Está en la página 1de 6

REFIDIM Y AMALEC

Éñodo NT

bnsÉñanzas qíéácas dÉl iábro dÉl Éñodo


bdward aÉnnÉíí

qodas=las=cáías=bíblácas=se=encáerran=eníre=comállas=dobles=E""F=ó==han=sádo=íomadas=de=la=sersáón=oeána-salera=oevásada=en=
1VSM=EosoSMF=exceéío=en=los=lugares=en=que,=además=de=las=comállas=dobles=E""F,=se=ándácan=oíras=versáones,=íales=como:=
=
iBiA===ia=Bábláa=de=las=Amérácas,=Coéórághí=1VUS,=1VVR,=1VVT=bó=qhe=iockman=coundaíáon,=rsada=con=éermáso=
osA===sersáón=oeána-salera=1VMV=Acíualázada=en=1VUV=Emublácada=éor=bdáíoráal=Mundo=eáséanoF=
sM= == sersáón= Moderna,= íraduccáón= de= 1UVP= de= e.= B.= mraíí,= oevásáón= 1VOV= Emublácada= éor= bdácáones= Bíblácas= -= 11SS=
mboolv,=puázaF=

rna vÉz más los hájos dÉ fsraÉl avanzan ó sÉ ÉncuÉníran con oíras dáfáculíadÉs.
mÉro ?Ésías cosas lÉs sucÉdáÉron como ÉjÉmélo? EíáéosFI ?ó fuÉron Éscráías como
ÉnsÉñanza éara nosoírosI éara quáÉnÉs ha llÉgado Él fán dÉ los ságlos.? EN». Coráníáos
NM:NN – iBiAF. eaóI éor íaníoI un áníÉrés ánhÉrÉníÉ unádo a íodas sus éÉnas ó
ÉñéÉráÉncáas dÉl dÉsáÉrío.

?qoda la congrÉgacáón dÉ los hájos dÉ fsraÉl éaríáó dÉl dÉsáÉrío dÉ pán éor sus
jornadasI conformÉ al mandamáÉnío dÉ gÉhováI ó acaméaron Én oÉfádám; ó no había agua
éara quÉ Él éuÉblo bÉbáÉsÉ. v alíÉrcó Él éuÉblo con joásésI ó dájÉron: aanos agua éara
quÉ bÉbamos. v joásés lÉs dájo: ¿mor qué alíÉrcáás conmágo? ¿mor qué íÉníáás a gÉhová?
Así quÉ Él éuÉblo íuvo allí sÉdI ó murmuró coníra joásésI ó dájo: ¿mor qué nos hácásíÉ subár
dÉ bgáéío éara maíarnos dÉ sÉd a nosoírosI a nuÉsíros hájos ó a nuÉsíros ganados?
bníoncÉs clamó joásés a gÉhováI dácáÉndo: ¿nué haré con ÉsíÉ éuÉblo? aÉ aquí a un éoco
mÉ aéÉdrÉarán. v gÉhová dájo a joásés: masa dÉlaníÉ dÉl éuÉbloI ó íoma coníágo dÉ los
ancáanos dÉ fsraÉl; ó íoma íambáén Én íu mano íu vara con quÉ goléÉasíÉ Él ríoI ó vé. eÉ
aquí quÉ óo Ésíaré dÉlaníÉ dÉ íá allí sobrÉ la éÉña Én eorÉb; ó goléÉarás la éÉñaI ó
saldrán dÉ Élla aguasI ó bÉbÉrá Él éuÉblo. v joásés lo házo así Én érÉsÉncáa dÉ los
ancáanos dÉ fsraÉl. v llamó Él nombrÉ dÉ aquÉl lugar jasah ó jÉrábaI éor la rÉncálla dÉ los
hájos dÉ fsraÉlI ó éorquÉ íÉníaron a gÉhováI dácáÉndo: ¿bsíáI éuÉsI gÉhová ÉnírÉ nosoírosI
o no?? EÉñodo NT: NJTF.

Al águal quÉ Én Él caso dÉl manáI fuÉ así con la éÉña goléÉadaI Él éÉcado dÉl éuÉblo
fuÉ la ocasáón éara Ésía muÉsíra dÉ éodÉr ó gracáa. bn oÉfádám no hubo ?agua éara quÉ Él
éuÉblo bÉbáÉsÉ.? ¿v qué házo Él éuÉblo? ¿ko habían sádo anámadosI éor su ÉñéÉráÉncáa
éasada dÉ la fádÉládad ó Él íáÉrno cuádado dÉ aáosI éara volvÉrsÉ a Él Én la confáanza quÉ Él
áníÉrvÉndría a favor dÉ Éllos? ¿ko Ésíaban las codornácÉs ó Él maná frÉscos Én su mÉmoráa
como ÉvádÉncáa dÉ íoda la sufácáÉncáa dÉ gÉhová éara saíásfacÉr cada nÉcÉsádad dÉ Éllos?
¿ko habían aérÉndádo quÉ gÉhová Éra su éasíorI ó quÉI éor conságuáÉníÉI no lÉs falíaría
nada? qodo ÉsíoI Én ÉfÉcíoI sÉ éodría habÉr ÉséÉrado; óI sá fuésÉmos ágnoraníÉs acÉrca

N
dÉl corazón humanoI dÉl carácíÉr dÉ la carnÉI sÉ éodría habÉr ÉséÉrado como Él rÉsulíado
naíural dÉ lo quÉ Éllos habían vásío dÉ las obras maravállosas dÉ gÉhová. mÉro lÉjos dÉ sÉr
ÉsíÉ Él casoI Éllos alíÉrcaron con joásésI ó dájÉronI ?aanos agua éara quÉ bÉbamos.? bn
su éÉcamánosa murmuracáón É áncrÉduládadI Éllos consádÉraron a joásés como Él auíor dÉ
íoda su másÉráaI ó ÉsíuváÉron casá dáséuÉsíos a darlÉ muÉríÉ Én su ára.

pÉ éuÉdÉ hacÉr una o dos obsÉrvacáonÉs acÉrca dÉl carácíÉr dÉl éÉcado dÉ ÉllosI
aníÉs quÉ la bondadosa érovásáón dÉ acuÉrdo a su nÉcÉsádad sÉa consádÉrada. bl éuÉblo
alíÉrcó con joásés; éÉro Én rÉaládadI íal como dájo joásésI Éllos íÉníaron a gÉhová
EvÉrsículo OF; dácáÉndoI mÉdáaníÉ sus hÉchosI ?¿bsíáI éuÉsI gÉhová ÉnírÉ nosoírosI o no??
EvÉrsículo TF. joásés Éra su lídÉr dÉságnadoI ó ÉraI éor íaníoI Él rÉérÉsÉníaníÉ dÉ gÉhová
éara Él éuÉblo. AlíÉrcar con él fuÉI dÉ ÉsíÉ modoI alíÉrcar con gÉhová; ó quÉjarsÉ dÉ sus
érávacáonÉs fuÉI dÉ hÉchoI dudarI éor no dÉcár nÉgarI la érÉsÉncáa dÉ gÉhová. va quÉ sá
hubáÉsÉn crÉído quÉ Él Ésíaba ÉnírÉ ÉllosI íodo murmullo habría sádo sálÉncáadoI ó habrían
dÉscansado Én la cÉríÉza dÉ quÉ AquÉl quÉ los había sacado dÉ bgáéíoI quÉ había
sÉéarado las aguas dÉl jar oojoI quÉ los había lábÉríado dÉ manos dÉ caraónI ó los había
guáado Én íodas sus jornadas mÉdáaníÉ la columna dÉ fuÉgo éor la nochÉI ó la columna dÉ
nubÉ duraníÉ Él díaI habría oídoI a pu íáÉméoI Él clamor dÉ ÉllosI ó habría suéládo su
nÉcÉsádad. bllo muÉsíra la naíuralÉza muó solÉmnÉ dÉl éÉcado dÉ murmurarI ó dÉ las
quÉjasI dÉbádo a las éruÉbas dÉl dÉsáÉríoI ó nos ÉnsÉñaI al másmo íáÉméoI quÉ la ÉsÉncáa
dÉ íodo Éllo És dudar acÉrca dÉ sá Él pÉñor Ésíá con nosoíros. aÉ ahí quÉ Él aníídoío éara
íodas íalÉs íÉndÉncáasI éara íodas Ésías maquánacáonÉs dÉ paíanásI mÉdáaníÉ las cualÉs a
mÉnudo Énmaraña los éáÉs dÉl éuÉblo dÉl pÉñorI ó lÉs roba su éaz ó gozoI aun cuando no
áncluóa su caídaI És un fármÉI ánquÉbraníablÉI afÉrrarsÉ a la vÉrdad dÉ quÉ Él pÉñor Ésíá
ÉnírÉ nosoírosI quÉ Él conducÉ a pu éuÉblo como un rÉbaño a íravés dÉ cada Éíaéa dÉ su
íravÉsía dÉl dÉsáÉrío. nué hÉrmosoI Én conírasíÉ con la conducía dÉ fsraÉlI És la acíáíud
éÉrfÉcía dÉ nuÉsíro bÉndáío pÉñor. Cuando fuÉ íÉníado éor paíanás Én Él dÉsáÉríoI ÉlI Én
ándÉéÉndÉncáa ánamováblÉI rÉéÉláó casa una dÉ sus sugÉrÉncáas con la sÉncálla malabra dÉ
aáos.

joásés clamó a gÉhováI ó Él oóó su oracáónI óI a éÉsar dÉl éÉcado dÉl éuÉbloI ?Abráó
la éÉñaI ó fluóÉron aguas; corráÉron éor los sÉquÉdalÉs como río. morquÉ sÉ acordó dÉ su
sanía éromÉsa dada a su sáÉrvo Abraham.? Epalmo NMR: QNI QO – osAF. AsíI la gracáa
érÉvalÉcáó aúnI ó saíásfázo las nÉcÉsádadÉs dÉl éuÉblo. mÉro Él áníÉrés éráncáéal radáca Én la
ÉnsÉñanza ííéáca dÉ ÉsíÉ áncádÉníÉ. qal como Él manáI la roca habla íambáén dÉ Crásío.
AsíI mablo dácÉI ?bÉbáÉron dÉ aquÉlla roca Éséáráíual quÉ lÉs ába ságuáÉndo: ó aquÉlla roca
Éra Crásío.? EN». Coráníáos NM:Q – sjF. mÉro la ooca fuÉ goléÉada aníÉs quÉ las aguas
fluóÉsÉn. A joásés sÉ lÉ ánsíruóó quÉ íomasÉ la vara – la vara con la quÉ había goléÉado
Él ráo – ó allíI con gÉhová Ésíando dÉlaníÉ dÉ él sobrÉ la éÉña Én eorÉb EÉñodo NT:SFI él
dÉbía goléÉar la éÉñaI ?ó saldrán dÉ Élla aguasI ó bÉbÉrá Él éuÉblo.? pÉ ha Éñélácado quÉ
la vara ságnáfáca un símbolo dÉl éodÉr dÉ aáosI ó Él hÉcho dÉ goléÉarla ÉñéondráI éor
íaníoI Él ÉjÉrcácáo dÉ pu éodÉr judácáal. ConíÉmélamosI ÉníoncÉsI Én ÉsíÉ hÉcho dÉ
goléÉar la éÉñaI Él goléÉ dÉ pu juácáo caóÉndo sobrÉ Crásío Én la cruz. ia éÉña goléÉada
És un Crásío crucáfácado. cuÉ Él éÉcado dÉl éuÉbloI obsÉrvÉnI lo quÉ condujo a quÉ la éÉña
fuÉsÉ goléÉada – una ÉjÉméláfácacáón sorérÉndÉníÉ dÉ la vÉrdad dÉ quÉ ?bl fuÉ hÉrádo éor
nuÉsíras íransgrÉsáonÉsI moládo éor nuÉsíras ánáquádadÉs.? Efsaías RP:R – iBiAF.
CáÉríamÉníÉ Ésía És una ÉscÉna íanío éara éÉcadorÉs como éara saníos. ios éÉcadorÉs
éuÉdÉn coníÉmélar a Crásío Én la cruz cargando con Él juácáo dÉl éÉcadoI ó éuÉdÉn

O
aérÉndÉrI sá sólo lo éondÉranI lo quÉ És Él éÉcado aníÉ los ojos dÉ un aáos sanío; ó Én la
mÉdáda quÉ aérÉndÉn Ésía lÉccáónI éuÉdÉn sÉr advÉríádos acÉrca dÉ su éÉrdácáón vÉnádÉra
sá coníánúan Én la áméÉnáíÉncáa É áncrÉduládad. va quÉ sá aáos no éÉrdonó a pu éroéáo eájoI
cuando íraíó con la cuÉsíáón dÉl éÉcadoI aquÉl eájoI Él cual Éra la dÉlácáa dÉ pu corazónI Él
cual Éra saníoI ánocÉníÉI sán manchaI ó aéaríado dÉ los éÉcadorÉsI ¿cómo éuÉdÉn ÉséÉrar
Éllos Éscaéar? ios saníosI adÉmásI no éuÉdÉn dÉjar dÉ márar hacáa aírás a mÉnudo a la
cruz. v dÉ qué manÉra sus corazonÉs sÉrán conmovádosI humálladosI dÉrrÉíádosI cuando
éor gracáa sÉ lÉs caéacáía dÉcárI ?bl másmo llÉvó nuÉsíros éÉcados Én su cuÉréo sobrÉ la
cruz.? EN». mÉdro O:OQ – iBiAF. bllos jamás olvádaránI éor íoda la ÉíÉrnádadI quÉ sus
éÉcados nÉcÉsáíaban Ésa muÉríÉ; a la vÉz quÉ nunca dÉjarán dÉ rÉcordar quÉ aáos fuÉ
gloráfácado éor Élla Én cada aírábuío dÉ pu carácíÉrI ó éor Éso És Él fundamÉnío ÉíÉrno É
ánmuíablÉ dÉ íoda su bÉndácáón. bsI Én ÉfÉcíoI una vÉrdad muó solÉmnÉI así como
érÉcáosaI quÉ la ooca dÉbía sÉr goléÉada nÉcÉsaráamÉníÉ aníÉs quÉ Él éuÉblo éudáÉsÉ
bÉbÉr. bn vásía quÉ És dÉl éÉcado dÉ lo quÉ sÉ Ésíaba hablando – éÉcado quÉ había
dÉshonrado a aáos dÉlaníÉ dÉ íodo Él unávÉrso – íodo lo quÉ aáos Éra lo rÉquÉría éara pu
éroéáa gloráa; ó Én vásía dÉ quÉ Él éuÉblo habría éÉrÉcádo sán aguaI sus nÉcÉsádadÉs lo
rÉquÉrían éara quÉ éudáÉsÉn vávár. mÉro sólo aáos la éodía éroéorcáonarI ó éor Éso Én las
ánsíruccáonÉs a joásés sÉ ÉñhábÉ oíro sublámÉ dÉséláÉguÉ dÉ la gracáa dÉ pu corazón.

ia ooca fuÉ goléÉadaI ó ?broíaron las aguas? Epalmo NMR:QN – iBiAF. ko aníÉs –
Ésío Éra áméosáblÉ; óa quÉ dÉbádo al éÉcadoI aáosI éor dÉcárlo asíI sÉ coníÉnía. pus
másÉrácordáas ó coméasáonÉsI pu gracáa ó pu amorI Ésíaban rÉérámádas dÉníro dÉ Él. mÉro
Én Él momÉnío quÉ Ésa Éñéáacáón fuÉ consumadaI mÉdáaníÉ la cual las dÉmandas dÉ pu
saníádad fuÉron éara sáÉmérÉ saíásfÉchasI las coméuÉrías dÉ pu corazón sÉ abráÉron éara
dÉrramar corráÉníÉs dÉ gracáa ó váda Én íodo Él mundo. mor Éso lÉÉmos Én jaíÉoI quÉ ían
éronío como Él pÉñor gÉsús hubo ÉnírÉgado Él ÉséíráíuI ?Él vÉlo dÉl íÉmélo sÉ rasgó Én
dosI dÉ arrába abajo.? EjaíÉo OT: RMI RNF. aáos Ésíaba ahora lábrÉ Én jusíácáa éara salár Én
gracáa a un mundo éÉcador con ofÉrías dÉ salvacáónI ó Él hombrÉ – Él crÉóÉníÉ – Éra lábrÉ
dÉ Énírar con confáanza a pu érÉsÉncáa ánmÉdáaía. pÉ había rÉvÉlado Él modo mÉdáaníÉ Él
cual Él hombrÉ éodía coméarÉcÉrI dÉ manÉra jusíaI dÉlaníÉ dÉ la luz élÉna dÉ la saníádad
dÉl írono másmo dÉ aáos.

bl agua quÉ fluóó dÉ la ooca És un ÉmblÉma dÉl bséíráíu panío como éodÉr dÉ váda.
bsío És claro a éaríár dÉl ÉvangÉláo dÉ guan. kuÉsíro bÉndáío pÉñor dájo así a la mujÉr dÉ
pamaráaI ?Él quÉ bÉbáÉrÉ dÉl agua quÉ óo lÉ daréI no íÉndrá sÉd jamás; sáno quÉ Él agua
quÉ óo lÉ daré sÉrá Én él una fuÉníÉ dÉ agua quÉ salíÉ éara váda ÉíÉrna.? Eguan Q:NQF. bn
guan TI Él usa la másma fáguraI ó guan añadÉI ?bsío dájo dÉl bséíráíu quÉ habían dÉ rÉcábár
los quÉ crÉóÉsÉn Én él; éuÉs aún no había vÉnádo Él bséíráíu paníoI éorquÉ gÉsús no había
sádo aún gloráfácado.? Eguan T:PVF. aos cosas sonI dÉ hÉchoI claras a éaríár dÉ ÉsíÉ éasajÉ
– érámÉroI quÉ Él ?agua váva? És un íáéo dÉl bséíráíu panío; óI Én sÉgundo lugarI quÉ Ésía
?agua váva?I Él bséíráíu paníoI no éodía sÉr rÉcábádo hasía quÉ gÉsús fuÉsÉ gloráfácado. bn
oíras éalabrasI la ooca dÉbía sÉr goléÉada érámÉroI como óa hÉmos vásíoI aníÉs quÉ las
aguas éudáÉsÉn fluár éara sacáar la sÉd dÉ los hombrÉs.

eaó una lÉccáón dÉ gran áméoríancáa érácíáca quÉ no éuÉdÉ sÉr éasada éor alío. ko
ÉñásíÉ nada quÉ éuÉda saíásfacÉr las nÉcÉsádadÉs áméÉrÉcÉdÉras dÉl hombrÉ sáno Él
bséíráíu panío como éodÉr dÉ váda – váda ÉíÉrna; ó Ésía bÉndácáón sólo éuÉdÉ sÉr rÉcábáda
a íravés dÉ un Crásío crucáfácado ó rÉsucáíado. aÉ ahí Él clamor a los gudíosI ?pá alguno

P
íáÉnÉ sÉdI vÉnga a mí ó bÉba.? Eguan T:PTF. v la éroclamacáón éroságuÉ aúnI ?Él quÉ
quáÉraI íomÉ dÉl agua dÉ la váda graíuáíamÉníÉ.? EAéocaláésás OO:NTF. ¡nuÉ íodo aquÉl quÉ
lÉÉ Ésías línÉas éuÉda íÉnÉr Ésía vÉrdad grabada Én su alma Én Él éodÉr dÉl bséíráíu
panío!

gÉhová aíáÉndÉ asíI éor gracáaI las murmuracáonÉs dÉ pu éuÉbloI ó lÉs dáo aguas
éara bÉbÉr; éÉro los nombrÉs dados al lugar – jasah ó jÉrába – éÉrmanÉcáÉron como Él
monumÉnío dÉl éÉcado dÉ Éllos.

fnmÉdáaíamÉníÉ dÉséués quÉ sÉ házo salár aguas dÉ la roca váÉnÉ Él conflácío con
AmalÉc. ia conÉñáón dÉ los áncádÉníÉs És muó ánsírucíáva óa quÉ álusíran los modos dÉ
obrar ó la vÉrdad dÉ aáos. bl maná És Crásío dÉscÉndádo dÉl cáÉloI la ooca goléÉada És
Crásío crucáfácadoI Él agua váva És un ÉmblÉma dÉl bséíráíu panío; ó ahoraI junío con la
rÉcÉécáón dÉl bséíráíu váÉnÉ Él conflácío. aÉbÉ sÉr así; óa quÉ ?Él dÉsÉo dÉ la carnÉ És
coníra Él bséíráíuI ó Él dÉl bséíráíu És coníra la carnÉ; ó ésíos sÉ oéonÉn ÉnírÉ síI éara quÉ
no hagáás lo quÉ quásáÉrÉás.? Edálaías R:NTF. aÉ ahí Él ordÉn dÉ Ésíos aconíÉcámáÉníos
ííéácos. pÉ éuÉdÉ ánquárár ÉníoncÉsI ¿qué És sámbolázado éor AmalÉc? pÉ dÉclara a mÉnudo
quÉ sÉ íraía dÉ la carnÉ; éÉro Ésío És sólo éaríÉ dÉ la vÉrdad. bn cuanío a AmalÉcI su
carácíÉr vÉrdadÉro sÉ aérÉndÉ fácálmÉníÉ a éaríár dÉ sus orígÉnÉs. EséasÉ dénÉsás
PS:NOF. mÉro Él éunío quÉ sÉ ha dÉ dáscÉrnár aquí És quÉ AmalÉc sÉ coloca él másmo Én
abáÉrío aníagonásmo con Él éuÉblo dÉ aáosI ó érocura obsíaculázar Él érogrÉso su avancÉI
É áncluso borrarlos dÉ sobrÉ la faz dÉ la íáÉrra. pÉ íraíaI éor íaníoI dÉl éodÉr dÉ paíanás –
éuÉdÉ sÉr acíuando éor mÉdáo dÉ la carnÉ – Él quÉ dÉsafía así Él avancÉ dÉ los hájos dÉ
fsraÉl. v sÉ ÉvádÉncáa claramÉníÉ la suíálÉza dÉ paíanás Én Él íáÉméo Éscogádo éara Él
aíaquÉ. cuÉ jusíamÉníÉ dÉséués quÉ Él éuÉblo había éÉcadoI Én un momÉníoI éor íaníoI
cuando un ÉnÉmágo éodría habÉr suéuÉsío quÉ Éllos Ésíaban bajo Él dásgusío dÉ aáos.
bsíÉ És sáÉmérÉ su méíodo. mÉro sá aáos Ésíá éor pu éuÉbloI Él no éÉrmáíárá quÉ nángún
ÉnÉmágo llÉvÉ a cabo su dÉsíruccáón. bl éuÉbloI Én ÉfÉcíoI sá És dÉjado a sí másmoI éodría
habÉr sádo dáséÉrsado fácálmÉníÉ; éÉro AquÉl quÉ los había íraído a íravés dÉ las aguas
dÉl jar oojo no dÉjará quÉ éÉrÉzcan ahora. gÉhová Éra su ÉsíandaríÉI ó así su dÉfÉnsa
Éra sÉgura. koíÉmosI ÉníoncÉsI dÉ qué manÉra sÉ llÉvó a cabo la dÉrroía dÉ AmalÉc.

?bníoncÉs váno AmalÉc ó éÉlÉó coníra fsraÉl Én oÉfádám. v dájo joásés a gosué:
bscógÉnos varonÉsI ó sal a éÉlÉar coníra AmalÉc; mañana óo Ésíaré sobrÉ la cumbrÉ dÉl
colladoI ó la vara dÉ aáos Én má mano. b házo gosué como lÉ dájo joásésI éÉlÉando coníra
AmalÉc; ó joásés ó Aarón ó eur subáÉron a la cumbrÉ dÉl collado. v sucÉdía quÉ cuando
alzaba joásés su manoI fsraÉl érÉvalÉcía; mas cuando él bajaba su manoI érÉvalÉcía
AmalÉc. v las manos dÉ joásés sÉ cansaban; éor lo quÉ íomaron una éáÉdraI ó la éusáÉron
dÉbajo dÉ élI ó sÉ sÉníó sobrÉ Élla; ó Aarón ó eur sosíÉnían sus manosI Él uno dÉ un lado
ó Él oíro dÉ oíro; así hubo Én sus manos fármÉza hasía quÉ sÉ éuso Él sol. v gosué dÉsházo
a AmalÉc ó a su éuÉblo a fálo dÉ Éséada.? EÉñodo NT: UJNPF.

bn érámÉr lugarI Énconíramos quÉ gosuéI éor ordÉn dÉ joásésI sÉ coloca a la


cabÉza dÉ hombrÉs Éscogádos éara la baíalla. gosué rÉérÉsÉnía a CrásíoI Én la ÉnÉrgía dÉl
bséíráíuI conducáÉndo a pus rÉdámádos al conflácío. ¡nué consolacáón! pá paíanás forma sus
fuÉrzas éara aíacar al éuÉblo dÉl pÉñorI CrásíoI éor oíra éaríÉI conducÉ a pus hombrÉs
Éscogádos a ÉnfrÉníar al ÉnÉmágo. ia baíallaI éor íaníoI És la baíalla dÉl pÉñor. bsío Ésíá
álusírado una ó oíra vÉz a lo largo dÉ íoda la hásíoráa dÉ fsraÉl; ó És dÉl másmo modo

Q
vÉrdadÉroI Én cuanío al éráncáéáoI acÉrca dÉ los conflácíos dÉ los crÉóÉníÉs dÉ Ésía
dáséÉnsacáón. bsíoI sá sÉ comérÉndÉI calmaría nuÉsíras mÉníÉs Én érÉsÉncáa dÉ las
dáfáculíadÉs más dolorosas. kos aóudaría a dÉjar dÉ consádÉrar al hombrÉI ó a coníar con
Él pÉñor. kos caéacáíaría éara Ésíámar Én su éroéáo valorI la acíávádad áncÉsaníÉ ó los
ÉsquÉmas dÉ los hombrÉsI ó éara buscar lábÉracáón sólo Én Él pÉñor como iídÉr dÉ pu
éuÉblo. bn una éalabraI dÉbÉríamos rÉcordarI ÉníoncÉsI quÉ no éuÉdÉ habÉr nánguna
dÉfÉnsa Éñáíosa érÉsÉníada a nuÉsíros ÉnÉmágos sáno Én Él éodÉr dÉl bséíráíu dÉ aáos.

eaó aún oíra cosa. pá gosué conducÉ a sus guÉrrÉros Én la llanuraI joásés – con
Aarón ó eur – subÉ a la cumbrÉ dÉl collado; ó la baíalla abajo dÉéÉndÉ dÉ quÉ las manos
dÉ joásés sÉan lÉvaníadas. joásésI coníÉmélado dÉ ÉsíÉ modoI És una fágura dÉ Crásío Én
lo alíoI Én Él valor dÉ pu áníÉrcÉsáón. jáÉníras Él conducÉ abajo a pu éuÉblo Én Él éodÉr
dÉl bséíráíuI Él maníáÉnÉ la causa dÉ Éllos mÉdáaníÉ pu áníÉrcÉsáón Én la érÉsÉncáa dÉ
aáos; ó asÉgura éara Éllos másÉrácordáa ó gracáa éara Él oéoríuno socorro. bllos no íáÉnÉnI
éor íaníoI fuÉrza alguna éara Él conflácío aéaríÉ dÉ pu áníÉrcÉsáón sacÉrdoíal; ó la ÉnÉrgía
dÉl bséíráíu conducáéndolÉs Én su avancÉ Ésíá Én rÉlacáón con Ésía áníÉrcÉsáón. mablo
ándáca Ésía vÉrdad cuando dácÉI ?Crásío És Él quÉ muráó; más aunI Él quÉ íambáén rÉsucáíóI
Él quÉ adÉmás Ésíá a la dáÉsíra dÉ aáosI Él quÉ íambáén áníÉrcÉdÉ éor nosoíros. ¿nuáén
nos sÉéarará dÉl amor dÉ Crásío? ¿qrábulacáónI o angusíáaI o éÉrsÉcucáónI o hambrÉI o
dÉsnudÉzI o éÉlágroI o Éséada?? EoI éodÉmos añadárI ¿AmalÉc?F . . . . ?AníÉsI Én íodas
Ésías cosas somos más quÉ vÉncÉdorÉs éor mÉdáo dÉ aquÉl quÉ nos amó.? Eoomanos U:
PQJPTF. bl éroéáo pÉñor ÉnsÉñó a los dáscíéulos la rÉlacáón ÉnírÉ pu obra Én lo alíoI ó la
accáón dÉl bséíráíu Én Éllos abajoI cuando dájoI ?sá no mÉ voóI Él Consolador no vÉndrá a
vosoíros.? Eguan NS:T – iBiAF. mor ÉsoI íambáénI Él dÉnomána al bséíráíu panío ?oíro
Consolador? Eguan NQ:NSF; ó Él aéósíol guan aéláca a nuÉsíro bÉndáío pÉñor Él másmo
íííulo EÉs dÉcárI AbogadoI éÉro rÉalmÉníÉ la másma éalabra Én dráÉgoI maraklÉíos; N».
guan O:NF.

mÉro nángún hombrÉ éudo sÉr un íáéo éÉrfÉcío dÉ Crásío. ias manos dÉ joásés
éÉsabanI dÉ modo quÉ fuÉron sosíÉnádas éor Aarón ó eur. bsíoI sán ÉmbargoI sólo saca a
la luz más élÉnamÉníÉ la vÉrdad dÉ la áníÉrcÉsáón dÉ Crásío. AarónI aunquÉ no aéaríado
formalmÉníÉ aúnI rÉérÉsÉnía Él sacÉrdocáoI ó eurI sá Él ságnáfácado dÉl nombrÉ nos éuÉdÉ
guáarI íáéáfáca la luz o la éurÉza. guníosI éor íaníoI ságnáfácará la áníÉrcÉsáón sacÉrdoíal dÉ
Crásío maníÉnáda Én saníádad dÉlaníÉ dÉ aáos; ó éor Éso És una áníÉrcÉsáónI éuÉsío quÉ
Ésíá basada sobrÉ íodo lo quÉ Crásío És ó ha hÉchoI quÉ És sáÉmérÉ Éfácaz ó
érÉdománaníÉ. pÉ dÉbÉría obsÉrvar báÉn la lÉccáón. ia baíalla abajo dÉéÉndáó no dÉ la
fuÉrza dÉ los guÉrrÉrosI ná sáquáÉra dÉl bséíráíu paníoI sáno dÉ la áníÉrcÉsáón éÉrmanÉníÉ ó
Éfácaz dÉ Crásío. va quÉ cuando joásés alzaba su manoI fsraÉl érÉvalÉcía; ó cuando
bajaba su manoI AmalÉc érÉvalÉcía. aÉ ahí la nÉcÉsádad dÉ la dÉéÉndÉncáa. AéaríÉ dÉ
ÉlloI éodÉmos Ésíar érÉéarados éara Él conflácío; la causa éuÉdÉ sÉr jusíaI éÉro nuÉsíro
fracaso sÉrá sÉguro É ánÉváíablÉ. mÉro con ÉlloI íÉnáÉndo a Crásío Én lo alío a favor
nuÉsíroI ó Crásío Én la ÉnÉrgía dÉl bséíráíu como nuÉsíro iídÉrI «cuando los malágnos,
nuestros angustáadores y nuestros enemágos, váenen contra nosotros, ellos tropáezan y
caen.» Epalmo OT:OF. bníoncÉsI nángún ÉnÉmágo sÉ éuÉdÉ sosíÉnÉr dÉlaníÉ dÉl éuÉblo dÉl
pÉñor.

R
AmalÉc fuÉ así dÉsconcÉríado con Él fálo dÉ la Éséada. mÉro una vácíoráa íal –
rÉvÉlacáón dÉ la fuÉníÉ dÉ la fuÉrza dÉ ÉllosI ó Él carácíÉr ánmuíablÉ dÉl ÉnÉmágo – no
dÉbía sÉr olvádada. fba a sÉr rÉgásírada como un mÉmoráal.

?bníoncÉs gÉhovah dájo a joásés: —bscrábÉ Ésío Én un lábro como mÉmoráalI ó dá


claramÉníÉ a gosué quÉ óo borraré dÉl íodo la mÉmoráa dÉ AmalÉc dÉ dÉbajo dÉl cáÉlo.
joásés Édáfácó un alíar ó llamó su nombrÉ gÉhovahJnásá. v dájo: —mor cuanío alzó la mano
coníra Él írono dÉ gÉhovahI gÉhovah íÉndrá guÉrra coníra AmalÉc dÉ gÉnÉracáón Én
gÉnÉracáón.? EÉñodo NT: NQJNSF.

aos cosas fuÉron combánadas Én ÉsíÉ mÉmoráal – Él rÉgásíro dÉ la lábÉracáón dÉ


Éllos dÉ AmalÉcI ó la éromÉsa dÉ su dÉrroía fánal. Cada muÉsíra dÉl éodÉr dÉl pÉñor a
favor dÉ pu éuÉblo llÉva ÉsíÉ doblÉ carácíÉr. pá Él Éníra ó los dÉfáÉndÉ dÉ los aíaquÉs dÉ
sus ÉnÉmágosI ÉlI mÉdáaníÉ ÉsÉ acío másmoI lÉs asÉgura pu éroíÉccáón ó cuádado
coníánuos. mor íaníoI cada áníÉréosácáón puóa ÉnírÉ Éllos ó sus ÉnÉmágos dÉbÉría sÉr
rÉéÉíáda Én sus oídosI ó Éscráía sobrÉ sus corazonÉsI íanío como mÉmoráal dÉl éasadoI
como dÉ la garaníía dÉ pu dÉfÉnsa ánmuíablÉ. mor ÉsoI cuando Él palmásía cÉlÉbra una
lábÉracáón éasadaI ÉñclamaI ?AunquÉ un Éjércáío acaméÉ coníra míI no íÉmÉrá má
corazón; aunquÉ coníra mí sÉ lÉvaníÉ guÉrraI óo Ésíaré confáado.? Epalmo OT:PF. joásésI
Én la másma confáanzaI Édáfácó un alíar. jÉdáaníÉ ÉlloI rÉconocáó agradÉcádamÉníÉ la mano
dávánaI así como íambáén ÉñérÉsó quÉ la alabanza dÉ la vácíoráa éÉríÉnÉcía a gÉhová. bs
érÉcásamÉníÉ aquí dondÉ muchos fracasan. bl pÉñor sÉ dágna concÉdÉr socorro ó
lábÉracáónI éÉro Éllos olvádan Édáfácar sus alíarÉs. Conducádos a la érÉsÉncáa dÉl pÉñor Én
sus crásásI Éllos dÉscuádanI dÉmasáado a mÉnudoI alabarlÉ a Él cuando son aláváados dÉ su
érÉsáón. ko fuÉ así con joásés. Al Édáfácar Él alíarI dÉclaró dÉlaníÉ dÉ íodo fsraÉlI «es
gehová quáen ha peleado por nosotros y ha asegurado la váctoráa.» bsío És éroclamado éor
Él íííulo quÉ lÉ anÉñó – ?gÉhováJnásá?I És dÉcárI ?bl pÉñor És nuÉsíro ÉsíandaríÉ.? ÉlI éor
íaníoI fuÉ quáÉn condujo nuÉsíras huÉsíÉsI ó Él És quáÉn guáará nuÉsíras huÉsíÉs; óa quÉ
pu conírovÉrsáa con AmalÉc no cÉsará jamás. jáÉníras Él íÉnga un éuÉblo sobrÉ la íáÉrraI
duraníÉ Él másmo íáÉméo paíanás érocurará lograr su dÉrroía. kÉcÉsáíamos rÉcordar ÉsíoI
éÉro con íoda la éÉrséÉcíáva quÉ Éllo ánvolucraI nuÉsíros corazonÉs Ésíarán confáadosI sá
sólo éodÉmos comérÉndÉr la vÉrdad dÉ gÉhováJnásá. ia baíalla És la baíalla dÉl pÉñorI
éÉlÉamos bajo pu ÉsíandaríÉI ó éor Éso – no obsíaníÉ la éorfáada éÉrsásíÉncáa dÉl
ÉnÉmágo – la vácíoráa Ésíá asÉgurada.

bdward aÉnnÉíí

qraducádo dÉl fnglés éor: B.o.C.l. – guláo OMNO.J

www.gracáaóvÉrdad.nÉí

También podría gustarte