Está en la página 1de 4

1

TICs Quechua

K’ASKACHI
- manta káskachi

-manta1, “de”. Patronímico. Se usa para conocer el apellido paterno y/o materno. Ej.

 Mamaykimantarí/Tataykimantarí.

-manta2, “de”. Procedencia. Indica origen o de donde procede. Ej.

 Maymantataq kanki. /Nuqa Potosimanta Kani.

-manta3, “del”. Cuantificador. Sirve para expresar cantidades, de un número a otro,


acompañado con sufijos –manta, -kama. Ej.

 Chunkamanta waranqakama.

-manta4, Adverbio de modo. Se usa generalmente como respuesta a los agradecimientos,


solicitudes a nivel de sistema de trabajos recíprocos. (Nina, 2013) Ej.

 Imamanta.

-manta5, Indica el material del cual esta hecho. Ej.

 P’achankupis millmamanta. / Siwinqa qurimanta.

-manta6, Acentuativo. Al usar adverbio de tiempo enfatiza la época. (Nina, 2013) Ej.

 Unay unay kawsaymanta.

-manta7, Se usa en formas comparativos. Ej.

 Ñuqaqa qanmanta astawan phutisqa kashani.

- pis káskachi

-pis1, “también”. Asevera continuidad. Se puede añadir a los sujetos de las dos oraciones o
solo al segundo. Ej.

 Nuqapis waliqlla.
 Qampis, nuqapis Kanchapi Tinkusunchiq.

En el caso que solo vaya en la segunda oración, se añade sobre la raíz verbal el sufijo –lla y
al concluir el sufijo –taq dando la idea de “y…también”. Ej.

 Nuqa takisaq, qampis takillankitaq.


 Nuqapis chakillapitaq richkani

-pis2, Diagnosticativo. “alguien, quien quiera”. Señala la posibilidad de conocer lo


requerido. (Nina, 2013) Ej.

 Kunanqa pipis musu p’achayuqllaña ninku í.


1

TICs Quechua
- pi káskachi

-pi1, Señala el medio de transporte, “en, por, a, por medio de”. (Nina, 2013) Ej.

 Nuqa chakillapi purini.


 Pay autupi rin.

-pi2, Toma la función de adverbio de lugar, “en”. Indica el lugar donde se realiza la acción.
Ej.

 Sucrepi tiyan.
 Ana mayupi mayllakun.

-pi3, Pronosticativo. Se usa en verbos infinitivos para conocer la actividad que se realiza de
manera continua. (Nina, 2013) Ej.

 Ima ruwaypi.

- ri káskachi

-rí, Funciona como Interrogativo “y”. Se usa en preguntas cuando se busca la respuesta de
una tercera persona. Ej.

 Qampatarí tatáy.

- wan káskachi

-wan1, “con”. Hace inferencia de compañía. Ej.

 Piwantaq qhatuman richkanki.

-wan2, «y» conjunción, utilizado con nombres y pronombres solamente.

Maymantataq Teresawan Taniawan Kanku?

- ta káskachi

-ta1, “-” Se añade al complemento directo. Sitúa énfasis y complementa al verbo (no tiene
significado). Ej.

 Nuqa Qhichwata parlani.

-ta2, Enfatizador verbal. Enfatiza al verbo infinitivo auxiliar del verbo principal que está
conjugando. (Nina, 2013) Ej.

 Yupayta yachankiñachu

- sha/-chka káskachi

-sha/-chka, Continuo “-ndo”. Se refleja con este sufijo el presente continuo, tiene variantes
como: -sa, -chka, -sqa, -ska. Ej.

 Qhichwata amañachkani.
 Wasiyman richkani.
1

TICs Quechua
- lla káskachi

- lla, “no más”. Funciona como adverbio de modo. Ej.

 Imaynalla mamáy.
 Waliqlla

- taq káskachi

-taq1, “y”. Es un sufijo enfatizador cuando va con pronombres interrogativos (ima.., pi..,
may..) (Quiroz, 2000). Ej.

 Imataq chay.
 Maymantataq Kanki.

-taq2, Conjuntivo, se lleva en la segunda parte de la oración compuesta añadida al sujeto.


Ej.

 Nuqa chakrapi llamk’asaq, paytaq larq’ata allanki.


 Mamayqa Oruromanta, tataytaq Uyunimanta.

Coordinación alternativa, se marca con el sufijo – taq, -taq. (Quiroz, 2000). Así también en
oraciones negativas junto al sufijo -chu. Ej.

 Pay mikhuntaq upyantaq.


 Ñuqaqa manataq Padillamantachu, manataq Zudañezmantachu Kani.

- man káskachi

-man1, “a, hacia”. Indica el destino o dirección al que se dirige, de aquí hacia... Ej.

 Maymantaq rishanki.
 Qhatuman richkani.

- qa káskachi

-qa1, “pues”. Al añadirle a cualquier palabra principal enfatiza e indica cortesía, mucha
simpatía. Ej.

 Nuqaqa qhatuman rishanki.


 Payqa kanchapi masiywan pukllan.

-qa2, Descendencia. Añadido a algunos adjetivos (ura), sustantivos (apa, p’iti, janu…)
convierte en verbo con dirección de descender hacia abajo o alejar definitivamente. (Nina,
2013)Ej.

 Mastritu kaypi uraqa pusaqku.


1

TICs Quechua

Bibliografía
 Nina, P. Texto Quechua Tomo I. Carrera de Idiomas. Facultad de Humanidades y Ciencias
de la Educación. Sucre - Bolivia, 2013 .

 Quiroz, Alfredo. Gramática Quechua. UNICEF. Fondo de Naciones Unidas para la Infancia,
2000.
 Méndez, M. Qhishwanchiqqay 1 Kaq. UMRPSFXCH Consejo Editorial. Chuquisaca - Bolivia,
2010.
 Nina, P. Texto Borrador Qhuechua I. Carrera de Pedagogía. Facultad de Humanidades y
Ciencias de la Educación. Sucre - Bolivia, 2009.

También podría gustarte