Está en la página 1de 7

¿Qué son los negocios internacionales?

Los Negocios Internacionales son las transacciones privadas y gubernamentales que


involucran a dos o más países. Implican ventas, inversiones, logística y transporte. Estos
intercambios incluyen todo tipo de recursos y se dan entre organizaciones de diferentes
tipos.
Los negocios internacionales tienen gran relevancia en la economía de un país, ya que
promueven el crecimiento, incentivan la inversión extranjera e incrementan la cantidad y
calidad de productos en el mercado, aumentando la competitividad de las empresas.
¿Qué es la cultura?
La cultura es el conjunto de conocimientos y rasgos característicos que distinguen a, una
determinada época o un grupo social.
Para entender este concepto, así como su significado, resulta esencial saber la procedencia
de la palabra. Claro que, al tratarse de un término polisémico (con muchos significados) no
resulta fácil desengranar su origen.
La palabra cultura ha tenido diferentes significados a lo largo de la historia. En primera
instancia se asociaba a las técnicas del cultivo. Por ejemplo, era habitual escuchar que las
técnicas de cultura son escasamente productivas. Así la palabra agricultura significa cultivo
del campo.
¿Cuáles son los elementos que componen la cultura?
Creencias, Normas, Valores, Lenguaje, Símbolos, Tecnología, identidad.
El factor humano
El factor humano, como parte integral en cualquier actividad que se nutra del esfuerzo de
las personas, es uno de los aspectos más complejos, y simples a la vez, que pueden ser
clave para el logro de los objetivos. Trabajar con personas no es lo mismo que hacerlo con
objetos o conceptos. Las personas sienten y reaccionan, piensan y actúan, y es una labor
fundamental de la buena administración prever y considerar los aspectos anímicos.
¿Qué factores son estos?
La cultura, la religión, la afiliación política, la edad el estado civil.
¿Qué es la Diversidad cultural?
La diversidad cultural es la variedad de culturas que existen en la humanidad, las cuales se
distinguen entre sí a través de un conjunto de expresiones que le son propias.
La diversidad cultural es consecuencia de procesos históricos, políticos, sociales y
económicos que han estimulado diferentes respuestas de adaptación por parte de los
pueblos. Dichos procesos se hacen más complejos cuando se dan encuentros entre culturas,
lo que conlleva siempre algún tipo de transformación.
Elementos de la diversidad cultural:
• El idioma y los dialectos
• La religión
• El sistema de valores
• La gastronomía
• La literatura (oral o escrita)
• La vestimenta y el calzado
Colisión cultural
La colisión cultural se refiere al impacto causado por cambiar de una cultura familiar a una
que es desconocida. Este impacto incluye la ansiedad y sentimientos (como la sorpresa, la
desorientación, la incertidumbre y la confusión) que se sienten cuando una persona debe
adaptarse a una cultura o ambiente social diferente y desconocido. Esto puede incluir el
choque de un nuevo ambiente, conocer gente nueva, comer comida nueva, o adaptarse a un
idioma extranjero, así como la conmoción de estar separado de las personas importantes en
tu vida: como la familia, los amigos, colegas y maestros.
El choque cultural generalmente se presenta en cuatro etapas, estas son:
Paso 1: La Etapa de Luna de Miel
Durante esta etapa, todo es nuevo e interesante. Se experimenta un sentimiento de euforia y
se está pendiente de las diferencias que se vean y se sienten. Normalmente, el individuo
está emocionado y estimulado y todavía se siente cercano a todo lo familiar en su hogar.
Paso 2: La Etapa de Angustia
Una vez que la etapa de luna de miel se desgasta, puede que pronto uno se sienta frustrado
o molesto por su nuevo país, especialmente por las costumbres y valores. Las cosas que se
experimentan ya no se sienten nuevas; de hecho, seempieza a sentir como la extrañeza de
una nueva cultura no permite experimentar cosas. Puede que se sienta hostilidad hacia la
forma en que las cosas se hacen ahí y puede pensar que deberían hacerse de una forma
diferente. Se idealiza la vida “de regreso a casa” y puedes sentirseque, en esa cultura actual,
el lenguaje y la comida son inferiores a lo que está uno acostumbrado.
Paso 3: La Etapa de Orientación
La Etapa de Orientación es la primera etapa en la aceptación. Aquí, se empieza a entender
por qué las cosas se hacen de cierta manera. Se empieza a respetar las tradiciones
culturales, ya sea que se consideren buenas o malas. Se empieza a sentirse más cómodo en
el nuevo ambiente y se empieza a tener un panorama más positivo. Uno se siente más
confiado y mejor preparado para enfrentar cualquier problema que pueda aparecer.
Paso 4: La Etapa de Adaptación
En esta etapa, la actitud cambia y se es capaz de funcionar en ambas culturas. Se acepta la
cultura nueva y ese es capaz de verla con una luz nueva, pero realista. Por lo regular, uno
está bien orientado a su nueva vida y se ha desarrollado sus propios hábitos y rutinas. El
individuo no se siente aislado, en su lugar, empieza a sentirse en casa.
Conciencia cultural
La conciencia cultural es el pilar de una comunicación intercultural efectiva e incluye la
habilidad de dar un paso al costado sobre uno mismo y volverse consciente de nuestros
valores, creencias y percepciones.
¿Por qué se hacen las cosas de tal manera? ¿Cómo se observa al mundo? ¿Por qué se
reacciona de una determinada forma? La conciencia cultural constituye un elemento
trascendental cuando se tiene que interactuar con personas de otras culturas.
Las personas ven, interpretan y evalúan cosas de maneras diferentes. Lo que es considerado
una conducta apropiada en una cultura, con frecuencia es inapropiada para otra.
Los malos entendimientos surgen cuando se utiliza un significado que tiene sentido en una
realidad para explicar otra. Por ejemplo, para un italiano es casi automático percibir a los
estadounidenses como personas que siempre trabajan, hablan sobre negocios en el almuerzo
y toman café corriendo en la calle en lugar de disfrutarlo en un bar. ¿Acaso esto significa
que los italianos son vagos y los estadounidenses hiperactivos? No, se refiere a que el
significado que las personas le dan a ciertas actividades como el almuerzo o la cena puede
ser diferente para ciertas culturas.
Las malas interpretaciones ocurren principalmente cuando nos falta conciencia sobre
nuestras propias reglas de comportamiento y las proyectamos en otros. En la ausencia de un
mayor conocimiento, se tiende a asumir en lugar de averiguar qué significa una conducta
para la persona involucrada.
El idioma como difusor y estabilizador de la cultura
El idioma limita el contacto de las personas con otras culturas, pero es la forma más
práctica de entenderlas y estudiarlas. No sorprende ver que cuando las personas de
diferentes áreas hablan el mismo idioma, la cultura se difunde con mayor facilidad. Esto
ayuda a explicar la mayor homogeneidad cultural que hay entre lospaíses de habla inglesa
o entre los de habla española, que la existente en unpaís que habla inglés y otro que
hablaespañol.
Se hablan aproximadamente 6 mil idiomas del mundo, pero la mayoría son hablados por un
número proporcionalmente pequeño de personas. Cuando las personas entienden sólo un
idioma que tiene pocos usuarios —especialmente concentrados en un área geográfica
pequeña— tienden a aferrarse a su cultura porque tienen poco contacto significativo con
otros.
Idiomas como el inglés, el francés y el español tienen una aceptación tan amplia quelos
hablantes nativos no sienten la misma necesidad de aprender otros idiomas que los
parlantes de idiomas que, como el armenio o el búlgaro, solamentese encuentran en áreas
geográficas limitadas. Entre países que comparten el mismo idioma, el comercio resulta
más fácil porque no es necesario traducir todo. Así, cuando las personas deciden estudiar un
segundo idioma, generalmente eligen entre los que son más útiles en el ámbito del
comercio y los negocios.
¿Por qué el inglés es el idioma universal?
Los países cuya lengua materna es el inglés representan una tercera parte dela producción
del mundo, mucho más que cualquier otro grupo lingüístico, unhecho que explica en gran
medida por qué el inglés como segundo idioma esel más importante del mundo. Muchas
empresas deciden tomar elidioma inglés como el que utilizarán para comunicarse con sus
empleados en los diferentes países. Pues muchos de losgerentes o hablan solamente inglés o
hablan inglés como segundo idioma, y necesitan un medio común para que los gerentes de
diferentes países se comuniquen entre sí.
Sin embargo, al menos un lingüista prominente predice que quienes hablan únicamente
inglés eventualmente tendrán mayores dificultades para comunicarse en todo el mundo.
Debido a que el porcentaje de esas personas disminuirá, mientras que los idiomas de países
tales como China e India crecerán con rapidez, junto con sus economías.
La historia también podría enseñarnos un par de cosas sobre este tema: el latín y el francés,
que fueron alguna vez los idiomas de la erudición y la diplomacia, respectivamente, hace
mucho que fueron suplantados e incluso, el latín es considerada una lengua muerta.
La religión y los negocios
La religión ha sido un estabilizador cultural debido a que siglos de profunda influencia
religiosa continúan dando forma a los valores culturales incluso dentro de esas sociedades.
Muchas de estas religiones (budismo, cristianismo, hinduismo, islam y judaísmo) influyen
sobre creencias específicas que podrían afectar los negocios, tal como inhibir la venta de
determinados productos o el desempeño del trabajo durante ciertos periodos. McDonald’s,
por ejemplo, no sirve carne de res ni de cerdo en India para no ofender a sus poblaciones
hindúes o islámicas. El Al, la aerolínea nacional de Israel, no vuela los sábados, durante
el Sabbat judío. De hecho, la religión tiene impacto sobre casi todas las funciones de
negocios. Si las empresas no la toman en cuenta, las personas podrían percibirlas como no
legítimas donde operen.
No todas las naciones que practican la misma religión imponen las mismas restricciones en
los negocios. En los países musulmanes, por ejemplo, el viernes es el día de culto, mientras
que en Turquía (que también es musulmán) es un día laborable.
Cuestiones de estratificación social
Todas las culturas sitúan más alto a algunas personas que a otras. Tal estratificación social
dicta la clase, el estatus, y los beneficios financieros de una persona dentro de cada cultura.
En los negocios, esta práctica podría comprender situar a los miembros de los grupos
gerenciales más alto que a los miembros de los grupos de producción. La estratificación
social se determina por (1) los logros y títulos académicos de los individuos, y (2) la
afiliación de los individuos con ciertos grupos o por su pertenencia a esos grupos.
Estudio de Hofstede
El Modelo de las 6 dimensiones de Hofstede, sirve para identificar los comportamientos
culturales de cada grupo o categoría y ayuda a mejorar nuestra comprensión de otras
culturas examinando como los valores culturales afectan a este comportamiento. Para
desarrollar esta teoría, Geert Hofstede se basó en múltiples estudios de los años 80 e
involucró a más de 50 países. Esta teoría presenta seis dimensiones culturales: Distancia
jerárquica (Power Distance Index - PDI), Individualismo (Individualism - IDV),
Masculinidad (Masculinity - MAS), Control de la incertidumbre (Uncertainty Avoidance
Index - UAI), Orientación a largo plazo (Long TermOrientation - LTO) e Indulgencia vs
Contención (Indulgence vs Restraint - IVR).
Distancia jerárquica (PDI)
Se refiere al grado de aceptación de los miembros menos poderosos de una cultura, de las
diferencias de poder o igualdad, en las sociedades puede haber poca, o gran distancia al
poder.
En las sociedades en las que el PDI es más alto, como son Asia, Europa Oriental,
Latinoamérica y África se cuestiona más a aquellos que están en los niveles más altos. En
culturas con pequeña distancia jerárquica, se tiene un poder más equitativo entre las
personas y tienden a avanzar más en campos como la educación, la economía, etc.., las
culturas escandinavas o anglosajonas son un ejemplo de este modelo.
Individualismo (IDV)
Define el nivel en que los seres humanos se integran en la sociedad y el sentimiento de
pertenencia al grupo. En una sociedad con alto IDV, los individuos tienden a preocuparse
de sí mismos y de su familia más cercana, algunas culturas consideradas individualistas
son: Los Estados Unidos, Australia, e Inglaterra. Sin embargo, en una sociedad muy
colectivista, los lazos grupales son más amplios y la unidad familiar es mucho más extensa
(incluye a tíos, primos o abuelos), las culturas de, por ejemplo, Guatemala Pakistán e
Indonesia son consideradas colectivistas.
Masculinidad (MAS)
Este indicador define la tendencia de una cultura hacia patrones de conducta con mayor
masculinidad o feminidad. El estudio de Hofstede revelaba que los valores femeninos eran
más parecidos entre diferentes culturas que los valores masculinos. Las sociedades
masculinas (Japón, Venezuela, Italia, Irlanda y México), eran más asertivas y competitivas
y se centraban más en los resultados que en las femeninas, generalmente más modestas y
empáticas, donde las personas están más centradas en construir buenas relaciones y buscar
alta calidad de vida para todos, en estas no es tan importante ser el mejor, mientras todo el
mundo esté feliz, (Suecia, Noruega, Finlandia, Dinamarca y Holanda).
Aversión a la incertidumbre (UAI)
El UAI trata de la aceptación de la sociedad de la incertidumbre y la ambigüedad frente a
una verdad absoluta, es decir, explica cómo las personas se sienten al manejar situaciones
desconocidas. Según Hofstede, un país con alto UAI, como por ejemplo son Japón, Grecia
y Rusia, tratará de evitar riesgos, situaciones desestructuradas, o que se salgan de lo
habitual. Dichos países son más emocionales, suelen reforzar la seguridad con leyes
estrictas, y a un nivel filosófico y religioso, creen en una verdad absoluta. En cambio, los
países con bajo UAI, como Jamaica y Singapur, suelen ser más reflexivos, tolerantes y
relativistas, la incertidumbre es aceptada como parte de la vida y las personas son
generalmente más relajadas y flexibles ante situaciones desconocidas.
Orientación a largo plazo (LTO)
La orientación al largo plazo apunta a sociedades con propensión al ahorro y a la
perseverancia, los miembros en la sociedad tienen distintos rangos, y los mayores deben ser
respetados, los países del Este de Asia tales como China, Corea y Japón tienden a tener
culturas nacionales orientadas a largo plazo.
Indulgencia vs Contención (IVR)
Esta dimensión tiende a explicar la visión de la vida que una cultura tiene: optimista y
positiva (cultura indulgente) o pesimista y negativa (cultura contenida). En esta dimensión
se valora el auto concepto y la tendencia a disfrutar de la vida o a refrenarse ante los
impulsos naturales. En las culturas indulgentes las personas viven relajadas y se considera
que, aunque trabajar duro es importante también lo es disfrutar de la vida. Por el contrario,
en las culturas contenidas esto se ve como una falta de autocontrol y se considera que en la
vida todo lo que sea disfrutar no es algo bien considerado.
Inteligencia cultural
La inteligencia cultural es la capacidad de interactuar con eficacia y de forma fluida en
diferentes contextos o desafíos interculturales. Este concepto surge hace 15 años y engloba
ideas como la comunicación, las competencias y la conciencia intercultural.
Nadie nace culturalmente inteligente. Es un proceso de aprendizaje que incluye un factor
cognitivo (entender), emocional (actitud) y experiencial (contacto con lo diferente).
La inteligencia intercultural se compone de tres pilares:
Conocimiento: Son conceptos, modelos, herramientas que permiten “leer y comprender” a
otras culturas. Es el marco de referencia conceptual. Desarrollado, en los últimos 70 años,
por sociólogos, antropólogos y lingüistas. Se usa en el mundo de los negocios y en el
ámbito académico.
Conciencia cultural: Es la habilidad de poner atención a las señales de una determinada
situación intercultural, de forma reflexiva y creativa, encontrando la estrategia adecuada
para ser usada en ese momento.
Competencias Interculturales: Son necesarias para adaptarse a desafíos interculturales. Las
habilidades generales son adaptabilidad, conciencia cultural, visión o pensamiento global,
apertura y flexibilidad. Sin embargo, características tales como: curiosidad, interesarse por
lo diferente, empatía, buen manejo de relaciones personales, perseverancia y resiliencia son
aspectos claves para que un profesional pueda desempeñarse adecuadamente en mundo
globalizado.

También podría gustarte