J pliaulos malo,
!J>uvouT¡). Phanouél Fanuel malvado
qJavTá~ollUt phantazomai fflÉyyo;, OlJ;, ró pheggos res-
(voz. pasiva) hacerse visible plandor, luz
<pavTa(JLu, a;, i¡ phantasia ffleíbollat pheidomai (depo-
pompa, ostentación nente de la voz media) aho-
«láV1:u(J!Au, u"to~, "tó phan- rrar, tener consideración,
tasma aparición, fantasma perdonar: renunciar a algo
198

q¡Elbo~¿vw~ pheidomeniis q¡UXAl],11~,1Í phialé copa, co-


(adv.) escasamente pa para libaciones
q¡¿Qw phero llevar (arrastrar), q¡lAáya:i}o~, 2 philagathos
traer, conducir amante del bien
q¡EÚyWpheugo huir, escapar; q,lAabf:AqJua:, a:~ Philadel-
evitar pheia Filadelfia
(j)llAt;, lXO~ Phelix Félix qJ1AaOEAqJia:,a:~, 1Í philadel-
phia amor fraterno
q¡Í]~l], l];, tl phémé rumor,
noticia qJ1AáofAqJO~, 2 philadelphos
que ama al hermano, frater-
q¡l]~i phemi decir, expresar, nal
afirmar
qJlAa:V()gO~,2 philandros que
q¡l]~i~w phemizo difundir por ama a su esposo
medio de rumores
<plAa:Vi}Q(Mtta:,a:~, tl philan-
(j)fjO'TO~,OlJ Phéstos Festo thropia amor a los hombres,
qJ'ltávw phthaná alcanzar, an- sentimientos humanitarios,
ticiparse, llegar conducta amistosa
q¡i}aetó~, 3 phthartos perece- qJ1Aa:Vi}Q<Ól't(l)~
philanthrópos
dero (adv.) con sentimientos hu-
manitarios, amistosamente
q¡i}f:yyo~a:t phtheggomai ha-
blar, proclamar <ptJ.a:Q"{uQta, a:~, 1Í philargy-
ria amor al dinero, avaricia
q)i}EÍQw phtheiro corromper
<plAágyuQo~, 2 philargyros
qli}lVOl'tWQ1VÓ¡;,3 phthinopo- amante del dinero, avaricio-
rinos otoñal, de fin de oto- so
ño
(pí.Aa:lJ'tO~,2 philautos egoís-
q¡-3ó'Y'I0¡;, 0", ilptuhoggos ta, egocéntrico
sonido, ruido, tono
<plA¿Wphileo amar, dar un
<p{}ovÉwphthoneá envidiar beso
<p{}óvo~, OV, o phthonos en- qJlAtlbovo~, 2 philedonos
vidia, mala voluntad amante de los placeres
<p{}ogá, (j_~, 1Í phthora co- qJíAl]~l«, «'to~, 'tó philéma
rrupción, destrucción beso
199

<1>tAT,!lWV, OVO¡; Philémon Fi- cptAócrocpo~, OV, ó philoso-


lemón phos filósofo
<1>íAl}'tO~,ou Philétos Fileto q:ü.ócr'toQYo;, 2 philostorgos
q¡lAia, a;, tl philia amistad, cariñoso, afectuoso
amor qnAó'tEx1'O~, 2 philoteknos
que ama a sus hijos
<1>tAt.7t'1ltlOW;, OV, o Philip-
pésios filipense q;Ü.OTLlliof.1a.tphiiotimeomai
hacer de ello un honor
<1>íAt1l.7t'Ol, orv Philip poi Fili-
pos (jJLAOCPQÓVW; philophronos
(adv.) amablemente. bonda-
<1>íAl1l1l0~, ou Philippos Feli- dosamente
pe (Filipo)
(filÁÓCPQroV,2 philophron
<jJtÁÓ3to~, 2 philotheos que amable, bondadoso
ama a Dios
q;tllów phimoo poner bozal,
$tAÓAOYO;, ou Philologos hacer callar
Filólogo q;).ayÚJ.óro phlagelloii azo-
cptAo1'uxia, a~, Í) philonei- tar
kia afán de disputas, alter- $Af:YWV, ovro ; Phlegon Fle-
cado gón (Flegonte)
cptAó1'Elxo~, 2 philoneikos q¡),oyí~w phlogiziJ prender
aficionado a disputas, pen- fuego, encender
denciero
({lJ.ós, ({lAOyÓ;, 1\ phlox llama
cptAO;E1'iu, a\;, lj philoxenia !pAvaetw phlyareo denigrar,
hospitalidad criticar
q¡lAóst1'O;, 2 philoxenos hos- <pí,úUQO~, 2 phlyaros chisme-
pitalario so, charlatán
q¡ü.OltQrotEÚro philoproteuo q;O~f:Of.1Ulphobeomai asus-
querer ser el primero tarse, temer, tener miedo
q¡íAO;, 3 phi los amado, aman- q;O~EQÓ;, 3 phoberos temible,
te; sustantivado: amigo, que causa espanto, terrible
huésped, invitado cpóf3TJTQOV,OV, 1:Ó phobétron
q¡tI..ocrocpia, a~, tl philoso- suceso espantoso, cosa ate-
phia filosofía rradora
200

epój3o;" OV, ó phobos horror, epQayeJJ.ów phragelioo fla-


angustia, temor, respeto gelar, dar latigazos, azotar
<l>OÍ,jhl,1J<;;Phoibe Febe QJeaYl-ló;, OV, ó phragmos
<l>OlvíXl}, l}; Phoiniké Feni- cerca, muro, vallado
cia epeÚ~(!)phrazo manifestar,
epoi:vL!; (epOl Vl;), 1XO;', o explicar, interpretar
phoinix palmera, palmera epeú(J(Jw phrasso cerrar, tapar
datilera, rama de palmera
(palma) <fietaQ, aTo;, 'tÓ phrear po-
zo, sima
<l>o¡vt~, 1XO; Phoinix Fenice
<peEva1tat'úw phrenapatao
epOVfÚ;, tro~, o phoneus ase- engañar
sino, homicida
<fieEVan:ú'tr¡;, OlJ, ó phrena-
rpoveíxo phoneuo matar, ase- petes seductor, embaucador
sinar
(PÓVO;, OV, o phonos asesina- <fiel1V, <PQEVÓ;, 11 phrén senti-
to, occisión do, entendimiento, inteli-
gencia
epoQÉro phoreo llevar (cons-
tantemente), llevar sobre sí <fiQl(J(J(!)phrissü estremecerse,
temblar, tiritar
epóQov, OV, ró piroron foro,
plaza, mercado IllQQvÉ(l)phroneo pensar, re-
flexionar, esforzarse por
epóQo;, OV, ó phoros tributo,
. impuesto IllQóvlJl-la, uroc, TÓ phroné-
(pOQTí~(!) phortizá hacer llevar ma manera de pensar, orien-
una carga, imponer una car- tación, convicción
ga, agobiar con una carga (jlQÓV1J(J1~,EW;, i¡phronésis
epOQTlOV, OV, TÓ phortion manera de pensar, entendi-
carga miento, inteligencia
epÓQTO;, OV, ó phortos carga, QJQÓV1J,W;,2 phronimos pru-
cargamento dente, sagaz, inteligente
<l>oQl'olJveÍTo;, OlJ Phortou- (jlQoví.",w; phronimos (adv.)
natos Fortunato sabiamente, prudentemente
<PQUYÜJ,lOV, O\), TÓ phragel- (jlQovTi1;ro phrontizo preocu-
lion látigo, azote parse por, interesarse en
201 <jlQODQÉW

qJQOtlQfW phroureo vigilar, qJ'ÚQUIlU, U'I:O~,1:Óphyrama


custodiar; preservar, prote- masa, pasta o barro
ger qJ1J(Jtxó~, 3 physikos natural,
qJQtltX(J(Jwphryasso resoplar; conforme a la naturaleza;
estar orgulloso, ufanarse en sentido sustantivado,
CPQúyuvov, ou, ró phryganon (un) ser natural
rama o leña seca qJ\J(Jlx(j)~ physikos (adv.) de
<I>Qtl"{la, w; Phrygia Frigia manera natural
qJtl"{U~fÚW phygadeuo con- cp\JotÓoo physioo inflar, hin-
vertir en fugitivo; en senti- char, hacer arrogante
do intransitivo, vivir en el tl physis natura-
qJú(Jt~, foo;,
destierro leza (disposición natural),
<I>ú"{e).o~, ou Phygelos Fige- esencia, género
lo tl physiosis
qJV(Jíooa¡;, Eoo~,
qJtl"{t], t1~,tl phygé huida arrogancia, orgullo
qJVAUXt], t1~,tl phylaké pri- cplJ'tEía, a;,tl phyteia planta,
sión, cárcel; vigilia, guardia plantación
nocturna cptlUÚoo p}¡yteu{} plantar,
cpVAuxí~oo phylakizo encarce- sembrar
lar, meter en prisión cp'Úoo ph)'o crecer, brotar
qJvAax'tllQtov, OV, ró phy- qJooAEÓ~,oü, ó pholeos cueva,
lakterion filacteria, estuche guarida, madriguera
con oraciones cpoovÉwphoneo llamar, gritar,
qJúAaS, axo~, ó phylax guar- dirigir la palabra a
dia, vigilante CPooV1l,ií;, tl phoné sonido,
cpvJ,á,(J(Joopnylasso hacer voz, grito, lenguaje
guardia, custodiar; conser- cpióC;, cpoo'tó~,.'tó phOs luz,
var, preservar, guardarse de, resplandor, fuego, santidad,
cumplir, observar lámpara
tl phyle tribu, na-
qJtlAtl, ií~, cpw(J'ttlQ, iíQO~; ó phaster
ción, pueblo cuerpo luminoso, luz celes-
cpÚAAOV,OV, TÓ phyllon hoja tial, estrella; resplandor
rpwarpóQo<; 202

(jlW(J(jlóQO<;, 2 phosphoros q¡ro'tlVÓ;, 3 photinos lumino-


que difunde luz so, brillante, claro
({)Wnlvó<;, 3 photeinos lumi- ((l(1)'tlGIlÓ;, oü, ó photísmos
noso, b .ilante, claro iluminación, l\lz
q¡{¡)TÍ~{¡) photiza iluminar,
alumbrar, sacar a la luz, es-
clarecer; brillar
198

q¡et.'iOf.téVúl~ pheidomenas q¡tÓ:í.ll, 11',;,1) phiale copa, co-


(adv.) escasamente pa para libaciones
q¡éQúl ohero llevar (arrastrar), q¡t).Úl'ui}oG;, 2 philagathos
traer, conducir amante del bien
<tlEtlyúl pheugt; huir, escapar; q,ü..a&i.í.q¡nu, a; Philadel-
evitar pheia Filadelfia
<l>i1Al~, txo~ Phelix Félix {jlLJ.ul'ltJ"q¡iu, a~, ij. philadel-
phia amor fraterno
q¡tlf.tlJ, lJ~, 1) phém« rumor,
noticia {jllAál'lfA{jlO~, 2 philadelphos
que ama al hermano, frater-
q¡llf.tí phémi decir, expresar, nal
afirmar
{jlíAuvbQo~, 2 philandros que
<Plll-lí't;úlphemizo difundir por ama a su esposo
medio de rumores
(pú ..uvi}QúlJtíu, u~, it philan-
<l>i1(JTO~,ou Phéstos Pesto thropia amor a los hombres,
epitávúJ phihano alcanzar, an- sentimientos humanitarios,
ticiparse, llegar conducta amistosa
(VitaQ"tó',;, 3 phthartos perece- q¡lAuVi}QOOJtúJ',;
philanthrápüs
dero (adv.) con sentimientos hu-
manitarios, amistosamente
lV-ai.Yl'O).1Ulphtheggomai ha-
blar, proclamar q¡lAuQYlJQla, a',;, ti philargy-
ria amor al dinero, avaricia
~)itclQúJ phtheiro corromper
{ptAÚQYlJQO~,2 philargyros
epittvoJt(t)ºtvó~, 3 phthinopo- amante del dinero, avaricio-
rinos otoñal, de fin de oto- so
ño
{pí.J...alJ'to~, 2 phiiautos egoís-
:vitÓl'l'O',;, OV, ú phthoggos ta, egocéntrico
sonido, ruido, tono
{jllJ...éúJphile{j amar, dar un
pitovéúl phthoneo envidiar beso
pitóvo~, OlJ, ó phthonos en- fP1Atlbovo~, 2 philédonos
vidia, mala voluntad amante de los placeres
p30Qá, (i~, 1) phthora co- q¡íA1nta, aTo,;, TÓ philéma
rrupción, destrucción beso
199

<fJlAiU.tWV, ovos Philémán Fi- Illt),óaoIllO;, OV, (, philoso-


lemón phos filósofo
<fJíArlf:o~,ou Philetos Fileto IllÚ.Ó(JTOQYO~, 2 philostorgos
cariñoso, afectuoso
IlllAiu, o:~,'1 philia amistad,
amor qJlAÓTéXVO~, 2 philoteknos
que ama a sus hijos
<fJtAtJtJtt1alO~, ou, o Philip-
pésios filipense q¡ü,O'tl~to~at philotimeomai
hacer de ello un honor
<IllAlJtJtot, tov Philippai Fili-
pos qJlAOq¡QÓVúJ~ philophronas
(adv.) amablemente. bonda-
<IlíAIJtJtO~, ov Philippos Feli- dosamente
pe (Filipo)
qLAÓfN}WV, 2 philophron
IlllAóitw~, 2 philotheos que amable, bondadoso
ama a Dios
q;l~ÓW phimoo poner bozal,
<IltAóAOYO;, ou Philologos hacer callar
Filólogo qJi.uyd,AóúJ phlagellot: azo-
(jJlAovnxiu, o:~,ÍJ philonei- ta,
kia afán de disputas, alter- <Pi.Éywv, ovto ; Phlegon Fle-
cado gón (Flegonte)
rptAÓVUXO;, 2 philoneikos 1lli.0'lÍ,~(l)phlogizo prender
aficionado a disputas, pen- fuego, encender
denciero
(jJJ.ó~, (jJAOyÓ~, i¡ phlox llama
rpü,o~Eviu, u;, ti philoxenia lpi.vu(lÉw phlyareo denigrar,
hospitalidad criticar
IllÜ,ÓSEVO;, 2 philoxenos hos- <{I),úuQo;, 2 phlvaros chisrno-
pitalario so, charlatán
q¡IAOJtQWTE1)(1) phiíoproteuo q;o~Éo!-{(nphobeomai asus-
querer ser el primero tarse, temer, tener miedo
IlllAO;, 3 phi los amado, aman- (jJO~EQÓ;, 3 phoberos temible,
te; sustantivado: amigo, que causa espanto, terrible
huésped, invitado q¡ó{3rrrgov, OL', ró phobétron
IlllAoaolllla, u;, tl philoso- suceso espantoso, cosa ate-
phia filosofía rradora
200

fliÓ~O~, OV, ó phobos horror, qJeuyü).ów phragelloo fla-


angustia, temor, respeto gelar, dar latigazos, azotar
~oíf3l1, 11~Phoibe Febe qJQuyf.ló~, olí, ó phragmos
~OlVl:O(ll, 11~Phoiniké Feni- cerca, muro, vallado
cia qJeál;w phrazo manifestar,
epO'iVl~ (epOíVl;), lXO~, Ó explicar, interpretar
phoinix palmera, palmera qJeáaaw phrasso cerrar, tapar
datilera, rama de palmera
(palma) qJeÉuQ, U1:0~, 'tó phrear po-
zo, sima
~OLvl;, lXO¡; Phoinix Fenice
qJefVU1tU1:áw phrenapatao
CPOVE1)~, ÉW~, ó phoneus ase- engañar
sino, homicida
q¡efvu1tá'tTI~, OV, ó phrena-
CPOVElJú} phoneuo matar, ase-
patés seductor, embaucador
sinar
(PÓVo~, OU, ó phonos asesina- qJellv, qJQEVÓ~,'ti phrén. senti-
do, entendimiento, inteli-
to, occisión
gencia
flioeÉW phore/) llevar (cons-
tantemente), llevar sobre sí CfiQlO(Jú)phrisso estremecerse,
temblar, tiritar
flióeoV, ou, TÓ phoron foro,
plaza, mercado <¡JQovÉú}phroneo pensar, re-
flexionar, esforzarse por
cpóeo~, ou, ó phoros tributo,
impuesto qJeÓVl1f.lU,u'to~, ró phroné-
ma manera de pensar, orien-
(poeTíl;w phortizo hacer llevar
una carga, imponer una car- tación, convicción
ga, agobiar con una carga q¡QÓVl1Ol~,fÚ)~, 11 phronésis
cpOeTlOV, OU, ró phortion manera de pensar, entendi-
carga miento, inteligencia
cpóe'to~, OV, ó phortos carga, qJQÓVtf.lo~,2 phronimos pru-
cargamento dente, sagaz, inteligente
<lloQ'to\JV(i'to~, O\J Phortou- qJeovíf.lú)~ phronimos (adv.)
natos Fortunato sabiamente, prudentemente
(PQUyÉJ.ALOV,OU, 'tó phragel- qJQovúl;w phrontiió preocu-
lion látigo, azote parse por, interesarse en
201 qJQOUQÉúl

qJQOUQÉWphroureo vigilar, qJÚQUf.tU, UTO~, 'tó phyrama


custodiar; preservar, prote- masa, pasta o barro
ger qJ\)OtXÓ;, 3 physikos natural,
qJQlJ<1.00Wphryasso resoplar; conforme a la naturaleza;
estar orgulloso, ufanarse en sentido sustantivado,
qJQúyuvov, OU, ró phryganon (un) ser natural
rama o leña seca qJU01XW; pliysikos (adv.) de
<l>Quyíu, w; Phrygia Frigia manera natural
qJuyu&t:úw phygadeuá con- qJlJO'lÓWphysioa inflar, hin-
vertir en fugitivo; en senti- char, hacer arrogante
do intransitivo, vivir en el !pVO'l;, EW;, i¡physis natura-
destierro leza (disposición natural),
<l>úyd,o\;, ou Phygelos Fige- esencia, género
lo !pVO'íro(}l;, éW~,l¡ physiosis
qJuYlt, f)\;, tí phyge huida arrogancia, orgullo
!puAmdJ, f)~, i¡ phylaké pri- (jllJ'tdu, u;, ÍJ phyteia planta,
sien, cárcel; vigilia, guardia plantación
nocturna qJlJ'tEÚW plvyteun plantar,
!plJAuxí~w phylakizo encarce- sembrar
lar, meter eh prisión qJvro phyi5 crecer, brotar
!pUAUXTltQLOV,OU, TÓ phy- qJWAfÓ;, oil, ó pholeos cueva,
laktérion filacteria, estuche guarida, madriguera
con oraciones qJwvÉw phoneo llamar, gritar,
qJÚAU;, uxo~, ó phylax guar- dirigir la palabra a
dia, vigilante !pWVtl, f);, i¡ phoné sonido,
qJUA<1.00Wphylasso hacer voz, grito, lenguaje
guardia, custodiar,· conser- ró phos luz,
!pw;, !pw'tó;,.
var' preservar, guardarse de, resplandor, fuego, 'santidad,
cumplir, observar lámpara
tí phyle tribu, na-
qJUAlt, f)~, !pWOTltQ, f)Qo;, ó phostér
ción, pueblo cuerpo luminoso, luz celes-
qJÚAAOV,OU, TÓ phyllon hoja tial, estrella; resplandor
202

<{!(¡}(Jq¡ÓQOS, 2 phosphoros ql(¡}'tlVÓ;,3 photinos lumino-


que difunde luz so, brillante, claro
q:'(¡}TEtVÓS, 3 pháteinos lumi- qJ(¡}~W!lÓ;, oü, ó phátismos
noso, b .Ilante, claro iluminación, hii·
q¡(¡}'tÍ~(¡}phótizo iluminar,
alumbrar, sacar a la luz, es-
clarecer; brillar
Xx
XalQ(J) cliairo alegrarse, rego- Xal.xo\í;, 3 cholkous de bron-
cijarse ce, de metal
XÚJ",u~u, 11~,tí chalaza grani- xa¡.1uí chamai (adv.) a tierra,
zo al suelo; en la tierra
XUAÚ(J)chalan bajar, echar Xuvúav Chanaan Canaán
XU),óuio;, ov; Ó Chaldaios Xcvcvotoc, 3 Chananaios
caldeo '. cananeo
xaAt:::n:ó;, 3 chalepos duro, di- XUQú, a.;, tl chara alegría,
fícil, malo, peligroso gozo
Xal.lvu"{W¡t(J) chalinagogeo XáQWYl-W,aTo;, ró charag-
llevar la rienda, refrenar, te- ma señal, marca, sello; ima-
gen formada
ner a raya
XaQux'tlÍQ, fJ(lo;, ó charak-
XaJ.wó;, olí, ó chalinos rien-
ter acuñación, imagen acu-
da, freno (de caballo)
ñada, reproducción; figura
xaJ.lvó(J) chalinoii refrenar xáQa!;, cxoc, ó charax esta-
Xa/"XE'\Í;,.i(J);, Ó ch;;'lkeus tra- ' ca, empalizada, bastión
bajador del cobre, calderero XUQí~OIlUl charizomai mos-
XaJ:x.l1&<.Ílv,óvoc, ó chalke- trar, dar, conceder, entregar
don calcedonia algo agradable o placentero;
xcü,xíov, OV, 'tóchalkion va- remitir, perdonar
sija de cobre XÚQlVcharin (adv.) a causa
xaAxo/"í~avov, ou, 'tó chal- de, por
kolibanon mineral aurífero XÚQl;, l'tO;, i¡ charis gracia,
O) gratitud, estimación
XaAxó;, OV, ó chalkos mine- XáQtO'lla, aTo;, ró charisma
ral (metalífero), cobre, don, don de gracia
bronce; moneda de cobre, XaQlTÓ(J) charitoo agraciar,
recipiente de bronce mostrar gracia. bendecir
Xo.QQáv 204

XaQQáv Charran Jarán (Ha- :,{clQú)v,2 cheirán peor, más


rán) grave
XÚQtt)S, 0\), Ó chartés (rollo XEQO\J~ív Cheroubin queru-
de) papiro, papel bines
XÚO!lU, a'tos, tó chasma si- XllQu, us, iJ chéra viuda
ma, precipicio, abismo
Xi}ÉS chthes (adv.) ayer
XeiAOS, O\)S, TÓ cheilos labio;
:,(lAlctQXOS, 0\), ó chiliarchos
orilla
jefe militar con mando so-
XUIlÚ~Ollat cheimazomai ser bre mil hombres, jefe de co-
sacudido por una tempestad horte, comandante, tribuno
X!::'íllctQQOS (XnIlÚQQO\)S), XthúS, ÚOOS, iJ chilias (el
0\), ó cheimarros (cheima-
número) mil, un millar
rrous) torrente de invierno,
arroyo XlAlOl, 3 chilioi mil
Xnllwv, &VOS, ó cheimon in- Xíog, O\) Chios. Quíos
vierno, tiempo tempestuoso, )CltWv, wvo'O, ó chiton túnica,
mal tiempo prenda de ropa interior
X!::ÍQ,XE1QÓS, iJ cheir mano )C1WV, óvoc, iJ chion nieve
XElQaywyÉw cheiragogeo XAct/lVS, vooS, iJ chalmys
llevar de la mano manto, tapa de soldado,
:,(!::lQctywyóS, ou, Ó cheira- manto de guerra
gogos persona que lleva o XAE\)Ú~W chleuazo burlarse,
guía a otra de la mano mofarse
)CflQÓYQctcpov, 0\), ró cheiro- XAlctQÓ'O,3 chliaros tibio
graphon manuscrito, com-
XAÓt), t)'O Ch/oé Cloe
probante de una deuda fir-
mado de puño y letra XAWQÓS, 3 chláros verde (o
verdoso), verde claro, páli-
XE1QOl'tOlt)tOS, 2 cheiropoié-
tos hecho por la mano del do
hombre xo'ixóS, 3 chotkas hecho de
znQotovÉw cheirotoneo vo- .tierra; terreno
tar a mano alzada, escoger, ZO¡Vl~, 1XOS, iJ choinix cuar-
elegir, nombrar tillo, medida para áridos
205

XOIQO;;,OV,(, choiros cerdo XQÚ~(!)chrezo tener necesi-


(joven), cochinillo dad, necesitar, precisar
XOAáfficholaá indignarse, XQij¡.ta, a'to;, tó chréma bie-
enojarse nes, fortuna, propiedades;
X0"-1],ij;;, 1Í hale hiel, bilis dinero
Xoea~tv Chorazin Corazín Xºl1¡.ta'tÍ~ ro chrématiui dar
(Corozaín) instrucciones, revelar, ins-
truir: tener por nombre, lla-
XOQllYfw choregeo propor- rnarse
cionar (suficientemente),
poner a disposición, sumi- XQll¡.ta'tlO"¡.tó;,OV, (> chréma-
nistrar tismos oráculo o instrucción
de Dios
XOQó;;,olí, (> choros baile en
corro, danza xei¡ol¡.tO;, 3 chrésimos útil,
provechoso
:x;oQt'á~w chortazo alimentar,
Xell0l;, EW;;, tí chresis uso;
saciar; en voz pasiva, sa-
ciarse trato, relación (sexual)

:x;óQt'aa¡.ta, ato;, tÓ chortas- XQll0'tElJo¡.tat chrésteuomai


mostrarse bondadoso
ma alimento, comida
:x;óQ'to.;,OV, Q cho rtos hierba, XQll0'toAoyta, a;, 1Í chrésto-
logia palabras suaves, boni-
sembrado verde, heno
tas palabras
xov~a;,a Chouzas Cusa
XQll0'tó;, 3 chréstos útil, bue-
:x;oil;, xoó;, ó chous polvo no, bondadoso, benigno
XQáo¡.tat chraomai emplear, XQqo'[ótq;, qto;, tí
hacer uso de chréstatés bondad, rectitud,
xeáw chraá prestar benignidad, amabilidad
xeEÍa, as,
1Í chreia necesi- XQIO"¡.ta,ato;, tó chrisma
dad, escasez, falta aceite para ungir, unción
XQto(jlElAÉ'tll;;,OV, o chreop- XQlO'ttQ.VÓ;, oü, ó Christia-
heiletés deudor nas cristiano
Xe1] chre es necesario, es pre- XQlOtÓ;, oil, (o) Christos
ciso Cristo
206

XQloo ehrió ungir ZQUUÓWchrysoo dorar, recu-


;t;Q()vi~oo chronizo demorar su brir de oro, adornar con oro
llegada, demorarse, vacilar XQw;, ZQw'tó;, ó chros piel
;wóvo;, OV, ó chronos tiem- 100M;, 3 cholos cojo, paralí-
po, duración tico
XQOVO.Ql~Ú!)chronotribeo
pasar tiempo, perder tiempo
xwea, as, i¡ chora país, re-
gión, territorio, campo
XQuuiov, ou, .ó chrysion oro,
XWQÉw choreo hacer lugar, te-
dinero
ner cabida, captar, com-
XQuuoOaX'tlJAWC;, 2 chryso- prender, irse, ir hacia
daktylios que lleva anillo(s)
de oro en su(s) dedo(s) XWQí.~wchorizo dividir, sepa-
rar
XQuuóJ,.ttto~, ou, ó chrysoly-
thos crisólito, olivino XWQtov, ou, 'tó chorion terre-
XQu<Jó:rtQaao;, oü, ó chryso- no, lugar, parcela de tierra,
prasos crisoprasa finca
o
ZQlJO'ó;, oil, chrysos oro ZWQí.; choris separado, lejos
ZQueJOü;, 3 chrysous de oro, de, aparte de, sin
dorado ZWQOS, OV, ó choros noroeste
'l!liHm psullo cantar, cantar 'l!EVÓÓXQWTO¡;, OV, ó pseu-
alabanzas dochristas falso Mesías,
'l!<ü.IlÓ¡;, olí, ó psalmos cánti- falso Cristo
co, cántico de alabanza, sal- 2 pseudony-
'l!EVO(Í)V\J!lO~,
mo mos llamado falsamente,
'lJEtJoliód.qJOI;, ou, ó pseuda- que dice llamarse
delphos falso hermano 'l!EU(J!lU, UTOC;,tó pseusma
'l!EtJOUJtÓ(JtOAO~, OV, ó pseu- mentira; falta de veracidad
dapostolos falso apóstol l(JEv(JTll;, OV, ó pseustes
'l!EVOi]¡;, 2 pseudés mentiro- mentiroso
so, falso
l(JlJAuqJlim pselaphao tocar,
'l!EtJóol'hólicrxu)..oC;, ou, Ó palpar
pseudodidaskalos falso ma-
estro
'l!lJ~ltm psephizo calcular
l(JijqJo;;, OV, Í) pséphos pie-
'lJEvooAóyo;;, 2 pseudologos
el que dice mentiras, em- drecilla, piedrecilla para vo-
bustero tar
'l!Evoollut pseudomai mentir 'l!l{tVQl(J!lÓC;, OU, ó psithyris-
mos chisme, murmuración,
'l!EVOolluQTvQfm pseudo-
habladuría
martyreo dar falso testimo-
nio 'l!l{tVel<Jti¡¡;, OU, ó
'l!EtJOO!luQ'tvQtU, uc;, 11 pseu- psithyristés murmurador,
domartyria falso testimonio chismoso
'l!wM!luQ'tvC;, vQOC;, Ó pseu- l(JlXíov, OV, TÓ psichian míe
.domartys testigo falso gaja (de pan)
'l!EtJÓOJtQO~~'t~C;,ov,ó \(JUXll, i1~,Í) psyché (alma)
pseudoprohétés falso profe- vida, ser humano
ta, profeta de mentiras l(JVXlXÓ;, 3 psychikos (perte-
'l!EUÓOC;,OVC;,TÓ pseudos neciente al alma en el senti-
mentira, falsedad do de) terreno, mundano
20X

\jJVXOI,UU psychomai enfriarse '))O)f.lÍ()V,ov, 1:Ó psomion tro-


'l,Vr.0(;, ouc, ró psychos frío cito, bocado
t¡Jvr.eó;, 3 psychros frío, fres- ljIroxw psüchO estregar, des-
co granar
'\¡JW",H;w psámizá dar de co-
mer, alimentar, distribuir
(como limosnas)
'l'Q[f.u:ya],
J, o ¡oh!
TÓ o[mega] omega
º roaai'rw; hosautos (adv.) de
igual manera, igualmente
'QPtíi) obed Obed wad hose! (así) corno; .poco
Ibl)f hode (adv.) aquí, hacia
más o menos, aproximada-
aquí mente
0i'iit, 11<;, ti Me cántico, can- 'Qu11é IhJs2e Oseas
ción romtf(l hospa (adv.) como,
{uMv, iv.o;, tí Odin dolor de así corno, al igual que
parto ciHJJ'tI::Q€Í hosperei como si
wbívúJ odino sufrir dolores de roUTf hoste así que, por tanto;
parto, parir con dolor de tal manera que; a fin de
(;)¡.to<;,0\), ó amos hombro que
WVfol.w.L oneomai comprar W1:úQwv, OV, t:ó átarion ore-
0óv, oü, TÓ oon huevo ja, lóbulo de la oreja.
roea,a~, ti hora hora, mo- wt:í,o'v,
OV, TÓ otion oreja, 16··
mento, porción de tiempo bulo de la oreja
roQ(ito;, 3 horaios hermoso, Wq¡éAt:la., a.~, tí opheleia uti-
bonito, atractivo lidad, ventaja
roeúo¡.tClt oryomai rugir roq¡€'Afwophelea aprovechar,
w~ has (adv.) como, de qné beneficiar, ayudar! soco-
manera; como si; después rrer; en voz pasiva, ser de
que, mientras; aproximada- utilidad
mente wQJfAía, a~, tí ophetia utili-
(Íluúv hosan como quien dice, dad, ventaja
en cierto modo, como si W{pÉ'Aq,lO;, 2 ophelimo s útil,
rouuvvá hásanna hosanna provechoso, beneficioso

También podría gustarte