Está en la página 1de 18
ELTINGLADODE ANTON PERULERO (INGRESAN LAS ACTRICES Y LOS ACTORES 1 Y 3. REALIZAN ACCION PANTOMIMICA QUE RECUERDA UNA ESTAMPALIMENA ANTIGUA: UNA TAPADA ES SEGUIDA Y PIROPEADA POR UN GALANCETE: UN VEN- DEDOR DE "REVOLUCION CALIENTE" LOS MOLESTA OFRECIENDO SU MERCANCIA; UNA VIEJA BEATA SE ESCANDALIZA CON LOS REQUIEBROS DEL GALANCETE Y LA COQUETERIA DE LA TAPADA. LA ACCION ES IN- ‘TERRUMPIDAPORACTOR2 QUE INGRESAACTUANDO JUGLARESCAMENTE). ACTOR2.- “He aqui el tinglado de la antigua farsa, La que alivié en posa- das aldeanas el cansancio de los trajinantes. La que embobé fn las plazas de humildes lugares a los simples villanos. La {ue junto en ciudades populosas a los més variados concur- ACTOR3. jNo! ACTRIZ 1° Eso no sirve para comenzar. ACTOR2- {Como que no? Es de “Los intereses creado: que ha escrito Benavente, "1a mejorcito ACTOR3.- No tiene nada que ver con nuestro espectéculo. Aunque eso de... "tinglado” me gusta. Da idea de escenario ristico, como este, carente de maquinaria y escenografia SERGIO ARRAU CASTILLO ACTOR2. Claro! Por eso lo encuentro muy apropiado como introducci6n. ACTOR 1 Espafol. ACTOR2- Qué cices?, ACTOR 1- Digo que Benavente es espafol. 2¥ qué? ACTOR‘ Nuestro espectéculo se refiere exclusivamente lo peruano, ACTRIZ2*- Desde sus origenes hasta comienzos del siglo XX, ACTOR3- Exactamente, Todo lo que se represente aqui debera ser pe- jano, Estamos de acuerdo? Y apurémonos que hay que co- menzarla funcién, (SALE), ACTOR2- Bueno, pero. finalmente, .cdmo vamos @ comenzzr? ACTOR 1.- Quedamos que seria con el Hino ACTOR2 gNacional? ACTOR 1. Elhimno 2 Wirecocha ACTOR2- No. Es demasiado brusco, ‘quedara en la luna. in previa explicacién el publico se ACTRIZ1*- En eso estoy de acuerdo. Se harla necesario ubicar bien los ACTOR 1. No es necesario, ACTRIZ 2° Comenzando por el titulo... Hasta ahora no se sabe cémo se va 2 llamar la obra, (ENTRA ACTOR 3 CON SOMBRERO EMPLUMADO Y LARGA CAPA, ESTOS DOS ELEMENTOS CONSTITUIRAN LA CARACTERISTICA FISICA DEL PERSONAJELLAMADO ANTON PERULERO), ACTORS ACTOR 1 ACTRIZ 18 ACTOR 1 ACTRIZ2* ACTOR 1- ACTOR2~ ACTRIZ2.- ACTOR3~ ACTRIZ2. ACTOR 1.- ACTRIZ 1°. ANTON PERULERO {EI tinglado de Antén Perulero! iBuena idea! Peruleros se durante fa Colonia, smaba @ los peruanos en Espaha Y esa capa y sombrero que te has puesto vienen a pelo con el personaje, zSaben qué? Se me ocurre que todas podriamos hacer el per- sonaje_ de Antén poniéndonos ta capa y el sombrero, inclusive nosotras?, Por supuesto. Nadie tiene Ia exclusividad de personeje. Y serd él quien exolique y sitde los acontecimientos. De acuerdo. Pero hay que partir desde el principio. ¢Cémo ‘comenzaremos al fin? Asi. (SE DIRIGE AL PUBLICO). Sefioras y sefores: Tenemos el grado de presentaries “El tinglado de Anton Perulero’. (SENA- LAAL ACTORS QUE SE ADELANTA HACIA EL PUBLICO), Si, mis amigos. Soy Antén Perulero. Perulero, o sea..peruano. En este tinglado mostraremos lo mas significativo del teatro peruano del pasado. (ACTRIZ 2". LE QUITA SOMBRERO Y CAPA YSELOS COLOCA). (COMO ANTON PERULERO). Sordn fragmentos de obras tea- trales, pero también de obras posticas y satiricas, que seran ‘comentadas por especialistas en la materia, y que aciararan, ‘nos situaran... (ACTOR 1 HACE SONAR UN GONG. TODOS SE RETIRAN. LUEGO INGRESAN LENTA Y RITUALMENTE). iAn, Wiracocha, Seftor del Universo! “Que este sea Hombre, que esta sea Mujer dijste. 7 SERGIO ARRAU CASTILLO ACTOR 1. Sagrado sefior, de toda luz naciente ei Hacedor. ACTOR2- ¢Quién eres? ACTORS. Donde estis?. ACTRIZ2*- (No podria verte?, ACTOR2Y3- Enel mundo de arriba o en el mundo de abajo o a un lado del mundo, esta tu poderoso trono, ACTOR 1. ‘Jay’, dime solamente desde el océano celeste de los mares colestes en que habitas, ACTRIZ1*~ Pachacamac creador del hombre ACTRIZ 2°. Seftor, tus siervos a ti con sus ojos manchados desean verte ACTRIZ 1? Cuando pueda ver, ACTRIZ 2%. Cuando pueda saber, ACTOR 2.- Cuando sepa sefalr ACTOR 3 Cuando sepa reflexionar, ACTOR 1 veras, me entenderds, ACTOR 2. El sol, la luna, el verano, el invierno, ACTOR 3.- No estan libres, ACTOR 1.- Ordenados andan ACTRIZ 18. Estan sefialados y gan a lo ya medido. ACTRIZ 24. :A donde, 2 quién el brilante cetro enviaste? 8 ACTOR 1- ACTORS.- ACTRIZ ACTRIZ2*- ACTOR2. ACTOR 1. ACTRIZ2°- ACTRIZ 18. ACTRIZ2°- ACTOR 2y3 ACT ICES. Topos.- ACTOR2- ACTORS. ACTOR 1 ANTON PERULERO “Jay’, dime solamente, escichame cuando ain no esté cansa- do, muerto, Ven ain, Verdadero de arriba, Verdadero de abaio; Senor, Del Universo, el modelador: Poder de todo lo existente, Unico creador de! hombre, diez ve- ‘ces he de adorarte con mis ojos manchados. Que resplandor, diciendo, me prostemaré ante ti; mirame se- for, adviérteme. Aylidenme 2 gritar con sus gargantas; ain con sus deseos Y recordéndolo todo, regocijémonos, Tengamos slegria, Y asi de este modo, henchidos, yéndonos nos iremes. (LAS ACTRICES SE RETIRAN. LOS ACTORES SE DIRIGEN AL PUBLICO), Fue un poema quechua, llamado "Himno a Wiracoche" No es teatro, aunque como todo to ritual r mente ligado al teatro. oso esta intima- Pero teatro, propiamente tal, si hubo en la época incaica. (LAS ACTRICES ENTREGAN LIBRETOS ALOS ACTORES). Gatcilaso Inca de la Vega, dice: (LEE) "Los Amautas, que eran los sabios, no carecian de habilidad en la composicion de comedias y tragedias, las cuales representaban en los dias de fiesta y de grandes solemnidades ante los reyes y sefiores de la corte.” e SERGIO ARRAU CASTILLO, <<< ACTOR2- ACTOR3~ ACTOR 2. ACTOR3~ ACTOR2 ACTOR 1 ACTOR3.- ACTOR 1 ACTOR2- Y agrega: (LEE) "El argumento de las tragedias versaba siem- pre sobre hazafias militares, sus batallas y victorias, y sobre Jas proezas y glorias de soberanos y heroes pasados.” (LEE) "Y que las comedias se referian a Is agricultura, a las iabores del campo, a las cosas del hogar y a la vida de familia.” (SALE, ACTOR 2 SE PONE CAPA Y SOMBRERO DE ANTON). (COMO ANTON PERULERO). “Ollantay’es una notabie obra tea- ral de origen incaico que ha legado hasta nosotros. El tema es incaico, pero toda su forma es espanol Es muy anterior a la legada de los espanioles. No, sefior. La escribié un cura espafiol. En quechus, si, pero, iEs obra incsica, caramba! (ENTRA ACTOR 3) Vamos, no discutan. Este no respeta ni a Anton Peruler. Inférmate mejor, cues, antes de hacer el personal. {Qué la escrbié un espanol? Bien, pero basado en una ‘bra teatral que se representaba antes de que Pizaro llegara al Peri. O ses que hizo mas bien una versio No es asi, El cura la 26 enterta Basta! (AL PUBLICO). Ya ven, hay dudas respecto a su origen. dudas.... Es decir, algunos creen... 'Ya me enredé! En cualquier caso el “Ollantay” es un monumento del teatro peruano, tan importante, salvando las distancias, como "Hamilet” 0 61 "Edipo Rey". ZY quién dice que no, a ver? (SE ESCUCHA EL GONG Y LOS ACTORES SE RETIRAN INGRE- SAN LAS ACTRICES CON ADITAMENTOS INCAICOS. ACTRIZ 18, HACE DE COYA Y ACTRIZ 2° DE CUSI-COYLLUR), 10 coya- CUSL-CUYLLUR- Ay, madre mi ACTORS. OLLANTA- ANTON PERULERO {Desde cuando esta tan mustia Cusi-Coyllur, imagen del sol? {desde cuando te ha abandonado el gozo y a alegria? Profun- a tristeza despedaza mi afigido corazén. Deseo mejorla muerte ‘que presenciar tanta desdicha, Dime: ghas emado a Ollanta’? Eres su compafiera? cEstés ya desposada con él? :Has ele- {ldo a ese inca por esposo? Descansa un poco. Como no he de llorar? zcbmo no he de gemir? {Si mi amado, si mi protector que cuidé de mi nifiez durante tantos dias y tantas noches, me ol da, casligandome con le mas terrible indiferencia? jAy, madre mia! jAh, mi adorado amor! Desde el dia que entré aqui, la luna 60 visto de luto: el 501 se oscurecié como si estuviora cubierto de ceniza. Una nube tempestuosa vino @ anunciar mi pesar, y aun la hermosa estrella del amor dejé de emitir sus fulgo- res. Todos los elementos han conspirado contra mi y el Universo ya no existe. iAy, madre mia! jAh, mi adorado (INGRESA COMO ANTON PERULERO). €1 general Olanta, ple beyo ennoblecido por sus valerosos servicios, enamorado de ja del Inca Pachacutec, es rechazado por este ita a la princesa por esposa. (SALEN LAS ACTRI- teniendo como plaza fuerte la fortaleza -Coyllur es encerrada en la case de las Virgenes det Sol, donde nace ta hija de los amantes, Sumac Transcurre el tiempo; muere Pachacutec y sube al trono Tupac que consigue apresar a Ollanta. Sin embargo lo per bra termina con la unién de Ollanta y la princess r. (SALE. INGRESAN EL ACTOR 1 COMO OLLANTA YELACTOR 2 COMO PACHACUTEC), Bion sabes, poderoso Inca, que desde mi infancia te he acom- afiado, procurando siempre tu felicidad en la guerra, Mi valor te ha servido para que impongas tu poder a milleres de pue- blos. Por ti he derramado siempre mi sudor. Siempre he vivido SERGIO ARRAU CASTILLO, en tu defensa. He sido sagaz para dominar y sojuzgarlo todo He sido el terror de los puebios, pues nunca he dejado de caer sobre ellos sino como una maza de bronce. ;Dénde no se ha derramado a torrentes le sangre de tus enemigos? {A quién no he impuesto el nombre de Olianta? En mérito de todo lo que te he servido me prostemo ante ti como un siervo, humillando- me a tus pies para que me asciendas algo mas. Mira que soy tusieno. He de estar siemore contigo si me concedes 2 Coyllur, pues merchando con esa luz te adoraré como mi soberano y te alabaré hasta mi muerte. PACHACUTEC.- Ollanta, eres plebeyo; quédate asi. Recverds quién has sido. Miras demasiado alto. OLLANTA- jrrebateme de une vez la vidal PACHACUTEC.- Yo debo ver eso. Tu no tienes que elegir. Respéndeme. estas en tu juicio? jsal de mi presencial (SE RETIRA). COLLANTA. _jAh, Ollantal jasi eres correspondido! Tu que has sido et vence dor de tantas naciones. TU que tanto has servido. jy, Cusi- Coylu, espose mia! Ahora te he perdido pare siempre. iAh, Cusco, hermoso pueblo! Desde hoy en adelante he de ser tu implacable enemigo. Romperé tu pecho sin piedad. Rasgaré en mil pedazos ty coraz6n, Les daré de comer a fos condores & ee Inca, a ese tirano, Alistaré mis Antis a millares, les repartré mis armas y me veras estaliar como la tempestad sobre la cima dei Sacsayhuaman. El fuego se elevaré all y dormirds en la sangre. (Tu, inca, ostaras a mis pies! Y verds si tengo pocos Yungas y simi cuello alcanza. ¢Todavia me dirs: no te doy @ mi iia? {Seras tan osado para hablatme? Yo no he de ser tan insensato para padirtela postrado a tus pies. ;Y0 debo ser Inca entonces! Ya lo sabes todo; asi ha de suceder muy pronto, (GONG Y SALE ACTOR 2, AL. TIEMPO QUE INGRESA ACTRIZ ACTRIZ 1". (COMO ANTON PERULERO). Han sido fragmentos de lantay’, obra clasica del teatro peruano. Pero hubo otras obras 2 ANTON PERULERO dramaticas en quechua, ya con claras muestras de mestizaje ‘como: “El pobre mas rico” o "Yauri Tito Inca’. INGRESA ACTOR 3). Asi como “EI hijo prédigo", un auto sacramental que es la parabola del hijo prodigo de la Biblia, pero en ambiente indige- na peruano. ACTORS- Peto ya lo espariol desplaza totalmente lo autéctono, zno es cierto?, ACTRIZ 1% Asi es. Y es0 se ve en el teatro, fel refiojo de la vida cotidiana. (INGRESAN ACTOR 2. COMO MERCACHIFLE Y ACTRIZ 2° ‘COMO PANCHITA), MERCACHIFLE.- Ay fardo de mi vida, edénde te has ido, ‘que muriendo me dejas hhusriano el grito? Mal haya cuanto te he dado, dura Panchita, por tus caricias falsas mis puntas finas! iy de mit ,Cémo he dado, sin que me abismen, 2 los diablos mi caja de serafines? {Donde irs’ Jue me muero! PANCHITA.- Cierra los labios, que por tus atadillos tienes mis brazos. MERCACHIFLE.-Ya con tus dulces favores recobro mejor caudal, si estén de ansias y pucheros nuestros pechos, tas con tas, PANCHITA. Toda soy tuya, y en mi, a intereses de beldad, mercader de ‘amar, has puesto lo que pierdes de busin, (SE RETIRAN CO- QUETEANDO). ACTRIZ 14 (AL PUBLICO). Ha sido un fragmento del entremés para la co- media "La Rodoguna” de Pedro de Peralta y Barnuevo, quizé el més importante escritor peruano del siglo XVIII, (INGRESAN ACTOR t YACTRIZ 28, CON LIBRETOS). 2 ‘SERGIO ARRAU CASTILLO ACTOR 1- Dice Tamayo Vargas (LEE) “Es fundamentalmente en el teatro ACTRIZ ACTRIZ2" ACTOR 1 ACTOR2. donde pueden encontrarse sus mas amplios merecimientos lerarios, pues alli superé @ sus contemporaneos de América Espafia en la elaboracién de piezas escénicas" (LEE) "Produce ademas un-tipo de entremeses y bailes que son anticipo del teatro costumbrista peruano" Como lo hace también Juan del Valle y Caviedes, ~ Y sobre todo un singular fralle mercedario: Fray Francisco del Castillo. (ENTRA ACTOR 3 COMO EL FRAILE. ACTOR 1 Y AC- TRIZ 2°, SALEN). Castilo, padre nuestro, es mi apelido, y este podré deciro sin reparo, mejor que yo, de milo ha referido la obra mia, que toda es un dispare. iE ciego de la Merced! (SALE A PONERSE ALGUNA PRENDA DE VESTIR, AL IGUAL QUE LOS OTROS ACTORES, ADECUA. DAPARALAESCENA SIGUIENTE) iOh tiempos, oh costumbres, quien pensara que hay hombres e tan viles intenciones que estando en posesién de vista clara, afectan ceguedad en sus acciones! Esta niebla comin se disipara sia la luz de prudentes retlexio- ss vieran que @ Dios y al mundo son mal voluntarios, por mal vistos. INGRESAN LOS OTROS ACTORES). Por qué tan triste, Fray Francisco? jCémo, pues! Ud, que es el mas alegre, el mas ingenioso, el mejor improvisador de Lima. {Sera tan bueno como dicen? {Quiere comprobario? Péngale el mas

También podría gustarte