Está en la página 1de 15
° > i 2 impelmex=3 = Manual de Instalacion Operacion y Servicio Bombas Sumergibles Serie “C” + Cl-14-76 / Cl-14-76F * Cl-24-76 / Cl-24-76F Iso 9001 AGOSTO 2018, ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* La informacién contenica en este manual puede cambiar sin previo aviso’ MoODELOs: Estas instrucciones cubren los macielos de bombas CI-14-76, C}-24-76 en sus versiones fia y portati CARACTERISTICAS: ‘Ambos modelos estén disefiados para manejar aguas residuales. NO DEBEN USARSE EN AGUAS RESIDUALES ACIDAS NI CON ABRASIVOS. Cuentan con impulsor de tipo semiabierto de dos alabes, con paso de esfere de 64 mm (2"). Estan disefiadas para ser transportables de un lado @ otra, EI Impulsor en ambos modelos gira en sentigo contrario a las manecllas del role) a 1750 rpm aproximadamente visto desde el ojo del impuisor. PRECAUCION: NO MUEVA LA BOMBA POR EL CABLE O POR LA TUBERIA DE DESCARGA. EL HACER CASO OMISO A [ESTA RECOMENDACION PUEDE PROVOCARLE SERIOS DAVOS AL EQUIPO Y PERDER SU GARANTIA. DESCRIPCION DE LA BOMBA: ‘Bombas sumergibies para hombeo de agua residuales y loddos. Fabricadas en Hierro Gris ASTM-48, Estos modelos tienen las terminales de conexién internas, el cable de alimentacian junta con la tapa Se pueden retirar sin tener que desensamblar el motor: La Fig, 1 muestra las cimensiones generales del equipo. TEMPERATURA DEL LiQUIDO A BOMBEAR: La temperatura de trabajo de Ios diferentes componentes de las bomibas es de 40°C, por lo que la temperatura maxima del liquido a bomibear no deuerd exceder este limite, En casos en los que sea necesario exceder este limite se debe tomar en cuenta que no existira garantia y que la vids Util de le bomba, se reduciré considerablemente PROFUNDIDAD DE INSTALACION’ La bomba puede ser sumergida hasta 20 m de profundidad en la mayoria de los casos. No obstante la bomba puede trabajar a profundidedes mayores, Cuando se requiera este tipo de operacion, sirvase Consultar 3 nuestro departamento técnica, DESCARGA: El diametro de descarga de ambas bombas es de 76 mm (3*) NPT. La unidad portatil se suministra con descarga roscada 7 mm (3° NPT} ya unidad fia con brida 3° #125. VOLTAJES: El voltaie de operacion es de 230/460 VAC, 3 F, 60 Hz, CABLE DE ALIMENTACION: Para la alimentacidn eléctrica del motor, se utiliza cable tipo uso rudo, calibre 4 x14. Abas bombas se suministran con 8 m de cable, los cables tienen 4 conductores. Los conductores que son de color blanco, negro y rojo van a las lineas de fuerza, el conductor verde es de tierra efectiva y se debera conectar desde el arrancadar. OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe om sperma weiss msc 1 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* BALEROS Y SELLOS MECANICOS: La vida it de ciseo de los baleros es de 20,000 hrs. esté calculada en el punto ce maximo rendimiento de las bombs. ‘Los equipos cuentan con un selio mecanico paral proteccion de! motor; el sello mecanico es de carbén-cerémica y partes metalicas de acera inoxidebile 316. LUBRICACION: La lubricacion de las bombas se lleva a cabo por medio de aceite que inunda el motor. Este aceite es de tipo dieléctrico para transformador. La especificacion completa se suministra a solicitud. La cantidad total de aceite que requiere el equipo es de 15 ltros. CONEXIONES ELECTRICAS: Los equipos se surten sin bloque de conexiones (Ver Figura 4), Llevan instalados conectares tio rosca nara alta temperatura. NOTA: EL CAMBIO DE VOLTAIE DE 230 A 460 0 VICEVERSA, DEBERA SER EFECTUADO POR UN TECNICO ESPECIALIZADO AUTORIZADO POR IMPELMEX, DE NO SER ASI, LA BOMBA PERDERA LA GARANTIA. Los pasos a seguir son: 1. Retirarta tapa de cables. 2. Desconectar los cables y reconectarlos de acuerdo al diagrama de la Fig. 2 segun sea el caso, 3. Revisar que no exista suciedad en el anille “O° ni en la zona donde éste se alojaré. NO USAR ‘SELLADORES DE NINGUNA ESPECIE 4. Colocar la tapa de cables, apretar los tornillos y efectuar prueba de hermeticidad a1 ka/cm®de presian de aire, INTERRUPTOR DE ARRANOUE: I interruptor de arranque debera ser narmaimente un arrancador a voltaie pleno con relevador térmico combinada con un interruptor termomagnetico adecuado a le potencia del motor. £1 arrancadlor deberd tener proteccién de sobrecarga de acuerda con la corriante maxima que demande el mator sin sobrepasar la corriente de la placa. En caso de disparo de la proteccion de sobrecarga debe encontrarse la causa y feparar antes te intentar un nueva arranque. NO INTENTE ARRANCAR EL EQUIPO SIN ANTES CONOCEREL MOTIVO DE LA FALLA Sila fala persiste, pongase fen contacto con IMPELMEX, S.A. DE C.V. El interruptor de erranque debe colocarse en un lugar protegida de acuerdo con las instrucciones del fabricante. La figura 4, sugiere métacios de conexion, SENTIDO DE ROTACION: El sentida de rotacién de las bombas es contraria a las manecillas del roloj @ 1750 rpm aproximadamente vista desde el oja del impulsor. Para verificar el sentida correcto de rotacion de le bomba, debe inclinarse un poco de manera que nueda alcanzarse a ver el impulsor, conéctese y descanéctese la bomba por un tiempo no mayor a S segundos abservando el sentida de giro dol impulsor, si éste 2s contrario al indicado, deberén intercambiarse cualquiera de 2 fases en el arrancador, cercidrese nuevamente del sentida de giro antes de poner a operar la bomba, SILA BOMBA OPERA EN SENTIOO CONTRARIO AL INDICADO, EL MOTOR SE SOBRECALENTARA Y PUEDE DARIARSE SEVERAMENTE. OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe weiss msc 2 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* FUNCIONAMIENTO: Manejo: El manejo del equipo en transporte o en instalacion, debe hacerse por medio de! mango. PRECAUCION: NO MUEVA LA BOMBA POR EL CABLE O POR LA TUBERIA DE DESCARGA. EL HACER CASO OMISO A ESTA RECOMENDACION PUEDE PROVOCARLE SERIOS DAAIOS AL EQUIPO Y PERDER SU GARANTIA, Instalacion: El equipo esta disefado para manejar aguas residuales y debe instalarse directamente apoyada en lung base sclida sobre sus pates coma se indica en la Figuras 1A y 1B, Limpieza Sila bomba no esta operando en servicio estacionario, sera necesaria lavarla cada vez que sea retirada. 1 procedimiento adecuado de lavado, es hacer que la bomba opere en agua limpia durante Un periado razonable (3 a 5 min). Sina lleva a cabo esta operacién, la bamiba padria pegarse con los residuos Solidos contenidos en el iquido bombeado (lados 0 basura}, Almacenamienta de la bomba: La bomba debe almacenarse en un lugar seco cuando permanezca mucho tiempo fuera de servicio. Inspecci6n: [MUY IMPORTANTE: CUALQUIER REPARACION DEBE HACERLA PERSONAL AUTORIZADO POR IMPELMEX, 5.8. DE CN. DE NO SER ASf EL EQUIPO PERDERA TODA GARANTIA, Inspeccién del sello mecanico: Si la bomba 0 algtin sello son nuevos, se deberd verificar después de una semana de funcionamiento, ‘Aan cuando na es estrictamente indispensable es conveniente revisar los sellos cada tres meses Si la bomba ha trabajado en agua relativamente lmpia. Si esta muy sucia conviene revisarlos una vez al Inspeccién motor: Para verificar si existe agua en la camara del motor, se debe levar a cabo una prueba de aislamienta, Con un meguer de 500 volts, mida la resistencia de aislamiento de los devanados, el valor debe ser Superior a 2 megaohms, si el valor resultara inferior, entonces revise el estacla del aceite, para realizarlo se debe colocar la bomba sobre su costado de preferencia en un banco, retire el tapon de lienad de aceite. Gire la bomiba de modo que el orficio destapado quede hacia abaio y vacie el aceite enun recipionto, Inspeccionelo cuidadosamente para cerciorarse que no tiene agua, sino Se nota contenido de agua, ‘quiere decir que el sello inferior esta en buen estado, al mismo tiempo verifique que la cantidad de aceite no haya disminuida. En el punto “LubricaciGin” se indica la cantidad de aceite requeritia segan | modelo. Si e! aceite presenta un aspecto lechoso y esta espeso 0 se distingue facimente que contiene agua, cémbiolo. Verifique su estado 24 hrs después, Si apareciera agua en el aceite uevamente el sella mecanica deberd cambiarse, OnONACEARAL —9UGoNALSE>eTRWTSNOND 1. sBOPEOCOL HEEOFEKO COND weiss msc 3 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* INSPECCION GENERAL MUY IMPORTANTE: LA INSPECCION GENERAL LA DEBE REALIZAR PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO POR IMPELMEX, 5A. DE C.V,, DE OTRA FORMA LA BOMBA PUEDE RESULTAR DANIADA Y PERDERA SU GARANTIA, EfectUe la inspeccion general de la bornba dos veces al afio si la boriba ha operacio continuamente. En el caso de que la operatién no sea continua, es recomendable inspeccionar la bomba una vez al {afo, Si la bomba no esta en perioda de garantia desensamble completamente la bomba, cambie todas las piezas deterioradas 0 desgastadas. Cambie los anillos de sellado 0 verifique que no estén deterioradas. Los baleros deberan cambiarse siempre que haya entrada agua en la camise del motor. [RECOMENDACIGN: REALICE EL MANTENIMIENTO EN EL CENTRO DE SERVICIO O CON PERSONAL AUTORIZADO POR IMPELMEX CADA VEZ QUE SU EQUIPO LO REQUIERA, ESTO LE PERMITIRA MANTENER SU EQUIPO ACTUALIZADO Y EN OPTIMAS CONDICIONES DE TRABAJO. VERIFICACION DE LA RESISTENCIA DE AISLAMIENTO DEL MOTOR AA efectuarse una revisién general de la unidad, debe verificarse la resistencia del aislamiento dol ‘motor. Revise primera la continuidad entre fases con un éhmetro en las puntas libres del cable de ‘alimentacion, el valor de resistencia debe ser el indicado en le Tabla No. 1. si es asi, esto quiere decir {ue el cable y bobinados estan en buen estado. Para verificar la resistencia del aislamiento mida con un meguer de S00 V entre catia fase y tierra, el valor de resistencia debe ser superior a 2 megaohms. Si el valor es menor, investigue cual fue la causa de la reduction de resistencia, Si la causa es humedad, el bobinado debe secarse en uN horno adecuaco, si el valor de resistencia es demasiado bajo, se recomienda rebobinar el estator a reemplazario por uno nueva, DESMONTAJE DEL IMPULSOR: IMUY IMPORTANTE: LA INSPECCION GENERAL LA DEBE REALIZAR PERSONAL CAPACITADO Y AUTORIZADO POR IMPELMEX, 5.2. DE C:V, DE OTRA FORMA LA BOMBA PUEDE RESULTAR DANADA Y PERDERA SU GARANTIA. Retire los tornillos de sujeciOn de la voluta y desensamiblela, quite la tuerca de fiacion det impulsor y lextraigalo de la flecha haciendo palanca detras de él con un desermador largo o can una palanca corta ‘CUIDADO: FORZAR EL IMPULSOR DEMASIADO PUEDE FRACTURARLO © ROMPERLO. LA OPERACION DE RETIRO DDEL IMPULSOR DEBE HACERSE CON MUCHO CUIDADO Y SIN GOLPEARLO. SI EL IMPULSOR NO SALE FACILMENTE, APLIQUE ALGUN PRODUCTO REMOVEDOR DE INCRUSTACIONES ANTES DE VOLVER A INTENTARLO. MOTORES: EL MOTOR Y LA BOMBA NO DEBEN CONSIDERARSE POR SEPARADO EN CAMPO, LOS MOTORES CON GARANTIA DEBEN SER REPARADOS POR PERSONAL CAPACITADO POR IMPELMEX, S.A, DE C.V. 0 ENVIADOS A LA FABRICA PARA SU REVISION Y DIAGNOSTIC. OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe weiss msc 4 Manual de instalacion Operacién y Servic 1 Serie “C* Todios los motores son de 4 polos (1750 rpm nominales) Latabla No.1 muestra las caracteristicas eléctricas delos motores utilzados. TABLA No.1 DATOS TECNICOS DE LOS MOTORES: RESISTENCIA. | CORRIENTE | CORRIENTE moveto | porencia} DEVANADO AMPERES: Rotor | cépico ‘OHMS MAX. BLOQUEADO | MOTOR z30v | asov | 230 460 c14-76/ cr14-76F c-24-76/ C-24-76F RESISTENCIA DE LOS DEVANADOS: Cada devanado tiene una resistencia espectfica, a resistencia leida de los devanados, debe estar ‘muy cercana ala resistencia especifica dada en parrafos anteriores para operar correctamente. Ublice nuevamente e! ohmetro colocado en la escala A X 1 para leer directamente en ohms (consuitar la Tabla No.1). weiss msc 5 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* ANALISIS DE FALLAS. Estado: La bomba no arranca Posible causa: 1 Verifique sila ineaesta energizada. 2 Verifique el estado de Ios fusibles, 3. Verifique que el cable de alimentacion de fuerza no esté roto, 4. Confirme que el protector térmico no esté disparada, si es el caso, restablézcalo 5. Elimpulsor puede estar atascado, prelave la bomba. Estado: La bomba no opera a plena capacidad. Posible causa: 1. Labomba puede estar girando en sentido contrario. 2. Las tuberias de descarga pueden estar tanadas. 3. Labomba puede tener desgaste excesiva en el impulsor. 4. Lamanguera de descarga puede estar doblada 0 presentar alguna fisura, Estado ‘Agua en el interior del motor. Posible causa: 1. Falla en el sistema de sellada de! cable de alimentacian 2. Las juntas estaticas de sallado pueden estar rotas debido aI mal manejo en el ensamie. 3. Elsello mecanico esta dafade, (envie la unidad aun centro de servicio autorizad). OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe weiss msc 6 ‘Manual de Instalacién Operacién y Servicio, Serie “ MANTENIMIENTO: Todas las bombas de la serie "C° requieren de un neriédico v constante mantenimiento para su buen funcionamiento de acuerdo al horario establecida ene lista de verificacion, ver tabla No. 2 TABLANo.2 CARTA DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS SUMERGIBLES IMPEL scrouo oan Vanes ACETARLES qe nsTALADDvenanoa rere aeRO ADA Tae osu aA FERAGEN EN CAOA AS 2 [exon nana casio zo [-raoscoer esac Ps acca zo | vonos eee c0abo nsTALAD OSKoNECTADO Save REE 0 [yen oea ASLAMENTO SEWER co [eveeanineasoov TS MTALADG YORSCONECTAND AeSSTOA DURES 00 [suo Dea ASLAM AE TA 7000 [evecare 2000 SSLAMEOSENSORnarmcommnnad [2000 [sears asa nh ACT BEL MOTION 2000 | coworanaan anova EVN GE SeLONFERER 000s avaounasye oeseoseLanuas ey VOWUTA 2000 [conse ALAFABICA vn De ALL ODE CRATE 000 | cow ALAPABREA OVEN CABS 2000 | sw cours esteAMENTOS reve NOC 200 si nacruras sounaounas OPO 9 eENETALADO RSAC CNT VACH ENRON 7000___| COMA ALAPRORER VAI ENCADAFASE 000 | 0505 NOMINAL ag00 2000 [zuc0 nor. wana 200 | nua 0 cn TERIA TARE caune ace 1000 cane oes 1520 une RO ceo OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe Ea sarang weiss msc 7 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* INSTALACION PORTATIL MODELOS Cr14-76/Cr-28-76 amneenibe wen sedinn | _J FIGURA No. 1A - INSTALACION TIPICA ecnacoma: _cugouuseemonoys 1 omc wenovocortace ears LSAT ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* INSTALAGION FIJA MODELOS Cl-14—76F/ Cl-24~76F Sener superior 5 v w z FIGURA No. 18 - INSTALACION TIPICA OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe esos Sas sors ‘Saivoves ory ssa act wens ymca 3 Ce ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* CONEXIONES RECOMENDADAS POR IMPELMEX SA OECY. oe - ae (& | pod a A le Lae | | | Thenz)_(canaz Lo T] omni eiacon Ta! ra TT nS -t Io 8 if a i HEL et i ~O Velie = BEES | can C g Seo | | Om , se —~-—- “105 DF ARRANOUE" BOTONERA'G "PERS FIGURA No. 2- CONEXIONES RECOMENDADAS econ ougnaieneonsuano 1 mom0cc WAMRONECOREACE ee wenn pnimeici me 10 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* 14-76F /C-24-76F ch4-76/Cr-24-76 FIGURA No. 3 - DIMENSIONES GENERALES OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe esos Sas sors wenn nme me nu ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* CAMBIO DE VOLTAJE. Para realizar el camibio de voltaie en bombas trifasicas es necesario seguir los siguientes pasos: 1. Retirar la tapa de cables. Desconectar los cables de Is tabllla de conexianes, impiar los prisioneros y la tabllla en la zona de prisioneros. 3. Reconectar los cables de acuerdo alos diagramas de la Figura 4 sequin sea el caso, apretando los tornillas aun torque de 20 Ib-in y colocar a los tarnilos unas gatas de fjador Loctite #252. 4, Revisar que no exista suciedd en el anillo "0° nien la zona donde se aloia la tapa. 5 Recolocar la tapa de cables, apretar ios tornllos en cruz a.un torque de 30 lb-ft Nota: No usar selladores de ninguna especie para colacar el disco tapa de cables, utilice elo’ring para ese efecto. Si esta en mal estado reemplacela, CONEXION 230 VAC. CONEXION 460 VAC (eo) | | eee ge FIGURA 4 - TABLILLA DE CONEXIONES OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe 2 ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* NOTAS OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe esos Sas sors ‘Saivoves ory ssa act wenn nme me B ‘Manual de instalacion Operacién y Servicio, Serie “C* POLIZA DE GARANTIA IMPELMEX, S. A. de C. V. garantiza sus productos por un perioda de seis meses a partir de la fecha de tentrega contra cualquier defecto de fabricacian a ensamble, en cuya caso seré sustituido a reparada en forma parcial o total CONDICIONES 1L- Para hacer valida esta garantia, no se exigen mas requisites que la presentacién de esta néliza junto con el producto en nuestra planta o en el centro de recepcion siguiente: PLANTA: Calle 9 Este No.9 CIVAC Jiutepec, Morelos, CP.62578, TIT 38A364 MATRIZ: Diagonal de patriotismo Nod - 2d0 piso Col Hipadrame Condesa CP..05170 7/55 56827507 2- La reparacion o cambio segtin sea el caso, sera sin cargo alguna pera el consumidor 3.- El tiempo de reparacin 0 cambio en ningiin caso seré mayor a treinta dias contados a partir de a fecha de recepcion del producto en cualquiera de los sitios indicados. 4~ La exstencia de refacciones sera constante para cualquier modelo curante Ios 5 aos siguientes a la venta, Esta garantia no sera valida en los siguientes casos: a) Sie! equipo noha sido operada o instalado conforme al instructiva anexo. b) Sia sufride un deteriora esencial, irreparable a grave por causas atribuibles al cansumicior. ©) Siel producto ha tratado de ser reparado por personas ajenas no autorizadas por IMPELMEX, S.A.deCV. IMPORTANTE No nos responsabilizamos por accidente, pérdidas 0 dafnos causados por mat uso de los productos. La drientacidn contenida en nuestras publicacianes e instructivas se proporciona exclusivamente como referencio, ya que las aplicaciones son muy diversas, Se recomienda al usuario corroborar la conveniencia de las productos y/a modelos en su aplicacion particular. Ensu casa consiiltanos estamos para servirle Producte: Marca No. de serie: Distribuidor Direccion: Fecha de entrega Selo y firma autorizada: Nota: En caso de extravio de la presente garantia,acudir al lugar donde se adquirié para su reposicién, previa presentacion de su factura o nota de venta respectiva OnONACEIRAL —_9UGoNALSE>eTROTSNOND 1 sBOREOCOL HECOFEHOCONDESACE Oe wenn nme me “

También podría gustarte