Está en la página 1de 39

GUÍA DEL USUARIO

Este manual y el equipo que se describen son para uso exclusivo de profesionales médicos cualificados entrenados en la técnica y procedimiento
quirúrgico a realizar. Se pretende que sea una guía para el uso de la Bovie sólo IDS-200.

La información técnica adicional está disponible en la Guía de Servicios Bovie IDS-200.

Equipo cubierto en este manual


Bovie IDS-200:
Referencia N º: IDS-200

Para obtener información de contacto


Bovie Medical • 5115 Ulmerton Road, Clearwater, FL 33760-4004 EE.UU.
EE.UU. Teléfono 1-800-537-2790 Fax 1-800-323-1640 • Internacional Teléfono +1-727-384-2323 Fax +1-727-347-9144
www.boviemed.com • info@boviemed.com Número de pieza Bovie - MC-55-056-001 Rev. 5
© 2013 Bovie Medical. Todos los derechos reservados. El contenido de esta publicación no puede ser reproducida sin autorización escrita de Bovie Medical.

CONVENCIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUAL

ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
lesiones graves.

PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO:
Indica un consejo operativo, una sugerencia de mantenimiento, o un peligro que puede causar daños al producto.
PRESENTACIÓN DEL BOVIE IDS-200
En esta sección se incluye la siguiente información:

● Características principales
● Los componentes y accesorios
● Seguridad

PRECAUCIONES:
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este generador antes de usar.
Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con accesorios
electroquirúrgicos antes de usar. Instrucciones específicas no están incluidos en este manual.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
El Bovie IDS-200 incluye la última tecnología. Esta unidad ofrece un rendimiento sin igual, flexibilidad, confiabilidad y
conveniencia.

• Incluye las siguientes características:


 Modo de Corte
El modo de corte da la flexibilidad cirujano para cortar todo tipo de tejidos sin perder rendimiento.
El modo de corte genera potencia de salida constante en una amplia gama de impedancias. Consulte la
sección de Especificaciones técnicas de esta guía.

 Mezcla con 10 ajustes


El modo de mezcla es una combinación de corte y hemostasia. El IDS-200 da la libertad cirujano para ajustar el nivel
deseado de la hemostasia. Un valor de 1 es una mezcla mínima con el máximo efecto de corte. Un valor de 10 es
máxima hemostasis (mezcla) con el efecto de corte mínimo. Este ajuste se logra fácilmente por un ajuste por
incrementos. Consulte la Sección 2, controles, indicadores y receptáculos, Cortar y Mezcla Controls. El modo de
mezcla mejora la tasa de desecación del tejido objetivo sin aumentar la potencia suministrada por el generador.

 Dos niveles de coagulación: Pinpoint y Spray


Pinpoint proporciona un control preciso de la hemorragia en zonas localizadas.
Spray proporciona un mayor control de la hemorragia en el tejido altamente vascular sobre superficies amplias.

 Volver detección de electrodos en contacto con monitoreo de la calidad


• El IDS-200 incorpora un sistema de seguimiento del electrodo de retorno de contactos de calidad (Bovie NEM ™). Este
sistema detecta el tipo de electrodo de retorno: sólido o dividida. El sistema también supervisa continuamente la calidad
del contacto entre el paciente y el electrodo de retorno de división. Esta característica está diseñada para minimizar las
quemaduras del paciente en el lugar de electrodo de retorno.

• FDFS ™ (Sistema de Evaluación Rápida Digital)
El FDFS ™ (Sistema de Evaluación Rápida Digital) mide el voltaje y la corriente en 5.000 veces por segundo y ajusta
inmediatamente el poder en diversos impedancia durante el procedimiento de electrocirugía. Los sentidos de la unidad de
tecnología digital y responde a cambios en el tejido y la densidad. A diferencia analógica, esta función reduce la necesidad
de ajustar la configuración de energía de forma manual.

AVISO:
El sistema Bovie NEM ™ recomienda utilizar un electrodo de retorno dividida.

Salida de RF aislada
Esto reduce al mínimo el potencial de quemaduras en otros sitios.
Conectores estándar
Estos conectores aceptan la última monopolar y los instrumentos bipolares. Consulte la Sección 2,
controles, indicadores y receptáculos para aprender más.
Autodiagnóstico
Estos diagnósticos monitorean continuamente la unidad para asegurar su correcto funcionamiento.

COMPONENTES Y ACCESORIOS
Debe recibir los siguientes componentes con el generador:
Bovie IDS-200
Cable de alimentación de grado hospitalario (110 VAC y 220 VAC)
Guía del usuario
Guía de Servicios
SEGURIDAD
El uso seguro y eficaz de la electrocirugía depende en gran medida de factores exclusivamente bajo el control
del operador. No hay sustituir a un equipo médico competente y vigilante. Es importante que lea, comprenda y
siga las instrucciones de uso suministradas con este equipo de electrocirugía.
Los médicos han utilizado equipos de electrocirugía segura en numerosos procedimientos. Antes de iniciar
cualquier procedimiento quirúrgico, el cirujano debe estar familiarizado con la literatura médica, las
complicaciones y los riesgos del uso de electrocirugía en dicho procedimiento.
Para promover el uso seguro de la Bovie IDS-200, esta sección presenta las advertencias y precauciones que
aparecen a lo largo de esta guía del usuario. Es importante que usted lea, comprenda y siga las instrucciones de
estas advertencias y precauciones para que pueda utilizar el equipo con la máxima seguridad. También es
importante que usted lea, comprenda y siga las instrucciones para su uso en esta guía del usuario.

ADVERTENCIA:
Salida eléctrica peligrosa - Este equipo es para uso exclusivo de los médicos, capacitados y autorizados.

Peligro: Fuego / Peligro de explosión - No utilice el Bovie IDS-200 en presencia


de materiales inflamables
Fuego / Peligro de explosión - Las siguientes sustancias podrán contribuir a un
aumento de riesgos de incendio y explosión en la sala de operaciones:
• Sustancias inflamables (tales como agentes prepping la piel a base de alcohol y
tinturas)
• Ocurre de forma natural gases inflamables que pueden acumularse en las cavidades
del cuerpo, como el intestino
• atmósferas ricas en oxígeno
• Los agentes oxidantes (como el óxido nitroso [N20] atmósferas).
Las chispas y calentar asociado con electrocirugía pueden proporcionar una fuente de
ignición. Observe las precauciones contra incendios en todo momento. Cuando el uso
de la electrocirugía en la misma habitación con cualquiera de estas sustancias o gases,
evitar su acumulación o agrupación de bajo paños quirúrgicos, o dentro de la zona
donde se realiza electrocirugía.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación correctamente
polarizado y conectado a tierra con las características de frecuencia y voltaje que
coinciden con los que figuran en la parte posterior de la unidad.
Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a un
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice adaptadores de enchufe de energía.
Peligro de descarga eléctrica - Siempre apague y desenchufe el generador antes de limpiar.
Incendio - No utilice cables de extensión.
Seguridad del Paciente - Use el generador solamente si el auto-test ha concluido según lo
descrito. De lo contrario, salidas de potencia inexactas pueden resultar.
El fallo de los equipos de electrocirugía de alta frecuencia podría dar lugar a un aumento no deseado
de potencia de salida.
Los receptáculos de los instrumentos en este generador están diseñados para aceptar sólo un
instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en un recipiente dado.
Si lo hace, la activación simultánea de los instrumentos.
Usar el ajuste de salida más baja necesaria para lograr el efecto quirúrgico deseado. Utilice el
electrodo activo sólo durante el tiempo mínimo necesario con el fin de disminuir la posibilidad de
lesiones por quemaduras no deseadas. Aplicaciones pediátricas y / o procedimientos que se
realizan en pequeñas estructuras anatómicas pueden requerir ajustes de potencia reducida.
Cuanto mayor sea el flujo de corriente, y cuanto más tiempo se aplica la corriente, mayor será la
posibilidad de daño térmico no deseado al tejido, especialmente durante el uso en estructuras
pequeñas.
ADVERTENCIA:
Utilice la electrocirugía con precaución en presencia de dispositivos internos o externos como
generadores de impulsos pacemak-res o. La interferencia producida por el uso de dispositivos
electroquirúrgicos puede hacer que los dispositivos tales como marcapasos para entrar en un
modo asíncrono o pueden bloquear el efecto del marcapasos. Consulte al fabricante del
dispositivo o el departamento de cardiología del hospital para obtener más información cuando se
planea el uso de aparatos de electrocirugía para pacientes con marcapasos u otros dispositivos
implantables.
Si el paciente tiene un desfibrilador cardioversor implantable (ICD), en contacto con el fabricante
del DCI para obtener instrucciones antes de realizar un procedimiento electroquirúrgico. La
electrocirugía puede causar la activación de múltiples de DAI.
No use el equipo de electrocirugía menos formación adecuada para utilizar en el
procedimiento que haya emprendido. Uso de médicos sin esta formación ha dado lugar, lesión
accidental del paciente grave, incluyendo perforación intestinal y no intencionales, necrosis
irreversible del tejido.
Para los procedimientos quirúrgicos en los que la corriente de alta frecuencia podría fluir a través
de las partes del cuerpo que tiene una relativamente pequeña área de sección transversal, el uso
de técnicas bipolares puede ser deseable para evitar la coagulación no deseada.
En algunas circunstancias, existe la posibilidad de quemaduras en otros sitios en los puntos de
contacto con la piel (por ejemplo, entre el brazo y el lado del cuerpo). Esto ocurre cuando la
corriente electroquirúrgica busca un camino hacia el electrodo de retorno que incluye el punto de
contacto de piel a piel. La corriente que pasa a través de pequeños puntos de contacto piel a piel
se concentra y puede causar una quemadura. Esto es cierto para puesta a tierra, suelo hace
referencia y aislado generadores de salida.
Para reducir la posibilidad de quemaduras en otros sitios, realice una o más de los siguientes:
• Evitar los puntos de contacto de piel a la piel, tales como dedos que tocan la pierna, al posicionar el paciente.
• Lugar no se produce de 5 a 8 cm (2 a 3 pulgadas) de gasa seca entre puntos de contacto
para asegurar que el contacto..
• Coloque el electrodo de retorno para proporcionar una ruta de corriente continua entre el
lugar de la cirugía y el electrodo de retorno que evite las áreas de contacto de piel a piel.
• Además, colocar al paciente electrodos de retorno de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Posibilidad de quemaduras en otros sitios aumenta si el electrodo de retorno se ve
comprometida. Bovie Medical recomienda el uso de electrodos de retorno división y
generadores Bovie con un sistema de monitoreo de calidad del contacto.
No envuelva los cables accesorios o devolver los cables de electrodos alrededor de los objetos
metálicos. Esto puede inducir corrientes que podrían conducir a choques, incendios o daños al equipo
paciente o quirúrgico.
PRECAUCIONES:
En ningún momento debe tocar el electrodo activo o pinza bipolar. Una quemadura podría resultar.
No coloque el equipo en la parte superior del generador o colocar el generador en la parte superior
de los aparatos eléctricos. Estas configuraciones son inestables y / o no permiten una refrigeración
adecuada.
Proporcionar la mayor distancia posible entre el generador electro y otros equipos electrónicos
(como monitores). Un generador electro activado puede causar interferencias con ellos.
No funcionamiento del generador puede causar la interrupción de la cirugía. Un generador de
reserva debe estar disponible para su uso.
No gire el tono de activación a un nivel inaudible. El tono de activación alerta al equipo quirúrgico
en un accesorio está activo.
Cuando se utiliza un extractor de humos en conjunción con el generador electroquirúrgico, colocar
el extractor de humos a una distancia desde el generador y ajustar el control de volumen del
generador a un nivel que asegura que los tonos de activación pueden ser escuchados.
El uso de la corriente de alta frecuencia puede interferir con la función de otro equipo
electromagnético.
Cuando equipo quirúrgico de alta frecuencia y equipo de monitorización fisiológica se utilizan
simultáneamente en el mismo paciente, coloque ningún electrodos de monitorización en la
medida de lo posible de los electrodos quirúrgicos. Se recomiendan sistemas de monitoreo con
dispositivos de alta frecuencia limitadores de corriente.
No utilice agujas como electrodos de monitorización durante los procedimientos de electrocirugía.
Quemaduras electroquirúrgicas involuntarias pueden resultar.
Para evitar la posibilidad de un electro grabar en el paciente o los médicos, no permita que el
paciente entre en contacto con un objeto metálico conectado a tierra durante la activación. Al
activar la unidad, no permitir el contacto directo de la piel entre el paciente y el médico.
Quítese todas las joyas suelta del paciente antes de la activación.
Examine todos los accesorios y las conexiones al generador de electrocirugía antes de su uso.
Asegúrese de que los accesorios funcionan según lo previsto. Una conexión incorrecta puede
producir arcos, chispas, mal funcionamiento de accesorios, o efectos quirúrgicos no deseados.
Si no utiliza accesorios activos, colocarlos en una funda o en un lugar limpio y seco, no conductor,
altamente visible fuera del contacto con el paciente. Contacto involuntario con el paciente puede
provocar quemaduras.
Los estudios han demostrado que el humo generado durante los procedimientos
electroquirúrgicos puede ser potencialmente perjudiciales para los pacientes y el equipo
quirúrgico. Estos estudios recomiendan ventilar adecuadamente el humo mediante el uso de
un extractor de humos quirúrgica u otros medios.1

1. Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU.. Instituto Nacional de


Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). Control del Humo del dispositivo láser /
Procedimientos Quirúrgicos eléctricos. CONTROLES DE RIESGOS, Publicación N º 96-128,
de septiembre de 1996.

NOTA:
Si los códigos locales, conecte el generador al conector de ecualización hospital con un cable
equipotencial.
No limpie el generador con compuestos de limpieza abrasivos o desinfectantes, solventes, u otros
materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
CONTROLES, INDICADORES Y RECIPIENTES
En esta sección se describe:

● Los Paneles frontal y posterior


● Controles, Indicadores, receptáculos y Puertos
Símbolos en el panel frontal
Consulte la tabla siguiente para las descripciones de símbolos que se encuentran en el panel frontal del IDS-200.

SIMBOLOS DESCRIPCIÓN
Control de Cortar

Modo de Corte

Modo de Mezcla

Control de Coag

Modo Pinpoint

Modo Spray

Control Bipolar

Modo Bipolar

Indicadores

Dividir electrodo de retorno

Electrodo de retorno Sólido

Reguladora de Simbología

Lea las instrucciones antes de su uso

Prueba de desfibrilador tipo CF Equipo

RF Aislado - conexiones de paciente están aisladas de tierra a alta frecuencia.

Interruptor de encendido y conectores Handpiece

Volver receptáculo del electrodo

Precaución alto voltaje

Modo de Corte

Modo de Coag

Monopolar Handpiece Receptáculo

Modo Bipolar

Bipolar Handpiece Receptáculo


CORTE Y MEZCLAR LOS CONTROLES
Figura 2 - 2 Controles de la Corte y los modos de fusión

Mezcla Cantidad Botones de


control aumenta o disminuye la
cantidad de mezcla (Nivel 1-10)
añadido en el modo de mezcla.
Cortar control Botones de
encendido aumenta o disminuye
Cortar Display de la Corte o potencia Mezcla en
energía (vatios) Indica la incrementos de 1 a 5 vatios.
potencia programada para
el modo Cut / Mezcla.

Indicador de modo
de corte Indica
cuando se selecciona
el modo de corte.

Corte y el
modo de
mezcla Alterna
Indicador Cantidad Mezcla
Selector entre
Indica la cantidad de mezcla
Cut y modos de
añadida en el modo de mezcla.
Indicador de activación
mezcla. Más barras
Cut ilumina cuando se Indicador de modo de
iluminadas indica que hay
activa el modo de corte o fusión Indica cuando se
más mezcla, dividido en 10
mezcla. selecciona el Modo de
pasos.
mezcla.

NOTA:
Al seleccionar el modo de fusión, el valor predeterminado de la unidad a un entorno de mezcla
mínima (sólo la primera barra se ilumina).
CONTROLES COAG
Figura 2-3 Controles del modo Coag

Coag Display Power


(vatios) Indica el conjunto de Coag Poder Botones de control
alimentación para el modo aumenta o disminuye el Pinpoint o
Coag. spray potencia Coag en
incrementos de 1 a 5 vatios

Indicador de activación
Coag se ilumina cuando
se activa el modo de coag
Indicador de modo de
Pinpoint Indica cuando se
selecciona el modo de
Pinpoint.

Pinpoint y spray
Mode Selector
Alterna entre el
modo de Pinpoint y
el modo de spray.

Indicador de modo de
spray Indica cuando se
selecciona el modo de
spray.
CONTROLES BIPOLARES
Figura 2 - 4 Los controles para el modo bipolar

Energía bipolar Display


(vatios) Indica el conjunto de
alimentación para el modo
bipolar. Energía bipolar Botones de
Muestra el código de error en control aumenta o disminuye la
el caso de error potencia de salida bipolar en
incrementos de 1 a 2 vatios.

Indicador de activación
bipolar se ilumina cuando se
activa el modo Bipolar.
INDICADORES
Figura 2-5 Indicadores para poder, electrodos de retorno, y el control de pedal

Monopolar pedal Indicador Se Bipolar pedal Indicador Se


ilumina cuando el control de pedal ilumina cuando el control de
monopolar está conectado y pedal bipolar está conectado
disponible y disponible.
.

Indicador de
encendido se
Dividir Indicador Indicador electrodo Indicador de alarma
ilumina cuando la
electrodo de de retorno sólido Se ilumina cuando el
alimentación
retorno se ilumina ilumina cuando el sistema detecta una
principal está
cuando el sistema sistema detecta un condición de alarma
conectada.
detecta un electrodo electrodo de retorno electrodo de retorno.
de retorno división. sólido.
INTERRUPTOR Y RECEPTÁCULOS DE ENERGÍA
Figura 2-6 Ubicación del interruptor de alimentación de la unidad y los receptáculos del panel frontal

Volver Receptáculo de conmutación


receptáculo del monopolar Acepta las piezas de mano
electrodo 3-pin estándar. Conecte los accesorios
Acepta un enchufe handswitching.
estándar de
electrodo de
retorno .

Power On/Off Switch Conmutación de pedal Monopolar bipolar Receptáculo


Enciende la unidad o Receptáculo Acepta cables o Acepta cables estándar
desactivar. adaptadores equipados con Bovie para piezas de mano
estándar (# 12) Tapones para los bipolar. Conecte los
activos. Conecte los accesorios de accesorios bipolares.
conmutación de pedal.
PANEL TRASERO
Figura 2-7 Disposición de los conectores y controles en el panel posterior

Símbolos en el panel trasero


Consulte la tabla siguiente para las descripciones de símbolos que se encuentran en el panel trasero del IDS-200.

SIMBOLOS DESCRIPCIÓN

Equipotential Ground Stud

La radiación Non- ionizante

control de volumen

Peligro - Riesgo de explosión si se utiliza con anestésicos inflamables.

Fusible Encerrado

Conector del Relay

Monopolar Footswitch Input Jack

Bipolar Footswitch Input Jack

Fabricante
Atención, consulte los documentos adjuntos

No se deshaga de la Unidad de flujo de residuos urbanos.

NOTA:
Tenga en cuenta que los dispositivos médicos infectados deben ser eliminados como residuos
médicos / riesgo biológico y no pueden ser incluidos en los programas de eliminación / reciclaje de
equipos electrónicos usados. Además, ciertos productos electrónicos deben ser devueltos
directamente a Bovie Medical. Póngase en contacto con su distribuidor Bovie representante para
instrucciones de devolución.
PRIMEROS PASOS
En esta sección se incluye la siguiente información:

● Inspección Inicial
● Instalación
● Controles de función
● Controles de rendimiento
INSPECCIÓN INICIAL
La primera vez que desempaquetar el Bovie IDS-200, inspeccione visualmente:
• Busque cualquier signo de daño.

• Compruebe que el paquete de envío contiene todos los elementos que aparecen en la lista de contenido.

Si la unidad o los accesorios están dañados, notificar al Servicio al Cliente de Bovie Medical
inmediatamente. No utilice ningún equipo dañado.

INSTALACIÓN
Coloque el Bovie IDS-200 en cualquier superficie plana con un ángulo de inclinación no más de 10 ˚. La unidad se basa en la
refrigeración por convección natural. No bloquee la parte inferior o respiraderos traseros. Asegúrese de que el aire circule libremente
por todos los lados de la unidad.

ADVERTENCIA:
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación correctamente polarizado y
conectado a tierra con las características de frecuencia y voltaje que coinciden con los que
figuran en la parte posterior de la unidad.

FUNCTION CHECKS
Después de la instalación inicial de la unidad, realice las pruebas que se enumeran a continuación.
Consulte las figuras en el capítulo anterior para la ubicación de los conectores y controles.

ADVERTENCIA:
En ningún momento debe tocar el electrodo activo o pinza bipolar. Una quemadura podría resultar.

Instalación de la unidad
1. Verifique que el interruptor de encendido está en la posición de apagado (O) y que no hay ningún accesorio conectado a la unidad.
2. Conecte un cable de alimentación de grado hospitalario con el receptáculo del cable de alimentación de CA en la parte
posterior de la unidad, a continuación, a una toma de corriente con conexión a tierra.

3. Conecte un lápiz monopolar de dos botones en el receptáculo apropiado. Se recomienda el uso de lápices de Bovie.

4. No conecte un electrodo de retorno del paciente en este momento.

5. Encienda la unidad moviendo el interruptor de encendido a la posición (l).

Comprobación del electrodo Alarma retorno


1. Ajuste la configuración de energía de cada modo (Cortar, Coag, bipolar) a un vatio

2. Pulse el botón de Coag del lápiz. Compruebe que una alarma suena durante tres segundos y el electrodo de retorno de
detección de luz indicador de alarma paciente se ilumina, indicando que ningún electrodo de retorno está conectado a la
unidad.

3. Compruebe que el ajuste del control de volumen en la parte posterior de la unidad mientras la alarma está sonando no cambia el volumen de la
alarma.
Modos de Confirmación
Confirme que puede seleccionar cada modo y ajustar la potencia arriba y abajo.

Comprobación Modo Bipolar (con pedal bipolar)


1. Conecte el pedal bipolar. Verifique que el indicador se ilumina pedal bipolar.
2. Presione el pedal en el pedal bipolar. Compruebe que el indicador de activación del modo Bipolar ilumina y que el sistema ge-nera el
tono de activación bipolar.

3. Mientras que activar el modo bipolar, gire el control de volumen en el rango completo para verificar que el sonido es audible en
toda la gama.

4. Confirme que soltar el pedal regrese la unidad a un estado de reposo.

Comprobación de modo monopolar (con pedal monopolar)


1. Conecte el interruptor de pedal monopolar. Compruebe que el indicador de pedal monopolar ilumina.
2. Conecte un electrodo sólido retorno a la toma de electrodo de retorno. Compruebe que el indicador de electrodo de
retorno sólido verde se ilumina.

3. Presione el pedal de corte (amarillo) en el interruptor de pedal. Compruebe que el indicador de activación del modo Cut ilumina
y que el sistema genera el tono de activación Cut.

4. Mientras que la activación del modo de corte, gire el control de volumen en el rango completo para verificar que el sonido
es audible en toda la gama.

5. Presione el pedal Coag (azul) en el pedal. Compruebe que el indicador de activación del modo Coag ilumina y que el sistema
genera el tono de activación Coag.

6. Mientras que la activación del modo de Coag, gire el control de volumen en el rango completo para verificar que el sonido es
audible en toda la gama.

Modo monopolar Comprobación (con interruptor de mano)


1. Conecte una pieza de mano de conmutación dura al receptáculo mango monopolar.
2. Conecte un electrodo sólido retorno a la toma de electrodo de retorno. Compruebe que el indicador de electrodo de
retorno sólido verde se ilumina.

3. Activar, uno a la vez, el Corte y controles handswitching Coag. Compruebe que cada control hace que el indicador y el tono
correcto para que suene.

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
Después de que la unidad ha pasado la prueba de funcionamiento preliminar, que está listo para las pruebas de rendimiento. Un
ingeniero biomédico calificado que esté familiarizado con los dispositivos de electrocirugía deberá realizar esta prueba. La prueba
debe incluir la comprobación de todos los modos de operación para el correcto funcionamiento y la potencia.
USO DEL BOVIE IDS-200
Esta sección contiene los siguientes procedimientos:

Inspección del generador y Accesorios Configuración de Seguridad


Configuración
Preparación para la cirugía monopolar
Preparación para Bipolar
Activación de la Unidad de Cirugía
Seguridad activación

PRECAUCIONES:
Lea todas las advertencias, precauciones e instrucciones que se incluyen con este generador antes de su uso.
Lea las instrucciones, advertencias y precauciones suministradas con accesorios
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. Instrucciones específicas no están incluidos este manual
INSPECCIÓN DEL GENERADOR Y ACCESORIOS
Antes de cada uso de la Bovie IDS-200, compruebe que la unidad y todos los accesorios están en buen estado de funcionamiento
• Inspeccione si hay daños en el generador electro y todas sus conexiones.

• Verifique que los accesorios y adaptadores adecuados están presentes.

• Inspeccione todos los cables y conectores para señales de desgaste, daños y abrasión.

• Compruebe que no se producen errores al encender la unidad.

CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Salida eléctrica peligrosa - Este equipo es para uso exclusivo de los médicos, capacitados y autorizados.
Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a un
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice adaptadores de enchufe de energía.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación correctamente polarizado y
conectado a tierra con las características de frecuencia y voltaje que coinciden con los que figuran
en la parte posterior de la unidad.
Peligro de incendio - No utilice cables de extensión.
Seguridad del Paciente - Use el generador solamente si el auto-test ha concluido según lo
descrito. De lo contrario, salidas de potencia inexactas pueden resultar.
Los receptáculos de los instrumentos en este generador están diseñados para aceptar sólo un
instrumento a la vez. No intente conectar más de un instrumento a la vez en un recipiente dado.
Si lo hace, la activación simultánea de los instrumentos.
El fallo de los equipos de electrocirugía de alta frecuencia podría dar lugar a un aumento no deseado
de potencia de salida.
No use el equipo de electrocirugía menos formación adecuada para utilizar en el
procedimiento que haya emprendido. Uso de médicos sin esta formación ha dado lugar, lesión
accidental del paciente grave, incluyendo perforación intestinal y no intencionales, necrosis
tisular irreversible
Para los procedimientos quirúrgicos en los que la corriente de alta frecuencia podría fluir a través
de las partes del cuerpo que tiene una relativamente pequeña área de sección transversal, el uso
de técnicas bipolares puede ser deseable para evitar la coagulación no deseada.
Si el paciente tiene un desfibrilador cardioversor implantable (ICD), en contacto con el fabricante
del DCI para obtener instrucciones antes de realizar un procedimiento electroquirúrgico. La
electrocirugía puede causar la activación de múltiples de DAI.
En algunas circunstancias, existe la posibilidad de quemaduras en otros sitios en los puntos de
contacto con la piel (por ejemplo, entre el brazo y el lado del cuerpo). Esto ocurre cuando la
corriente electroquirúrgica busca un camino hacia el electrodo de retorno de paciente que incluye
el punto de contacto de piel a piel. La corriente que pasa a través de pequeños puntos de
contacto piel a piel se concentra y puede causar una quemadura. Esto es cierto para puesta a
tierra, suelo hace referencia y aislado generadores de salida.
Para reducir la posibilidad de quemaduras en otros sitios, realice una o más de las siguientes:
• Evitar los puntos de contacto de piel a la piel, tales como dedos que tocan la pierna, al posicionar el paciente.
• Lugar no se produce de 5 a 8 cm (2 a 3 pulgadas) de gasa seca entre puntos de contacto
para asegurar que el contacto.
• Coloque el electrodo de retorno para proporcionar una ruta de corriente continua entre el lugar de la cirugía
y el electrodo de retorno que evite las áreas de contacto de piel a piel.
• Además, colocar electrodos de retorno de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Posibilidad de quemaduras en otros sitios aumenta si el electrodo de retorno se ve
comprometida. Bovie Medical recomienda el uso de electrodos de retorno división y generadores
Bovie con un sistema de monitoreo de calidad del contacto.
PRECAUCIONES:
No coloque el equipo en la parte superior del generador o colocar el generador en la parte superior
de los aparatos eléctricos. Estas configuraciones son inestables y / o no permiten una refrigeración
adecuada.
Proporcionar la mayor distancia posible entre el generador electro y otros equipos electrónicos
(como monitores). Un generador electro activado puede causar interferencias con ellos.
No funcionamiento del generador puede causar la interrupción de la cirugía. Un generador de
reserva debe estar disponible para su uso.
No gire el tono de activación a un nivel inaudible. El tono de activación alerta al equipo quirúrgico
en un accesorio está activo.
Cuando se utiliza un extractor de humos en conjunción con el generador electroquirúrgico, colocar
el extractor de humos a una distancia desde el generador y ajustar el control de volumen del
generador a un nivel que asegura que los tonos de activación pueden ser escuchados.

NOTA:
Si es requerido por los códigos locales, conectar el generador al conector de ecualización hospital
con un cable equipotencial.

CONFIGURACIÓN
1. Verifique que el generador está apagado presionando el interruptor de APAGADO (O).

2. Coloque el generador en una superficie plana y estable, como una mesa, plataforma o carro médico. Se recomiendan los carros
con ruedas conductoras. Para obtener más información, consulte los procedimientos de su institución o de los códigos locales.
Proporcionar un mínimo de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) de espacio de los lados y la parte superior del generador para la
refrigeración. Normalmente, la parte superior, los lados y la parte trasera están calientes cuando se utiliza el generador de forma
continua durante periodos prolongados de tiempo.

3. Conecte el cable de alimentación del generador en el receptáculo eléctrico Cable de CA en el panel posterior.

4. Conecte el cable de alimentación del generador a un tomacorriente con conexión a tierra.

5. Encienda el generador pulsando el interruptor de encendido (|). Compruebe lo siguiente:

• Todos los indicadores visuales y pantallas en el panel frontal se iluminan.

• Tonos de sonido de activación para verificar que el altavoz funciona correctamente.

6. Si la auto-prueba tiene éxito, suena un tono. Compruebe lo siguiente:

• Se selecciona un modo de corte; se selecciona un modo Coag.

• Cada pantalla muestra un ajuste de potencia. La unidad se apaga automáticamente a los últimos valores de potencia utilizados.

NOTA:
Todos los modos (Cut, coagulación y bipolar) se deben establecer y activar de forma individual
antes de que la unidad está apagada. Sólo entonces la potencia de la unidad hasta el último
modo activo y ajuste.

• El retorno Indicador de alarma Electrodo paciente se ilumina en rojo.


Si el auto test no se realiza correctamente, un tono de alarma suena. Un código de error aparecerá en la pantalla bipolar, en la mayoría de los casos,
el generador se desactiva. Anote el código de error y consulte la Sección 6, Localización de averías.
Una vez que el auto-test se realiza correctamente, conecte los accesorios y establecer los controles del generador. Consulte Preparación para la
cirugía monopolar o
Preparación para la cirugía bipolar más adelante en esta sección.
PREPARACIÓN PARA LA CIRUGÍA MONOPOLAR
Cirugía monopolar requiere un electrodo de retorn.

Aplicando el electrodo de retorno


Para maximizar la seguridad del paciente, Bovie Medical recomienda el uso de un electrodo de retorno dividida y un generador Bovie con un sistema de
monitoreo de calidad del contacto (Bovie NEM ™).

NOTA:
El sistema Bovie NEM ™ recomienda utilizar un electrodo de retorno división.

Consulte las instrucciones del fabricante para el sitio de aplicación y los procedimientos de colocación. Cuando el uso de electrodos
de retorno de la placa de metal, utilizar un gel conductor diseñado específicamente para electrocirugía. Elige un sitio de electrodo de
retorno con un buen flujo sanguíneo. Mientras que un aplicadas adecuadamente los resultados de los electrodos en calentamiento
mínimo tejido por debajo del electrodo, un buen flujo de sangre ayuda a transportar el calor fuera del sitio.

1. Conectar el cable al receptáculo de electrodo de retorno en la parte frontal de la unidad.

La unidad detectará automáticamente la presencia de una división o electrodo de retorno sólido y, si se utiliza un electrodo de
retorno división, hará un seguimiento continuo de la resistencia en el contacto entre el electrodo y el paciente.

2. Ajuste la configuración de mezcla a la cantidad deseada de la hemostasia (Nivel 1 - 10). El ajuste se preformado pulsando los
botones arriba o hacia abajo junto al indicador de configuración Mezcla.

Seleccione los ajustes de potencia deseado para el corte. El ajuste se preformado pulsando hacia arriba o hacia abajo los
botones junto a la pantalla Cut.

Seleccionar el modo de funcionamiento para la coagulación, ya sea Pinpoint o spray.

Seleccione el nivel de potencia deseado para la coagulación. El ajuste se preformado pulsando hacia arriba o hacia abajo
los botones junto a la pantalla Coag.

Accesorios Conexión
1. Conectar un dispositivo monopolar 3-clavija en el receptáculo monopolar en la parte frontal de la unidad.
Si se prefieren las capacidades de control de conmutación de pedal, conecte el interruptor de pedal monopolar Bovie a la toma de conexión de
conmutador de pedal apropiado en la parte posterior de la unidad.
Para activar el modo monopolar, presione el botón de corte o coagulación de la pieza de mano monopolar o el corte o el pedal de coagulación en
el pedal monopolar
Si está utilizando … Conéctelo a …

Estándar de 3 pines a mano lápiz de Receptáculo handswitching Monopolar


conmutación

conmutación de pedal lápiz Receptáculo de conmutación de pedal Monopolar


PREPARACIÓN PARA LA CIRUGÍA BIPOLAR
1. Conectar un cable bipolar para el receptáculo bipolar en la parte frontal de la unidad..
2. Conecte un instrumento de fórceps para el cable bipolar cable.

3. Conectar el interruptor de pedal bipolar para el interruptor de pedal zócalo de conexión bipolar situado en

la parte trasera de la unidad.

ara activar el modo bipolar, pise el pedal en el pedal bipolar.

ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
NOTAS:
Examen de la seguridad de activación en la página 6 de esta sección antes de activar la
unidad. Al encender la unidad recuerde lo siguiente función:

El Bovie IDS-200 se conectará hasta los parámetros que se muestran cuando la unidad fue
activada pasado. Por ejemplo, si se establece el modo de corte a 50 watts y activar la unidad, a
continuación, apague la unidad, se vuelve automáticamente al Corte a 50 vatios cuando se
enciende de nuevo. Del mismo modo, si se establece el modo de Pinpoint a 40 watts y activar la
unidad antes de que lo apague, volverá al modo de Pinpoint a 40 vatios cuando se enciende de
nuevo.
El Bovie IDS-200 sí conectará Hasta los parametros Que se muestran CUANDO la Unidad FUE
Activada Pasado. Por EJEMPLO, SI SE Establece el Modo de corte a 50 watts y Activar la
Unidad, a continuacion, apague la Unidad, sí Vuelve automaticamente al Corte a 50 Vatios
CUANDO SE Enciende de nuevo. Del Mismo Modo, Si Se Establece el Modo de Pinpoint a 40
watts y Activar la Unidad Antes de Que lo apague, Volverá al Modo de identificar un 40 Vatios
CUANDO SE Enciende de nuevo.

Configuración De Energía INCREMENTOS Por ejemplo...


1-50 Watts 1 Watts

50-100 Watts 2 Watts Cuando está habilitado, la salida de potencia de corte de 30


vatios se puede ajustar 4 escalones a 26 vatios o 4 escalones
100-200 Watts 5 Watts hasta 34 vatios.

1. . Corte monopolar - seleccionar el modo de operación de Cortar o mezcla a continuación, seleccione la configuración de energía de corte deseada
pulsando el botones arriba y abajo al lado de la pantalla de salida de potencia de corte.

2. Si utiliza Mezcla, mezcla variar el ajuste pulsando el botones arriba y abajo junto a la gráfica indicador cantidad de mezcla.

3. Coag monopolar - seleccionar el modo de funcionamiento de la coagulación: Pinpoint o spray, a continuación, seleccione la configuración de
energía de coagulación pulsando los botones arriba y abajo junto a la pantalla potencia Coag.

4. Bipolar - ajustar la configuración de energía bipolar presionando hacia arriba y hacia abajo los botones junto a la pantalla de salida de potencia
bipolar.

5. Activar el generador pulsando el botón correspondiente en la pieza de mano o de pedal en el pedal.

NOTA:
Operaciones de conmutación de pedal monopolar y bipolar son controlados por controles de pie independientes.
SEGURIDAD DE ACTIVACIÓN
ADVERTENCIA:
No envuelva los cables accesorios o cables de electrodos de retorno de paciente alrededor de objetos
metálicos. Esto puede inducir corrientes que podrían conducir a choques, incendios o daños al equipo
paciente o quirúrgica
Peligro: Fuego / Peligro de explosión - - No utilice el Bovie IDS-200 en presencia de
anestésicos inflamables
Fuego / Peligro de explosión - Las siguientes sustancias podrán contribuir a un aumento de
riesgos de incendio y explosión en la sala de operaciones:
• Las sustancias inflamables (tales como agentes prepping la piel a base de alcohol y tinturas)
• De origen natural gases inflamables que pueden acumularse en las cavidades del cuerpo, tales como el intestino
• Oxígeno enriquecido atmósferas
• Agentes oxidantes (como el óxido nitroso [N2O] atmósferas.
El chispas y calentar asociado con electrocirugía puede proporcionar una fuente de ignición.
Observe las precauciones contra incendios en todo momento. Cuando se utiliza la electrocirugía
en la misma habitación con cualquiera de estas sustancias o gases, evitar su acumulación o la
puesta en común bajo las sábanas quirúrgicas, o dentro de la zona donde se realiza
electrocirugía.
Usar el ajuste de salida más baja necesaria para lograr el efecto quirúrgico deseado. Utilice el
electrodo activo sólo durante el tiempo mínimo necesario con el fin de disminuir la posibilidad de
lesiones por quemaduras no deseadas. Aplicaciones pediátricas y / o procedimientos que se
realizan en pequeñas estructuras anatómicas pueden requerir ajustes de potencia reducida.
Cuanto mayor sea el flujo de corriente, y cuanto más tiempo se aplica la corriente, mayor será la
posibilidad de daño térmico no deseado al tejido, especialmente durante el uso en pequeñas
estructuras.
Utilice la electrocirugía con precaución en presencia de dispositivos internos o externos como
generadores de impulsos pacemak-res o. La interferencia producida por el uso de dispositivos
electroquirúrgicos puede hacer que los dispositivos tales como marcapasos para entrar en un
modo asíncrono o pueden bloquear el efecto del marcapasos. Consulte al fabricante del
dispositivo o el departamento de cardiología del hospital para obtener más información cuando se
planea el uso de aparatos de electrocirugía para pacientes con marcapasos u otros dispositivos
implantables

PRECAUCIONES:
El uso de la corriente de alta frecuencia puede interferir con la función de otro equipo
electromagnético.
Cuando equipo quirúrgico de alta frecuencia y equipo de monitorización fisiológica se utilizan
simultáneamente en el mismo paciente, coloque ningún electrodos de monitorización en la
medida de lo posible de los electrodos quirúrgicos.
No utilice agujas como electrodos de monitorización durante los procedimientos de electrocirugía.
Quemaduras electroquirúrgicas involuntarias pueden resultar.
Para evitar la posibilidad de un electro grabar en el paciente o los médicos, no permita que el paciente entre en
contacto con un objeto metálico conectado a tierra durante la activación. Al activar la unidad, no permitir el contacto
directo de la piel entre el paciente y el médico.
Quítese todas las joyas de la paciente antes de la activación.
Los estudios han demostrado que el humo generado durante los procedimientos
electroquirúrgicos puede ser potencialmente perjudiciales para los pacientes y el equipo
quirúrgico. Estos estudios recomiendan ventilar adecuadamente el humo mediante el uso de
un extractor de humos quirúrgica u otros medios.1
Examine todos los accesorios y las conexiones al generador de electrocirugía antes de su uso.
Asegúrese de que los accesorios funcionan según lo previsto. Una conexión incorrecta puede
producir arcos, chispas, mal funcionamiento de accesorios, o efectos quirúrgicos no deseados.
Si no utiliza accesorios activos, colocarlos en una funda o en un lugar limpio y seco, no conductor,
altamente visible fuera del contacto con el paciente. Contacto involuntario con el paciente puede
sufrir quemaduras.
1. Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU.. Instituto Nacional de
Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH). Control del Humo del dispositivo láser /
Procedimientos Quirúrgicos eléctricos. CONTROLES DE RIESGOS, Publicación N º 96-128,
de septiembre de 1996.
MANTENIMIENTO DEL BOVIE IDS-200
En esta sección se tratan los siguientes temas:
● Limpieza
● Inspección periódica
● Reemplazo del fusible
Bovie Medical recomienda completar las inspecciones periódicas y pruebas de rendimiento. Realizar inspecciones y
pruebas de rendimiento cada seis meses. Un técnico biomédico cualificado debe llevar a cabo esta prueba para asegurar
que la unidad está funcionando con eficacia y seguridad.

LIMPIEZA
Después de cada uso, limpie la unidad.

ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica - Siempre apague y desenchufe el generador antes de limpiar.

NOTA:
No limpie el generador con compuestos de limpieza abrasivos o desinfectantes, solventes, u otros
materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.

1. Apague el generador y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

2. Limpie a fondo todas las superficies del generador y el cable de alimentación con una solución limpiadora suave o un
desinfectante y un paño húmedo. Siga los procedimientos aprobados por la institución o utilice un procedimiento de control de la
infección validado. No permita que los líquidos entren en el chasis. No esterilice el generador.

INSPECCIÓN PERIÓDICA
Cada seis meses, inspeccionar visualmente el Bovie IDS-200 en busca de signos de desgaste o daños.
En particular, busque alguno de los siguientes problemas:
• Daños en el cable de alimentación
• Daños en el receptáculo del cable de alimentación
• Daños evidentes a la unidad
• Daños a cualquier recipient
• La acumulación de pelusa o suciedad en o alrededor de la unidad

REEMPLAZO DEL FUSIBLE


Fusibles de la unidad residen directamente debajo del receptáculo eléctrico por cable en la parte posterior de la unidad.
Para reemplazar los fusibles, siga este procedimiento:
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
2. Retire el cable de alimentación del receptáculo eléctrico Cable del panel posterior.
3. Para liberar la caja de fusibles, inserte un pequeño destornillador plano en la ranura de la
bandeja debajo del receptáculo del cable de alimentación. A continuación, deslice el
cajón.
4. Retire los dos fusibles y sustituirlos por fusibles nuevos con los mismos valores.
5. Inserte el soporte de fusible en el receptáculo eléctrico Cable.

NOTA:
Si la unidad no muestra un error y no se enciende, compruebe los Figura 5 – 1 Portafusibles
fusibles.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En esta sección se incluye descripción de códigos de error y las acciones a tomar para resolverlos.
El Bovie IDS-200 incluye autodiagnósticos automáticos. Si los diagnósticos detectan un error, el sistema muestra un código de
error, suena un tono audible, y se desactiva la potencia de salida unidad.

La mayoría de los códigos de error el resultado de fallos en los accesorios conectados a la unidad. La siguiente tabla muestra los códigos
de error, describe los errores y recomienda acciones a tomar para resolver los errores.

Todos los códigos de error se muestran en la pantalla Bipolar.

Si el aparato muestra cualquier otro código de error, se requiere servicio.

Cód.de error Descripcion Acción Recomendada

F1 Botón de la pieza de mano cortando puede


pegarse 1. Apague y vuelva a encender el generador. No pulse los botones o activar
dispositivos accesorios durante el auto-test.
Botón de la pieza de mano
F2 2. Si vuelve a aparecer el código de error, desconecte todos los
Coag puede pegarse
accesorios. Apague y vuelva a encender el generador de
F3 conmutador de pedal puede ser pegado nuevo.
conmutador de pedal puede 3. Si el problema persiste, reemplace la pieza de mano o de pedal y
F4
ser pegado repita el reinicio.
Conmutador de pedal bipolar 4. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el número y
F5 llame al servicio al cliente Bovie.
puede estar atascado
La unidad no permite la activación simultánea de los modos de corte y de
coagulación. El modo de activación es "primero llegado, primer servido".
Esto significa que el modo que se selecciona primero será la función de la
unidad se activa para dispensar. Un ejemplo de esta funcionalidad incluye,
cuando se pulsa el botón Cortar la pieza de mano, la unidad se activa para
el corte. Si el pedal se presiona simultáneamente para Coag, la unidad
F6 Error de activación simultánea continuará en el modo de corte, siempre y cuando se presiona el botón
Cortar la pieza de mano. Si se suelta el botón de corte, la unidad detectará
un error y ambas funciones se desactivarán.
1. Suelte bien el corte o el botón de coagulación en la pieza de
mano o el corte o coagulación en el pedal interruptor de pie.
2. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el número y ponerse
en contacto con el servicio al cliente Bovie.

E1 Corriente de salida fuera de especificación


1. Apague la unidad.
E2 Sensores de corriente de error delta de
2. Encienda la unidad.
salida
3. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el número y ponerse
E3 Sensores de voltaje de error delta de salida en contacto con el servicio al cliente Bovie.
E4 Fuente de alimentación del sistema Error
de tensiones
E5 1. Apague la unidad.
2. Deje que la unidad se enfríe durante 20 minutos.
La temperatura interna de una sección de
E6 3. Encienda la unidad.
la unidad excede el límite.
4. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el número y ponerse
E7 en contacto con el servicio al cliente Bovie.
1. Apague la unidad.
2. Encienda la unidad.
E8 Error de circuito NEM
3. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el número y ponerse
en contacto con el servicio al cliente Bovie.

NOTA:
Si la unidad no se enciende para mostrar un error, compruebe los fusibles como se describe
en la Sección 5 de esta guía.
POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
Consulte esta sección para obtener información sobre:

● Responsabilidad del Fabricante

● Devolver el generador para el Servicio


RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
Bovie Medical es responsable de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del generador sólo en las siguientes circunstancias::
• El usuario ha seguido los procedimientos de instalación y configuración en la Guía del usuario.
• Las personas autorizadas por Bovie Medical realizan operaciones de montaje, reajustes, modificaciones o reparaciones.
• La instalación eléctrica de la sala de operaciones cumple con los códigos locales y los requisitos reglamentarios, como la IEC y BSI.
• uso de este equipo es de conformidad con las instrucciones médicas Bovie

Para obtener información sobre la garantía, consulte el Apéndice B - Garantía.

DEVOLUCIÓN DEL GENERADOR DE SERVICIO


Antes de devolver el generador, llame a su representante médico Bovie para obtener ayuda. Si las instrucciones para enviar el
generador BOVIE Médico, primero obtenga un número de autorización de devolución. A continuación, limpiar el generador y el
paquete de seguridad para garantizar la protección adecuada de la unidad. Con el fin de ayudar en el procesamiento de la unidad, por
favor asegúrese de incluir una referencia a la Bovie devolucion número de autorización en el exterior de la caja y enviar
directamente a Bovie Medical.

Paso 1 - Obtener un número de autorización Enviado


Llame al Centro de Servicio al Cliente Bovie Medical para obtener un número de autorización devuelto. Tenga la siguiente
información a la mano cuando llame:
• Número de Hospital / clínica nombre de cliente / • Descripción del problema
• Te l ef o n o / F a x • Tipo de r e p a r a c i ó n
• Departamento / dirección, ciudad, estado y código postal • P.O. n u m e r o
• Número del modelo

Paso 2 - Limpie el generador


ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica -Siempre apague y desenchufe el generador antes de limpiar.

NOTA:
No limpie el generador con compuestos de limpieza abrasivos o desinfectantes, solventes, u otros
materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.

A. Apague el generador y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

B. Limpie a fondo todas las superficies del generador y el cable de alimentación con una solución limpiadora suave o un
desinfectante y un paño húmedo. Siga los procedimientos aprobados por la institución o utilice un procedimiento de control de la
infección validado. No permita que los líquidos entren en el chasis. No se puede esterilizar el generador.

Paso 3 - Envíe el generador


A. Adjunte una etiqueta al generador que incluye el Número de Autorización de Mercancías Devueltas y la información (hospital, número de teléfono,
etc) que figuran en el Paso 1 - Obtener un número de autorización Enviado.
B. Asegúrese de que el generador esté completamente seco antes de hacer las maletas para su envío. Aunque la preferencia es que el
generador repack-edad con su embalaje original, Bovie entiende que esto no siempre es posible. Si es necesario, póngase en contacto con
Servicio al Cliente para el embalaje adecuado para transportar la unidad. Por favor, asegúrese de incluir una referencia del número de
autorización de devolución de mercancías Bovie en el exterior de la caja / contenedor

C. Envíe el generador, prepagado, a la dirección indicada por el Centro de Atención Médica Bovie.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Todas las especificaciones son nominales y están sujetos a cambios sin previo aviso. Una especificación conocida como "típico" es
de ± 20% del valor declarado a temperatura ambiente (25 ˚ C / 77 ˚ F) y una tensión de alimentación de entrada nominal.
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO
Entrada De Energía
Voltaje de entrada 100-240 VAC ± 10%
Red eléctrica de frecuencia lineal (nominal): 50 – 60 Hz
Consumo de energía 500 VA
Fusibles (dos) 6.3 A (slow blow)

Ciclo de trabajo
En Configuración de potencia máxima y las condiciones de carga nominal (corte puro, 200 vatios @ carga 300 ohm),
el generador es adecuado para los tiempos de activación de 10 segundos seguido por 30 segundos de una hora.
La temperatura interna de la unidad se controla continuamente. Si la temperatura sube por encima de 850 C,
la alarma sonará y la potencia de salida se desactivará.

Dimensiones y peso
Ancho 31.1 cm (12.25 in.) Profundidad 41.3 cm (16.25 in.)
Altura 15.3 cm (6.00 in.) Peso < 8.75 kg (< 19 lbs)

Parámetros de funcionamiento
Rango de temperatura ambiente 10° to 40° C (50° to 104° F)
humedad relativa del aire 30% to 75%, sin condensación
La presión atmosférica 700 hPa to 1060 hPa

Tiempo de calentamiento Si transportados o almacenados a temperaturas fuera del rango de temperatura


De funcionamiento permite una hora el generador alcance la temperatura
ambiente antes de su uso.

Transporte y almacenamiento
Generador debe encajar en todos los carros estándar para generadores monopolar. El dispositivo debe ser almacenado y utilizado en una
temperatura ambiente de aproximadamente 770 F/250 C.
Rango de temperatura ambiente -34˚ to 65˚ C (-29˚ to 149˚ F)
humedad relativa del aire 0% to 75%, condensación durante el transporte, sin condensación durante el
almacenamiento

La presión atmosférica 500 hPa to 1060 hPa


Volumen de audio
Los niveles de audio se indican a continuación son para los tonos de activación (corte, coagulación y bipolar) y tonos de alarma (el
electrodo de retorno y el sistema de alarmas) a una distancia de un metro. Tonos de alarma cumplen con los requisitos de la norma
IEC 60601-2-2.

Tono de activacion
Volume (adjustable) 40 to 65 dB
Frecuencia Cortada: 610 Hz
Mezcla: 610 Hz
Pinpoint: 910 Hz
Spray: 910 Hz
Bipolar: 910 Hz
Duración Continua mientras que el generador se activa

Tono de alarma
Volume (no adjustable) 70 dB ± 5 dB
Frecuencia 2 kHz 1⁄2 seg. / 1 kHz 1⁄2 seg.
Duración 2 segundos

Volver Electrodo Detector


El sistema presenta las alarmas audibles y visibles cuando se detecta ningún electrodo de retorno.

Resistencia de viaje: 0 Ω a 5 Ω ± 3 Ω
Medición continua:
Sólido Una vez que el sistema establece la resistencia de electrodo de retorno
sólido, un aumento de 20 ± 5 # # en la resistencia causará una alarma.
Cuando existe una condición de alarma, el sistema desactiva la
potencia de salida.
Resistencia de viaje: 10 Ω ± 5 Ω a 135 Ω ± 10 Ω
Medición continua:
Dividir Una vez que el sistema establece la resistencia de electrodo de
retorno división, un aumento del 40% en la resistencia causará una
alarma. Cuando existe una condición de alarma, el sistema desactiva
la potencia de salida.

Baja frecuencia (50-60 Hz) Corriente de fuga


Fuente de corriente incluido, campo abierto < 500 µA
Polaridad normal, tierra intacta: < 10 µA
Fuente de corriente, cables de paciente, Salidas Polaridad normal, tierra abierta: < 10 µA
Inversión de polaridad, tierra abierta: < 10 µA
corriente de disipación en línea alta, Entradas < 10 µA
Alta frecuencia (RF) Corriente de fuga
Bipolar corriente de fuga (RF) < 63 mA rms at 80 watts
Monopolar corriente de fuga (RF) (tolerancia adicional) < 150 mA rms

CLASIFICACIONES Y ESTÁNDARES IEC


Equipo de Clase I (IEC 60601-1)
Las partes conductoras accesibles no pueden vivo en el caso de un fallo de aislamiento básico debido a la forma en que están
conectados al conductor de tierra de protección.

Tipo de equipo CF (IEC 60601-1) / prueba de desfibrilador


El Bovie IDS-200 ofrece un alto grado de protección contra descargas eléctricas, particularmente en relación
corrientes de fugas permitidas. Es un equipo CF tipo. Conexiones pacientes están aisladas de la tierra y se
resisten a los efectos de la descarga del desfibrilador.

Prueba de goteo (IEC 60601-2-2)


La carcasa del generador está construido de manera que el derrame de líquido en condiciones normales de uso no moja aislamiento
eléctrico u otros componentes que, cuando está mojado, puedan afectar negativamente a la seguridad del generador.

Interferencia electromagnética
Cuando otro equipo se coloca sobre o debajo de un Bovie IDS-200, la unidad puede ser activada sin interferencia.
El generador minimiza la interferencia electromagnética para equipo de vídeo utilizado en la sala de operaciones.

Compatibilidad electromagnética (IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2)


El Bovie IDS-200 cumple con las normas IEC 60601-1-2 e IEC apropiada 60601-2-2 Especificaciones sobre la
compatibilidad electromagnética.

Los transitorios de tensión (Generador de Emergencia red de transferencia)


El Bovie IDS-200 opera de forma segura cuando se hace la transferencia entre la línea AC y una fuente de tensión del
generador de emergencia.
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA

Salida máxima para Modos monopolar y bipolar

Lecturas de energía de acuerdo con el poder real en la carga nominal con una precisión de 20% o 5 vatios, lo que sea mayor.

Crest Factor*
Mode Output Power Output Frequency Repetition Rate Vp-p max (Rated Load)
Cortada 200 W @ 300 Ω 490 kHz ± 4.9 kHz N/A 2500 V 1.6 ± 20%

Mezclar (Max) 200 W @ 300 Ω 490 kHz ± 4.9 kHz 30 kHz ± 5 kHz 3300 V 3.5 ± 20%

Pinpoint 120 W @ 500 Ω 490 kHz ± 4.9 kHz 30 kHz ± 5 kHz 3500 V 4.5 ± 20%

Spray 80 W @ 500 Ω 490 kHz ± 4.9 kHz 30 kHz ± 5 kHz 7000 V 6.5 ± 20%

Bipolar 80 W @ 150 Ω 490 kHz ± 4.9 kHz 30 kHz ± 5 kHz 1000 V 1.6 ± 20%
CURVAS DE POTENCIA DE SALIDA

Las curvas que siguen muestran los cambios para cada modo de configuración de energías específicas.

Figura A - 1 Potencia de salida frente a impedancia para el modo cortada

Figura A - 2 Potencia de salida frente a impedancia Modo de mezcla I


Figura A - 3 Potencia de salida frente a impedancia Modo de mezcla II

Figura A - 4 Potencia de salida frente a impedancia para el modo de Pinpoint


Figura A - 5 Potencia de salida frente a impedancia para el modo de spray

Figura A - 6 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Bipolar


GARANTÍA
Bovie Medical, garantiza que cada producto fabricado por él para estar libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones
normales de uso y servicio por un periodo (s) se establece a continuación. La obligación de Bovie Medical bajo esta garantía se limita a la
reparación o sustitución, a su exclusivo criterio, de cualquier producto o parte del mismo, que se ha vuelto a la misma oa su distribuidor
dentro del plazo aplicable se muestra a continuación después de la entrega del producto al comprador original, y que el examen da a
conocer, a satisfacción de Bovie Medical, que el producto es, en efecto, defectuoso.

Esta garantía no se aplica a ningún producto o parte del mismo, que ha sido reparado o alterado fuera de la fábrica de Bovie Medical de una
manera para que, a juicio de Bovie Medical, que afecta a su estabilidad o fiabilidad, o la que ha sido sometido a mal uso, negligencia o
accidente.

Los períodos de garantía para los productos médicos Bovie son los siguientes:

• Generador de Electrosurgical: Dos años a partir de la fecha de embarque

• Accesorios de montaje (todos los modelos): Dos años desde la fecha de embarque

• Pedales (todos los modelos): Noventa días a partir de la fecha de embarque

• Retorno Electrodos Paciente: Periodo de validez sólo como se indica en el envase

• Un solo uso estéril Accesorios: sólo como se indica en el envase

This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, including without limitation, the warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, and of all other obligations or liabilities on the part of Bovie Medical.

Bovie Medical no asume ni autoriza a ninguna otra persona a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad en relación con la
venta o el uso de cualquiera de los productos de Bovie Medical . No obstante cualquier disposición en este documento o en cualquier
otro documento o comunicación, la responsabilidad de Bovie Medical con respecto a este acuerdo y productos vendida bajo esta
garantía se limitará al precio de compra total de los bienes vendidos por Bovie Medical al cliente.

Bovie Medical continuación se exime de cualquier responsabilidad derivada o en conexión con la venta de este producto en otros
lugares, por los daños indirectos o consecuentes.

Esta garantía y los derechos y obligaciones aquí se interpretarán y regirán de acuerdo con las leyes del Estado de Florida, EE.UU.

El único foro para la resolución de controversias derivadas de o se relacione de alguna manera con esta garantía es el Tribunal de
Distrito del Condado de Pinellas , Estado de Florida, EE.UU.

Bovie Medical , sus distribuidores y representantes se reservan el derecho de realizar cambios en el equipo de construcción y / o
vendidos por ellos en cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación para hacer los mismos o similares cambios en equipos
fabricados y / o comercializados por ellos.

También podría gustarte