ELTINGLADODE ANTON PERULERO
(INGRESAN LAS ACTRICES Y LOS ACTORES 1 Y 3. REALIZAN
ACCION PANTOMIMICA QUE RECUERDA UNA ESTAMPALIMENA ANTIGUA:
UNA TAPADA ES SEGUIDA Y PIROPEADA POR UN GALANCETE: UN VEN-
DEDOR DE "REVOLUCION CALIENTE" LOS MOLESTA OFRECIENDO SU
MERCANCIA; UNA VIEJA BEATA SE ESCANDALIZA CON LOS REQUIEBROS
DEL GALANCETE Y LA COQUETERIA DE LA TAPADA. LA ACCION ES IN-
‘TERRUMPIDAPORACTOR2 QUE INGRESAACTUANDO JUGLARESCAMENTE).
ACTOR2.- “He aqui el tinglado de la antigua farsa, La que alivié en posa-
das aldeanas el cansancio de los trajinantes. La que embobé
fn las plazas de humildes lugares a los simples villanos. La
{ue junto en ciudades populosas a los més variados concur-
ACTOR3. jNo!
ACTRIZ 1° Eso no sirve para comenzar.
ACTOR2- {Como que no? Es de “Los intereses creado:
que ha escrito Benavente,
"1a mejorcito
ACTOR3.- No tiene nada que ver con nuestro espectéculo. Aunque eso
de... "tinglado” me gusta. Da idea de escenario ristico, como
este, carente de maquinaria y escenografiaSERGIO ARRAU CASTILLO
ACTOR2. Claro! Por eso lo encuentro muy apropiado como introducci6n.
ACTOR 1 Espafol.
ACTOR2- Qué cices?,
ACTOR 1- Digo que Benavente es espafol.
2¥ qué?
ACTOR‘ Nuestro espectéculo se refiere exclusivamente lo peruano,
ACTRIZ2*- Desde sus origenes hasta comienzos del siglo XX,
ACTOR3- Exactamente, Todo lo que se represente aqui debera ser pe-
jano, Estamos de acuerdo? Y apurémonos que hay que co-
menzarla funcién, (SALE),
ACTOR2- Bueno, pero. finalmente, .cdmo vamos @ comenzzr?
ACTOR 1.- Quedamos que seria con el Hino
ACTOR2 gNacional?
ACTOR 1. Elhimno 2 Wirecocha
ACTOR2- No. Es demasiado brusco,
‘quedara en la luna.
in previa explicacién el publico se
ACTRIZ1*- En eso estoy de acuerdo. Se harla necesario ubicar bien los
ACTOR 1. No es necesario,
ACTRIZ 2° Comenzando por el titulo... Hasta ahora no se sabe cémo se va
2 llamar la obra,
(ENTRA ACTOR 3 CON SOMBRERO EMPLUMADO Y LARGA CAPA,
ESTOS DOS ELEMENTOS CONSTITUIRAN LA CARACTERISTICA FISICA
DEL PERSONAJELLAMADO ANTON PERULERO),
ACTORS
ACTOR 1
ACTRIZ 18
ACTOR 1
ACTRIZ2*
ACTOR 1-
ACTOR2~
ACTRIZ2.-
ACTOR3~
ACTRIZ2.
ACTOR 1.-
ACTRIZ 1°.
ANTON PERULERO
{EI tinglado de Antén Perulero!
iBuena idea! Peruleros se
durante fa Colonia,
smaba @ los peruanos en Espaha
Y esa capa y sombrero que te has puesto vienen a pelo con el
personaje,
zSaben qué? Se me ocurre que todas podriamos hacer el per-
sonaje_ de Antén poniéndonos ta capa y el sombrero,
inclusive nosotras?,
Por supuesto. Nadie tiene Ia exclusividad de personeje. Y
serd él quien exolique y sitde los acontecimientos.
De acuerdo. Pero hay que partir desde el principio. ¢Cémo
‘comenzaremos al fin?
Asi. (SE DIRIGE AL PUBLICO). Sefioras y sefores: Tenemos el
grado de presentaries “El tinglado de Anton Perulero’. (SENA-
LAAL ACTORS QUE SE ADELANTA HACIA EL PUBLICO),
Si, mis amigos. Soy Antén Perulero. Perulero, o sea..peruano.
En este tinglado mostraremos lo mas significativo del teatro
peruano del pasado. (ACTRIZ 2". LE QUITA SOMBRERO Y CAPA
YSELOS COLOCA).
(COMO ANTON PERULERO). Sordn fragmentos de obras tea-
trales, pero también de obras posticas y satiricas, que seran
‘comentadas por especialistas en la materia, y que aciararan,
‘nos situaran... (ACTOR 1 HACE SONAR UN GONG. TODOS SE
RETIRAN. LUEGO INGRESAN LENTA Y RITUALMENTE).
iAn, Wiracocha, Seftor del Universo!
“Que este sea Hombre, que esta sea Mujer dijste.
7SERGIO ARRAU CASTILLO
ACTOR 1. Sagrado sefior,
de toda luz naciente ei Hacedor.
ACTOR2- ¢Quién eres?
ACTORS. Donde estis?.
ACTRIZ2*- (No podria verte?,
ACTOR2Y3- Enel mundo de arriba o en el mundo de abajo o a un lado
del mundo, esta tu poderoso trono,
ACTOR 1. ‘Jay’, dime solamente desde el océano celeste de los mares
colestes en que habitas,
ACTRIZ1*~ Pachacamac creador del hombre
ACTRIZ 2°. Seftor, tus siervos a ti con sus ojos manchados desean verte
ACTRIZ 1? Cuando pueda ver,
ACTRIZ 2%. Cuando pueda saber,
ACTOR 2.- Cuando sepa sefalr
ACTOR 3 Cuando sepa reflexionar,
ACTOR 1
veras, me entenderds,
ACTOR 2. El sol, la luna, el
verano, el invierno,
ACTOR 3.- No estan libres,
ACTOR 1.- Ordenados andan
ACTRIZ 18. Estan sefialados y
gan a lo ya medido.
ACTRIZ 24. :A donde, 2 quién el brilante cetro enviaste?
8
ACTOR 1-
ACTORS.-
ACTRIZ
ACTRIZ2*-
ACTOR2.
ACTOR 1.
ACTRIZ2°-
ACTRIZ 18.
ACTRIZ2°-
ACTOR 2y3
ACT
ICES.
Topos.-
ACTOR2-
ACTORS.
ACTOR 1
ANTON PERULERO
“Jay’, dime solamente, escichame cuando ain no esté cansa-
do, muerto,
Ven ain,
Verdadero de arriba,
Verdadero de abaio;
Senor,
Del Universo, el modelador:
Poder de todo lo existente, Unico creador de! hombre, diez ve-
‘ces he de adorarte con mis ojos manchados.
Que resplandor, diciendo, me prostemaré ante ti; mirame se-
for, adviérteme.
Aylidenme 2 gritar con sus gargantas; ain con sus deseos
Y recordéndolo todo, regocijémonos,
Tengamos slegria,
Y asi de este modo, henchidos, yéndonos nos iremes.
(LAS ACTRICES SE RETIRAN. LOS ACTORES SE DIRIGEN AL
PUBLICO),
Fue un poema quechua, llamado "Himno a Wiracoche"
No es teatro, aunque como todo to ritual r
mente ligado al teatro.
oso esta intima-
Pero teatro, propiamente tal, si hubo en la época incaica. (LAS
ACTRICES ENTREGAN LIBRETOS ALOS ACTORES). Gatcilaso
Inca de la Vega, dice: (LEE) "Los Amautas, que eran los sabios,
no carecian de habilidad en la composicion de comedias y
tragedias, las cuales representaban en los dias de fiesta y de
grandes solemnidades ante los reyes y sefiores de la corte.”
eSERGIO ARRAU CASTILLO, <<<
ACTOR2-
ACTOR3~
ACTOR 2.
ACTOR3~
ACTOR2
ACTOR 1
ACTOR3.-
ACTOR 1
ACTOR2-
Y agrega: (LEE) "El argumento de las tragedias versaba siem-
pre sobre hazafias militares, sus batallas y victorias, y sobre
Jas proezas y glorias de soberanos y heroes pasados.”
(LEE) "Y que las comedias se referian a Is agricultura, a las
iabores del campo, a las cosas del hogar y a la vida de familia.”
(SALE, ACTOR 2 SE PONE CAPA Y SOMBRERO DE ANTON).
(COMO ANTON PERULERO). “Ollantay’es una notabie obra tea-
ral de origen incaico que ha legado hasta nosotros.
El tema es incaico, pero toda su forma es espanol
Es muy anterior a la legada de los espanioles.
No, sefior. La escribié un cura espafiol. En quechus, si, pero,
iEs obra incsica, caramba! (ENTRA ACTOR 3)
Vamos, no discutan.
Este no respeta ni a Anton Peruler.
Inférmate mejor, cues, antes de hacer el personal.
{Qué la escrbié un espanol? Bien, pero basado en una
‘bra teatral que se representaba antes de que Pizaro llegara
al Peri. O ses que hizo mas bien una versio
No es asi, El cura la
26 enterta
Basta! (AL PUBLICO). Ya ven, hay dudas respecto a su origen.
dudas.... Es decir, algunos creen... 'Ya me
enredé! En cualquier caso el “Ollantay” es un monumento del
teatro peruano, tan importante, salvando las distancias, como
"Hamilet” 0 61 "Edipo Rey". ZY quién dice que no, a ver? (SE
ESCUCHA EL GONG Y LOS ACTORES SE RETIRAN INGRE-
SAN LAS ACTRICES CON ADITAMENTOS INCAICOS. ACTRIZ
18, HACE DE COYA Y ACTRIZ 2° DE CUSI-COYLLUR),
10
coya-
CUSL-CUYLLUR- Ay, madre mi
ACTORS.
OLLANTA-
ANTON PERULERO
{Desde cuando esta tan mustia Cusi-Coyllur, imagen del sol?
{desde cuando te ha abandonado el gozo y a alegria? Profun-
a tristeza despedaza mi afigido corazén. Deseo mejorla muerte
‘que presenciar tanta desdicha, Dime: ghas emado a Ollanta’?
Eres su compafiera? cEstés ya desposada con él? :Has ele-
{ldo a ese inca por esposo? Descansa un poco.
Como no he de llorar? zcbmo no he
de gemir? {Si mi amado, si mi protector que cuidé de
mi nifiez durante tantos dias y tantas noches, me ol
da, casligandome con le mas terrible indiferencia? jAy,
madre mia! jAh, mi adorado amor!
Desde el dia que entré aqui, la luna 60 visto de luto: el
501 se oscurecié como si estuviora cubierto de ceniza.
Una nube tempestuosa vino @ anunciar mi pesar, y aun
la hermosa estrella del amor dejé de emitir sus fulgo-
res. Todos los elementos han conspirado contra mi y el
Universo ya no existe. iAy, madre mia! jAh, mi adorado
(INGRESA COMO ANTON PERULERO). €1 general Olanta, ple
beyo ennoblecido por sus valerosos servicios, enamorado de
ja del Inca Pachacutec, es rechazado por este
ita a la princesa por esposa. (SALEN LAS ACTRI-
teniendo como plaza fuerte la fortaleza
-Coyllur es encerrada en la case de las
Virgenes det Sol, donde nace ta hija de los amantes,
Sumac
Transcurre el tiempo; muere Pachacutec y sube al trono Tupac
que consigue apresar a Ollanta. Sin embargo lo per
bra termina con la unién de Ollanta y la princess
r. (SALE. INGRESAN EL ACTOR 1 COMO OLLANTA
YELACTOR 2 COMO PACHACUTEC),
Bion sabes, poderoso Inca, que desde mi infancia te he acom-
afiado, procurando siempre tu felicidad en la guerra, Mi valor
te ha servido para que impongas tu poder a milleres de pue-
blos. Por ti he derramado siempre mi sudor. Siempre he vividoSERGIO ARRAU CASTILLO,
en tu defensa. He sido sagaz para dominar y sojuzgarlo todo
He sido el terror de los puebios, pues nunca he dejado de caer
sobre ellos sino como una maza de bronce. ;Dénde no se ha
derramado a torrentes le sangre de tus enemigos? {A quién
no he impuesto el nombre de Olianta? En mérito de todo lo que
te he servido me prostemo ante ti como un siervo, humillando-
me a tus pies para que me asciendas algo mas. Mira que soy
tusieno. He de estar siemore contigo si me concedes 2 Coyllur,
pues merchando con esa luz te adoraré como mi soberano y te
alabaré hasta mi muerte.
PACHACUTEC.- Ollanta, eres plebeyo; quédate asi. Recverds quién has
sido. Miras demasiado alto.
OLLANTA- jrrebateme de une vez la vidal
PACHACUTEC.- Yo debo ver eso. Tu no tienes que elegir. Respéndeme.
estas en tu juicio? jsal de mi presencial (SE RETIRA).
COLLANTA. _jAh, Ollantal jasi eres correspondido! Tu que has sido et vence
dor de tantas naciones. TU que tanto has servido. jy, Cusi-
Coylu, espose mia! Ahora te he perdido pare siempre. iAh,
Cusco, hermoso pueblo! Desde hoy en adelante he de ser tu
implacable enemigo. Romperé tu pecho sin piedad. Rasgaré
en mil pedazos ty coraz6n, Les daré de comer a fos condores &
ee Inca, a ese tirano, Alistaré mis Antis a millares, les repartré
mis armas y me veras estaliar como la tempestad sobre la
cima dei Sacsayhuaman. El fuego se elevaré all y dormirds en
la sangre. (Tu, inca, ostaras a mis pies! Y verds si tengo pocos
Yungas y simi cuello alcanza. ¢Todavia me dirs: no te doy @ mi
iia? {Seras tan osado para hablatme? Yo no he de ser tan
insensato para padirtela postrado a tus pies. ;Y0 debo ser Inca
entonces! Ya lo sabes todo; asi ha de suceder muy pronto,
(GONG Y SALE ACTOR 2, AL. TIEMPO QUE INGRESA ACTRIZ
ACTRIZ 1". (COMO ANTON PERULERO). Han sido fragmentos de
lantay’, obra clasica del teatro peruano. Pero hubo otras obras
2
ANTON PERULERO
dramaticas en quechua, ya con claras muestras de mestizaje
‘como: “El pobre mas rico” o "Yauri Tito Inca’. INGRESA ACTOR
3). Asi como “EI hijo prédigo", un auto sacramental que es la
parabola del hijo prodigo de la Biblia, pero en ambiente indige-
na peruano.
ACTORS- Peto ya lo espariol desplaza totalmente lo autéctono, zno es
cierto?,
ACTRIZ 1% Asi es. Y es0 se ve en el teatro, fel refiojo de la vida cotidiana.
(INGRESAN ACTOR 2. COMO MERCACHIFLE Y ACTRIZ 2°
‘COMO PANCHITA),
MERCACHIFLE.- Ay fardo de mi vida,
edénde te has ido,
‘que muriendo me dejas
hhusriano el grito?
Mal haya cuanto te he dado,
dura Panchita,
por tus caricias falsas
mis puntas finas!
iy de mit ,Cémo he dado,
sin que me abismen,
2 los diablos mi caja
de serafines?
{Donde irs’
Jue me muero!
PANCHITA.- Cierra los labios, que por tus atadillos tienes mis brazos.
MERCACHIFLE.-Ya con tus dulces favores recobro mejor caudal, si estén
de ansias y pucheros nuestros pechos, tas con tas,
PANCHITA. Toda soy tuya, y en mi, a intereses de beldad, mercader de
‘amar, has puesto lo que pierdes de busin, (SE RETIRAN CO-
QUETEANDO).
ACTRIZ 14 (AL PUBLICO). Ha sido un fragmento del entremés para la co-
media "La Rodoguna” de Pedro de Peralta y Barnuevo, quizé el
més importante escritor peruano del siglo XVIII, (INGRESAN
ACTOR t YACTRIZ 28, CON LIBRETOS).
2‘SERGIO ARRAU CASTILLO
ACTOR 1- Dice Tamayo Vargas (LEE) “Es fundamentalmente en el teatro
ACTRIZ
ACTRIZ2"
ACTOR 1
ACTOR2.
donde pueden encontrarse sus mas amplios merecimientos
lerarios, pues alli superé @ sus contemporaneos de América
Espafia en la elaboracién de piezas escénicas"
(LEE) "Produce ademas un-tipo de entremeses y bailes que
son anticipo del teatro costumbrista peruano"
Como lo hace también Juan del Valle y Caviedes,
~ Y sobre todo un singular fralle mercedario: Fray Francisco del
Castillo. (ENTRA ACTOR 3 COMO EL FRAILE. ACTOR 1 Y AC-
TRIZ 2°, SALEN).
Castilo, padre nuestro, es mi apelido, y este podré deciro sin
reparo, mejor que yo, de milo ha referido la obra mia, que toda
es un dispare.
iE ciego de la Merced! (SALE A PONERSE ALGUNA PRENDA
DE VESTIR, AL IGUAL QUE LOS OTROS ACTORES, ADECUA.
DAPARALAESCENA SIGUIENTE)
iOh tiempos, oh costumbres, quien pensara que hay hombres
e tan viles intenciones que estando en posesién de vista clara,
afectan ceguedad en sus acciones!
Esta niebla comin se disipara sia la luz de prudentes retlexio-
ss vieran que @ Dios y al mundo son mal
voluntarios, por mal vistos.
INGRESAN LOS OTROS ACTORES).
Por qué tan triste, Fray Francisco? jCémo, pues! Ud, que es el
mas alegre, el mas ingenioso, el mejor improvisador de Lima.
{Sera tan bueno como dicen?
{Quiere comprobario? Péngale el mas