Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TECNICAS GENERALES
INDICE
INDICE ........................................................................................................................ 1
INDICE DE TABLAS ................................................................................................. 20
INDICE DE ILUSTRACIONES .................................................................................. 21
DIVISIÓN 1- REQUERIMIENTOS GENERALES ..................................................... 22
1.1 CONDICIONES GENERALES ..................................................................... 22
1.1.1. Descripcion del proyecto ....................................................................... 22
1.1.2. Organización de las especificaciones .................................................... 23
1.1.3. Normas Estándar y códigos relacionados ............................................. 23
1.2 RESPONSABILIDADES Y OBLIGACIONES DE EL CONTRATISTA ............ 24
1.2.1 Generalidades ........................................................................................... 24
1.2.2 Condiciones del Sitio ................................................................................. 24
1.2.3 Provisiones de Seguridad ......................................................................... 25
1.2.4 Materiales y Equipo ................................................................................... 26
1.2.5 Vigilancia ................................................................................................... 26
1.2.6 Higiene en el Sitio de Construcción........................................................... 26
1.2.7 Protección al Ambiente ............................................................................. 27
1.2.8 Hallazgos de Valor Arqueológico .............................................................. 27
1.2.9 Naturaleza y Carácter de los Trabajadores ............................................... 27
1.2.10 Instalaciones y Servicios Provisionales en la Obra ................................. 28
1.2.11 Servicios de Fuerza Eléctrica y Agua Potable ......................................... 28
1.2.12 Permisos ................................................................................................. 28
1.2.13 Dirección Técnica .................................................................................... 28
1.2.14 Libro de Bitácora ..................................................................................... 29
1.2.15 Planos Constructivos Actualizados ......................................................... 29
1.2.16 Planos de Taller Estructurales ................................................................ 29
1.2.17 Planos de Taller Eléctricos ...................................................................... 30
1.2.18 Planos de Taller Mecánicos .................................................................... 32
1.3 PLAZO DE ENTREGA ..................................................................................... 32
1.3.1 Generalidades ........................................................................................... 32
1.4 TRABAJOS EXTRAORDINARIOS Y OBRAS EXTRA..................................... 32
1.4.1 Obras y Trabajos Extraordinarios .............................................................. 32
1.4.2 Costos ....................................................................................................... 33
1.4.3 Ejecución de los Trabajos ......................................................................... 33
INDICE DE TABLAS
Tabla 1: Tipos de suelos y sus factores de abundamiento ....................................... 44
Tabla 2: Proceso del desencofrado tiempo mínimo .................................................. 56
INDICE DE ILUSTRACIONES
El terreno cuenta con un área bruta de 17,688.57 m2. El diseño del Nuevo Estadio
cuenta con un superficie en el campo de juego de 11,437.835 m2, edificios principales,
jardín derecho y jardin izquierdo con área de 7,124.336 m2; las graderías tienen una
capacidad de 4.043.74 m2, además se cuenta con áreas de circulación en plazas de
3,522.01 m2.
El sistema constructivo del Estadio consiste en marcos de concreto reforzado con tres
plantas, estructura de techo de acero A-36, cubierta de techo de Ecoroof, graderías
prefabricadas de concreto, muros de mampostería reforzada, paredes livianas;
también cuenta con una fachada textil o mesh combinada con ACM, escaleras de
acceso de estructura de acero, drenaje pluvial con tuberías de PVC, sistemas contra
incendio con normas NFPA, sistemas eléctrico de media y baja tensión, sistemas
especiales de tecnología como: pantalla gigante, pantalla ribbon en segundo nivel,
sistema de sonido y todo su cableado estructurado, servidores para manejo de
contenido; el campo sera de grama natural tipo Bermuda, con sistema de riego
automatizado, drenaje y zonas de seguridad con material granular y arcilla certificada.
Todos los trabajos deben estar en concordancia con todos los reglamentos nacionales
y locales aplicables y además reunir los requerimientos regulatorios listados abajo:
Todos los productos deben estar aceptados por Factory Mutual - FM (FM Approved)
y Listados UL (Underwriters Laboratorios) para el uso especificado en el Proyecto.
1.2.1 Generalidades
El Contratista asume todas las obligaciones que establecen las leyes laborales
vigentes, así como las cargas sociales correspondientes.
La inspección del trabajo de construcción será rigurosa, se exigirá alta calidad de obra
y un estricto cumplimiento de las especificaciones.
Con respecto a las medidas de control de polvo, erosión y barro, El Contratista debe
de implementar durante todo el proceso del movimiento de tierra las normas generales
expuestas en la Sección de las Especificaciones Técnicas de este documento.
También tomará todas las medidas pertinentes para evitar acumulaciones de agua u
otras situaciones que se encuentren en contra de las reglamentaciones y
recomendaciones de las autoridades de salud, higiene, trabajo y seguridad social.
Para tales fines levantará vallas, cercas, dispondrá rótulos de advertencia en cantidad
y tamaño suficientes, utilizará el equipo de seguridad adecuado, construirá andamios,
ademes y demás obras de protección necesarias o requeridas que El Supervisor o El
Contratante haya establecido, para garantizar la seguridad en el sitio de la obra.
El Contratista deberá cumplir con todas las disposiciones de la Ley General de Higiene
y Seguridad del Trabajo N° 618 y su Reglamento, Decreto N° 96-2007, Resolución
Ministerial referente a las medidas básicas e higiene y seguridad del trabajo aplicable
a la construccion. En caso contrario el Contrante podrá sancionar al Contratista por
incumplimiento.
El Contratista y sus empleados deberán acatar todas las disposiciones emitidas por
El Supervisor respecto al orden, disciplina y seguridad ocupacional, así como acceder
de forma inmediata, a cualquier indicación que se le haga, a través del Ingeniero
Supevisor de Seguridad Ocupacional o sus representantes.
Igualmente asume responsabilidad por los daños y deterioro que sufra la obra objeto
de este contrato o sus partes, cualquiera que sea su origen o causa, y que sucedan
dentro del plazo comprendido entre el inicio de los trabajos de construcción y la
aceptación formal y definitiva de la obra terminada por parte de El Supervisor y El
Contratante.
El Contratista deberá reparar y restituir a su estado original las calles, tuberías, cables,
estructuras y obras dañadas, incluyendo daños derivados o indirectos. No se
autorizará la ampliación del plazo de entrega por estas causas.
1.2.5 Vigilancia
Las consecuencias derivadas del robo o pérdida en las oficinas, los materiales en
bodega o en el sitio son enteramente responsabilidad de El Contratista.
El Contratista deberá, por lo tanto, tomar las precauciones necesarias para evitar tales
hechos, incluyendo el establecimiento de su propio sistema de vigilancia.
El Contratista y sus empleados deberán acatar todas las disposiciones emitidas por
El Supervisor respecto al orden e higiene, así como acceder de forma inmediata, a
cualquier indicación que se le haga, a través del Ingeniero Supevisor de Seguridad
Ocupacional o sus representantes.
El Contratista y sus empleados deberán acatar todas las disposiciones emitidas por
El Supervisor o El Contratista General respecto a la protección del ambiente.
Así mismo, debe realizar por su cuenta la conexión y las instalaciones para los
servicios de teléfono, alumbrado y fuerza eléctrica, y solicitar la conexión de los
servicios provisionales a las instituciones correspondientes.
El Contratista proveerá vigilancia suficiente durante las 24 horas del día, incluyendo
las casetas y puestos necesarios.
.
1.2.11 Servicios de Fuerza Eléctrica y Agua Potable
El Contratista debe verificar por su cuenta las condiciones y facilidades del sitio.
1.2.12 Permisos
El Contratista está obligado a anotar en los planos todos los cambios y modificaciones
que se introduzcan, asimismo las adiciones o ampliaciones que se realicen durante la
ejecución de los trabajos de construcción, sean éstos ordenados por El Supervisor o
El Contratante, o sean ejecutados por su propia iniciativa.
El costo de los planos actualizados (as- built) correrán por cuenta de El Contratista.
Los planos deben reflejar fielmente la obra tal como fue terminada y deben incluir
dimensionamiento completo. Es permitido insertar fotografías digitales en los archivos
electrónicos de los planos para facilitar el detallado de los mismos.
Se define como planos de taller aquellos planos que debe realizar el Contratista para
desarrollar los elementos que son parte de un sistema de la construcción, los cuales
son utilizados en sus talleres. Previo a la ejecución de trabajo, son elaborados y
remitidos a El Supervisor para su revisión y aprobación, pues deben estar acorde con
la interpretación del trabajo a realizar y cumplir con las especificaciones y
requerimientos de calidad del proyecto.
Los planos deberán ser completos y contener todos los elementos y sus componentes,
las dimensiones y espesores, los tipos de soldadura, los detalles de uniones soldadas
o empernadas, anclajes, y demás detalles constructivos. Deben ser entregados antes
de iniciar una nueva etapa de la obra.
En cuanto a la división de concreto, los planos deberán tener al menos las siguientes
partes referentes a la armadura:
Para la división referente a acero, se deben incluir al menos las siguientes partes de
los planos de taller estructurales:
Plano de corte
Plano de armado en planta
Plano de montaje
Cualquier plano que aclare la obra
Se definen los Planos de Taller como aquellos que se presentan a escala, donde se
representan todas las piezas en forma y dimensión real. Previo a la ejecución del
trabajo, son elaborados y remitidos a El Supervisor para su revisión y aprobación,
pues deben estar acorde con la interpretación del trabajo a realizar y cumplir con las
especificaciones y requerimientos de calidad del proyecto.
En las tomas: rutas de tuberías, duetos y canaletas, pasantes por losas con
dimensiones y pasantes por zonas verdes con profundidades.
En iluminación: rutas de tuberías, duetos y canaletas, pasantes por losas con
dimensiones, pasantes por zonas verdes con profundidades y soportaría de
lámparas.
En tableros: entrada y salida de canalización de circuitos cerrados, tubería de
acometida.
En mallas de tierra: planta, detalles de montaje de pararrayos, detalles de
montaje de malla (profundidad), ubicación de registros, detalle de bajantes de
pararrayos.
En acometidas: profundidad, detalles de las zanjas y cajas de registro.
En cuanto a los aspectos relacionados con voz y datos, es necesario tomar en cuenta
los siguientes puntos:
En cuanto a los aspectos relacionados con alarmas, CCTV, Control de acceso, Audio
y Bass, se debe tomar en cuenta:
Los Planos de Taller mecánicos son aquellos en los que se representan todas las
piezas mecánicas en forma y dimensión real. Además, deben presentarse a escala.
Los planos deberán ser completos y contener todos los elementos y sus componentes,
las dimensiones y espesores, los tipos de soldadura, los detalles de uniones soldadas
o empernadas, anclajes, y demás detalles constructivos.
1.3.1 Generalidades
El Contratista deberá hacer los estudios que considere necesarios para asegurar que
su oferta sea por un monto fijo totalmente invariable (exceptuando los reajustes de ley
en caso de aceptarse la modalidad con reajustes).
1.4.2 Costos
El valor de las modificaciones y cambios se calculará con base en los precios unitarios
suministrados en la oferta.
Los avisos para modificaciones y cambios del alcance de trabajo, le serán notificados
a El Contratista por escrito y con la debida anticipación.
La ampliación del plazo de entrega, a que dan derecho los trabajos extraordinarios,
debe ser convenida por ambas partes antes de iniciarlos, simultáneamente con la
aprobación del costo.
Excepto que se presente una emergencia, se anticipe peligro para la vida de los
trabajadores, amenaza de daño a la propiedad y el riesgo de pérdidas económicas, El
Contratista no podrá efectuar trabajos extraordinarios o construir obras adicionales,
sin la autorización expresa y escrita de El Supervisor o de El Contratante.
1.5.1 Generalidades
1.5.2 Inspección
No obstante, cuando los resultados de las pruebas resulten inferiores a los requeridos
en las especificaciones técnicas y se requieran muestreos y pruebas adicionales
para verificar las condiciones de ejecución y calidad de materiales, El Contratista
deberá asumir el costo de las pruebas adicionales.
200 – PRELIMINARES
Sección 200.01 Desalojo y Disposición de Desechos
200.01.01 Descripción
Todo el material de excavación debe ser depositado fuera del área de construcción
para evitar que contamine la plataforma de trabajo.
El sitio para desechos de la obra sera el Vertedero Municipal, por tanto el uso y
cumplimiento de las normativas vigentes del mismo es responsabilidad total de El
Contratista.
El sitio de desecho y el tipo de tratamiento debe ser aprobado por escrito por El
Supervisor y cumplir con los lineamientos establecidos por las autoridades
gubernamentales y la Municipalidad correspondiente.
200.02.01 Descripción
El extremo superior de la barra de acero debe quedar 400 mm dentro del terreno, y
sus primeros 50 mm sobresalir del bloque de concreto. Se debe pintar el extremo
superior con pintura fosforescente color verde e identificarse apropiadamente.
Se colocarán, como mínimo, dos bancos de nivel temporales por cada eje del edificio
o terrazas, alejados al menos 10m del límite de construcción, y ubicados en una zona
donde no interfieran con la circulación de vehículos o el almacenamiento de
materiales.
200.02.02.03 Ejecución
200.03.01 Descripción
Entre los trabajos previos realizados para la preparación del sitio de construcción se
incluye en esta sección la remoción de estructuras, tuberías o cables enterrados, así
como la erección de estructuras temporales y previsiones de seguridad.
Las tuberías y ductos existentes que interfieran con el proceso constructivo deberán
ser reubicadas según se indique en planos o lo defina El Supervisor.
Para tal fin levantará vallas, cercas, dispondrá rótulos de advertencia en cantidad y
tamaño suficientes, utilizará el equipo de seguridad adecuado, construirá andamios,
ademes, barandas y demás obras necesarias o requeridas por los Ministerios de Salud
y Trabajo o por El Supervisor o El Contratante para garantizar la seguridad en el sitio
de obra.
200.04.01 Descripción
Esta sección comprende todos los trabajos relacionados con la limpieza del terreno,
el desenraice y remoción de árboles, arbustos, plantas, césped y vegetación,
asimismo con la remoción de la capa de material orgánico, dentro de los límites
señalados en los planos o indicados por El Supervisor o según se requiera para
completar las obras contratadas.
El Contratista debe realizar todos los trabajos de limpieza del terreno, debe
desenraizar y remover todos los árboles, arbustos, césped y vegetación en las zonas
de trabajo indicadas en planos. Así mismo, debe demoler o reubicar todos los
elementos u obras que interfieran con los trabajos de construcción, según la Sección
200.03 Demolición del Sitio.
Estos trabajos se realizarán en todas las áreas en las que se realizará el movimiento
de tierra y terraceo, donde se colocará una base de lastre compactado y donde se
construyan edificaciones, bodegas, calles, patios de maniobra, estacionamientos u
otros.
El Contratista debe respetar todos los árboles y arbustos existentes que no interfieran
con las obras y edificaciones a construir.
El Contratista será responsable de remover todas las raíces en las zonas de trabajo.
Se deberá realizar una limpieza general del sitio de obra y de todas las zonas
afectadas por el proceso de construcción.
Además, deberá mantener un programa permanente de limpieza del sitio durante todo
el proceso constructivo, con una limpieza semanal o con mayor frecuencia según lo
solicite El Supervisor o El Contratante y mantener el sitio de construcción ordenado.
Las zonas verdes dañadas durante el proceso de construcción deben ser enzacatadas
y restituidas a su aspecto y estado original.
205.01.01 Descripción
El movimiento de tierra incluye todos los trabajos relacionados con el corte de tierra,
el relleno compactado, la conformación de terrazas, taludes y rampas alrededor de las
obras, como parte de los trabajos de mejoramiento del sitio de construcción.
Los trabajos de movimiento de tierra se realizarán en todas las áreas en las que se
colocará una base de suelo o lastre compactado: edificios, accesos, calles, patios de
maniobra, estacionamientos, rampas y cualquier otra obra indicada en planos.
Se deberá conformar todos los taludes y rampas, y rectificar los niveles y pendientes
de la subrasante, de tal forma que correspondan a las indicaciones de los planos
constructivos.
Tanto el corte de tierra como el relleno compactado, se deben llevar hasta el nivel de
subrasante indicado en los planos, es decir, a un nivel tal, que considerando los
espesores de subbase y base de material granular compactado, material estabilizado
con cemento, el espesor de pavimento, losas de piso y acabados, se obtengan los
niveles terminados y las pendientes indicadas en los planos.
205.01.02.02 Equipo
El Contratista deberá indicar la lista del equipo disponible a utilizar en el proyecto, así
como la disponibilidad de equipo adicional en caso de falla del asignado al proyecto.
El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para proteger los cortes de
excavación y evitar daños a las propiedades, edificios e instalaciones adyacentes, así
como a personas y trabajadores de la construcción.
205.01.02.06 Excavación
Todas las zonas de corte deben tener en los 20 cm superiores a una compactación
mínima de 95% de Próctor Estándar y un CBR mínimo de 3% a ese porcentaje de
compactación o los especificados en los planos.
205.01.02.07 Relleno
El material de relleno deberá ser compactado a una densidad mínima del 95% de
Próctor Estándar.
El Contratista deberá observar la calidad del material que está extrayendo, si estos
materiales son adecuados, se utilizarán hasta donde sea factible, en la construcción
de relleno, terraplenes, nivelación de terrazas, acondicionamiento de taludes de
relleno, relleno de estructuras y otros propósitos que considere el Supervisor.
El Contratista transportará dentro o fuera del área del proyecto, todo material sobrante
de limpieza, descapote, demoliciones, excavación, corte o relleno.
Cuando tengan que botarse materiales fuera del área de construcción, se deben llevar
a sitios que no dañen a terceros, o afecten el medio ambiente, por lo que se debe
proceder conforme a las medidas de prevención y mitigación ambiental.
205.02.01 Descripción
Se detallan las medidas a tomar para controlar la erosión y sedimentación del suelo y
proteger los taludes presentes en el terreno, indicando pendientes máximas y métodos
de estabilización.
El Contratista debe conformar los taludes y rampas con las pendientes indicadas en
planos constructivos y acabarlos con niveladora.
Los taludes cuya altura total supere el alcance de la niveladora serán acabados por
capas.
Las pendientes de taludes de corte deberán ser de al menos 1.5 horizontal a 1.0
vertical, salvo que en plano se indique lo contrario.
En las zonas verdes indicadas en planos, El Contratista deberá remover la tierra donde
sea necesario o rellenar donde se requiera, y conformar el terreno en las zonas
verdes, de jardín y taludes, dejándolas con una superficie nivelada, sin irregularidades
y con pendientes uniformes.
Para evitar que la erosión alcance niveles problemáticos y garantizar una evacuación
adecuada del agua de lluvia, se deben construir canales perimetrales temporales que
conducirán el agua de escorrentía hacia las cunetas aledañas al terreno.
Todos los equipos de transporte de materiales que estén en el sitio de la obra deben
contar con una carpa adecuada para evitar que el material a transportar se vea
afectado por el viento o por el agua de lluvia.
Los montículos que se forman de material excavado o removido deben estar tapados
con lonas, manteados o zarán para evitar que el viento levante polvo o que el agua
tenga contacto con ellos.
Las llantas de los vehículos que salen de la propiedad deben ser lavadas, de manera
que no ensucien la vía pública.
La vía pública, aceras, caños y cunetas serán limpiados y reparados de inmediato por
El Contratista cuando sean ensuciados o dañados por cargamentos provenientes del
proyecto o destinados a él, a lo largo de su trayecto.
Durante la época seca se deberá mantener el terreno con la humedad requerida para
eliminar la producción de polvo.
210 – FUNDACIONES
Sección 210.01 Excavación para estructuras
210.01.01 Descripción
Este trabajo consistirá en la excavación necesaria para todo tipo de fundaciones que
contenga la obra.
Las fundaciones para las estructuras, deberán ser excavados hasta los límites,
rasantes o elevaciones mostradas en los planos, o según fuese replanteados por el
Supervisor. Estas deberán ser de suficiente tamaño para permitir la colocación de las
estructuras del ancho y longitud aproximadas; el Supervisor puede ordenar por escrito
los cambios en dimensiones o niveles de desplante de las fundaciones que pudiese
considerar necesarios para asegurar una fundación satisfactoria
Cualquier material que sea encontrado durante la excavación y sea motivo de interferir
con el diseño deberá ser retirado del sitio.
El Contratista debe informar al Supervisor cada vez que termine una excavación y
ninguna fundación será colocada hasta que el Supervisor haya aprobado la
profundidad de excavación y clase de material para dicha fundación.
Toda la materia acabada, siempre que se adecuado deberá ser utilizado como relleno.
El material excedente se deberá retirar de forma que no obstruya, contamine o
perjudique en modo alguno la eficiencia o apariencia de la estructura.
212.02.01 Descripción
Una vez colados los elementos como vigas asísmicas y zapatas, se levantarán
posteriormente las paredes, por lo menos las hiladas (confinadas) necesarias para
obtener un nivel superior al nivel de suelo natural y el Contratista procederán al relleno
de las zanjas o de las excavaciones, compactando todo material que haya rellenado.
Cuando el relleno esté formado por material selecto, este material se extraerá del
banco autorizado por el Supervisor. Para proceder a la colocación del material de
relleno se deberá retirar, hasta no menos de 3 m del perímetro del área a construir.
Todo material no adecuado para fundación como material arcilloso, tierra vegetal,
basura, etc. deberá ser extraído procediendo a escarificar, rellenar y compactar.
Será responsabilidad del Contratista, todo relleno defectuoso y reparará por su propia
cuenta cualquier porción fallada o que haya sido dañada por la lluvia, descuido o
negligencia de su parte.
210.03.01 Descripción
Esta sección corresponde al mejoramiento que debe realizarse bajo las fundaciones
(zapata y viga sísmica), en dependencia de las condiciones del suelo, bajo criterio de
la supervisión, por consiguiente, se debe realizar una exploración previa para
determinar el comportamiento del suelo identificando los estratos del mismo.
El mejoramiento de suelo bajo la viga sísmica, se realizará con material selecto con
un porcentaje de compactación del 95% Próctor de su densidad máxima como
mínimo. Salvo a que en planos constructivos se indique de otra manera se procederá
a realiza dicho mejoramiento a una altura de 0.20 m como mínimo y con un ancho
igual al de la viga sísmica más 0.10 m a cada lado de ésta, es decir el ancho de zanja
para el mejoramiento y construcción de la viga sísmica será de 0.20 m mayor al ancho
de la viga, para que se pueda colocar su formaleta.
A menos que se indique en los planos constructivo otra cosa, se realizará una prueba
de compactación, por cada zapata mejorada. El porcentaje requerido para dicha
prueba deberá ser igual o mayor al 95% Próctor. En caso de no tener el resultado
215.01.01 Descripción
Para un correcto control de calidad, por cada lote nuevo se tomarán seis muestras de
cada tamaño, para las correspondientes pruebas.
215.01.03 Materiales
Las barras de acero "grado 40" con límite de fluencia mínimo de 2800 kg/cm2 deberán
cumplir con la especificación ASTM designación A 615, última revisión.
Las barras “grado 60", con un límite de fluencia mínimo de 4200kg/cm2, deberán
cumplir con la especificación ASTM designación A 706, última revisión.
Las barras deben estar limpias y libres de escamas, oxidación avanzada, grasa, barro,
impurezas e imperfecciones, que puedan afectar la resistencia, las propiedades físicas
y la adherencia con el concreto.
Las barras se doblarán en frío con un radio interno igual o superior a tres diámetros,
ajustándose a los planos, con una tolerancia menor de 10 mm.
215.01.04.04 Empalmes
Donde sea necesario hacer empalmes, éstos se harán preferentemente en los puntos
de inflexión de los elementos o en las secciones donde los esfuerzos sean menores.
Los empalmes se deben alternar de tal forma que no se traslape más de la mitad de
las barras en una misma sección.
Los empalmes deben estar separados entre sí una distancia de mínimo 40 diámetros.
Cuando el empalme se efectúa por traslape de las barras, éste debe tener una longitud
mínima de 30 diámetros, si las barras terminan en gancho, o de 40 diámetros, si no
terminan en gancho.
Los empalmes y los anclajes de las barras de refuerzo se realizarán según se indica
en planos. Las longitudes de traslape de ganchos serán las indicadas en planos.
215.01.04.05 Inspección
Antes de aprobar el colado del concreto, debe constar en bitácora la revisión por parte
de El Supervisor, de la correcta disposición de las barras de acero.
Todas las barras que llegan a un nudo desarrollarán en este toda la longitud que sus
dimensiones le permitan respetando el recubrimiento mínimo, y rematarán en un
gancho estándar, según lo define el ACl-318.
En caso de interferencia entre las barras de refuerzo de los elementos que llegan a
un nudo, consultará con El Supervisor sobre la mejor solución de cada caso en
particular antes de terminar de cerrar el encofrado.
215.02.01 Descripción
Los encofrados son estructuras de molde para el concreto de forma temporal mientras
esta fragua y adquiere la resistencia indicada en los planos constructivos o lo referido
en estas especificaciones, adicionalmente ayudan a definir el acabado del concreto.
El encofrado debe estar diseñado para su propio peso, el empuje del concreto y el
peso del personal, equipos y maquinaria que puedan apoyarse en ellos.
ACI 347- Guide to Formwork for Concrete (Guía de Encofrado del Concreto)
215.02.03 Materiales
215.02.03.01 Encofrados
Cualquier abertura entre los paneles o elementos de encofrado será sellada de forma
que se evite la pérdida de mortero y finos.
Se dejará al menos una ventana de 150x75mm (área neta sin obstrucción por barras
de refuerzo, aros, etc.).
La obra falsa que sirve de apoyo a los encofrados debe ser diseñada para resistir el
peso de los elementos estructurales por colar y las sobrecargas impuestas durante el
proceso de construcción sin deformaciones apreciables.
Los encofrados se deben ajustar a las formas y dimensiones dadas en los planos. Se
deberá dar a los encofrados y obra falsa una contraflecha para compensar las
deflexiones debidas al peso del concreto.
La obra falsa deberá garantizar, asimismo, que las operaciones de colado no puedan
accidentalmente desplazar el encofrado y cualesquiera elementos embebidos de su
posición establecida.
215.02.03.04 Desmoldantes
215.02.04.01 Limpieza
Dentro del encofrado deberán incluirse todas las mangas, pasantes, insertos,
anclajes, pernos y piezas misceláneas de metal para esta El Contratista deberá
coordinar con los planos de taller las instalaciones electromecánicas y de la estructura
de acero.
215.02.04.03 Desencofrado
Luego del colado del concreto se recomienda esperar un tiempo mínimo hasta iniciar
el proceso de desencofrado, según se indica en la siguiente tabla:
Las superficies de concreto expuesto deberán ser lijadas para eliminar rebabas y
salpicaduras. Las juntas serán detalladas y se limpiará la superficie, todo esto
inmediatamente después de retirar los encofrados. No se permitirá pintar o retocar con
mortero.
215.03.01 Descripción
Esta sección provee los procedimientos mínimos para el colado del concreto en sitio,
para el vaciado, vibrado y compactación de la mezcla fresca, el control de resistencia
del concreto endurecido y la construcción de juntas de control y expansión.
Bajo esta partida El Contratista suministrará todos los materiales, mano de obra y
equipo necesarios para la construcción de todas las obras de concreto reforzado o sin
refuerzo, según se detalla en los planos constructivos y en las especificaciones
técnicas.
Para todas las demás operaciones relacionadas con los trabajos de concreto
reforzado se deben seguir las recomendaciones contenidas en el Building Code
Requirements for Reinforced Concrete ACI 318 (Código de Construcción para
Concreto Reforzado), última revisión.
ACI 304- Guide for Measuring, Mixing, Transporting, and Placing Concrete
(Guía para la Medición, Mezclado, Transporte y Colocación del concreto)
ACI 309- Behavior of Fresh Concrete During Vibration (Comportamiento del
Concreto Fresco durante el vibrado)
ACI 318- Building Code Requirements for Reinforced Concrete (Código de
Construcción para Concreto Reforzado)
ACI 332- Guide to Residential Cast-in-Place Concrete Construction (Guía
para la Construcción Residencial con Concreto Colado en Sitio)
ASTM C-39: Standard Method for Compressive Strength of Cylindrical
Concrete Specimens (Método Estándar para Capacidad en Compresión de
Especimenes Cilíndricos de Concreto)
ASTM C-42: Standard Test Method for Obtaining and Testing Drilled Cores and
Sawed Beams of Concrete (Método Estándar para Capacidad en Compresión
de Especimenes Cilíndricos de Concreto)
ASTM C-78- Standard Test Method for Flexura! Strength of Concrete Using
Simple Beam with Third- Point Loading (Método de Prueba Estándar para la
Determinación de la Resistencia a Flexión del Concreto usando Vigas Simples
Cargadas a Puntos Tercios)
ASTM C-172: Standard Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete
(Práctica Estándar para el Muestreo de Concreto Fresco)
ASTM C-31: Standard Practice for Making and Curing Test Specimens in the
Field (Práctica Estándar para la Preparación y Curado en Campo de
Especimenes de Prueba de Concreto)
El Contratista debe facilitar un mínimo de 6 moldes de acero para colar los cilindros
de prueba, y debe dar la colaboración necesaria para obtener las muestras de
concreto.
El Contratista deberá construir en el sitio de obra una pila para el curado en obra de
los cilindros de prueba, El Contratista será el responsable del manejo y cuidado
adecuados de los cilindros de prueba.
Las vigas deberán tener una luz mínima de 530 mm y serán preparadas según los
lineamientos de la norma ASTM C-42, bajo la supervisión de El Supervisor.
215.03.03 Materiales
Todo el concreto que tenga súper plastificante deberá tener un revenimiento mínimo
de 200mm. Al llegar al sitio, el concreto deberá tener un revenimiento de 50 a 75 mm,
el que será verificado por el técnico del laboratorio de materiales, luego se agregará
el súper plastificante hasta verificar que se obtenga el revenimiento especificado. El
concreto que no tenga súper plastificante tendrá un revenimiento máximo de 75 mm
para losas y 100 mm para otros miembros. El revenimiento se determinará según
ASTMC-143.
El Contratista debe notificarle con tres días de anticipación la fecha y hora en que
pretende iniciar el colado del concreto, y no procederá sin la autorización expresa de
El Supervisor y sin la presencia de un representante personal de éste.
215.03.04.02 Equipo
El Contratista debe contar con un mínimo de tres vibradores de alta frecuencia para
la compactación del concreto, en óptimas condiciones de operación.
El diámetro máximo del cabezote de los vibradores será de 65 mm, debiendo contar
además con un vibrador de diámetro delgado (25 mm) para vibrar secciones delgadas
o densamente reforzadas.
El personal a cargo del vibrado del concreto deberá estar capacitado en el empleo del
equipo de vibración.
215.03.04.03 Limpieza
Antes de proceder al colado del concreto, El Contratista debe limpiar los encofrados y
juntas de construcción con aire comprimido, removiendo polvo y material suelto.
La colocación del concreto debe hacerse con cuidado, evitando que se segreguen los
materiales, se separe el concreto en capas, y se formen juntas frías. El concreto no
debe dejarse caer de una altura mayor de 2.4m según ACl-304.
Toda junta de construcción horizontal o vertical, debe ser aprobada por El Supervisor,
quien determinará la forma de realizar las juntas y la disposición de muescas, llaves
de cortante y anclajes, acordes con las recomendaciones del ACI 224.
Las juntas deben ser ejecutadas cuidadosamente y se deben localizar en sitios tales
que no se afecten la resistencia de la estructura.
215.03.04.06 Procedimiento
Las juntas con corte a 45º se realizarán con la aprobación del Supervisor.
Las juntas de construcción en elementos verticales se realizarán con una llave integral
en forma de vaciado, mediante un bloque de madera en la formaleta.
Las Bandas Ojilladas waterstops de PVC son bandas flexibles de diversos tipos,
anchos y diseños utilizados para evitar el pasaje de agua en juntas de contracción,
expansión y construcción en estructuras de concreto que vayan a contener agua en
su interior.
Los waterstops de PVC se colocan dentro del concreto usualmente en dos diferentes
vaciados. Una vez que ellos estén en su posición brindan una cinta confiable e
impermeable que previene el paso del agua aún bajo presiones hidrostáticas
considerables.
Existen muchos perfiles y tipos de waterstops de PVC siendo los más populares los
que tienen pequeñas aletas (ribbed). Cuando los waterstops se utilizan en juntas no
dinámicas o sin movimiento, se utilizan perfiles con sus aletas pero sin el bulbo central.
Los waterstops de PVC con aletas (ribbed) y con bulbo central son los más versátiles
y pueden ser utilizados para cualquier tipo de juntas: con movimiento o sin movimiento.
Estos waterstops proveen un mejor efecto de sello que los waterstops lisos.
El agua para alcanzar el otro lado debe pasar por una distancia mayor y con mucha
dificultad.
Se deberá proceder a la limpieza del acero empleado antes de continuar con la colada
del concreto.
215.04.01 Descripción
ACI 302- Guide for Concrete Floor and Slab Construction (Guía para la
Construcción de Pisos y Losas de Concreto)
ACI 305- Standard Specification for Hot Weather Concreting
(Especificación Estándar para el Colado en Clima Cálido)
ACI 308- Standard Specification for Curing Concrete (Práctica Estándar
para el Curado del Concreto)
ASTM C-309- Standard Specification for Liquid Membrane- Forming
Compounds for Curing Concrete (Especificación Estándar para
Compuestos de Curado de Membrana Líquida)
El curado con agua se iniciará tan pronto el concreto haya endurecido lo suficiente.
Se deberá asegurar el humedecimiento continuo y uniforme de todas las superficies
de concreto fresco y evitar las zonas secas aisladas.
El agua usada para el curado deberá tener una temperatura similar a la del concreto,
en el momento de su aplicación.
Se permite el uso de vapor que puede proveer resultados satisfactorios. Para el curado
de superficies horizontales extensas, como pisos y losas, se recomienda inundar el
área de forma tal que el concreto esté permanentemente bajo 50 mm de agua.
El agua del curado deberá ser usada para la compensación de la dilatación de losas
de concreto.
La cobertura húmeda deberá ser puesta sobre el concreto tan pronto se terminen las
operaciones de acabado y se pueda evitar el deterioro de la superficie. Los bordes de
concreto expuesto deberán ser cuidadosamente cubiertos.
Las coberturas deberán mantenerse húmedas tanto para que una película de
humedad permanezca continuamente en contacto con el concreto durante el periodo
del curado.
Para el curado de superficies horizontales extensas, como pisos y losas, durante las
primeras 48 horas, la superficie de concreto se cubrirá con manteados o con una capa
de arena saturada con agua de al menos 25 mm.
Los componentes del curado dejan una película que puede interferir con la adhesión
de otros materiales a la superficie tratada. Ellos no deberán ser usados en la losa base
de un piso de doble nivel.
Las hojas deberán ser desplegadas tan pronto como sea posible después de las
operaciones de acabado sin dañar la superficie terminada.
Los bordes de las hojas deberán ser traslapadas una distancia suficiente para prevenir
la pérdida de humedad y ser sellados con cintas o pegamento o ser fijadas con
tablones de madera o arena.
El papel impermeable tiene las mismas ventajas y desventajas que la película plástica,
excepto que su decoloración es menor.
Deberá ser ligera en color, los bordes deberán ser traslapados y fijados, y deberán
dejarse en el lugar por el periodo de duración del curado.
Las membranas plásticas evitan dejar residuos que pueden prevenir la adhesión de
concreto nuevo al concreto endurecido o la adhesión de coberturas de piso
remanentes al concreto.
Puesto que pueden dejar zonas manchadas en la losa, las membranas plásticas no
deberán ser usadas en concreto coloreado o donde la apariencia de la superficie de
la losa sea importante.
Es importante que los bordes de los empalmes sean curados para asegurar la
resistencia del concreto y adicionalmente reducir el potencial de ondulado.
215.05.01 Descripción
La siguiente sección específica las medidas especiales que se deberán tomar para la
construcción de los encofrados, en el colado y compactación de elementos de
concreto expuesto, en los cuales se requiere un acabado superficial uniforme, así
como los materiales que se emplearán con ese fin.
215.05.03 Materiales
En la construcción de los elementos de concreto que sobresalgan del nivel del terreno,
sus caras expuestas se deben dejar con superficie lisa.
Las juntas entre piezas o paneles de encofrado serán selladas en su cara interna
mediante silicona, pegamento, cinta adhesiva o merula y posteriormente lijadas.
Se deberá sellar las juntas entre tableros de encofrado con bandas de poliuretano
expandido o sellador de silicona, para evitar la fuga de mortero.
La ejecución de las juntas debe ser cuidadosa para lograr una superficie y acabado
uniforme.
Los poros deben ser sellados con mortero y los defectos e irregularidades deben ser
esmerilados. Los encofrados verticales permanecerán en su sitio al menos 48 horas
después del colado del concreto.
Las perforaciones para los amarres transversales o “ties” serán tratadas como lo
indique El Supervisor.
Con el fin de evitar el daño a los bordes de los elementos de concreto durante las
operaciones normales de construcción y durante la vida útil de las obras, se realizará
un acabado especial en algunos de los elementos de concreto.
Todos los cantos vivos por encima del nivel del terreno serán rematados con un bisel
de 10 mm. El remate se hará mediante ochavos colocados en los encofrados.
La junta entre la pared y el ochavo será sellada con silicona o cinta adhesiva de papel
(masking-tape).
215.06.01 Descripción
215.06.03 Materiales
215.06.03.01.01 Materiales
Se debe procurar limpiar la cavidad o grieta inactivas que se desea sellar con el
material epóxico, mediante aire comprimido.
215.07.01 Descripción
Esta sección define los aspectos técnicos para la construcción de las Gradas de
concreto pretensado, de conformidad con los lineamientos establecidos en el diseño
y planos taller aprobado por el Contratante o por el Ingeniero Supevisor Supervisor.
Las estructuras de Gradas pueden fabricarse en el sitio del proyecto o en planta, bajo
un estricto control de calidad, método y equipos aprobados por el Ingeniero Supevisor
.
Todos los materiales utilizados en los elementos presforzados deberán ser ensayados
de acuerdo a las ASTM descritos a continuación:
215.07.03 Materiales
Los torones serán de Ø 1/2" de diámetro, con una fuerza de pretensado inicial del 75%
(0.75 (fpu)= 202.5 KSI).
La fuerza de presfuerzo debe determinarse por medio de los dos métodos siguientes
siguiente:
Los moldes para el encofrado de las Gradas se realizarán con láminas y estructura
metálica, roladas en frío, cuyo diseño será realizado por un especialista estructural y
fabricado por personal calificado, de tal manera que con dicho molde se garantice la
integridad y excelente acabado en los elementos pretensados.
En caso de que los resultados de los ensayos a los 28 días de los cilindros de muestra
no cumplan con la resistencia indicada en planos, las gradas fabricadas con el
concreto de dichos ensayos no serán aceptadas y los costos de dichos elementos
rechazados, correrán por cuenta del Contratista, sin cargo para el Contratante.
Además, para el suministro del Concreto se deberá proveer de acuerdo a todos los
requerimientos y requisitos establecidos para el concreto estructural, según la Sección
215.03 de este documento.
El acabado de las graderías será de concreto expuesto aparente, sin oquedades, sin
ratoneras y sin despostillamientos, además se realizará de acuerdo a todos los
requerimientos y requisitos establecidos, según la Sección 215.05 de este documento.
Esta tiene lugar cuando se cortan los tendones en elementos pretensados o cuando
se libera en los anclajes la presión del gato en hormigón postensado; es decir, cuando
se transfieren las fuerzas al concreto que comúnmente ha alcanzado el 80% de su
resistencia. Aquí ocurren las pérdidas instantáneas, y las acciones a considerar son:
el presfuerzo que actúa en ese instante y el peso propio del elemento. Dado que la
acción del presfuerzo solo es contrarrestada por la del peso propio del elemento, en
esta etapa se presentará la contraflecha máxima.
215.07.04.01.02 Estado intermedio
215.07.04.02 Recubrimientos
Aunque en muchos casos se ha utilizado grasa como elemento aislante entre el torón
y el concreto, no es recomendable porque no elimina totalmente el contacto entre
ambos elementos y la consecuente adherencia puede provocar los problemas
mencionados. Los elementos de encamisado más usados son de polietileno (poliducto
de plástico para instalaciones eléctricas) debido a su eficiencia y bajo costo. Los tubos
metálicos de acero helicoidal o articulados flexibles son costosos, y su uso se limita a
ductos para sistemas postensados. Los tubos de PVC (policloruro de vinilo)
reaccionan químicamente con el concreto por lo que hoy son obsoletos para estas
aplicaciones.
Los apoyos de material elastomérico para las Gradas incluyen almohadillas y bandas
simples (sin refuerzo de placas de acero). Los apoyos deberán ser suministrados con
las dimensiones, propiedades de material y grado de elastómero requerido por los
planos. El método y la carga de diseño también deberán estar indicados en los planos
y las pruebas se deberán realizar de conformidad.
A falta de información más específica, los apoyos deberán ser grado 3, de elastómero
de dureza 60. Los requisitos para pruebas de carga a que estarán sometidos
corresponden al diseño del denominado Método A.
El fabricante deberá certificar que cada apoyo satisface los requisitos de los planos y
las especificaciones, y suministrar una copia certificada de los resultados de la prueba
del material. Cada apoyo deberá ser marcado con tinta indeleble o pintura adaptable.
La marca deberá incluir la orientación, número de orden, número de lote, número de
identificación del apoyo, lo mismo que el tipo y grado del elastómero. La marca se
deberá colocar en el lado que quede visible luego del montaje, a menos que se
especifique algo diferente en los documentos contractuales.
La cantidad a ser medida con fines de pago será por unidad de piezas, según las
dimensiones reales de las gradas pretensadas requeridas. Cada pieza incluirá el
concreto, el acero de refuerzo y el de presfuerzo, fundas, camisas y moldes
embebidos en el concreto como medios de aplicación del presfuerzo, anclajes,
planchas, tuercas y todo otro material contenido dentro o fijado exteriormente a la
unidad.
Descripcion
Las losas maciza (son aquellas que no tienen vacíos en su interior y están
conformadas por concreto y acero de refuerzo en una o dos capas), la losa aligerada
o nervada (la cual consiste usualmente en una losa maciza de concreto reforzado, de
0,05 m o 0,10 m de espesor, apoyada en nervios o viguetas de concreto reforzado,
uniformemente espaciados a distancias que oscilan entre 0,40 m y 1,00 m, el
aligerante puede ser removible o no, y debe ser un material liviano, como casetones
de madera, icopor, formaleta metálica removible o prefabricados).
Materiales
Aditivos de concreto
lubricantes
Requisitos de construccion
Encofrado
Se deben armar los encofrados para darle la forma deseada a la losa y apuntalarlos
adecuadamente de manera que se resistan las cargas durante la construcción hasta
que se alcance la resistencia propia de cada elemento.
Si se requiere introducir tuberías y ductos dentro del concreto de la losa, éstas deben
estar aprobadas por el diseño estructural, el cual debe proveer los detalles
correspondientes para no llegar a afectar la resistencia de la sección de concreto. En
general no se deben introducir tuberías o ductos de diámetros mayores a 1/3 del
espesor de la losa, no deben estar espaciados a menos de 3 veces su diámetro o
ancho medio (centro a centro), no deben estar expuestos a corrosión u otra sustancia
de deterioro.
En las losas macizas, las tuberías o ductos deben estar ubicados entre las capas de
refuerzo superior e inferior.
Las tuberías y ductos embebidos en la losa deben instalarse de tal manera que no se
requiera cortar, doblar o desplazar las barras de acero de refuerzo de la posición
indicada en los planos.
Las tuberías se deben fijar para que no se muevan durante el vaciado o vibrado del
concreto. Se debe tener especial precaución con que la colocación de las tuberías y
conductos no afecte la resistencia debido a la pérdida de sección de la losa.
Si se trata de la losa de cimentación estas suelen tener buitrones para aguas de lluvia
y aguas servidas las cuales se deben encofrar antes de vaciar el concreto.
El curado de losa será con membranas de curado a base de agua, para evitar el
grietamiento de la losa.
Acabados
Los acabados para los bordes y cortagoteras se deben construir conforme a los
detalles que se muestran en los planos.
Las losas expuestas a la intemperie o en contacto directo con el suelo deben ser
impermeabilizadas de conformidad con lo indicado en los planos, teniendo especial
cuidado en las pendientes hacia los costados o los desagües para garantizar el
adecuado bombeo, las cuales deben estar entre el 1% y el 2%, a menos que en los
planos se encuentren indicadas otras diferentes. El método y los productos utilizados
en la impermeabilización de las losas deben estar previamente aprobados por la
supervisión.
220.01.01 Descripción
Además, deben cumplirse los lineamientos dados por la última revisión del
Reglamento Nacional de la Construcción de Nicaragua.
ASTM A992: Standard Specification for Steel for Structural Shapes For Use in
Building Framing (Especificación Estándar para Secciones de Acero en
Sistemas de Edificaciones)
ASTM A 500: Standard Specification for Cold- Formed Welded and Seamless
Carbón Steel Structural Tubing in Rounds and Shapes (Especificación Estándar
para Acero Estructural, Laminado en Frío, Soldado, sin Costura, al Carbón, en
Secciones Tubulares Circulares o Rectangulares)
ASTM A 501: Standard Specification for Hot- Formed Welded and Seamless
Carbón Steel Structural Tubing (Especificación Estándar para Acero
Estructural, Laminado en Caliente, Soldado, sin Costura, al Carbón)
Los angulares, placas de apoyo, láminas y accesorios serán de acero grado 36, según
la especificación de la ASTM designación A36, última revisión, con un límite de
cedencia mínimo de 2530 kg/cm2.
El material para los perfiles de lámina delgada doblada en frío, será acero grado 33
según la especificación ASTM designación A 570, con un límite de cedencia mínimo
de 2310kg/cm2.
Las secciones circulares tipo tubo serán de grado 8, según la especificación ASTM
designación A53, última revisión, con un límite de fluencia de 2450 kg/cm2.
220.01.03.02 Pintura
Una vez que la estructura esté instalada y aprobada por El Supervisor se procederá a
pintar la misma con una mano de esmalte.
Los planos deben ser completos y contener todos los elementos y sus componentes,
las dimensiones y espesores, los tipos de soldadura, los detalles de uniones, soldadas
o empernadas, anclajes, y demás detalles constructivos que se indican tanto en
planos como en las especificaciones del proyecto.
No debe proceder con la fabricación o el montaje hasta que las correcciones hayan
sido hechas o hasta que los ajustes del trabajo de acero estructural hayan sido
aprobados por El Supervisor.
220.01.03.03.03 Preparación
Las dimensiones, medidas u otros datos serán revisados y comparados con los
elementos construidos, asegurando la localización, coordinación e instalación
adecuada del acero estructural.
Las placas bases de los elementos estructurales se deben nivelar por medio de
tuercas y contratuercas de nivelación antes de colar el mortero expansivo entre el
pedestal y las placas de apoyo.
Se deberá sacar los pernos de anclaje después que los miembros estructurales estén
posicionados y aplomados.
Se deben seguir las indicaciones del AISC “Code of Standard Practice for Steel
Buildings and Bridges”, ANSI "Safety Requirements for Steel Erection, A 10.13".
Se debe adoptar y mantener las medidas de seguridad del sitio de la obra durante la
erección, según división 1 acapite 1.2.4. del presente documento.
Se deberá retirar los elementos temporales y las conexiones cuando los elementos
permanentes y las uniones finales estén terminadas.
Igualmente se deberá proveer líneas de guía para obtener una alineación limpia de
las estructuras a medida que vaya avanzando la obra. En construcciones elevadas se
colocarán barreras de madera en los perímetros y aperturas en los entrepisos, que no
estén en uso, mayores de 1.2 m en cualquier dirección.
220.01.03.03.06 Ensamblaje
Se deberá alinear y ajustar los elementos del marco o la estructura antes de fijarlos
en posición. Durante el montaje es de suma importancia tomar en cuenta la
temperatura ambiental a la hora de establecer los niveles requeridos y las
instalaciones.
El Contratista deberá tomar las previsiones requeridas para compensar el efecto del
viento y sismo durante la erección de la estructura y los esfuerzos que estas
solicitaciones producen.
Los diversos elementos que forman parte de un marco estructural completo, deberán
alinearse con precisión, previamente a su anclaje permanente.
Las superficies de carga y otras que estarán en contacto permanente entre sí, se
limpiarán previamente al ensamblaje de los miembros.
Cuando se permitiera tal operación, las secciones cortadas con oxi-acetileno tendrán
un acabado igual a la apariencia superficial.
El Contratista debe realizar los ajustes necesarios para compensar las discrepancias
en las elevaciones y alineamientos, según la indicación del Supervisor.
220.01.04 Aceptación
220.02.01 Descripción
ANSI D1.5
SSPC- SP 1: Solventa Leasing (Limpieza con Solventes)
PSC- SP6: Comercial Blast Cleaning (Limpieza Comercial con Chorro)
SSPC- VIS 1-89: Visual Standard for Abrasive Blast (Estándar Visual
para Limpieza por Chorro Abrasivo)
SSPC- PA 1: Shop, Field and Maintenance Painting (Pintura de
Mantenimiento en Taller y en Campo)
SSPC- XRAX: Recyclable Abrasives Specifications (Especificaciones
para Abrasivos Reciclables)
SSPC- AB 1: Mineral and Slag Abrasives (Abrasivos Minerales y
Escorificados)
Una mano al menos debe ser aplicada antes de transportar las piezas del taller al sitio
de erección, mientras que la última se hará en sitio.
Capa de acabado: El esmalte será una pintura a base de resina alquídica de buena
resistencia al impacto. Las dos capas de esmalte tendrán en conjunto un espesor de
2 mills (50 micras). El espesor total del primario y esmalte será de 4 mills (100 micras).
El espesor real de las capas de pintura será el indicado en planos.
Capa de primario: Con un espesor seco mínimo de 2.5 mills (62.5 micras). Esta capa
de primario se dejará secándose al menos durante una hora.
Capa de acabado: Se empleará un esmalte con un espesor seco mínimo de 4.0 mills
(100 micras). El espesor real de las capas de pintura será el indicado en planos. El
color de la pintura será escogido por El Contratante.
220.02.03.01.03 Calidad
Para el revestimiento epóxico, El Contratista deberá entregar una garantía por escrito
del fabricante por 10 años mínimo, por materiales y ejecución. En el documento de
La pintura deberá ser apta para soportar las condiciones climáticas y de servicio a que
estará sujeta la estructura y los elementos de acero, sin reducción de color y calidad
de protección, durante el plazo de garantía indicado.
220.02.03.04.01 Limpieza
Las superficies por revestir deben estar secas, libres de polvo, grasa, suciedad e
impurezas, y se deberá remover la escoria de soldadura y eliminar las partículas de
óxido.
Los bordes y superficies que reciban soldadura en el campo se cubrirán con cinta
adhesiva para evitar que sean cubiertos con pintura, en un ancho no menor a 40 cm.
Cada mano de pintura se debe aplicar uniformemente, sin irregularidades, con pistola.
La última mano de esmalte será aplicada en el sitio de la obra, una vez concluidos la
erección de la estructura y los trabajos de soldadura.
En las zonas o elementos donde haya sido necesario soldar en sitio se les aplicará
una mano de pintura anticorrosiva o primario, según el tipo de revestimiento, y dos
manos de esmalte sobre la zona limpia de escorias u otros contaminantes.
Las caras internas y externas de los perfiles deben quedar perfectamente cubiertas
de pintura primario y esmalte, y donde no se puede atomizar con pistola, se debe
pintar con brocha, previa autorización de El Supervisor. En la aplicación de la pintura
se seguirán las recomendaciones del fabricante.
220.03.01 Descripción
220.03.03.01 Soldadura
220.03.03.01.01 Equipo
Los tipos de electrodos para soldar con arco deben ser adecuados al procedimiento
adoptado y se deben seleccionar en forma apropiada para satisfacer las necesidades
de los distintos trabajos de soldadura.
La secuencia de soldadura debe ser tal que se reduzcan las distorsiones en el material
debido al calentamiento y esfuerzos internos. La soldadura debe ser esmerilada para
eliminar irregularidades y lograr un aspecto uniforme. Todos los elementos de la
estructura deben ser fabricados y soldados en taller, y sólo se permite realizar en
campo la unión y soldadura de los mismos, y la fabricación de piezas aisladas que El
Supervisor autorice.
La soldadura debe presentar un aspecto uniforme, sin fisuras y defectos visibles, debe
ser regular y simétrica.
Los criterios de aceptación son los establecidos en las normas citadas y se regirán de
acuerdo con las imperfecciones aisladas y los defectos acumulados en una costura.
220.03.03.02.01 Materiales
Los pernos serán pernos de alta resistencia según la especificación ASTM A 325 o
ASTM 490 con un límite de cedencia mínimo de 6300 kg/cm2 y 7910 kg/cm2
respectivamente, o como se indique en planos.
Las tuercas, arandelas y demás accesorios de anclaje deberán ser los apropiados
para pernos de alta resistencia.
220.03.03.02.02 Procedimiento
Los huecos de los pernos se harán con taladro. No se permitirá el uso de soplete para
ese fin. En ningún caso se utilizará una cantidad menor a dos pernos por unión entre
elementos. Los extremos de los elementos en compresión a ser empalmados deberán
de estar en completo contacto antes de proceder con el empernado de la unión.
230.01.01.01 Descripción
230.01.01.03 Materiales
1. Mortero: El mortero para la pega de los bloques de concreto debe cumplir con
las especificaciones ASTM designación C-270, y con la norma UBC Estándar
No. 2103- Mortar and Grout, todas últimas revisiones.
4. Agua: El agua empleada en la mezcla debe ser agua pura, libre de aceites,
grasas, álcalis, ácidos, impurezas y materias dañinas al mortero, y cumplir con
los requerimientos de la Sección 03050- Materiales del Concreto de este
documento.
El mortero será fresco y debe ser empleado dentro de los 45 minutos posteriores a su
preparación. No se permite remezclar y emplear mortero que haya iniciado la fragua:
o endurecido.
230.01.02.01 Descripción
ASTM C140: Standard Test Methods for Sampling and Testing Concrete
Masonry Units and Related Units (Método de prueba estándar para muestreo y
ensayo de unidades de mampostería de concreto y unidades relacionadas)
IBC Section 2104 Construction (Construcción)
IBC Section 2105 Quality Assurance (Control de Calidad)
Los bloques de concreto deberán cumplir con los siguientes valores de resistencia
mínima, o los que indique la última revisión del CSCR:
Las pruebas de compresión de los bloques deben realizarse según la norma ASTM
C140.
Sección 230.02 Mampostería Reforzada
230.02.01 Descripción
230.02.03.01 Refuerzo
Las juntas de mortero entre bloques deben ser trabajadas cuidadosamente y las sisas,
cuando los bloques queden expuestos, deben ser uniformes, de 10 mm de
profundidad y perfectamente redondeadas para lograr un acabado y apariencia de
óptima calidad.
Se seguirán las recomendaciones del ACI 530 y la norma UBC Estándar No. 2104
para la construcción de estructuras de mampostería.
El refuerzo integral consistirá como mínimo de barras verticales #3 a cada 600 mm,
colocadas en celdas rellenas de concreto y de barras horizontales #3 colocadas a
cada 600 mm, en las juntas de mortero, o según se indique en los planos
constructivos.
230.02.03.03 Traslapes
230.02.03.04 Tabiques
230.03.01 Descripción
ASTM A 90-78 Standard Test for "weitht of Coating on Zinc Coated (galvanized)
Iron or Steel Articles"
D.G.N. NOM. C - 214, “materiales termoaislantes para la construcción
características de autoextinguibilidad”
ASTM-E-117, "FIRE TEST FOR BUILDING MATERIALS"
AISI/SAE 1008
ASTM-A-82, gauge wire
ASTM-A-185, welded steel
ASTM A-615-92 Especificación para barras de acero de palanquilla lisas y
deformadas para refuerzo de hormigón.
En algunos casos en los planos se establece como deberán ir las varillas de anclaje.
Si el contratista no está claro de los detalles estructurales, a través de bitácora le
notificará al Supervisor su inquietud.
Para lograr una mejor fijación del marco de la puerta o de la ventana se deberá retirar
5cm de poliestireno alrededor del boquete el cual y se rellenará con mortero de 2000
PSI.
Una vez ensamblados los paneles, estos se deberán alinear y aplomar verticalmente
con cuartones de madera o piezas de metal.
230.03.03.01 Acabado:
El repello de los paneles se realiza en dos etapas: se inicia aplicando la primera capa
de mortero con dosificación 1:4 dejando a nivel de la malla (Chilateado). Una vez que
esta fragua, procedemos a aplicar la segunda capa complementando la pulgada de
repello debida y luego se realiza el acabado final que será fino integral con la
proporción 1:2 con arenilla de playa. La aplicación del mortero puede hacerse
manualmente y con el equipo compresor lanzadora de mortero a presión.
235.01.01 Descripción
235.01.03 Materiales
Las tuberías y accesorios serán de cloruro de polivinilo (PVC) ASTM-2241. Los tubos
y accesorios de PVC con diámetros nominales hasta 25 mm, inclusive, serán cédula
40.
Los tubos y accesorios de PVC con diámetros nominales de 32 mm o mayores serán
SDR-17. Se deben transportar, manejar, almacenar de acuerdo a lo recomendado por
el fabricante.
235.01.03.02 Válvulas
Las válvulas empleadas en el sistema de agua fría serán libres de plomo, igual o
similar a Nibco, modelo T-FP-600A-LF, de igual diámetro que la tubería, para una
presión mínima de 17.5 kg/cm2 AWP (250 PSIG) Serán instaladas donde se indique
en los planos constructivos.
Igualmente, cada ramal de tubería tendrá una válvula de bola para independizarlo de
la tubería de alimentación, aun cuando no se indique en planos. Las válvulas serán
accesibles y las que queden ocultas tendrán una caja y tablero de accesorios.
Las válvulas de bola y deben cumplir con las especificaciones NSF/ANSI 61-8,
NSF/ANSI 372, IAPMO IGC-157, MSS SP-110 y serán de la marca Nibco o similar
aprobada.
Las válvulas de compuerta serán de disco desplazable con vástago que no sobresale
al abrirlas y deben cumplir con las especificaciones NSF/ANSI 61-8, NSF/ANSI 372,
MSS SP-139 y serán de la marca Nibco o similar aprobada.
Toda válvula será anclada para evitar que su operación produzca esfuerzos
estructurales sobre la tubería.
Serán instaladas, aun cuando no lo indiquen los planos, en cada lado de las válvulas,
en los tramos largos de tubería, en las conexiones a los equipos, y en cualesquiera
puntos que requieran desmontar parte de la tubería o componentes de la misma. Las
bridas serán clase ANSI 125 o 150.
Toda boca de tubería que quede expuesta u oculta deberá ser inmediatamente
taponada para evitar la entrada de elementos extraños.
Todos los cambios de diámetro en las tuberías se efectuarán por medio de reductores
concéntricos, a menos que expresamente se indique otra cosa.
La presión de prueba será de 700 KPa manométricos (100 PSIg), en el punto más alto
de la tubería, y deberá ser sostenida, sin bombeo, por un lapso mínimo de 8 horas.
235.01.04.02 Soportería
La soportería de la tubería será hecha de acuerdo con las normas MSS-SP-69 para
instalaciones del tipo B (temperaturas ambientes 16 a 48ºC)
DN (mm) 15 20 25 32 40 50 65 80 100
PVC 1.15 1.15 1.20 1.30 1.50 1.50 1.85 2.00 2.10
Antes de instalar los aparatos todas las tuberías se deberán lavar, con agua potable,
garantizando una velocidad interior mínima de 3 mis.
235.01.04.04 Desinfección
El sistema total o por partes se deberá llenar con una solución acuosa desinfectante
que contenga 100 ppm de cloro la cual debe hacer contacto por lo menos durante 24
horas o también, una solución con 300 ppm de cloro durante 3 horas.
Una vez aprobada la desinfección, el sistema se vaciará y se llenará con agua potable
drenándola permanentemente. Una vez se considera que el sistema está drenado
totalmente, se tomarán niveles de cloro residual en todos los extremos del sistema y
en el tanque. El cloro residual de las muestras debe ser igual que el del agua potable
utilizada en el llenado.
Si el fondo de la zanja quedara por debajo del nivel especificado, se debe rellenar
nuevamente con lastre o material selecto hasta llegar al nivel requerido. Sobre el
fondo de la zanja se colocará una cama de arena de 150 mm de espesor compactada
manualmente sobre la cual se asentarán las tuberías. Las pruebas hidrostáticas y las
requeridas por El Supervisor deben ser realizadas antes de proceder a rellenar las
zanjas.
Las zanjas se deberán rellenar primero con arena hasta 150 mm sobre el nivel superior
del tubo con arena compactada manualmente, y a continuación se procederá a
rellenar con material granular selecto o lastre, en capas de espesor no mayor de 150
mm, compactadas con equipo mecánico para alcanzar un grado de compactación del
95 % del Próctor Standard, de acuerdo a las especificaciones civiles.
Donde ocurran cambios de dirección en codos, tres, tapones etc., los accesorios
deberán ser adecuadamente soportados para prevenir que sean desprendidos por la
presión del agua. Los accesorios deberán ser apuntalados contra la cara vertical de
la trinchera o zanja de concreto.
235.02.01 Descripción
235.02.03 Materiales
Todos los accesorios sanitarios como codos, yes etc., serán de pared gruesa, esto
tanto dentro como fuera del edificio.
Los registros serán del mismo diámetro de la tubería, pero en ningún caso serán
mayores de 100mm, a menos que expresamente se indique lo contrario.
Los registros de piso serán ajustables con la tapa de bronce pulido o acero inoxidable
en el área de baños de referencia Zurn o similar aprobado.
de cocina. Las trampas de sello de los inodoros y orinales no serán necesarias si éstas
vienen como parte integral de la pieza sanitaria.
Todos los sifones de sello, y en general todas las tuberías sanitarias deberán estar
debidamente ventiladas de acuerdo con las normas y códigos antes citados.
Se deberá instalar ductos mecánicos a las tuberías que pasen por áreas que
pertenezcan a condominios vecinos, esto para las tuberías que invaden áreas
privadas, además dichos duetos deben tener drenaje a la tubería pluvial más cercana,
esto según indicaciones de planos.
A menos que se indique lo contrario, todas las líneas de ventilación correrán a una
altura no menor de 150 mm sobre el nivel máximo de los accesorios, y no menor de
900 mm sobre el piso.
Todas las líneas de ventilación terminarán a una altura mínima de 150 mm por encima
del techo o losa y a tres metros de cualquier entrada de aire fresco para ventilación
del edificio.
Las líneas de ventilación deberán contar con una pendiente mínima del 0.5% hacia
los accesorios o tubería de aguas negras. Las tuberías de ventilación tendrán una
pendiente continua hacia la tubería de aguas negras y no deben tener desvíos que
dejen bolsas en forma de "U".
235.02.04.02 Registros
tramos largos de tuberías enterradas o aéreas, de tal manera que el intervalo entre
registros no exceda 10 metros.
En las tuberías enterradas, los registros se extenderán hasta los pisos terminados por
medio de codos de radio largo, y tendrán una tapa avellanada de bronce con un
reborde cuadrado del mismo material, a nivel del piso terminado.
En el caso de cajas de registro, el fondo de las mismas tendrá la forma de medio tubo
mediante el empleo de una mitad de la figura sanitaria pertinente.
235.02.04.03 Pruebas
Flujo: Toda tubería debe tener una prueba de confirmación de que esta correctamente
conectada y de que tiene flujo libre y adecuado. Esta prueba solo se dará por recibida
cuando la vigile y constate El Supervisor.
235.02.04.04 Soportería
La soportería de la tubería será hecha de acuerdo con las normas MSS-SP-69 para
instalaciones del tipo B (temperaturas ambientes 16 a 48ºC)
DN (mm) 15 20 25 32 40 50 65 80 100
PVC 1.15 1.15 1.20 1.30 1.50 1.50 1.85 2.00 2.10
Acero 2.00 2.00 2.00 2.10 3.00 3.00 3.20 3.50 4.20
Si el fondo de la zanja quedara por debajo del nivel especificado, se debe rellenar
nuevamente con lastre o material selecto hasta llegar al nivel requerido. Sobre el
fondo de la zanja se colocará una cama de arena de 150 mm de espesor compactada
manualmente sobre la cual se asentarán las tuberías. Las pruebas requeridas por El
Supervisor deben ser realizadas antes de proceder a rellenar las zanjas.
Las zanjas se deben rellenar primero con arena hasta 150 mm sobre el nivel superior
del tubo con arena compactada manualmente, y a continuación se procede a rellenar
con material granular selecto o lastre, en capas de espesor no mayor de 150 mm,
compactadas con equipo mecánico para alcanzar un grado de compactación del 95
% del Próctor Standard, de acuerdo a las especificaciones civiles.
235.02.04.05 Limpieza
Tapones: Toda boca de tubería que quede expuesta u oculta deberá ser
inmediatamente taponada para evitar la entrada de elementos extraños.
Entrega final: Todas las cajas y tuberías se entregarán a El Supervisor y deben estar
completamente limpias.
235.03.01 Descripción
235.03.03 Materiales
Las tuberías enterradas hasta diámetro nominal de 250 mm, dentro de edificios serán
de PVC SDR-32.5.
Las tuberías con DN menor o igual a 200 mm serán en PVC, SOR 26 y las tuberías
con DN mayor 200 mm serán tipo Novafort de Amaneo.
Los bajantes expuestos serán en SDR 26, los bajantes internos confinados por
cerramientos serán en SOR 32.5
Bajantes que no descarguen a una caja de registro deben tener Ye y tapón de registro.
Las tuberías deberán ser pintadas en toda su superficie a dos manos con pintura de
acabado vinílico para uso externo en ambientes industriales con un espesor de 1 a
3 mils y deberá aplicarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Ref:
BECCNYL FINISH de Sur Química S.A.
235.03.03.02 Registros
Todos los bajantes que no descarguen directamente a una caja de registro, se les
debe colocar una ye con adaptador y tapón para registro, aunque no esté indicado en
planos.
Los registros serán del mismo diámetro de la tubería, pero en ningún caso serán
mayores de 100 mm, a menos que expresamente se indique lo contrario.
En las tuberías enterradas, los registros se extenderán hasta los pisos terminados por
medio de codos de radio largo, y tendrán una tapa avellanada de bronce pulido de
fabricación nacional con un reborde cuadrado del mismo material, a nivel de piso
terminado.
Toda boca de tubería que quede expuesta u oculta deberá ser inmediatamente
taponada para evitar la entrada de elementos extraños.
No se permitirá la utilización de "Tee" sanitaria en tramos horizontales de tuberías.
Todos los cambios de diámetro en las tuberías se efectuarán por medio de reductores
concéntricos, a menos que expresamente se indique otra cosa.
Cada bajante contará con un soporte a nivel del codo superior, en el tramo horizontal
entre la canoa y el vertical y tres soportes intermedios independiente en el bajante.
235.03.04.01 Pruebas
Toda la tubería deberá estar lista, limpia y visible antes de proceder a probarla.
Prueba de Llenado: Antes de taparla u ocultarla toda tubería debe llenarse con agua,
con una altura de 3.3 metros (10 ft). Debe comprobarse que no existen fugas.
Permanecerán llenas durante todo el proceso de obra. Esta prueba solo se dará por
recibida cuando la vigile y constate El Supervisor.
Prueba de Flujo: Toda tubería debe tener una prueba de confirmación de que esta
correctamente conectada y de que tiene flujo libre y adecuado. Esta prueba solo se
dará por recibida cuando la vigile y constate El Supervisor.
235.03.04.02 Soportería
La soportería de la tubería será hecha de acuerdo con las normas MSS-SP-69 para
instalaciones del tipo 8 (temperaturas ambientes 16 a 48ºC)
DN (mm) 15 20 25 32 40 50 65 80 100
PVC 1.15 1.15 1.20 1.30 1.50 1.50 1.85 2.00 2.10
Acero 2.00 2.00 2.00 2.10 3.00 3.00 3.20 3.50 4.20
Toda boca de tubería que quede expuesta u oculta deberá ser inmediatamente
taponada para evitar la entrada de elementos extraños.
Para la entrega final a El Supervisor, todas las cajas y tuberías deberán estar
completamente limpias.
Si el fondo de la zanja quedara por debajo del nivel especificado, se deberá rellenar
nuevamente con lastre o material selecto hasta llegar al nivel requerido. Sobre el
fondo de la zanja se colocará una cama de arena de 150 mm de espesor compactada
manualmente sobre la cual se asentarán las tuberías. Las pruebas requeridas por El
Supervisor deberán ser realizadas antes de proceder a rellenar las zanjas.
Las zanjas se deben rellenar primero con arena hasta 150 mm sobre el nivel superior
del tubo con arena compactada manualmente, y a continuación se procederá a
rellenar con material granular selecto o lastre, en capas de espesor no mayor de 150
mm, compactadas con equipo mecánico para alcanzar un grado de compactación del
95 % del Próctor Standard, de acuerdo a las especificaciones civiles.
Las tuberías aéreas serán identificadas con pintura color a definir y etiquetadas. Los
soportes y colgantes y demás elementos de acero deberán tener 2 manos de pintura
anticorrosiva cromato de zinc de 2 mills (50 micras). Y 2 capas de esmalte color a
definir por el contratante, de 2 mills (50 micras).
Los bajantes expuestos deben ser pintados en toda su longitud a dos manos, con
pintura de acabado vinílico para uso externo en ambientes industriales con un espesor
de 1 a 3 mills y deberá aplicarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
235.04.01 Descripción
Esta sección incluye todos los trabajos de suministro e instalación de los accesorios
para los inodoros y baños mostrados en los planos y especificados en este
documento, incluyendo los accesorios de montaje y colocación necesarios para su
completa instalación.
Ninguna de las piezas que se especifiquen en este documento y en planos podrá ser
presentado a la obra hasta que lo indique El Supervisor. Dicho momento será una
vez que la obra se encuentre en un estado avanzado y ya se hayan instalado puertas
y cerrajería.
El trabajo deberá cumplir con todos y cada uno de los códigos de construcción y
regulaciones requeridas que apliquen para este trabajo, y además cumplir con el
estándar ADAAG- American with Disabilities Act Accessibility Guidelines.
235.04.03 Materiales
Las piezas sanitarias serán de primera calidad, libres de defectos, debiendo satisfacer
en cuanto a diseño, funcionamiento, verificación y ausencia de deformaciones la
norma ANSI A-112.19.2 para arcilla vitrificada.
Los accesorios expuestos (grifos, sifones, tubos de abasto, etc.) de las piezas
sanitarias serán de bronce con acabado de cromo pulido y estarán libres de rayaduras
o imperfecciones. Todas las piezas sanitarias serán de fábrica nacional y de color
blanco, MARCA HELVEX o similar.
Todas las piezas sanitarias tendrán en su abastecimiento de agua potable una o dos
llaves de control, según se trate de piezas con una o dos previstas de abastecimiento.
Todos los productos deberán ser llevados al sitio en los empaques originales del
fabricante, en cajas, sin abrir y sin daños, de tamaño suficiente para proteger los
materiales durante su traslado.
Los paquetes que muestren daños que afecten la condición de su contenido no serán
aceptados. Estos accesorios no deberán ser llevados a la obra hasta que el área para
su instalación esté lista para tal fin.
Todos los materiales deberán almacenarse bien estibados en las áreas designadas
por El Contratante y protegidos de las inclemencias del tiempo, de daños y abusos
hasta el momento de ser instalados y que el trabajo haya sido aprobado y aceptado
por El Contratante.
Las piezas sanitarias serán aprobadas por El Supervisor, debiéndose seguir las
normas, medidas y especificaciones de la fábrica para los trabajos previos de
fontanería y para la perfecta instalación de las piezas.
Las piezas sanitarias a emplear en la obra, serán del tipo y modelo indicado en los
planos y especificaciones, según el código de identificación y localización mostrados.
La colocación de las piezas sanitarias será realizada de manera que sean fácilmente
removibles, colocando válvulas de independización (llaves de abasto) en cada pieza,
y conectando los inodoros al piso por medio de bridas y empaques de cera (u otro
material aprobado por El Supervisor) y conexión roscada en desagües de lavatorio.
Toda pasada de tubo a través de pared debe llevar un collar o tapajunta anular
cromado (Scutcheon). Se instalarán accesorios de baño según se indica en estas
especificaciones y en planos, tales como jaboneras, portarrollos, pañeras de barra y
percheros.
Los secadores de manos deberán ser de 115 voltios, 20 amperios, 2300 watts, de
control de arranque por medio de sensor infrarrojo, para instalación de parche,
cubierta de hierro colado, porcelanizada color blanco, boquilla de salida del aire
niquelada y fija.
Accesorios tales como los portarrollos junto a inodoros tienen una distancia desde la
parte posterior y una altura que El Supervisor debe confirmar.
Donde se indique en planos los lavatorios serán empotrados en sobres del material
especificado en las dimensiones que expresan los planos.
Los inodoros serán blanco con fluxometro de manija 4.8 ltos de capacidad, con asiento
y tapa. Los lavamanos serán de midelo Olympus color blanco o similar de la American
standard con perforaciones de 4”. El urinario de color blanco con llave temporizadora
de push similar al modelo artico. Los fregaderos serán de acero inoxidable una tina de
25x22 pulgadas cal 22, con llave doble de cocina similar o igual al olimpus 8”. Los
drenajes de pisos serán del tipo Helvex modelo 24 o de similar calidad. Las barras de
acero inoxidables B-700 para baños de discapacidados o similar.
En general toda pieza metálica visible (tubos, llaves de abasto, sifones, etc.) deberá
ser de latón cromado.
Se debe respetar las medidas estándar (altura, longitud) recomendadas para cada
pieza y antes de proceder a empotrar o fijar de parche cada unidad, debe obtener la
aprobación de El Supervisor.
235.04.04.01 Protección
Se deberá tomar todas las precauciones necesarias para proteger las paredes y
acabados de cualquier daño durante la instalación de los accesorios.
235.04.04.02 Instalación
Todos los elementos deberán rígidamente anclados según las siguientes indicaciones:
Los accesorios deberán ser instalados cuando las labores adyacentes sean
completadas o cuando lo indique El Contratante.
235.04.04.04 Limpieza
Todos los escombros, restos y empaques de los materiales usados deberán ser
eliminados de la obra diariamente. De igual forma, todos estos desperdicios deberán
ser desechados del sitio según las regulaciones y requerimientos que apliquen o
según lo establezca El Contratante.
El Contratista deberá proteger las piezas sanitarias y los accesorios de los servicios
sanitarios del daño que les pueda ocasionar otros trabajos en el área hasta el
momento de la inspección final y entrega de la obra a El Contratante.
Canoas
Las canoas de acero galvanizado serán calibre 24, soldadas y remachadas, de las
dimensiones y con las pendientes hacia los bajantes mostrados en los planos o que
apruebe El Supervisor.
Se colocará todos los ganchos y soportes que se requiera para el montaje y fijación
de las canoas.
Bajantes
Todos los bajantes se colocarán a plomo y alineados con suficientes soportes para
mantenerlos rígidos y estables.
Los bajantes que se indican en los planos serán de tubería de PVC Clase 160 (SDR-
26), de 200 mm de diámetro mínimo. El tipo de desagüe a utilizar se especifica en los
planos de las instalaciones mecánicas. Las boquillas de entrada, desde la canoa,
serán de una sección mayor que el respectivo bajante, haciendo la reducción
correspondiente.
A cada uno de los bajantes se les colocará una granada de bronce a nivel de canoa
que impida el paso de basuras al sistema de evacuación de aguas pluviales. El
diámetro de la granada será igual al del bajante al que sirve.
Botaguas
Todo contacto del techo con muros exteriores sobresalientes, o en los cambios de
nivel, será resuelto con botaguas de lámina de acero Galvanizado, calibre 24; según
detalle de localización en planos; dicho botagua irá colocado bajo cejas de concreto,
o sobre el respectivo elemento sólido, precinta o tapichel.
Todos los botaguas irán pintados, primeramente, con anticorrosivo; luego, llevarán
dos manos de pintura especial para techos, del mismo color que el empleado en la
superficie general del techo. Todo este trabajo de hojalatería debe ser hecho en forma
cuidadosa, para garantizar una perfecta impermeabilidad.
Cumbreras
Tornillería
La tornillería será del mismo color que los paneles y con el mismo tratamiento de
coloración.
Selladores
240.02.01 Descripción
Las láminas de hierro galvanizado deberán cumplir con las últimas revisiones de las
siguientes especificaciones:
240.02.03 Materiales
Las láminas de hierro galvanizado deben cumplir con las normas JIS-3303 (Japanese
Industrial
Standard).
El galvanizado será basado en plomo- zinc y será aplicado a razón de 275 gr/m2, y
debe cumplir con las especificaciones ASTM designación A 653, última revisión.
Las fijaciones serán tornillos autorroscantes del tipo "top- seal" de 50 mm de longitud,
con arandelas de plomo y cartón asfáltico, de PVC o según recomendaciones del
proveedor.
Todos los techos deberán ser provistos de cumbreras, limahoyas, limatones, botaguas
y demás accesorios que sean necesarios para garantizar una adecuada
impermeabilidad de la cubierta.
El ancho mínimo de estos elementos será el mayor de 400 mm o de dos crestas, serán
fabricados en lámina de acero calibre# 24 US GAGE y deben ser pintados, salvo
indicación contraria en planos.
Todo contacto del techo con muros exteriores sobresalientes, o en los cambios de
nivel, será resuelto con botaguas en lámina #24 US GAGE, esmaltada al horno, según
detalles en planos.
El botagua será colocado bajo cejas de concreto o sobre el respectivo elemento sólido,
precinta o tapichel.
Si no es posible utilizar lámina esmaltada al horno, todos los botaguas serán pintados
con Surfastyl o equivalente aprobado por El Supervisor. Todo trabajo de hojalatería
debe realizarse cuidadosamente para garantizar una perfecta impermeabilidad.
240.02.03.03 Canoas
Las canoas serán fabricadas a base de lámina de acero calibre # 22 US GAGE y las
juntas entre láminas consecutivas deberán ser empalmadas mediante soldadura a
tope para garantizar su impermeabilización.
Todas las canoas que se indiquen deberán encausar el agua que recogen hacia los
puntos donde se sitúen los bajantes.
Todos los bajantes, unidos directamente a la canoa, deberán tener coladeras tipo
granada que impidan el paso de basuras hacia los bajantes.
Los elementos de soporte deben cumplir con los requerimientos de la seccion 220.01
de este documento.
La sección transversal de cada bajante debe tener un área equivalente a 1 cm2 por
cada 1 m2 de techo que tributa hacia él. El Contratista verificará esta relación y
advertirá cualquier deficiencia que encuentre.
Todas las canoas se deben pintar con Surfastyl o equivalente aprobado cuando no
sean esmaltadas.
240.02.03.04 Fijaciones
Se debe certificar cuando menos el tipo de acero, el peso y grosor del recubrimiento
de zinc colocado, el tipo de pintura a emplear, las características térmicas del
aislamiento, tipo de plástico usado en el aislamiento y su densidad, características de
comportamiento del aislamiento ante el fuego (generación de humo, soporte de llama,
combustión, etc.), así como la permeabilidad y comportamiento ante el fuego de la
capa de sello.
En caso que el material colocado no cumpla con alguna de las especificaciones dadas
en los planos constructivos o en este documento, El Contratante podrá solicitar su
inmediata sustitución sin ninguna responsabilidad de su parte.
240.03.01 Descripción
Las láminas de UPVC los materiales deberán cumplir con las normas:
240.03.03 Materiales
Las Láminas estan compuestas por una capa superior en resina de ingeniería ASA,
con excepcional resistenica a la intemperie, con pigmentación, la que forma parte de
la fabricación del producto.
Estas laminas deberán tener una pendiente mínima de 15% con traspapes y 10% sin
estos, voladizo máximo de 30 cm, radio mínimo de curvatura de 16, aislante acustico
de 22 db e índice de reflectancia solar de 82% y rango de temperatura desde -20°C a
60°C.
El contratista debear almacenar las laminas bajo techo de forma horizontal sobre
estibas o planchones con apoyos cada 30 cms. La cantidad de estibas es máximo 20
tejas por filas
En las fijaciones utilice siempre arandelas ARKOS EPDM y capelotes y tener una
holgura de 2 a 3mm entre la perforación y el tornillo de sujeción. Al inicio, al final y en
los traslapos de caja teja, las fijaciones a las correas deber ser colocadas en cada una
de las crestas, según manual de instalación.
Se debe certificar cuando menos el tipo de acero, el peso y grosor del recubrimiento
de zinc colocado, el tipo de pintura a emplear, las características térmicas del
aislamiento, tipo de plástico usado en el aislamiento y su densidad, características de
comportamiento del aislamiento ante el fuego (generación de humo, soporte de llama,
combustión, etc.), así como la permeabilidad y comportamiento ante el fuego de la
capa de sello.
245 – PISOS
Esta secion, sub división reig la construcción de los sistemas de pisos mostrados en
los planos a partir del nivel del terreno.
Niveles y Desagues
Todos los pisos deben quedar a nivel, excepto donde se indiquen o se requieran
gradientes para facilitar el desagüe o lavado. Los drenajes de piso, en aquellas áreas
en las que se indiquen, deberán quedar 1.5 cm debajo del nivel general y ésta
diferencia se desvanecerá en una transición gradual. En caso de tener mayor distancia
regirá lo indicado en planos de acuerdo a la proporción indicada. Todos los pisos
deberán quedar a los niveles mostrados en los planos.
Se dejará una gradiente mínima del 1% hacia los colectores en áreas exteriores y
máxima del 1% en pisos interiores de servicios sanitarios, duchas, cuartos de aseo y
estacionamientos y procesos.
Descripcion
Este trabajo coniste en la construccion de piso de concreto antes de colocación de los
pisos de acabado de cerámicas, porcelanatos etc.
Materiales
Requisitos de construccion
Deberá protegerse de secados rápidos, por lo que se debe proteger del sol, exceso
de humedad y vientos, dándole un fraguado de por lo menos 3 días antes de colocar
el piso. El agua a utilizar en la mezcla deberá ser limpia, sin elementos contaminantes
u orgánicos
Medicion
Forma de pago
245.02.01. Descripcion
245.02.02. Materiales
El concreto para pisos tendrá una resistencia a la compresión de 3000 psi. El concreto
será fabricado y evaluado su calidad mediante la seccion 215.03.
El pago incluirá todas las actividades para llevar acabo la actividad en su posición final
y acabada según planos. Sera pagado por m2 incluyendo, nivelación, suministro y
fabricación de concreto, corte, sello, acabado y curado.
245.03.01 Descripción
Se deberá cumplir con las recomendaciones dadas en las últimas revisiones de los
siguientes estándares internacionales:
245.03.03 Materiales
Los aditivos para mortero deben ser del mismo fabricante del mortero o el que
recomiende el mismo fabricante.
Deberá ser lavable con agua, de curación rápida, durable, con alta resistencia a los
químicos y no será tóxico ni inflamable.
Al momento de aplicar el mortero la temperatura deberá estar entre los 16º C y los 32º
C.
Propiedades Valor
Densidad 1,762 kg/m³
Resistencia a compresión 246 kg/cm²
Adherencias 53 kg/cm²
Contribución al fuego 0
Contribución al humo 0
Material modificado Cemento portland
La fragua a utilizar será de mortero epóxico para juntas de altas prestaciones, grado
industrial para instalación de cerámica, porcelanato, pavimentos, ladrillos anti-ácidos
y piedra.
Cuando se indique en planos el uso de morteros epóxicos, será necesario aplicar una
membrana impermeabilizante sobre el contra-piso antes de iniciar la instalación del
piso.
No podrá aplicarse como acabado de ninguna superficie, deberá quedar protegida con
cerámica, piedra u otra superficie protectora como concreto armado o mortero.
El Contratista deberá tomar todas las precauciones para evitar que los aditivos para
el mortero se congelen o se sobre expongan al calor.
Para la mezcla de los materiales tales como morteros de pega y aditivos líquidos, se
seguirán las indicaciones del fabricante.
Las superficies que presenten áreas muy secas o con polvo deberán mojarse y
lavarse, eliminando posteriormente el exceso de agua antes de iniciar la instalación
de los pisos.
De igual forma se deberá eliminar cualquier otro tipo de material que se encuentre en
el área a trabajar.
245.03.04.01 Protección
El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias para proteger las áreas
que serán objeto de la instalación, antes, durante y después de haberse realizado la
obra, considerando además la programación de las demás actividades que se podrían
ver afectadas por la interrupción de paso por estas zonas.
245.03.04.02 Instalación
El mortero no podrá ser mezclado en mezcladora de alta velocidad dado que las aspas
incrementan la cantidad de aire en él y reducen su resistencia.
Después de realizar la mezcla, ésta se deberá dejar reposar por diez minutos, se
mezclará nuevamente y luego se aplicará.
Cuando se indique en planos, se sustituirá el uso de agua potable por aditivos líquidos
en la realización de la mezcla del mortero de pega. El aditivo será de la misma marca
del mortero o el que recomiendo el fabricante.
Las proporciones deberán ser estrictamente acatadas por quien realice la mezcla para
no alterar las propiedades y resistencia del mortero.
La fragua a utilizar será a base de cemento Portland, de color uniforme, que permita
juntas de buen comportamiento en los procesos de expansión y compresión de las
losetas.
En los casos en que los pisos a las que se les va a aplicar la fragua son muy porosos,
es necesario sellarlas previamente. De igual forma, si el piso absorbe de manera
natural más del 5% de la humedad por su porosidad, se deberá mojar la junta con
agua para prevenir encogimientos excesivos de la fragua.
La fragua deberá mezclarse con agua limpia, clara, fría y potable, con herramientas
apropiadas y limpias. El exceso de agua perjudica la capacidad de resistencia de la
fragua.
Al igual que el mortero de pega, se deberá mezclar siguiendo las especificaciones del
fabricante, dejando la fragua con la consistencia apropiada, y permitiendo que los
químicos se estabilicen por diez minutos antes de aplicarla. Se mezclará nuevamente
y se aplicará.
Para iniciar la aplicación del mortero, la superficie debe estar completamente limpias,
libre de aceites, grasas, pintura, selladores de concreto o agentes de curado.
La instalación deberá hacerse sobre una superficie curada, con 28 días de fragua,
húmeda y sin presencia de empozamiento de aguas.
Antes de aplicar la fragua, se deberá retirar la suciedad de las juntas con una esponja
húmeda. No deberá quedar agua dentro de las juntas.
Para juntas verticales superiores a 3mm, se deberá utilizar la parte D Aditivo Anti-
descuelgue.
La temperatura para la aplicación de la fragua deberá ser entre los 16º C y los 32º C.
La temperatura afectará las propiedades de la fragua epóxica, dado que las altas
aceleran el proceso de fraguado y las bajas lo retardan, requiriendo mayor cantidad
de tiempo para permitir el tránsito en el área.
Se combinarán los componentes "A" y "B" en un recipiente limpio, con una paleta o
una mezcladora a baja velocidad. Posteriormente se incorporará el componente “D"
cuando sea necesario.
Se incorporará por lo menos partes del componente "C" según ficha técnica. En caso
de que las juntas sean muy anchas se agregará más de este componente.
En el caso de los perfiles terminales, se tendrá el mismo cuidado que con los
esquineros, de colocarlos en el momento en que se aplique la mezcla del mortero
previendo que cubran completamente el canto superior de la última loseta del
enchape.
245.03.04.08 Ajuste
245.03.04.09 Limpieza
Todos los pisos deberán quedar limpias después de ser fijadas sobre el mortero de
pega, al igual que después de habérsele aplicado la fragua.
245.04.01 Descripción
El personal encargado de realizar las tareas de este apartado deberá ser calificada,
bien entrenada y con vasta experiencia en la instalación de cerámica y con los
procedimientos a seguir.
El Contratista deberá someter a la revisión del Supervisor todos los materiales que
serán empleados en el trabajo de enchapado y los productos para su instalación y
fraguado, tales como morteros, pegamentos o aditivos.
245.04.03 Materiales
La cerámica o porcelanato será de acuerdo a lo que se indica en los planos con las
texturas indicadas para cada uno del ambiente en donde se especifiques este tipo de
pisos. El color de la cerámica será escogido por el Contratante.
Los ángulos serán rectos, las aristas definidas, el espesor uniforme y el color
monocromo o desvanecido.
La cara inferior tendrá textura adecuada para una buena adherencia del mortero de
pega. En el caso en que la cara inferior sea completamente lisa, como ocurre con el
porcelanato, se deberá utilizar mortero especial de pega combinado con un aditivo
líquido que mejore la adherencia. La fragua a utilizar deberá cumplir con las
especificaciones del "Manual de instalación de cerámica” del "Consejo
Estadounidense de Losetas (TCA)".
Las dimensiones de las piezas serán las indicadas en planos, con un espesor mínimo
de 5.00 mm.
En los casos en los que se deban cortar, éstas no pueden ser menores a la mitad de
una pieza. Se deberá tener el cuidado de dejar lo más disimuladas posible las piezas
cortadas en las cercanías de las paredes y de otros tipos de pisos.
Se deberá alinear con precisión la cerámica de tal forma que siempre se tengan líneas
rectas para colocar la fragua.
245.04.04.01 Protección
Se deberá prohibir el paso de peatones y de equipo por las áreas recién cubiertas con
losetas por al menos tres días, pero preferiblemente siete días.
En los casos en los que no se pueda evitar el tránsito por el área recién instalada la
cerámica se protegerá colocando piezas lisas y planas de madera.
245.04.04.02 Instalación
Luego, se procederá a llenar las juntas con una lechada de polvo de porcelana,
limpiando bien las losetas de todo el material sobrante.
Se deberá utilizar selladores en las juntas de control, topes con piezas sanitarias y
duchas
Los cortes que sea necesario hacer en los umbrales de puerta, en orillas de pared o
columnas, o alrededor de tubos o parrillas, se practicarán con diamantes o guillotina
especial, puliendo el canto arista resultante con piedra de esmeril hasta dejar un borde
liso y parejo similar al propio de la pieza de cerámica. Para efectuar el llenado de las
junturas entre azulejos antes de aplicar algún limpiador químico, se deberá lavar la
superficie terminada con agua clara.
245.04.04.03 Limpieza
Se deberá remover todo exceso de fragua con el tipo de limpiadores que especifique
el fabricante. Las cerámicas deberán limpiarse completamente con agua antes y
después del uso de los limpiadores o químicos utilizados.
La Cerámica deberán almacenarse en lugar seco y bajo techo, y se estibarán las cajas
según lo especifique el fabricante.
Es necesario hacer las órdenes de compra por un 2% o 5% más del metraje requerido
para tener piezas en caso de reparaciones o reemplazos por daños.
El Contratista deberá presentar a El Supervisor una lista detallada con todos los
materiales propuestos para ser suministrados e instalados en obra.
Se deberá presentar muestras para ser aprobadas por El Supervisor, de los diferentes
colores, tamaños, diseños y patrones a utilizar en el proyecto.
Una vez elegido los materiales, antes de iniciar su colocación se presentará en el sitio
de la obra, una muestra de cada una de las dimensiones de cerámica propuesta en
los planos constructivos.
250 – PARTICIONES
Sección 250.01 Láminas de tablacemento (Durock)
250.01.01 Descripción
Esta sección incluye todas las labores de El Contratista, en el suministro de todos los
materiales, equipos, accesorios y mano de obra necesaria para la total ejecución y
terminación de los trabajos indicados que requieren láminas de tablacemento.
ANSI A 118.9 Test methods and specification for cementitious backer units
(Métodos de prueba y especificaciones para unidades de respaldo cementicio)
ASTM C 947-81 Standard Test Method for Flexural Properties of Thin-Section
Glass-Fiber-Reinforced Concrete (Método de prueba estándar para las
propiedades de flexión del concreto reforzado con fibra de vidrio de sección
delgada)
ASTM C 473-84 Standard Test Methods for Physical Testing of Gypsum Panel
Products (Métodos de prueba estándar para pruebas físicas de productos de
paneles de yeso)
250.01.03 Materiales
Los materiales que se emplearán serán láminas con una placa rectangular de cemento
portland con malla de fibra de vidrio polimerizada en ambas caras, con bordes
redondeados y lisos, que presenta una cara anterior rugosa y una posterior lisa.
Se deberá presentar para ser aprobados por El Supervisor las especificaciones de los
productos a utilizar y las instrucciones de instalación para cada tipo de trabajo que se
especifique. Se deberá incluir toda la información necesaria para su debida
comprensión, así como muestras de los materiales.
Se deberá almacenar en un lugar bajo techo, seco, protegido de las inclemencias del
tiempo y de todos aquellos elementos que puedan dañarlo durante el proceso de
construcción. De ser necesario se colocará además una lona para impedir que se
mojen.
Las láminas se deben almacenar sobre tarimas uniformes y sólidas, apoyadas en piso
plano y firme. La altura de cada tarima no debe ser superior a 1000 mm.
Si las condiciones del piso son buenas se podrá almacenar hasta cuatro tarimas, una
sobre otra.
250.01.04.01 Esqueleto
Para la instalación de la estructura, se tendrá que hacer como primer paso el trazo y
plomeo de la pared a instalar. Luego se procederá a la colocación y fijación de los
rieles al piso y al techo, haciendo uso de clavos para concreto o tornillos.
Inmediatamente después se colocan los parales o postes verticales espaciados a
cada 16” entre sí. Los parales si fijan a los rieles con tornillos de 7/16”.
Los canales o rieles, así como los postes o parales serán de aluminio galvanizado,
calibre 25 de 3-5/8”, 2-1/2” y 1-1/2” de ancho por 10’ o 12’ de largo.
Los tornillos a utilizar serán de 1-1/4” para forro punta fina y/o punta de broca y de
7/16” para estructura punta fina y/o punta de broca.
Este tipo de trabajo es realizado por personal con experiencia en el mismo, por lo que,
si el Contratista empleara su propia mano de obra, esta deberá tener la experiencia y
la práctica necesaria y deberá contar con la aprobación del Supervisor. En caso de
rechazo del personal empleado por el Contratista, este deberá reemplazarlo por
personal más experimentado.
Se colocará una capa de mezcla de cemento portland que contenga polímeros látex
seco y agua por cada 23kg de polvo aproximadamente 6lts de agua. Esta mezcla se
aplicará en las separaciones entre paneles, inmediatamente después se coloca la
cinta de malla de fibra de vidrio a lo largo de todas las juntas nivelando y emparejando
con la mezcla antes descrita; hasta cubrir toda la cinta con la mezcla. Las juntas así
tratadas se dejarán secar por 24 horas como mínimo.
Una vez juntadas las uniones se procederá afinar con la mezcla en toda la superficie
aplicando una capa uniforme de 1.5mm de espesor. El tiempo de secado es de 24
horas como mínimo, transcurrido ese tiempo se podrá proceder a pintar de acuerdo a
lo que se especifica en Subdivisión 300 – Pinturas y Recubrimientos.
El Contratista deberá suplir al Supervisor el manual técnico vigente del fabricante, para
examinar las recomendaciones de este.
250.02.01. Descripción
En los sitios indicados en planos se deberán construir todas las divisiones con láminas
del tipo que se indiquen en los planos excepto las marcadas NEC (no en contrato).
Los detalles de las divisiones mostrados en los planos son de carácter ilustrativo y
general, por lo que El Contratista deberá incluir todos aquellos elementos que se
requieran para que el sistema de divisiones se construya, instale y termine
adecuadamente.
Incluye las aplicaciones de lámina de yeso con estructura de metal o de madera, para
paredes, tapicheles y precintas entre otros. También aplica en los casos en que se
utilice para forrar paredes existentes.
250.02.03. Materiales
En las áreas expuestas a la humedad se tendrá especial cuidado de sellar todas las
juntas para evitar filtraciones. De igual forma se utilizará en estos espacios únicamente
láminas que permitan ser repelladas o de yeso tipo MR.
El material a utilizar estará compuesto por una capa interna de gypsum (yeso) con
capas exteriores de fibra de vidrio como refuerzo, resistentes al agua.
Para láminas especiales con protección contra fuego, el espesor mínimo será de
15.9mm, con dimensiones de 1.22m por 2.44m. La longitud podrá ser también de 2.75
o 3.05m, según los requerimientos del proyecto.
El producto deberá ser incombustible, con una propagación de llama igual a cero y de
creación de humo igual a cero.
Además, se utilizará pasta para rellenar las juntas. Cuando la instalación sea en áreas
externas se deberá utilizar pasta especial para exteriores.
Los tornillos para fijar las láminas a estructuras metálicas de acero calibre #12 a #22,
serán autorroscantes, resistentes a la corrosión y de rosca fina.
El Contratista deberá proveer todo el equipo de seguridad para sus trabajadores, dado
que este material puede causar irritación en la piel, ojos e irritación de garganta con
solo las maniobras de traslado.
Después de acabado los trabajos del día se deberán lavar con agua y jabón las áreas
que quedaron expuestas. La ropa deberá también lavarse al finalizar el día y por
aparte.
250.02.03.02 Estructura
Los perfiles horizontales o "tracks" a utilizar serán de hierro galvanizado, calibre 24,
de longitudes entre 2.44m y 3.05m, ancho de 101.6 mm y de 38.1 mm de ala.
Los perfiles verticales o "studs “serán en forma de "C”, calibre 24, de 101.6 mm de
ancho, de 38.1 mm de ala, deberán colocarse a cada 0.61m como máximo de centro
a centro y en la misma dirección.
Los accesorios para fijación serán tornillos autorroscantes con taco plástico (spander)
y arandela curva y se colocarán a cada 0.40m uno del otro como máximo.
En los boquetes de ventanas, puertas, paredes con algún mueble aéreo, servicios
sanitarios donde se deben fijar piezas sanitarias y donde se necesite, se reforzará la
estructura colocando piezas de madera de laurel de primera calidad, de 2.54m x
1.016m.
Todas las paredes livianas deberán quedar fijadas, por medio de perfiles, a la
estructura de cerchas y largueros del techo, sin excepción, de tal forma que al
empujarlas su movimiento sea mínimo o nulo.
Para paredes de media altura o paredes que no puedan fijarse en su parte superior,
se deberá contar con el refuerzo de mochetas en forma de To L.
250.02.03.03 Acabado
Todas las juntas serán selladas con cinta adhesiva y cubiertas con 3 manos de masilla,
la que será lijada y emparejada manteniendo el plomo de la pared. No se aceptarán
juntas que generen deformaciones o deflexiones y que por consiguiente afecten el
plomo o línea de la pared.
Todas las esquinas exteriores e interiores serán protegidas con angulares especiales
para este tipo de particiones.
Se deberá presentar para ser aprobados por El Supervisor las especificaciones de los
productos a utilizar y las instrucciones de instalación para cada tipo de lámina que se
especifique.
Se deberá incluir toda la información necesaria para su debida comprensión, así como
muestras de los materiales.
En los casos en que se proponga una sustitución del tipo de láminas de cerramiento,
de la estructura a utilizar o de cualquier elemento que se haya especificado para este
capítulo, se deberá someter a la revisión y aprobación de El Supervisor.
Se deberá almacenar en un lugar bajo techo, seco, protegido de las inclemencias del
tiempo y de todos aquellos elementos que puedan dañarlo durante el proceso de
construcción.
Las láminas se deben almacenar sobre tarimas uniformes y sólidas, apoyadas en piso
plano y firme. La altura de cada tarima no debe ser superior a 1.00m.
Si las condiciones del piso son buenas se podrá almacenar hasta cuatro tarimas, una
sobre otra. Las láminas de dimensiones de 1.22 x 2.44m y mayores deberán de
transportarse de canto por dos personas como mínimo.
Todos los materiales que se utilicen han de ser de primera calidad; los equipos y las
herramientas, adecuadas y la mano de obra, especializada.
Las divisiones se armarán y fijarán unas a otras y a las partes del edificio (pisos, vigas,
columnas, losas, etc.), atendiendo plomo, a línea y escuadra.
250.02.04.01 Protección
La temperatura del espacio donde se vaya a instalar la lámina de yeso no debe ser
menor a los 4ºC. Al momento de aplicar los adhesivos, tratamientos de juntas,
acabados y decoración, el área se deberá mantener a una temperatura de por lo
menos 10ºC, por un lapso de 48 horas previas y posteriores a su aplicación, hasta que
seque completamente.
Cuando se utilice alguna fuente de calor, la misma no debe exceder los 35ºC en ningún
área donde se aplique este tipo de partición.
250.02.04.02 Instalación
Se colocarán los postes o "studs" sujetándolos al track por medio del tornillo para
estructura. Los postes se colocarán en una misma dirección a cada 0.61m, centro a
centro.
En todas las aplicaciones, se tratará la lámina con un primario y luego con pintura
según corresponda para interiores o especial para exteriores.
250.02.04.03 Limpieza
250.03.01 Descripción
Esta especificación aplica para las particiones en los servicios sanitarios compuestos
por tableros fenólicos que se fabrican a partir de fibras de celulosa sometidas a una
gran presión y alta temperatura. Para compactar estas fibras se impregnan de resinas
fenólicas termoendurecibles, obteniendo un material (planchas de tableros) de
altísima dureza, impermeable y resistente a la abrasión. Es decir, se trata de fibras
compactadas con resina a las que se eleva su temperatura y se presionan hasta
conseguir el espesor deseado en los tableros.
ISO 1183 Methods for determining the density of non-cellular plastics (Métodos
para determinar la densidad de plásticos no celulares)
DIN 53799 Decorative laminated sheets on basis of aminoplastic resins; test
method (Láminas decorativas laminadas a base de resinas aminoplásticas;
método de prueba)
EN ISO 178 Plastics - Determination of flexural properties (Plásticos.
Determinación de las propiedades de flexión)
EN ISO 527-2 Plastics - Determination of tensile properties (Plásticos.
Determinación de las propiedades en tracción)
Las referencias de productos patentados son para establecer una referencia de los
estándares mínimos en uso y calidad que se exigirán. Productos de otros fabricantes
y que sean equivalentes a los especificados serán aceptados siempre y cuando
cuenten con la aprobación de El Supervisor.
250.03.03 Materiales
El tipo de particiones a utilizar serán fijadas al piso, cumpliendo con los requerimientos
de instalación del fabricante.
Cada una de las puertas y cada uno de los elementos para uniones de los tableros
deberán ser equipados de acero inoxidable y aluminio.
calidad del trabajo. No se podrá continuar con la instalación hasta que éstas
condiciones sean corregidas.
Las particiones deberán estar rectas, niveladas y a plomo. Estas deberán de fijarse
de tal manera que queden bien seguras en su lugar y con la tornillería apropiada para
las diferentes superficies.
La cerrajería deberá ser ajustada para su buen funcionamiento. Las bisagras que
sostienen las puertas deberán ser ajustadas para que se mantengan abiertas en una
posición de 30º aproximadamente.
250.04.01 Descripción
Esta especifiacion rige las paredes con sistema de lámina de fibrocemento, malla, y
revestimiento (mortero muro seco) de 10 mm de espesor para interiores en ambas
caras, se debe utilizar estructura metalcia galzanizada calibre 20 (0.85 mm).
250.04.02 Materiales
Se debe utilizar masilla plyrockbasecoat para fijar las mallas de fibra de vidrio en juntas
y cubrir toda la lamina con la masilla.
250.05.01 Descripción
250.05.02 Materiales
Electro panel tipo COVINTEC o similar de 3” con poliestireno con densidad de 12-14
kg/m3 y espesor de 50 mm y 30.2 mm autoestinguible.
El acero debe cumplir con la norma ASTM 90-78 con recubrimiento mínimo de zinc
de 67 grs/m2, acero al bajo carbon grado 1008, diamtero de 2.03 mm calibre 14.
Tambien cumple la ASTM A-82 gauge wire y ASTM -185 welded Steel. La resistencia
la tensión de 105 a 140 Ksi dureca Rockwell Rb 70.
El esfuerzo de fluencia en alambre del panel Fy 5600 kg/cm2 Peralte efectivo de 11.65
cm para momento positivo y 9.11 para momento negativo; el modulo de elasticidad
del alambre es de Es 2,030,000. Kg/cm2.
El alambre debe ser resistente a la corrosión mayor a las 5000 horas después de
aplicar aspersión salina.
El poliestireno expandido debe cumplir con ASTM E 117 para la resistencia al fuego
de materiales de edificaciones.
250.05.03 Requisitos de construcción
Los espesores de los morteros para los muros serán variados, conforme lo determine
el diseño, deberán quedar aplomados, a nivel, sin reventaduras, con color
homogéneo, con textura y acabado indicado en los planos.
Las cerchas están unidas a lo ancho del panel por elementos de alambre horizontales
electrosoldadoscada 2". La cuadricula de alambre que se forma esta separada 9.5
mm del poliestireno para permitir el amarre del mortero aplicado a cada cara del panel
después de su ensamble. Para el repello se utiliza mortero de cemento y arena con
2.5 cm de espesor en cada cara en un proporción con una resistencia mínima a
compresión requerida para el Panel de 140 Kg/cm2.
La madera de las puertas, como de los marcos deberá ser roja preciosa, secada al
horno o al sol con el 8% máximo de humedad, sana, sin fallas, sin torceduras, sin
nudos. Los acabados deberán ser acepillados y con lijado fino, sin reventaduras, con
los cantos vivos donde sea indicado, bien ajustadas, sin golpes, rasguños y limpias,
en espera del acabado final de barniz.
Los herrajes, fijaciones, platinas, pines, pernos, cajas, soldaduras deben ser de
primera calidad, con el acabado y dimensiones especificadas en los planos. Todos los
materiales estarán sujetos a la calificación del Ingeniero Supevisor antes de su
colocación. Es responsabilidad del Contratista el funcionamiento posterior de todo el
conjunto y reparar o sustituir las partes no aceptables
255.01.01 Descripción
Todas los Suministros e Instalaciones del Sistema Contra Incendio deberán cumplir
con las siguientes Normativa y Códigos regulatorios. El Contratista del Sistema Contra
Incendio está obligado a cumplir todo lo indicado en todos los artículos y/o incisos de
las siguientes normativa y códigos, independientemente que no se haya indicado
específicamente en Planos o en estas Especificaciones.
Todos los productos deben estar aceptados por Factory Mutual - FM (FM Approved)
y Listados UL (Underwriters Laboratorios) para el uso especificado en el Proyecto
255.01.03.02 Manejo
255.01.03.03 Sumisiones
Extractores.
Equipos de aire acondicionado.
Equipos de bombeo.
Bombas y accesorios contra incendio
Materiales en general.
Pinturas.
En tuberías bajo terreno, la zanja debe rellenarse antes de la prueba hidrostática para
evitar el movimiento de la tubería subterránea. El relleno tendrá lugar entre juntas, con
el fin de observar si existen fugas en las juntas, siempre que la profundidad de relleno
sea suficiente para evitar el movimiento.
Se requiere una prueba hidrostática de no menos de 2 horas a una presión de 200
PSI (13.8 bar) y al menos 50 PSI (3.4 bar) por encima de la presión estática máxima
esperada.
Todos los bloques de empuje o reacción deben ser endurecidos antes de que se
realicen las pruebas.
La puesta en marcha tendrá lugar solo cuando el instalador complete y haya cerrado
todas las conexiones, los anexos y las terminaciones en el formulario de solicitud de
puesta en marcha del fabricante.
255.01.03.07 Entrenamiento
Para todos aquellos casos que en el proyecto no incluya planos definitivos, debido a
las razones propias del tipo de obra y/o de las instalaciones (conexiones a equipos y
otros), el Contratista presentará al Ingeniero Supervisor, esquemas o “planos de
trabajos” de las obras, para su aprobación, antes de ser ejecutadas
Cuando las condiciones del sitio y la obra lo justifiquen, El Contratista puede sugerir
cambios razonables a los planos mecánicos, pero estos y las modificaciones que
deban hacerse posteriormente por interferencia con duetos, tuberías, componentes y
equipos, serán realizados sin costo para El Contratante. La aprobación de los planos
de taller no releva a El Contratista de la responsabilidad en cuanto a la bondad del
diseño y trabajo realizado.
Dichos planos podrán ser corregidos a mano y deberán contar con cotas y
dimensiones que permitan mostrar claramente la ubicación de los elementos del
sistema.
Todas las calles, aceras, áreas verdes, láminas de techo, etc., que hayan sido
dañadas o removidas durante la instalación especificada en este documento, deberán
ser restauradas a su condición original sin costo adicional para El Contratante.
255.01.03.14 Limpieza
El Contratista será responsable de mantener las calles, aceras, áreas verdes, etc.,
limpias y libres de polvo, barro y escombros provocados por el trabajo cubierto en esta
especificación durante todas las fases de la construcción y especialmente al final de
la misma.
255.02.01 Descripción
255.02.02 Materiales
Debe tomar las precauciones necesarias para proteger los cortes de excavación, y
debe evitar daños a las propiedades, edificaciones e instalaciones adyacentes,
construyendo ademes y protecciones adecuadas. El costo de reparación de los daños
que sucedan durante el proceso de excavación e instalación corre por cuenta del
Contratista.
Los materiales excavados que no sean satisfactorios para relleno, o que estén en
exceso al requerido, serán dispuestos fuera del Sitio de la Obra de una manera
aprobada por la Supervisión.
Si por cualquier razón después del relleno y compactación de zanjas, queda material
sobrante, deberá ser dispuesto por El Contratista. El material sobrante extraído y
sustituido por contener elementos inadecuados y/o por excedente después de la
instalación de las tuberías y accesorios deberá ser dispuesto por El Contratista, a su
cuenta debiendo suministrar todos los recursos necesarios para retirarlos del sitio de
las obras y depositarlos adecuadamente conforme las exigencias de la Alcaldía
Municipal.
El relleno de las zanjas se hará con material selecto, compactado en capas que no
excedan de 0.15m, hasta un nivel que corresponda a ¼ del área del tubo. Al terminar
el apisonamiento del fondo de la zanja, se usará un azadón de forma curva para
Desde los 0.30m sobre el tubo hasta la subrasante en calles revestidas se rellenará
con material de la excavación; pero escogido, colocado y apisonado en capas de 0.15
metros. Piedras de más de 0.10 metros serán excluidas de todo relleno.
Cada capa de material de relleno con una humedad aceptable que no sea ni muy baja
(falta de agua) ni excesivamente saturada (exceso de agua) será compactada
adecuadamente con apisonadoras de madera o metálicas hasta lograr una apariencia
de compactación sólida y densidad uniforme. La última capa para alcanzar la rasante
de la calle estará compuesta por material selecto aceptado por la Supervisión y con
un contenido de humedad óptimo y homogéneo, será compactado con un equipo
motorizado y vibratorio de tal manera que, sometida esta última capa a pruebas de
compactación, se obtenga al menos un porcentaje de compactación del 95% del peso
volumétrico seco de este.
Toda tubería soterrada o bajo terreno, deberá tener su bloque de reacción en cada
uno de los puntos de cambio de dirección de las tuberías o derivaciones.
255.03.01 Descripción
La cisterna estará equipada con un sensor de nivel con contactos secos para detener
la operación de las bombas, en caso que el nivel del agua sea inferior al requerido
para la succión de las mismas (protección contra bombeo en seco). Ver
Especificaciones de este Sensor más adelante.
También se equipará con una Válvula de Globo de 2 pulgadas con flotador de bronce,
que interrumpa el flujo de ingreso, cuando alcance el nivel especificado como lleno.
255.04.01 Descripción
El cuarto mecánico de bombas deberá contar con todos los Accesos necesarios para
la Instalación y el Mantenimiento de todos los equipos instalados. El Contratista del
Sistema Contra Incendio deberá verificar dichos accesos para confirmar que sus
equipos podrán ser instalados sin ningún problema.
El subcontratista del Sistema Contra Incendios deberá introducir las Bombas por el
Techo del Cuarto Mecánico mediante Grúa con capacidad para los Equipos a
instalarse. No se podrá realizar ningún seccionamiento de los equipos que puedan dar
causa para la anulación de la Garantía del Fabricante.
Las dimensiones y ubicaciones de las bases de concreto para los equipos a instalarse
en el cuarto mecánico de bombas, deberán ser verificadas por el subcontratista del
Sistema Contra Incendios, conforme los Sumittals o Dibujos de Fabrica de cada uno
de los equipos a instalarse. Cualquier condición que no permita la instalación correcta
de los equipos, deberá ser informada al Ingeniero Supervisor para que realice las
correcciones del caso.
La red contra incendios (RCI) se deberá ejecutar tal como se indica en planos. Los
diferentes tipos de tuberías deberán ser suministradas e instaladas por el
subcontratista del Sistema Contra Incendio. Todos los Materiales y Equipos
requeridos para el Sistema Contra Incendios incluyendo la RCI, deberán ser
Certificados FM y UL.
255.05.02 Materiales
Toda la Red Bajo Tierra, (tubos, accesorios, etc.), deberá ser cumplir con las
siguientes especificaciones:
Estará marcada de fábrica en forma continua a lo largo de todo el tubo en el sello debe
constar la identificación de la Institución que Aprueba o Certifica el Producto y la
normatividad de prueba y desempeño que cumple o excede de tal modo que permita
identificar plenamente la tubería. La tubería de acero unida utilizando ranura
troquelada cumplirá la norma ASTM A 135 y será cedula 10. La tubería de acero con
unión roscada será ASTM A 135 y cedula 40.
La Red sobre Tierra o aérea, (tubos, accesorios, etc.), deberá cumplir con las
siguientes especificaciones:
Usar juntas las cuales permitan deflexión y desarme en campo. Juntas de retención
con tornillos en la superficie de la tubería están estrictamente prohibidas.
Cloruro de Polivinilo: PVC C900 Clase 200. La tubería debe ser capaz de trabajar a
1378 kPa. La tubería debe reunir los requisitos de juntas de anillo.
La tubería debe ser compatible para ser directamente conectada dentro de tubos de
hierro fundido, hierro dúctil o juntas mecánicas sin el uso de adaptadores, todo según
recomendación del fabricante.
Fabricantes aprobados:
"Blue Brute" fabricado poor by J-M Manufacturing Co., lnc. de Livingston, NJ.
"C900 PVC" fabricado por Capeo Pipe Co., lnc. de Litchfield, IL
"C900 PVC" fabricado por Diamond Plastics Corp. de Lubbock, TX.
255.05.02.04 Accesorios
Los accesorios de hierro fundido con unión roscada clase 125 y 250 serán los
fabricados y probados según ANSI 816.4. Las roscas serán según ANSI/ASME
B1.20.1.
Los accesorios de hierro fundido con brida y sus bridas clase 125 y 250 fabricados y
probados según ANSI B16.1.
Los accesorios de hierro maleable con unión roscada clase 125 y 300 fabricados y
probados según ANSI B16.3.
Las bridas de acero para tuberías y los accesorios con brida según ANSI B16.5.
Los accesorios de acero forjado roscado y para unión “socket Welded" cumplirán ANSI
B16.11.
Los accesorios de extremo liso y para unión puramente por presión aplicando un
torque deben ser "FM Approved” e incorporar un mecanismo probado para indicar que
se ha aplicado el torque especificado.
255.05.02.05 Hidrantes
La parte superior del poste indicador debe quedar 900 mm del nivel piso terminado
como se indica en los planos.
Todo el sistema de tuberías del sistema contra incendio, deberá cumplir con todo lo
indicado en la NFPA 13.
No se pagará ningún costo extra que no haya sido previamente aprobado y autorizado
por escrito. Es responsabilidad del contratista coordinar la ejecución de cada trabajo
con todos los componentes de los demás sistemas, especialmente con los aspectos
arquitectónicos, lámparas, tuberías, equipos y duetos.
Se debe instalar todos los accesorios y soportes antisísmicos, los mismos deberán
cumplir con todo lo indicado en la NFPA 13.
Toda boca de tubería que quede expuesta u oculta debe ser inmediatamente
taponada para evitar la entrada de elementos extraños.
Las roscas serán American Standard Taper Pipe Threads, NPT según ANSI/ASME
B1 .20.1, Tabla 8.
Las Cintas de teflón y los sellantes utilizados solo se aplicarán al espigo de rosca
macho.
Cuando lo autorice por escrito el Supervisor las soldaduras dentro del edificio se
realizarán siguiendo los procedimientos recomendados en la norma NFPA 51 B
“Standard for Fire Prevención in Use of Cuting and Welding Processes".
Las uniones serán las rígidas aprobadas para sistemas contra incendio.
Se utilizarán uniones flexibles solo donde lo recomiendan las normas FM Data Sheet
2-0, FM Data Sheet 2-8 y NFPA -13.
Las dimensiones de las ranuras para las uniones flexibles deben cumplir con lo
establecido en ANSI/AWWA C606-81, “AWWA Standards far Grooved and
Shouldered type Joints".
255.05.03.04 Instalación
En todos los gabinetes de incendio las válvulas de 38mm (1-1/2") se deben regular a
517 kPa (75 PSI).
Todo el sistema será etiquetado con marcadores adhesivos pegados a las tuberías
cada 4.5 metros.
El sistema o sus partes serán probados a 1379 KPa (200 PSI) durante por lo menos
dos horas.
Adaptadores de Junta: Realizar todas las juntas entre los tubos de hierro fundido y
otros tipos de tubo con los adaptadores y accesorios estándar fabricados en hierro
fundido.
Inspección Interna: Realizar una inspección visual para determinar si han ocurrido
desalineamientos o daños.
Cuando tuberías de aguas negras crucen las de incendio, debe dejarse 460 mm de
separación entre ambas
La coordinación de las rutas del sistema contra incendio deberá ser por parte del
contratista para evitar choque con cualquier otro sistema, cualquier desvió necesario
para evitar interferencias deberá ser realizado por el contratista sin costo adicional
para el Contratante.
Las tuberías serán identificadas en toda su superficie con pintura color rojo y
etiquetadas. Los soportes y colgantes serán pintados siguiendo las indicaciones del
Subdivisión 300 – Pinturas y Recubrimientos para estructuras y elementos de acero.
255.06.01 Descripción
Estas especificaciones se aplican a los elementos para protección contra los efectos
de sismo en tuberías, accesorios y demás componentes de los sistemas para
protección contra incendio utilizando tuberías precargadas y presurizadas con agua,
también conocidos como sistemas de tubería mojada.
255.06.02 Materiales
Toda la tubería que no quede enterrada (adosada al edificio), cualquiera que sea el
material de la misma, deberá llevar soportes espaciados a una distancia máxima de
uno y medio metros (soporte mínimo a cada 1.5 m), que abarquen por lo menos un 90
% de la circunferencia de la tubería. Los soportes serán de acero con protección
anticorrosivo y tendrán un empaque de hule o neopreno en la superficie de la misma
que esté en contacto de la tubería. Todos los soportes de tuberías de la Red Contra
Incendio deberán cumplir con lo indicado en Capitulo 9, artículos 9.1 y 9.2 de la NFPA.
Cada soporte deberá ser capaz de soportar, como mínimo, fuerzas axiales de 120
kilogramos. Los soportes irán anclados a las paredes o pisos del edificio con
elementos que soporten, como mínimo, fuerzas concentradas (tensión/compresión)
de 200 kilogramos.
En el caso que haya soportes con materiales diferentes a los indicados anteriormente,
pero que cumplan con los requerimientos de resistencia y anclaje, el Contratista podrá
proponer, para aprobación, al Contratante, el tipo de soportes y barras de reacción a
instalar.
Los soportes antisísmicos para las Tuberías deberán cumplir con NFPA-13, Capitulo
9, articulo 9.3.
Estarán marcados de fábrica en tal forma que permita conocer la Institución que
Aprueba o Certifica el Producto y la normatividad de prueba y desempeño que cumple
o excede.
Deberán cumplir lo recomendado en FM Data Sheet 2-0, FM Data Sheet 2-8, NFPA_
13.
Deberán cumplir lo recomendado en FM Data Sheet 2-0, FM Data Sheet 2-8, NFPA_
13.
No se pagará ningún costo extra que no haya sido previamente aprobado y autorizado
por escrito.
No se puede instalar o utilizar producto alguno sin que haya sido aprobado
previamente y por escrito. Es responsabilidad del Contratista coordinar la ejecución
de cada trabajo con todos los componentes del proceso de construcción
especialmente con los elementos estructurales.
255.06.03.01 Instalación
El recibo definitivo de la obra se realizará mediante Acta escrita que deberán firmar El
Supervisor, El Contratista y El Contratante. En esta acta debe hacerse constar que
sólo se pagará el finiquito si El Contratista ha entregado los planos de obra ejecutada
actualizados y los manuales de operación y mantenimiento, recibidos y firmados por
El Supervisor.
255.07.01 Materiales
Certificación: UL/FM.
Estándar: UL 262 / AWWA C515.
Conexión: Brida conforme ASME B16.1.
Presión de Trabajo: 300 PSI.
Cuerpo: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Disco: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 +
EPDM.
Horquilla: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Sombrerete: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 + EPDM
Vástago: AISI420.
Manivela: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Certificación: UL/FM.
Estándar: UL 262 / AWWA C515.
Conexión: Grooved as AWWA C606.
Presión de Trabajo: 300 PSI.
Cuerpo: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Disco: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 +
EPDM.
Horquilla: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Sombrerete: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 +
EPDM.
Vástago: AISI420.
Manivela: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Certificación: UL/FM.
Estándar: UL 312 / AWWA C508.
Conexión: Brida conforme ASME B16.1.
Presión de Trabajo: 300 PSI.
Cuerpo: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Disco: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 + EPDM.
Pasador de Bisagra: AISI304.
Sombrerete: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 + EPDM.
Anillo de Asiento: Bronce, ASTM B62 C83600 / AISI304.
Brazo de Espiga: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Certificación: UL/FM.
Estándar: UL 312 / AWWA C515.
Conexión: Grooved as AWWA C606.
Presión de Trabajo: 300 PSI.
Cuerpo: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Disco: ANSI 304 + EPDM.
Pasador de Bisagra: AISI420.
Sombrerete: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12 + EPDM.
Anillo de Asiento: Bronce, ASTM B62 C83600 / AISI304.
Brazo de Espiga: Hierro Dúctil, A536, 65-45-12.
Tapón: Hierra Maleable Galvanizado / Bronce.
1. Especificación:
2. Materiales Estándares:
3. Cono de Alivio:
Los conos de tipo cerrado se utilizan cuando la conexión desde la válvula de alivio
principal es a una alcantarilla u otro tipo de eliminación de desechos cuya elevación
está por encima de la bomba y donde existe una contrapresión. Está provisto de una
mirilla o detecta movimiento de agua a través del cono.
Los conos de tipo abierto se usan cuando la conexión de la válvula de alivio principal
es fácilmente visible o fácilmente detectable por el operador de la bomba, con el uso
del cono abierto donde no existe contrapresión. No está provisto de una mirilla.
Las válvulas de liberación de aire están diseñadas para ventilar el aire arrastrado que
se acumula en los puntos altos de una tubería. Esta válvula elimina continuamente el
aire de un sistema al liberar pequeñas cantidades de aire antes de que puedan
producirse grandes bolsas de aire. El asiento de acero inoxidable es estándar.
Las ventajas incluyen:
Servicio:
Materiales:
Material de Construcción:
Presión Mínima de Trabajo: 1206 kPa a menos que se indique algo diferente.
Las válvulas para drenaje y purga serán de DN 50 (2") o menores según se indique
en planos.
Válvulas de bola. Para 1207 kPa. (175 PSI) o mayor, con asientos TFE, extremos
roscados, palanca de acero galvanizada, vástago a prueba de explosión, UL, FM y
con la norma MSS-SP-110. Referencia: marca NIBCO, KT585-70-UL.
Válvulas de globo/ ángulo. Para 1207 kPa. (175 PSI) o mayor, con asientos de
goma y extremos roscados, UL para servicio de corte y drenaje. Referencia: marca
NIBCO, Globo KT65-UL / KT211 - WUL; Ángulo KT67-UL / T301 - W.
Las válvulas en pozo deben ser según detalle, con drenaje. Referencia Nibco, modelo
F-607- RW.
1. Anclajes
Suministrar anclajes para las tees, tapones, codos o desvío e hidrantes según
NFPA 24.
Prensas, fajas y arandelas: en hierro ASTM A-506.
Barras: en acero ASTM A-193, grado 87. Rocas ANSI 81.1 clase 2A.
Uniones de barras: hierro maleable ASTM A-197.
Pernos: Acero de alta dureza ASTM A-325 tipo 3. Roscas ANSI B1 .1 clase 2A.
Tuercas: Hexagonales, acero ASTM A-563, grado DH3. Roscas ANSI 81 .1
clase 28.
Arandelas en hierro fundido: ASTM A-126, clase A.
Donde ocurran cambios de dirección en codos, tees, tapones etc., los accesorios
deben ser adecuadamente soportados para prevenir que sean desprendidos por la
presión del agua. Los accesorios deben ser apuntalados contra la cara vertical de la
trinchera o zanja con concreto.
El concreto debe ser suministrado de acuerdo con las especificaciones aplicables para
el concreto vertido en sitio y sera de 3000 psi.
Incluir además la toma siamesa, cabezal de pruebas, medidor de flujo, check y todos
los demás accesorios que aparecen en el diagrama conexión indicado en planos.
Las tuberías, soportes y sus accesorios serán pintados en toda su superficie, deberán
tener 2 manos de pintura anticorrosiva cromato de zinc de 2 mils (50 micras). Y 2
capas de esmalte color a definir por inspección, de 2 mils (50 micras) similar al "Fast
Dry" de Kativo
255.08.01 Descripción
Las pruebas serán realizadas bajo la supervisión del Supervisor, por lo que el
Contratista deberá notificar POR ESCRITO, con un mínimo de tres días de
anticipación, sobre la realización de la prueba.
Toda la tubería deberá estar lista, limpia y visible antes de proceder a probarla.
Se tomarán previsiones para que, en el caso de tuberías que tengan grandes cambios
de nivel, no se excedan las presiones máximas permisibles en tuberías, válvulas y
accesorios en puntos bajos.
Toda la tubería nueva debe ser probada a una presión no menor de1378 kPa (200
PSI) durante al menos 2 hrs, o a una presión 344 kPa mayor a la presión estática
máxima, cuando la presión estática máxima supere los 1034 kPa.
La razón de fuga debe ser medido a la presión de prueba por bombeo desde un
contenedor calibrado. Para tuberías nuevas la razón de fuga aceptable no debe
exceder los 1.891/hr por cada 100 juntas o empaques, independientemente del
diámetro.
Las pruebas deben ser realizadas por El Contratista en presencia del ingeniero
Supervisor.
Cada hidrante debe ser llenado completamente y dejar fluir el agua a través de él con
todas las tapas removidas. Durante esto contar y grabar el número de vueltas para
tenerlo completamente abierto, y luego cerrar. Chequear que no haya daño alguno en
la rosca de las mangueras. Engrasar las rocas y colocar nuevamente las tapas
manualmente.
Todas las válvulas de control deben ser cerradas y abiertas completamente con el
sistema bajo presión, para asegurar su correcta operación. Contar y grabar el número
de vueltas para cerrar y abrir completamente cada una de las válvulas.
La zanja debe ser rellenada entre juntas, antes de realizar las pruebas para
prevenir el movimiento de la tubería.
Todos los bloques de anclaje permanentes y temporales, y las barras roscadas
deben ser colocadas en su lugar.
255.09.01 Descripción
255.09.02 Materiales
Marco y puerta de acero laminado en frío de una sola pieza calibre 20, caja de
acero de calibre 18.
Puerta reforzada con metal tubular rígido.
Bisagra continua de acero tipo piano.
Acabado de esmalte acrílico cocido Color ROJO.
Herrajes manija para puerta.
Podrán ser de Montaje Superficial, Semi Empotrado o Empotrado según
selección del Contratante.
Capacidad: 1.1/2 "montaje de la manguera contra incendios y extintor de
incendios.
3. La boquilla:
255.09.02.02 Extintores
255.10.01 Descripción
Las bombas contra incendios se probarán en fábrica según los requisitos de NFPA,
UL (Underwriters Laboratorios) y FM (FM Approved) factory mutual. Los controladores
de las bombas de incendio y jockey se probarán eléctricamente antes del envío.
Además, todo el sistema se probará hidrostáticamente en fábrica con una clasificación
de presión según la NFPA 20 Sección 11-1.1 durante un mínimo de 2 horas. Se
proporcionará una copia de los procedimientos de prueba previa solicitud.
255.10.03 Materiales
No se permite comprar y menos instalar productos, materiales o equipos sin que hayan
sido aprobados por escrito por El Supervisor.
255.10.03.02 Manejo
Suministre e instale según lo indicado en los planos dos (2) Sistemas de Bombeo de
Incendio, Marca Armstrong (o similar Aprobado por el Ingeniero Supervisor), debiendo
ser listados por Underwriters Laboratories, Aprobados por Factory Mutual, que
consiste en:
Bomba de incendio de pozos poco profundos – Lubricación mediante agua para nivel
de agua estático de 50 pies (15.24m) o menos.
Una bomba de incendio de turbina vertical modelo 4x8H VTF de Armstrong, listada
por Underwriters Laboratories, y aprobada por Factory Mutual, que tiene una
capacidad de 250 US gpm a 250 pies de altura total para la instalación.
Cada bomba debe garantizar el 150% del caudal a no menos del 65% de la cabeza
nominal de descarga total y la presión para caudal cero o de cierre no debe exceder
el 140% de la presión especificada o cabezal nominal.
El desempeño de la bomba debe ser probada en fabrica antes de envío según NFPA-
20. La presión de prueba hidrostática del cuerpo de la bomba debe ser de dos veces
la presión de cierre, pero no menor de 1724 kPa (250 PSI).
Estarán marcados de fábrica en tal forma que permita conocer la Institución que
Aprueba o Certifica el Producto y la normatividad de prueba y desempeño que cumple
o excede.
El Subcontratista del contratista debe verificar en el sitio estos datos y las condiciones
existentes para la instalación.
El conjunto del tazón de la bomba debe ser de la bomba Weir Floway. Los tazones de
las bombas deben ser de grano cerrado, hierro fundido ASTM A48 Clase 30 con rosca
o bridas.
El eje de la bomba debe ser de acero inoxidable A582 Grado 416, torneado, rectificado
y pulido. Debe ser soportado por cojinetes de bronce de aleación ASTM B505 C84400
arriba y debajo de cada impulsor. El cojinete de succión debe lubricarse con grasa del
mismo material que el cojinete del tazón y debe estar protegido por un collar de arena
de bronce de aleación ASTM B584 C83800. El tamaño del eje no debe ser menor que
el determinado por las Especificaciones ANSI / AWWA E101, Sección A4.3, párrafo
4.3.3.
La caja de descarga será de hierro fundido ASTM A48 Clase 30, cuando se utilice,
debe roscarse en el exterior y debe estar equipada con un filtro de cono resistente a
la corrosión con un área libre igual a cuatro veces el área de entrada, un adaptador
de columna ASTM A48 Clase 30 de hierro fundido del tamaño adecuado para
conectarse a la columna seleccionada.
El tamaño de la columna debe ser tal que la pérdida por fricción no exceda 5 ' (pies)
por 100' (pies) en base a la capacidad nominal de la bomba. Si es posible, el tamaño
de la columna también deberá ser tal que proporcione una velocidad de no menos de
5' (pies) por segundo a la capacidad nominal.
El tubo de la columna exterior debe ser de tubo de acero de grado B ASTM A53 o
ASTM A120 en secciones intercambiables de no más de 10' (pies) de longitud. Todas
las juntas deben estar conectadas con acoplamientos o bridas de manguitos roscados.
Las bridas deben tener un ajuste de rebaje para asegurar una alineación precisa de
la columna. Las secciones roscadas se deben enfrentar en paralelo y mecanizadas
con 8 roscas rectas por pulgada, lo que permite que los extremos queden a tope contra
el reborde del cojinete aseguran la alineación correcta y aseguran el retenedor del
rodamiento cuando se ensamblan. El peso del tubo de columna no debe ser menor
que el indicado en NFPA-20, Tabla 2, # 4-3.2 "Pesos de la columna de la bomba".
Los ejes de línea deben ser de acero al carbono ASTM A108 grado C1045, torneados
y rectificados. Deberán estar amueblados en secciones intercambiables que no
superen los 10 pies de largo. Las caras de tope se mecanizarán en escuadra al eje
del eje, con la desalineación axial máxima permisible del eje de la rosca con el eje del
eje 0.002"en 6". El tamaño del eje no debe ser menor que el determinado por las
Especificaciones ANSI / AWWA E101, Sección 5.5 para la selección del eje de línea
C1045 y debe ser tal que el alargamiento debido al empuje hidráulico no exceda el
juego axial de los impulsores en los tazones de la bomba. El agotamiento máximo en
10' no excederá de 0.005".
Los ejes de las líneas deben estar provistos de manguitos de acero inoxidable ASTM
A269 grado 304 en la ubicación de cada cojinete del eje de línea. El cojinete del eje
de línea debe tener una dureza de tierra mínima de 70, neopreno, tipo encajado a
presión, ranura internamente en espiral para eliminar arena y otros abrasivos,
montados en hierro dúctil ASTM A536-77 retenedores de rodamiento mantenidos en
posición en el acoplamiento de la columna por medio de los extremos a tope del tubo
de columna. El espaciamiento del cojinete no debe exceder los 10'. Los ejes de línea
se acoplarán con los acoplamientos de acero ASTM A108, grado 1215 mecanizado a
partir de barras sólidas y diseñados con un factor de seguridad de 1.5 veces mayor
que el del eje de línea. Cada acoplamiento debe tener un orificio de inspección
perforado en el centro para ayudar a centrar los ejes de la línea en el acoplamiento.
El cabezal de descarga debe ser Weir Floway tipo "A" de hierro fundido ASTM A48
Clase 30 libre de orificios de arena y otros defectos, o tipo "F" fabricado de materiales
de acero al carbono utilizando bridas ASTM A181, ASTM A53 Grado B tubería y acero
ASTM A36 placa y mecanizado con precisión con un ajuste rebajado en la parte
superior para recibir el controlador. El cabezal de descarga debe estar equipado con
una brida de descarga 125/150 # donde el cabezal de cierre sea 175 PSI o menos o
un reborde 250/300 # donde la presión de cierre esté entre 175 y 400 PSI. Las bridas
se deben arreglar con atornillado y del tamaño que se muestra en los planos.
El rodamiento del impulsor debe ser de aleación de alto plomo ASTM B505 C84400.
El prensa-estopas debe ser de aleación de bronce ASTM B584 C83800 con pernos
de acero inoxidable y tuercas de ajuste de bronce o acero inoxidable. El sellado entre
la caja de empaquetadura y la cabeza de descarga se realizará mediante el anillo "O"
ring.
El eje de la línea superior debe ser de acero inoxidable ASTM A582 Grade 416 y no
debe exceder los 10 pies de longitud. El ajuste del impulsor se debe proporcionar en
la parte superior del eje de la cabeza por medio de una tuerca de ajuste de bronce de
la aleación C83800 de ASTM B584, que se debe bloquear de forma positiva en su
posición. El eje de la cabeza también debe ser 416SS y debe estar conectado al eje
de la línea superior debajo del impulsor para facilitar el montaje y el mantenimiento.
255.10.03.03.04 Pruebas
Cada bomba contra incendios debe recibir una prueba de rendimiento no presencial y
una prueba hidrostática no presencial del conjunto de cabezal de descarga y tazón
según las especificaciones NFPA-20 en la fábrica antes del envío. La presión de
prueba hidrostática mínima será dos veces la presión de cierre, pero no menos de 250
PSI. Fabrica deberá enviar la Curva Certificada de las pruebas realizadas.
La bomba contraincendios debe ser accionada por un eje hueco vertical de 1800 rpm,
trifásico, 60 Hz, 208 voltios, motor con trinquete no reversible, base tipo P, tipo
inducción de jaula de ardilla, diseño NEMA B con rejillas de acero inoxidable.
La carcasa debe cumplir con el diseño NEMA tipo 1 protegido con pantallas de acero
inoxidable para evitar la entrada de roedores. El motor debe tener aislamiento Clase
B o Clase F con aumento de temperatura según lo especificado por las normas NEMA
para la clase de aislamiento utilizado y debe tener un factor de servicio de 1.15. La
corriente del rotor bloqueado se ajustará a la Tabla 6-5.1.1 de NFPA-20. Es
responsabilidad del Fabricante de la bomba dimensionar el motor de acuerdo con las
normas UL y FM.
Motor: 40 HP.
Energía: 208-230/3/60.
Certificaciones: FM/UL.
La bomba de incendio debe ser accionada por un motor diésel marca Clarke, modelo
JU4H-UF10 aprobado por UL / FM con una clasificación neta continua de 41 HP a
2,100 rpm.
Motor diésel
Eje de eje.
Filtro de aire.
Colector de escape.
Intercambiador de calor.
Gobernador de velocidad mecánica.
Filtro de combustible.
Filtro de aceite lubricante y válvula de derivación.
Refrigerador de aceite lubricante y válvula de alivio.
Bomba de combustible.
Panel de instrumentos montado y completo con Medidor de tacómetro-
hora, Medidor de presión de aceite, Medidor de temperatura del agua y
amperímetro.
Sistema de arranque de tensión adecuada incluyendo
generador/alternador, motor de arranque y regulador de voltaje.
Silenciador de escape, tipo residencial
Tubo de escape flexible.
Baterías
Caja de Engranaje
Motor: 41 HP.
Energía: 115/1/60.
Certificaciones: FM/UL.
Características:
255.11.01 Descripción
255.11.02 Materiales
El estándar NFPA requiere que todas las bombas verticales contra incendios que se
instalen en pozos húmedos estén equipadas con un detector de nivel de agua
adecuado. Se requiere que el detector de nivel de agua esté instalado
permanentemente, por lo que se instalaran un (1) sensor de nivel por cada bomba
contra incendios.
Las unidades de la serie WLC se fabrican y se suministran como una unidad, incluido
el sensor con cable, el controlador y las piezas del conjunto de montaje. Se debe
suministrar una válvula de solenoide de cierre lento de tamaño adecuado y está
disponible en Waterline Controls. El sistema de control de nivel consta de piezas de
estado sólido con componentes no corrosivos y es adecuado para uso al aire libre en
una aplicación industrial o en interiores en un entorno de sala mecánica. Las unidades
tienen salidas de monitoreo de automatización, control fino, facilidad de operación,
facilidad de servicio y accesibilidad. El panel de control viene con una garantía
ilimitada de por vida.
Medidor de Flujo o Caudal para prueba de Bombas Contra Incendios, Tipo Venturi. El
Medidor de flujo deberá ser Aprobado y Listado FM/UL. Se deberá suministrar
Documento de Certificación de Calibración con fecha de realización de la misma, de
parte del Fabricante del Instrumento. La fecha de calibración no podrá ser mayor a 6
meses de la fecha en que se utilizará este Instrumento.
255.11.02.03 Manómetro
Los Manómetros serán del tipo llenos de líquido (glicerina) con caratula de 4"
pulgadas.
Serán similares a los fabricados por Allenco de la serie AG-1000L de 4", los cuales se
usan típicamente como medidores de capacidad para pruebas de flujo y están
disponibles en los siguientes rangos:
Estos medidores de alta calidad están fabricados de acuerdo con los estándares ANSI
B.40.1 Grado 1A, tienen un 1% de precisión en todo el rango de indicadores y cumplen
con NFPA 20-2010 (14.2.5.1.2) en lo que respecta a la precisión del medidor.
El relleno de glicerina estándar ayuda a proporcionar una lectura más uniforme del
medidor y al mismo tiempo lubrica el movimiento del medidor, lo que ayuda a prolongar
su la vida útil.
Estos medidores tienen una esfera (caratula) de 4", una escala PSI, una caja de acero
inoxidable, internos de latón y un tubo de bronce con una conexión inferior NPT de
1/4". Con el Manómetro se deberá instalar Sifón y Válvula de Bola de giro rápido (90
grados) de 1/4” de diámetro.
2. Estándares y certificaciones:
Los controladores para bombas eléctricas contra incendios deben cumplir o exceder
los requerimientos de Underwriters Laboratories de USA, Underwriters Laboratories
de Canadá, Factory Mutual, Asociación Canadiense de Normas, Código de
construcción de la Ciudad de Nueva York, requerimientos de marca CE (Europa) y
requerimientos sísmicos de UBC/CBC, (Uniform Building Code) (California Building
Code), y estarán fabricados de acuerdo a los estándares NFPA 20.
Los controladores de bomba contra incendios DIÉSEL deberán estar diseñados para
controlar y monitorear motores de bomba de combustible diésel de 12 o 24 voltios,
debiendo ser de los más avanzados técnicamente disponibles.
La programación deberá ser sencilla mediante el uso del núcleo básico y la estructura
de menú de controladores eléctricos.
Se tendrá acceso vía página Web integrada para recuperar los diagnósticos e informes
de historial, junto con puertos de comunicación USB y Ethernet para descargar datos,
facilitando la resolución de problemas y mantenimiento del controlador
1. Especificaciones técnicas:
2. Cargadores de baterías:
3. Funciones programables:
Falla de la batería # 1.
Fallo del cargador # 1.
Falla de la batería # 2.
Fallo del cargador # 2.
Baja presión.
Sistema sobre presión.
Baja presión de succión.
Bajo combustible.
No puede iniciar.
Alta temperatura del motor.
Baja presión de aceite.
Motor en sobre velocidad.
Selector de ECM en posición alto.
Mal funcionamiento de inyección de combustible.
Advertencia del ECM.
Fallo del ECM.
Alta temperatura de agua.
Baja temperatura del motor
Derrame de combustible
Puerto USB / Memoria USB: equipado con un puerto USB que se puede
utilizar para transferir datos desde y hacia un dispositivo de memoria
USB portátil (tarjeta de memoria).
Conexiones de Campo:
Entradas estándar:
Inicio remoto.
Derrame de combustible.
Válvula de diluvio.
Baja succión.
Enclavamiento On.
Arranque de la bomba
Bajo combustible.
Entradas programables (9).
Entradas programables
Se podrán programar hasta 9 entradas adicionales para indicar hasta 13
tipos diferentes de entradas.
Se podrá programar para energizar la salida de alarma común, vincular
a los relés y los LED y pestillos opcionales hasta que el usuario los
restablezca.
Todas las entradas, salidas y LED opcionales se podrán vincular, según
sea necesario.
También se podrá programar con funciones de retardo.
Salidas programables
Se podrán programar hasta 10 salidas programables adicionales (dos
estándares, ocho a través de tarjetas de salida opcionales) para indicar
hasta 45 condiciones de salida.
Se podrá programar para protección contra fallas y enganche hasta que
el usuario lo restablezca.
Todas las entradas, salidas y LED opcionales se pueden vincular, según
sea necesario.
También se pueden programar con funciones de retardo.
Además, se pueden programar dos LED de alarma opcionales para
hasta 28 condiciones de alarma.
El controlador tendrá un relé de alarma común que se desactiva cuando hay cualquier
condición de alarma presente. Este relevador se activa en condiciones normales y
tiene una LED de indicación de estado.
Todos los relés de alarma tienen una capacidad nominal de 8 amperios, 250 Vca, solo
carga resistiva.
Aprobaciones
El controlador de la bomba Jockey cumplirá con los requisitos de la última
edición de NFPA 20 y cumplirá con los requisitos de la marca CE.
Deberá cumplir o superar los requisitos de las normas UL 508
[Underwriters Laboratories (UL)] y ser aprobado por [Canadian Standards
Association (CSA)].
Tipo de inicio
El controlador debe ser del tipo Across-the-Line o Wye-Delta (Star Delta)
diseñado para el arranque a plena tensión.
Calificaciones
El Controlador debe tener una resistencia mínima de 10,000 amperios
simétricos @ 208V monofásicos.
La potencia nominal del controlador no debe exceder de 10 HP en
unidades monofásicas.
Construcción
El controlador debe incluir una combinación de Protector de Interruptor /
Motor de sobrecarga.
El protector del circuito del motor debe estar enclavado mecánicamente
de modo que la puerta del gabinete no pueda abrirse cuando el mango
esté en la posición de encendido, excepto por un mecanismo deflector
accionado por la herramienta.
El fabricante del controlador debe fabricar el Contactor, el protector del
circuito del motor, la pantalla táctil y el gabinete.
Los componentes marcados no serán aceptados.
Voltaje de suministro
El controlador de la bomba jockey detectará automáticamente el
suministro de voltaje monofásico desde 110 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz,
sin el uso de un transformador de control.
Voltajes de la bobina:
Recinto o Gabinete
El controlador debe estar alojado en un gabinete independiente NEMA
Tipo 2 (IEC IP11) a prueba de goteo, con acabado de pintura en polvo.
Idiomas
El controlador estará disponible en una variedad de idiomas incluyendo,
pero no limitado a: inglés, francés, español, portugués, turco.
Pantalla táctil
El controlador se suministrará con una pantalla táctil a color que indicará
lo siguiente: Tensión de alimentación en todas las fases, Presión de
corriente, Presión de arranque y Presión de parada.
La pantalla táctil se debe suministrar con un sensor de presión de estado
sólido de 4-20 mA. Los puntos de inicio y parada de presión serán
ajustables en incrementos de una (1) PSI o 0.1 BAR.
La pantalla táctil debe ser de montaje en la puerta que permita la
programación exterior con la puerta del controlador asegurada.
255.12.01 Descripción
255.12.02 Materiales
Todos los componentes y accesorios del sistema deben ser instalados por personal
capacitado por el fabricante.
Todas las instalaciones deben realizarse de acuerdo con las pautas establecidas en
el manual de diseño, instalación, operación, inspección, recarga y mantenimiento del
fabricante.
255.12.02.01 Emisor
255.13.01 Descripción
El trabajo cubierto por este documento incluye todos los materiales, mano de obra,
equipo y todas las operaciones relacionadas con la instalación del Sistema de
Detección y Señalización de Incendio con Voceo/Evacuación, Teléfonos de
Emergencia, Monitoreo de Red Hidráulica contra Incendio, Seguridad y Control.
Todo el trabajo incluido en esta especificación debe cumplir con todos los códigos,
leyes y reglas vigentes. Si los planos y/o especificaciones están en conflicto con los
códigos, el contratista deberá someter una propuesta con las modificaciones al
proyecto necesarias para cumplir con las restricciones de los códigos. Si esta
especificación y sus dibujos asociados exceden los requerimientos de los códigos
aplicables, la especificación debe ser prioritaria.
Cada dispositivo de Sistema debe estar listado como producto de un solo fabricante
bajo la categoría apropiada por "Underwriters Laboratorios, lnc." (UL) y debe contar
con una etiqueta “UL". El equipo de control para todos los sistemas debe estar listado
bajo la categoría de UL- como una sola unidad de control. El equipo también debe
contar con la aprobación de Factory Mutaul (FM).
Todos los productos deberán ser soportados por el fabricante por un mínimo de 5
años, incluyendo repuestos, reparación de componentes y revisiones de software.
Cualquier alarma debe ser grabada con fecha y hora en una logística histórica en la
memoria del PCI.
Cualquier evento de supervisión debe ser grabada con fecha y hora en una
logística histórica en la memoria del PCI.
Cada circuito eléctrico debe estar supervisado, cualquier falla en el cableado debe ser
indicado.
Todos los componentes del panel de control deben estar supervisados, cualquier falla
en una de sus tarjetas o componentes debe ser indicada.
Cada dispositivo direccionable debe estar supervisado, cualquier falla debe ser
indicada en el display del PCI.
El panel de control debe contar con interruptores programados para realizar las
siguientes funciones:
SILENCE" sea activado. El PCI debe encender los LED's con la etiqueta para indicar
los niveles en donde se está efectuando el voceo.
El sistema debe tener la posibilidad de estar configurado para permitir voceo selectivo.
Cada nivel del edificio debe tener su circuito independiente con interruptor
momentáneo ON/OFF, LEO y etiqueta para encendido y apagado de las bocinas p.
ej. "NIVEL 1 “. Al activar el interruptor de nivel a vocear el LEO debe quedar encendido
y encender el circuito de las bocinas, todas las bocinas puedan ser encendidas con el
interruptor con LEO para “ENCENDER TODAS LAS BOCINAS". Una vez
seleccionado los niveles a vocear se activa el interruptor de "MENSAJE DE
EVACUACION” el LEO se enciende y el mensaje de alarma deberá activarse en las
bocinas del grupo seleccionado, el mensaje de evacuación debe de silenciarse al
presionar de nuevo el interruptor de mensaje de evacuación a la posición contraria.
El sistema debe poder configurarse, de ser necesario para controlar las turbinas de
aire en las escaleras, al registrarse una alarma deben ser activados generando así
una presión positiva en el cubo de las escaleras. Una vez restablecido el sistema
deberán apagarse y quedar en su posición normal.
El sistema debe de encender las turbinas de aire en las escaleras una vez por semana
durante 5 minutos con la finalidad de que los equipos tengan uso y verificar su correcta
operación. La operación de las turbinas de aire debe ser confirmada por el sistema,
en caso de que falle alguno de ellos se reportará una situación de problema para que
sea corregida.
Cuando una o más alarmas son reportadas ya sea manual o automáticamente, los
relevadores de control conectados al circuito de control de elevadores se activarán y
los elevadores serán capturados hacia el nivel principal, si el fuego es el nivel principal,
los elevadores debe ser enviados hacia un piso alterno seguro preestablecido.
Todas las puertas de emergencia con salida al exterior del edificio, de estar
contempladas en el proyecto, deben ser controladas por contactos electromagnéticas
supervisando su posición de abierto o cerrado.
Las chapas deben de ser liberadas desde la primera alarma sin retardo de tiempo.
Las chapas deben ser controladas en forma individual con los interruptores
momentáneos ON/OFF desde el PCI indicando con LEO’s distintos su posición abierta
o cerrada. El LEO rojo indica que la chapa está energizada y el LEO verde indica
que la puerta está segura.
Cuando la chapa está energizada y segura sólo deberá quedar encendido el LEO
verde.
La impresora debe registrar por orden cronológico y con información clara y precisa
con día y hora los siguientes eventos en el sistema:
Alarmas de incendio.
Cambios en los puntos de supervisión.
Problemas en el sistema.
Operación de los interruptores del panel de control.
Confirmación de la operación de las turbinas de aire.
Eventos de apertura y cierre de puertas.
Los documentos sujetos a revisión deberán incluir los datos del fabricante en todos
los productos de hardware y software requeridos en esta especificación.
Adicionalmente, estos documentos deberán incluir secuencias de operación, listados
de programas, listado de puntos, y una descripción completa de los reportes, alarmas
y configuración del sistema instalado.
Se debe entregar tres (3) copias de toda la información indicada en el inciso anterior
además de los planos de instalación para aprobación antes de realizar cualquier
pedido a la fábrica.
255.13.03.03 Instalación
El sistema debe estar instalado de acuerdo con los planos y especificaciones, todos
los códigos aplicables y las recomendaciones del fabricante. Todo el cableado debe
estar en estricto apego a lo establecido por el NEC Artículo 760 A y C.
Todos los colores del cable y calibres deben de mantenerse sin cambios en toda la
instalación.
255.13.03.04 Pruebas
255.13.03.06 Garantía
Simplex
Siemens
Edwards Systems Technology (EST)
Notifier
El panel debe ser de construcción metálica, debe ser completamente modular y todos
los interruptores y LED's deben estar codificados con colores y etiquetas para su
rápida identificación visual.
El panel de control debe tener a la vista sólo los controles esenciales para su
operación en una condición de alarma.
El panel de control debe de tener una señal audible que debe activarse durante una
condición de alarma, supervisión o falla.
Evacuación Manual.
Apagado manejadoras aire acondicionado.
Encendido turbinas aire de escaleras.
Cancelar captura de elevadores.
Aborto.
El panel de control debe tener una botonera detrás de la puerta de los interruptores
principales para las siguientes funciones:
El panel debe ser capaz de operar impresoras, modems y terminales remotas; debe
de contar con un puerto serie EIA RS-232C, caracteres ASCII para permitir utilizar
las impresoras y terminales existentes supervisadas o no.
El panel debe tener la posibilidad de manejar una tarjeta para conexión y monitoreo
del estado del sistema vía internet, utilizando para esto un "web browser"
convencional.
El panel debe contar por defecto con al menos 3 circuitos de notificación (NAC's).
El panel de control debe incluir la opción de "Walk Test" que es un modo de prueba
en el que una sola persona puede probar todo el sistema activando los dispositivos
sin tener que restablecer la activación de cada uno.
La función "Walk Test" debe estar restringida por un nivel de acceso superior al del
operador. Al accesar el modo de prueba, el código debe ser almacenado para
identificar la persona que realizó la prueba.
En caso de que durante la prueba exista alguna falla en el grupo en prueba tal como
desconectar un dispositivo o falla a tierra, esto debe ser anunciado por medio de una
señal audible y registrado en la memoria del sistema.
El panel de control debe incluir interruptores momentáneos ON/OFF con dos LED's
para cada una de las puertas con etiquetas que especifica la puerta (por ejemplo:
"PUERTA 1 SOTANO"), un LEO verde para indicar que la chapa está energizada y
otro LEO rojo para indicar que la puerta está segura.
El panel de control debe incluir LED's para cada una de las puertas que son sólo
supervisadas con etiquetas que especifica la puerta (por ejemplo: "PUERTA 1 PISO
4"), para indicar que puerta está abierta.
El panel de control debe incluir LED's rojos para cada uno de los niveles del edifico
con etiqueta para indicar el nivel del edificio en alarma (por ejemplo: "HUMO NIVEL 1
“). El punto exacto del dispositivo activado es indicado en el display de cristal líquido
del PCI.
El panel de control debe incluir LED’s rojos para indicar el flujo del agua en el ramal
principal de la red hidráulica contra incendio, así como para cada sección del sistema
de rociadores. El punto exacto del dispositivo activado es indicado en el display de
cristal líquido del PCI.
El panel de control debe incluir LEO's rojos para cada uno de los puntos de monitoreo
de las bombas contra incendio. El punto anormal también es indicado en el display
de cristal líquido del PCI. El panel de control debe incluir las siguientes indicaciones:
El panel de control y todos los componentes del sistema deben de operar a 24 VCD.
El panel de control debe de tener entrada de 120 v en corriente alterna con cargado
para baterías de respaldo supervisadas con capacidad suficiente para operar el
sistema sin condición de alarma (stand by) por un lapso de 24 horas y en condición
alarma por un lapso de 5 minutos siguiendo los códigos relativos de la NFPA 72 A, 72
B, 72 C, 72 D Y 72 F. Se debe proveer el cálculo de baterías del sistema en donde se
muestre la capacidad de la batería seleccionada de acuerdo a la carga según sea el
fabricante del sistema.
Cada tarjeta debe ser capaz de direccionar hasta 250 dispositivos, en cualquier
combinación de dispositivos de entrada y módulos de control, por canal por medio de
un sólo par de líneas.
Se debe proveer todo el hardware para multiplexar todos los dispositivos de alarma
con su fuente de poder y baterías con cargador automático suficientes para controlar
y supervisar los dispositivos incluidos en los planos agregando expansión del 25%.
Sensor de Humo
Sensor de calor
Estación manual
La estación manual debe ser del tipo direccionable y debe comunicar su
estado de alarma normal al panel de control.
El panel de control interroga a la estación manual cada cuatro segundos
verificando su estado.
La estación manual y su módulo direccionable deben estar contenidos
en el mismo encapsulado. La dirección debe ser programada en su parte
trasera con interruptores tipo ON/OFF.
La estación debe estar montada en pared en forma aparente con marco
metálico rojo y fijada en caja metálica especial.
Se debe considerar un cobertor de policarbonato robusto que se usará
para proteger las estaciones manuales de falsas alarmas, vandalismo y
polvo. Deberá tener una chicharra autocontenida que se activará cuando
se levante la carcasa y se proceda a jalar la estación manual de incendio.
Dispositivos de notificación
El Contratista deberá instalar dispositivos de notificación direccionables y
los accesorios para funcionar sobre los circuitos de línea.
Estos dispositivos deberán proveer una poderosa supervisión y un control
separado de bocinas y luces estroboscópicas sobre un mismo par de
cables.
Estos dispositivos deberán ser cableados utilizando cable UTP. Los
dispositivos de notificación clase B deberán poder ser cableados sin
requerir los métodos de cableado tradicionales, deberán poder permitir el
cableado en T. Hasta 63 dispositivos deben ser soportados en cada
canal.
Cada dispositivo de notificación deberá contar con un módulo electrónico
que le permita seleccionar una única dirección en el canal. Esta también
deberá permitir realizar diagnósticos y pruebas a los dispositivos de
notificación.
El interruptor debe estar sujeto a la tubería con una abrazadera tipo "U"
con empaque a la salida del diafragma.
Las ofertas deben acompañarse con una lista del personal técnico propio del oferente
con su respectivo currículum vitae y documentos que certifiquen sus estudios
académicos.
Los equipos se deberán suplir con los manuales de operación y otros manuales
suplidos para cada equipo por el fabricante.
Los equipos ofrecidos deberán venir con los números de serie asignados por el
fabricante.
Incluir marcas, modelos y versión que identifique claramente el producto que se está
ofreciendo.
Para los equipos cotizados deberán indicarse las condiciones ambientales límites de
funcionamiento, tales como temperatura, humedad, ruido generado, consumo de
energía, y cualquier otro aspecto que se considere conveniente mencionar.
255.13.06 Garantías
Deben indicarse y detallarse las garantías que cubren a los equipos, sus alcances y
limitaciones y su duración, siendo ésta en todos los casos no menor de dos años para
cualquiera de sus partes. Al menos deberá garantizarse la existencia permanente
de repuestos y técnicos, óptimo funcionamiento por un período mínimo de dos
años y garantía de fábrica.
Durante la vigencia de la garantía cualquier daño que sufran los equipos por mala
construcción o materiales empleados inadecuadamente en ellos, partes o
componentes dañados, o bien cualquier otra causa que sea de la responsabilidad del
fabricante, obligará al Contratista a reparar por su cuenta y riesgo todos los
componentes dañados. Además, la garantía ofrecida entrará de nuevo en vigor para
el componente o equipo sustituido por el mismo período y a partir de la fecha en que
el Contratante reciba a satisfacción el equipo totalmente.
260.01.01 Descripción
Las listas de repuestos deberán tener un número o código que permita la identificación
de las piezas.
A menos que los planos indiquen otra cosa, todas las conexiones eléctricas a motores
u otros equipos, deberá hacerse con tubería flexible con recubrimiento de PVC en los
últimos 60 cm.
260.01.04.01 Pruebas
260.01.04.02 Reparaciones
El Contratista será responsable también de reparar los daños que se ocasionen a las
partes del edificio, mobiliario y otros equipos, tal como se indica en estas
especificaciones.
Para cumplir con estos requisitos, la localización exacta de los componentes eléctricos
citados, distancia, altura y separación, será determinada en sitio, según las
condiciones encontradas y siguiendo las instrucciones de El Supervisor.
Los planos "as built" deberán ser entregados un juego en físico debidamente firmados
y sellados y también en archivo electrónico de AutoCAD versión actualizada.
El Contratista utilizará las primeras dos semanas del plazo de la obra para realizar,
en forma detallada, la revisión de las condiciones en sitio, los tiempos de avance de
las obras civiles, los detalles de instalaciones existentes, la presentación de muestras
y/o literatura técnica de los equipos a instalar para su aprobación por El Supervisor,
los tiempos de entrega de todos los componentes de cualquiera de los sistemas
eléctricos y cualquier otra información que El Contratista considere importante
suministrar.
260.02.01 Descripción
Las placas deben ser construidas en lámina de baquelita color blanco, con una
dimensión mínima de 7 cm de alto, 10 cm de ancho y un espesor de 0,15 cm. En ellas
debe ser posible escribir cuatro (4) líneas de letra impresa mayúscula color negro
La primera línea corresponderá al nombre del equipo, usando letra impresa de 1,0 cm
de alto.
La segunda línea debe llevar la palabra "FUENTE" con letra impresa de 1,0 cm de
alto.
La tercera línea se usará para identificar la fuente de alimentación eléctrica del equipo
indicado en la primera línea, con letra impresa de 1.0 cm de alto.
La cuarta línea, debe indicar el voltaje nominal de operación del equipo, en letra
impresa de 1,0 cm de alto.
Cada etiqueta deberá tener dos (2) perforaciones de 3, 175 mm (1 /8 ") en ambos
extremos laterales para utilizar tornillos de acero inoxidable para sujetarlas al equipo.
Las etiquetas hechas en cualquier tipo de papel o cartulina y pegadas con plástico
adhesivo son prohibidas.
Las etiquetas serán de vinil adhesivo de 5 cm de alto y la longitud necesaria, para uso
en interiores y exteriores, de fondo blanco con letras negras de 3 cm de alto.
Todo equipo eléctrico indicado en el Diagrama Unifilar del proyecto, deberá llevar
además de la placa de identificación antes descrita, una calcomanía con etiqueta de
advertencia de riesgo eléctrico.
En la parte posterior de la tapa del tablero debe colocarse una lista impresa en letra
de molde, con el orden e identificación de cada disyuntor, según el arreglo final de
circuitos, incluyendo números de posición en el tablero y utilización del circuito.
La lista deberá quedar adherida a la tapa y cubierta con una película autoadhesiva de
plástico grueso transparente, resistente al calor, humedad, polvo y rayones. El
plástico adhesivo debe extenderse al menos 3 cm más allá del borde.
Esta identificación será adhesiva, en una sola línea formada por la palabra
"ALIMENTADOR" seguido por el nombre del circuito, la palabra "HACIA”, procedido
por el nombre del equipo que alimenta.
Las etiquetas serán de vinil adhesivo de 5 cm de alto y la longitud necesaria, para uso
en interiores y exteriores, de fondo blanco con letras negras de 3 cm de alto.
Todos los conductores serán codificados por color para identificar las fases, neutro y
tierra.
Los conductores para circuitos de control serán codificados por color y con etiquetas
plásticas en cada terminal.
Para cables calibre #8 AWG inclusive o mayor, se podrá utilizar cinta eléctrica
adhesiva ("tape") del color que corresponda. La cinta será modelo 35 de 3M, fabricada
de vinilo, retardante de las llamas, para operar a 600 V, de los colores necesarios.
Para cables calibre #10 AWG inclusive o menor, el color del aislamiento debe
corresponder con el indicado en los apartados 3.5, 3.6 o 3.7 siguientes, dependiendo
del voltaje de operación. El uso de cinta eléctrica adhesiva ("tape”) no es permitido en
estos calibres.
El código de colores a emplear para sistemas monofásicos con voltaje nominal hasta
240 V es el siguiente:
Conductor Color
Línea 1 Negro
Línea 2 Rojo
Neutro Blanco
Tierra Verde
Retorno de luminarias Azul
El código de colores a emplear para sistemas trifásicos con voltaje nominal hasta 240
V es el siguiente:
Conductor Color
Fase A Negro
Fase B Rojo
Fase C Azul
Neutro Blanco
Tierra Verde
El código de colores a emplear para sistemas trifásicos con voltaje nominal mayor que
240V hasta 600V nominal es el siguiente:
Conductor Color
Fase A Café
Fase B Naranja
Fase C Amarillo
Neutro Gris
Tierra Verde
El primer dígito será un “4” (por referencia del voltaje nominal), seguido por el nombre
de la subestación de baja tensión, luego por el número de cubículo (o gaveta) en la
subestación de baja tensión. Si existe doble alimentación, adicional se debe agregar
una "A" o una "B" al nombre de la subestación, dependiendo de la barra a la cual está
conectado.
El primer dígito será un “2” (por referencia el voltaje nominal), seguido por el nombre
de la subestación de baja tensión, luego por el número de cubículo (o gaveta) en la
subestación de baja tensión. Si existe doble alimentación, adicionalmente se debe
agregar una “A” o una “B", dependiendo de la barra a la cual está conectado.
Los transformadores se identificarán con el número del edificio, seguido por las letras
"TP”, la letra "A" o "B” si la subestación es de doble alimentación, luego se indica el
número de transformador.
Los equipos eléctricos se identificarán por siglas, que reflejarán el tipo y uso del
equipo:
El nombre de los equipos se formará indicando el nombre del edificio (*) seguido por
el piso (**) y los ejes donde está instalado (***), agregando al final el nombre del
equipo.
260.03.01 Descripción
La siguiente sección específica la medición del sistema de puesta a tierra para conocer
la resistencia de la malla de tierra en cada uno de los transformadores instalados y en
cada conexión a tierra de los bajantes de pararrayos, instalados en la construcción.
Las puestas a tierra, en el caso de los transformadores, estará formada por tres varillas
de cobre de 3 metros de largo por 16 mm de diámetro, separadas entre sí 3 metros y
unidas por medio de cable de cobre desnudo 1/0 AWG.
260.03.02.01 Precauciones
En ningún momento, la persona que realiza las pruebas puede quedar sólo en el sitio
de trabajo. Deberá permanecer una persona junto a ella durante el tiempo que duren
las pruebas.
La persona que esté junto con quien realiza las pruebas, tendrá la capacidad para
desconectar la alimentación eléctrica del equipo en prueba.
Resultará en rompimiento del contrato en forma automática, sin perjuicio alguno para
El Contratante y en expulsión del sitio de trabajo, si El subContratista de medición de
la malla de tierra falta a alguna de las normas establecidas en la presente sección.
260.03.02.02 Medición
Este método utiliza un ohmímetro con 4 terminales: C1, C2, P1 y P2. Las terminales
C1 y P1 se puentean.
Los datos deberán ser tabulados y registrados en un gráfico Ohmios (Q) contra la
distancia (d).
260.04.01 Descripción
Esta sección describe los métodos de trabajo básicos y la calidad con la cual deben
ser realizadas las canalizaciones eléctricas subterráneas, su soporte, cajas de
registro, identificación y protección para cualquier sistema eléctrico, de
telecomunicaciones y señales.
La calidad del material y mano de obra de instalación deberá cumplir con las
indicaciones de los siguientes códigos, según corresponda:
Todos los materiales indicados en esta sección deben ser sometidos para
aprobación de El Supervisor 30 días hábiles ante que inicie la etapa. El Supervisor
puede solicitar la remoción de cualquier material instalado que no haya sido
previamente aprobado.
260.04.03 Materiales
La tubería de PVC será rígida, no flexible y sus accesorios serán del diámetro y cédula
(SOR) indicada en los detalles constructivos de los planos. Si esta información no está
indicada, debe ser consultada previamente al Ingeniero Supevisor.
Los soportes para las tuberías en las canalizaciones y para conductores dentro de las
cajas de registro serán de policarbonato, no halogenados, para soportar una carga
estática igual a la de los modelos indicados en planos. El color de estos soportes será
el estándar del fabricante para las canalizaciones subterráneas y de color amarillo
dentro de las cajas de registro, a menos que se indique lo contrario en los planos.
En las cajas de registro, los tornillos, tuercas, arandelas y otros usados para sujetar
los soportes a las paredes serán de acero inoxidable.
Entre cajas de registro, la tubería debe tener una pendiente del 1 % entre la caja de
registro y el centro de la canalización, siendo el centro de la canalización el punto más
alto, de manera que el agua no pueda empozarse dentro de la tubería y se drene hacia
cualquiera de las dos cajas de registro en cada extremo de la canalización.
La tubería antes de ser cubierta con concreto, debe encontrarse sin rajaduras,
quebraduras que puedan permitir el ingreso de agua, tierra y causar daño a los
conductores que irán en su interior. El Contratista debe tener el visto bueno del
Supervisor Eléctrico y Civil antes de cubrir las canalizaciones. Si no tiene el visto
bueno se le obligará a retirar el material colado y volver a construir la canalización.
Dentro de las cajas de registro, las tuberías de PVC entrantes deben sobresalir de las
paredes interiores una longitud no mayor a 5 cm y se debe rellenar el espacio entre la
tubería y la pared de concreto con un sello elastomérico para evitar la entrada de agua
a las cajas de registro por estas aberturas. Cuando una de las tuberías no se utilizada,
si extremo debe cubrirse con un tapón.
La conexión de las tuberías con las cajas de registro debe hacerse en los extremos
de las caras como se indica en los detalles constructivos y no por el centro de la cara.
El fallo en cumplir este requerimiento implicará la demolición de la caja de registro
para cumplir con este objetivo.
El material para cubrir la zanja por donde viaja la canalización debe ser selecto, sin
piedras, sin material corrosivo, materiales con filos, sin restos de pavimento y
finalmente compactado.
Sobre el concreto que encamisa las tuberías y a una profundidad de 0,2m, se debe
instalar una cinta que prevenga de la existencia de una canalización bajo esta cinta y
se extenderá en toda la longitud de tal canalización.
El Contratista debe entregar los planos de línea roja donde se indique claramente la
ruta final de todas las canalizaciones subterráneas. El Ingeniero Supevisor
Supervisor podrá pedir el levantamiento de recubrimiento de zanjas para verificar que
los planos de línea roja sean correctos y reflejen realmente los lugares donde existen
tuberías.
Las cajas de registro deben ser de las dimensiones internas, externas y profundidad
indicadas en los planos; deben ser colocadas en forma perpendicular o paralela a
paredes, cordones de caños, calles y cualquier otra estructura o edificio. Si alguna de
la información mencionada no está indicad en planos, debe ser consultada al
Ingeniero Supevisor Diseñador antes de iniciar la construcción.
El acabado interior debe ser de concreto con buen acabado, sin asperezas; la cara
interior debe llevar una mano de impermeabilizante y quedar limpias antes de su
recepción por parte del Contratante e Supervisor eléctrico y civil.
Todas las cajas de registro deben llevar un método de drenaje el cual será indicado
en los planos. Si esta información no se indica o no es clara, debe ser consultada al
Ingeniero Supevisor Diseñador antes de iniciar la construcción.
Las tapas de las cajas de registro en zonas verdes y aceras serán del tipo indicado en
planos. El color de la tapa indicará el tipo de sistema con el cual estará relacionada.
En caso de que se deba instalar una caja de registro en una zona con tráfico peatonal,
se le pintará una franja de 15 cm de ancho alrededor de la tapa con franjas amarillas
y negras de 10 cm de ancho pintadas en forma alterna, manteniendo el color de las
tapas de acuerdo con el sistema al cual está relacionada.
Las tapas de las cajas de registro en zonas por donde transiten vehículos (calles,
parqueos), serán del tipo indicado en planos y tendrán un sello elastomérico entre la
tapa y el borde para reducir la entrada de agua. El color de la tapa indicará el tipo de
sistema con el cual está relacionado.
Los colores de las tapas serán de acuerdo con el tipo de sistema de la siguiente
manera:
Los cables dentro de las cajas de registro, deben ser soportados en los soportes que
se deben instalar dentro de las cajas y sujetados a ellos por medio de fajas plásticas.
260.05.01 Descripción
260.05.02 Materiales
Las canastas serán del tipo NEMA y Clase indicados en los planos constructivos.
Todas las dimensiones deberán coincidir con los detalles de los planos. La
profundidad mínima de la canasta será de 100 mm o la indicada en los planos y el
radio interno de los elementos de conexión de secciones rectas será de 300 mm, a
menos de que se indique lo contrario en planos.
El Contratista deberá instalar cables de unión con sus terminales en ambos extremos
entre las secciones de la canasta de modo que se garantice la continuidad al sistema
de tierras del edificio.
Rótulo de Advertencia: Las letras serán de 12 mm de alto, color Negro, fondo Amarillo
de plástico, a cada 3.05 m de longitud y con la siguiente indicación:
Todos los elementos utilizados para la soportería de las canastas será del mismo
material que estas (aluminio o acero), de acuerdo con los detalles indicados en los
planos constructivos.
Toda la instalación deberá realizarse bajo las normas indicadas en este documento,
además de cumplir con los requerimientos de NEMA VE 1.
El sistema de soportería de las canastas deberá soportar una carga viva de 90.72 kg
(200 lb) en cada punto de conexión, al final de cada trayecto y en otros puntos para
mantener el espaciamiento entre soportes de 3.05 m como máximo. El desnivel
máximo permitido de las canastas con respecto del nivel de piso terminado es± 3.125
mm por cada 3.05 m o 12 mm acumulativos.
Todos los elementos de las soporterías deberán ser fijados desde los elementos
estructurales del edificio. No se permite fijarlos desde tuberías mecánicas, aeroductos,
equipo mecánico, soportería de tuberías, otras canastas u otras tuberías eléctricas.
Se deberá proveer cables de unión entre las secciones de la canasta y los acoples de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
El Contratista deberá unir la canasta al sistema de tierras del edificio a cada 7.32 m
como mínimo.
Todas las tuberías metálicas que estén entrando o saliendo de la canasta deberán ser
unidas a esta por medio del cable de unión de tierras utilizando una abrazadera
adecuada para tal efecto.
260.06.01 Descripción
260.06.02 Materiales
260.06.02.01 Amperaje
260.06.02.01.01 Materiales
El color del aislamiento del cable indicará la fase y el voltaje al cual está operando.
260.06.02.03 Aislamiento
El aislamiento de los cables para uso dentro de edificios y en exteriores -no enterrados
protegidos por tubería será THHN/THWN.
El cable para ser usado en canastas además de cumplir con las características antes
descritas, deberá llevar escrito sobre el aislamiento junto con la leyenda del cable, la
indicación "TC". En caso de que la canasta esté expuesta a los rayos del sol, el cable
deberá además estar marcado para operar bajo la luz solar, para lo cual tendrá una
leyenda que así lo indique ("sunlight resistant).
260.07.01 Descripción
260.07.02 Materiales
260.07.02.01 Conduit
Los conduits deberán ser de metal rígido (RMC), metal intermedio (IMC), tubo metálico
eléctrico (EMT), aluminio rígido o PVC cubierto, según se indique en los planos
eléctricos.
Cualquier tubería que salga al exterior del edificio deberá ser de tubería rígida (RMC)
o metal intermedio (IMC). El número, tamaño y arreglo será según lo indicado en
planos.
Los conduit rígidos metálicos (RMC) deberán ser fabricados con baño de acero
galvanizado y cumplir con los requerimientos de UL para conduit de metal rígido,
siguiendo la norma UL-6 y ANSI C80.1.
Los tubos de metal intermedio (IMC) deberán ser fabricados con baño de acero
galvanizado y cumplir con UL según su norma referente a metal intermedio, UL-1242
en su última revisión.
Los conduit de aluminio rígido deberán cumplir con la norma ANSI en su estándar
C80.5- Especificación para Conduit de Aluminio Rígido, en su última revisión.
El conduit rígido no metálico deberá cumplir con los requerimientos de UL-651, última
versión, para conduit rígido no metálico.
Los tubos de acero inoxidable 304 o 316 (schedule 40) deberán ser construidos de
acero por un proceso de soldado automático, sin adición de metal de relleno. El tubo
deberá ser suministrado soldado, templado y en concordancia con el estándar ASTM
A-554, con esta designación marcada (pintada) a lo largo de todo el tubo. Deben ser
certificados por UL.
La tubería metálica flexible para áreas de propósito general deberá ser fabricada con
baño de acero galvanizado y cumplir con los requerimientos de UL del estándar UL-1,
última revisión.
La tubería flexible para áreas peligrosas deberá tener conectores de acero o bronce,
núcleo de bronce flexible y cubierta de bronce. Además, deberá estar clasificada
adecuadamente con el área de instalación y cumplir con el estándar UL-866 para
áreas peligrosas.
El tubo flexible para intemperie (liquid-tight) deberá tener un núcleo flexible de acero
galvanizado, con una cubierta de cloruro de polivinilo lisa (PVC), resistente a la
abrasión, que cumpla con el estándar UL-1, última revisión.
El PVC con cubierta 40 mil de tubo rígido metálico deberá ser fabricado con baño de
acero galvanizado, con una cubierta gris o gris clara de 40 mil nominal de PVC. La
tubería deberá cumplir con los estándares de UL para tubo rígido metálico antes del
recubrimiento.
Las cajas instaladas en tramos de tuberías conteniendo cables #4/0 AWG o mayores
deberán ser fabricadas con acero calibre #10 (mínimo antes del galvanizado). Estas
cajas deberán tener costuras soldadas y placas de cubierta para remover.
Las cajas en el entrecielo deben ser solamente cuadradas de acero galvanizado, con
un ancho mínimo de 10 cm (4”) y una profundidad de 5,4 cm (2 1/8"), salvo otra
indicación expresa.
Aquellas cajas que luego de quitar las formaletas o de ser instaladas en bloques de
concreto queden a una profundidad mayor que 6 mm, deberán llevar una extensión.
Queda absolutamente prohibido que esas extensiones resulten de rebanar una caja
metálica.
Las cajas para salidas en el piso deberán ser del tipo metal fundido con entradas para
tubería roscada.
Estas cajas deberán ser a prueba de agua y diseñadas para que su tapa se ajuste al
nivel final del piso.
Las tapas o cubiertas de las cajas de piso deberán ser de bronce, con acabado pesado
y empaque de hule. Deberán tener un empaque de fábrica entre la caja y el aro de
ajuste.
260.07.02.02.02 Accesorios
Los conectores para EMT deberán ser del tipo compresión, con garganta recubierta
de nylon, tuercas de acero y ser resistente al paso del agua y concreto.
Los acoples para EMT deberán ser tipo compresión, con garganta recubierta de nylon,
tuercas de acero y ser resistente al paso del agua y concreto.
Los conectores para cajas de tubería metálica flexible deberán ser del tipo engrapado
(clamp). Los conectores atornillados no se permiten.
260.07.03.01 Aplicación
Las tuberías de metal rígido intermedio (IMC) deberán ser instaladas en las siguientes
ubicaciones:
La tubería rígida de aluminio podrá ser instalada en las mismas áreas que la tubería
rígida intermedia, excepto que no puede ser usada en aplicaciones que requieren
recubrimiento de concreto o áreas donde se use soda cáustica.
La tubería de acero inoxidable 304 o 316 cédula 40 es aprobada para uso en áreas
no peligrosos, húmedos y en ambientes de cuarto limpio. Se permitirá emplear los
siguientes diámetros para la aplicación mencionada: W’, %”, 1 “, 1 W’, y 2". Si no
se tiene accesorios de acero inoxidable, se podrán utilizar los accesorios metálicos
recubiertos de PVC.
El tubo EMT de 25 mm (1 ") y diámetro mayor, podrá ser instalado en lugares secos
no sujetos a humedad o daños físicos. El EMT no deberá instalarse en concreto.
La tubería de acero rígido cubierto con PVC de 40 mil, es aprobado para atmósferas
corrosivas. En tales casos los accesorios cubiertos con PVC se pueden usar también.
La tubería metálica flexible podrá ser instalada en lugares secos, para conexiones
finales de motores, transformadores, lámparas empotradas, para conexiones en
aparatos de servicio de comidas donde la temperatura en los puntos terminales
exceda 60ºC (140ºF) y para la conexión final de equipos donde la flexibilidad sea
requerida.
Las tuberías resistentes a líquidos deberán ser instaladas para los mismos fines
anteriores, pero en ambientes húmedos.
Las tuberías instaladas en los entrecielos deberán ser de EMT o del tipo de tubería
metálica indicada en planos.
260.07.03.02 Instalación
Todas las tuberías dejadas como previstas, deberán sobresalir del nivel de piso
terminado 15 cm y llevar un bloque de concreto. Estas tuberías deberán ser tapados
con un tapón apropiado.
El equipo y sus anexos, incluyendo los conduits, deberá ser instalados con suficiente
espacio debajo de las láminas del techo para prevenir daños a causa de los tornillos
u otros tipos de soporte.
260.08.01 Descripción
260.09.01 Descripción
260.09.03 Materiales
260.09.03.02 Tanque
260.09.03.03 Núcleo
El ensamble del núcleo y los devanados deberá ser diseñado para reducir
pérdidas y ruido.
Deberá soportar las corrientes de cortocircuito y deberá proveer disipación
necesaria de acuerdo con los requisitos de ANSI.
Las terminales de alta tensión deberán ser de porcelana o resina epóxica. Se
deberán proveer terminales premoldeadas de 200 A de acuerdo con los
requisitos de ANSI.
Las terminales de baja tensión deberán ser de porcelana o resina epóxica. La
terminal del neutro deberá utilizar una terminal premoldeada puesta a tierra en
el tanque del transformador.
El devanado primario del transformador deberá ser de material aluminio y el
secundario de cobre puro.
260.09.03.04 Accesorios
260.09.04.01 Instalación
Se debe verificar que las dimensiones en el sitio de obra sean iguales a como se indica
en los planos.
Se debe verificar que las losas o bases están listas para recibir al transformador, y se
deberán proveer anclas donde se requieran.
Los transformadores deberán cumplir con los requisitos de los estándares NEMA y
ANSI como mínimo en las siguientes pruebas:
Relación de transformación.
Polaridad y secuencia de fases.
Pérdidas sin carga.
Pérdidas con carga.
Corriente de magnetización.
Impedancia y Resistencia.
Pruebas de alto voltaje (HIPOT).
Voltaje inducido.
Se deberán proveer los reportes certificados de las pruebas para cada transformador
como parte de los manuales de mantenimiento y operación.
260.09.04.03 Garantía
El transformador deberá contar con una garantía certificada del fabricante, de dos
años como mínimo, en lo referente a defectos o daños de fabricación.
260.10.01 Descripción
Esta Sección específica los requisitos necesarios que deben cumplir las terminales,
pararrayos tipo codo y empalmes premoldeados que se utilizan en las instalaciones
de media tensión para los Transformadores Pad Mounted, Frente Muerto.
Los componentes eléctricos y/o sistemas deberán estar listados y etiquetados. Todas
las etiquetas deberá realizarlas el fabricante en su planta antes de su entrega al
Contratista.
Los equipos deberán cumplir todos los códigos, normas y requerimientos aplicables.
Cuando ocurran conflictos de requerimientos entre los códigos o estándares
requeridos, se aplicará el que más requerimientos exija.
260.10.03 Materiales
Todas las terminales, empalmes, pararrayos y detectores de falla deben incluir todos
los accesorios que se requieran para su correcta instalación.
Los productos deben ser suministrados con los instructivos para su correcta
instalación.
Las terminales, empalmes, pararrayos y detectores de falla deben ser compatibles con
los cables fabricados bajo los requerimientos de la norma de los cables de potencia.
Los componentes de los productos deben ser física y eléctricamente compatibles con
el cable a utilizar.
Las terminales, empalmes, pararrayos, regletas y detectores de falla deben ser aptos
para usar con conductores cuya temperatura de operación sea de 90 °C hasta 130 °C
en sobrecarga.
Los productos deben estar diseñados para su uso en ambientes corrosivos y deben
evitar la penetración de humedad, polvos y otros contaminantes.
Deberán ser operables bajo carga (load break) o en frío (dead break) según se indique
en estas especificaciones y deberán ser adecuados para el cable de potencia
especificado en planos.
Las terminales deben cumplir todos los requerimientos de IEEE 48, incluir cono de
alivio, conector estañado para el conductor, aislamiento de EPDM y pantallas
semiconductoras.
Las terminales premoldeadas tipo codo deben ser compatibles con el transformador a
instalar o con el equipo al que sea conectado la terminal.
Deberán ser operables bajo carga (load break) o en frío (dead break) según se indique
en planos, y deberán ser adecuados para el cable especificado.
Se deben utilizar codos de puesta a tierra donde se requiera, es necesario que un hilo
de la pantalla del cable pase a través del ojo conector de puesta a tierra de los codos
para evitar que este u otros puntos puedan llegar a energizarse.
Los pararrayos tipo codo deben ser premoldeados y compatibles con el transformador
o equipo al que sea conectado el pararrayos y cumplir con IEEE 386.
Los pararrayos tipo codo deben ser de óxido metálico (MOV), deben cumplir con IEEE
C.62 11, deben ser de frente muerto, con aislamiento de caucho EPDM y curado con
peróxido.
Deberá colocarse un pararrayo tipo codo en cada una de las fases del último equipo
de cada circuito ramal.
260.11.01 Descripción
260.11.03 Materiales
Todos los equipos y tableros deben quedar conectados a tierra de acuerdo con el
artículo No.250 del
"National Electric Code NFPA 70" (Código Eléctrico Nacional de los EEUU).
Todos los materiales deberán ser nuevos, sin ningún uso previo y llevado al sitio en
su empaque original.
Todos los materiales deberán estar listados para el uso que se le está dando.
El cable que se utiliza para la malla de tierra será de cobre desnudo de 19 hilos,
cableado concéntrico, para los calibres 1/0 AWG, 2/0 AWG y 4/0 AWG, según se
indique en planos. Será fabricado siguiendo las normas ASTM-82, 83, 88 y 8787.
Las varillas de puesta a tierra tendrán 19 mm (3/4 in) de diámetro por 3 m (10 ft) de
largo. Las varillas serán de cobre y certificadas U.L.
El método de unión entre los componentes del sistema de puesta a tierra será el de
soldadura molecular, de cobre a cobre o cobre a acero.
Los registros de puesta a tierra estáticos serán de bronce, de una construcción para
uso pesado.
Los conectores para unir a la malla de puesta a tierra barras de cobre y equipos, serán
fabricados de cobre, certificados para ser colocados directamente enterrados o
embebidos en concreto cuando así lo requiera.
Los terminales de compresión usados para conectar las colas del sistema de puesta
a tierra a los equipos deberán de ser alta conductividad, deberán ser certificados UL
486 A, hechos de una sola pieza, con la cantidad de huecos que se indica en los
planos o especificaciones.
Los terminales deben tener en su cuerpo claramente indicado, el calibre de cable para
el cual es apropiado junto con un color que lo relaciona con ese calibre.
La capacidad de corriente del terminal será la misma que la del cable para el cual está
diseñado. La temperatura de uso será 90ºC.
Podrán ser utilizados en sistemas de baja tensión y medio voltaje hasta 35 kV.
El cable de puesta a tierra debe ser instalado en tramos continuos, sin cortes ni
empalmes para lograr el máximo de conductividad. En caso de que los carretes de
cable suministrados por el fabricante no sean del largo suficiente para lograr el
objetivo anterior, el mínimo de empalmes posible debe hacerse usando soldadura
exotérmica.
El cable será instalado a una profundidad mínima de 0.75 m bajo el nivel de piso
terminado, en tierra vegetal, de acuerdo como se indica en los planos.
Las cargas para realizar la soldadura solamente podrán ser del tipo indicado por el
fabricante para el molde específico en uso.
Antes de iniciar la reacción, El Contratista deberá verificar que todas las aperturas del
molde estén cerradas.
El Contratista deberá seguir las instrucciones del fabricante con respecto a la duración
de la reacción y el tiempo que debe esperarse antes de abrir el molde.
260.11.04.03 Pruebas
El Contratista deberá realizar las pruebas de resistencia a tierra en todos los puntos
indicados en el plano eléctrico.
El Contratista deberá realizar las pruebas de continuidad entre los puntos indicados
en los planos eléctricos.
260.12.01 Descripción
Dicho nivel de ruido será verificado en sitio mediante una prueba certificada que será
llevada a cabo por el Contratista. Dicha prueba será consensuada y aprobada por la
Supervisión previo a su realización, y deberá en términos generales garantizar una
metodología que asegure que el ruido medido sea el correspondiente al equipo en
cuestión, pudiendo aislar las componentes de ruido atribuibles al entorno.
260.12.03 Materiales
Deberá entregarse una garantía de operación de los equipos que tendrá un plazo de
vigencia no menor de dos años a partir de la puesta en operación de la planta.
Por ser una fuente de energía eléctrica para cargas que producen armónico en la
corriente (luminarias LED), debe dotarse de filtros o aditamentos que permitan
soportar este tipo de carga.
El sistema proveerá lubricación forzada en todas las partes móviles del motor, las
chumaceras, el árbol de levas, bielas, trenes de engranaje, etc.
El Contratista deberá indicar los períodos de tiempo para los cambios de aceite y el
consumo de aceite entre cada período, según recomendación del fabricante.
Cada planta de emergencia deberá arrancar y estar lista para su conexión al sistema
de emergencia del edificio en un tiempo máximo de 10 segundos. Para ello contara
con un calentador, el cual deberá mantener la temperatura interna del motor en 40ºC
cuando éste no se encuentre en operación, y será alimentado a 208 V desde un
tablero regulado.
El grupo deberá ser capaz de tomar en una sola etapa el 100% de los KW y al factor
de potencia indicados en la placa de datos, en un tiempo no mayor a 10 segundos
después de haber ocurrido una falla en la otra línea de energía de la transferencia.
260.12.04.01 Motor
El motor será del tipo a Diesel, de cuatro ciclos o tiempos, de inyección directa, con
aspiración de aire tipo turbo cargado post enfriado, enfriado por medio de agua y con
una velocidad de rotación de 1800 RPM. El motor deberá cumplir al menos con las
siguientes normas: ISO 3046, BS 5514, DIN 6271.
El motor deberá ser de inyección directa para un arranque rápido y efectivo, se deberá
garantizar que el grupo electrógeno pueda operar con un 30% de la carga, sin que se
presente algún problema en los sistemas de inyección de combustible o lubricación
del motor.
Se deberán proveer controles de alarma por altas temperaturas del motor y por baja
presión de aceite. Las alarmas deberán contar con señales de contacto seco
El motor deberá contar como mínimo con los siguientes accesorios y filtros:
El Contratista deberá incluir cualquier otro no indicado aquí, pero que sea necesario
para la correcta y segura operación del motor.
Los motores de arranque serán accionados eléctricamente con corriente directa (c.d.)
a 24 voltios desde una o dos baterías de acumuladores del tipo plomo ácido, selladas
y libres de mantenimiento.
El sistema de lubricación deberá permitir una operación segura del motor y un fácil
mantenimiento del motor. El sistema proveerá por medio de una bomba movida por
engranajes, la lubricación en todas las partes móviles del motor, como las
chumaceras, el árbol de levas, bielas, trenes de engranajes, etc. Además, se requiere
de un enfriador de aceite para el retorno de éste al cárter. Deberá tener los sistemas
de protección necesarios para asegurar una operación segura del motor como
sensores y conmutadores que envíen una señal de paro inmediato del motor ante un
problema en el sistema de lubricación.
Se deberá proveer un radiador instalado junto con el motor en una estructura de acero
con ventiladores, el cual será de las dimensiones requeridas para mantener la
temperatura adecuada de operación. El radiador deberá estar equipado con brida para
instalar ducto y rejilla de protección. La restricción del flujo del aire no deberá exceder
de 1.27 cm de agua, se acepta enfriamiento por aire con turbina y enfriador de aceite.
La bomba de agua deberá estar acoplada al cigüeñal del motor, deberá tener
termostato, conductos de agua, mangueras y todos los accesorios necesarios para su
óptimo desempeño. El radiador deberá tener un sensor de nivel de refrigerante, el cual
deberá enviar una señal de advertencia al controlador del grupo en caso de bajo nivel.
El combustible a quemar por el motor será aceite Diesel, según las especificaciones
con que los distribuye la Refinería del país.
Deberán ser listados por UL 2085. Deberá ser diseñado para recargar combustible
mientras el motor está en funcionamiento.
Deberán estar diseñados para operar a plena carga durante 8 horas como mínimo.
Además, deberá tener un acceso con tapa para el suministro de combustible inclusive
cuando el motor este en operación, tuberías de respiración, previstas para sistema de
llenado desde un tanque provisional y tapón para desagüe del tanque.
El silenciador deberá contar con una llave de paso, para el drenaje al exterior del
condensado de los gases de escape.
El sistema de escape deberá incluir una unión flexible para la conexión de tubo del
múltiple y un codo de 90 grados. La unión flexible deberá traer los acoples (flanges),
empaques, tornillos y en general todos los accesorios necesarios para su correcta
colocación.
Se deberán proveer los accesorios necesarios tales como las conexiones para el
escape, de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
El nivel de emisiones contaminantes del motor deberá ser como máxima la establecida
en la Legislación EU 2007 para motores estacionarios a Diesel con velocidad
constante EU98/67/EC Stage II. Se deberá presentar la documentación necesaria
para corroborar esta información.
La capacidad mínima de la batería deberá ser tal que permita hacer girar el cigüeñal
por dos (2) minutos sin descargarse totalmente, quedando una reserva del 30%.
El cargador deberá contener diodos de silicio para una rectificación de onda completa;
con limitador de corriente y dispositivos de protección por sobrecarga y cortocircuito
tanto a la entrada en AC como a la salida DC.
Se deberán proveer contactos de alarma para anunciación remota ante bajos tensión
en las baterías.
260.12.04.06 Alternador
El alternador deberá ser del tipo sin escobillas, sincrónico de campo giratorio,
autoventilado, a prueba de goteo y tropicalización, con regulador automático de voltaje
en estado sólido de respuesta rápida, con (generador de imán permanente) PMG.
Diseñado y construido de acuerdo a las normas NEMA y ASA, o equivalente y cumplir
al menos con las siguientes normas: AS 1359, IEC 34, BS 5000, NEMA MG 21, VDE
0530.
bajos factores de potencia. Deberá ser capaz de soportar una sobrecarga del
10 por ciento cuando menos durante un tiempo no menor de una hora.
Capacidad: La capacidad requerida para las plantas del Estadio es la indicada
en planos, régimen de emergencia (Standby). Capacidades que deberán ser
efectivas a las mismas condiciones de temperatura y altura indicadas para el
motor en estas especificaciones.
Tensión y frecuencia de salida: El voltaje de operación requerido es de 480
VCA / 277 VCA, tres fases, neutro y tierra, 60 HZ. Los bornes del generador de
salida hacia el interruptor termomagnético, deben contar con la capacidad para
conectar los conductores eléctricos necesarios para aprovechar la capacidad
máxima de carga soportada por el grupo electrógeno. La frecuencia de
operación será de 60 Hz a 1800 RPM, por lo que el generador deberá ser del
tipo a 4 polos. La regulación de la frecuencia deberá ser de 60 Hz ± 0,25%
desde vacío hasta plena carga.
Regulación de tensión: El regulador de voltaje deberá estar montado dentro del
generador, con aisladores de vibración, además de tener una resina de
protección para vibraciones y temperatura. El regulador será del tipo estado
sólido y asegurará una regulación automática de voltaje de salida del alternador
de ± 1% máximo desde vacío hasta plena carga. El regulador deberá ser
alimentado por una fuente independiente del estator principal, en este caso un
sistema de generador de imán permanente (PMG), para asegurar la correcta
regulación de la tensión independientemente de las variaciones de la carga o
variaciones de velocidad del motor. Cuando se utilice un arreglo en paralelo, el
regulador de tensión será de protocolo abierto y permitirá la entrada de un
control externo. Tendrá controles accesibles para caída de tensión (drop), nivel
de tensión, y ganancia de tensión (Voltage gain). Todos los controles deberán
ser electrónicos en estado sólido. El nivel de tensión podrá ajustarse
manualmente entre 0.5% de su valor nominal por medio de un potenciómetro
alojado en la caja de control principal del grupo.
Rotor y estator: El rotor deberá tener devanados de amortización para mayor
estabilidad y facilidad en el arranque del generador. El estator deberá ser del
tipo de 12 puntas o terminales de conexión (reconectible broad range), es decir,
de seis devanados, a fin de poder configurar diferentes sistemas y niveles de
tensión. Los devanados del estator deberán ser construidos de forma que su
diseño elimine la distorsión causada por la tercera armónica y minimizar el
riesgo de daño por corrientes circulando por el neutro en operaciones en
paralelo. El excitador deberá ser un rectificador de onda completa, trifásico,
herméticamente sellado, con diodos de silicón, los cuales deberán protegerse
adecuadamente contra transitorios.
Aislamiento: Los arrollados tanto del estator como del excitador deberán estar
impregnados con un material epóxico y recubiertos con un barniz aislante,
elástico que prevenga de la abrasión y el deterioro causado por ácidos, aceites
o cualquier otra sustancia corrosiva y la humedad. El aislamiento deberá ser
clase H. Límites de distorsión e interferencia THF, THD y TIF: THD en un
circuito trifásico balanceado, deberá ser menor al 5%. THF a circuito abierto y
medido entre fases o entre cualquiera de las fases y el neutro, deberá ser
menor al 2%. En todos los casos el TIF deberá ser menor de 50 dB según
NEMA MG 1 -22.43.
260.12.04.07 Accesorios
Los controles deberán estar alojados en caja metálica construida con lámina de acero
de fácil acceso para el alambrado y ajustes.
Se deberán utilizar las terminales adecuadas de acuerdo a los requisitos de los cables
a instalar ya sean de potencia, control, monitoreo, comunicaciones. Las terminales de
I/O deberán ser visiblemente accesibles.
El motor deberá ser unido al generador por medio de un acople flexible, juntos sobre
una base estructural de acero para servicio pesado, la cual deberá mantener en todo
momento la alineación del motor con el generador durante la instalación,
levantamiento, arrastre y operación. Deberán incluirse dispositivos amortiguadores de
vibración que no permitan la transmisión al edificio de las vibraciones que se
produzcan durante cualquier etapa de operación del grupo.
El panel de control de cada planta deberá ser totalmente electrónico con base de
microprocesador, con pantalla LCD, módulos de Control automático/ manual/ parada/
reposición. Indicadores visuales de las alarmas más importantes con signos que
faciliten la interpretación de los fallos.
El gabinete deberá estar soportado en la misma base que el grupo electrógeno, pero
aislado y protegido de las vibraciones y del calor del motor.
Deberá contar con un puerto de comunicación USB o similar, para conexión a una PC,
deberá poseer un software gratuito para su completa configuración y supervisión. Se
deberá entregar el software y los accesorios necesarios para su conexión.
Sistema no en automático
Sistema listo.
Sistema de falla.
Sistema de advertencia.
El panel de control y monitoreo deberá ser capaz como mínimo de proveer la siguiente
información (Todas las mediciones eléctricas deberán ser RMS):
Número de arranques.
Tiempo de operación con carga y sin carga.
Historial de fallas con registro de fecha y hora de las últimas cuatro.
Sistema de protecciones.
Sistema de avisos.
Porcentaje de carga.
Protecciones:
Protecciones del motor:
El motor deberá tener las siguientes protecciones para parada automática
con indicadores audiovisuales, ajustados por el fabricante:
Parada de emergencia.
Alta temperatura de refrigerante.
Baja presión de aceite.
Bajo nivel de refrigerante.
Bajo nivel de combustible.
Falla de arranque o paro.
Fallo por sobre velocidad.
Falla por baja velocidad.
Falla de voltaje de batería o alternador de carga.
Protecciones del generador:
Potencia inversa.
Sobrecarga.
Sobrecorriente.
Corto circuito.
Alta y baja frecuencia.
Alta y baja tensión.
Rotación de fases.
Advertencias:
Pérdida de señal del sensor de temperatura del refrigerante.
Alta tensión de la batería.
Bajo nivel del refrigerante.
Alta temperatura de aceite.
Tensión de salida.
Tiempo de estabilización de la tensión post transferencia.
Corriente del sistema.
Potencia Activa.
Potencia reactiva.
Potencia aparente.
Frecuencia.
Contenido armónico de tensión.
Contenido armónico de corriente.
Ruido acústico a 7 metros de distancia.
Temperatura de operación.
Presión del motor.
Dichas mediciones se realizarán con un periodo de cada 10
segundos como máximo tiempo de intervalo de medición.
El equipo a utilizar debe cumplir con lo estipulado en las
especificaciones técnicas para equipos de medición de calidad de la
energía.
Los resultados de las variables anteriores deben cumplir con lo
estipulado en estas especificaciones para recibir en conformidad el
equipo.
260.12.04.12 Instalación
Se deberán instalar los grupos electrógenos en los lugares indicados en los planos y
de acuerdo con los manuales de instalación.
Se debe suministrar una certificación escrita del fabricante asegurando que cada ítem
del equipo esté completo, en buenas condiciones, libres de daños, y que están
instalados, conectados y ajustados apropiadamente.
La empresa contratista deberá asumir sin costo alguno el cambio de aceite, filtro(s) de
aceite cada 6 meses o 250 horas, según manual del fabricante, además el reemplazo
de los filtros de combustible, refrigerante y aire cada 12 meses o 500 horas de
operación; como mínimo durante la garantía del equipo.
Se deberán ajustar todos los mecanismos de operación para que éstos puedan
trabajar adecuadamente.
Después de que el equipo ha sido instalado, se deberá retocar la pintura ante marcas
o daños ocurridos durante el envío o la instalación.
Se deberán verificar los niveles de ruido emitidos por la planta de emergencia cuando
se encuentre trabajando a plena carga. Se deberán realizar los ajustes necesarios
para que la planta de emergencia funcione en los límites especificados.
260.13.01 Descripción
260.13.03 Materiales
Los interruptores de transferencia que requieran un neutro sólido incluirán una placa
neutra sólida y totalmente calificada.
El controlador deberá ser capaz de aceptar 120Vac de alimentación de dos (2) fuentes
diferentes.
La placa frontal del controlador basado en microprocesador será resistente a los rayos
UV e incluirá una pantalla retroiluminada de 2 líneas y 16 caracteres. El responsable
del tratamiento será capaz de mostrar el estado del conmutador de transferencia, los
parámetros, los puntos de consigna y los datos de diagnóstico. Todos los parámetros
de consigna deberán estar protegidos por contraseña.
El controlador tendrá un rango de tensión de 0 - 790 V rms con una precisión de +/-
1%. La tensión nominal se ajustará en incrementos de 1 voltio de 120 a 600 V ca.
El controlador proporcionará una (1) salida de relé de forma A dedicada para una señal
de arranque del motor, para su uso con una fuente generadora. El contacto se
clasificará para 5A a 250-Vac / 5A a 30-Vdc.
El controlador proporcionará una (1) salida de relé de forma C dedicada para la pre
transferencia y los contactos se clasificarán para 10 A - 250 VCA / 10 A - 30 Vcc.
El controlador proporcionará una (1) salida de relé de forma C dedicada para alarma
general y los contactos se clasificarán para 10 A - 250 VCA / 10 A - 30 Vcc.
260.14.01 Descripción
La siguiente sección específica los requisitos que deberán cumplir los transformadores
secos para voltajes primarios y secundarios
260.14.02 Materiales
Los transformadores deberán cumplir con los requisitos de la versión más actual de la
ley federal 10 CFR Parte 431 "Programa de Eficiencia Energética para Ciertos Equipos
Comerciales e Industriales".
Los transformadores deberán cumplir con los requisitos del Código de Energía de
California (CEnC) 2016, Parte 6 – Subcapítulo 2, Sección 110.1 bajo
"Transformadores de Distribución" y estar certificados por el Fabricante según lo
requerido por el Reglamento de Eficiencia del Dispositivo Título 20, a menos que se
exima de lo contrario bajo 110.10(a).
260.14.02.02 Calificaciones
Los transformadores deberán cumplir con los requisitos de la versión más actual de la
ley federal 10 CFR Parte 431 "Programa de Eficiencia Energética para Ciertos Equipos
Comerciales e Industriales".
Los niveles de sonido del transformador no superarán los siguientes niveles ANSI y
NEMA para las clasificaciones auto enfriadas:
Atenuación de ruido de modo común: Menos 80 dBA mínimo a 0.1 kHz a 1.5
kHz; menos 55 dBA mínimo a 1.51 kHz a 100 kHz. Modo normal (modo
transversal) atenuación de ruido: Menos 35 dBA mínimo a 1.5 kHz a 10 kHz.
260.14.02.04.03 Taps
La carcasa deberá estar hecha de calibre pesado de acero. Todos los transformadores
deberán estar equipados con un compartimento de cableado adecuado para la
entrada de conductos y lo suficientemente grande como para permitir un cableado
conveniente. La temperatura máxima de la carcasa no excederá de 90 grados C según
el requisito de UL. El núcleo del transformador se basará en el recinto.
Los transformadores de tipo ventilado que cumplan con los requisitos de eficiencia de
10 CFR Parte 431, con un tamaño de núcleo de 150 kVA o menos, serán adecuados
para la instalación con un espacio libre de 2 pulgadas de una pared u otra obstrucción
detrás de la carcasa del transformador.
260.14.02.04.07 Acabados
Los cerramientos de acero deberán estar acabados con esmalte ANSI 61 color,
resistente a la intemperie. Los cerramientos de acero inoxidable no deben estar
pintados.
260.14.02.04.11 Gabinete
Todas las partes vivas del transformador deberán estar completamente resguardadas
en un gabinete de acero. Cuando el transformador requiera aberturas para ventilación,
estarán diseñadas para evitar la entrada de polvo y evitar que las partes aisladas
puedan ser tocadas accidentalmente.
Todo el gabinete deberá ser fabricado utilizando un proceso continuo que conste de
etapas de desengrase, limpiado y fosfatizado del acero, seguido por una deposición
electrostática de polvo polímero de poliéster y un ciclo de horneado que garantice una
pintura uniforme de todas las superficies y esquinas del gabinete. La pintura será
aprobada por U.L. para uso en exteriores.
260.14.02.04.12 Devanados
Ambos devanados deben ser de cobre, cuyos hilos deben ser continuos. El devanado
estará impregnado de un barniz termoestable no higroscópico.
260.14.02.04.13 Núcleo
El núcleo debe tener bajas pérdidas por histéresis y corrientes de eddy. La densidad
del flujo magnético debe mantenerse bajo el punto de saturación para evitar el
sobrecalentamiento del núcleo.
Tanto el núcleo como los devanados deberán estar atornillados a la base, pero
aislados de ella por medio de un montaje que absorba las vibraciones hecho de hule.
No debe existir ninguna unión metal con metal entre el núcleo y devanados y el
gabinete del transformador salvo por la unión hecha con lámina de cobre flexible para
aterrizamiento.
Los transformadores para uso general, aislamiento y cargas no lineales (K-4 o K-13)
no deben exceder los niveles de ruido indicados en ST-20 y nunca superior a:
De 15 a 50 kVA: 45 dB
De51a150kVA: 50dB
De 151 a 300 kVA: 55 dB
De 310 a 500 kVA: 60 dB
De 501 a 700 kVA: 62 dB
De 701 a 1000 kVA: 64 dB
Todos los materiales del aislamiento deben ser certificados por U.L. para operar a
220º C.
260.14.02.04.17 Frecuencia
260.14.02.04.18 Voltajes
Estos transformadores deben ser suministrados con una pantalla electrostática que
permite una capacitancia de acople máximo entre el primario y secundario de 33 pico
faradios.
Modo común:
Modo transverso:
En ningún punto del transformador, la temperatura puede ser superior a 220ºC a plena
carga operando bajo carga no lineal. Los transformadores serán clasificados K-4 o
K-13 según se indique en los planos; si esto no se especifica, El Contratista está en
la obligación de hacer la respectiva pregunta antes de someter para aprobación la
información de equipo ("submittall"). Si no se indica en planos y El Contratista no lo
pregunta, El Supervisor podrá exigir transformadores K-13.
Modo común:
0 a 1.5 kHz: 120 dB
1 .5 kHz a 10 kHz: 90 dB
10 kHz a 100 kHz: 65 dB
Modo transverso:
1.5 kHz a 10 kHz: 52 dB
10 kHz a 100 kHz: 30 dB
100 kHz a 1 Mhz: 30 dB
Los transformadores deben ser de bajas pérdidas de acuerdo con NEMA TP1 cuando
operan al 35% de su carga nominal y la eficiencia, medida de acuerdo con NEMA TP2
será:
Transformadores monofásicos:
Transformadores trifásicos:
El transformador debe ser instalado siguiendo al pie de la letra las instrucciones del
fabricante.
260.14.03.04 Aterrizamiento
bajo estándares ASTM para aluminio, acero inoxidable 304 o 316, acero
galvanizado.
260.15.01 Descripción
260.15.02 Materiales
260.15.02.01 Gabinete
Se deberá usar gabinetes tipo NEMA 1 en áreas interiores salvo otra indicación en los
planos.
En exteriores se deberá usar gabinetes tipo NEMA 3R, salvo otra indicación en los
planos.
Las tuberías que se conectan con los gabinetes tipo NEMA 3R sólo pueden conectarse
a él en la parte inferior o caras laterales de la mitad hacia abajo.
Se deberá incluir la barra de puesta a tierra instalada de fábrica, con igual cantidad de
terminales que cables a conectar y de diámetro apropiado.
260.15.02.02 Interruptores
Los interruptores de caja moldeada (Molded Case Circuit Breakers) será del tipo
NEMA AB 1, disparo libre no modificable, fácil restauración, tipo termomagnético, con
indicaciones claras de "ON", "OFF", o "TRIPPED".
Los interruptores montados en tableros deberán ser del tipo para atornillar.
El interruptor para alimentar cargas de iluminación deberá ser del tipo "switching duty".
Los interruptores que alimenten luminarias de HID deben ser para operar con este tipo
de luminarias, es decir, interruptores marcados HID.
260.15.02.03 Fusibles
El Contratista no deberá instalar los fusibles hasta que todas las terminaciones de
cables estén hechas en el lado de alimentación y lado de carga del desconectador.
Para cargas combinadas de carga e iluminación se deberá emplear fusibles del tipo
acción rápida, clase RK1, Bussmann KTN-R o KTS-R.
Para cargas con amperaje superior a 600ª se deberá utilizar fusibles de elemento dual,
Clase L, Bussmann KRP-C HI-CAP.
Se usará gabinete tipo NEMA 1 para equipos montados en áreas interiores, salvo
otra indicación en planos.
Se usará gabinete tipo NEMA 3R para equipo instalado en áreas exteriores salvo otra
indicación en planos.
Las tuberías que se conectan con los gabinetes NEMA 3R sólo pueden conectarse a
él en la parte inferior o caras laterales de la mitad hacia abajo.
Los terminales deberán ser los apropiados para conectar la cantidad y tipo de cables
indicados en planos, según el Capítulo 16050- Materiales y Métodos Eléctricos
Básicos.
Estos desconectadores son aquellos siguiendo NEMA KS1, de fácil restauración, fácil
desconexión, desconectador tipo cuchilla interruptora de carga, con manija de
operación exterior, con posibilidad de colocar candado, que no se pueda abrir con la
manija en la posición "ON".
260.16.01 Descripción
260.16.02 Materiales
NEMA PB-2
Norma UL 891
260.16.02.02 Calificaciones
El conjunto se clasificará para soportar las fuerzas mecánicas ejercidas durante las
condiciones de cortocircuito cuando se conecte directamente a una fuente de
alimentación que tenga corriente de falla disponible de 65,000 amperios simétricos a
tensión nominal] [como se muestra en los dibujos]. La sección de la Switchboard
principal estará totalmente clasificada para 65,000 amperios simétricos a tensión
nominal. Los sub paneles deberán estar clasificados completamente para cumplir con
los requisitos que se muestran en los dibujos. Las copias de las combinaciones de
series se presentarán con planos de aprobación. Estas combinaciones de series
deben ser probadas por UL y los valores predichos por el uso de curvas de paso a
través no son aceptables.
Todas las secciones del Switchboard estarán delanteras y traseras alineadas con la
profundidad como se muestra en los dibujos. Todos los dispositivos de protección
deberán estar montados en grupo. Los dispositivos deberán ser desmontables
frontales y accesibles a las conexiones de carga, lo que permitirá montar la
Switchboard contra una pared.
260.16.03.01 Barras
Todas las barras del bus deberán ser cobre plateado. Las barras de bus horizontales
principales, si procede, se montarán con las tres fases dispuestas en el mismo plano
vertical. El tamaño del bus se basará en los criterios de aumento de temperatura
estándar NEMA de 65 grados C sobre un ambiente de 40 grados C (fuera del recinto).
Las asas se facilitarán en la sección de línea de entrada para la conexión del conductor
de puesta a tierra principal. Se proporcionarán asas adicionales para la conexión de
otros conductores de puesta a tierra, tal como se indica en los dibujos.
Todos los cables de control deberán ser de tipo SIS, agrupados y asegurados con
fajas de nylon. Se proporcionarán terminales de pala de bloqueo aislados para todas
las conexiones de control, excepto cuando los terminales de tipo sillín se proporcionen
integrales a un dispositivo. Todos los cables secundarios del transformador de
corriente se conectarán primero a bloques de terminales de cortocircuito
convenientemente accesibles antes de conectarse a cualquier otro dispositivo. Todos
los grupos de cables de control que salgan de la Switchboard deberán estar provistos
de bloques de terminales con tiras de numeración adecuadas. Proporcione
marcadores de cables en cada extremo de todo el cableado de control.
Cuando haya una sección del Switchboard principal en la línea, el fabricante deberá
cablear desde el interruptor de alimentación asociado a la placa de panel respectiva,
transformador de distribución de tipo seco, interruptor de transferencia automática,
UPS, etc., a como se señala en los dibujos. Los alimentadores deberán ser de cobre
y de conductor de tamaño como se indica en los dibujos. Este cableado se instalará
en fábrica y no se instalará en el campo. Todos los cables de alimentación instalados
en fábrica se dispondrán de cinta de fase a color de la siguiente manera:
Las secciones exteriores tendrán las mismas anchuras que las estructuras interiores,
excepto que cada extremo del conjunto exterior tendrá un borde final.
260.16.03.05.02 Placas
Todas las superficies de acero exterior e interior del Switchboard deberán limpiarse
adecuadamente y proceder de un recubrimiento fosfatizado inhibidor del óxido. El
color y el acabado de la centralita serán ANSI 61 de color gris claro.
El fabricante facilitará tres (3) copias certificadas de los informes de ensayo de fábrica.
260.17.01 Descripción
La siguiente sección específica los requisitos y componentes que deberán tener los
tableros de distribución y tableros de circuitos ramales para alumbrado,
tomacorrientes, aire acondicionado y otros, requeridos para el funcionamiento de las
instalaciones eléctricas de la obra.
260.17.02 Materiales
UL 67 – Panelboards.
UL 50 – Armarios y cajas.
SIN PB1.
Especificación de la Fed W-P-115C.
UL 98 – Interruptores Fusibles.
El contratista proporcionará los detalles del anclaje del equipo, coordinados con la
disposición de montaje del equipo, preparado y sellado por un ingeniero Supevisor
civil con licencia en el estado. El fabricante proporcionará recomendaciones de
montaje sobre la base de los criterios anteriores para verificar el diseño sísmico del
equipo.
260.17.02.03.01 Calificaciones
Los paneles clasificados con una calificación igual o inferior a 240 Vac tendrán
clasificaciones de cortocircuito como se muestra en los dibujos o los horarios de
paneles, pero no menos de 10.000 amperios RMS simétricos.
Los paneles clasificados con 480 Vac tendrán clasificaciones de cortocircuito como se
muestra en los dibujos o horarios de paneles, pero no menos de 14.000 amperios
RMS simétricos.
Los paneles deberán estar etiquetados con una clasificación de cortocircuito UL. Los
paneles clasificados en serie se proporcionarán con una etiqueta o manual que
indique las condiciones de las clasificaciones de la serie UL. La información contenida
en el manual incluirá, como mínimo:
Los recortes para paneles de circuito de rama o ramal, se suministrarán con una
puerta con bisagras sobre todas las manijas del disyuntor. Las puertas de las molduras
del panel no deberán descubrir ninguna pieza viva. Las puertas deberán tener una
cerradura de cilindro semi-flush y un conjunto de captura. Se proporcionará un
guarnecido puerta en puerta. Tanto el borde con bisagras como la puerta de ajuste
utilizarán un enclavamiento de tres puntos. No se requerirán herramientas para
instalar o quitar el recorte. El recorte estará equipado con una pestaña de bloqueo de
ajuste accionada por la puerta. Equipar la pestaña de bloqueo con la disposición de
un tornillo de tal manera que la eliminación del guarnecido requiere una herramienta,
a elección del Contratante. La instalación será resistente a la manipulación sin herrajes
expuestos en el guarnecido del panel.
Las molduras del panel de distribución cubrirán todas las piezas vivas. Se podrá
acceder a las manijas del dispositivo de conmutación.
Los recortes de superficie deberán tener la misma altura y anchura que la caja. Los
bordes de lavado se superpondrán a la caja por 3/4 de pulgada en todos los lados.
Las barras principales del bus deberán ser de cobre chapado en estaño [aluminio] de
tamaño de acuerdo con las normas UL para limitar el aumento de la temperatura en
cualquier parte portadora de corriente a un máximo de 65 grados C por encima de un
ambiente de 40 grados C máximo.
Todos los disyuntores deberán ser de tipo térmico-magnético con asa común para
todos los disyuntores de múltiples polos. Los disyuntores deberán ser un bastidor
mínimo de 100 amperios. Las calificaciones a través del viaje de 100 amperios
ocuparán el mismo espaciado de polos. Los disyuntores deberán figurar UL como
SWD de tipo para circuitos de iluminación.
Los medios de desconexión del circuito de rama deberán ser Bussmann Tipo CCPB
atornillados con Cube Fusibles de bajo pico Bussmann utilizados para la protección
contra sobrecorriente. Las clasificaciones estarán disponibles de 15-100 A con una
clasificación de interrupción mínima de 300 kA simétrica y 200 kA de corriente de
cortocircuito nominal.
Los disyuntores de distribución deberán ser de tipo fijo montados y equipados con
unidades de disparo basadas en microprocesador o unidades de disparo magnético
térmico según lo programado en los planos del contrato.
SPD cumplirá con ANSI/UL 1449 4th Edición o posterior listado por Underwriters
Laboratories (UL).
SpD se instalará en fábrica integral al panel por el fabricante del equipo original
y será un producto del mismo fabricante que el panel y los disyuntores.
El SPD estará libre de mantenimiento y no requerirá ninguna intervención del
usuario a lo largo de su vida útil. No se aceptarán SPD que contengan elementos
tales como módulos reemplazables de modo único, fusibles reemplazables o
baterías reemplazables. No se aceptarán SPD que requieran cualquier
mantenimiento de cualquier tipo, como el ajuste periódico de las conexiones. No
se aceptarán SPD que requieran la intervención del usuario para probar la unidad
a través de un kit de prueba de diagnóstico o un dispositivo similar.
de aire u otros componentes que puedan reproducir el voltaje del sistema que
conduzca a alteraciones del sistema o crear riesgos ambientales. Modo de fin de
vida útil para ser circuito abierto. La unidad con modo de cortocircuito al final de
su vida útil no es aceptable.
La unidad funcionará sin necesidad de un dispositivo de protección contra
sobrecorriente externo (OCPD) y será incluida en la lista de UL como tal. La
unidad no debe requerir OCPD externo o OCPD interno reemplazable para el
Listado UL.
Modos de protección: el SPD debe proteger todos los modos del sistema
eléctrico que se utiliza. Los modos de protección requeridos se indican mediante
viñetas en la tabla siguiente:
Modos de protección
Configuración L-N L-G L-L N-G
Wye ● ● ● ●
Delta N/A ● ● N/A
Fase de división única
● ● ● ●
Delta de pierna alta
● ● ● ●
Corriente nominal de descarga (In) – Todos los SPD aplicados al sistema de
distribución tendrán una clasificación de 20 kA In independientemente de su tipo
SPD (incluye los tipos 1 y 2) o la tensión de funcionamiento. Los SPD que tengan
un In inferior a 20 kA serán rechazados.
ANSI/UL 14494 a edición Clasificación de protección de voltaje (VPR) – El VPR
máximo ANSI/UL 1449 4th edición para el dispositivo no excederá lo siguiente:
Cuando se indique en los dibujos, los paneles de circuito de bifurcación serán de tipo
ancho de columna.
Proporcione una placa de identificación grabada para cada sección del panel.
Las superficies del conjunto de recorte se limpiarán, cebarán y se aplicará una capa
de acabado de pintura ANSI 61 gris.
El frente del gabinete tendrá una tapa atornillada a la caja. Esta tapa tendrá a su vez
una puerta con bisagras ajustadas a la tapa, con llavín, para acceder a los
interruptores.
En los tableros que se indique, el gabinete tendrá la tapa frontal atornillada a la caja y
con bisagras en uno de sus extremos, la cual al abrirse permitirá acceder al interior
del tablero. Esta tapa tendrá a su vez, una puerta con bisagras ajustadas a la tapa,
con llavín para acceder a los interruptores.
El Contratista deberá suministrar los tableros con barras de cobre o cobre estañado,
según se indique en planos. La barra para puesta a tierra será de cobreó barra de
cobre estañada según se indique en la descripción del tablero.
La barra de neutro será de cobreó cobre estañada y con una capacidad de corriente
continua de 100 o 200% del amperaje de las barras de fase, según se indique en
planos. Estas barras deben tener como mínimo un terminal por cada circuito ramal y
un terminal para cada cable de neutro de la acometida de alimentación del tablero.
Serán especificados para ser usados a 600 Vea y 250 Ved máximo.
Los fabricantes aceptados para los tableros para circuitos ramales son CUTLER
HAMMER, SIEMENS Y SQUARE D.
El frente del gabinete tendrá una tapa atornillada a la caja. Esta tapa tendrá a su vez
una puerta con bisagras ajustadas a la tapa, con llavín, para acceder a los
interruptores.
En los tableros que se indique, el gabinete tendrá la tapa frontal atornillada a la caja y
con bisagras en uno de sus extremos, la cual al abrirse permitirá acceder al interior
del tablero. Esta tapa tendrá a su vez, una puerta con bisagras ajustadas a la tapa,
con llavín para acceder a los interruptores.
Los tableros tendrán barras de cobre para las fases, del amperaje indicado en la
descripción de cada tablero.
La barra de neutro será de cobre o cobre estañado y con una capacidad de corriente
continua de 100 o 200% del amperaje de las barras de fase, según se indique en
planos. Estas barras deberán tener como mínimo un terminal por cada circuito ramal
y un terminal para cada cable de neutro de la acometida de alimentación del tablero.
Donde se suministre más de una barra de neutro en el mismo tablero, estas deben
estar conectadas desde fábrica con una barra cuyo amperaje será el mismo que el
amperaje de las barras.
Los interruptores serán intercambiables, para atornillar, disparo libre, con indicación
cuando han caído, con mecanismo de caída termomagnética.
Los interruptores ramales serán del tipo falla a tierra Clase A, certificados U.L., según
se indique en planos.
Los interruptores para circuitos de iluminación serán del tipo SWD, certificados U.L.,
según se indique en planos.
Los terminales de los interruptores serán aprobados por U.L., para aceptar cables
sólidos o de hilos ("stranded"). Podrán operar a 75º C.
En caso de que los interruptores sean especificados con “shunt trip”, contactos
auxiliares o interruptores de alarma, el conjunto del interruptor y el accesorio antes
descrito deberán ser U.L.
Los gabinetes serán diseñados y fabricados de acuerdo con la norma U.L. 50.
260.17.03.07 Montaje
Los tableros deberán ser colocados de manera firme donde y como se indique en
planos, con los lados paralelos a paredes, el piso, etc. Al menos que se indique lo
contrario, se deberá colocar los tableros con la parte superior a 1.8m sobre el nivel de
piso terminado (SNPT).
Cada tablero deberá contar con su directorio, escrito con un procesador de texto. No
se permite los directorios escritos a mano. El directorio deberá colocarse en la cara
interior de la puerta que permite acceder a los interruptores.
El Contratista deberá verificar que la barra tenga terminales del tamaño adecuado
para cada uno de los cables de tierra de los circuitos ramales y del alimentador.
Se deberá tener al menos tres terminales adicionales para conectar otros cables de
tierra que aterricen la tubería de acometida, etc.
El tamaño de conductor mínimo que estos terminales deben aceptar es el 1/0 AWG.
Suministrar las placas de identificación con las letras y números grabados, con las
características indicadas en la Sección 260.02- Identificación Eléctrica de este
documento.
260.18.01 Descripción
260.18.02 Materiales
Todas las lámparas y equipo de alumbrado, antes de ser comprados, deberán ser
aprobados por El Supervisor.
Dicha instalación debe realizarse según los planos de distribución de iluminación del
proyecto.
Las lámparas LED de interiores deberán ser de energía eficiente, con el color
adecuado, para no menos de 50,000 horas de vida útil y que cumpla las características
como se especifica en la tabla de simbología en los planos de diseño.
Las luminarias deberán tener una eficiencia igual o mayor a los modelos especificados
como referencia. Estos modelos se encuentran definidos en los planos.
Para las luminarias exteriores, estas deben estar especificadas para intemperie.
Las luminarias de uso exterior de colocación en pared o cielo deben tener una
eficiencia de 60lpw (lúmenes por watt) o eficiencia mayor. La potencia entregada de
las mismas deberá ser de 5000 lúmenes o capacidad superior. Alimentándose en un
rango de tensión de entrada de 120 VAC – 277 VAC.
Las luminarias LED para uso exterior deben incluir una fotocelda, tal y como se indica
en planos.
Las luminarias LED deberán contar con una garantía igual o superior a 5 años para el
caso de las luminarias para interiores. Y de 3 años o superior para el caso de
luminarias LED para exteriores.
Las luminarias que se deberán suministrar, deben contar con drivers electrónicos de
emergencia de acuerdo a los estándares ANSI C82.1, UL y CBM para emisiones de
luz, arranque confiable, interferencia de radio y clasificación dieléctrica.
Los rótulos de indicación de salida deben ser del tipo iluminados con LED de una
duración mínima de 25 años. La fuente de energía debe ser confiable. El circuito
eléctrico al cual están conectados debe pertenecer a un sistema de emergencia.
Los rótulos deben ser capaces de mantenerse encendidos por medio de una fuente
de poder autónoma integrada en el rótulo, como lo es una batería de níquel cadmio o
plomo calcio, libre de mantenimiento. La autonomía de duración debe ser al menos
90 minutos.
Acabado: Los rótulos indicadores para nuevas edificaciones deben ser de letras
translúcidas color verde con fondo blanco sin brillo.
Los rótulos deben ser legibles a 30 m de distancia, por lo que las letras deben tener
una altura mínima de 15,2 cm (6") y un ancho mínimo de 1.9 cm (3/4").
Todos los rótulos deben tener la palabra "SALIDA”, con indicadores direccionales.
No se permite el uso de rótulos indicadores de salida con la palabra "SALIDA" pintada
en plástico transparente.
Los apagadores deberán conectarse a los circuitos en tal forma que nunca interrumpan
el conductor neutro, es decir, que estarán conectados a la línea viva.
Los apagadores se instalarán como norma general a una altura de 1.20 metros sobre
el nivel del piso terminado.
Se deben instalar todas las luminarias empotradas bien talladas o ajustadas con la
superficie acabada para que no se vea ningún escañe o abertura de luz entre el cielo
y los aros selladores o luminaria y suministre marcos de yeso cuando la construcción
de los cielos lo requiera.
No se deben tocar las lámparas con las manos desnudas o guantes sucios.
Se permite el uso de cable flexible TGP según sea el caso para los bajantes a las
luminarias de forma tal que se facilite la alimentación de ésta.
Se deberán localizar las cajas de salida para luminarias de acuerdo a como se indican
en los planos de diseño, o como lo indiquen los planos de taller aprobados por la
Supervisión cuando no se pueda instalar la caja de salida en el sitio indicado en los
planos de diseño.
Se deben verificar que las etiquetas de identificación del sistema de iluminación estén
de acuerdo a los planos de diseño.
Se deberán ajustar todos los controles de iluminación para que éstos puedan trabajar
adecuadamente.
Se deberá revisar la limpieza de todas las luminarias al finalizar los trabajos de obra
gris.
Todas las unidades de alumbrado deberán ser proporcionadas con las lámparas y
bombillos correspondientes para 120 V/ 208 V/ 240 V/ 277 V/ 480 V, según el voltaje
al cual operarán.
Todas las unidades fluorescentes vendrán equipadas con los respectivos tubos
fluorescentes del tipo OCTRON, T-8, DAYLIGTH del modelo indicado en planos o
similar aprobado por El Supervisor.
Las unidades de HID, con bombillo METALARC, sodio alta presión o sodio baja
presión, serán iguales o similares a las especificadas en los planos, con balastos
autorregulados de alto factor de potencia.
260.18.03.03 Canalizaciones
Todos los conductores eléctricos serán instalados en canalización de los tipos más
adelante indicados, a manos que, en los planos o estas especificaciones, se indique lo
contrario.
Conduit Rígido galvanizado, pared intermedia IMC, según Normas UL, debiendo
llevar en cada sección la marca e identificación del fabricante, así como el sello
UL; todos sus accesorios de unión y conexión serán tipo roscados, debiendo
instalarse tuerca y bushing, que serán del tipo con aislamiento cuando el
diámetro sea de 1 pulgada o mayor. Se tomará especial cuidado en el cortado
del conduit para que los cortes sean a escuadra y para que las longitudes sean
tales que las puntas penetren en las cajas de salidas o gabinetes, distancias que
aseguren continuidad de tierra al apretarse el bushing con la tuerca. Cuando no
se garantiza la buena continuidad de tierra, se utilizará tuerca, contratuerca y
bushing con terminal para tierra que será conectada a la caja por medio de
conductor puente (jumper) de cobre desnudo y del calibre según normas y
códigos.
Conduit Rígido, galvanizado, pared delgada, tipo EMT, según Normas UL,
debiendo llevar en cada sección la marca e identificación del fabricante, así como
el sello de UL y las letras EMT. Todos los accesorios de unión y conexión serán
del tipo de compresión y a prueba de agua. Se tomará especial cuidado en el
cortado, para que los cortes sean a escuadra y para que las longitudes sean
tales que los conectadores aseguren una buena continuidad de tierra. Los
conectores de 1 pulgada o mayor diámetro serán del tipo aislado. Cuando no se
garantice la buena continuidad de tierra, se utilizarán tuercas con terminales o
bornes de tierra que será conectada a la caja por medio de conductor de cobre
desnudo y del calibre según normas.
Todos sus accesorios de unión y conexión serán plásticos PVC debiendo pegarse
usando cemento solvente para lograr uniones herméticas. Se tomará especial cuidado
en el cortado del conduit para que los cortes sean a escuadra y para que los conectores
puedan fijarse firmemente a las cajas o gabinetes.
La fijación del conduit, cajas de salida y paneles deberán llevar la aprobación del
Supervisor. No se permitirá el uso de espigas de madera en el sistema de fijación. La
canalización rígida deberá fijarse a distancias no mayores de siete (7) pies. Se colocará
un soporte a una distancia no mayor de 3 pies de una caja de salida o gabinete, curva
mayor de 45 o unión en canalización. Para el soporte del conduit se usarán accesorios
prefabricados para tal fin, tales como abrazaderas para tubos, trapecios soportantes,
etc. Canalización rígida, pared delgada, no metálica, de 1/2" y 3/4" de diámetro se
soportarán a intervalos no mayores de 4 pies.
El conduit metálico flexible será fijado al edificio con accesorios especialmente
fabricados a ese fin, cada 4.1/2 pies y a no más de 12" de cualquier salida o gabinete,
a menos que el Supervisor autorice lo contrario por razones especiales de la
construcción.
Los tubos deberán ser del diámetro necesario para acomodar los conductores, todo de
acuerdo a los códigos de Nicaragua a menos que en los planos o especificaciones se
indique lo contrario. Ningún conduit será menor de 1/2" de diámetro y ningún alambre
será menor al #12 AWG.
Toda la instalación de conduit deberá ser corrida de tal manera que libre las aberturas
en los pisos, los tubos de plomería y demás ductos de las otras artes y que no debilite
o interfiera con la estructura del edificio.
Las curvas en el conduit deberán hacerse de modo que el conduit no resulte averiado
y que su diámetro interno no se reduzca. El radio interior de la curva no deberá ser
menor de seis (6) veces el diámetro nominal del conduit. El Contratista deberá usar
para los conduits de más de 2 pulgadas de diámetro codos prefabricados, a menos que
los dobleces los efectúe con doblador hidráulico de un solo tiro.
No se permitirán dobleces en los conduits rígidos, no metálicos, tipo PVC mediante calor
o fuego. Deberán suministrarse los codos de fábrica.
Los extremos de los conduits deberán ser escoriados para evitar bordes cortantes.
Se instalarán juntas de expansión cuando la estructura del edificio así lo requiera. Serán
del tipo DX de OZ Gedney Co., en toda canalización empotrada en material sólido. En
canalización expuesta y donde el lugar lo permita, se podrán utilizar tramos de
aproximadamente 0.50 metros de longitud de conduit metálico flexible hermético del
diámetro requerido por la canalización que interconectan.
Se instalarán sellos tipo FSK de OZ Gedney Co., en los cruces de piso y paredes de
concreto en todos los alimentadores.
Toda canalización colocada bajo nivel de tierra deberá recubrirse en todo su perímetro
con 1 pulgada de mortero, consistente de tres partes de arena y una parte de cemento.
Los planos indican la posición aproximada de las salidas y de las corridas de conduits.
Toda corrida puede ser modificada con la aprobación del Supervisor, para adaptarse a
la construcción del edificio.
Las conexiones a las luminarias en el cielo falso deben ser efectuadas usando
canalización flexible metálica hermética y con cable armado tipo TSJ. Se deberá fijar
firmemente al edificio según establece el sistema de fijación para cada tipo de
canalización.
Las conexiones a todos los motores y otros equipos eléctricos fijos se harán usando en
su último tramo un conduit flexible metálico y hermético.
La canalización dentro de muebles o particiones movibles deberá hacerse con conduit
metálico flexible hermético. En lugares húmedos como baños, muebles con accesorios
de salida de plomería o cuartos con humedades relativas altas como cuartos plenum
para aire acondicionado, se usará conduit flexible tipo hermético "sealtite o liquidtite".
Toda canalización para el sistema eléctrico excepto los circuitos bajo tierra y donde se
especifique lo contrario, será galvanizada, pared delgada, tipo EMT. En lugares de
daños físico extremo, estas serán tipo IMC, o conforme se indique en los planos.
El concreto tendrá una cura mínima de 7 días salvo cuando se utilicen aditivos que
aceleren la fragua del concreto.
El interior de todas las cajas debe ser recubierto con un mortero impermeable. Este
se debe aplicar en dos capas, gris la primera y blanca la segunda. Antes de su
aplicación, todas las grietas o agujeros deberán ser rellenados con un sellador de
poliuretano monocomponente.
El espesor de las paredes será como mínimo de 120 milímetros (0.12 m).
Los topes de los conductos o tubos en las paredes de las cajas de registro deben
quedar perfectamente sellados con mortero o cualquier otro sellador, para evitar que
penetre agua, humedad, tierra, arena o residuos. Además, se debe incluir un adhesivo
de concreto para redondear todas las aristas (abocinado) y evitar daños al cable
durante su instalación.
Las dimensiones mínimas de las cajas de registro deben ser las siguientes:
La longitud mínima de las cajas de paso recto para albergar cables de media
tensión será igual a 48 veces el diámetro, sobre la cubierta, del conductor
unipolar más grande que entra en la caja. El ancho de las cajas de paso recto
será definido por el Articulo 323.B del NESC vigente, que establece 90 cms de
espacio libre horizontal a lo ancho de la caja; siendo posible reducir esta
distancia a 75 cm cuando el cable se fije a una sola de las paredes de la caja.
En caso de las cajas para cambio de dirección en la canalización, la distancia
entre la pared de entrada del cable y la pared opuesta, no deberá ser inferior a
36 veces el diámetro, sobre la cubierta, del conductor unipolar más grande que
entra a la caja. Esta distancia se deberá incrementar para las entradas de
cables adicionales, en una cantidad igual a la suma de los diámetros exteriores
totales, de todas las otras entradas de cables en un mismo plano a través de la
misma pared de la caja. La distancia entre la entrada de un cable y su salida
de la caja no debe ser inferior a 36 veces el diámetro, sobre cubierta o en planta,
del conductor unipolar más grande.
La profundidad de la caja ser definida también por el artículo 323.B de NESC
edición vigente y sus excepciones, no siendo en ningún caso menor a 10 cm
por debajo de la base de la tubería más profunda.
Para aquellas cajas de registro ubicadas en aceras y zonas verdes, las tapas serán
cuadradas, de 70 x 70 cm, de hierro fundido con superficie antideslizante de 6.35 mm
(1/4”) de espesor. Deberán ser tratadas con dos capas de pintura anticorrosiva y con
dos capas de pintura para acabados metálicos. El esquema de aseguramiento de las
tapas es obligatorio y deberá convenirse con la Empresa Distribuidora y la
Supervisión.
En la arqueta los tubos quedarán a unos 25 cm por encima del fondo para permitir la
colocación de rodillo en las operaciones de tendido. Una vez tendido el cable los tubos
se taponarán con espuma de poliuretano de forma que el cable quede situado en la
parte superior del tubo. La arqueta se rellenará con arena hasta cubrir el cable como
mínimo. En el suelo o las paredes laterales se situarán puntos de apoyo de los cables
y empalmes, mediante tacos o ménsulas.
Las arquetas abiertas tienen que respetar las medidas de seguridad, disponiendo
barreras y letreros de aviso. No es recomendable entrar en una arqueta recién abierta,
aconsejándose dejar transcurrir 15 minutos después de abierta, con el fin de evitar
posibles intoxicaciones de gases.
260.18.03.06 Dibujos
presentados en estos dibujos son tan precisos como los estudios preliminares y
la planificación puede determinar hasta que se realice la selección final del equipo.
La precisión no está garantizada y se requiere la verificación de campo de todas
las dimensiones, enrutamiento, etc.
260.18.03.06.01 Presentaciones
260.18.03.07 Instalación
Se deberán utilizar soportes para la canasta de 450 kg de peso nominal en cada punto
de conexión, al final de cada carrera, y en otros puntos para mantener el
espaciamiento de 3 metros máximo entre soportes.
260.19.01 Descripción
Los conductores a usarse serán de cobre y con aislamiento termoplástico, tipo THHN,
a menos que en los planos o especificaciones se indique otra cosa. El aislamiento será
para un servicio de 600 voltios.
Todos los alambres deberán ser calibres iguales o mayores al AWG #12 a menos que
en los planos o especificaciones se indique otro calibre. No se instalarán conductores
con calibre menor al #12, excepto para señales o controles. Los conductores de calibre
# 12 al # 8 pueden ser sólidos, pero los de mayor sección serán trenzados. Los calibres
usados corresponden al sistema "American Wire Gauge".
Para la identificación de los conductores en los circuitos se usarán los mismos colores
de las diferentes fases y se conservará un color uniforme en todo el edificio, todo de
conformidad al Código Eléctrico. Para los alimentadores se podrá usar conductores de
un solo color, pero sus terminales serán cubiertas con cinta adhesiva plástica de los
colores del Código para su debida identificación en los paneles y gabinetes.
No se permitirá ningún empalme de alambre dentro de las tuberías. Las líneas serán
continuas de caja a caja. En caso se constate un empalme dentro del tubo, el Supervisor
podrá a su elección, exigir la extracción total de todos los conductores del edificio, todo
por cuenta del Contratista. En las cajas de salida o registro, las conexiones serán
hechas para conductores # 8 y menores con conectores del tipo Wire Nut. Para
conductores de mayor calibre se usarán conectores de compresión de dos sentidos,
cuando sea necesario se usarán terminales del tipo Compresión o similares, aprobados
por el Supervisor.
En toda caja terminal se dejará por lo menos 20 cms. de largo de alambre para efectuar
las conexiones a las luminarias y demás dispositivos.
260.20.01 Descripción
Cuando existan otras estructuras separadas dentro del volumen a proteger, la toma
de tierra del PDC se interconectará a la red de tierra equipotencial enterrada que una
las diferentes estructuras.
Los elementos constitutivos de las tomas de tierra de los pararrayos deben distar al
menos 2 metros de toda canalización metálica o eléctrica enterrada, siempre que
estas canalizaciones no estén eléctricamente conectadas a la unión equipotencial del
edificio. Para los terrenos de resistividad superior a los 500 Ohmios, la distancia
mínima será de 5 metros.
El conductor de la malla de tierra será del tipo redondo o circular, tipo trenzado, de
cobre y de sección equivalente al # 2 AWG. Sobre este conductor se instalarán
electrodos o varillas de polo a tierra de 5/8” x 8 pies cada 6 metros de longitud,
debiendo conectarse estos electrodos a la malla con soldadura exotérmica.
Dicha barra estará montada sobre aisladores y estos a su vez sobre soportes
disponibles para ser instalados en las paredes de las cajas de inspección. Sobre esta
barra se conectarán los cables de la malla equipotencial (calibre # 2/0 AWG), mediante
conectores planos de doble ojo y unidos al cable de la malla mediante soldadura
exotérmica.
Estas cajas servirán para realizar las pertinentes desconexiones para el control
posterior de la impedancia de la malla equipotencial.
El conductor de cobre de malla equipolencia será instalado dentro de una zanja con
una profundidad mínima de 60 cm. El relleno de esas zanjas deberá realizarse con el
mismo material excavado, pero eliminando las piedras que pudiera contener dicho
material excavado. Sobre esta zanja se instalarán los electrodos de tierra a una
distancia de 6 metros y unidos a la malla con soldadura exotérmica tipo “T”.
Todas las superficies con acabados (asfalto, adoquines, concreto, etc.) en las cuales
se realizó el zanjeo para instalar el cable de la malla de tierra, deberán ser repuesta.
El Contratista al momento de realizar el zanjeo sobre esta superficie evitará realizar
más daño que el previsto por el ancho de la zanja. Por lo tanto, deberá utilizar las
herramientas necesarias para el corte se realice sin daños y precisos sobre las áreas
adyacentes. No se permitirá el corte de las superficies de acabado con barras o
piquetas.
Las uniones entre cable – cable, cable – electrodo, cable – terminales planos deberá
realizarse con soldadura exotérmica. No se permite el uso de herramientas y
accesorios de compresión. Las soldaduras exotérmicas serán para los tipos o modelos
adecuados para los diferentes tipos de uniones: en “T”, en “X”, para Varillas Electrodos
“GT”, para terminales planos “#25”, etc. Podrán ser de las siguientes marcas
aprobadas: Mexweld, Cadweld y ThermOweld, o bien de otra marca equivalente y
aprobada por la Supervisión.
Se podrán utilizar dos uniones “T” para realizar una “X”. Deberá tenerse cuidado en
la selección de los moldes con el fin de que el cable no quede flojo dentro del molde.
La correcta utilización y temperatura del molde permitirá una buena soldadura.
Ninguna soldadura podrá ser tapada sin la aprobación previa por parte de la
Supervisión.
260.21.01 Materiales
Un pararrayos con dispositivo de cebado (PDC), está compuesto por una o más puntas
captadoras, dispositivos de cebado y un eje que se soporta el sistema de conexión del
conductor de bajada. Un PDC se caracteriza por su avance en el cebado. Este se
evidencia en los ensayos de evaluación. Dichas pruebas comparan un pararrayos con
dispositivo de cebado, y un PDC de referencia con su dispositivo de cebado anulado,
de la misma geometría y en las mismas condiciones de ensayo.
Las partes del PDC por las que fluye la corriente del rayo serán de cobre, aleación de
cobre, aleación de aluminio o acero inoxidable. La punta, al igual que el cuerpo de la
punta, tendrá una sección conductora superior a los 120 mm2.
La punta del PDC debe estar situada al menos cinco (5) metros por encima de la zona
que protege, incluyendo antenas, arboles, techos, depósitos, etc.
Con la solicitud de sumisión se deberán presentar los cálculos para la selección del
modelo del pararrayos escogido, con el fin de confirmar que cumplen con los radios y
niveles de protección indicados en los planos.
Se utilizarán mástiles de elevación de 2.0 o 3.75 metros de largo para instalar los
pararrayos sobre la altura de la torre mástil. Estos deberán ser de acero inoxidable de
diámetros que puedan ser acoplados con los pararrayos. Los mástiles de elevación
deberán de llevar un sistema de conexión mecánico para sujetar el conductor de bajada
de modo que asegure un contacto eléctrico permanente.
Estos mástiles deberán ser acoplados a la torre o postes de concreto mediante soportes
roscados, los cuales tendrán tuerca, contratuerca y arandela de presión para asegurar
la rigidez del mástil de elevación con el poste. Estas bases roscadas tendrán rosca de
Ø36 mm y estarán construidos de acero estañado.
Conductor de Bajada.
Contador de Impactos.
Junta de Control.
Chaqueta de protección del conductor de bajada.
Toma de Tierra.
El conductor de bajada del pararrayo será un conductor plano de cobre estañado con
sección de 30 x 2 mm. Este conductor de bajada no deberá tener ningún corte desde
El conductor de bajada se instalará de tal forma que su recorrido sea lo más directo
posible. Su trazado tendrá en cuenta el emplazamiento de la toma de tierra, y deberá
ser lo más rectilíneo posible, siguiendo el camino más corto, evitando cualquier
acomodamiento brusco o remonte. Los radios de curvatura no serán inferiores a los
20 cm. Para las desviaciones laterales de los cables de bajada, se utilizarán
preferentemente codos preformados de 30 x 2 mm de cobre.
El trazado de las bajadas debe ser elegido de forma que evite la proximidad de líneas
eléctricas y su cruce. En todo caso, cuando no se pueda evitar un cruce, la conducción
debe ubicarse en el interior de un blindaje metálico que se prolongue 1.0 metros, a
cada lado del cruce. El blindaje deberá conectarse a la bajada.
Sea cual sea el soporte, las fijaciones de los conductores de bajada se realizarán
tomando como referencia 3 fijaciones por metro. Estas fijaciones deben ser
apropiadas para los soportes y realizadas de tal forma que no afecten a la
impermeabilidad del tejado. Deben permitir una posible dilatación de los conductores.
Cuando esté prevista la instalación de un contador impactos de rayos, este debe estar
situado sobre el conductor de bajada más directo, por encima de la junta de control y,
en todos los casos, aproximadamente a dos metros por encima del suelo. Este se
conectará en Serie sobre el conductor de bajada y registra cada paso de corriente de
rayo con una intensidad comprendida entre los 0.4 y los 150.0 Ka.
Este contador utiliza las corrientes incluidas en el circuito secundario para activar un
contador electromecánico. Su fabricación debe ser objeto de pruebas de laboratorio
de alta tensión. Deberá tener las siguientes características:
Se realizará una Toma de Tierra por cada conductor de bajada. Dado el carácter de
impulso de la corriente del rayo, y para asegurar el camino más fácil posible hacia
tierra, minimizando siempre el riesgo de aparición de sobre tensiones peligrosas en el
interior del volumen a proteger, es importante ocuparse de la forma y dimensiones de
la toma de tierra, así como el valor de su resistencia.
Se debe asegurar una mínima superficie de contacto del electrodo de tierra con el
terreno, a fin de facilitar la dispersión de la corriente del rayo en tierra en un espacio
de tiempo muy corto. Las tomas de tierra deben responder a los siguientes criterios:
Resistencia medida por los medios convencionales: lo más bajo posible (inferior
a los 3.0 Ohms). Se debe medir este valor sobre la toma de tierra asilada de
todo otro elemento de naturaleza conductora.
Las tomas de tierra pueden estar constituidas para cada conductor de bajada:
Por conductores de la misma naturaleza y sección que las bajantes, salvo para
el aluminio, dispuestos en forma de pata de ganso de grandes dimensiones y al
menos a 50 cm., de profundidad. Por ejemplo, tres conductores de 7 a 8 metros
de longitud y al menos a 50 cm., de profundidad.
Por la unión de muchas piquetas o varillas verticales de una longitud total mínima
de 6 metros, dispuestas en línea y espaciadas entre sí por una distancia al
menos igual a su longitud enterrada. O unidas entre sí por un conductor, idéntico
o compatible en sus características a aquel utilizado en la bajante, enterrado en
una zanja al menos 50 cm., de profundidad.
260.21.02.01 Exteriores
260.21.02.03 Nivel 3
Materiales
El tipo de postes será según la cantidad de ternas de circuitos del diseño en que se
configura la salida segu planos constructivos.
Las alturas de postes son variables de 9, 10.5, 12 y 14 metros de 300, 500 y 800 daN.
Los postes serán fabricado bajo la norma ASCE 123 o ASTM C935 y/o ASTM C935.
Los postes deberna cumplir con la conicidad entre 1.5 y 2 mm/m, las cartas mínimas
de rotura, deformaciones y flechas según los manuales de DISNORTE – DISSUR. Las
defromaciones y flechas de carga deberán cumplir. La puesta de tierra deberá ser
garantizada mediante elementos metálicos.
El agua que se emplee para la mezcla o para el curado del concreto hidráulico, debe
ser agua potable y se puede emplear sin necesidad de realizar ensayos de calificación.
La arena, será arena natural adecuada para las obras del proyecto, debe estar exento
de polvo, tierra, terrones de arcilla u otras sustancias objetables que puedan afectar
adversamente la calidad de la mezcla. No se permite la utilización de fragmentos de
agregados gruesos.
Grava que se utilizará será de máximo 3/4”, dicho agregado debe proceder
fundamentalmente de la trituración de roca o de grava o por una combinación de
ambas; sus fragmentos deben ser limpios, resistentes y durables.
Requisitos de construccion
Los postes se deberán fabricar con el uso exclusivo de formaletas metálicas, que
aseguren uniformidad geométrico y exactitud en sus dimensiones. En ningún caso se
aceptaran los postes amasados y compactados a mano.
El acabado de los postes debe ser en el color natural del concreto en toda su
superficie, la cual debe estar libre de porosidades e imperfecciones originadas
por deficiencias en la fabricación, tales como escorias producidas por mala
fluidez del concreto, burbujas originadas por mala compactación de los
materiales, grietas no capilares, desprendimientos de concreto, etc.
Ninguna perforación puede tener una desviación mayor a 5 mm, con respecto
al plano diametral del poste que contiene su eje longitudinal. Ninguna de las
partesde la armadurade refuerzo del poste, debe ser visible por estas
perforaciones.Todas las perforaciones a excepción de las perforaciones que se
utilizan para los conductores bajantes de puesta a tierra, deben contar con
tapones plásticos de fácil remoción y reinstalación, estos tapones deben
ajustarse perfectamente a las perforaciones.
agua, o solamente este último si con él basta. Más tarde se procederá a mojarlo con
una lechada de cemento e inmediatamente se procederá de nuevo al hormigonado.
Retenidas o Vientos
Se utilizarán retenidas o vientos anclados en los postes del tipo fin de línea, anclaje,
ángulo y estrella, o en aquellos otros postes en los cuales se requieran, intentando
reducir su uso al mínimo posible. Cualquier desviación de las normas por los detalles
de la construcción generados por el Contratista, deberá ser comunicada a la
Supervisión, la cual autorizará las soluciones de anclaje.
Se tratará en todo momento de evitar la interferencia del viento con conductor de línea
y en el caso de que se presente, se solucionará con la aprobación del Supervisor. El
viento se fijará al poste en el sitio indicado en los planos o manuales, tan cerca como
sea posible del centro de carga del conductor.
Los vientos formarán con el apoyo el ángulo que se indica en los planos
correspondientes del Manual de Construcciones de Líneas Aéreas de Media Tensión
(LAMT).
El viento será solidariamente anclado al suelo con anclas para vientos adecuados para
estos fines y a la profundidad necesaria para soportar las tensiones. El viento se
anclará con una varilla de acero galvanizado sujeta a su correspondiente ancla.
Deberá ser instalado antes de tensar los conductores de línea y será tensado a una
tensión suficiente que incline ligeramente el poste en sentido contrario al de la línea,
de manera tal que después de tensados los conductores, el poste adquiera su
perpendicularidad y que no ceda en ningún caso.
El cable del viento o de la retenida a instalarse debe ser puesto a tierra correctamente.
La operación de izado de los postes debe realizarse de tal forma que ningún elemento
sea apretado excesivamente. En cualquier caso, los esfuerzos deben ser inferiores al
límite elástico del material. Por tratarse de postes pesados, se recomienda sean
izados con pluma o grúa, evitando que el aparejo dañe los montantes del poste.
Aquellos postes que lleven vientos deberán ser nivelados con una pequeña inclinación
en el sentido contrario del conductor, de modo que después del tensado del conductor
el apoyo adquiera su verticalidad.
Forma de pago
Las bases monofásicas para medidor de uso exterior Nema 3R, son accesorios
diseñados para alojar los medidores de consumo eléctrico, en condiciones de
seguridad y fabricadas con las normas CFEGWH00-11 Normas UL 414, UL
4861.
Características
Cuerpo inyectado en aluminio.
Bases de Policarbonato técnico transparente según Norma CFE.
Mordazas de cobre con recubrimiento de plata y muelle reforzado que
garantiza
un excelente contacto.
Zapatas terminales para conductor de cobre o aluminio.
Servicio Monofásico.
100 Amp.
NEMA 3R.
265.01.01 Descripción
Así mismo, deberá entenderse que estas Especificaciones describen solamente los
aspectos más importantes de las instalaciones, sin entrar en especificaciones precisas
de elementos menores.
Todos los materiales y equipos serán nuevos, fabricados por compañías acreditadas
y aprobadas por "The Underwriters Laboratories, Inc." (UL) de los Estados Unidos o
por el VDE de la República Federal de Alemania, o asociaciones similares. Se
aceptará material y equipo no aprobado por las sociedades arriba mencionadas en
casos especiales, previa solicitud por escrito al Supervisor y aceptación de este,
también por escrito.
Todos los materiales y equipo deberán estar protegidos contra el clima tropical
(Fungus Proof).
Todos los materiales, equipos y accesorios deben ser instalados de manera nítida,
por especialistas competentes en cada rama. La instalación de cualquier material,
equipo o accesorio que no se ajuste a estas normas podrá ser rechazado por el
Supervisor, será removido y reinstalado correctamente sin costo adicional para el
Contratante.
Toda la mano de obra y el material necesario para hacer que los trabajos objetos de
esta seccion estén de acuerdo con los requisitos de cualquier ley gubernamental,
código, reglamento u ordenanza, serán suministrados sin ningún costo adicional para
el Contratante.
265.01.03.01 Alcances
Provéanse todos los materiales, equipos, accesorios y mano de obra para instalar en
forma completa y poner en operación los Sistemas de Aire Acondicionado y
Ventilación Mecánica, tal a como se indica en los planos y como sea requerido por los
Códigos Vigentes y, tal como se especifica aquí mismo.
Suplir e instalar las bases metálicas que se requieran, debidamente pintadas con
pintura anticorrosiva.
265.01.03.02 Planos
Los planos son simbólicos y aunque se trata de presentar la instalación con la mayor
precisión posible, no deben considerarse a escala. Los planos no necesariamente
muestran todos los accesorios requeridos para ajustar la instalación a las condiciones
reales del edificio.
Se deberán estudiar cuidadosamente los planos de este Capítulo, así como los planos
arquitectónicos y los planos de cualquier otra especialidad que pudiera tener relación
con los trabajos objeto de estos Sistemas a fin de imponerse sobre los trabajos
conexos, la clase de construcción y el acabado de la Obra.
Cualquier duda, aclaración o información relacionada con los trabajos objeto de este
Capítulo de las Especificaciones, deberá ser consultada por escrito durante el período
de licitación. Durante el período de construcción no se harán consideraciones, ni
265.01.03.03 Coordinación
El trabajo a ser efectuado bajo esta sección deberá coordinarse con los trabajos a ser
realizados por las otras Artes.
265.01.03.03.01 Superintendencia
Todas las partidas de materiales y equipos requeridos por este capítulo tendrán que
ser aprobadas por el Supervisor y deberán ser sometidas a los veinte 30 días antes
que inice la etapa del Contrato. Las sumisiones deberán ser presentadas en tres
copias de dibujo de los fabricantes y de las condiciones de funcionamiento; si hubiera
alguna demora en las sumisiones por falta de adjudicación del respectivo Contrato, o
por falta de literatura de los fabricantes, el Supervisor designará por marca y modelo
del equipo que se usará en toda la obra.
La entrega de estos planos mostrando la forma como quedó la instalación (As Built
Drawings) y su aprobación por el Supervisor, constituyen un prerrequisito para la
Inspección Final y Aceptación de la Obra.
Bases de concreto para equipos, rejillas de madera en puertas, cortes y/o resanes en
muros, paredes, pisos, techos, losas, cielos, fascias, flashings o guardaguas en losas,
esperas para drenaje, etc., así como registros de acceso en cielos falsos, estén o no
indicados en planos serán suministradas por El Contratista General.
265.01.04.02 Electricidad
265.01.04.03 Plomería
Las esperas (coladeras de piso, codos dentro de cielo falso, etc.) de drenaje para los
condensados de todos los equipos de aire acondicionado cubiertos por estas
Especificaciones que lo requieran, serán suministradas e instaladas por El sub
Contratista de Plomería, de acuerdo a indicaciones del Contratista de Aire
Acondicionado.
En todos los casos en que se indiquen opciones para los materiales y equipos que se
mencionan en este documento, el Contratista deberá presentar su propuesta, para
aprobación al Contratante o el Ingeniero Supervisor.
265.01.04.07 Sustituciones
265.01.04.08 Pintura
Toda canalización metálica a ser instalada bajo tierra deberá pintarse con pintura a
base de asfalto antes de ser recubierta con concreto.
Toda canalización expuesta deberá recibir dos manos de pintura, junto con sus
soportes, accesorios y cajas de registro.
Toda superficie metálica de equipos pintados en fábrica, que haya sufrido rayones o
descascaramiento durante el transporte, almacenamiento, instalación o pruebas,
deberá pintarse nuevamente dejando un acabado similar al original.
Toda sección de ducto visible a través de rejillas de aire, se pintará con dos manos de
pintura negra mate.
Todas las superficies y elementos metálicos suplidos e instalados por esta seccion de
las Especificaciones, que no vengan pintados de fábrica, serán tratadas y pintadas
localmente de acuerdo al procedimiento detallado a continuación:
265.01.04.10 Limpieza
Todos los alambres, soportes, amarres u otros artefactos temporales deberán ser
removidos de los colgadores, ductos, tuberías y equipos.
El sub Contratista de esta seccion, será responsable por cualquier daño causado en
las instalaciones del Contratante por fugas en las tuberías por este instaladas, desde
el momento de la instalación hasta el vencimiento de la Garantía.
Se notificará al Supervisor con seis (6) días de anticipación, la fecha en que se iniciará
el Balance, Pruebas y Ajustes de los Sistemas.
Todo el personal que estará a cargo del Técnico de Balanceo y que realizarán las
actividades de pruebas, ajuste y balanceo, deberá tener la habilidad y la experiencia
necesarias en ese tipo de trabajo.
Ningún trabajo de tubería o equipos será cubierto o tapado hasta que haya sido
inspeccionado y aprobado por el Supervisor, quien será notificado cuando el trabajo
esté listo para Inspección Parcial.
Las rejillas deben ajustarse con una tolerancia del 10% de las cantidades de aire
especificadas en los Planos.
Si fallara cualquier parte del equipo o algún material o trabajo en cualquiera de los
ensayos, deberá ser removida y reemplazada inmediatamente con material de
perfecta calidad y la sección de la obra reemplazada deberá ser probada nuevamente
por cuenta del Contratista. Antes de la aceptación y terminación de la obra, el
Contratista pondrá todo el sistema de ventilación y aire acondicionado en operación,
y ajustará todos los controles y equipos para obtener condiciones normales de
operación.
El personal designado por el Contratante para operar los sistemas será instruido por
un período no menor de quince (15) días, acerca de la operación y mantenimiento de
los sistemas instalados bajo esta Sección de las Especificaciones.
265.01.04.14 Garantías
Se garantizará por escrito que todos los equipos, materiales y mano de obra suplidos
para instalar los sistemas objetos de este Capítulo de las Especificaciones están libres
de defectos y de vicios ocultos.
Esta Garantía tendrá una duración mínima de un (1) año o 12 meses, contados desde
la Aceptación Final del trabajo, o desde la fecha en que el Contratante solicite y acepte
el uso beneficiario de los sistemas, si esta fecha es anterior a la fecha de vencimiento
del Contrato de Instalación.
Este servicio iniciará a partir de la fecha del Acta de Inspección Final, dentro la
garantía de 1 año incluida en estas Especificaciones.
La Inspección Final será solicitada al Supervisor con por lo menos con tres (3) días de
anticipación.
265.02.01 Descripción
265.02.02 Materiales
Los materiales a utilizar para el funcionamiento de las unidades exteriores Mini VrF
(condensadores) serán las que se hace mención en esta sección.
La(s) cubierta (s) deben ser fabricados de acero galvanizado, bonderizado y con
acabado. Los gabinetes de las unidades deberán ser capaz de soportar 960 horas
según criterio ASTM B117.
Abanico o Ventilador
Cada módulo de unidad exterior deberá ser equipado con un abanico o ventilador tipo
hélice, de transmisión directa y velocidad variable.
El motor del ventilador deberá tener una protección inherente, tener rodamientos con
lubricación permanente y ser completamente de velocidad variable. El ventilador se
ajusta en fábrica para la operación bajo 0 in WG de presión estática externa, pero
capaz de un funcionamiento normal en un máximo de 0,24 pulgadas de presión
estática externa a través de un interruptor conmutador (dip switch).
Refrigerante
Serpentín
Compresor
Cada módulo de la unidad exterior deberá estar equipado con un Compresor Inverter,
tipo Scroll hermético. Compresores que no sean tipo Inverter no serán permitidos. Un
calentador del cárter (es) se monta en fábrica en el compresor(es).
La unidad exterior deberá tener la capacidad para operar con una diferencia de altura
máxima de 50 metros (164 pies) y una longitud total de tubería de refrigerante de 300
metros (984 pies). La longitud mayor no debe exceder 175 metros entre la unidad
exterior y las unidades interiores sin la necesidad de modificar el tamaño de las líneas
de refrigeración.
265.03.01.03.01 Electricidad
La energía eléctrica para la unidad exterior será 208 / 230 voltios, 3 fases, 60 Hertz.
La unidad será capaz de un funcionamiento satisfactorio dentro de los límites de
tensión de 187-228 voltios (208V/60HZ) o de 207 a 253 voltios (230V/60HZ).
265.03.01 Descripción
Las unidades internas deberán ser estilo de Pared Alta, según se indica el modelo en
cuadro de equipos. La unidad será ensamblada, alambrada y probada en fábrica.
Todo lo Incluido dentro de la unidad deberá venir de fábrica, alambrada, entubada,
dispositivos electrónicos de la modulación de la expansión lineal, tarjetas del circuito
de control y motor del abanico o ventilador.
265.03.02 Materiales
Los materiales a utilizar para el funcionamiento de las unidades interiores Mini Vrf
(Evaporadores) son los siguientes:
Gabinete de la Unidad
El gabinete deberá ser para instalación según el tipo de montaje. El panel del gabinete
tendrá provisión para una entrada filtrada de aire fresco exterior. Conductos ramales
deberán ser permitidos desde el gabinete.
Abanico o Ventilador
La unidad interior tipo Cassettes deberá contar con un sistema de salida de aire
ajustable, ofreciendo el flujo de aire en 4 vías, flujo de aire en 3 vías, o flujo de aire en
2 vías. La unidad interior se tienen interruptores que pueden configurarse para
proporcionar flujo de aire óptimo basado en la altura del techo y el número de salidas
de aire utilizadas.
Las paletas de la unidad interior tendrán 5 posiciones fijas y una función de giro que
será capaz de hacer pivotar de forma automática las aletas hacia arriba y abajo para
la distribución uniforme del aire.
Filtro
El aire de retorno se filtra a través de una larga vida útil filtro lavable.
Serpentín
El serpentín interior deberá ser de construcción no ferroso con aletas (fins), de placa
lisa en la tubería de cobre. La tubería tendrá ranuras internas para el intercambio de
calor de alta eficiencia. Todas las uniones de los tubos deberán ser soldadas con
fosfato de cobre o de aleación de plata. Los serpentines deberán ser probados a
presión en la fábrica
Una bandeja de condensado y de drenaje deberá ser provista debajo del serpentín.
En caso que la unidad Evaporadora requiera de una Bomba de Condensados para
poder descargar en tuberías de aguas pluviales, esta bomba será suplida e instalada
por El subContratista de Aire Acondicionado sin costo adicionales para el Contratante.
Esta deberá tener capacidad mínima de elevación del agua de condensados en 33
pulgadas (1.0 metro) por encima de la bandeja de condensados del propio equipo.
Electricidad
La energía eléctrica para la unidad será de 208/230 voltios, 1 fase, 60 Hertz. El sistema
deberá ser capaz de un funcionamiento satisfactorio dentro de los límites de tensión
de 187-228 voltios (208V/60HZ) o de 207 a 253 voltios (230V/60HZ).
Controles
Esta unidad deberá utilizar los controles previstos por el mismo Fabricante de los
Equipos para realizar las funciones necesarias para operar el sistema.
Todas las Unidades se suministrarán con Control Inalámbricos para cada unidad
Evaporadora.
265.05.01 Descripción
265.05.02 Materiales
El material a utilizar para las tuberías de refrigerantes para los equipos MINI VRF, será
fabricado de cobre fosforoso desoxidado, tipo ACR sin costura, pudiéndose utilizar
dos tipos: A. Tipo A: tubo de cobre suave el cual puede ser doble a mano, y B. Tipo
D: tubo de cobre duro o temple rígido (Tubos rectos). La máximo presión de operación
para aire acondicionado con refrigerante R-410A, es de 4.30 MPa (623 PSI). Las
tuberías de refrigerante deben asegurarse para la mayor presión de trabajo. Se
recomienda utilizar los tubos conforme la tabla de abajo. Nunca debe utilizarse
tuberías con grosores de pared de 0.7 mm o menores.
Tabla 3: Dimensiones y características físicas del tubo de cobre: ACR (Servicio de campo de
aire acondicionado y refrigeración)1
Ambos tubos de cobre, gas y líquido deben de aislarse con Armaflex de 3/4” de grosor,
(resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o más, espesor de 12 mm, 1/2 pulgada o
más). Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado (flare). Utilice dos llaves de
apriete para apretar las conexiones de los tubos. Utilice el aislante de tubería de
refrigerante suministrado para aislar las conexiones de la unidad interior. Realice los
aislamientos con cuidado.
Suelde únicamente con soldadura sin óxido para tubos, de lo contrario, puede dañar
el compresor. Realice la soldadura no oxidante con una purga de nitrógeno. No utilice
antioxidantes comerciales, ya que pueden originar corrosión en los tubos y degradar
el aceite refrigerante. No utilice refrigerante para purgar el aire, realice la evacuación
con una bomba de vacío.
La unidad debe estar provista de abanico de acople directo, Tipo Axial, montado para
descargar el aire verticalmente. El motor del abanico del condensador debe ser del
tipo permanente lubricado e inherentemente protegido.
Unidades evaporadores
Cada unidad debe incluir bandeja para drenaje, sección de abanico, sección de
serpentín con su correspondiente serpentín de expansión directa, motor eléctrico de
coraza Nema Standard montado interiormente al cuerpo de la unidad, donde sea
aplicable de acuerdo con el tipo de unidad especificada, sección de filtros de baja
velocidad.
La estructura de cada unidad debe ser construida con acero laminado y pintado al
horno, cubiertas serán de plástico pintados al horno, envolvente de abanicos, filtros,
etc. Las unidades serán tipo Montaje suspendido en Cielo o Pared, de acuerdo con
lo indicado en los planos.
Los abanicos serán de aspas curvadas hacia adelante, de entrada y ancho doble,
estática y dinámicamente balanceados y diseñados para operación continua al
máximo de presión estática programada.
Los serpentines de expansión directa deben de ser construidos de tubos de cobre del
tipo integral, hileras divididas verticalmente o hileras divididas horizontalmente, y
adecuados para ser interconectados en paralelo, cada uno de los serpentines del
sistema, a su correspondiente unidad de compresión-condensación por medio de
circuitos de refrigeración de acuerdo a como se muestra en los planos.
El número de hileras y aletas de aluminio por pulgada serán las recomendadas por
cada fabricante para lograr las capacidades solicitadas.
265.06.01 Descripción
Toda la tubería se instalará paralela a las líneas principales del edificio y será puesta
en su lugar sin forzamiento, localizándola de manera que se evite el bloqueo de
aberturas y equipos, no desviándose de los planos excepto por condiciones
estructurales, en cuyo caso se solicitará la aprobación previa del Supervisor.
Los tamaños de tuberías de cobre indicados en los planos son de diámetro exterior
(OD= Outside Diameter).
265.06.02 Materiales
La tubería para refrigeración será nueva, de cobre rígido, sin costura, tipo "ACR", con
piezas (codos, tees, reductores, etc.) de cobre formado, adecuada para soldarse y
para operar a una presión de trabajo de 300 PSIG.
Todas las juntas en las tuberías de cobre se soldarán, llenando completamente las
juntas, con soldadura de plata al 15%, 1200F, SILFOS. Úsese lija de acero para
limpiar la tubería y piezas a ser soldadas. Remuévase toda la soldadura sobrante.
265.06.02.01 Soportes
Provéanse e instálense los soportes que sean necesarios para montar la tubería de
acuerdo con el siguiente espaciamiento:
A menos que vengan formando parte del equipo, o que se indique otra cosa en los
planos, se suplirá e instalará en cada línea de líquido o siguiente:
265.06.02.03 Prueba
Una vez terminada la instalación se probará la tubería de refrigeración por dos (2)
horas a 300 PSIG (lado de alta) y 150 PSIG (lado de baja). Después el sistema será
evacuado hasta dos (2) milímetros de mercurio de presión absoluta utilizando una
bomba de vacío. El sistema mantendrá el vacío de dos (2) milímetros por un período
de doce (12) horas con la bomba de vacío desconectada del sistema. El sistema se
considerará sellado, seco y libre de aíre si el aumento de presión absoluta no sube
más de .02 mm. de mercurio, después de este período. El vacío será roto
introduciendo refrigerante al sistema. El Supervisor será consultado en caso de que
las recomendaciones del fabricante indiquen algo contrario a lo arriba señalado.
Las tuberías que se utilizan para estos equipos se emplean para dispersar el efluente
o para drenar las agua. También llamado tubo de avenamiento, tubo de drenaje. Para
distribución de las aguas que producen los equipos.
Los drenajes de los equipos de aire acondicionado, serán de PVC Cedulas 13.5, 17 o
26, con aislamiento. Las tuberías de drenaje de condensado contarán con los
siguientes accesorios: trampa tipo sifón, con una altura neta de agua no menor de 51
mm. El sifón deberá tener registros para limpieza.
Las tuberías de drenaje de condensados de Evaporadores tipo VRF y Mini Splits serán
de PVC cedula 13.5 o 17, para Ø1/2” o 3/4” di diámetro, según sea el caso, e irán
aisladas con manguera de plástico esponjoso de 3/8” de espesor iguales o
equivalentes al ARMAFLEX o al RUBATEX.
Los soportes de la tubería de drenaje serán espaciados de tal manera que no haya
puntos bajos en la misma por exceso de flexión; los soportes no deben dañar el
aislante y serán adecuados para soportar movimiento sísmico.
265.07.01 Descripción
265.07.02 Materiales
Los ductos serán de láminas de acero galvanizado, calidad para engrampe según
Normas ASTM A 525, Grado 90. Se aceptarán láminas de fabricación
Centroamericana, Grado 70, pero deberá confirmarse los grosores de los calibres de
modo que cumplan con los espesores de los calibres US Gauge.
Siempre que sea posible los codos tendrán un radio a la línea del centro igual a una
vez y media la dimensión del ducto paralelo al radio, pero nunca un radio menor que
la dimensión del ducto paralelo a dicho radio.
Los angulares de hierro para arriostre, collares y para fines de rigidez, se pintarán con
una mano de pintura anticorrosiva y una mano de pintura color aluminio como
acabado. Se permitirá el uso de angulares de hierro galvanizado en lugar de hierro
pintado.
Calibre de lámina
Tamaño del ducto (dimensión mayor
galvanizada (US Gauge)
0” 12” 26
13” 30” 24
31” 54” 22
55” 84” 20
85” Mayores 18
Plenos Cajas de serpetin 18
La pendiente de los costados de las secciones de transición deberá tener una relación
de 1 a 5. No se permitirán cambios bruscos o ductos descentrados de ningún tipo en
todo el sistema de ductos.
Las conexiones a las unidades de aire serán hechas con ductos flexibles similar a las
fabricadas por Duro-Dyne, modelo EFN-100, grado comercial. Las conexiones
flexibles deberán ser aseguradas firmemente por medio de collar de lámina de acero
galvanizado a cada uno de los ductos adyacentes que se conectarán. Las conexiones
flexibles deberán ser lo suficientemente anchas para permitir juego entre los dos
collares de metal que serán conectados.
Los ductos menores de 14" en su dimensión mayor, tendrán una costura vertical cada
94" centro a centro. Ductos mayores de 14" en su dimensión mayor tendrán una
costura vertical cada 34" centro a centro.
Toda sección de ducto visible a través de las rejillas o difusores se pintará con pintura
mate color negro, o de acuerdo con la seccion 300.01.
Todos los ductos de extracción para los Hood o Campanas de Cocinas o Cocinetas,
se realizará con lámina de acero inoxidable #316, con calibre de acuerdo a la sección
de los ductos.
Todos los motores de 1/4 H. P. y mayores serán de marca aprobada, abiertos, jaula
de ardilla, de inducción, para operar con corriente alterna de 60 Hz, 3 fases, en 208
voltios, y para operar silenciosamente. Todos los motores con transmisión de poleas
y bandas tendrán base ajustable. Motores de 1/6 HP, 1/3 HP y menores, serán para
operar en 115 o 208 Voltios, una fase.
Los arrancadores para motores mayores a 2 HP serán Soft Start o Arranque Suave.
Aquello motores o equipos que requieran Variadores de Frecuencia, el fabricante del
equipo deberá suministrarlo de forma conjunta. No se aceptarán Variadores de
Frecuencia que no sean suministrados por el fabricante de los equipos y motores, los
cuales deberán dar una garantía de dos (2) años libre de desperfectos para estos
variadores de frecuencia. Si no se especifica otra cosa en los Planos, los arrancadores
para los Extractores de Aire para baños que operen en forma independiente, si los
hay, podrán ser del tipo manual, fraccionario o toggle switch, con protección de
sobrecarga.
Los ventiladores, extractores e inyectores de aire serán fabricados por una marca
reconocida y de amplia trayectoria en el mercado. Los ventiladores, extractores e
inyectores, deberán de cumplir con normas de fabricación AMCA y HVI.
En la selección del ventilador se considerará que sea con velocidad de giro (RPM) tal
que esta se encuentre un 25% por debajo de la velocidad crítica.
Los motores contarán con factor de servicio mínimo de 1.15 y sus velocidades de giro
máximas serán 1,750 (RPM).
Los planos indican los modelos y tamaños de rejillas o difusores. Se aceptarán marcas
y modelos equivalentes de casas de prestigio reconocido (no se aceptarán marcas o
modelos que carezcan de la adecuada información técnica incluyendo
comportamiento, materiales, dimensiones, etc.).
270.01.01 Descripción
270.01.02 Materiales
Cables horizontales.
Tomas/conectores de telecomunicaciones en el área de trabajo.
Terminación mecánica.
Interconexiones horizontales localizadas en el cuarto de telecomunicaciones.
Cables verticales.
Conexiones cruzadas principales e intermedias.
Terminaciones mecánicas y cordones de parcheo para conexiones cruzadas.
Para la implementación del sistema de Telefonía IP, del sistema de Video vigilancia
(CCTV), Sistema de Control de Acceso, Sistema de IPTV, se han involucrado los
alcances de los requerimientos de servicios, los requerimientos de conectividad de red
y locaciones involucradas, el crecimiento esperado, los requerimientos de seguridad,
los criterios y estándares de diseño aplicados.
270.01.02.05 Alcances
frente como en la parte posterior, funcional tanto para cable UTP como para
fibra óptica, Incluye Organizadores de Cables Vertical cuerpo y cubierta PVC,
fijación estable, Metal (SPCC), tamaño: 72 "longitud, fácil instalación, estándar
EIA 310 D,.
cubierto LSZH, UL-94 V0, material férula Cerámica Zirconia, Medida (m) 1,
Color Amarillo.
Toda la mano de obra del proyecto es de parte del contratista, el cual deberá contar
con Personal Calificado y Certificado para Cableado Estructurado y Fibra Óptica, así
como con Personal Calificado y Certificado Instalación y Configuración de Equipos
Activos.
Todos equipos Activos como son los Switches, AccessPoint, y UPS a instalar para
garantizar la correcta funcionalidad, serán provistos por Partner Autorizados de las
Marcas de prestigio solicitadas por el contratante, además de contar con Garantía de
03 años incluyendo el licenciamiento para gestión y administración, se indicará la
dirección web pública del fabricante en donde sea posible verificarlo del equipo y sus
partes.
El trabajo de Acometida de enlace de Fibra Óptica OM3, deberá contar con guía de
acero para anclaje en el edificio, deberá contar con protección externa y todos los
accesorios necesarios para su instalación.
Para todos estos sistemas especiales de tecnología, será necesario garantizar todas
las obras civiles para la instalación del cableado vertical/horizontal, las obras civiles
para la instalación del cuarto de telecomunicaciones, las obras civiles para la
instalación de la fibra óptica, las obras civiles para la implantación de las escalerillas,
el procedimientos de etiquetado del cableado de cobre y fibra, etiquetado del centro
de datos, etiquetado de los Rack/gabinetes y sus paneles, nomenclatura de etiquetado
de puntos de datos.
productos a ser implementados, las marcas y modelos serán una referencia para
determinar el nivel de calidad del producto a ser instalado.
Se deberá contar con servicio de soporte técnico local, presentar un plan general de
mantenimiento preventivo a todos los sistemas instalados, así como el servicio de
soporte técnico especializado los 24/7/365 o 8x5xNBD, con tiempo mínimo de
respuesta en sitio no mayor a 4 horas.
Como punto de partida para iniciar las obras de instalación del sistema de cableado
estructurado unificado, se debe garantizar la construcción del Cuarto de
Telecomunicaciones donde convergerán todas las conexiones de las distintas
especialidades a implementar en el proyecto, a continuación de describen los
requerimientos para estas especialidades:
Construcción de Cuarto de Telecomunicaciones de 30mts2, ubicado en el tercer nivel,
contiguo a las cabinas de transmisión y prensa. Este cuarto deberá ser construido con
paredes livianas internas con acabado y cielo falso, moldura, puerta, pintura, sistema
de climatización y sistema eléctrico para terminación de los equipos pasivos, e
instalación de los equipos activos en gabinete de telecomunicaciones de 42U.
En este cuarto se instalarán y anclarás al piso Gabinetes/ Rack de aluminio color negro
con una altura de 2.0mtrs (42U/78”), los cuales deberán soportará 1,500 lb de carga,
con sus respectivos organizadores verticales delanteros y traseros. Estos Gabinetes
contarán con una estructura interna perforada en intervalos de “U” para el montaje
universal de bandejas, equipos y accesorios compatibles con 19" de ancho,
garantizando que todos los componentes que el rack contenga en su interior serán
aterrizados al sistema de protección a tierra ubicado en la parte interior de los postes
frontales del rack.
Todas las obras de cableado estructurado para voz y datos horizontal y vertical,
además que todas las rutas metálicas en las que se incluyen, bandejas, escalerillas,
canaletas y tubos Conduit EMT, deberán entregarse debidamente
Para garantizar la correcta instalación y garantía de cada uno de los equipos activos
y pasivos que se instalen en los gabinetes, se deberá iniciar la instalación de un centro
de carga eléctrico que garantice:
Puntos de Red de Voz y Datos: Se instalaran y Certificaran 213 puntos de red de Voz
y Datos para garantizar la conexión de equipos de cómputo, teléfonos IP, equipos
AccessPoint, cámaras, Smartv, todos estos puntos para transmisión deberán cumplir
con los estándares internacionales ANSI/TIA/EIA 568, ANSI/TIA/EIA 568c, EIA/TIA
568-B.2-1, TIA/EIA-568-3, EIA/TIA 606A, ANSI/TIA/EIA-569-A-7, TSB-162,
Certificación UL o ETL, ANSI/EIA 310-D, certificación RoHS, Certificación ISO9001,
requisitos de transmisión de Datos, Instalación, Etiquetado, rotulación y recorrido del
Cableado Horizontal y Vertical.
Estos puntos de red deberán quedar distribuidos a 40 cm sobre nivel del piso
terminado, o sobre el Cielo Terminado acorde a las dimensiones de las oficinas y
diseño en planos, terminados con sus respectivas cajas plásticas de red empotradas
en pared y todos los accesorios necesarios para garantizar su funcionalidad y la mejor
estética posible.
Jack o módulos de Conexión: Para conectores RJ-45, Cat6A que cumpla con los
estándares TIA/EIA 568-B.2-1 con 50 micras de oro, Jack de 8 posiciones RJ45 tipo
IDC, Conectar tipo T568A o T568B contando con una etiqueta que indique el método
para ello, Certificación ISO9001, de la misma marca de los faceplates.
Conectores RJ-45: Los conectores para transmisión de datos serán RJ-45 cat6A los
mismos deberán cumplir con todos los requerimientos establecidos en los estándares
TIA/EIA 568-B.2-1 con 50 micras de oro, se adjuntará el reporte de certificación de un
laboratorio independiente de prestigio (no fabricantes) como UL, ETL.
Se deberán utilizar placas blancas de 2 o más puertos según requerimiento del área
de trabajo, con etiqueta y tornillo oculto.
Las canaletas deberán instalarse con accesorios y acopladores según los servicios
requeridos, tales como ángulos rectos, externos e internos, acoples, piezas tipo T,
etc., con los radios de curvatura que correspondan a la categoría 6 del cableado e
identificadas de acuerdo a la norma tia-607-b.
Gabinete para Red: El Gabinete será metálico, de aluminio color negro con una altura
de 02mtrs (42U), deberá soportar 1,500 lb. de carga.
Cada organizador vertical tendrá la capacidad de organizar mínimo 150 cables cat 6A
a cada lado del Gabinete.
Debe cumplir con todos los requerimientos para la compatibilidad con PCI DSS
(Payment Card Industry Data Security Standard), Certificaciones: UL; RoHS; CE.
Comunicación Backbone: Se instalarán equipos pasivos (ODF) para fibra óptica con
todos sus componentes y acoples en el cuarto de telecomunicaciones requeridas para
desplegar una red de fibra óptica OM3 a 10G que interconectará el MDF con los IDF´s.
Escalerilla: Se instalará una escalerilla metálica 12” x 2” x 3 metros aérea, de tal forma
que facilite el orden en el arreglo de los cables hasta el rack en el cuarto de
telecomunicaciones.
Todos los cables deberán estar correctamente ordenados con sus respectivas fajas
de amarre velcro, respetando la tensión de amarra del cable de 25 lb. e identificadas
en su totalidad de acuerdo a tia-607-b.
Suministro e Instalación de Gabinetes Metálicos de aluminio color negro con una altura
de 02mtrs (42RU) para MDF, Gabinetes Metálicos (19RU) para IDF, anclados al piso
con todos sus elementos en cuarto de telecomunicaciones MDF e IDF, debidamente
rotulados y polarizados a tierra.
Certificación de todo el cableado estructurado UTP y Fibra Óptica con equipo Fluke
DTX-5000 calibrado y certificado. Entrega de reporte de certificaciones en digital e
Impreso en original. No se aceptará equipo certificador con más de 05 años de uso, o
con menos de 06 meses de calibración de fábrica.
Todos los equipos como son los Switches, AccessPoint, y UPS deberán contar con
Garantía y soporte de 03 años incluyendo el licenciamiento para gestión y
administración, se indicará la dirección web pública del fabricante en donde sea
posible verificarlo del equipo y sus partes.
Unidad de
Código Descripción
medida
Servicios integrados RouterCisco ISR 4331 UC Bundle, PVDM4-32, UC
LMultiflex Trunk Voice and WAN network module 32-channel DSP
270.11 (a) PDA
moduleIP telephoneUnified Communications Manager Basic Phone
License Packing material de embalaje
Infraestructura de red OPTICA Corriente de cableado 20RU Carcasa de
montaje en pared78" (42RU), Puerta delantera y trasera ventilada (2
ventiladores y 1 regleta de alimentación incluida (6 salidas)8 salida PDU
para 20RU Carcasa de montaje en pared224-Port Cat 6A UTP Modular
Patch PanelUTP Cat 6A CM 23 AWG 1000ft BlueUTP Cat 6A CM 23
AWG 1000ft GrayCat-6A Keystone Jack T568A/B BlueCat-6A Keystone
270.01(a) PDA
Jack T568A/B GrayPatch Cord Cat-6A moldeado 50um oro azul 3 ftPatch
Cord Cat-6A moldeado 50um oro azul 10 pies Cable de parche Cat-6A
moldeado 50um oro gris 3 ft19 " Gestión de cables (2un panel de
conducto con cubierta)Placa de pared de 2 puertos Single Snap
WhiteWall Placa 1 puertos Single Snap WhiteBlank Insert19" barra de
puesta a tierra
Red de cableado óptico 12 strand Cable de fibra óptica Monomodo 9/125
Panel de parches ópticos interior/exterior 24 puertos para rack Placa LC
270.01(c) PDA
de 12 puertos (cargada)Cable de parche LC-LC SM 9/125 1M OM3 Pigtail
LC SM 9/125 1M OM3
Material de instalación Material de instalación (cables ópticos, cables de
270.01(d) PDA
alimentación, cables de red, conectores, tornillos)
Interruptor de red gestionado de equipo activo, 24x RJ45, 4x SFP,
PoE+UPS 3000VA LCD RM 2U 110V tiempo de ejecución durante la
alimentación falla 15 minutos con Network Mgmt UPS 1000VA LCD RM
270.01(e) PDA
2U 110V tiempo de ejecución durante la falla de alimentación 15 minutos
con módulo Network Mgmt SFP, 1Gbit, LC, dúplex, rango de 20km, modo
único, onda 1310mnmn
270.02.01 Descripción
270.02.02 Materiales
Descripción
Componentes del Sistema Sonido Ambiental
Profesional.
Suministro, Instalación y configuración del Sistema de
altavoces Cardioide, incluye Soporte para altavoz.
Suministro, Instalación y configuración de Equipos
Subwoofer Pasivos.
Suministro e Instalación de Equipos Amplificador de
clase D de 2 canales.
Suministro e Instalación de Adaptadores Ethernet.
Suministro e Instalación de Salida analógica Dante 4
canales.
Suministro e Instalación de Consola de mezcla digital
en vivo Dante IF para TF-1
Suministro e Instalación de Monitores para altavoz
activo de 2 vías, incluye reproductor de CD profesional
de 19 " Software de reproducción con jingles
instantáneos.
Suministro e Instalación de Micrófonos dinámicos de
mano supercardioide Sistema de micrófono inalámbrico
Soporte de micrófono Starline gris Interfaz de red a nivel
de línea - Entrada Dante - 2 salidas de línea
balanceadas - con PoE Micrófono tipo escopeta de
condensador con alimentación múltiple, negro, filtro de
corte bajo seleccionable de 80 Hz Procesador de
micrófono Preamplificador de micrófono de estudio /
directo, 19 ".
Suministro e Instalación de Rack 42U 800x1000,
puertas perforadas, negro Material de instalación
(cables coaxiales, cables ópticos, cables de
alimentación, cables de red, cables de video,
conectores, tornillos).
Suministro e Instalación de Laptop con Procesador
Intel® Core I i7 - Win 10 Pro it - 8 GB RAM - 1 Tera SSD
TCG Pantalla 15.6 Pulgadas, Soporta resolución UHD,
Wifi Dual Band 802.11ac, Puertos RJ45, Mini HDMI,
USB 3.0, USB tipo C.
Suministro e Instalación de Audio-Technica 5000 Series
ATW-R5220DAN Receptor inalámbrico UHF dual de
diversidad real de frecuencia ágil de tercera generación
Se debe instalar y garantizar sistema de sonido gama alta profesional que cubra todas
las áreas del Estadio de beisbol de Masaya, con funcionalidad cardioide para
aplicaciones de conciertos, eventos al aire libre en arenas deportivas,
extremadamente fiable y de una excelente calidad de sonido, garantizando la debida
planificación y calibración acústica de todo el sistema por especialistas certificados.
Todos componentes y materiales para el cableado de sonido como son los materiales,
materia prima y herramientas a utilizar para garantizar la correcta funcionalidad,
estarán a cargo del oferente del proyecto.
Se deberá contar con un stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes
ofertados, y contar con servicio de soporte técnico local, presentar un plan general de
mantenimiento preventivo del sistema de sonido instalado, así como el servicio de
soporte técnico especializado los 24/7/365, con tiempo mínimo de respuesta en sitio
no mayor a 4 horas.
Garantía de servicio y soporte técnico en sitio por 03 años por personal calificado y
certificado, incluye stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes ofertados.
270.03.01 Descripción
Las modernas y novedosas Pantallas LED de gran formato, son un elemento muy
visible para el público que asiste a los eventos en arenas deportivas. Estas pantallas
están diseñadas para resistir muchos años, sin que su funcionamiento continuado se
vea afectado.
Pantallas LED de gran formato, de alta luminosidad, tienen integrados que permiten
que sean plenamente visibles en condiciones de sol directo y en horas nocturnas.
Además, su sistema de regulación automática se adapta a las condiciones
ambientales para ofrecer la mejor claridad de imagen posible.
Las pantallas de LED outdoor están totalmente diseñadas para resistir condiciones
atmosféricas extremas, ya que están formadas por paneles de LED de alta
impermeabilidad y cuentan con grados de protección para exterior IP54 y IP65.
270.03.02 Materiales
La Pantalla LED de gran formato, debe ser instalada, probada y configurada por
personal calificado y certificado de la marca, cumpliendo con todas las pruebas de
rigurosidad para su uso en intemperie.
La Pantalla LED de gran formato, debe contar con su controlador NOVASTAR, el cual
cuenta con el protocolo de conexión estándar de la interface led de la pantalla.
La Pantalla LED de gran formato, de alta luminosidad, debe trabajar con la misma
nitidez en condiciones de sol directo y en horas nocturnas, deben estar totalmente
diseñadas para resistir condiciones atmosféricas extremas, cumpliendo con el grado
de protección para exterior IP54 y IP65.
Las pantallas de LED deben contar con un sistema de control avanzado para la gestión
y administración y contenido forma profesional, el cual debe ser de fácil
administración, en idioma español, con interfaces intuitiva para el uso y manejo, por
el personal técnico.
La Pantalla LED de gran formato, debe incluir, integrar y conectar el software o sistema
de estadísticas con la base de dato de la Liga Profesional de Baseball Nicaragüense,
así como con la base de datos de las estadísticas del MLB.
Se debe garantizar la correcta estructura para anclaje y montaje de todos los módulos
led, garantizando la uniformidad entre los módulos y paneles led, así como la correcta
alimentación y polarización eléctrica de la pantalla.
Todas las obras de cableado de fibra óptica y cable utp de la pantalla, deberán
entregarse debidamente ordenados, rotulados, identificados y
aterrizados/polarizados, cumpliendo debidamente con las normas y estándares
nacionales e internacionales vigentes.
Se deberá contar con un stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes
ofertados, y contar con servicio de soporte técnico local, presentar un plan general de
mantenimiento preventivo del sistema de pantalla instalado, así como el servicio de
soporte técnico especializado los 24/7/365, con tiempo mínimo de respuesta en sitio
no mayor a 04 horas.
Garantía de servicio y soporte técnico en sitio por 03 años por personal calificado y
certificado, incluye stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes ofertados.
Entrega de Manuales y plan general de mantenimiento preventivo del sistema de
pantalla instalado, así como el servicio de soporte técnico especializado los 24/7/365,
con tiempo mínimo de respuesta en sitio no mayor a 04 horas.
270.04.01 Descripción
270.04.02 Materiales
Todas las obras de cableado de fibra óptica y cable utp en los gabinetes de la cabina
de control, deberán entregarse debidamente Certificados, ordenados, rotulados,
identificados y aterrizados/polarizados, cumpliendo debidamente con las normas y
estándares nacionales e internacionales vigentes.
Se deberá contar con un stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes
ofertados, y contar con servicio de soporte técnico local, presentar un plan general de
mantenimiento preventivo del sistema de manejo de contenido instalado, así como el
servicio de soporte técnico especializado los 24/7/365, con tiempo mínimo de
respuesta en sitio no mayor a 04 horas.
Todas las obras de cableado de fibra y utp del sistema de administración y manejo de
contenido digital, deberán entregarse debidamente certificados, ordenadas, rotuladas,
identificadas y aterrizadas/polarizadas, de acuerdo a lo especificado en las cantidades
ofertadas.
Garantía de servicio y soporte técnico en sitio por 03 años por personal calificado y
certificado, incluye stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes ofertados.
Entrega de Manuales y plan general de mantenimiento preventivo del sistema de
administración y manejo de contenido digital instalado, así como el servicio de soporte
técnico especializado los 24/7/365, con tiempo mínimo de respuesta en sitio no mayor
a 04 horas.
Instaladas sobre una estructura en las gradas pueden ser configuradas de múltiples
formas, adaptándose al evento o al estadio donde se vayan a utilizar, para emitir spots
animados de forma continua durante el tiempo de juego.
La publicidad digital dinámica multimedia en los acontecimientos deportivos constituye
una herramienta esencial en la estrategia de comunicación de las grandes marcas
porque ofrece a los anunciantes importantes resultados cualitativos y cuantitativos.
Dispara su potencial comunicativo e incrementa notablemente la visibilidad de los
patrocinadores dando mayor notoriedad a sus productos y/o servicios porque, debido
a la cada día mayor repercusión mediática del deporte, los anuncios no solo los
visualizan quienes asisten al evento, sino que el alcance crece exponencialmente a
través de la televisión y las redes sociales.
Modernas cintas modulares de Pantallas LED para el exterior que utilizan la tecnología
de LED tipo DIP y SMD, para mejorar el ángulo de visión horizontal a más de 160
grados. Con un ángulo de visión tan súper ancho se aumenta la cantidad de
espectadores, y también múltiples anuncios que se pueden mostrar a la misma vez.
270.05.02 Materiales
Las pantallas led perimetrales, deben ser instalada en la estructura de graderíos del
nivel superior de acuerdo a lo definido en planos, debe ser probada y configurada por
personal calificado y certificado de la marca, cumpliendo con todas las pruebas de
rigurosidad para su uso en intemperie.
Las pantallas led perimetrales, deben contar con su controlador NOVASTAR, el cual
cuenta con el protocolo de conexión estándar de la interface led de las pantallas.
Las pantallas led perimetrales, de alta luminosidad, debe trabajar con la misma nitidez
en condiciones de sol directo y en horas nocturnas, deben estar totalmente diseñadas
para resistir condiciones atmosféricas extremas, cumpliendo con el grado de
protección para exterior IP54 y IP65.
Las pantallas led perimetrales deben contar con un sistema de control avanzado para
la gestión y administración y contenido forma profesional, el cual debe ser de fácil
administración, en idioma español, con interfaces intuitiva para el uso y manejo, por
el personal técnico.
Las pantallas led perimetrales, deben poder transmitir para emitir spots animados de
forma continua durante el tiempo de juego, vídeos en streaming, estadísticas de
juegos y eventos deportivos, noticias, información, avisos, entre otras funcionalidades.
Todas las obras de cableado de fibra óptica y cable utp de la pantalla led perimetrales,
deberán entregarse debidamente ordenados, rotulados, identificados y
aterrizados/polarizados, cumpliendo debidamente con las normas y estándares
nacionales e internacionales vigentes.
Se deberá contar con un stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes
ofertados, y contar con servicio de soporte técnico local, presentar un plan general de
mantenimiento preventivo del sistema de las pantallas perimetrales instalado, así
como el servicio de soporte técnico especializado los 24/7/365, con tiempo mínimo de
respuesta en sitio no mayor a 04 horas.
Garantía de servicio y soporte técnico en sitio por 03 años por personal calificado y
certificado, incluye stock de repuestos del 3.5% de todos los componentes ofertados.
270.06.01 Descripción
Vivimos en un mundo cada vez más digital en el que la conexión a Internet se está
convirtiendo en una necesidad básica. Ya sea para recibir WhatsApp, correo
electrónico o utilizar apps. Todos queremos estar informados de manera inmediata o
poder entretenernos, por este motivo, tener un sistema Wi-Fi con servicio a Internet
es muy atractivo para los complejos deportivos.
270.06.02 Materiales
Toda la mano de obra del proyecto es de parte del contratista, el cual deberá contar
con Personal Calificado y Certificado para el cableado de los dispositivos de Acceso
Inalámbrico (Access-Point), así como con Personal Calificado y Certificado Instalación
y Configuración de Equipos.
Todas las obras de cableado utp, para la instalación de los equipos de Acceso
Inalámbrico (Access-Point), deberán entregarse debidamente certificados, ordenados,
rotulados, identificados y aterrizados/polarizados, cumpliendo debidamente con las
normas y estándares nacionales e internacionales vigentes.
Se deberá contar con servicio de soporte técnico local, presentar un plan general de
mantenimiento preventivo del sistema de Acceso Inalámbrico (Access-Point)
instalado, así como el servicio de soporte técnico especializado los 24/7/365, con
tiempo mínimo de respuesta en sitio no mayor a 04 horas.
Se debe capacitar al personal técnico para el uso y manejo de todo el sistema Acceso
Inalámbrico (Access-Point), por personal certificado y calificado por la marca.
270.07.01 Descripción
Toda la mano de obra del proyecto es de parte del proveedor ofertante, el cual deberá
contar con Personal Calificado y Certificado para el cableado de los dispositivos
Sistema de Cronometraje, Puntuación, e Intercomunicador, así como con Personal
Calificado y Certificado Instalación y Configuración de Equipos.
Todas las obras de cableado de fibra y utp, para la instalación del Sistema de
Cronometraje, Puntuación, e Intercomunicador a instalar, deberán entregarse
debidamente certificados, ordenados, rotulados, identificados y
aterrizados/polarizados, cumpliendo debidamente con las normas y estándares
nacionales e internacionales vigentes.
Garantía de servicio y soporte técnico en sitio por 03 años por personal calificado y
certificado, incluye stock de repuestos de todos los componentes ofertados.
275 – CIELOS
Sección 275.01 Cielos de Policloruro de vinilo (PVC)
275.01.01 Descripción
Esta sección incluye todas las labores de El Contratista, en el suministro de todos los
materiales, equipos, accesorios y mano de obra necesaria para la total ejecución y
terminación de los cielos en PVC
ASTM D 792 Standard Test Methods for Density and Specific Gravity (Relative
Density) of Plastics by Displacement (Métodos de prueba estándar para densidad
y gravedad específica (densidad relativa) de plásticos por desplazamiento).
ASTM D256 Standard Test Methods for Determining the Izod Pendulum Impact
Resistance of Plastics (Métodos de prueba estándar para determinar la resistencia
al impacto del péndulo Izod de los plásticos)
ASTM D 638 Standard Test Method for Tensile Properties of Plastics (Método de
prueba estándar para las propiedades de tracción de los plásticos)
Se deberá dejar los cables de las instalaciones eléctricas aislados y sin tomas o
plafones. La tablilla se debe perforar para traspasar los cables y fijar este tipo de
elementos tales como: lámparas, plafones, ventiladores etc.
Una vez instalada la estructura que va a sostener el cielo raso, se debe colocar la
cornisa alrededor del área en todo el perímetro, ya que en ella se ajustarán los
extremos de las tablillas de PVC. Se puede utilizar otro tipo de cornisa de yeso o
madera, en este caso la tablilla se aplicará primero y la cornisa se aplicará al final.
Se debe cortar la cornisa acolillada en sus extremos a 45 grados o según la forma del
espacio, use para el corte una segueta o sierra de mano, corte suavemente para
conseguir mejores bordes sin maltratar los componentes.
Una vez ajustada la tablilla sobre la cornisa aplique un tornillo de cabeza plana en la
pestaña superior y la omega o canaleta cada 50 cm. Ensamble la siguiente tablilla
sobre la ranura y así sucesivamente hasta cubrir todo el espacio.
280 – ACABADOS
Sección 280.01 Revestimientos y Repellos
280.01.01 Descripción
Se deberá cumplir con las recomendaciones de las últimas revisiones de los siguientes
estándares internacionales:
280.01.03 Materiales
Todos los materiales deben ser de primera calidad, de marca reconocida y sujeta a la
aprobación del Supervisor. Todos los materiales para preparar las superficies y para
pintar como acabado final, deberán presentarse en la obra en sus envases originales,
sin dañar, con etiquetas impresas con la marca y el nombre del fabricante.
280.01.03.01 Revestimientos
Los materiales serán usados sin alteración y mezclados solamente con los productos
y proporciones que autorice el mismo fabricante.
280.01.03.02 Repello
El agregado fino será de arena de río lavada, según la especificación ASTM C-33,
última revisión, limpia, libre de limo, materia orgánica e impurezas. El agua será pura,
libre de aceites, grasas, álcalis, ácidos, impurezas y materias dañinas al mortero.
El mortero de llenado para el repello tendrá una proporción por volumen de una parte
de cemento, media parte de masilla de cal y cuatro partes de arena de río; la cantidad
de agua será la necesaria para hacer la mezcla plástica y trabajable.
280.01.03.03 Empastes
Este trabajo requiere de alta calidad con una presentación nítida, por lo que se
deberán utilizar los métodos y sistemas más actualizados para la ejecución del trabajo,
los que estarán sujeto a calificación por parte del Supervisor.
Los materiales deben ser de primera calidad, salvo disposición en contrario por el
Supervisor, o por las especificaciones particulares o notas en los planos. Todos los
materiales deben llegar al proyecto con sello de fábrica en su empaquetadura de
origen, sin abrir. Los colores a utilizar en estos tipos de materiales los determinará el
Supervisor por escrito en bitácora.
Todos los remates se harán con piezas o accesorios del mismo material y calidad de
la pieza central. Para la pega y caliche de la cerámica se utilizará la que esté vigente
en el comercio o conforme especificaciones particulares o indicaciones del Supervisor.
Por cada tipo de acabado en revestimiento se deberá presentar una muestra con el
acabado, color y características expresadas en planos.
Todos los materiales necesarios para la aplicación del repello o del revestimiento
como llanetas y demás, serán retirados de la obra cada día al terminar la jornada de
trabajo, debiendo quedar el lugar y el equipo limpio a satisfacción de El Supervisor.
Las superficies que no queden adecuadamente cubiertas con las manos que se
estipulan como mínimo, para cada caso en particular, serán nuevamente revestidas o
repelladas por cuenta de El Contratista, hasta que queden satisfactoriamente
terminadas, con un acabado parejo, liso, sin rayas, ni irregularidades.
En los sitios indicados en planos, El Contratista debe acabar con repello afinado con
pasta en todas las superficies internas y externas de paredes de mampostería de
bloques de concreto, asimismo todas las superficies de concreto expuestas y visibles
de todos los elementos estructurales y constructivos.
Antes de pintar toda superficie de concreto por primera vez, se aplicará una mano de
sellador para concreto aprobado por El Supervisor.
Las superficies de concreto se deben picar con piqueta a mano hasta lograr una
superficie rugosa para mejorar adherencia del mortero o utilizar un aditivo líquido,
según se especifique en planos.
Se emplearán maestras con tacos de madera como guías y un codal recto, sin
torceduras, para dar forma a la superficie repellada que será acabada con llaneta de
madera.
El proceso de llenado de capas se hará en intervalos de dos días. Durante este tiempo
se mantendrá la superficie húmeda para el curado del mortero.
Las superficies repelladas deben quedar rectas, a plomo y nivel, sin irregularidades.
El repello y el afinado deben ser curados durante un lapso de ocho días, siguiendo las
indicaciones de la Sección 215.04 Curado del Concreto.
De igual forma se deberán preparar las superficies con los productos y procedimientos
que recomienda el fabricante.
280.01.04.03 Limpieza
Se hará una limpieza al finalizar el trabajo, se removerán todas las manchas de pintura
de la obra terminada y se dejara el sitio, en su totalidad, libre de basura que sea causa
del trabajo de la pintura.
280.02.01 Descripción
280.02.03 Materiales
Las capas superior e inferior para el panel ACM es de aleación de aluminio de alta
pureza, el medio del panel contiene un núcleo de polietileno (PE) no tóxico de baja
densidad; Su frente también pega una capa de película protectora. DIN 4102 y UNE –
23.727-90.
Para el exterior, la parte frontal del material ACM está recubierta con un revestimiento
de resina de fluorocarbono (PVDF), y para el interior, la parte frontal puede revestirse
con un revestimiento de resina sin fluorocarbono.
El producto debe cumplir con los valores mínimos de las normas DIN 53293, EN 573-
3, EN 515, EN 1999 1 -1, EN 485-2, ISO 354, SISO/DIS 717-1, EN ISO 140-3, DIN
52612, DIN 4108.
Almacenar en un lugar fresco y seco, alejado de la luz del sol, humedad y lluvia. No
apilar más de 75 láminas. Si se omiten estos últimos pasos es posible que la película
protectora se adhiera a la lámina dificultando su remoción.
La lámina se deberá de manipular sobre una mesa de trabajo para evitar cualquier
tipo de daño en la misma. La lámina se deberá de manipular entre dos personas y con
la cara pintada apuntando hacia arriba para evitar cualquier tipo de daño. Evitar
colocar objetos pesados sobre la lámina ya que podrá deformarse.
Todas las láminas deberán de ser instaladas con las flechas de la película protectora
apuntando al mismo sentido, para evitar variaciones de color.
Es posible usar diferentes tipos de adhesivos para unir o ensamblar las láminas, con
excepción de algunos tipos de adhesivos que pueden corroer el aluminio, por ejemplo,
el adhesivo a base de acetato de vinilo ampliamente utilizado para la madera y
espuma de estireno corroe el aluminio. A continuación, se encuentran los tipos de
sustratos y adhesivos que se pueden utilizar para unir la lámina:
280.02.04.03 Limpieza
Enjuagar con agua usando una esponja suave aplicando poca presión para remover
las manchas. Si la mancha permanece después de secarse la lámina utilice detergente
neutro o limpiador para el hogar (con pH 8) diluido con agua, y tomar en cuenta las
siguientes indicaciones:
En caso de que la manchas sean muy difíciles de quitar se podrá utilizar Windex
o un limpiador que como máximo tenga pH 12, después de limpiar la lámina
con este tipo de producto es necesario enjuagar muy bien con agua limpia, ya
que debido al alto pH de este tipo de limpiadores podría ocasionar cambios de
color sobre la lámina.
Si desea usar limpiadores fuertes o removedores de manchas, realice una
prueba en una pequeña área. Generalmente los ácidos y alcalinos fuertes
causan cambio de brillo, color, e inclusive levantamiento del recubrimiento de
la lámina.
280.03.01 Descripción
280.03.03 Materiales
El tejido de una fachada textil está compuesto normalmente por una membrana
perforada, donde el porcentaje de perforación, su espesor, peso y color son
determinantes sobre las variables que modifica. Para representar estas características
utilizaremos como ejemplo una membrana compuesta PES/PVC (tejido de poliéster
de alta tenacidad y recubrimiento de PVC).
Esta deberá contar con los requisitos técnicos presentado en el siguiente cuadro:
Materiales
Los marcos de madera: deberán ser de madera roja, tales como pochote, cedro real,
caoba; deberán tener acabado fino, con presentación del jaspe natural de la madera,
la que debe quedar lista para pintura o acabado de brillo según se especifique o lo
indique el Ingeniero Supevisor.
Los marcos metálicos: Sera con acero A-36 o Aceros inoxidables según
especificaciones de planos constructivos.
Requisitos de construccion
Todos los marcos para las puertas de madera, deben estar apegados a los detalles
constructivos o al cuadro de acabados en los planos.
Antes de ser colocada, toda la madera debe ser tratada con dos manos de preservante
para madera, contra comején o polillas, una mano antes de ser colocada y otra
después de su colocación.
Los marcos de madera deberán ir fijados a las columnas con golosos, que permitan
la fijación adecuada, duradera y resistente a la presión ejercida por el movimiento de
trabajo de la puerta. No debe quedar luz mayor de 2 mm entre la columna y el marco.
Si el Ingeniero Supevisor acepta luces mayores de 2 mm, estas deben calafatearse
con siliconas y quedar con el acabado integral al conjunto.
Los golosos deberán quedar tapados con tarugos de madera del mismo tipo que la
del marco, con acabado fino y a nivel.
La parte inferior de cada una de las piezas de los marcos deberá ir empotrada en el
piso no menos de 5” e inchidas con una mezcla de mortero 1:2, así como los ladrillos
deberán quedar tallando el cuadrante del marco.
Las puertas de Plywood serán del tipo tambor; doble forro de Plywood laminado de ¼”
de espesor de calidad “A” en caobilla o cedro; los bastidores o esqueletos deben ser
de madera de pino tratada y seca o de pochote, cedro real, genízaro; deben ser de
1¼” en los bordes y travesaños. El travesaño que va a la altura de la cerradura debe
ser de 1¼” de espesor x 5” de ancho.
Todas las piezas deberán estar unidas con corrugas metálicas y el forro debe ser
fijado a presión con pegamentos adecuados a prueba de humedad. Todas las hojas
deberán quedar acopladas con sus respectivos marcos, funcionando correctamente
con tres bisagras, sin marcas o defectos.
Las puertas deberán ser pagadas incluyendo, herrajes, marcos según 285.01, 281.02,
cerradura según planos constructivos, accesorios, sellos y pinturas.
285.03.01 Descripción
Esta sección específica todas las operaciones que El Contratista deberá llevar a cabo,
relacionadas con la construcción, montaje y acabado de las puertas y ventanas de
madera.
Las puertas pueden ser también labradas a mano, con estructura en madera y forros
en metal o plástico, puertas prefabricadas y de apertura con mecanismos de rieles.
285.03.03 Materiales
La madera empleada en la fabricación de las puertas y marcos puede ser laurel, cedro,
caobilla o pino, según se indique en planos, cepillada, de primera calidad, libre de
torceduras, nudos sueltos, fisuras y defectos y debe estar seca con un contenido de
humedad no mayor de 10%.
285.03.03.01 Puertas
Las puertas llevarán por ambas caras forro de madera que puede ser contrachapada
(Plywood o Fibrán) de 5,0 mm de espesor mínimo, o madera sólida según se indique
en planos.
En los planos se indica el sentido de abrir las puertas, el cual debe ser respetado para
efectos de colocación de bisagras y cerraduras.
285.03.03.02 Marcos
Los marcos serán pintados según se exprese en los planos y de acuerdo con los
requerimientos de la Subdivisión 300 – Pintura.
A menos que se indique diferente en planos se deberá pintar con pintura de aceite o
con barniz marino o satinado, o laqueados con Poliuretano según indique El
Supervisor.
285.03.03.03 Cerrajería
285.03.03.04 Pegamento
Todo el material deberá ser guardado bajo techo, en un lugar seco, libre de polvo y
limpio, donde tampoco penetre la luz de sol.
Todos los materiales deberán ser inspeccionados a la hora de llegar al sito, para
verificar que vienen sin daño alguno o que no concuerden con lo especificado en
planos. En caso de daño se le deberá reportar inmediatamente y por escrito al
suplidor.
Todos los daños que se generen por motivos de transporte deberán notificarse de
igual forma. Todos los materiales deben ser almacenados en paletes, protegidos del
agua y se deberán cubrir para impedir que se ensucien o se dañen.
Las puertas deberán llegar a la obra con algún material que las cubra y proteja
completamente. A la hora de realizar la inspección de la puerta se le eliminarán
temporalmente los cobertores. Se almacenarán en forma vertical, espaciadas entre
sí para permitir la circulación del aire entre ellas.
285.03.04.01 Protección
285.03.04.02 Instalación
Los tipos y dimensiones de las puertas son las dadas en los planos.
Salvo que los marcos se deban colocar contra elementos martellinados, los contornos
de los vanos de puerta deben ser repellados y afinados de acuerdo con los
requerimientos de la Sección 280.01 repellos y Revestimientos, con bordes a codal,
plomo y escuadra, con los cantos afinados y redondeados, perfectamente acabados,
rectos y alineados, y sin irregularidades.
285.03.04.03 Ajuste
285.03.04.04 Limpieza
Todas las puertas y marcos se deberán limpiar de polvo, grasas o cualquier elemento
ajeno a las mismas toallas limpias.
285.04.01 Descripción
285.04.03 Materiales
Las diferencias que el fabricante debe considerar para la fabricación de los marcos no
podrán ser mayores a los 2.5mm y deberán tener la capacidad de ser salvadas con el
uso de un sellador.
285.04.03.01 Aluminio
El material para la construcción del marco de la puerta será en Aluminio extruido, con
base anódica, aleación 6061-T5. Todas las superficies de aluminio serán tratadas con
el proceso de anodización, del color descrito en planos.
El proceso resume todas las características para uso exterior como dureza alta a la
luz y a la corrosión y estar aceptado por la AAMA. El espesor nominal de los perfiles
será 1.5 a 2 mm. El espesor de películas será de 15 a 20 micras.
Todos los elementos de aluminio serán fabricados con precisión para asegurar un
perfecto acabado en las juntas y conexiones. Todas las juntas serán preselladas y
probadas en fábrica para garantizar su impermeabilidad.
285.03.04.02 Vidrio
Todas las características del vidrio se regirán según la Sección 285.07 Vidrio.
285.03.04.03 Tornillería
Toda la tornillería una vez practicada la instalación deberá ser retocada con aerógrafo
manual para cubrir los efectos de herramientas durante la instalación, serán los únicos
elementos a los que se aplicará tratamiento en sitio.
En los casos en que la puerta lleve barra antipánico o se le especifique algún tipo de
cerrajería especial, no deberá colocársele ninguna cerradura en fábrica.
Al momento de llegar a la obra, toda la pieza que componen la puerta deberán ser
revisadas por El Contratista minuciosamente para detectar cualquier daño. En el caso
de existir, se deberá devolver inmediatamente al fabricante para que realice la
sustitución.
El material deberá ser entregado en la obra en el empaque del fabricante, sin daños
y con el instructivo completo de instalación.
En la realización del trabajo se deberá contar con todos los materiales, mano de obra,
herramientas y equipos requeridos para que todo el sistema sea fabricado, instalado
y acabado bajo las más estrictas normas de calidad.
El diseño, detalles y tipos de ventanas indicados en los planos deberá ser suministrado
y colocado por El Contratista conjuntamente con todos aquellos elementos
complementarios que se requieran a juicio de El Supervisor, para el correcto
funcionamiento del sistema.
Se deberá tener cuidado en dejar todos los tornillos alineados, de tal forma que a
ambos lados del vidrio se observen en completa simetría.
La ventanería deberá contar además con una aplicación continua de silicón por ambas
caras del vidrio en el área de las ventanillas que lo sostienen, colocado de tal manera
que quede oculto. Cualquier rebaba o sobrante de silicón deberá ser removido
inmediatamente y remplazado.
285.04.04.01 Protección
Todas las piezas que presenten rayones, esquirlas levantadas y raspaduras, deberán
ser sustituidas por El Contratista sin costo adicional.
285.04.04.02 Instalación
La instalación será hecha por personal especializado, para que el corte, colocación y
sujeción provean expansión y contracción adecuadas, sin ocasionar esfuerzo o
deformación excesivos, conservando la hermeticidad de las juntas.
Deberán proveerse los correctos dispositivos de ajuste, tales como calces, cuñas y
ranuras para asegurar el alineamiento y las tolerancias requeridas para compensar
las discrepancias normales de las estructuras adyacentes.
Todas las piezas fijas a paredes y cielos deberán sellarse, con los materiales
adecuados, para evitar filtraciones de agua o polvo.
285.04.04.03 Ajuste
Se deberán ajustar todas las partes operables o móviles para que concuerden con sus
respectivas áreas de acción y funcionamiento.
La puerta deberá quedar ajustada de tal forma que la diferencia con el marco sea de
no más de 3mm de diferencia en todos sus lados.
285.04.04.04 Limpieza
Las puertas metálicas indicadas en los planos serán según diseño lisa o de tableros,
realizadas en fabricas con laminas de acero rolado en frío calibre 24 unidad a un
marco perimetral de madera y con un núcleo poliuretano inyectado con refuerzo en
los costados para su colocación de cerradura, recubrimiento en pintura electrostática
en polvo lista para la instalación.
Las puertas prefabricadas metálicas inclurian marcos de madera, herrajes con calidad
de alto trafico.
285.06.01 Descripción
La cerrajería deberá ser de casas de fabricantes que tengan no menos de diez años
continuos de realizar la confección de este tipo de artículos.
285.06.03 Materiales
285.06.03.01 Cerrajería
La cerradura deberá contar con tornillos, tuercas y otros tipos de sistemas de sujeción
apropiados a su tamaño y tipo para poder instalarla correctamente en su lugar.
Toda la tornillería que quede expuesta deberá tener el mismo acabado que la
cerradura, tanto en material como en color, brillo y demás características de la
cerradura.
Las cerraduras tendrán caja cilíndrica, no tubular, totalmente metálica, con protección
a la herrumbre y a la corrosión.
Las cerraduras se fijarán a la hoja de puerta mediante anillos roscados, sin tornillos.
Sólo se podrán utilizar aquellos artículos que hayan aprobado pruebas de UL y que
estén entre sus listados.
Para cumplir con tal efecto, previamente al pedido definitivo de cerrajería, se deberá
revisar en detalle, con El Supervisor.
285.06.03.02 Bisagras
Todas las puertas presentadas en planos, deberán llevar bisagras o algún sistema
pivotes para ser accionadas. Si en planos no se detalla, es obligación de El Contratista
solicitar la información a El Supervisor o presentar opciones.
Salvo donde se especifique de otra forma, todas las puertas llevarán el número de
bisagras según se indique en la siguiente y serán de acero inoxidable, tipo pesado. La
colocación de las bisagras se realizará de la siguiente manera:
Las bisagras en puertas con batiente hacia el exterior deberán contar con pines no
removibles.
285.06.03.03 Cierrapuertas
Donde se muestre en planos se colocarán los cierrapuertas tanto en puertas que abran
hacia el exterior como hacia el interior de la edificación.
En los casos en que se proponga una sustitución de cerrajería, ésta se deberá someter
a la revisión y aprobación de El Supervisor.
El listado de cerrajería se utilizará para verificar las cantidades de producto que llegan
a la obra.
Además, servirá para anotar el estado en el que llegó cada cerradura a la obra y como
inventario durante el proceso de almacenaje. Cualquier faltante, ya sea en la totalidad
de la cerradura o partes de la misma deberá ser repuesta por El Contratista.
285.06.04.01 Protección
Se deberá llevar a cabo todas las medidas necesarias para la protección de las
cerraduras mientras son instaladas y después de realizar esta labor.
285.06.04.02 Instalación
En los casos donde se necesite ajustar la cerradura sobre una superficie donde ya fue
instalada, esta se deberá remover para facilitar los procesos de acabado de la puerta.
Finalmente se reinstalará cuando la pintura esté lista. No se deberá instalar ningún
elemento de montaje o anclaje de piezas hasta que la superficie esté completamente
pintada.
El umbral deberá ser colocado con una capa de sellador y asegurada con tornillos de
acero inoxidable, de cabeza plana y en perforaciones avellanadas.
285.06.04.03 Ajuste
Las partes móviles de la cerradura deberán ser tratadas con el tipo de lubricante que
recomienda el fabricante.
285.06.04.04 Limpieza
Cada cerradura deberá limpiarse de polvo, aceites y otros contaminantes con los
productos que especifica el fabricante.
285.07.01 Descripción
Los materiales que se utilicen para instalar los sistemas de vidrio deberán ser de
primera calidad. Se usará el material del color apropiado para la ventanería, el cual
será escogido por El Supervisor. El Contratista deberá suministrar el vidrio con el
espesor y tipo adecuado de acuerdo a la función del mismo.
El material deberá ser aplicado por operarios especializados, de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
El Contratista será el único responsable de los vidrios, hasta que la obra se haya
recibido a satisfacción, debiendo restituir sin costo alguno cualquier vidrio roto, dañado
o mal colocado a juicio de El Supervisor.
285.07.03 Materiales
El Contratista deberá presentar las garantías del fabricante que no podrán ser
inferiores a cinco años.
El Contratista deberá tener especial cuidado al revisar las tablas de ventanas suplidas
en los planos para instalar los diferentes tipos de vidrios.
Los vidrios claros transparentes deberán ser suplidos e instalados por El Contratista
de acuerdo a lo indicado en planos.
Los vidrios de color serán suplidos e instalados por El Contratista donde se indique en
planos.
Los vidrios de color a utilizar tendrán un espesor de 6mm. Los cortes de los vidrios
deberán ser netos y sin esquinas. Bajo ninguna circunstancia se aceptarán vidrios
defectuosos, con ondulaciones, burbujas, ralladuras y distorsiones.
285.07.04.01 Instalación
En caso de fabricarse elementos fuera del sitio de la obra, estos deberán ser
aprobados por El Supervisor, una vez que se han fabricado y transportado al sitio, y
antes de proceder a instalarse, para que todo el trabajo se efectúe cumpliendo con las
más altas normas de calidad.
Las medidas de los vidrios deben ser verificadas en la obra. Los vidrios serán cortados
con exactitud para que cubran los vanos en todos los lados.
285.07.04.02 Limpieza
Antes de entregar la obra, los vidrios deberán limpiarse y dejarse completamente libres
de polvo, marcas ocasionadas por la manipulación del material, cintas adhesivas,
excesos de silicón o de cualquier otro material. La limpieza final se realizará con
productos apropiados para ese fin.
285.08.01 Descripción
285.08.03 Materiales
Deberá eliminar un 80% de calor solar, 95% del brillo solar y eliminar un 99% de los
rayos ultravioletas que entran por el vidrio.
sistema adhesivo del tipo "sensible a la presión" (pressure sensitive), que irá activando
el pegamento conforme éste se seca.
Este pegamento deberá tener la cualidad de ser transparente a la hora de secar, dado
que no se aceptará ninguna instalación en la cual se cambie la tonalidad del vidrio por
causa de la aplicación del adhesivo.
Deberá cumplir con las siguientes propiedades físicas:
En los casos de películas transparentes de seguridad, ésta deberá tener las siguientes
características:
Todos los materiales deberán llegar a la obra en los empaques originales que provee
el fabricante.
285.08.04.01 Protección
Deberá tener especial cuidado para proteger las paredes y marquetería al momento
en que se apliquen las películas de seguridad o de protección solar, dado que estos
procesos, en muchos casos, utilizan líquidos.
Se seguirá ante todo las recomendaciones del fabricante. El área a cubrir deberá estar
libre de polvo, al igual que los espacios aledaños. No se iniciará la colocación de las
películas a menos que las fuentes de polvo e impurezas se hayan eliminado por
completo.
285.08.04.03 Limpieza
Todos los espacios en los que se instale cualquier tratamiento para ventana deberá
quedar completamente limpio, libre de escombros y residuos ocasionados por el
proceso de instalación.
295.01.01 Descripción
Los trabajos de herrerías se realizarán en todas las áreas que lo indiquen sus planos
de acuerdo con los detalles constructivos y acabados dados, se deberá replantear las
medidas donde se instalaran los elementos así mismo repondrá todo aquel elemento
que no satisfaga las tolerancias, ni los niveles de calidad del contratante.
295.01.02.01 Soldaduras
295.01.02.02 Pintura
Los trabajos se realizarán de acuerdo con las reglas del arte, debiendo todas las obras
ser limpiadas perfectamente de manchas, oxido, etc. lijadas prolijamente y preparadas
en forma conveniente, antes de recibir las sucesivas manos de pintura.
Los defectos que pudiera presentar cualquier estructura serán corregidos antes de
pintar, no se admitirá el empleo de pintura espesa para tapar poros, grietas, etc.
Todos los elementos de herrerías serán pagados según las unidades de medidas de
la tabla, luego de la debida aceptación por parte de la responsable supervisión de
campo.
La escalera marina será construida con Acero será construida con Acero Inoxidable
en las dimensiones y forma de los planos. Este acero deberá cumplir con las normas
AISI 304. El acero deberá tener como mínimo un 18% de cromo y hasta un 0.8% de
carbono.
300.01.01 Descripción
Todos los trabajadores deberán cumplir con todos los procedimientos de seguridad y
salud para el proceso de aplicación de pintura.
Los materiales serán usados sin alteración y mezclados solamente con los
ingredientes y en' las proporciones que autorice el mismo fabricante.
300.01.03 Materiales
Todo el material para realizar las labores de pintura deberá llegar al sitio en sus
empaques originales, con las etiquetas legibles en las que se muestre el nombre del
fabricante, tipo de acabado, designación de color y las instrucciones para ser
mezclado y aplicado.
Los trapos, aceites y demás materiales requeridos para la pintura, serán retirados de
la obra cada día al terminar la jornada de trabajo, debiendo quedar el lugar limpio a
satisfacción del Supervisor.
En los casos de materiales tóxicos y explosivos, se deberá tomar las precauciones del
caso, indicadas por el fabricante, para ser almacenados.
El trabajo de pintura comprende todos los elementos que hayan sido pintados
previamente en taller o en obra con primarios o anticorrosivos.
Las superficies que no queden adecuadamente cubiertas con las capas que se
estipulan como mínimo, para cada caso en particular, serán nuevamente pintadas por
300.01.04.01 Protección
Para trabajos en exteriores las temperaturas mínimas no deberán ser inferiores a los
10°C cuando se aplique pintura de aceite.
En el caso de pinturas látex la temperatura deberá estar entre 15°C y 30°C, a menos
que exista una especificación escrita del fabricante que indique lo contrario.
Los pisos, puertas, ventanas, cerrajería, lámparas o cualquier otro elemento que esté
instalado en la construcción y que no lleve trabajo de pintura deberá ser cubierto y
protegido. Cualquier daño permanente ocasionado a éstos elementos deberá ser
reemplazado por El Contratista sin costo alguno para El Contratante.
300.01.04.02 Instalación
300.01.04.03 Limpieza
300.02.01 Descripción
Esta sección específica el trabajo para el recubrimiento de losas, pisos con mortero
cementoso, monocomponente reforzado con fibras para impermeabilizaciones
flexibles y protección de hormgión, preparación de superficies, limpieza, aplicación de
producto y curado de los mismos.
El espesor a colocar es de 1.10 mm, aplicado en una cpa con llana. La temperatura
ambiente debe estar entre 5°c mínimo / 35°C máximo.
El mortero debe ser mezclado con batidora eléctrica de baja velocidad (500 rpm)
añadiendo la cantidad de agua acorde al sistema de aplicación.
Se debe esperar a que la primera capa esté seca antes de aplicar las siguientes capa.
La aplicación deberá cubrir toda la superficie del soporte con un espesor uniforme.
300.04.01. Descripcion
300.04.02. Materiales
a. Pasadores
Limpieza inicial con cepillos tipo lava pachas en area interna de pasadores.
Masilla Epoxica SIKADUR ANCHOR FIX2, considerando dejar espesor libre de 1 cm.
en ambas caras de las paredes para garantizar el sello completo, evitar filtraciones
que pueden aparecer por presión.
b. Impermeabilizacion
c. Limpieza General.
Durante el curado se deben eviar que esté sujeta a impactos, perforaciones, fallas del
sustrato existente.
Se deberá cumplir con las recomendaciones de las últimas revisiones de los siguientes
estándares internacionales:
305.01.03 Materiales
305.02.01 Descripción
305.02.03 Materiales
Los muebles a instalar serán un sistema modular, fabricado con materiales de Triplay
de pino de 16 mm, laca poliuretanica, con herrajes de acero inoxidables, tubo
colgador, chapa de seguridad y herrajes de sujeción, con cada bancas.
Los lockers en área de vestidores sera de 0.80 m x 2.00 m y 0.75 m de fondo con una
lamina sobresaliente de 0.80 tres compartimientos y uno con doble puertas abatibles.
El detalle del mobiliario que se muestra en planos es estético, debiendo agregarse las
piezas y refuerzos necesarios para que quede un mueble firme, de primera calidad y
que conserve intacto el diseño arquitectónico. Todas las dimensiones de los planos
deberán ser verificadas en obra. Los materiales de los muebles a instalar en general
serán de primera calidad. No se aceptarán pegas si las dimensiones de esta permiten
el uso de una sola pieza para lograr el recubrimiento.
305.02.04.01. Instalación
Las colocaciones del mobiliario se instalarán una vez finalizados todos los trabajos de
cielos, puertas, ventanería y pintura, entre otros.
El back stop será de nylon o cordel HDPE polietileno de .079 inc anudado colo negro
de peso ento # 42,, resistente a los rayos UV calibre 18, con luz malla de 1 ¾” sujeta a
cable tensor principal de acero de ½” provenientes de de techo y barda de infield(detrás
del home plate).
Las lonas serán fabricadas cumpliendo con las normas ASTM D 6182 Flex crack
Resistance del 300%, resistencia a la abrasión ASTM d-3884-92, Antioxidant with
sun Guard con aditivo para reducir la acumulación de calor, SEAM STREMGTH
(PELL) ASTM D-4851 mejorado a un 150% a 200% la temperatura de 140 °F. Es decir
la lona conocidad como EVERGREEN o similar.
El padding debera adaptarse al diseño de los muros y contar con el sistema de fijación
de superficies seguras.
El padding sera de vinilo de peso pesado 18 OZ, cubierta recubierta de pvc resistente
a UV con 5 años de garantía del fabricante. Esta debe tener fácil recuperación,
impresión de logotipos, anuncios de patrocinio o mensajes de usuarios. El cosido
debera ser rellenado con poliuretano con solapa de 2” con ojales espaciados
uniformemente en los 4 lados para acilitar la instalación con sus bridas y cables.
Materiales
Requisitos de instalacion
Sujetar cada ojal a la cerca del campo de béisbol. El oja sera de laton de 12”
de separación, los cuatro lados para combinar los colchones para longitudes
mayores. No se debe omitir ningún agujero de ojal! El uso de menos ojales da
como resultado una mayor carga en los ojales adjuntos y una mayor
probabilidad de que se rompan los lazos.
Los postes de foul serán construidos con tubos circulares de Acero A-36 GR tipo S (B)
cun un Fy = 2530 kg/cm2 según norma B-177, conforme a detalle de planos
constructivos. El acero de las placas será A- 572 grado 50 con un fy de 3515 kg/cm2.
La soldadura será E-60xx. En las uniones los tubos deberán tenera camias roldadas
Matieral
La grama artificial deberá tener una buena elasticidad con capacidad de resitenica
necesaria para permanecer recta y que recupere su posición recta. Una máxima
resistenica al desgate con 500 micrones, con alta estabilidad a los rayos UV por su
naturaleza solida, será de polímero, el perfil trilobal.
Forma de pago
El contratista tomará todas las precauciones para evitar o drenar el agua de lluvia
acumulada en las zanjas que no están finalizadas o no hayan sido llenadas de
concreto, evitando de esta forma en lo posible hundimientos, derrumbes, etc. La
excavación deberá de ser inspeccionada y aprobada por el supervisor.
Cuando la profundidad de la zanja para la instalación de tubos sea mayor que 2 metros
o en sitios de material inestable, se debe realizar ademado con estructura metálica o
combinado con madera fuerte, en buen estado, para evitar accidentes. Esta será
subsidiaria del concepto de excavación.
310.02.01 Descripción
310.02.02 Materiales
El material de sitio de relleno deberá estar limpio de impureza, deberá ser granular
preferiblemente, el índice de plasticidad deberá ser menor 10 y limite líquidos menores
de 30.
Las áreas excavadas deberán ser rellenadas con material aprobados y compactados
a la densidad mínima del 95% de la cama, bajo prueba Próctor estándar, descrita en
ASTM D698. De encontrarse condiciones abajo del nivel freático, el sitio deberá
drenarse y mantenerse libre de humedad durante la instalación.
310.03.01 Descripción
En general las Tuberías plásticas deben cumplir con las siguientes normas:
Todos los tubos con cedula SDR-41 y diámetros mayores a 8” y accesorios de PVC
deberán ajustarse a las especificaciones ASTM Boletín D-3034-74, o bien a la norma
ASTM F-949-03 en el campo.
Todo el material debe cumplir con los métodos de pruebas a que serán sometidos,
estarán de acuerdo con los requerimientos de la American Society For Testing And
Materials (ASTM) Boletín D- 3034-74, o bien a la norma ASTM F-949-03, siendo
compatibles en ambos casos.
Las tuberías no serán cubiertas sin antes haber sido revisadas por el Ingeniero
Supevisor. Cualquier cambio en la colocación y alineamiento de las tuberías deberá
ser incorporado con anotaciones en los planos. Tales cambios solo podrán ser
efectivos con la anuencia del Supervisor.
La tubería subterránea para aguas pluviales, una vez revisada, será protegida con
suelo arenoso. No se permite proteger la tubería con suelo arcilloso, antes de cerrar
las zanjas respectivas.
310.04.01 Descripción
Las alcantarillas tubulares deberán ser fabricadas bajo la norma ASTM C76 con clases
variando en dependencia de su profundidad, de conformidad con los planos u órdenes
del supervisor.
Este acápite incluye: acarreos, materiales, mano de obra y todo lo necesario para su
correcta instalación, siguiendo los estándares establecidos en Norma ASTM C76 y
ASTM C1479.
El lecho donde se colocarán las tuberías deberá ser suelo tomado del sitio, suelo
estabilizado o material compactado moderadamente firme.
En caso de que el lecho se encuentre abajo del nivel freático, se deberán usar medidas
para evitar la migración de partículas fina del suelo, de acuerdo con la norma ASTM
C1479
Las tuberías de la red pluvial que crucen fallas geológicas ya sean estas identificadas
previas a la elaboración de la zanja, o durante la ejecución del proyecto, deberán ser
instaladas bajo los siguientes criterios:
El contratista tomará todas las precauciones para evitar o drenar el agua de lluvia
acumulada en las zanjas que no están finalizadas o no hayan sido llenadas de
concreto de la cama de la tubería, evitando de esta forma en lo posible hundimientos,
derrumbes, etc. La excavación deberá de ser inspeccionada y aprobada por el
supervisor.
310.04.03 Aceptación
1. Requisito Estructural
2. Requisito Absorción
3. Requisito de permeabilidad
El fabricante deberá documentar que los técnicos de laboratorio que realicen las
pruebas del concreto tanto en estado fresco como endurecido están certificados como
técnicos en Grado I por la American Concrete Instituto (ACI). La certificación deberá
estar vigente.
La tubería de distintos tipos y diámetros nueva a colocar será medida por metro lineal
instalado, incluye: trazo y nivelación, equipo y transporte, materiales, mano de obra y
todo lo necesario para su correcta instalación, siguiendo los estándares establecidos
en Norma ASTM C-76. La tubería con extremos sesgados se medirá a lo largo del
fondo.
El pago será compensación total por las actividades, requisitos y controles de calidad
establecidos en esta especificación, la que incluirá materiales, mano de obra, equipos,
manejo, transporte y controles de calidad.
310.05.01 Descripción
Cuando en los planos se indiquen canales y bajantes, deberán ser instalados con los
accesorios y conforme los manuales técnicos del fabricante. Los canales deberán
utilizar todo el ancho de fábrica. Los bajantes tendrán dimensiones de diámetro interno
de 6” y 12” de PVC SDR -32.
Las tuberías de bajantes contienen todos los accesorios como codos, abrazaderas,
boquillas para su correcto funcionamiento.
Los traslapes de los materiales laminados deberán ser ribeteados o soldados entre sí,
por lo que deberán quedar firmemente fijados a la estructura.
El metro lineal de bajante incluirá todo los codos, uniones, abrazaderas, perforaciones
y anclajes a las estructuras, el pago será compensación total por la tubería, mano de
obra, instalación y cualquier otra actividad necesaria para su correcta instalación.
310.06.01 Descripción
310.06.02 Materiales
La tapa deberá quedar al mismo nivel que la rasante de la vía o del terreno terminado.
Esta tendrá en alto relieve la inscripción alcantarillado pluvial alcaldía de Masaya
(ALMYA), seguido del año en que se llevó a efecto la construcción.
Los bloques para los tragantes y pozos deberán cumplir la norma N-TON 12 008-9.
310.06.03.01 Tragantes
El fondo del terreno donde se construirán los tragantes deberá compactarse al 95%
Proctor Estándar.
Las paredes y la losa del fondo de los Tragantes serán construidos de concreto
reforzado con una resistencia de f’c 245 kg/cm2 PSI a los 28 días. Las rejillas y el
marco para utilizar en estos tragantes deben ser de Polietileno de Alta Densidad. La
rejilla deberá quedar al mismo nivel que la rasante de la vía o del terreno terminado.
Las paredes de los Tragantes Tipo 3 serán construidas con bloques de concreto de
16”x8”x6” cumpliendo con la norma N-TON 12 008 09. La losa del fondo será de
concreto simple de 245 kg/cm2. Las vigas que van en la parte superior (donde se
asentara la tapa del tragante) y la tapa serán de concreto reforzado de 245 kg/cm2.
La parte interior de estos tragantes será repellada con mortero de un centímetro de
espesor, en proporción de una parte de cemento y tres partes de arena.
Los pozos de visita no deberán construirse hasta que las rasantes de las tuberías y
estructuras que pasen por las intersecciones de las calles hayan sido definidas.
Los pozos de visita se construirán donde lo indique los planos y de acuerdo con el
detalle mostrado en los planos constructivos.
El fondo del terreno donde se construirán los Pozos de Visita Pluviales deberá
compactarse al 95% Proctor Estándar.
El diámetro del pozo y la altura del cono estarán en función del diámetro de salida de
la tubería pluvial que se conecte a ellos. (Ver en planos constructivos tabla de Altura
de cono y diámetro de pozo de visita pluvial para diferentes diámetros de tubería
pluvial).
Las paredes de los Pozos de Visita Pluviales serán de ladrillo cuarterón trapezoidal
sólido, tipo PV2 para el cono y PV4 el cuerpo del pozo, bien cocido, sin quebraduras
o rajaduras, repellados en su cara interna tanto cono y cilindro, con una proporción
1:3. El ladrillo cuarterón deberá cumplir la norma AASHTO M-91, clase SM (ASTM C-
32 clase SM). Estas serán repelladas interna y externamente.
La losa del fondo será de concreto simple de 3,500 PSI, su espesor estará en función
de la altura de caída libre en el pozo. Si la altura de caída libre es menor de 0.60m, el
espesor de la losa del fondo será de 0.20m. Si la altura de caída libre es mayor de
0.60m, el espesor de la losa del fondo será de 0.30m, con refuerzo de acero mínimo.
Se forjará en la losa del fondo los canales de media caña de entrada y salida en forma
de U, con fondos semicirculares y la superficie deberá ser acabado fino, sus lados
será los suficientemente altos como para prevenir el rebose del agua en el piso, para
lo cual deberá elevarse como mínimo 1/3 del diámetro externo del tubo.
El mortero que se usará para pegar los ladrillos y para repellar el interior de los pozos
de visita consistirá en una mezcla de cemento y arena en proporción 1:3.
La escalera de peldaños será colocada al lado de la pared del pozo de visita que no
tenga aberturas de tuberías de drenaje. Los peldaños deberán ser de varillas lisas #8
conforme ASTM A615 y galvanizadas, con un ancho de 0.20m, a cada 0.30m de
separación en un lado del pozo que permita llegar hasta el fondo y con una longitud
de empotre 0.10m en ambos lados. Estos se colocarán para PVP con profundidades
mayores de 1 m.
Todo el trabajo de los pozos de visita se curará con agua durante un período de siete
días, a menos que se utilice acelerantes, curacreto o antisol y se protegerá de
cualquier daño.
Las paredes de los PVP deberán ajustarse nítida y firmemente alrededor de la tubería.
Alrededor de las tuberías de concreto reforzado que se empotran en las paredes del
pozo de visita, se colocarán 2 varillas #5.
Los Pozos de Visita Sanitarios ubicados en la red de tuberías interceptoras será una
estructura compuesta con una caja de concreto reforzado en su base, el cuerpo y cono
del pozo será de elementos prefabricados; y los que van en la red de tuberías
colectoras serán totalmente prefabricados de concreto. Los pozos de visita y tuberías
existentes a lo largo de la pista cuya ubicación estorba a las nuevas obras propuestas,
serán eliminados.
Los PVI en su fondo requieren la construcción de una caja de concreto reforzado, que
deben ser coladas en sitio, cumpliendo con ASTM C1433-16b, y sus requerimientos
estructurales. Las conexiones con los elementos prefabricados de los pozos de visita
deben hacerse por medio de un conector que cumpla con las normas ASTM C 443,
tales como Kor-N-Seal, A-LOK, o equivalente.
El fondo del terreno donde se construirán los Pozos de Visita Sanitarios deberá
compactarse al 95% Proctor Estándar.
El proveedor de los elementos de los pozos de visita prefabricados deberá diseñar las
paredes y conos con la resistencia adecuada para soportar las cargas verticales y
horizontales de acuerdo con las condiciones de campo en cuanto al tipo de suelo,
profundidad, dimensiones de los pozos, cargas esperadas y estructuras cercanas que
puedan incrementar dichas cargas. Asimismo, el proveedor de los pozos de visita
deberá usar empaques de goma que produzcan sello en las juntas a prueba de agua,
estas juntas deberán cumplir con ASTM C443.
En los pozos cuya profundidad sea mayor de 5.00m, se instalará una rejilla de
seguridad de acero galvanizado, tal como se indica en los planos constructivos.
Cuando las diferencias en elevaciones de los fondos de los tubos de entrada y salida
en los pozos de visita sean iguales o mayores de 60.00cm, el Contratista deberá
construir las caídas por medio de tees y codos como se muestra en los planos. La tee
y el codo para las caídas deben ajustarse a las especificaciones ASTM C-14-74. El
concreto deberá tener una resistencia de 2,500 PSI a los 28 días.
El Contratista construirá una media caña como mínimo al diámetro del tubo, en el
fondo de cada pozo de visita en conformidad con los planos; esta media caña de
concreto de 175 kg/cm2 hasta el nivel de la corona de la tubería, con excepción de
los pozos con caída en donde se alzará hasta la mitad de la corona.
310.06.06 Aceptación
Los tragantes, pozos de visita, tanto nuevos como reconstruidos, según sea aplicable,
serán medidos por unidad.
y aro, así como todo otro tipo de material, equipo o trabajo indicado en los planos
constructivos y requerido para la construcción de los tragantes y pozos de visita.
315.01.01 Descripción
todos los costos legales que ellos impliquen, principalmente para los casos de
remoción de infraestructura de servicios básicos, así como los costos de traslado
desde el sitio de la remoción hasta el sitio de almacenamiento
315.02.01 Descripción
Queda establecida el corte en la vía como una excavación no clasificada sin importar
su naturaleza. No se admitirá ningún reajuste por clasificación, sea cual fuera la
calidad del material encontrado.
Se deberá escarificar y compactar todo el fondo del corte en la vía y fondo del
relleno de terraplenes en un espesor de 20 cm a una compactación del 95%
Próctor del material garantizando el CBR de diseño.
El Contratista al efectuar la excavación no deberá sobrepasar los niveles de
corte indicados en los planos y documentos, pues no se hará pago por el
material de préstamo que fuese necesario para ajustar el nivel de subrasante,
a menos que el Supervisor hubiese ordenado una sub-excavación en caso de
encontrarse material de mala calidad.
315.03.01 Descripción
315.03.02 Ejecución
El equipo a usar para cortar el material de desecho en los lugares donde por la
ubicación y forma no puedan acceder los equipos como tractor y retroexcavadora, el
tractor se usará para acopiar el material de desecho removido, el cargador frontal para
la carga de los desechos y finalmente los camiones volquetes para el desalojo del
mismo a los puntos autorizados, el camión no deberá ir sobrecargado a fin de evitar
que el material se riegue durante el desalojo.
315.04.01 Descripción
315.04.02 Materiales
El material para los terraplenes en la vía será aquel producto del corte en la vía que
cumpla con los requerimientos de calidad del proyecto, como CBR de diseño, limites
líquido, índice de plasticidad etc.
315.05.01 Descripción
Las calles de acceso o de conexión, serán construidos con el mismo tipo de carpeta
existente hasta los límites que señala el diseño vial. Las longitudes que se muestran
en los planos corresponden a las medidas tomadas desde el estacionado donde
concluye la construcción de carpeta de concreto (curva de cuneta) hasta el límite de
intervención vial. Las reparaciones causadas por las instalaciones de tuberías
315.05.03 Aceptación
La densidad de las muestras obtenidas deberá ser igual o mayor que el noventa y seis
por ciento (96%) de la obtenida en el Laboratorio o 92% de la densidad máxima
teórica.
315.06.01 Descripción
El contratista deberá someter ante el ingeniero Supevisor una mezcla propuesta para
la capa de agregado tratado, 30 días antes de la producción. Esta deberá tener una
resistencia mínima a la compresión simple de 2.5 MPa a los 7 días, mediante la norma
ASTM D 1633 Método de ensayo para la determinación de la resistencia a la
compresión simple de Suelo cemento.
315.06.03 Aceptación
Que la calidad de los materiales cumpla con las especificaciones, debiéndose haber
realizado el muestreo y ensayes, implementando la norma ASTM 1633 y su resistencia
Que las pruebas de densidades hechas a cada 100 m. a cada banda, y donde el
Supervisor estime necesario den como resultado no menos del 100% de la densidad
obtenida con el método AASHTTO - 180 (Próctor modificado).
Que se verifiquen los espesores y que se hayan cumplido con los muestreo y ensayes
del cuadro 304.-3 NIC – 2019. Además, se debe realizar pruebas de compresión
simple @ cada 200 ml de construcción de carril.
315.06.03.01 Mantenimiento
Aunque la capa de base haya sido aceptada por el Supervisor, el Contratista tendrá
la responsabilidad de conservarla a su cuenta en las condiciones adecuadas hasta el
momento de colocar la carpeta de rodamiento.
Cuando los sondeos demuestren que la base tiene un espesor menor que el exigido,
el área de la sección transversal típica será multiplicada por la relación entre el
espesor real y el exigido (espesor real /espesor exigido). El área así reducida, como
resultado de este ajuste, será la utilizada para el cálculo del volumen por el método
de promedio de áreas externas.
Código Unidad de
Descripción
medida
Base de agregados triturados Clase D 100% de CBR
curada y terminada m³
315.07.01 Descripción
315.07.02 Materiales
Plazas y andenes de concreto de 3,000 PSI con estampado tipo piedra bolón esp.= 4"
Las áreas de esperas (cruces peatonales), serán de concreto hidráulico con un f`c=
210kg/cm2, 10 cm de espesor, acabado lavado/cepillado.
El Contratista considerara los niveles y líneas conforme las secciones típicas para
llevar a cabo los cortes y rellenos que sean necesarios para garantizar el
emplazamiento de las obras. La conformación del terreno para llegar a los niveles
requeridos donde serán cimentado los andenes y demás obras descritas en esta
sección será subsidiaria del pago correspondiente a esta actividad, e inclusive en caso
de ser necesario, El Contratista proveerá por su propia cuenta materiales provenientes
de otras fuentes como bancos de préstamos para completar los rellenos, siempre que
el Supervisor así lo disponga.
Los andenes y áreas de esperas podrán ser unificados y por tanto medidos como una
sola actividad, tomando en cuenta al momento de su construcción el tipo de acabado.
De igual manera en las plazas y rampas vehiculares pueden ser medidas como una
sola actividad, no obviando el tipo de acabado según se indica en estas
especificaciones y detalles en planos.
315.08.01 Descripción
315.08.02 Materiales
artículos Descripción
Sección 901 Concreto
1003.23.6 Bordillos o cunetas de piedra
1003.22.5 Capas de lecho
1005.1 Rellenado de Juntas
1005.2 Mortero
Los cortes de concreto (juntas de construcción) en las cunetas y bordillos serán a cada
1.50m y deberán ser selladas con mortero. La construcción de estas deberá
considerar alineamientos, pendientes y niveles, todo conforme con las
especificaciones y dimensiones mostrados en los planos o definidos por el Supervisor.
El bordillo o cuneta podrán ser colados en el sitio o moldeado con moldes deslizantes.
Para este proyecto se harán colados en el sitio.
Úsense moldes que se extiendan por toda la profundidad del concreto. Úsense moldes
curvados para bordillos y cunetas con radio de 90 metros o menos.
Ajústese la graduación del agregado del concreto, si fuera necesario, para producir un
bordillo o cuneta que tenga marcas de agua bien definidas en la superficie.
Remuévanse y reemplácense las secciones con cráteres de más de 5 mm u otras
secciones dañadas o defectuosas según se determine. No será permitida la
reparación de cráteres superficiales y otras secciones defectuosas por medio de
repello.
Déjense los moldes (formaletas) en su lugar durante 24 horas o hasta que el concreto
haya fraguado suficientemente, de manera que los moldes puedan ser retirados sin
perjudicar el bordillo o cuneta.
315.08.04 Aceptación
son marcas en el pavimento que sirven para canalizar y orientar la circulación de los
vehículos e indican los movimientos a ejecutar mediante líneas, figuras y leyendas.
Constituyen un excelente medio de señalización que guía al usuario sin distraer su
vista del camino.
Todas las señales viales horizontales (líneas de carriles, líneas de borde, líneas de
parada, líneas de canalización, cruces peatonales, leyendas y símbolos regulatorios,
etc.) en la pista y sus intersecciones se harán con material termoplástico ajustándose
a la norma AASHTO M249.
Los materiales termoplásticos deberán ser aplicados cuando el primer sello está
todavía viscoso. Una especificación requiere que la aplicación atomizada del primer
sello debería ser de un tipo que se mantenga pegajoso por lo menos 10 minutos a
23/C (73/F).
Se usará pintura convencional para tráfico (Tipo A) color amarillo para pintar los
bordillos y aceras.
Se debe eliminar todas las partículas sueltas, contaminación, grasa, asfaltos u otros
materiales deletéreos de la superficie donde se realizará el marcaje. La superficie
debe estar limpia y seca.
Las técnicas para remover la suciedad suelta (pintura vieja, aceites, etc.), incluyen el
soplado de arena, soplado de aire, soplado de agua, barrido, esmerilado, etc.). La
técnica más adecuada depende de la condición de la superficie. Todo resto de pintura
residual debe ser removido.
Por lo menos 7 días antes de realizar las marcas, se deberá entregar a la supervisión
una copia escrita de las recomendaciones del fabricante de las señales para su
instalación. La supervisión puede solicitar una demostración en sitio para verificar que
las recomendaciones son apropiadas.
Se deben trazar las líneas guías de las señales o marcas en el pavimento para su
aprobación, antes de elaborar las señales definitivas que deberán estar conforme al
Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito.
Se deben instalar las señales o marcas del pavimento en la dirección del tránsito de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Se construirán todas las señales
necesarias para hacer un señalamiento uniforme, bien recortado y de buena
apariencia, tanto de día como de noche.
Se deben proteger las áreas recientemente marcadas del tráfico, hasta que se hayan
secado completamente (que no presenten ninguna adhesividad). Se eliminarán todas
las señales guía, los residuos de señales o pintura, las señales no autorizadas y
señales defectuosas o que existían anteriormente en el pavimento.
315.09.03 Aceptación
son placas fijadas en postes o estructuras instaladas sobre la vía o adyacentes a ella,
que mediante símbolos o leyendas determinadas cumplen la función de prevenir a los
usuarios sobre la existencia de peligros.
El concreto para la construcción de bases junto con sus pedestales será de 280
kg/cm2 con revenimiento máximo de 12 cm y el acero grado 40.
Se usará acero estructural A-36 con punto de fluencia Fy=2,536kg/cm2 (36,000 PSI)
Las anclas serán grado 125 A 193 con su tuerca en ambos extremos.
Se agrega lo siguiente:
No se medirán para pago las señales proporcionadas por el Contratista que hayan
sido usadas como dispositivos temporales, tal es el caso de las señales que sirven
para regular el tráfico vehicular de manera transitoria durante se desarrolla la obra.
315.11.01 Descripción
Los muros son los cerramientos verticales para los marcos de las edificaciones que
sirve también para dividir espacios, y a su vez soportar ciertas cargas gravitacionales
y laterales.
Consiste en la construcción de estructuras menores de concreto tales como: muros
de Contención, Muros de mampostería reforzada, muros de mampostería confinada y
de Concreto reforzado, los cuales se construyen de conformidad con las líneas,
niveles, dimensiones mostradas en planos u ordenados por el Supervisor.
315.11.02 Materiales
Articulo Descripción
Sección 208 Excavación para estructuras
Sección 1001 Cemento Portland
1003.1 Agregado fino
1003.2 Material grueso
1005.1 Rellenadores de juntas
1004.3 bloques de concreto para mampostería
pintura para estructuras de concreto y
1008.3
mampostería de bloques
1008.4 pintura para estructura de acero
1009.1 Acero de refuerzo
1011.1 Material para el curado
1012.1 Agua
901.3.1 Formaleta
Para fabricar formaletas se podrá usar madera, metal u otro material. Las formaletas
deben estar limpias y recubiertas con un agente especial para desencofrar. Deben ser
recubiertas con aceite antes de colocar el concreto.
Nota: Según el Volumen de concreto requerido, el mismo podrá ser elaborado en sitio
o premezclado.
este deberá estar de acuerdo con los niveles y espaciamientos contenidos en planos
y únicamente se aceptarán separadores plásticos de 5 cm.
315.11.03.04 Formaleta
Para fabricar formaletas se podrá usar madera, metal u otro material. Las formaletas
deben estar limpias y recubiertas con un agente especial para desencofrar. Se deberá
presentar ficha técnica del agente recubierto de la Formaleta para aprobación por
parte de la supervisión. Toda obra falsa necesaria para construir el muro en sus
diferentes secciones será subsidiario del concepto de pago.
315.11.03.06 Normatividad
315.11.04 Aceptación
Los muros de retención serán medidos en metro lineal, según la sección transversal
correspondiente.
Unidad de
Código Descripción
medida
Muro perimetral MP-1 con mampostería reforzada con
bloques de 8" h= 5.10m con acabado repello fino m
(incluye pintura color blanco)
g/cm², Acabado y curado
Muro perimetral mp-2 con mampostería reforzada con
bloques de 8" h= 4.10m con acabado repello fino +
cerramiento superior con lamina troquelada cal 26 h=
m
2.65m, con estructura de tubos de ø 2" (incluye pintura
color blanco en mampostería y pintura anticorrosiva en
cerramiento superior)
315.12.01 Descripción
315.12.02 Materiales
La preparación del suelo consistirá en el arado y pulverización del área que va a ser
sembrada. A menos que los planos o las especificaciones especiales lo estipulen de
otra manera, el suelo será arado hasta una profundidad de no menos de 10 cm.
caso, el suelo deberá quedar bien pulverizado y cultivado para que sirva de lecho al
engramado y plantas sembradas por semilla, espigas o cespedones.
Antes de proceder a hacer las excavaciones para plantar los arbustos y árboles, las
áreas deberán estar conformes a las líneas y niveles mostrados en los planos La
profundidad de los hoyos será adecuada para permitir dejar por debajo de las raíces
o bolas un colchón de tierra preparada de no menos de 15 cm. A menos que los planos
o El Supervisor lo indiquen de otra manera.
El suelo preparado para relleno consistirá en una mezcla de tierra vegetal, tierra negra
o suelo selecto y musgo de pantano o humus de turba. La mezcla deberá tener cuatro
partes de tierra vegetal, tierra negra o suelo selecto, por una parte, de musgo o humus
de turba.
Replanteo del sitio para establecer la subrasante y elevaciones del terreno final
acabado.
Construcción y preparación de la subrasante o terreno de desplante de la
subrasante certificada.
Instalación del sistema de drenaje subsuperficial, esqueleto fuera del Warning
Track, áreas de infield o arcilla.
Instalación del sistema de irrigación antes de la instalación de zonas de raíces
o engramados.
Preparación para instalación de zonas de raíces o césped
Arena ensayada y la aprobación del Contratante.
Aprobar control de calidad y mezcla
Instalación de grava aprobada
Instalación de mezcla de zona de césped.
Llevar el campo a niveles final y compactar al porcentaje especificado
Aplicación del fertilizante en la proporción especificada
Establecer el césped por el método apropiado (semilla, ramitas, enchufe y
césped)
Instalación del fertilizador con pruebas en el suelo
Establecer el césped basado en recomendaciones de un agrónomo
competente o ensayo de laboratorio.
330.01.01 Descripción
330.01.02 Materiales
El material de relleno en caso de requerirse en algunas áreas del campo deberá ser
tipo A-1-b, A-2-4, índice de plasticidad menor de 9 y limite liquido menor de 30%.
El material de corte deberá ser desalojo del área de construcción del campo. El
contratista deberá de mantener las medidas de mitigación de polvo durante la
operación del trabajo de movimiento de tierra en la subrasante del campo.
El pago se deberá hacer por metro cubico de material cortado en banco, determinado
por el cálculo de superficie existentes, menos la superficie después del corte.
330.01.05 Aceptación
El trabajo será aceptado cuando este cumpla con la densidad Proctor del 90% de los
diferentes tipos de materiales que pueda contener la superficie del campo.
El nivel del campo será recibido con la precisión normativa de niveles laseres.
Estos trabajos estarán regidos por las especificaciones de la sección 310 Drenaje
pluvial.
El trabajo de drenaje del campo se regirá bajo la norma ASTM F2396-04, las líneas
de drenaje de trincheras, los materiales granulares de rellenos, perforaciones,
conexiones etc., pendientes de las tuberías deben ser mayor a 5%, las tuberías deben
tener una cama de arena.
Para las trincheras de drenaje el material debe cumplir con las especificaciones de
filtración, factor de permeabilidad y factor de uniformidad.
Tabla 5: Gravel filter / Drainage layer specifications (Especificaciones del filtro de grava /
capa de drenaje)
330.03.01 Descripción
Los trabajos consistes en la construcción de un sistema de riego del césped del campo
de juego del estadio de Béisbol, excavaciones, rellenos, tuberías, accesorios, sistema
de bombeo, aspersores, electroválvulas, válvulas, sensores de lluvia, inyectores para
fertiriego, equipos de bombeo. Pruebas hidrostáticas y puesta en marcha del sistema.
La instalación del sistema de irrigación del campo debe cumplir con sección 5.6.2. de
la F2396.-4, donde se sugiere valores de diseño de irrigación uniforme, en este caso
el tipo 2 para campos de béisbol.
330.03.02. Materiales
Los tubos con diámetros iguales o menores de Ø1½”, tendrán extremos del tipo
espiga y campana para ser unidos entre sí mediante el empleo de juntas
cementada. Para su unión se usará cemento solvente, consistirá en una
solución de PVC clase 1254-B, el cual deberá cumplir con la Norma ASTM-D-
2564-72.
Los empaques de caucho: de las tuberías PVC serán moldeados en una sola
pieza y serán conforme con los requerimientos de ASTM F477 para aplicación
de alta carga hidráulica.
Estas válvulas deberán ser diseñadas y fabricadas de acuerdo con las Norma
Estándar de la AWWA C-507 o C-509, para válvulas de compuerta. El sentido
de apertura será en el sentido contrario a las manecillas del reloj (izquierda).
Cajas de válvulas: Las válvulas llevarán una caja protectora dea cero H° F°
Ø8”. La base de la caja debe rodear el sombrero de la válvula y estar apoyada
en el relleno de tierra y no sobre ninguna parte de la válvula.
Válvula de Pase: Estas válvulas serán del tipo “Minneapolis Combined Cap
and Tee”, con cierre de vuelta. No estarán provistas de manijas solidarias con
el mecanismo interno y serán por el contrario operadas mediante una manija
acoplable de hierro fundido, para diámetro según aparezca en los planos".
330.03.03.01 Excavación
El Contratista utilizará bombas y todo otro equipo necesario para remover el agua de
las zanjas y otras excavaciones. Se requiere que toda zanja permanezca seca y no
se permitirá que algún tubo o estructura sea colocado en una zanja con agua.
330.03.03.02 Relleno
Salvo que el Supervisor indique lo contrario, las zanjas no se rellenarán hasta que la
tubería sea sometida a una prueba hidrostática.
Después de instalar los tubos y antes de rellenar las zanjas, el Contratista someterá a
prueba hidrostática todo el sistema de distribución en tramos que no excedan
longitudes máximas de 300 metros, salvo que el Supervisor permita probar secciones
más cortas o tramos seccionados.
La tubería deberá probarse a una presión hidrostática entre 140 y 160 PSI mantenida
por un período no menor de una hora. El Contratista instalará bloques de empuje
temporal, tapones y todo aparato necesario para el ensayo.
Cualquier estallido en la tubería, falla en los bloques de reacción o fugas, estas serán
reparadas por el Contratista y los gastos respectivos correrán por cuenta del mismo.
Toda junta será revisada durante la prueba y donde se vea filtración o derrame, el
Contratista reparará o reemplazará las juntas, la prueba hidrostática se repetirá hasta
que todas estas queden impermeables.
330.03.03.05 Desinfección
El Contratista deberá suministrar todo aparato, equipo y cloro necesario para efectuar
la desinfección de la tubería, además de los tubos necesarios y el equipo para remover
el agua durante el vaciado de la misma.
Las cajas de válvulas se instalarán a ras con el pavimento o superficie del terreno, el
extremo superior de la caja deberá protegerse con un collar de concreto que tendrá
las dimensiones indicadas en los planos.
330.04.01 Descripción
330.04.02 Materiales
Arena de 1/8” a ¼”: Deberá cumplir la especificación ASTM F396-4 esta arena de be
cumplir con la especificación 5.5.1 de la ASTM F-2396-4 tabla 2 donde se recomienda
la distribución de partículas para arenas en césped.
Las distribuciones de partículas deben ser analizadas por el meto D422 y F1632, todo
conforme a la 5.5.2. de la ASTM F2396.-04 y cumplir para un mejor comportamiento
la tabla 2 que indica los porcentajes permisibles de combinación granulométrica y
coeficientes de uniformidad, además la forma de la arena
Las superficies de drenaje deben tener una pendiente o talud del 0.5% para remover
el agua del campo en las tormentas severas.
330.04.04 Aceptación
Los requisitos de aceptación de las superficies y capas se regirán con la sección 5.5.6
y 5.6 de la norma aquí descrita. Para la entrega de las zonas de arcilla o áreas sin
pasto rige la 5.6.3.
330.05.01 Descripción
Este trabajo consistirá en la preparación del campo final del campo, la que incluye
traer el campo a los niveles finales y superficies e incluye pre-planta fertilización y pre-
plant irrigación.
330.05.02 Materiales
El trabajo consiste en el acabado de los niveles del campo y superficie. Se exige que
equipamiento de nivelación sea laser en todos los aspectos críticos de la construcción
para garantizar la seguridad de los atletas. Una superficie suave y uniforme es muy
importante aspecto para mejorar la seguridad y jugabilidad de los atletas, la precisión
es de ¼” en 3 metros en alguna distancia lateral, tales tolerancias solamente se logran
con nivelación laser.
Para establecer los niveles con esa precisión es necesario utilizar equipos de
compactación de menos de 2 toneladas de peso.
Las siembras se realizan en surcos rayados o en boleo aleatorio uniforme, con esta
tecnología se aprontará al cierre total del campo, posteriormente se realizan los riegos
constantes teniendo en cuenta la calidad del agua libre de patógenos contaminantes,
hasta más de 75 días cuando el césped estará fisiológicamente maduro para el uso
de alto tráfico.
La siembra de los estolones o semilla podrá realizarse en los métodos indicados sin
obviar la desinfección del sustrato, de los equipos y materiales a utilizarse para esta
actividad, es necesario tener en cuenta la calidad del agua y los periodos de riegos.
En el manejo de la cobertura vegetal o césped debe realizarse un monitoreo constante
para evitar las afectaciones en la grama. Siendo que desde el inicio de la siembra
hasta su madurez fisiológica los costos de análisis y agroquímicos serán asumidos
por el contratista.
330.05.04 Aceptación
La grama debe ser uniforme, erecta, color verde intenso libre de malezas y patógenos
contaminantes. El material vegetativo o césped tendrá una garantía de 3 meses
posterior a la recepción definitiva del proyecto cumplida su madurez fisiológica.
Deberá tenerse en cuenta que la altura del corte de la grama a la fecha de entrega
será entre 15-19 mm según normativas técnicas. Así también tiene que presentar una
contextura homogénea en todo el campo.
La grama será pagada por m2 puesto y medido en campo con la calidad y estándares
requeridos. Esta área calculada es efectiva y no incluye áreas de relleno de arcilla,
arena u hormigón pulverizado.
Esto incluye dejar una superficie homogénea la que brindará características estéticas,
buen desempeño del juego, durabilidad del campo y seguridad a los atletas. El área
total será la necesaria para el recubrimiento vegetal del campo de juego más las
jardineras exteriores como un banco de germoplasma para cubrir daños. El material
para la siembra y establecimiento deberá de cumplir con las especificaciones
fenológicas y fitosanitarias de la especie de grama designada, la que será verificada
por el especialista supervisor.
330.06.01 Descripción
Este trabajo comprende todas las actividades para la explotación, suministro, proceso,
transporte y colocación de las pistas de advertencia de juegos o Warning Track que
se ubican en los márgenes del área de juego con el propósito de advertir al jugador
que se está acercando a un obstáculo.
330.06.02 Materiales
El material para el Warnign Track debe cumplir con la norma ASTM F-2270-12,
usualmente los materiales usados tienen una graduación mínima de 3/16” en
recreación y 1/8” de graduación mínima en campos profesionales, esta pude ser de
polvo de ladrillo o roca de lava triturada conocida como hormigón.
Arcilla (Clay): Concite en una partícula de suelo separada con diámetro equivalente
menor de .002 mm.
Para proporcional una superficie de advertencia eficaz, la pista debe construirse de tal
manera que el jugador sienta la diferencia de superficie del juego normal y que esta
no represente un peligro para los jugadores
El warnign track debe tener una superficie de drenaje positiva de .75% a 1.75%.
El área de relleno con escoria volcánica pulverizada está separada de la capa de grava
con malla geotextil, También debe utilizarse láminas Triplay 9mm o lamina de Plywood
durante la construcción del Warning track o zona de seguridad durante la construcción
para ser removidas posteriormente realizado el trabajo afín de aislar un elemento de
otro sin permitir su contaminación o mezcla. Las áreas de relleno de la franja de
seguridad varían en su ancho en el contorno del campo según plano urbano.
Las medidas del warning track deben cumplir con la especificación ASTM F 2270 -4
5.2.
330.07.01 Descripción
IEEE Std 1025 IEEE Guide to the Assembly and Erection of Concrete Pole
Structures RETIE Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas RETIE.
ASTM C935 Standard Specification for General Requirements for Prestressed
Concrete Poles Statically Cast
ASTM C1089 Standard Specification for Spun Cast Prestressed Concrete Poles
NTC-ISO 2859-1 Procedimientos de muestreo para la inspección por atributos,
Parte 1: planes de muestreo determinados por el nivel aceptable de calidad-
NAC – para inspección lote a lote.
330.07.03 Materiales
330.07.03.01 Canalización
Las tuberías de PVC serán rígida, no flexible y sus accesorios serán del diámetro
indicado en los detalles constructivos de los planos.
Las tuberías flexibles LT contiene el alma interior flexible está hecha de cinta helicoidal
de acero galvanizado por inmersión en caliente, de grueso calibre, resistente a la
corrosión.
330.07.03.02 Cableado
Conductores tipo THHN sólido construidos con cobre de temple suave, están además
aislados con una capa uniforme de material termoplástico policloruro de vinilo (PVC)
resistente a la humedad y al calor elevado, sobre la cual se aplica una cubierta
protectora de nylon o poliamida.
330.07.03.04 Posteria
330.07.03.05 Luminaria
Las luminarias serán las que se indique en los planos constructivos y aprobadas
previamente por El Supervisor.
330.07.04.01 Canalización
Entre cajas de registro, la tubería debe tener una pendiente del 1% entre la caja de
registro y el centro de la canalización, siendo el centro de la canalización el punto más
alto, de manera que el agua no pueda empozarse dentro de la tubería y se drene hacia
cualquiera de las dos cajas de registro en cada extremo de la canalización.
El material para cubrir la zanja por donde viaja la canalización debe ser selecto, sin
piedras, sin material corrosivo, materiales con filos, sin restos de pavimento y
finalmente compactado.
Sobre el concreto que encamisa las tuberías y a una profundidad de 0,2m, se debe
instalar una cinta que prevenga de la existencia de una canalización bajo esta cinta y
se extenderá en toda la longitud de tal canalización.
El Contratista debe entregar los planos de línea roja donde se indique claramente la
ruta final de todas las canalizaciones subterráneas. El Ingeniero Supervisor podrá
pedir el levantamiento de recubrimiento de zanjas para verificar que los planos de
línea roja sean correctos y reflejen realmente los lugares donde existen tuberías.
330.07.04.02 Cableado
El cableado del sistema será de acuerdo a lo indicado en los planos constructivos, los
circuitos serán del color correspondiente a las fases indicadas en los planos.
El frente del gabinete tendrá una tapa atornillada a la caja. Esta tapa tendrá a su vez
una puerta con bisagras ajustadas a la tapa, con llavín, para acceder a los
interruptores.
En los tableros que se indique, el gabinete tendrá la tapa frontal atornillada a la caja y
con bisagras en uno de sus extremos, la cual al abrirse permitirá acceder al interior
del tablero. Esta tapa tendrá a su vez, una puerta con bisagras ajustadas a la tapa,
con llavín para acceder a los interruptores.
El Contratista deberá suministrar los tableros con barras de cobre o cobre estañado,
según se indique en planos. La barra para puesta a tierra será de cobreó barra de
cobre estañada según se indique en la descripción del tablero.
La barra de neutro será de cobreó cobre estañada y con una capacidad de corriente
continua de 100 o 200% del amperaje de las barras de fase, según se indique en
planos. Estas barras deben tener como mínimo un terminal por cada circuito ramal y
un terminal para cada cable de neutro de la acometida de alimentación del tablero.
Los tableros deberán ser colocados de manera firme donde y como se indique en
planos, con los lados paralelos a paredes, el piso, etc. Al menos que se indique lo
contrario, se deberá colocar los tableros con la parte superior a 1.8m sobre el nivel de
piso terminado (SNPT).
Cada tablero deberá contar con su directorio, escrito con un procesador de texto. No
se permite los directorios escritos a mano. El directorio deberá colocarse en la cara
interior de la puerta que permite acceder a los interruptores.
El Contratista deberá verificar que la barra tenga terminales del tamaño adecuado
para cada uno de los cables de tierra de los circuitos ramales y del alimentador.
Se deberá tener al menos tres terminales adicionales para conectar otros cables de
tierra que aterricen la tubería de acometida, etc.
330.07.04.04 Posteria
Mientras se están transportando, los postes deben mantenerse tan rígidos como sea
posible. Cuando se transportan en grúa o en camiones pequeños, o cuando se
emplean planchones para transportar postes excesivamente largos, es indispensable
el uso soportes trapezoidales en la parte trasera de la cabina, siempre y cuando se
cumpla la normatividad vigente del Ministerio de Transporte.
Durante el transporte los postes deben estar apoyados sobre bandas de caucho y se
deben trasladar a una baja velocidad.
Los postes deben almacenarse en forma segura y eficaz. Segura para evitar
accidentes por el desplome de una pila de postes y eficaz de modo que los postes
puedan ser retirados fácilmente del lugar de almacenamiento. Se recomienda
almacenar las diferentes referencias de postes en diferentes pilas de modo que se
lleve un ordenamiento adecuado, que evite confusiones y pérdidas de tiempo.
330.07.04.04.02 Instalación
Su izaje desde la posición horizontal. Debido al peso del concreto, debe colocarse
especial atención a la forma en que se realiza esta operación. Las secciones de los
postes vienen identificadas con una línea roja que indica la posición del centro de
gravedad. Al elevar los postes desde este punto, se garantiza una posición de
equilibrio horizontal que facilita el movimiento de los postes.
Sin embargo, deben manipularse en forma lenta y por personal calificado, evitando
que esta posición de equilibrio se pierda, ya que de ser así puede provocar graves
accidentes. Otra forma de manipular los postes es elevándolos desde dos puntos.
Esta opción es más segura, pero requiere de mayor tiempo para su ejecución.
Los equipos utilizados para la manipulación de los postes deben tener la capacidad
adecuada. Hay que tener en cuenta que la capacidad va disminuyendo a medida que
aumenta la distancia a la que se opera el equipo, es decir, a mayor distancia de
manipulación, menor la carga que soporta.
Las secciones de los postes se deben izar separadamente. La sección inferior se debe
ubicar en el terreno, dentro de la cimentación que haya sido diseñada para cada caso
particular. Esta puede ser simplemente relleno compactado o en concreto reforzado
cuando las cargas que soportará el terreno lo ameriten.
Luego de que esta sección se encuentre firmemente fijada y aplomada, se puede
proseguir con la sección superior. Esto se hace por medio de las bridas metálicas de
unión, que se acoplan por medio de tornillos, arandelas, whasa y tuerca. Estas tienen
una muesca que identifica la forma en que deben alinearse. Estas muescas deben
estar enfrentadas.
330.07.04.05 Luminaria
330.07.04.06 Equipos
El fabricante del equipo debe ser certificado IS0-9001 en la planta donde se construya.
Los compartimentos deben ser separados por una barrera de metal en el caso de
diseño de dos puertas y cumplir lo estipulado en norma ANSI C57.12.28-1988, la cual
contempla aspectos de diseño y seguridad en la construcción de gabinetes, para lo
cual deberá cumplir las siguientes pruebas:
Prueba de palanca
Prueba de intento de introducción de un alambre
Prueba de tirado
El transformador debe ser instalado siguiendo al pie de la letra las instrucciones del
fabricante.
La losa de instalación debe ser construida de manera que no permita variación en los
ángulos de inclinación respecto a la horizontal.
Las pruebas deben ser hechas de acuerdo a la estándar IEEE C.57.90-1999 y además
todas las pruebas deberán ser hechas en fábrica solamente. La lista de pruebas para
este transformador deberá estar de acuerdo a la tabla No 19 del estándar C.57.12.00-
2000. El resultado de tales pruebas debe aportarse como parte de la información a
suministrar en el submittal y como documento para solicitar a la CNFL la aprobación
del equipo. El transformador deberá contar con una garantía certificada del fabricante,
de dos años como mínimo, en lo referente a defectos o daños de fabricación.
335 – SEÑALETICA
335.01.01 Descripción
335.01.03 Materiales
335.01.04.01 Tipología
Cada uno de ellas deberán de utilizar los siguientes colores de acuerdo al tipo descrito
anteriormente
Se destacan los diseños tipo bandera, adosados, etc. Su ubicación será en áreas
externas e interiores de la edificación.
Las leyendas, el tipo de letra, el arte y la familia iconográfica de cada rotulo serán
proporcionados por el supervisor de esta especialidad.
335.01.04.02 Instalación
Todo material con que se fabriquen de las señales no deben ser nocivos para la salud.
Las señales deberán ser fácilmente identificables y visibles. Las dimensiones de estas
se indicarán en los planos constructivos. Todo trabajo previo deberá ser consensuado
y aprobado por El Supervisor.
Los colores, tamaños de letras, tipo de letras se deberán autorizar previo a cualquier
trabajo de corte, impresión, etc. Se deberán pasar muestras del trabajo a realizar, el
cual se aprobará por el Contratante.
No aplica.
3.1.2 Certificados
Todo material, equipo, métodos y accesorios que fueren parte del trabajo, quedaran
sujetos a la aprobación o desaprobación del supervisor.
Fallas de las muestras: si aparecen fallas en las muestras, será suficiente causa para
que se rehúse a considerar cualquier otra muestra del mismo fabricante, puesto que
se asumirá que sus materiales han fallado.
3.1.2.7 Sustituciones
El Contratista deberá suplir e instalar cada material o equipo, con el proceso o método
correctos y debidamente autorizados, cumpliendo con la calidad exigida y además
suministrar mano de obra, y equipo y complementarios necesarios.
Los materiales de concreto se deben ensayar a medida que progresa la obra. La falla
en detectar trabajos o materiales defectuosos no evitará el rechazo posterior cuando
se descubra el defecto, ni obliga a la Supervisión a una aceptación final.
El laboratorio que realice los servicios de prueba a los materiales de concreto, deberá
cumplir con los requerimientos de la Norma ASTM C 1077. El laboratorio que realice
los servicios de prueba en el acero de refuerzo deberá cumplir con los requerimientos
de la Norma ASTM E 329. Los laboratorios que realicen las pruebas deberán ser
aceptados por la Supervisión antes de realizar cualquier ensaye. Las pruebas de
campo del concreto deben hacerse por un Técnico en Pruebas de campo para
concreto, Grado I del ACI o su equivalente.
El Laboratorio de materiales reportará por escrito todos los resultados de las pruebas
y de la inspección a la Supervisión del Proyecto en un término no mayor de 7 días
después de que se hayan realizado las pruebas e inspecciones.
En los casos que la supervisión tenga dudas sobre los procedimientos de colocación
y/o curado del concreto podrá disponer que se preparen especímenes correlativos de
las mismas características y sean curados exactamente como el concreto en obra.
Cualquier ensayo, investigación y/estudio, será llevado a cabo por los parámetros del:
“Building Code Requirements for Structural Concrete and Commentary (ACI 318-19),
del Instituto Americano del Concreto”.
Cuando el concreto sea hecho en la obra, los materiales que formaran parte de dicho
concreto, deberán ser almacenados de tal forma que no se deterioren, ni se
contaminen. Cualquier material que se hubiese deteriorado o contaminado no se
usará en el proyecto y deberá ser removido y descartado fuera del sitio del proyecto.
El cemento deberá ser almacenado en un lugar bien ventilado, seco y bajo cubierta,
para lo cual se cerrarán todas las grietas y aberturas en techos y muros de la
instalación. Las bolsas deberán ser estibadas lo más cerca posible unas de otras para
reducir la circulación de aire, evitando su contacto con muros exteriores.
Las bolsas no estarán en contacto directo con la tierra; ni tampoco se harán pilas
superiores a 10 sacos; para periodos de almacenamiento de hasta veinte (20) días y
no más de 5 sacos para periodos más largos. Requisitos especiales serán exigibles
en ambientes sujetos a alto porcentaje de humedad atmosférica u otros factores
desfavorables.
Las bolsas deberán colocarse sobre plataformas de madera elevadas sobre el suelo
a una altura mínima de 15cm y ordenadas de tal forma que cada envío de cemento
sea fácilmente inspeccionado o identificado.
El Contratista deberá usar el cemento que tenga más tiempo de estar almacenado,
antes de utilizar el cemento acopiado recientemente.
3.2.1.10.1 Cemento
3.2.1.10.2 Arena
3.2.1.10.3 Grava
El tamaño máximo del agregado grueso (Grava o piedrín) del concreto será de
1.91 cm (3/4”)
Los agregados deberán ser almacenados en un lugar nivelado, seco y limpio,
generalmente sobre una superficie dura y lisa, donde puedan ser guardados,
evitando que se mezclen con sustancias deletéreas, deberán además
protegerse de temperaturas excesivas por cualquier medio disponible.
NOTA: Todos estos materiales deberán ser aprobados por un laboratorio de materiales
y suelos autorizados por el Contratante y aprobado por el supervisor.
3.2.1.10.4 Agua
No deberá utilizarse agua no potable a menos que todas las porciones de la mezcla
contengan agua de una misma fuente y los cilindros de resistencia a los 7 y 28 días
den por lo menos 90% de la resistencia de pruebas similares hechas con agua potable
según la especificación ASTM C 109 [Standard Test Method for Compressive Strength
of Hydraulic Cement Mortars (Using 2 in or 50-mm Cube Specimens)].
3.2.1.10.5 Aditivos
ASTM A706 (Standard Specification for Low - Alloy Steel Deformed and Plain Bars for
Concrete Reinforcement). El acero de refuerzo principal a utilizar será corrugado
ASTM A-706, Grado 60 en varillas #3 hasta varillas#7 con una resistencia a la fluencia
(fy) de 60,000 psi (4,200 kgf/cm²) y ASTM A-706, Grado 80 en varillas #8 o Superior
con una resistencia a la fluencia (fy) de 80,000 psi (5,600 kgf/cm²). Los estribos serán
ASTM A-706, Grado 60 en varillas #3 o #4 con una resistencia a la fluencia (fy) de
60,000 psi (4,210 kgf/cm²).
Todas las varillas existentes en la obra y las que posteriormente se reciban, serán
clasificadas en lotes, correspondientes a los diferentes diámetros suministrados, sin
que cada lote exceda de 20 toneladas. Cada lote será controlado mediante ensayes
sobre 3 probetas (Muestras) por cada calibre y por cada 20,000 kg o fracción, para
ser sometidas a 2 ensayes de tensión y 1 de doblado simple a 180º de acuerdo con
los procedimientos de la Especificación ASTM A 706.
Variación en peso:
El acero de refuerzo no deberá utilizarse hasta que los resultados de las pruebas sean
reportados a la Supervisión y este verifique que se cumplen con las especificaciones
mínimas establecidas en la Norma.
3.3.1 Generalidades
Los elementos de concreto reforzado, en sus dimensiones, deberán cumplir con los
límites de tolerancia que establece el Buldog Coda Requirements for Reinforced
Concrete ACI 318 (Código de Construcción para Concreto Reforzado ACI 318), última
revisión y el informe del Comité ACI 301
Specifications for Structural Concrete for Buildings (Especificaciones para Concreto
Estructural para Edificios), última revisión.
3.3.2 Procedimiento
Bajo ninguna condición se permitirá extender una porción del edificio fuera de los
límites legales del proyecto y la propiedad.
3.3.4.1 Generalidades
Los acabados de Clase A serán superficies planas con una curvatura máxima
de 3.0 mm en 3.0 m, determinada mediante un codal de 3.0 m de longitud,
ubicado en cualquier dirección de la losa.
Los acabados de Clase B será superficies placas con una curvatura máxima
de 6.0 mm en 3.0 m, determinada mediante un codal de 3.0 m de longitud,
ubicado en cualquier dirección de la losa.
Los acabados de Clase C serán superficies planas con una curvatura máxima
de 6.0 mm en 0.6 m, determinada mediante un codal de 0.6 m de longitud,
ubicado en cualquier dirección de la losa.
El Contratista tomará las medidas correspondientes para cumplir con las tolerancias
debido a las deformaciones elásticas del sistema de vigas de acero.
Las losas de piso sobre terreno se construirán con las tolerancias constructivas
definidas en la siguiente tabla por los números FF - Coeficiente de planicidad y FL -
Coeficiente de nivelación.
4El número de planicidad F aplica únicamente para las losas niveladas apuntaladas durante el tiempo
de medición
3.3.5.1 Generalidades
El Contratista deberá suministrar los planos de taller y montaje de todos los elementos
prefabricados de la obra y podrá proceder con su fabricación únicamente con la
aprobación de El Supervisor.
El Contratista deberá proveer un sistema de control de calidad para el proceso de
fabricación de los elementos de concreto, con el fin de verificar las dimensiones de los
elementos y la ubicación de los tendones y alambres de preesfuerzo, según planos
de taller.
Descripción Tolerancia
Variación en longitud total de elemento
Muros y columnas ± 12.7 mm
Vigas de entrepiso y techo ± 19 mm
Losas extruidas y viguetas ± 12.7 mm
Paneles de fachada ± 6.4 mm
Variación en espesor de paneles de
fachada
Reducción en dimensión 3.2 mm
Incremento en dimensión 6.4 mm
Variación en peralte
Vigas de entrepiso y techo ± 6.4 mm
Losas extruidas y viguetas ± 6.4 mm
Contra flecha máxima
Losas extruidas y viguetas 20 mm
Vigas de entrepiso y techo 30 mm
Alabeo máximo de paneles de fachada L/200
Curvatura en paneles de fachada
Máxima para toda la longitud L/360
Diferencia máxima entre paneles ± 12.7 mm
adyacentes
Irregularidades locales en superficies,
planas
Cada 3.0m de longitud de ± 6.4 mm
elemento
Descripción Tolerancia
Variación en la ubicación de cualquier elemento en el ± 12.7 mm
plano (X-Y)
Variación en la posición con respecto a los ejes del edificio
Vigas o columnas con longitud o separación máxima ± L/500
de 6.0 m
Vigas o columnas con longitud o separación mayor a ± 12.7 mm
6.0 m
Diferencia en posición relativa de columnas adyacentes ± 12.7 mm
Variación en el plomo
Cada 3 m de longitud ± 6.4 mm
Máxima para toda la longitud ± 25 mm
Variación en la elevación de elementos de carga ± 12.7 mm
Variación en elevación de elementos de carga con
respecto a los niveles especificados del edificio
Vigas o columnas con longitud o separación máxima ± L/500
de 6.0 m
Vigas o columnas con longitud o separación mayor a ± 12.7 mm
6.0 m
Variación en la longitud de soporte ± 19 mm
Variación en el ancho de soporte ± 12.7 mm
Longitud mínima de apoyo
Losa extruida 75 mm
Viguetas pretensadas 50 mm
Vigas de entre piso y techo 38 mm
Para todos los otros elementos que se conectan a elementos estructurales de acero,
con una longitud menor a 9.0 m, la variación en la longitud total será menor o igual a
2 mm.
Para elementos con una longitud mayor o igual a 9.0 m, la variación será menor o
igual a 3 mm.
En todos los casos, los elementos completos no podrán tener torceduras, deflexiones
y juntas abiertas. El Supervisor podrá rechazar elementos con defectos similares.
Las vigas de carga y vigas en celosía que no se detallen con una contraflecha
específica serán detalladas en taller e instaladas para que la contraflecha accidental
quede hacia arriba.
Para vigas con una longitud menor o igual a 15.0 m y cuya contraflecha es menor al
75% de la requerida, la variación en la longitud del elemento será menor o igual a
menos 0 y más 13 mm.
Para vigas con una longitud mayor a 15.0 m, y cuya contraflecha es menor al 75% de
la requerida, la variación en la longitud del elemento será menor o igual a menos O y
más 13 mm, más 3 mm por cada 3 m o una fracción de la longitud.
Para vigas de celosía fabricadas, especificadas con contraflecha en los documentos
de contrato, la variación en la contraflecha será menor o igual a 1 /800 la distancia
entre el punto de medición y el apoyo.
Para empalmes soldados, la soldadura será modificada para ajustarse a los cambios
en el peralte.
3.3.7.1 Definiciones
Las tolerancias de erección serán definidas en relación con los puntos y líneas de
trabajo del elemento, definidos a continuación:
Para una columna individual, la variación angular de la línea de trabajo con respecto
a la línea del plomo será menor o igual a 1 /500 de la distancia entre puntos de trabajo.