Los Negocios Internacionales son las transacciones privadas y gubernamentales que
involucran a dos o más países. Implican ventas, inversiones, logística y transporte. Estos intercambios incluyen todo tipo de recursos y se dan entre organizaciones de diferentes tipos. Los negocios internacionales tienen gran relevancia en la economía de un país, ya que promueven el crecimiento, incentivan la inversión extranjera e incrementan la cantidad y calidad de productos en el mercado, aumentando la competitividad de las empresas. ¿Qué es la cultura? La cultura es el conjunto de conocimientos y rasgos característicos que distinguen a, una determinada época o un grupo social. Para entender este concepto, así como su significado, resulta esencial saber la procedencia de la palabra. Claro que, al tratarse de un término polisémico (con muchos significados) no resulta fácil desengranar su origen. La palabra cultura ha tenido diferentes significados a lo largo de la historia. En primera instancia se asociaba a las técnicas del cultivo. Por ejemplo, era habitual escuchar que las técnicas de cultura son escasamente productivas. Así la palabra agricultura significa cultivo del campo. ¿Cuáles son los elementos que componen la cultura? Creencias, Normas, Valores, Lenguaje, Símbolos, Tecnología, identidad. El factor humano El factor humano, como parte integral en cualquier actividad que se nutra del esfuerzo de las personas, es uno de los aspectos más complejos, y simples a la vez, que pueden ser clave para el logro de los objetivos. Trabajar con personas no es lo mismo que hacerlo con objetos o conceptos. Las personas sienten y reaccionan, piensan y actúan, y es una labor fundamental de la buena administración prever y considerar los aspectos anímicos. ¿Qué factores son estos? La cultura, la religión, la afiliación política, la edad el estado civil. ¿Qué es la Diversidad cultural? La diversidad cultural es la variedad de culturas que existen en la humanidad, las cuales se distinguen entre sí a través de un conjunto de expresiones que le son propias. La diversidad cultural es consecuencia de procesos históricos, políticos, sociales y económicos que han estimulado diferentes respuestas de adaptación por parte de los pueblos. Dichos procesos se hacen más complejos cuando se dan encuentros entre culturas, lo que conlleva siempre algún tipo de transformación. Elementos de la diversidad cultural: • El idioma y los dialectos • La religión • El sistema de valores • La gastronomía • La literatura (oral o escrita) • La vestimenta y el calzado Colisión cultural La colisión cultural se refiere al impacto causado por cambiar de una cultura familiar a una que es desconocida. Este impacto incluye la ansiedad y sentimientos (como la sorpresa, la desorientación, la incertidumbre y la confusión) que se sienten cuando una persona debe adaptarse a una cultura o ambiente social diferente y desconocido. Esto puede incluir el choque de un nuevo ambiente, conocer gente nueva, comer comida nueva, o adaptarse a un idioma extranjero, así como la conmoción de estar separado de las personas importantes en tu vida: como la familia, los amigos, colegas y maestros. El choque cultural generalmente se presenta en cuatro etapas, estas son: Paso 1: La Etapa de Luna de Miel Durante esta etapa, todo es nuevo e interesante. Se experimenta un sentimiento de euforia y se está pendiente de las diferencias que se vean y se sienten. Normalmente, el individuo está emocionado y estimulado y todavía se siente cercano a todo lo familiar en su hogar. Paso 2: La Etapa de Angustia Una vez que la etapa de luna de miel se desgasta, puede que pronto uno se sienta frustrado o molesto por su nuevo país, especialmente por las costumbres y valores. Las cosas que se experimentan ya no se sienten nuevas; de hecho, seempieza a sentir como la extrañeza de una nueva cultura no permite experimentar cosas. Puede que se sienta hostilidad hacia la forma en que las cosas se hacen ahí y puede pensar que deberían hacerse de una forma diferente. Se idealiza la vida “de regreso a casa” y puedes sentirseque, en esa cultura actual, el lenguaje y la comida son inferiores a lo que está uno acostumbrado. Paso 3: La Etapa de Orientación La Etapa de Orientación es la primera etapa en la aceptación. Aquí, se empieza a entender por qué las cosas se hacen de cierta manera. Se empieza a respetar las tradiciones culturales, ya sea que se consideren buenas o malas. Se empieza a sentirse más cómodo en el nuevo ambiente y se empieza a tener un panorama más positivo. Uno se siente más confiado y mejor preparado para enfrentar cualquier problema que pueda aparecer. Paso 4: La Etapa de Adaptación En esta etapa, la actitud cambia y se es capaz de funcionar en ambas culturas. Se acepta la cultura nueva y ese es capaz de verla con una luz nueva, pero realista. Por lo regular, uno está bien orientado a su nueva vida y se ha desarrollado sus propios hábitos y rutinas. El individuo no se siente aislado, en su lugar, empieza a sentirse en casa. Conciencia cultural La conciencia cultural es el pilar de una comunicación intercultural efectiva e incluye la habilidad de dar un paso al costado sobre uno mismo y volverse consciente de nuestros valores, creencias y percepciones. ¿Por qué se hacen las cosas de tal manera? ¿Cómo se observa al mundo? ¿Por qué se reacciona de una determinada forma? La conciencia cultural constituye un elemento trascendental cuando se tiene que interactuar con personas de otras culturas. Las personas ven, interpretan y evalúan cosas de maneras diferentes. Lo que es considerado una conducta apropiada en una cultura, con frecuencia es inapropiada para otra. Los malos entendimientos surgen cuando se utiliza un significado que tiene sentido en una realidad para explicar otra. Por ejemplo, para un italiano es casi automático percibir a los estadounidenses como personas que siempre trabajan, hablan sobre negocios en el almuerzo y toman café corriendo en la calle en lugar de disfrutarlo en un bar. ¿Acaso esto significa que los italianos son vagos y los estadounidenses hiperactivos? No, se refiere a que el significado que las personas le dan a ciertas actividades como el almuerzo o la cena puede ser diferente para ciertas culturas. Las malas interpretaciones ocurren principalmente cuando nos falta conciencia sobre nuestras propias reglas de comportamiento y las proyectamos en otros. En la ausencia de un mayor conocimiento, se tiende a asumir en lugar de averiguar qué significa una conducta para la persona involucrada. El idioma como difusor y estabilizador de la cultura El idioma limita el contacto de las personas con otras culturas, pero es la forma más práctica de entenderlas y estudiarlas. No sorprende ver que cuando las personas de diferentes áreas hablan el mismo idioma, la cultura se difunde con mayor facilidad. Esto ayuda a explicar la mayor homogeneidad cultural que hay entre lospaíses de habla inglesa o entre los de habla española, que la existente en unpaís que habla inglés y otro que hablaespañol. Se hablan aproximadamente 6 mil idiomas del mundo, pero la mayoría son hablados por un número proporcionalmente pequeño de personas. Cuando las personas entienden sólo un idioma que tiene pocos usuarios —especialmente concentrados en un área geográfica pequeña— tienden a aferrarse a su cultura porque tienen poco contacto significativo con otros. Idiomas como el inglés, el francés y el español tienen una aceptación tan amplia quelos hablantes nativos no sienten la misma necesidad de aprender otros idiomas que los parlantes de idiomas que, como el armenio o el búlgaro, solamentese encuentran en áreas geográficas limitadas. Entre países que comparten el mismo idioma, el comercio resulta más fácil porque no es necesario traducir todo. Así, cuando las personas deciden estudiar un segundo idioma, generalmente eligen entre los que son más útiles en el ámbito del comercio y los negocios. ¿Por qué el inglés es el idioma universal? Los países cuya lengua materna es el inglés representan una tercera parte dela producción del mundo, mucho más que cualquier otro grupo lingüístico, unhecho que explica en gran medida por qué el inglés como segundo idioma esel más importante del mundo. Muchas empresas deciden tomar elidioma inglés como el que utilizarán para comunicarse con sus empleados en los diferentes países. Pues muchos de losgerentes o hablan solamente inglés o hablan inglés como segundo idioma, y necesitan un medio común para que los gerentes de diferentes países se comuniquen entre sí. Sin embargo, al menos un lingüista prominente predice que quienes hablan únicamente inglés eventualmente tendrán mayores dificultades para comunicarse en todo el mundo. Debido a que el porcentaje de esas personas disminuirá, mientras que los idiomas de países tales como China e India crecerán con rapidez, junto con sus economías. La historia también podría enseñarnos un par de cosas sobre este tema: el latín y el francés, que fueron alguna vez los idiomas de la erudición y la diplomacia, respectivamente, hace mucho que fueron suplantados e incluso, el latín es considerada una lengua muerta. La religión y los negocios La religión ha sido un estabilizador cultural debido a que siglos de profunda influencia religiosa continúan dando forma a los valores culturales incluso dentro de esas sociedades. Muchas de estas religiones (budismo, cristianismo, hinduismo, islam y judaísmo) influyen sobre creencias específicas que podrían afectar los negocios, tal como inhibir la venta de determinados productos o el desempeño del trabajo durante ciertos periodos. McDonald’s, por ejemplo, no sirve carne de res ni de cerdo en India para no ofender a sus poblaciones hindúes o islámicas. El Al, la aerolínea nacional de Israel, no vuela los sábados, durante el Sabbat judío. De hecho, la religión tiene impacto sobre casi todas las funciones de negocios. Si las empresas no la toman en cuenta, las personas podrían percibirlas como no legítimas donde operen. No todas las naciones que practican la misma religión imponen las mismas restricciones en los negocios. En los países musulmanes, por ejemplo, el viernes es el día de culto, mientras que en Turquía (que también es musulmán) es un día laborable. Cuestiones de estratificación social Todas las culturas sitúan más alto a algunas personas que a otras. Tal estratificación social dicta la clase, el estatus, y los beneficios financieros de una persona dentro de cada cultura. En los negocios, esta práctica podría comprender situar a los miembros de los grupos gerenciales más alto que a los miembros de los grupos de producción. La estratificación social se determina por (1) los logros y títulos académicos de los individuos, y (2) la afiliación de los individuos con ciertos grupos o por su pertenencia a esos grupos. Estudio de Hofstede El Modelo de las 6 dimensiones de Hofstede, sirve para identificar los comportamientos culturales de cada grupo o categoría y ayuda a mejorar nuestra comprensión de otras culturas examinando como los valores culturales afectan a este comportamiento. Para desarrollar esta teoría, Geert Hofstede se basó en múltiples estudios de los años 80 e involucró a más de 50 países. Esta teoría presenta seis dimensiones culturales: Distancia jerárquica (Power Distance Index - PDI), Individualismo (Individualism - IDV), Masculinidad (Masculinity - MAS), Control de la incertidumbre (Uncertainty Avoidance Index - UAI), Orientación a largo plazo (Long TermOrientation - LTO) e Indulgencia vs Contención (Indulgence vs Restraint - IVR). Distancia jerárquica (PDI) Se refiere al grado de aceptación de los miembros menos poderosos de una cultura, de las diferencias de poder o igualdad, en las sociedades puede haber poca, o gran distancia al poder. En las sociedades en las que el PDI es más alto, como son Asia, Europa Oriental, Latinoamérica y África se cuestiona más a aquellos que están en los niveles más altos. En culturas con pequeña distancia jerárquica, se tiene un poder más equitativo entre las personas y tienden a avanzar más en campos como la educación, la economía, etc.., las culturas escandinavas o anglosajonas son un ejemplo de este modelo. Individualismo (IDV) Define el nivel en que los seres humanos se integran en la sociedad y el sentimiento de pertenencia al grupo. En una sociedad con alto IDV, los individuos tienden a preocuparse de sí mismos y de su familia más cercana, algunas culturas consideradas individualistas son: Los Estados Unidos, Australia, e Inglaterra. Sin embargo, en una sociedad muy colectivista, los lazos grupales son más amplios y la unidad familiar es mucho más extensa (incluye a tíos, primos o abuelos), las culturas de, por ejemplo, Guatemala Pakistán e Indonesia son consideradas colectivistas. Masculinidad (MAS) Este indicador define la tendencia de una cultura hacia patrones de conducta con mayor masculinidad o feminidad. El estudio de Hofstede revelaba que los valores femeninos eran más parecidos entre diferentes culturas que los valores masculinos. Las sociedades masculinas (Japón, Venezuela, Italia, Irlanda y México), eran más asertivas y competitivas y se centraban más en los resultados que en las femeninas, generalmente más modestas y empáticas, donde las personas están más centradas en construir buenas relaciones y buscar alta calidad de vida para todos, en estas no es tan importante ser el mejor, mientras todo el mundo esté feliz, (Suecia, Noruega, Finlandia, Dinamarca y Holanda). Aversión a la incertidumbre (UAI) El UAI trata de la aceptación de la sociedad de la incertidumbre y la ambigüedad frente a una verdad absoluta, es decir, explica cómo las personas se sienten al manejar situaciones desconocidas. Según Hofstede, un país con alto UAI, como por ejemplo son Japón, Grecia y Rusia, tratará de evitar riesgos, situaciones desestructuradas, o que se salgan de lo habitual. Dichos países son más emocionales, suelen reforzar la seguridad con leyes estrictas, y a un nivel filosófico y religioso, creen en una verdad absoluta. En cambio, los países con bajo UAI, como Jamaica y Singapur, suelen ser más reflexivos, tolerantes y relativistas, la incertidumbre es aceptada como parte de la vida y las personas son generalmente más relajadas y flexibles ante situaciones desconocidas. Orientación a largo plazo (LTO) La orientación al largo plazo apunta a sociedades con propensión al ahorro y a la perseverancia, los miembros en la sociedad tienen distintos rangos, y los mayores deben ser respetados, los países del Este de Asia tales como China, Corea y Japón tienden a tener culturas nacionales orientadas a largo plazo. Indulgencia vs Contención (IVR) Esta dimensión tiende a explicar la visión de la vida que una cultura tiene: optimista y positiva (cultura indulgente) o pesimista y negativa (cultura contenida). En esta dimensión se valora el auto concepto y la tendencia a disfrutar de la vida o a refrenarse ante los impulsos naturales. En las culturas indulgentes las personas viven relajadas y se considera que, aunque trabajar duro es importante también lo es disfrutar de la vida. Por el contrario, en las culturas contenidas esto se ve como una falta de autocontrol y se considera que en la vida todo lo que sea disfrutar no es algo bien considerado. Inteligencia cultural La inteligencia cultural es la capacidad de interactuar con eficacia y de forma fluida en diferentes contextos o desafíos interculturales. Este concepto surge hace 15 años y engloba ideas como la comunicación, las competencias y la conciencia intercultural. Nadie nace culturalmente inteligente. Es un proceso de aprendizaje que incluye un factor cognitivo (entender), emocional (actitud) y experiencial (contacto con lo diferente). La inteligencia intercultural se compone de tres pilares: Conocimiento: Son conceptos, modelos, herramientas que permiten “leer y comprender” a otras culturas. Es el marco de referencia conceptual. Desarrollado, en los últimos 70 años, por sociólogos, antropólogos y lingüistas. Se usa en el mundo de los negocios y en el ámbito académico. Conciencia cultural: Es la habilidad de poner atención a las señales de una determinada situación intercultural, de forma reflexiva y creativa, encontrando la estrategia adecuada para ser usada en ese momento. Competencias Interculturales: Son necesarias para adaptarse a desafíos interculturales. Las habilidades generales son adaptabilidad, conciencia cultural, visión o pensamiento global, apertura y flexibilidad. Sin embargo, características tales como: curiosidad, interesarse por lo diferente, empatía, buen manejo de relaciones personales, perseverancia y resiliencia son aspectos claves para que un profesional pueda desempeñarse adecuadamente en mundo globalizado.