Está en la página 1de 48

Scribd </> Carregar um documento </upload-document> Pesquisar Documentos <#> document collections icon publishers icon documents icon

scribd pages icon users icon Explorar </explore> Tri_11x6 Documentos </explore> * * * * * * * * * * * * * Livros - Fico </explore/Books-Fiction> Livros - No fico </explore/Books-Nonfiction> Sade e medicina </explore/Health-Medicine> Catlogos </explore/BrochuresCatalogs> Documentos governamentais </explore/Government-Docs> Guias/Manuais Como fazer </explore/HowTo-GuidesManuals> Revistas e jornais </explore/MagazinesNewspapers> Receitas/Menus </explore/RecipesMenus> Trabalho escolar </explore/School-Work> + todas as categorias </explore> Apresentou </explore> Recente </explore/Most-Recent> Pessoas </community> * * * * * Autores </community/authors> Estudantes </community/students> Pesquisadores </community/researchers> Editores </community/publishers> Governamental e sem fins lucrativos </community/government-%26-nonprofits> Negcios </community/businesses> Msicos </community/musicians> Artistas e designers </community/artists-%26-designers> Professores </community/teachers> + todas as categorias </community>

* * * * * * * Os mais seguidos </community> * Popular </community?t=trending>

* Talita Ferreira <http://pt.scribd.com/talitaf_31> Tri_11x6 Conta o o o o o o o Pgina inicial </> Meus documentos <http://pt.scribd.com/documents> Minhas colees <http://pt.scribd.com/my_document_collections> Minha estante <http://pt.scribd.com/shelf> Exibir perfil pblico <http://pt.scribd.com/talitaf_31> Mensagens <http://pt.scribd.com/inbox> Notificaes <http://pt.scribd.com/notifications>

o Configuraes </account/edit> o Ajuda <http://support.scribd.com> o Sair </logout?return_to=%2Fdoc%2F52368474%2F1%2FIn-Limine%3F%2Fdoc%2F52368474 %2F1%2FIn-Limine> 1 Primeira pgina Pgina anterior Prxima pgina / 150 Sees Section:Apndice IconogrfcoSection 8 of 9 * In Liminep. 7 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/1/In-Limine> * A tradio imbicap. 31 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/2/A-tradicao-iambica> * dois alvos da invectiva imbica 1p. 33 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/3/dois-alvos-da-invectiva-iambica-1> * Baqulides de Ceosp. 69 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/4/Baquilides-de-Ceos> * Novidades papirolgicasp. 87 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/5/Novidades-papirologicas> * O novo P. Oxy. 69. 4708 atribudo a Arquloco1p. 93 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/6/O-novo-P-Oxy-69-4708-atribuido-a-Arquil oco1> * Referncias Bibliogrfcasp. 129 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/7/Referencias-Bibliografcas> * Apndice Iconogrfcop. 139 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/8/Apendice-Iconografco> Diminuir Ampliar Tela cheia Sair da tela cheia Selecionar modo de exibio Modo de exibio SlideshowScroll Readcast Adicionar comentrio Incorporar e compartilhar <#>Readcast Leitura deve ser uma coisa social! Publique uma mensagem nas suas redes sociais para que as outras pessoas saibam o que voc est lendo. Selecione os sites abaixo e comece a compartilhar. Check_27x27Transparente Check_27x27Transparente Check_27x27TransparenteVincular conta <#> Faa readcast deste documentoTransparente <#> Readcast concludo! Clique em 'enviar' para efetuar o Readcast! editar preferncias <#> *Defina suas preferncias para a prxima vez....*Escolha 'automtico'

para efetuar o readcast sem ser solicitado. <#><#> Talita Ferreira Talita Ferreira Vincular conta <#> Advanced <http://pt.scribd.com/account/edit#sharing><#>Cancelar <#> <#> Adicionar comentrio Enviar compartilhar: Caracteres: 400 <#> Compartilhar e integrar <http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F523684 74%2FA-flauta-e-a-lira%23source%3Afacebook><http://twitter.com/home?source=scrib d.com&status=Reading%20%22A%20flauta%20e%20a%20lira%22%20on%20Scribd%20http%3A%2 F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%20%23Readcast><http://www.google.com/buzz/po st?url=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2FA-flauta-e-a-lira&message= > <#> Adicionar a Colees Baixar este documento gratuitamente Ocultar automaticamente: ativado <#> A fauta e a lira 3 Carlos A. Martins de Jesus A Flauta e a Lira Estudos sobre Poesia Grega e Papirologia Prefcio de J R F Coleco Fluir Perene - n 3 A : Carlos A. Martins de Jesus T : A Flauta e a Lira. Estudos sobre poesia grega e papirologia E : Jos Ribeiro FerreiraE : 1 / 2008 D G : Fluir Perene I : Papiro de Oxirrinco 69. 4708 Tiragem: 100 exemplaresObra produzida no mbito das actividades da UI&D Centro de Estudos Clssicos e Humansticos I : Simes & Linhares, Lda.

Av. Fernando Namora, n. 83 - Loja 43000 CoimbraISBN: 978-989-95751-3-4D L : 276772/08 A fauta e a lira 5 In limine 7 Prefcio: Gneros e Formas Poticas na poca Arcaica, por Jos Ribeiro Ferreira 9 Grcia e Egipto: dois a uentes de um mesmo rio potico 17A tradio imbica 31Dois alvos da invectiva imbica 33Devassido em prados de ores. O fr. 196a W. atribudo a Arquloco 47 As echas da calnia: Estvo Rodrigues de Castro e a recepode Arquloco no Renascimento 57 Baqulides de Ceos 69 Fama, a que tudo v e tudo conta. Epincio 2 71O Galo de Urnia. Epincio 4 75 Flores de canes doces como o mel. Fragmento 4 M 81 Novidades papirolgicas 87Poetas gregos nas areias do Egipto: algumas relquiaspapirolgicas trazidas a pblico 89Quando os Gregos sofreram terrvel derrota.O novo P. Oxy. 69. 4708 atribudo a Arquloco 93Musas de regao violeta. Um novo texto de Safo 115Narciso, o belo suicida. (Re Leituras do mito a partirde um novo papiro 119Referncias Bibliogr cas 129Apndice Iconogr co 139 Carlos A. Martins de Jesus 6 A fauta e a lira 7 In Limine O presente volume rene um conjunto de onze ensaios so-bre diferentes temas e autores da poesia grega, de Arquloco (sc. VIIa.C. a Partnio de Niceia (sc. I a.C. , passando por Baqulides e Safo,entre outros, a todo o momento referidos. Alm do primeiro texto e dos referentes a Baqulides, inditos data, os restantes foram reco -lhidos de publicaes avulsas em revistas da especialidade. Eles so oresultado de quatro anos de re exes sobre poesia grega e papirolo-gia. Houve necessidade de os aligeirar, despojando-os de citaes emgrego e anlises crticas mais complexas, teis apenas a especialistas,no intento de os tornar acessveis a um pblico mais vasto, interessa-do pelos temas da poesia grega.O primeiro ensaio pe a par textos dos poetas gregos da pocaarcaica com a lrica egpcia conservada, demonstrando como ambasas culturas sentiram o amor, a vida e a morte de forma bastante simi-lar. Segue-se um conjunto de trs estudos sobre o iambo grego, emespecial dedicados a Arquloco de Paros, mas tambm, por analogiatemtica, a Hipnax de feso (sc. VI a.C. . Apreciados lado a lado osfragmentos de ambos os poetas, na inteno satrica e invectiva queos une, no primeiro ensaio, parte-se para a traduo e anlise literriade um dos mais valiosos achados papirolgicos do sc. XX no que poesia grega diz respeito , o conhecido Papiro de Colnia atribudo aArquloco, que constitui o mais extenso exemplo de invectiva imbicaque conservamos, o mais acutilante e ertico poema desse

gnero,aceite que seja a sua atribuio. No estudo seguinte, procurmos re- ectir sobre a fortuna da lenda de Arquloco e dos Licmbidas, parachegar ao Renascimento e ver como, ainda nesse perodo, ela inspi-rou, poetica e pictoricamente, diversos autores apostados no cultivo Carlos A. Martins de Jesus 8 da stira, com destaque para Estvo Rodrigues de Castro, mdico epoeta dos sculos XVI e XVII.Avanamos para a poesia epincia, tratando de trs pequenostextos conservados de Baqulides de Ceos (scs. VI-V a.C. , de quema tradio diz ter sido sobrinho do grande poeta Simnides e um dosrivais do famoso Pndaro de Tebas. Embora breves na sua extenso,os poemas revelam bem a genialidade da arte alusiva e pictrica doseu autor, uma poesia uente e na na metfora e na descrio.Num ltimo momento, discorremos sobre as novas tecnolo-gias de imagem aplicadas ao estudo de papiros tidos como irreme-diavelmente perdidos, dando notcia dos principais achados, nessedomnio, que nos ltimos anos vieram a pblico. nesse sentido quenos ocupamos de mais um texto, desta feita elegaco, atribudo a Ar-quloco (P. Oxy. 69. 4708 , publicado apenas em 2005, bem como donovo poema de Safo que pde nalmente ser reconstrudo. Para ter-minar, entrecruzam-se mito e poesia, e eis que um outro achado (P.Oxy. 69. 4711 vem trazer uma nova luz sobre a lenda do mais for-moso dos heris, Narciso, que Ovdio dizia ter-se deixado morrer emcontemplao da prpria beleza, reclinado sobre um lmpido regato.A encabear estes textos, o Prof. Jos Ribeiro Ferreira aceitouintegrar um prefcio sobre as circunstncias formais da poesia gregaarcaica, um texto rico e elucidativo do fenmeno potico grego, til aespecialistas, estudantes e pblico em geral. Por isso, muito lhe agradecemos. Quando abreviados, autores e obras antigas seguem as siglasde H. G. Liddell - R. Sco , H. Stuart Jones, A Greek-English Lexicon (para os gregos e de P. G. W Glare, Oxford Latin Dictionary (para os la-tinos . As publicaes peridicas vm identi cadas segundo as siglas de LAnne Philologique . Coimbra, Maio de 2008 Carlos A. Martins de Jesus A fauta e a lira 9 P G F P

Primeira forma de transmisso da cultura, a poesia gozou degrande dignidade entre os Gregos. Basta recordar que surge da ins-pirao das Musas e que estas so lhas de Zeus e de Mnemsine a Memria. Por outro lado, os autores antigos, em especial Plato,atribuam, por um lado, aos poetas o papel de pais e guias da sabe-doria ( Lsis 214a e consideravam que ser entendido em poesia era aparte primacial da educao do homem ( Protgoras 338e .A poesia grega arcaica vai dar origem ao aparecimento de di-versas novas formas poticas e musicais e novos temas. De acordocom o aspecto formal e com a mtrica podemos dividi-la em trs es-pcies: poesia

lrica, poesia elegaca, poesia imbica.Os Poemas Homricos e as obras de Hesodo haviam sidocompostos em hexmetros, portanto uma sucesso do mesmo metro.A poesia elegaca constitui a primeira tentativa de quebrar essa mo-notonia, j que a elegia, sob o ponto de vista formal, nos aparece comouma variante do hexmetro, em ritmo dactlico, com a introduo dopentmetro, e os dois, em alternncia, formam o dstico elegaco: hexmetro // pentmetroComo o pentmetro uma designao imprpria consti-tudo por dois hemiepes , dois meios hexmetros, com uma pausa a meio,tem razo W. R. Hardie 1934: 49 ao a rmar que a elegia nos aparece comouma variante do hexmetro dactlico 1 . E essa ser uma das razes por que 1 Sobre a constituio do pentmetro como dois meios hexmetros vide B. Snell 4 1982: 16. Carlos A. Martins de Jesus 10 parece ser o dstico elegaco o metro mais antigo de composio, a seguir epopeia 2 . Um metricista francs diz com graa e acertadamente que opentmetro um hexmetro com um suspiro no meio e outro no m.Os autores antigos, sobretudo tardios e gramticos, ao usarem ou comentarem o termo elegia e a ns cuja possvel etimologia omito, porcontroversa 3 , tinham sobretudo em mente aspectos formais e mtricos,como est explcito neste esclio de Dionsio Trcio (p. 173.3 = 307.29 : Portanto, h dstico elegaco, quando temos um verso ( stichos hexmetro eum pentmetro, e elegia quando todo o poema apresenta, em alternncia, hexmet-ros e pentmetros. Assim elegeion signi ca um dstico elegaco 4 . Por outro lado, o plural elegeia de frequente uso no sculo V a. C. em diante para re-ferir os dsticos elegacos. Mas h entre os gramticos a tendncia em usar elegeion para signi car pentmetro. O termo elegeia (subst. fem. aplicava-se aos poemas constitudos por dsticos elegacos, atestadopela primeira vez em Aristteles ( Consituio dos Atenienses 5. 2 e 3 , aoreferir-se aos poemas de Slon. raro o uso da palavra elegeion para signi car o tom geral,um sentido tardio que encontramos sobretudo entre os Romanos. Porexemplo, em Plauto (

Mercador 409 um ancio lamenta-se de que osolhares de uma rapariga atraam atenes indesejveis, levando oshomens a acorrerem para recitar poemas porta: 2 Duas regras marcam o pentmetro: uma delas reside no facto de a direse coin-cidir sempre com o fim da palavra; a outra no facto de as breves da 2 parte no poderemser substitudas. 3 Tem-se tentado tirar do termo uma etimologia (que elegeion era dizer ai . Masnote-se, contudo, que o verbo lego , de incio, signi cava colher. Outra teoria que se temproposto, mas no tem tido aceitao deriva-a de forma elegen , uma palavra de origem ar-mnia que signi ca tubo ou cano. Trata-se de uma etimologia tentadora, pois designariao instrumento musical que acompanharia a elegia. Em resumo: em matria de etimologia deelegia, estamos hoje na mesma posio em que se encontrava Horcio, no sculo I: Grammaticicertant et adhunc sub iudice his est. 4 No mesmo sentido vai uma referncia de Diodoro (9. 20. 2 que, ao citar um dsticode um poema mais longo de Slon, refere-se a ele como este elegeion , e que ao conjunto de seislinhas do fragmento apelida elegeia . Carlos A. Martins de Jesus 28 desde o tempo dos maiores.Os deuses que houve outrorarepousam em seus tmulos.Nobres bem-aventuradosde igual sepultos em suas tumbas. Entre os Gregos, foi Mimnermo quem, glosando um smile da Ilada (6. 146-149 , melhor exprimiu este devir inexorvel dos anospara o homem (frg. 2 W., vv. 1-10 : Ns somos como as folhas que cria a orida estaoda Primavera, quando crescem depressa sob os raios do sol.Como elas nos deleitamos num brao de tempo com as oresda juventude, sem sabermos o que de mau ou de bomnos vir dos deuses. Mas as negras Desgraas estoao nosso lado: uma delas segura o desfecho da spera velhice;a outra, o da morte. O fruto da juventude to brevequanto o tempo de o sol se espalhar sobre a terra.Porm quando passa este m de estao,melhor do que car vivo morrer logo. Tambm Safo, num texto possvel de ler apenas no ano de2004, graas conjugao do lacunar frg. 58 L-P da poetisa comdois fragmentos de papiro nesse ano decifrados 9 , se queixa dasconsequncias da velhice, facto que contudo aceita resignada: Pois o meu outrora delicado] corpo, j a velhiceme arrebatou, e brancos] se tornaram os cabelos, negros que eram.Pesado o meu corao se tornou, no me suportam j as pernas,em tempos ligeiras na dana, como pequenas coras.Isso lamento a toda a hora; mas que fazer?algum que no envelhece algo que no pode existir. Face a esta inevitabilidade da morte expressa por egpcios egregos (que, seja um bem ou um mal, no deixa de ser um termo , a 9 Vide o nosso estudo dedicado a este texto nas pgs. 115-118.

A fauta e a lira 29 soluo nica reservada aos homens a fruio do momento queHorcio haveria de formular magistralmente na mxima do carpediem , seja pelo envolvimento amoroso, pelo degustar de um bomvinho ou mesmo pelo prazer de uma borracheira menos contida. oque se l num outro Canto do harpista (Papiro Barris 500 = J. NunesCarreira 1999: apndice 1 : Por isto, exulta em teu corao!Faz-te bem o teu esquecimento. Segue o teu corao todo o tempo que viveres!Pe mirra em tua cabea,veste-te de linho no,unge-te com leos prprios de um deus. Amontoa as alegrias, no deixes cair o corao! Segue o teu corao e a tua felicidade, despacha os teus negcios ao sabor do corao. Quando a ti chegar esse dia de lamento, O-de-corao-lasso no ouvir seus ais,o choro no salva ningum do poo. Nada se consegue com lamentos contnuos, pois que a hora detodos os lamentos h-de por m chegar, sem aviso e sem hiptese derecusa. precisamente isso que diz Arquloco no frg. 11 W., Nada, em verdade, com o choro hei-de curar,e nada pior tornarei se deleites e festas buscar. ou na ode ao seu corao (frg. 128 W. , verdadeira cartilha da fruiodo momento prpria do individualismo da poca Arcaica: Corao, corao, por males sem remdio derrubado,ergue-te! Defende-te dos inimigos, opondo-lhes um peitoadverso, rme suportando as ciladas dos que te so hostis!Se venceres, em demasia no rejubiles,nem, vencido, em casa te deites em pranto.Alegra-te antes com as alegrias, di-te com as tristezas,sem exagero. Aprende bem o ritmo que domina os homens. Carlos A. Martins de Jesus 30 Uma s preocupao parece distinguir, neste aspecto, a loso- a de vida de gregos e egpcios: que os primeiros demonstram a todaa hora uma preocupao em evitar a insolncia, todo e qualquer tipo de aces desmedidas . Serve de exemplo o vinho, tambm ele um bl-samo contra a certeza de uma vida que se escapa por entre os dedos; ovinho que, bebido sem mistura de gua, sinal de exagero e acto poucolouvvel, como se percebe pelo frg. 346 L-P de Alceu: Bebamos. Porque esperamos as luzes? um timo o dia. Pega, amigo, nas grandes e delicadas taas ornamentadas:o vinho, lenitivo dos males, doou-o o lho de Zeus e Smeleaos homens. Mistura uma parte para duas no cratr,enche as taas at s bordas e que um clice empurre o outro 10 . No parece este cuidado com a moderao assistir aos textos dalrica do Imprio Novo que acima citmos, onde a sensualidade e a fruiodo momento so bastante mais espontneas, sem medida mesmo. No fazsentido para os homens do Nilo a noo de terminus dado pela morte, aavaliar desde logo pelas riquezas com que recheavam os tmulos dos seusmortos, esperanosos numa vida futura que devia ser agradvel.Gregos e Egpcios partilharam a nal, tudo leva a crer, de

ummesmo conjunto de tpicos edi cadores de poesia. Seja a forma deamar e de sentir a paixo, seja en m a conscincia da velhice e damorte que se aproximam galopantes, face ao que necessrio viverem felicidade, estas duas culturas - aqui tomadas pela poesia que noslegaram em perodos cronologicamente afastados mas marcados porum mesmo individualismo provam como intemporal o sentir, oamar e o sofrer, faces de uma mesma moeda que a vida. E se dessesentir, a mais ntima expresso da humanidade, que surge o gnerolrico, como poderiam Gregos e Egpcios, ocidentais e orientais emgeral, no ser substancialmente iguais no que cantaram? 10 Traduo de J. Ribeiro Ferreira 2006: 42. A fauta e a lira 31 A tradio imbica Carlos A. Martins de Jesus 32 A fauta e a lira 33 1 ... mas uma grande sabedoria eu possuo:a quem me faz mal, responder com terrveis injrias.(Archil. fr. 126 West Esta declarao programtica de Arquloco pode servir-nosde mote para o tema a tratar nas pginas seguintes: a utilizao po-tica de guras reais, no mbito da poesia imbica arcaica, com vista desmoralizao e construo do seu psogos (desonra pblica , deacordo com uma srie de convenes que passaremos a explorar.A utilizao de linguagem licenciosa em poesia, obscenamesmo, parece ter origem religiosa. Falamos dos cultos a Dem-ter e a Dinisos, em cujos rituais na sua maioria para ns des-conhecidos, dado o secretismo em que eram mantidos o iam-bo desempenhava um papel central, no sentido apotropaico queera j conferido linguagem. No Hino Homrico a Demter , onde encontramos a origem etiolgica destas festividades, uma figuradesignada de Iambe provoca o riso na deusa, servindo-se para talde linguagem obscena ( aischrologia . 2 Mas este texto contm outrodado para ns fundamental: refere-se a Paros, prximo do final (v.491 , como uma das ilhas mais importantes deste culto, depois deElusis. E so muitos os testimonia que nos falam da ligao entrea famlia de Arquloco e a introduo do culto na ilha de Tassos 1 Verso original publicada no Boletim de Estudos Clssicos 44 (2005 22-42. A primeiraseco deste texto, dedicada a Arquloco, segue de perto uma parte da comunicao por nsapresentada a 13 de Outubro de 2005 no Colquio de Estudos Clssicos Antiguidade Clssicae Ns: Herana e Identidade Cultural, organizado pela APEC e realizado nesse ano na Univer-sidade do Minho. Daqui partimos para o alargamento do estudo ao poeta Hipnax, resultadoque agora se publica. 2

Vide supra, Prefcio, nota 7. Carlos A. Martins de Jesus 34 ( e.g. Paus. 10. 28. 3. . Quanto ao culto dionisaco, mais conhecidaa sua relao com ritos selvticos e sexuais, inspirados pelo vinhoque desceu sobre o esprito dos participantes, o contexto do co-nhecido fr. 120 W. 3 Tambm Aristteles um testemunho neste momento incon-tornvel. O autorizado autor atribui a origem da comdia aos cantosflicos entoados com vista ao pedido da fertilidade, includos no cultode Dinisos ( Poet. 1149a. 10-13 e de Demter; mais adiante, refere-seao costume dos poetas imbicos de atacar directamente uma dada gura conhecida, identi cada no texto da invectiva ( Poet . 1451b. 14sqq. . Este ataque aos vcios e deformidades morais tem por trs,curiosamente, um princpio de proteco da moral colectiva, um pou-co como viria a acontecer com as comdias plautinas.Com Arquloco, tudo leva a crer, estamos nos incios desta tra-dio potica. Datado o seu oruit da primeira metade do sculo VIIa.C., no lhe so conhecidos quaisquer precedentes na elevao doiambo a gnero literrio. Da que os seus versos detenham uma au-tenticidade e uma uncia que entendemos ausente dos de Hipnax, do qual no tarde falaremos. Conta a lenda que Licambas e Telsicles, este ltimo pai dopoeta, teriam arranjado o casamento entre os lhos quando juntos sedeslocaram a Delfos e o orculo previra que o primognito de Telsicles teria fama imortal. 4 Mais tarde, por razes que desconhecemos,Licambas ter recusado a mo da lha, Neobule, dando assim moti-vao para o projecto potico de desonra da sua famlia por Arqu-loco, que se teria sentido trado. Os versos produzidos teriam sido 3 Para as citaes dos fragmentos de Arquloco e Hipnax servir-nos-emos da ediode M. L. West 2 1998. 4 Sobre o orculo de Apolo em relao a Arquloco falam-nos Dio Chrys. 33. 11-12(=Archil. test . 16 Gerber e Oenomanus ap. Euseb., praep. ev. 5. 32. 2-33.9 (=Archil. test . 18 Ger-ber , muito provavelmente no seguimento da tradio presente na Mnesiepis Inscriptio ( SEG 15.517. col. ii. 50 = Archil. test . 3. col. ii. Gerber , datada do sculo III a.C. e parte de um recintodedicado ao poeta em Paros, para sua glori cao A fauta e a lira

35 to duros que toda a famlia cometeu suicdio por enforcamento. 5 Lidamos portanto com uma lenda assente no valor da palavra que,e cazmente manipulada, fere mais do que espadas e mata mais doque os venenos mais mortferos. No corpus de Arquloco no so muitas as marcas textuaisdesta tradio, sendo que em parte alguma se faz referncia aosuicdio. O nome de Licambas surge apenas em cinco fragmentos(38, 54.8, 60.2, 71.1 e 172.1 W. , e em dois deles fruto de recons-tituio das lacunas presentes no papiro: fr. 60 W. (= P. Oxy. 2312frr. 9 et 10 e fr. 71 W. (= P. Oxy. 2312 fr. 17 . No fr. 172 W. o poetaapenas lamenta a perda de siso desse homem, nada acrescentandoem relao complexa intriga amorosa: Pai Licambas, o que foste tu dizer?Quem te fez abalar a razoem que antes te apoiavas? Agora, para muitoscidados, s alvo de chacota. O termo pater do primeiro verso podia designar, em rigor,qualquer homem mais velho, mas parece claro que o poeta o usanuma acepo irnica, como que referindo-se quele que quase foi seu pai (sogro . Podemos argumentar que tudo o que temos umaparte reduzida de um poema maior, que poderia de facto levar acabo a desonra de uma ou de ambas as filhas de Licambas. No en-tanto, o que conservamos serve-nos to s para iluminar um pou-co a eleio desta figura para alvo do poeta. Quanto a Neobule,sua filha e, segundo a lenda, principal alvo das narrativas poticasde Arquloco, a sua presena textual ainda mais escassa: os frr.118 e 196a W., este ltimo apenas editado em 1974. 6 No pois seguro nem correcto ver estas guras como os al5 Os testimonia desta tradio esto recolhidos em Archil. test . 19-32 Gerber. Uma sressalva: por aqui vemos como, nas fontes mais antigas, apenas as duas jovens teriam cometido suicdio, e no toda a famlia. 6 Vide, adiante, o nosso estudo sobre este texto (pgs. 47-56 . Carlos A. Martins de Jesus 36 vos de todos os fragmentos de longas narrativas sexuais onde donze-las de famlia so alvo de chacota pblica. No deixa de ser tentador,por outro lado, fazer esta associao. Curioso o fragmento 197 W.,talvez o vestgio textual mais prximo da tradio: Zeus pai, minhas bodas no cheguei a celebrar. Num s verso parece con rmada toda a lenda, toda a tradio.No obstante as cautelas a ter com a rmaes deste gnero, temostambm que aceitar que nenhuma tradio nasce do nada. Os autoresque para ns so seus testemunhos tero escrito a partir de um co-nhecimento mais alargado da obra do iambgrafo, na posse de textospara ns, at ao momento,

perdidos.Tanto quanto sabemos, os topoi principais destes longos poemasseriam a perda da virgindade, a descrio da mulher madura e semencanto, a notcia da lascvia pblica, o quadro da violao e a sugestoda infertilidade. Neobule e a irm, a acreditar na tradio, teriam sidorecorrentemente equiparadas a prostitutas, mulheres de m vida quetrocam os seus favores sexuais por dinheiro e no pem qualquer limi-te ao seu desejo. Mulheres muito do agrado do poeta, que faz questode passar de si prprio uma imagem de homem rude. A acrescentarainda, de importncia extrema nos iambos de Arquloco, o recurso fre-quente narrativa fabular. 7 A comparao do homem ao animal visa,logo partida, a reduo do primeiro s caractersticas instintivas desteltimo. O homem deixa de ter sentimentos, honra ou palavra (Licam-bas e passa a guiar-se to s pelo interesse e pelos instintos, ganhando fortes traos de irracionalidade. Como a raposa incendiou o ninho da guia, depois que esta,passando-se por sua amiga, lhe comeu as crias (Aesop. fab . I. 1 Haus -rath e Archil., frr. 172-181 W. , do mesmo modo o poeta h-de fazer 7 Sabemos, atravs de Filstrato ( Imag. 1. 3 que Arquloco se serviu de fbulas ani-mais para atacar Licambas. A fauta e a lira 65 No completamente segura a identi cao do alvo da invec-tiva como sendo qualquer um dos acima mencionados Fortnio Licetiou Pietro Servi, pese embora o facto de a publicao destes textos ser,como vimos, o primeiro momento de resposta de Estvo de Castro polmica que com o primeiro desses mdicos se havia instaurado.Particularmente interessantes so de qualquer modo as duas expres-ses que destacmos, prova su ciente do conhecimento textual datradio, em especial a partir dos textos latinos que acima referimos.De facto, o verso 4 recorda esse outro de Mart. 7.12.6 ( Si qua Lycambeosanguine tela madent , bem como o dstico de Ov. Ibis 53-54, que denovo transcrevemos: E mais te digo: se insistes, contra ti o meu indomvel iamboembebidos no sangue de Licambas h-de lanar os seus dardos. O sangue de Licambas, smbolo da sua morte, motivo comfrequncia convocado para exempli car as consequncias da ma-ledicncia. Assim era j entre os autores latinos, e assim continuaa ser a partir do Renascimento. Evocativo da recepo latina da lenda o sintagma armare iambos (v. 5 , ao que tudo leva a crer colhido em Hor. Ars. 79 ( Archilochum proprio rabies armauit iambos . Bastante prximo tambm, no verso 4, a adaptao do sintagma temperare Musam (Hor.

epist. 1. 19. 88 , que no exclumos ser doconhecimento do autor. Tendo em conta a profcua divulgao daobra horaciana no Renascimento, no difcil aceitar esta inspira-o clssica para o passo que estamos a tratar.Licambas uma vez mais o exemplo usado no segundo epigra-ma com o nmero 87, texto que no revela, contudo, grande mestriapotica: Perguntas porque contra ti se renovam os antigos iambos?Porque te toma a nossa idade por Licambas?Estes hbitos te assentam bem: mentiras, traies,rudeza de engenho e moleza de gnio. Carlos A. Martins de Jesus 66 Temos a identi cao do iambo como gnero literrio da in-vectiva, designao ligada mais semntica dos seus versos do que,propriamente, s questes mtricas que originalmente o de niam.Era isso que se via j nos epigramas da Antologia Palatina, mas tam -bm os latinos de que Horcio e Marcial so o melhor testemunho se orgulhavam de ter vertido para a lngua do Lcio o metro imbi-co, to habilmente cultivado por Arquloco, um orgulho que, no casodestes ltimos, aludia essencialmente forma desse gnero potico.As acusaes feitas versam o mau carcter do alvo da invectiva (v. 3 ,mas tambm a fraqueza de gnio potico e a precria tcnica literriadesse autor, segundo o binmio horaciano engenho e arte . Terminamos com a referncia ao epigrama 91, outro caso deinvectiva contra Fortnio Liceti, mdico e professor natural de Ra-pallo, que neste texto erroneamente considerado de Recco: 15 Contra ti armaria a minha Musa ferozes iambos , soubesses tu o dano que podem causar-te.Porque te impressiona o crime, se no te envergonha ser criminoso?Se no tens cara, uma bofetada que mal te far? Volta a ocorrer o sintagma armare iambos, que j acima comen-tmos, mas pelos trocadilhos de difcil verso do ltimo dstico ( sce-lus /scelestum e facies / faciet que o poema ganha maior expressividadee valor literrio.Outros exemplos menores poderiam abonar a tese de que Est-vo Rodrigues de Castro, que escreveu j na terceira dcada do sculoXVII, se fez receptor de uma tradio antiga que identi cava o iamb-grafo de Paros com a poesia invectiva. Uma tradio que, chegados aoRenascimento, recuperada de forma tpica e super cial, assente so-bretudo nos testemunhos latinos sobre a lenda ou nos poetas do Lcioque nela se inspiraram , para alm dos textos da Antologia Palatina que a transmitiram e, de algum modo, a ajudaram a construir. 15 Assim o esclarece G. Manuppella 1967: 424.

A fauta e a lira 67 Pretendemos com isto a rmar que, pese embora as origenstardias desta lenda, na sua gnese fruto de interpretaes demasiadobiogra stas dos textos do poeta, ter sido a partir do Perodo Hele-nstico que ela se con gurou nos principais traos com que a vamosreencontrar a partir do sculo XVI. Carlos A. Martins de Jesus 68 A fauta e a lira 69 Baqulides de Ceos Carlos A. Martins de Jesus 70 A fauta e a lira 71 F , E 2 Dedicada, semelhana da Ode 1, a Argeu de Ceos, porocasio da sua vitria no Istmo, ao que tudo indica na provade pugilato para rapazes, 1 a segunda ode epincia do corpus de Baqulides, dos textos mais curtos nele contidos, no deixa derevelar, nos breves catorze versos que a compem uma tra-de completa , algumas das marcas mais expressivas do estilodo seu autor. E isto num poema epincio que no contempla,desde logo, a narrativa mtica, o que leva a crer tratar-se de umcanto de circunstncia. Avia-te, Fama que ds glria imensa, estrofe para Ceos, a sagrada, e levaa nova de gracioso renome,que na luta de audazes punhosArgeu obteve vitria; [5]e recordou os xitos que no afamado antstrofe estreito do Istmo, ao deixara divina ilha de Euxanto,patentemos com as nossas setenta coroas. [10] E a musa do lugar invoca epodo o doce ressoar das autas,para honrar com cantos epincioso lho amado de Pntides. 1 Nem sequer a natureza da prova foi imune a polmica. De facto, perdeu-se a epgrafe doepincio 1, e o texto de ambas as odes dedicadas mesma vitrria no Istmo admite duas hipteses: opancrecio e o pugilato. Inclinamo-nos, como a maioria dos estudiosos, para esta segunda hiptese, atporque o prprio Baqulides quem d conta da propenso dos habitantes de Ceos para essa modalidade( Odes 6. 7). Carlos A. Martins de Jesus 72 Do seu destinatrio, conterrneo do poeta, informa-nos umainscrio de

Iulis ( Inscriptiones Graecae 12. 5. 608 que venceu duasvezes nos Jogos stmicos, ainda jovem, tendo tambm alcanado otriunfo nos Jogos Nemeus e em Olmpia, vitria esta celebrada porBaqulides nos epincos 6 e 7. Sendo que podemos datar esta ltimado ano de 452 a.C., os crticos tendem a aceitar, para as vitrias noIstmo, o lapso temporal situado entre os anos 460 e 452.Teria sido o epincio 1 a composio o cial a celebrar o triun-fo, cuja execuo deveria assinalar o regresso ptria do atleta. J acuriosa ode que estamos a comentar, incomparavelmente mais breve,teria como propsito ser apresentada no local da vitria, logo apsa obteno do feito desportivo. O poema assume-se pois como umcanto de ocasio que no deixa por isso de revelar um cuidado es-foro potico , um canto que, no entanto, promete em si mesmo umoutro mais elevado, mais digno, quem sabe, do vencedor que se est a elogiar. O poema segue uma ordem lgica, harmoniosamente dis-tribuda pelas trs estrofes que o enformam. Para comear, so-nosapresentados o vencedor e a vitria obtida, cujo anncio no entantoprecedido pela invocao no Musa, mas Fama, entidade fants-tica da mitologia que adquire, no poema, a funo de arauto da boanova, a notcia da vitria que quali cada de charitonymon (de gra-cioso renome, vv. 2-3 , ou seja, que s Graas vai buscar inspirao.E esse mesmo canto que a Fama deve fazer chegar at Ceos, ondenova e mais canora homenagem de esperar que tenha lugar.A Fama, lha da Terra, foi por sua me gerada como formade vingana contra os deuses olmpicos, na altura em que estes ful-minaram os Tits e os Gigantes que contra eles se tinham insurgido.A ela se referia j Hesodo ( Trabalhos e Dias, 760-764 e de crer queBaqulides conhecesse estes versos , mas a mais completa descrioque desta gura nos chegou, bastante posterior, pertence a Virglio A fauta e a lira 81 F 4 M. Certamente dos textos mais interessantes e comentados deBaqulides, o fragmento 4 M. cou famoso em especial pelos versos61-80, um emocionado e expressivo hino Paz que aproxima o poetalrico do iderio partilhado pelos mais signi cativos representantesda literatura grega do sculo V a.C. No parece haver dvidas de queo texto um pan, gnero originalmente ligado ao culto de Apolo. ... E gera a Paz para os mortaisriqueza, portadora de grande fama,e ores de canes doces como o mel;faz com que nos bem torneados altaresa loira chama queime coxas [65] estrofe 3 de bois e ovelhas de rica l,que os jovens em exerccios gmnicos, autas e cortejos se entretenham.Nas esculpidas pegas de ferro dos escudos, das escuras aranhas se notam as teias, [70] as lanas pontiagudas e as espadas antstrofe 3 de dois gumes, destri-as a ferrugem. (faltam duas linhas) das brnzeas trompetes no se ouve o estrpito, [75] nem o sono, da doura do mel, das plpebras arrebatado

manh que conforta o corao. De amveis banquetes se enchem as ruase os cantos para rapazes alastram como labaredas. [80] (faltam dez linhas) Depois de vinte linhas iniciais, para ns totalmente perdidas,os primeiros versos que nos possvel ler e que aqui no traduziCarlos A. Martins de Jesus 82 mos referem-se, como j notaram na Antiguidade Ateneu (178 b eZenbio (2. 19 , estada de Hracles na casa de Cex, em Trquis. Oque est em causa, nos sessenta versos inicias dos quais perdemos,na totalidade, pelo menos trinta e oito (vv. 1-20 e 25-39 a narraoda etiologia do templo dedicado a Apolo Piteu em sine, a cerca de10 km da Nauplia, na Arglida, recinto sobejamente conhecido naAntiguidade, a avaliar desde logo pelo testemunho de Pausnias (2.36. 4-5 . 1 Conta o mito, uma vez mais segundo Pausnias (4. 34. 9 , queo povo que viria a habitar sine, os ento desigandos Dropes, habi-tavam no Parnasso. Contra eles lutou Hracles, por razes que noso isentas de discusso, levando-os depois para Delfos para a osconsagrar a Apolo, que lhe vaticinou que os levasse para o Pelopone-so, mais propriamente para sine, na Arglida (vv. 41-43 . A deviaesse povo xar-se, e cabia ao lho de Alcmena demarcar os limites donovo territrio com oliveiras vergadas at ao solo (vv. 44-48 . S maistarde Melampo, um adivinho, fundaria nesse local um altar e um re-cinto consagrados a Apolo (vv. 48-53 , que Baqulides diz claramenteter sido a raz deste [recinto ( kein]as apo rizas tode chr[esmoidion , v.54 . Fica pois confessada, ao concluir a narrao do mito, a intenoetiolgica que presidiu sua incluso no texto.No clara a forma como o texto original faria a transposiodeste mito para o hino de louvor aos benefcios da Paz. Os versos 55sqq. parecem descrever as graas que o deus, agradado pelo recintoque lhe foi erigido, derramou sobre esse local, e a referncia pros-peridade ( ol[bon , v. 59 denuncia que seria esse o elo a unir o nal doepodo 2 estrofe 3. Eirene (paz e ploutos (riqueza so os dois conceitos tambmdivindades em jogo entre os versos 61-80, o trecho que j Estobeu (4.14. 3 nos transmitiu isoladamente, citando a autoria de Baqulides, 1 Informa o autor que, muito embora a cidade tenha sido destruda pelos Argivos no sculo VIII a.C., o santurio foi poupado e ter continuado a ser o centro religioso da regio. Da que seja poss vel que a composio de Baqulides tenha sido executada in loco . A fauta e a lira 83 como se de um verdadeiro hino Paz se tratasse. Eirene (vv. 61.62 ocupa o lugar destacado de sujeito durante os primeiros sete versosdeste passo (vv. 61-68 ; dela provm todas as benesses que aos

mor-tais dado obter, das quais a primeira e a mais concreta a riqueza,granjeadora de grande fama ( megalanora plouton , v. 62 , uma riquezaque se mede em todos os nveis da vida humana. Desde os PoemasHomricos que a riqueza a consequncia mais imediata da paz ( e.g.Odisseia 24. 486 ; em squilo ( Suplicantes 555 e num fragmento deEurpides (fr. 453 Nauck s para dar dois exemplos da tragediogra- a do sculo V a.C. a paz recebe mesmo, semelhana do texto deBaqulides, o epteto bathyploutos (imensamente rica .Prossegue Baqulides a concretizao simblica dessa relao,pintando por palavras dois dos mais ricos e sinestsicos quadros detoda a sua produo conservada. S em perodos de paz orescemcanes da doura do mel (v. 63 2 e, em homenagem divindade,ardem nos altares as vtimas sacri ciais, consumidas pela loira cha-ma (v. 65 . notvel o pormenor visualista que atinge a narrao,quando se classi cam os altares de bem torneados ( daidaleon , v. 64 e, das vtimas que sobre eles so imoladas, se refere a nobreza da sual ( eumalon , v. 66 . Ao mrmore dos altares (implcito , ao suave tactoda pelugem dos animais e ao dourado da chama que os consome,acrescenta o poeta, neste quadro inicial de intenso sabor sinestsico,a agitao e o barulho prprios da juventude eufrica, ocupada emexerccios, msica e cerimnias religiosas (vv. 67-68 .Num derradeiro momento (vv. 69-72 e 75-80 o cenrio guer-reiro, de um belicismo no entanto apagado e adiado, como que serenamente adormecido na quietude escura e fria de uma sala de armas onde h muito ningum entra. Assim o permite a paz e a prosperi-dade que se fazem sentir. Delicadas e precisas so as pinceladas queretratam por palavras as esculpidas pegas de ferro dos escudos, 2 J Hesodo dizia que a Paz fazia orir as cidades e os seus habitantes ( Trabalhos e Dias ,227-229). Na Teogonia (902), quando se refere ao nascimento da deusa ela que uma das Horas, lhas de Tmis e Zeus esta recebe o epteto tethaluia ( orescente). Carlos A. Martins de Jesus 84 tomadas pelas teias de pequenas aranhas escuras (vv. 69-70 , quaispontos negros bem visveis numa tela que da cr do ferro est pin-tada. E de armas postas de lado, porque inteis, vai ainda falando opoeta, que nelas nota, com satisfao, a aco perniciosa do tempo eda ferrugem (vv. 71-72 .Grande fama teve, na Antiguidade, o motivo das armas aban-donadas. Se Arquloco a rmara abertamente ter deixado para trs oescudo como forma de escapar morte (fr. 105 W. mas dizia, por-menor tantas vezes ignorado, que o zera contrariado , o que estem causa no texto de Baqulides no uma moral anti-pica, antesa total inutilidade das armas em perodo de paz. que at o maisvalente jax ou Heitor preferiria a paz s agruras da negra guerra. O

quadro da armaria esquecida em frios cantos da casa, de que a humi -dade tomou j conta, traz de imediato memria o fragmento 357 L-Patribudo a Alceu (scs. VII-VI a.C. : A enorme casa resplandece de bronze. O tecto est todo adornadocom elmos brilhantes, ondeiam os brancos penachos das crinas de cavalo,adorno das cabeas dos guerreiros. As cnmides resplandecentes,defesa contra o dardo potente, ocultam os cabides donde pendem.As couraas de linho novo e os escudos cncavos amontoam-se no cho.Ao lado jazem espadas da Calcdica, cintures inmeros e tnicas.Disto tudo no nos esqueamos, desde que empreendemos esta tarefa. 3 Tambm ele um quadro profundamente pictrico, onde semisturam o brilho dos elmos e o branco dos penachos, remete paraa mesma sensao de abandono que nos transmitida pelo texto dopoeta de Ceos, e seria tambm um elogio da paz, no fosse o incenti-vo, de sabor blico, do verso 6. Pelo menos trs epigramas votivos da Antologia Palatina actualizam o mesmo tema. nite de Tgea (6. 123 dedica a uma lana, abandonada na quietude do templo de Atena,dois dsticos carregados de cr e sentimento; e Mnesalcas, em outrosdois epigramas (7. 125 e 7. 128 , refere-se a um escudo abandonado, 3 Traduo de M. H. Rocha Pereira 9 2005: 130. A fauta e a lira 85 saudoso no entanto dos hericos tempos em que sentia sobre si, atoda a hora, o vigor das echas dos inimigos. 4 Mas porque no h, no texto baquilidiano, qualquer guerrapara prosseguir na manh seguinte, no se ouve com a Aurora quedesponta o altivo som das trombetas; da doura do mel ( meliphron ,como o canto, tambm o sono (v. 77 , que no mais tem que serinterrompido ao raiar do sol para deletrio combate. 5 Recuperandoo cenrio de festa que Hracles, na narrativa mitolgica do inciodo poema, encontrara na sua visita a Cex (v. 22 seria tambmesse, a nal, um cenrio de paz e prosperidade, capaz de convocar ohino nal? novamente se alude s ruas animadas de banquetes epelos cantos a rapazes, de assunto homoertico ( paidikoi th hymnoi , v. 80 . 6 O cenrio final de euforia e descontraco; numa palavra,felicidade. O caso do hino paz assume-se como um texto semparalelo possvel na literatura do tempo, pelo menos at que osanos da Guerra do Peloponeso, na segunda metade do sculo Va.C., levassem outros poetas como Eurpides e Aristfanes a lou-var os benefcios da paz. Do primeiro, no cabendo neste espaoqualquer abordagem ao tratamento do tema em peas como H-cuba (424-423 a.C. , Suplicantes (422 a.C.? , Troianas (415 a.C. ou Helena

(412 a.C. , recordamos em especial, pelas similitudes com otexto de Baqulides, o fr. 453 Nauck, da tragdia Cresfonte (ao quetudo indica de data anterior a 425 a.C. , quando da Paz se diz que dispenseira de riquezas e a mais bela entre os imortais. 7 O caso do poeta cmico especial, pois que dialctica paz / riqueza 4 O tema chegaria aos autores latinos. Entre os lricos, o caso de Tibulo 1. 10. 49-50 , talvez,o melhor exemplo. 5 Imagem semelhante encontramos em Pndaro, Pticas 9. 23-25. 6 Duas so as interpretaes possveis para paidikoi hymnoi : ora canes entoadas por ra pazes, ora canes de amor em honra de rapazes, de temtica, portanto, homoertica. H. Maehler 2004:234 prefere esta segunda opo que tambm ns seguimos , em especial pela forma verbal usada nesse verso, phlegontai , que alude imagem do fogo e da paixo como uma chama cujas labaredas se propagam no ar. 7 Traduo de J. Ribeiro Ferreira 2 1993: 372. Carlos A. Martins de Jesus 86 dedicou duas comdias, inituladas precisamente Eirene (421 a.C. e Ploutos (388 a.C . 8 O sculo IV, tambm ele um perodo negativamente rico emcon itos militares, seria o mais propcio defesa do valor da koin Ei-ren , uma paz universal para o mundo grego, de que o Discurso sobre aPaz de Andcides, proferido em pleno contexto da Guerra de Corinto,em Atenas, no ano de 491 a.C., um marco incontornvel. O culto o cial deusa Eirene seria introduzido na cidade por volta de 374 a.C. Aiconogra a desta deusa pois que da personi cao de um conceitoabstracto estamos a falar desde cedo conciliou as noes de paz eriqueza, prosperidade e abundncia. So disso smbolos, em especial,a cornucpia e o prprio deus Pluto (a Riqueza , lho de Eirene e, pornorma, representado como uma criana ao colo da me, que para eleolha com ternura. Uma nfora datada de 360 / 359 a.C. mostra bemessa associao entre as duas divindades, me e lho, sendo que o ltimo quem segura na mo a

cornucpia da abundncia. Mas apea mais signi cativa da Antiguidade ter sido o imponente grupoescultrico intitulado Eirene , da autoria de Ce sdoto do qual noconservamos seno uma srie de cpias que se cr que, por volta de370 a.C., estivesse exposto na gora de Atenas (Apndice Iconogr -co, g. 4 . 9 Paz, riqueza, prosperidade e abundncia. Tudo isso concorrepara o desenhar dos quadros de paz literrios e iconogr cos queproliferam em especial nos anos de guerra, estejam em con ito Gre-gos contra brbaros ou Gregos contra Gregos. Elogiar a paz , nessesperodos, uma necessidade compensatria. No tempo de Baqulides,no entanto, a ausncia de outros textos semelhantes permite-nos, umavez mais, atribuir-lhe a palma dourada da inovao. 8 Sobre o tratamento aristofnico do tema, em especial em Paz , vide J. Ribeiro Ferreira 2 1993: 423-442. 9 Vide LIMC 3, s.v. Eirene (especialmente as guras 6, 7 e 8). A fauta e a lira 87 Novidades papirolgicas Carlos A. Martins de Jesus 88 A fauta e a lira 89 P A

O ano de 2005 ficar por certo na memria dos classi-cistas pelas inmeras relquias que, paulatinamente, vieram luz, sadas de fragmentos de papiros at ento perdidos ou sim-plesmente impossveis de decifrar. Textos que continuamentecolocam em cheque todas as opinies que aspiravam certeza,verdadeiros documentos com o poder de iluminar velhas dvi-das, suscitar outras ou mesmo abalar todo um sistema cultural ou religioso. Em Oxirrinco, 2 antiga cidade grega do Egipto, duran-te os sculos III a.C. e VIII d.C. os habitantes depositavam osmanuscritos que j no utilizavam numa vasta rea, uma es-pcie de lixeira papirolgica, local que comeou a ser explo-rado em 1897 por Bernard Grenfell e Arthur Hunt. Esta duplade arquelogos viria a dar origem actual Egipt ExplorationSociety (EES , at data a responsvel pela edio dos papiros decifrados. Todo o material recolhido nos finais do sculo XIX foi armazenado na Sacker Library (Oxford , onde geraesde estudiosos tm feito o seu tratamento, leitura e publicao. A coleco, a mesma que em 1992 deu a conhecer ao mundoa famosa

Elegia de Plateias de Simnides, conta com cerca de500.000 papiros de diferentes dimenses, a maior parte deles 1 Publicado no Boletim de Estudos Clssicos 44 (2005: 11-15 . 2 O site o cial de Oxirrinco, onde podem ver-se a histria da cidade, os ndices, asimagens dos papiros publicados e ainda a explicao das novas tcnicas de tratamento de ima-gem utilizadas, o seguinte: www.papyrology.ox.ac.uk. No site da sociedade pode ainda obter-se um pequeno curso on-line de papirologia, com a oferta de exerccios prticos de decifraode papiros (www.lib.umich.edu/pap/k12/k12.html . Carlos A. Martins de Jesus 90 em lngua grega, 3 sendo que apenas cerca de 5000 esto deci-frados (1% da totalidade .Dirk Obbink, professor da Universidade de Oxford e um dosresponsveis pela edio dos papiros, falou em entrevista NationalPublic Radio de Inglaterra (20 de Abril de 2005 sobre o manancial depapiros ainda ilegveis, o que comea a ser superado pela aplicaode novas tcnicas multi-espectrais de imagem, desenvolvidas pelaNASA. Estas tcnicas tinham j sido aplicadas na vila romana deHercullanum, em 1999, para ler papiros carbonizados aquando daerupo do Vesvio (79 d.C. . Consistem, muito brevemente, naaplicao de ltros sucessivos que vo isolando diversas frequnciasde luz. Para cada papiro utilizada uma frequncia espec ca (deinfravermelhos ou mesmo, em alguns casos, ultravioletas que permiteir destacando o preto da tinta do fundo escurecido do papiro. Esteprocedimento comeou a ser utilizado em Oxirrinco a partir de 2002,e s agora comeam a vir a pblico os primeiros grandes resultadosdo seu uso. Estalou a polmica no segundo trimestre deste ano. 4 No volume 69 dos papiros, o destaque pertence ao papiroatribudo a Arquloco (P. Oxy. 69. 4708 = Apndice Iconogr co, g.5 que em seguida comentaremos. Podem no entanto ler-se textos deHermas, textos poticos adspotas, de Lsias e Iscrates (o autor maisrepresentado no volume, com 21 fragmentos e uma pequena relquia do Dialogi deorum de Luciano (P. Oxy. 69. 4738 . A acrescentar a estes,h uma srie de textos no literrios, j habituais nestas coleces. 5 Os prximos volumes da EES, segundo as notcias que tm vindoa pblico, prometem textos inditos de Hesodo, Sfocles 6 (um 3 O grego passou a ser a lngua o cial do Egipto a partir de Alexandre o Grande (sc.IV a.C. , pelo que natural que a maioria dos papiros esteja em grego, a par de uma minoria detextos em latim, copta, hebraico, persa e outras lnguas. 4 Vide: D. Keys, N. Pyke 2005: 1, 3; J. Owen 2005. 5

Sabe-se que prtica corrente em Oxford atribuir o estudo destes fragmentos noliterrios a estudantes, jovens investigadores que assim se iniciam nos domnios sempre impre-visveis da papirologia. 6 Vide A. Altichieri 2005 e U. Kulke 2005. A fauta e a lira 91 fragmento da tragdia perdida, Epigonoi = P. Oxy. 71. 4807; ApndiceIconogr co, g. 6 , Eurpides (fragmentos do Telephos , Menandroe Luciano. De Partnio, poeta do sculo I a.C., foi publicado um textoque atesta um novo m para a histria mitolgica de Narciso (P. Oxy.69. 4711 = Apndice Iconogr co, gs. 7-8 7 , alm de atestar outros mitos de heris que sofreram metamorfoses. O volume 70 publicouj uma srie de textos de Demstenes, no todos inditos, alm detextos bblicos e de evangelhos apcrifos. No nmero 71 abundam osesclios a Homero, os textos de evangelhos e esses outros de natureza no literria. Especial ateno parece estar a despertar um papiro jpublicado onde as novas tecnologias de imagem permitiram agoraler o que se cr ser uma passagem do evangelho gnstico de MariaMadalena (P. Oxy. LV. 3814 . 8 No deixa de ser curioso que o textotenha vindo a pblico num momento em que a polmica se instalou volta da verdadeira relao entre Jesus e Maria Madalena, em especialdepois da publicao do Cdigo Da Vinci de Dan Brown. E isto porqueo texto, ao qual tivemos acesso apenas em traduo inglesa, referealgo s identi cvel como uma lua-de-mel do casal, que viaja de barcopelo mar Egeu. Dividido entre a misso de lho de Deus e a naturezade homem, Jesus quer cumprir a misso do pai; Maria no pra de sequeixar, lamentando estarem a ser defraudadas as suas expectativas em relao quele casamento. Foi em 1945 que um campons rabe fez aquela que muitosconsideram a descoberta arqueolgica mais valiosa do sculo XX,em Nag Hammadi, a 500 Km do Cairo: 13 papiros escritos em copta,datados do sculo III, contendo cpias do que se crem ter sidooriginais gregos de evangelhos no contemplados na tradio daexegese bblica. Maioritariamente de ndole crist, os manuscritosincluem ainda textos da tradio pag e judaica. 9 O Evangelho 7 Vide o nosso estudo adiante (pgs. 119-127 e o artigo de D. Keys 2004. 8 O texto foi anunciado e comentado, brevemente, por J. Sheen 2005. 9 Entre ns, foi recentemente publicado um artigo sobre estes textos: H. Barbas 2005. Carlos A. Martins de Jesus 92 segundo Maria Madalena integrava j, no entanto, um cdice papirceoconservado no Departamento de Egiptologia do Museu Nacional deBerlim (BG 8502 . Durante o sculo

passado foram ainda decifradosdois papiros provenientes de Oxirrinco, rapidamente identi cadoscom este evangelho apcrifo: P. Oxy. 41. 2949 e P. Oxy. 50. 3525. Otexto em grego que contm no coincide por completo com a versocopta. Cr-se que o original grego remonte ao sculo II d.C. 10 Estes e outros achados, que aqui no coube comentar, souma boa amostra de doce ameaa que, cada vez mais, pende sobre osestudiosos de literatura antiga: uma ameaa constante de novidade.Em alguns anos, tudo leva a sup-lo, poderemos estar em possede textos que contrariam ideias e princpios h sculos tidos comocertos. Essa , no fundo, a maior magia da Antiguidade: a sua perenepresena e capacidade de actualizao. 10 Sobre o Evangelho segundo Maria Madalena , em particular, vide A. Piero et alii 2005. A fauta e a lira 93 Q G O P. O . 69. 4708 A Depois de uma verso experimental, em rede durante vrios meses, Dirk Obbink presenteou o mundo com a sua edio crtica dopapiro, que atribuiu a Arquloco, publicada no to aguardado volume 69 da coleco dos Oxyrhynchus Papyri, disponvel apenas em Ou-tubro de 2005. Sob a classi cao de P. Oxy. 69. 4708 contam-se oitofragmentos, sendo que o fr. 1 aquele que pode ser lido enquantopea com unidade literria (30 linhas, 24 das quais maioritariamentelegveis . A descoberta to mais importante se, a aceitar a atribui-o, pensarmos que o maior fragmento elegaco do poeta de Paros,apesar das lacunas e do esforo de reconstituio necessrio para asua leitura. essa reconstituio, da autoria de Dirk Obbink ( TheOxyrrynchus Papyri 69 (Oxford 2005 18-20, que aqui traduzimos ecomentamos, procurando aduzir alguns subsdios que julgamos per-tinentes para a discusso da atribuio do texto. Discutiremos aindao seu enquadramento possvel no actual corpus arquiloquiano, bemcomo a sua importncia em termos da verso do mito que atesta. ... Se de facto pela invencvel fora de um deus,fraqueza ou cobardia no cumpre chamar-lhe.Virmos as costas para rpida fuga, que de fugir era a hora.Tambm em tempos, sozinho, Tlefo da Arcdia 5dos Argivos ps em fuga o numeroso exrcito. E bem fugiamos valentes, a tanto o destino dado pelos deuses os impelia,mesmo de lanas munidos. O Caco de belas correntesde destroos dos que tombavam transbordava, e a plancieda Msia, enquanto ao longo da praia do mar marulhante, 10aniquilados s mos de um implacvel mortal, 1 Artigo publicado, com texto grego e aparato crtico, na revista Biblos 2006: 399-422.

Carlos A. Martins de Jesus 94 em atropelo debandavam os Aqueus de belas cnmides.Com alegria, nas naus velozes embarcavamos lhos e os irmos dos imortais, que Agammnon sagrada lion levava para combaterem. 15Desviados ento da rota que seguiam, deram costa.Na bela cidade de Teutrante desembarcarame a, recuperando o flego, eles e os cavalos,por irre exo gravemente o corao se a ige.Pensavam a cidade de altas portas dos troianos invadir, 20mas pisavam o solo da Msia frtil em colheitas.Hracles ento os enfrentou, gritando ao magnnimo lho,cruel e implacvel nas agruras da guerra,Tlefo, que aos Dnaos funesta fuga provocando,suportou na frente da batalha, por agrado ao pai 25 W. B. Henry 1996: 26 reparou que o P. Oxy. 6. 854 (= fr. 4 W. eo P. Oxy. 30. 2507 ( Adesp. Eleg. 61 W. tinham sido escritos pela mes-ma mo, da a atribuio inicial do fragmento ao iambgrafo de Pa-ros. O crtico baseou-se ainda, para a defesa da atribuio, no facto dea linha 10 do texto ser tambm actualizada, admitindo variaes, nofr. 1 W. (cit. Ath. 627c . A descodi cao do P. Oxy. 69. 4718 permitiuento concluir que os trs fragmentos pertenceriam a um nico rolode poemas de Arquloco, compostos no metro elegaco.Tudo o que vemos, na abertura do texto, a referncia in-vencvel fora de um deus (v. 2 , face ao que no cumpre chamarcobardia ou fraqueza aco humana por ela determinada (v. 3 . Areconstituio do verso 4 parece con rmar que at aqui se vinhamnarrando as agruras de uma batalha real (mais real pelo menos doque a que se seguir, do campo do mito , at ao momento em que afuga foi o ltimo remdio. A desinncia passiva de primeira pessoado plural (v. 4 , ocorre exclusivamente neste ponto do texto, o que, apar da mudana do tempo verbal do presente para o aoristo, nos ver-sos seguintes, prova de forma su ciente a mudana de cenrio e decontexto. De facto, a partir do verso 5, tem incio a narrativa mitol-gica, exemplo de um colectivo de heris que, mais forte que qualqueroutro, foi tambm obrigado a desertar do campo de batalha: o embate A fauta e a lira 95 entre Gregos e Msios na terra destes ltimos, com prejuzo para osprimeiros.Que ambas as histrias, a real e a fantstica, se aproximam,parece claro, apesar das lacunas das primeiras linhas. clara a con-cepo de um exrcito que, massacrado, evita a todo o custo umafuga que se tornar irreversvel. Do mesmo modo fogem os Aqueusface ao poder dos Msios e, em especial, de Tlefo, que o poeta in-siste em dizer que tudo enfrentou sozinho ( m]ounos . Tem aqui umpapel central o jogo bvio entre os verbos phobeo e phebomai (vv. 6-7 ,sendo que Tlefo e a sua faco pe em fuga os Aqueus que fo-gem, mesmo sendo valentes (v. 7 e homens munidos de lanas (v.8 . A linguagem utilizada no estranha em Arquloco. Vrias rel-quias de narrativas marciais atestam o termo stratos (frr. 88 e 112.3W. , mas pelo conhecido fr. 114 W. que podemos ver as mesmasintenes irnicas de condenao da ideologia pica, j cannica noiambgrafo. Igualmente comum nas narrativas marciais parcelar-mente preservadas do poeta o adjectivo aichmetes , especialmentesigni cativo para o que nos importa em 91. 5 W. e 324. 13 W.

2 , am -bos exemplos do uso da expresso como aposto, semelhante ao queencontramos no novo papiro (v. 8 .Comeam a esboar-se as intenes partidrias do poeta:claramente a defesa do valor individual de Tlefo (mais do que doexrcito que comandava em prejuzo da armada grega, na tradiohomrica exaltada at ao extremo. Podemos tambm olhar para aquesto de outra forma. Pelo epteto que o caracteriza, Tlefo , naverdade, um grego. O valor exaltado pois, nesta ordem de pensa-mento, o do indivduo contra o colectivo; do eu contra o grupo, esse eu que parece querer tomar o centro do mundo nos poetas do per-odo arcaico, o mesmo indivduo que vale por ser corajoso e no porter um porte herico, canonicamente herico, como os heris de Ho-mero (fr. 114 W. . Um eu que, contudo e porque tal inerente a ser 2 Este fragmento considerado esprio por M. L. West 2 1998: 104. Carlos A. Martins de Jesus 96 mortal sofrer tambm as agruras da moira e dos deuses; um nicohomem que, imagem s possvel de Aquiles, eleva o seu valor aci-ma do grupo que che a (os Mirmides num, os Msios no outro edo que lhe adverso (os Gregos e, em particular, Agammnon, emambos os casos . A designao polyn straton (poderosa armada acaba ento por soar irnica da na ironia a que o poeta nos habi-tuou quando vemos este exrcito ser repelido por um s homem. 3 O curioso que em tom pico e mesmo homrico que esta inversode papis ocorre no texto, todo ele cravejado de frmulas e eptetoscujas ocorrncias fundamentais so os dois poemas picos maioresque preservamos.Por outro lado, transversal a todo o fragmento a noo deque os gregos (convocados para exempli car a retirada necessria daarmada real, perceptvel nos primeiros versos no podem ser conde-nados pela fuga que encetaram. O que o texto de facto parece quererdizer que vitria e derrota, coragem e cobardia so, mediante ascircunstncias, prprias de todo e qualquer indivduo ou colectivode homens. E, neste sentido, esto bem patentes os princpios do toapregoado individualismo da poca Arcaica, de que Arquloco, naesteira de Hesodo, foi considerado precursor.O verso 8 portador de uma imagem bastante forte: o rio Caco, da Msia, 4 transborda com os cadveres e destroos para elelanados naquela batalha. A frmula eurreites K[aikos um dos exem-plos da linguagem homrica presente em todo o texto (cf. Il . 6. 508 ,estrategicamente colocada em nal de verso. Encontraremos a mesmaimagem de morte e destruio, sculos mais tarde, em Filstrato ( Her

. 23 , vulto da segunda sofstica que alude ao mesmo episdio: diz-se que de tantos Msios que morreram na dita [batalha] ruboresceu de sangue o rio Caco. 3 Talvez seja nesta linha de pensamento que D. Obbink 2006b se re ra ao novo textocomo passvel de leituras de ndole ps-colonial, o que, no caso, querer dizer ps-homrica. 4 Da existncia deste rio nos d testemunho Hdt. 7. 42. 1. A fauta e a lira 97 A imagem muito prxima, mudando apenas as vtimas, quena verso do so sta so os Msios. Se no tinha em mente o texto dopapiro (e isso nunca o saberemos teria ao certo um outro da mesmatradio pica. 5 Mas disso falaremos adiante. O verso 10 talvez aquele que mais imediatamente remetepara Homero. Os Gregos comportam-se na praia do mesmo modoque o sacerdote Crises quando regressa do acampamento aqueu, de-pois de negada por Agammnon a devoluo da sua lha ( Il . 1. 34 . 6 Recordemos que na conhecida elegia a Pricles (fr. 13 W. , a que aindanos voltaremos a referir, a frmula polyphloisboio thalasses marca pre-sena (v. 3 . Esta ocorrncia to genrica, por si s, nada prova acer-ca da atribuio do novo papiro a Arquloco, num contexto literriomarcado precisamente pela utilizao de frmulas homricas. Mais uma vez, o poderoso exrcito que partida tudo vencesofre uma caracterizao disfrica; o verso 11, na reconstituio quevimos seguindo, traz consigo a marca concreta da derrota e uma der-rota violenta no que era suposto ser uma fora militar invencvel, acaminho de Tria para a destruir. Ela completamente aniquilada porum cruel mortal (v. 11 e forada a recuar desastradamente, fugindode uma batalha que sabe no poder ganhar. Temos de seguida outrafrmula homrica qual impossvel ser indiferente: embarcam os Ar-givos nas naus velozes (v. 13 e preparam a fuga. Mais do que emHomero, ela marca presena, com ligeiras variaes, num outro frag-mento do poeta (fr. 89. 21 W. , retirado da Inscrio de Mnesiepes 7 . 5 Note-se como tambm Eur. Supl . 687-693 nos d uma imagem semelhante, pelaboca do mensageiro, que conta a disputa entre Atenienses e Cadmeus pelos cadveres Argivosperecidos no famoso cerco s sete portas de Tebas: a poeira que em todo o cu / se propaga quea havia em grande quantidade / ou os corpos arrastados para cima e para baixo / pelas correias e os riosde sangue derramado, / quer dos que tombavam, quer dos que dos bancos em destroos / contra o solo, decabea, se precepitavam com violncia / e entre as estrilhas dos carros abandonavam a vida. (Trad. JosRibeiro Ferreira . A recuperao desta imagem por Eurpides,

numa tragdia do ciclo tebano,pode muito bem sugerir que ela era recorrente nos poemas do Ciclo pico, como a Tebaida . 6 A frmula ocorre ainda em Hes. Op . 648. 7 Sobre a Mnesiepis Inscriptio , monumento construdo em honra de Arquloco, vide orecente estudo de P. C. Corra 1998: 193-207. Carlos A. Martins de Jesus 98 Os Gregos so designados como lhos e irmos dos imortais(v. 14 , perfrase sem paralelo na literatura grega conhecida. Daavanarmos com a hiptese de se tratar de mais uma marca irnica,pretendendo referir que at os mais aparentados com os imortais(como eram e, acima de tudo, se julgavam os Aqueus podem sofrera mais vergonhosa das derrotas, se assim o entender um deus ou a moira . E s neste sentido lcito olhar para o fragmento como umanarrativa mtica ilustrativa do poder desta entidade suprema, segundohiptese que desenvolveremos adiante. A frota grega dirigia-se defacto a Tria, sob o comando de Agammnon, para a destruir (vv. 14-15 . Parece contudo que estamos perante uma atitude que racionalizaj a empresa helnica, nunca referindo a vingana da honra e dacon ana, antes pondo a tnica na crueldade desmedida (porqueinjusti cada de uma campanha militar v.O verso 16 vai introduzir uma analepse dentro do que, no fundo,era j uma alargada analepse mitolgica. Tria, bem ao tom da pica, referida como a cidade de altas torres (v. 20 . A tese defendida ade que os Gregos se perderam e, quando atracaram na Msia (v. 21 ,julgavam estar a pisar solo troiano. Um acidente ditado pela moira, ou um simples erro de clculo, que trouxe a morte a esse exrcito,fazendo-o recuar e, cobarde, fugir do inimigo. A noo de paragempremeditada com ns estratgicos (evitar uma possvel aliana entremsios e troianos , como veremos, muito posterior ao Ciclo pico . de supor, no verso 22, uma epifania, 8 no caso de Hracles, o heri mais popular de toda a mitologia clssica, a quem o textoconfere j, em termos prticos, o papel de deus. ele quem incitaTlefo, seu magnnimo lho (v. 20 , a enfrentar, sozinho, os gregos.O adjectivo mo]unos (v. 25 , j presente no verso 5, volta a surgir nestemomento, como que reforando o esforo individual desse que , nopoema, o verdadeiro heri. 9 8 Para um melhor entendimento sobre o sentido das experincias epifnicas entre osgregos vide H. S. Versnel 1987: 42-55, B. Dieterich 1983: 53-79 e S. Hornblower 2001: 135-147. 9 De referir como a presena de deuses em narrativas guerreiras est atestada em vrios

Carlos A. Martins de Jesus 102 (? (? ] e muito deleitou os imortais[assim falou; ele] tremia e suava ao ouvir o discursodos imor]tais que, resplandecentes, surgiram sua frente. 5A rapariga], que dignamente recebera no palcio, criou-ae cuidou] dela, honrando-a como s suas prprias lhas. Ela gerou] Tlefo da Arcdia, rei dos Msios, ao envolver]-se com Hracles nas teias do amor,quando ele] perseguia os cavalos do ilustre Laomedonte 10que, ]excelentes, tinham sido criados na terra da sia;a raa dos magnnimos Drdanos[]de toda esta terra expulsou.Entretanto Tlefo] ps em fuga dos Aqueus de brnzeas tnicas[os guerreiros, e estes embarcaram] nas negras n[aus 15]aproximou-se da terra bem fornecida de heris]e violncia e massacre[]por trs[ ]e chegaram[]famoso[ 20 ]pela sua glria[ (? (? (? O tema central deste texto a histria mtica de Auge, me deTlefo, e a sua relao com Hracles, heri cujo estatuto de divinda-de, muito discutido pelos crticos, 17 aceite, como vimos, no papiroque estamos a comentar. Tudo se passa, no fragmento de Hesodo,quando este perseguia os cavalos de Laomedonte no cumprimentode mais um dos seus trabalhos. A relao com Hracles apresentadacomo voluntria, ditada pela fora do amor (v. 9 , pelo que parececlaro que a noo de violao uma criao da tragdia do sculo V.A gura de Tlefo, fruto desta relao, surge a partir do verso 8, ondeest atestada, em acusativo, a frmula que ocorre no novo papiro atri-budo a Arquloco: Telephon Arkasiden . retomada a histria do herino verso 14, para, pelo que possvel depreender por entre as lacunas 17 Para a discusso do estatuto divino de Hracles entre os Gregos vide J. Ribeiro Ferreira 2 1993: 130-134. A fauta e a lira 103 textuais, tratar do recontro blico entre Gregos e Msios, na ilha des-tes ltimos. O cenrio de guerra, agitado, o mesmo, e diversas sotambm as coincidncias textuaios: uma srie de termos que sugeremo massacre, a morte e a coragem (vv. 14 e 17 . Tambm a refernciaao embarque dos argivos nas negras naus (v. 15 revela uma estreitarelao com o texto do novo papiro. O estilo formular, o tom pico eo verso em hexmetro provam a antiguidade do texto, e denunciamtratar-se da verso mais antiga do mito, a mesma que poder ter ser-vido de base aos Poemas Cprios , como vimos, e ao P. Oxy. 69. 4708 que estamos a ter em conta. Este ltimo ento precioso por constituir o primeiro exem-plo textual de uma longa narrativa mitolgica, em metro elegaco,inspirada na tradio do Ciclo pico . Recupera alguns dos aspectosque vimos serem centrais tanto no enredo dos Kypria

como no frag -mento de Hesodo, como sejam: a) os Gregos desviaram-se acidental-mente da rota e julgavam estar em territrio troiano, pelo que enceta-ram o ataque (vv. 16-21 ; b) encontram um contra-ataque fortssimo,em especial pela aco individual de Tlefo, que os empurra para asnaus numa atitude de fuga (vv. 5-12 . Ausentes esto: c) a epifaniade Dinisos e o embriagamento de Tlefo, por aco directa do deusque o faz tropear num ramo de videira; d) o ferimento do heri pelalana de Aquiles; e) a perda do escudo de Tlefo e f) a sua disputapelos heris gregos. A suposio da perda e disputa do escudo nonovo fragmento no parte ento de qualquer dado textual presenteno papiro, antes de uma srie de conjecturas, possveis mas sempreincertas, que procuram relacionar o texto com o corpus das elegias de Arquloco. No nos parece este esforo contudo necessrio para pro-var a atribuio ao poeta de Paros.Pausnias, que partilha ainda da posio do engano e do des-vio acidental no caminho para Tria, ao referir-se a este recontro b-lico na Msia como a corajosa aco de Tlefo contra Agammnon eos seus, quando os Helenos, enganando-se na rota para lion, devasCarlos A. Martins de Jesus 104 taram a plancie da Msia tomando-a como Tria. A mesma teoriaquanto ao motivo da paragem, mas algo novo: a aco dos gregos tomada como violenta e poderosa, claramente contra a verso picado mito. Uma preocupao que no est j na mente de Filstrato. Heroikos , dilogo dramaticamente passado em Elaio, umacidade da Trcia, conta com apenas dois intervenientes: o homemque guarda as vinhas e os jardins perto do tmulo de Protesilau,mercador fencio e primeiro heri a cair morto em Tria. O cria-do revela que o fantasma de Protesilau no s o ajuda nas tarefascomo tambm discute com ele assuntos relacionados com a guer-ra de Tria e com os Poemas Homricos. Todo o dilogo ento,programaticamente, uma re exo sobre as caractersticas hericas,buscando a desmisti cao de determinadas falsidades da tradio.No captulo 23 o jardineiro comea por demitir-se de referir como os Aqueus saquearam a Msia, sendo Tlefo rei, e de como este foi ferido por Aquiles, remetendo para os muitos poetas que trataram o assunto. 18 Logo de seguida recusa-se a aceitar que tal paragem tenhasido um engano, argumentando em todas as direces: navegavamorientados pela adivinhao (que no falharia, partida ; ao aporta-rem naquela terra, em plena Arcdia, encontrariam de certo muitospastores e uma paisagem distinta de Tria; ou ainda, Ulisses e Me-nelau tinham j estado em Tria como embaixadores, da que cedoreparassem no engano. Posto isto, diz claramente que os gregos ata-caram a Msia intencionalmente, para evitar que a ilha se aliasseaos troianos. Refere-se ainda cuidada aco militar liderada porTlefo, considerando (e esta , note-se, a opinio de Protesilau, com-batente na Msia pelos Helenos que aquela foi a pior

guerra queos gregos tiveram que travar. Ou seja, muito embora nesta verso avitria pertena aos argivos, ela no uma vitria fcil, encontrandouma oposio altura. 18 O assunto est completamente ausente dos Poemas Homricos. Assim, os poetas aque o texto se refere seriam ao certo os do Ciclo pico . A fauta e a lira 105 As novidades do texto de Filstrato prendem-se com a perda edisputa do escudo de Tlefo. Na verso do so sta, foi o prprio Protesilauquem imobilizou Tlefo e lhe arrancou o escudo, dados que tudo leva acrer serem oriundos da tragdia tica. O pormenor da epifania de Dini-sos e da queda do heri por embriagamento, provocado directamente pelodeus, so completamente ignorados. Filstrato conheceria a tradio deresto, ele prprio se referiu aos poemas que a trataram mas no cabemessas consideraes fantsticas na sua narrativa, que ao jeito da sofstica se quer dialctica, racional e coerente na argumentao. Termina esta ques -to com a pretenso de Aquiles em obter de Protesilau o escudo do heri,sendo-lhe este negado pelo conselho dos Argivos (o iudicium armorum ,logo depois da poderosa imagem do rio Caco rubro do sangue dos Msiosmortos em combate. No nos parece, pelas linhas legveis no novo papiro,que estes aspectos fossem contemplados nas partes perdidas do poema. Hipteses de incluso do papiro no corpus de Arquloco Do poeta conhecemos, segundo a edio de M. L. West 2 1998:1-108, apenas 17 fragmentos de poemas elegacos (frr. 1-17 , o metroem que o novo papiro se nos apresenta. A nal, qual o contexto deuma narrativa mtica como esta nas elegias de Arquloco?Mesmo em textos no escritos no metro elegaco Arquloco de-monstra um aturado tratamento dos temas relacionados com a guerra:o lamento pelas desgraas dos Magnsios (fr. 20 W. e dos Tssios (frr.102, 103 e 228 W. , bem assim a narrao de uma vitria sobre os Nxios(fr. 94 W. e o quadro da defesa de uma muralha (frr. 98 e 99 W. so salguns exemplos. Note-se que os trs ltimos fragmentos que referimos integram a Inscrio de Sstenes , parte de um monumento erigido em Pa-ros para louvar o poeta (sc. I a.C. . Por estes textos de que, at ao mo-mento, possuamos apenas escassas parcelas , ter Arquloco merecido tal honra.M. L. West 1974: 14-18 refere-nos oito possveis contextos deexecuo elegaca. Criticando-o, o j clssico estudo de E. L. Bowie Carlos A. Martins de Jesus 106 1986: 13-35 no v razes para um to elevado nmero, considerando,no global, apenas dois: as elegias que seriam recitadas em ambientesimposaco e aquelas mais adequadas aos festivais pblicos. Quan-to presena dos versos de Arquloco nos festivais, integrando o re-pertrio dos rapsodos, ela est su cientemente atestada por diversasfontes. Plato ( Ion 531a, 532a refere-nos, pela boca de Scrates, comoo poeta, que a histria se habituou ler como iambgrafo, comps tam-bm poesia herica:

Scrates: Pois bem, hei-de arranjar tempo para te ouvir, mas agoraresponde-me s a uma pequena pergunta: s especialista exclusivamente deHomero ou tambm de Hesodo e de Arquloco? 19 Scrates: Assim, segundo dizes, Homero e os outros poetas, entre os quaisesto no s Hesodo mas tambm Arquloco, falam das mesmas coisas, mas no domesmo modo, isto , um fala bem e os outros menos bem? Pelas perguntas de Scrates, sempre conduzidas com vistaa uma nica resposta possvel, depreendemos a fama de Arqu-loco na Antiguidade, enquanto poeta que tratava temas picos,muito embora inferior a Homero, o nico que Plato permite noseu Estado ideal. Mas temos testemunhos internos bastante rele-vantes. 20 O prprio Arquloco se confessa poeta e msico, em doisfragmentos bastante conhecidos (frr. 1 e 120 W. , pelo que fazsentido integr-lo no grupo desses artistas que se deslocavam decidade em cidade para participar em concursos poticos. 21 Que participara nos festivais em honra de Demter e Dinisos,to importantes na sua ilha e, de resto, frequentemente associados sua famlia, fcil de conceber pela leitura de alguns versos preser-vados, em especial pela sua poesia imbica. Depois, morto o poeta, a 19 Citamos, para o on de Plato, as tradues de V. Jabouille 1999, Lisboa. 20 Cf. Archil. frr. 131, 134, 219-221 W., Archil. test . 16, 34, 41 e 63 Gerber e ainda AP. 7. 674 e 11. 20. 21 O mais completo estudo sobre a mobilidade potica na Grcia antiga encontra-seem L. N. Ferreira 2005. A fauta e a lira 107 sua obra no ter deixado de percorrer o mundo grego na voz e noinstrumento dos rapsodos. o que nos permite concluir Plato, como vimos, mas tambmHeraclito (Archil. test . 34 Gerber , Ateneu (14. 620c e Pseudo-Plutarco( De Mus . 1134d . A leitura destes textos no pode deixar de sugerir,por outro lado, a composio arquiloquiana de poesia herica, decer-to a mais afamada nestes festivais pblicos. Poesia herica que no ti-nha que ser necessariamente em hexmetro, 22 mas to s de tom picoe marcial, em metros variados, com especial destaque para o dsticoelegaco. E disso temos vrios vestgios textuais, vrios fragmentos(na sua maioria papirceos ou epigr cos que descrevem situaes de guerra, 23 entre os quais a adeso causa de Tassos contra os Nxiose o elogio dos chefes de Eubeia so s dois exemplos. Provam estesversos, isso sim, a continuidade do tratamento dos motivos da pica,animados agora pelas

novidades temticas e formais desse afamadoindividualismo nascente da poca Arcaica.Pode, de tudo isto, depreender-se que Arquloco comps ele-gias guerreiras ou de tema nacional, como o zeram, por exemplo,Calino e Tirteu? Ou mesmo elegias histricas? Para discutir esta ques-to temos que partir de um pressuposto: as designaes que aindaagora utilizmos no existiam ao tempo, pelo que os temas podiamfacilmente fundir-se num s poema. Um poema de banquete, aindaque elegaco, acima de tudo um poema de circunstncia, no es-partilhado por um nico tema, assunto ou registo. Mais curioso otestemunho de Pndaro ( O. 9. 1-5 : A melodia de Arquloco ecoando em Olmpia,canto de vitria trs vezes repetido,su ciente para no sop do monte Cronos guiar o cortejoa Efarmosto, celebrando com os companheiros. 24 22 J. A. Notopoulos 1966: 311-315 sugere que Arquloco comps poesia em hexmetro. 23 Para o seu elenco completo e anlise vide P. C. Corra 1998. 24 Traduo de Frederico Loureno 2006: 129. Carlos A. Martins de Jesus 108 Aceitam os crticos, com alguma passividade, que o texto aque Pndaro se referia era o fr. 324 W., repetido trs vezes em hon-ra do vencedor quando no havia um epincio especi camente com-posto para a ocasio. Talvez por isso M. L. West 2 1998: 104 se tenharecusado a consider-lo autntico, incluindo-o nos textos esprios.De qualquer modo, no nos parece prova su ciente para a rmar queArquloco compusera j epincios. Os trs versos do fr. 324 W. seriam,quanto muito, excerto de um poema sobre Hracles, ou pelo menosum texto onde o heri era interveniente.E assim chegamos a um ponto fulcral. J E. L. Bowie 1986: 34se interrogava acerca da presena do mito de Hracles, entre outros,em Arquloco (frr. 286-289 W. , quando os exemplos mais frequentesdo corpus so as fbulas de animais, usadas em contexto de invectivaimbica. Lamentava o autor no possuirmos qualquer prova textualda presena de uma longa narrativa mitolgica num poema seu. Ora, precisamente essa a importncia do novo fragmento, a concluir-se asua atribuio ao poeta: demonstrar cabalmente que foi tambm umreceptculo (intranquilo e insatisfeito das mais puras in uncias dapica, assimiladas e tratadas com intenes e formas novas.E. L. Bowie 1986: 34 d mais importncia ao simpsio comoespao de recitao elegaca, considerando-o mesmo o antecedenteda circunstncia de festival. E neste contexto que entende a grandemaioria dos fragmentos elegacos preservados. Alm de composiesem metro lrico, destinadas apresentao nestes eventos, todas asvariantes da elegia so passveis de marcar presena num banque-te, normalmente reunies colectivas patrocinadas por poderosos se-nhores de uma cidade. Nele cabem os versos preservados de re exosobre a vida, a moira e o poder dos deuses (como o fr. 13 W. , todas

as gnomai e todas as descries blicas. Mas tambm os versos mais licenciosos, to frequentes em Arquloco, como forma de animao e prossecuo do valor apotropaico do riso, que jocosamente imagina-mos na parte nal de um banquete, quando os convivas estivessem, A fauta e a lira 109 tambm eles, inspirados por Dinisos. O banquete que Alcnoo oferece a Ulisses no canto 8 da Odisseia um exemplo incontornvel, doqual Arquloco no estaria temporal e esteticamente muito distante.O canto de Demdoco essencialmente herico, acedendo ao pedidode Ulisses para cantar a destruio da cidadela de Tria pelo cavalode madeira ( Od . 8. 487-520 . Mas visa sobretudo deleitar os convivas,da que, com o tempo, nos banquetes entrassem novos temas e novasformas: o vinho, o amor (bem assim o sexo , mas tambm a histria, omito, a guerra, as re exes sobre a vida e sobre a morte, um ou outroacontecimento pontual de importncia colectiva, todos eles caros sopes estticas da poca Arcaica.No que a Arquloco diz respeito, Bowie refere-se ao fr. 4 W.: vede(? [estrangeiros(? [um jantar[mas no para mim[ 5Vem da, traz uma taa por entre os bancos da nau veloz,avana e as tampas arranca das cncavas vasilhas,colhe o vinho rubro at s borras. Nenhum de ns,nesta viglia, vai conseguir manter-se sbrio. O que tradicionalmente tem sido visto como a fuga a umasituao de viglia nocturna para saborear os prazeres de um bomvinho, socapa, entende-o o helenista como um poema simpsico,onde o poeta torna presente um cenrio ausente, ou mesmo algo quese preferia no ter vivido. As primeiras trs linhas preservadas dofragmento conteriam a situao real, enquanto que toda a re exosobre os prazeres de um bom vinho o so em termos ccionais. 25 A pertena do P. Oxy. 69. 4708 ao mesmo rolo que continha oo fragmento que ainda agora transcrevemos foi, como vimos acima,um dos critrios materiais da sua atribuio. A aceitar essa hiptese, 25 Tambm o fr. 2 W. se refere ao vinho e lana (ou barco? em que o poetabebe reclinado . A fauta e a lira 123 Dos demais autores que trataram o mito de Narciso, 3 o tes -temunho que nos parece mais semelhante o de Cnon ( FGrHist. 26. 24 , numa verso originria da Becia, miticamente a terra do pr-prio heri. O que nos refere o autor , a incio, o mesmo que pode-mos ler em Ovdio: Narciso, jovem, preterindo todos os seus preten-dentes. Depois, contudo, a situao muda. Um dos jovens negados,ao suicidar-se, pede aos deuses que amaldioem Narciso, que h-depr termo vida de forma violenta, trespassando o peito com umpunhal. Do sangue derramado sobre a terra explica Cnon ( FGrHist.

26. 24. 3 o surgimento do narciso, pelo que no se trata, em boa ver-dade, de uma metamorfose, antes de um fenmeno telrico, da terraque absorve o sangue derramado e reage com a criao de um novoser, fenmeno em tudo semelhante origem das ernias: Pensam os autctones que a primeira or de narciso nasceu daquela terra,derramado sobre ela o sangue de Narciso. Estamos ento, com o texto do papiro e com a verso de C-non, no mbito de uma verso mais pessimista do mito. O espelho,no momento nal da vida do heri, resulta na desiluso e no desen-gano, na constatao da no existncia de uma beleza em que todauma vida tinha assentado. Da que a morte no seja calma, fruto deum apagamento sucessivo das foras vitais pela inanio, antes dadapelo mais violento dos suicdios. Ela vem pelo sentimento de solido,causado pelo afastamento do convvio social e amoroso, ciente de ques em si prprio existe o belo, um belo que torna indigna a aproxima-o de qualquer outra pessoa. este, no fundo, o aproveitamento quedeste mito fez a moderna psicologia, bem como, a outro nvel, o senso comum, que no raro confunde as noes de narcisismo e egosmo . Ao longo dos tempos, e j desde a Antiguidade, muitos fo-ram os que interpretaram o mito de Narciso, baseados essencialmente 3 As fontes principais para o mito, por ordem cronolgica, parecem ser a Hino Homri-co a Demter (v. 6 sq. , Cnon ( FGrHist. 26. 24 , Pausnias (9, 31, 7-9 e Ovdio ( Met . 3. 339-510 . Carlos A. Martins de Jesus 124 numa recepo nem sempre rigorosa do Platonismo. J Luciano, vul-to da segunda sofstica (c. 120-190 d.C o relacionara com a vaidade,crtica que seria aproveitada pelo Cristianismo. Clemente de Alexan-dria ( Paedagogus 2. 8. 71. 3 , por exemplo, estabelecia a ligao entrea vaidade narcsica e o culto da imagem exterior, que devia ser, pelocontrrio, desprezada em prol da beleza espiritual. Do mesmo modoPlotino ( Enneades 1. 6. 8 olhava para Narciso como o mais perfeitoexemplo do heri que havia ignorado que o seu corpo (o que virare ectido no era ele prprio mais do que um re exo (imperfeito elimitado da sua alma, e que, desejando o que no merecia ser deseja-do, com isso se afundara nas guas, metfora tanto para a negra noitedo Hades como para o Inferno cristo. isto prova su ciente de que omito era j lido em termos simblicos, dele se retirando ensinamentos los cos e morais. Para Plotino, de resto, o processo de re exode um espelho que explica a criao de todo o mundo sensvel, o quetorna o caso de Narciso ainda mais paradigmtico. E neste sentidoseguiram, regra geral, os restantes neoplatonistas. O prprio Marslio Ficcino, no seu comentrio ao Banquete de Plato, entende ainda o epi-sdio de Narciso como uma confuso do eu (essncia, verdade com aimagem re ectida (aparncia, iluso .Muitos foram tambm, entre ns, os poetas contemporneos atratar o mito de

Narciso, tantos e de forma to rica que aqui no cum-pre mencion-los. 4 Preferimos, por isso, enveredar por um outro re-gisto semitico, a pintura, analisando, com base nas re exes suscita-das pelo texto do papiro, de que forma elas tero estado presente namente do artista. J Filstrato ( Imagines 1. 23 nos dava a descrio deum quadro onde se podia ver um verdadeiro jogo de espelhos. O ros-to de Narciso que se re ecte na fonte, a fonte que se re ecte nos seusolhos, os olhos que se re ectem no quadro e, por m (para completaro ciclo o prprio quadro que se re ecte nos olhos de quem o v. Um 4 Tanto mais que este assunto foi j tratado por A. Veloso 1975-1976: 167-190 e JosRibeiro Ferreira 2000: 95- 124. A fauta e a lira 125 jogo de espelhos onde, por entre re exos e re exos de re exos, muitaessncia se pode perder.Na pintura, Caravaggio ( Narciso . leo sobre tela, 110x92 cm:Galeria nacional de Arte Antiga, Roma pintou de forma admirvel aexpresso de desespero no rosto de Narciso, no momento em que securva sobre as guas e v o seu re exo. E este re exo, precisamente,que se mostra revelador. Ele um rosto feio, disforme, em nada simi-lar ao do indivduo que o contempla. A dicotomia que o artista bemexprime a da realidade / aparncia ou, de outro modo, essncia / su-plemento. O re exo do eu (suplemento , no fundo, a viso que esse eu tem da sua prpria essncia, no momento da morte, precisamenteo inverso da que cultivara ao longo de toda a vida. Da que, entendidoeste curvar sobre o lago como um exerccio de auto-conhecimento, este esforo tenha seguido os trilhos errados. Carlos A. Martins de Jesus 126 Como diria Plato, Narciso procurou a verdade onde nocabia alcan-la; buscou a essncia no mundo das aparncias (sim-bolizado no lago , e no poderia de forma alguma contentar-secom o resultado, fosse ele belo ou feio. De outro modo, podema disformidade e a fealdade ser, elas prprias, a essncia desseNarciso homem, s percebidas quando se curvou sobre as guas,quando olhou para o fundo do lago, o fundo de si prprio, para aver a verdade. E, assim sendo, s pelo suplemento, pela imagemre ectida, pode o homem conhecer, ainda que imperfeitamente,a sua essncia, que deste modo relegada para o campo do in-cognoscvel. Seja o re exo verdadeiro ou enganador, no pode defacto o indivduo olhar-se seno atravs dele. Estas as limitaesmais bsicas da autognose.Belo ou feio essencialmente belo ou essencialmentefeio qualquer que seja a leitura do mito ou a verso antigapor que optemos, Narciso traz-nos o mistrio do outro lado doespelho. Do outro lado, todo o mundo que imagina Alice antesde entrar no pas das maravilhas; do outro lado do espelho, porvezes, um ser em tudo igual a ns que estende a mo quandons prprios a estendemos, de uma aparente similaridade des-concertante; do outro lado do espelho a verdade, a que se noquer aceder, por medo (Narciso disforme , ou a mais doce dasmentiras (Narciso belo . A avaliar pelo texto do novo papiro,do outro lado do espelho vem a causa imediata para a morte: adesiluso, seja pela realidade, seja pela iluso de uma imagemenganadora. Na verso de Ovdio, o encantamento

provocadopelo reflexo fora a nica causa de morte: um ser que se apaixo-na por uma imagem (que no ele prprio e que desse modo se esquece de si. Do outro lado do espelho, no fundo das guas, no pode en- m estar o verdadeiro Narciso. O Narciso que l mora um eidolon , uma iluso de ptica, ou simplesmente um re exo individualizado A fauta e a lira 127 do sujeito a re ectido. Do outro lado do espelho mora o medo, o ter-ror que representa a descida ao fundo de si, o pavor de a encontrara mentira, ou a pior das verdades. Narciso tombou. Resta s saber oque viu ele, do outro lado. Carlos A. Martins de Jesus 128 A fauta e a lira 129 RefernciasBibliogr cas Carlos A. Martins de Jesus 130 A fauta e a lira 131 Edies, esclios e comentrios A. Bernab 1987, Poetae Epici Graeci. Testimonia et fragmenta , vol. 1, Leeipzig.D. A. Campbell 2 1982, Greek Lyric Poetry: A selection of early Greek lyric,elegiac and iambic poetry, Bristol. D. A. Campbell 2 1992-1993, Greek Lyric . 5 vols. Cambridge, Mass.M. Davies 1991, Poetarum Melicorum Graecorum Fragmenta I . Oxford. E. Diehl 1942, Anthologia Lyrica Graeca . Vol. II. Leipzig.J. M. Edmonds, S. Gaselee 1978, Daphnis and Chloe.The love romances of Parthenius and other fragments , Crambridge, Mass.R. Ferreira de Sousa 2001, Os Doces Versos. Os poemas de amor no antigo Egipto , Lisboa.D. E. Gerber 1999, Greek iambic poetry from the sevent to the fth centuries B.C. , Cambridge, Mass.A. S. F. Gow, D. L. Page 1965, The Greek Anthology: Hellenistic epigrams . 2 Vol.Cambridge. A. Hausrath 1970, Corpus Fabularum Aesopicorum. Vol. I, Fasc. 1/2, Leipzig.V. Jabouille 1999,

Plato. on , Lisboa.R. C. Jebb 1905, Bacchylides: The poems and fragments , Cambridge.R. K , C. A 1983, Poetae comici graeci, Berlin. F. G. Kenyon 1897, The poems of Bacchylides , Oxford. D. Leo et alii 2001, Marcial. Epigramas (vol. 3 , Coimbra. M. Lichtheim 1976, Ancient Egyptian Literature (vol. II: The New Kingdom ,Berkeley, Los Angeles, London.E. Lobel, D. L. Page 1963 [L-P], Poetarum Lesbiorum Fragmenta , Oxford. F. Loureno 2006, Poesia grega de Alcman a Tecrito , Lisboa. H. Maehler 1984, Pindarus . Pars I: Epinicia , Leipzig. H. Maehler 1989, Pindarus . Pars II: Fragmenta, Indices , Leipzig. H. Maehler 11 2003, Bacchylides . Carmina cum fragmentis , Leipzig. H. Maehler 2004, Bacchylides: a selection , Cambridge. Carlos A. Martins de Jesus 132 G. Manuppella 1967, Estvo Rodrigues de Castro. Obras poticas , Coimbra. C. A. Martins de Jesus 2008, Arquloco. Fragmentos poticos , Lisboa.D. L. Page 1962 [PMG], Poetae Melici Graeci , Oxford. D. L. Page 1974, Supplementum Lyricis Graecis , Oxford.W. S. Medeiros 1961, Hipnax de feso I. Fragmentos dos iambos, Coimbra.W. S. Medeiros 1969,

Hipponactea. Subsdios para uma nova edio crtica doiambgrafo de feso, Coimbra.R. Merkelbach, M. L. West 1967, Fragmenta Hesiodea , Oxford.R. Merkelbach, M. L. West 1974, Ein Archilochos-Papyrus, ZPE 14, 97-113.A. Nauck 1964, Tragicorum Graecorum Fragmenta , Hildesheim. J. Nunes Carreira 1999, Cantigas de Amor do Oriente Antigo. Estudo e antologia , Lisboa.A. Piero et alii 2005, Evangelhos Gnsticos Biblioteca de Nag Hammadi II (trad. Lus Filipe Sarmento , Lisboa.W. H. Race 1997a, Pindar: Olympian Odes, Pythian Odes , Cambridge, Mass.W. H. Race 1997b, Pindar: Nemean Odes, Isthmian Odes, Fragments , Cambridge, Mass. S. Radt 1977, Tragicorum Graecorum Fragmenta IV , G ingen.J. Ribeiro Ferreira 2006, Espelho da Alma. O vinho na poesia grega, Anadia. M. H. Rocha Pereira 2003, Sete Odes de Pndaro , Porto. M. H. Rocha Pereira 9 2005, Hlade. Antologia da Cultura Grega , Lisboa.H. I. Rose 1963, Hygini Fabulae , Leiden. W. K. Simpson 3 2003, The Literature of Ancient Egypt , New Haven, London. B. Snell, H. Maehler 8 1987, Pindarus . Pars I: Epinicia , Leipzig. J. Tolentino Mendona 2 1999, Cntico dos Cnticos , Lisboa.M. L. West 1966, Hesiod. Theogony . Oxford.M. L. West 1978, Hesiod. Works & Days. Oxford.M. L. West 1993, Greek Lyric Poetry , Oxford.M. L. West 1998,

Homerus Ilias (I-XII . Stutgardiae et Lipsiae.M. L. West 2 1998, Iambi et Elegi Graeci ante Alexandrum Cantati , Oxford.M. L. West 2000, Homerus Ilias (XIII-XXIV . Monachii et Lipsiae.M. L. West 2003, Greek Epic Fragments , Cambridge, Mass. A fauta e a lira 133 M. L. West 2003, Homeric Hymns, Homeric apocrypha, lives of Homer. Cambridge, Mass.M. M. Willcock 1978, The Iliad of Homer (I-XII , London.M. M. Willcock 1984, The Iliad of Homer (XIII-XXIV , London. Estudos A. Aloni 1981, Le muse di Archiloco, Copenhaga.A. Altechieri 2005, Sofocle, suoni e colori della ba aglia, Corriere della Sera (19 de Abril .L. M. Arajo 1995, Estudos sobre erotismo no Antigo Egipto , Lisboa.L. M. Arajo 2005, Mitos e Lendas. Antigo Egipto , Lisboa 2005.A. Andrisano 1978/1979, Nota al nuovo Archiloco, MCr 13/14, 39-40.H. Barbas 2005, Gnose e gnosticismo: os manuscritos herticos que esto arevolucionar o pensamento, Actual , Expresso 1715.E. T. E. Barker, J. P. Christensen 2006 Flight Club: the new Archilochusfragment and its resonance with Homeric epic, MD 57, 9-41.J. H. Barkhuizen 1989, A note on Archilochus fr. 13 W, A-Class . 32, 97-99.V. di Benede o 2004, Osservazioni sul nuovo papiro di Sa o, ZPE 149, 56.V. di Benede o 2005, La nuova Sa o e dintorni, ZPE 153, 720.H. Bernsdor 2005, O ene Gedichtschlsse, ZPE 153, 16.D. Berranger 1992, Archiloque et la rencontre des Muses Paros, REA 94. 1-2, 175-185.L. Be arini 2005, Note linguistiche alla nuova Sa o, ZPE 154, 3339.A. A. Blakeway 1936, The date of Archilochus, Greek poetry and life , Oxford.M. G. Bonanno 1980/1982, Sul secondo Epodo di Colonia, MCr 15/17, 19-26.F. B 1973/1974, Note al nuovo Archiloco, MCr

8/9, 14-17.F. B 1981, Appunti per un pro lo di Archiloco, QS 13, 117-142.E. L. Bowie 1986, Early Greek elegy, symposium and public festival, JHS 106, 13-35.E. L. Bowie 1990, Studi su Archiloco , Bari. Carlos A. Martins de Jesus 134 C. B 1990, Archiloco e le muse, QUCC 35, 7-20.C. G. Brown 1995, The parched furrow and the loss of youth: Archilochusfr. 188 West, QUCC 50. 2, 29-34.C. G. Brown 1997, Iambos, in D. E. Gerber 1977: 11-88.W. Burkert 1993, Religio Grega na poca Clssica e Arcaica (trad. M. J. SimesLoureiro , Lisboa.A. P. Burne 1983, Three Archaic Poets: Archilochus, Alceus, Sappho , London.C. Calame 1999, The poetics of Eros in Ancient Greece , Princeton, 35-36.D. A. Campbell 1976, The language of the new Archilochus, Aretusa 9. 2, 151-158.C. Carey 1986, Archilochus and Lycambes, C.Q. 36. 1, 60-67.V. Casadio 1973, Note al nuovo Archiloco, MCr 8/9, 19-21.P. C. Corra 1998, Armas e Vares. A Guerra na lrica de Arquloco , S. Paulo.E. Csapo 1997, Riding the phallus for Dionysus: iconology, ritual andgender-role de/construction, Phoenix 51, 253-295.G. Davenport 1980, Archilochos, Sappho, Alkman: Three lyric poets of the seventhcentury B.C. , London. M. Davies 1989, The Epic Cycle , Bristol.J. A. Davison 1968, From Archilochus to Pindar , London-New York.B. Dieterich 1983, Divine epiphanies in Homer, Numen 30, 53-79.L. N. Ferreira 2005, Mobilidade Potica na Grcia Antiga: uma leitura da obra deSimnides , Coimbra. [dissertao de doutoramento policopiada]. H. Frnkel 1962,

Dichtung und Philosophie des frhen Griechentums , Mnch.M. P. Futre Pinheiro 1995, A atraco pelo Egipto na literatura grega, Humanitas 47, 441-468.A. Gamero 1961/1963, Arquloco: elega a Pricles, AFC 8, 35-44. E. Gangutia Elicegui 1977, La poesa griega de amigo y los recienteshallazgos de Arquloco, Emerita 45, 1-6.L. M. Garca Fleitas, G. Santana Henrquez 2002, La imagen de Egipto en losfragmentos de los historiadores griegos. Una primera aproximacin , Las Palmas de Gran Canaria. B. Gentili 1996, Poesa y publico en la Grecia antigua (trad. esp. X. R , Barcelona. A fauta e a lira 135 M. T. Geraldes Freire 1991, O poema De Simulato Rege Sebastiano de EstvoRodrigues de Castro, Biblos 67, 27-47. D. E. Gerber 1997, A companion to the Greek lyric poets , Leiden-New York.P. Green 1975, The last tango on Paros, Times Literary Supplement , 272. M. Gronewald, R. W. Daniel 2004, Ein neuer Sappho-Papyrus, ZPE 147, 18.M. Gronewald, R. W. Daniel 2004, Nachtrag zum neuen Sappho-Papyrus, ZPE 149, 14.A. Hardie 2005, Sappho, the Muses, and life after death, ZPE 154, 1332.W. R. Hardie 1934, Res Metrica , Oxford.R. B. Harlow 1974, PHARMACE: Petronius 107, 15, Hermes 102. 2, 377. J. Henderson 1976, The Cologne Epode and the conventions of early Greekerotic poetry, Aretusa 9.2, 159-157.W. B. Henry 1996, An Archilochus Papyrus?, ZPE 121, 26. S. Hornblower 2001, Epic and epiphanies: Herodotus and the new Simonides ,in Deborah Boedecker, D. Sider, The new Simonides: contexts of praiseand desire, New York, Oxford, 135-147.

E. Irwin 1998, Biography, Fiction, and the Archilochean ainos , JHS 118, 177-183.J. C. Kamerbeek 1976, Remarques sur le nouvel Archiloque (P. Colon. Inv.7511 , Mnemosyne 29.2, 113 128.A. Kerkhecker 1996, Archilochus fr. 139 West: another rhipsaspis -poem?, ZPE 111, 26. D. Keys 2004, The ugly end of Narcissus, BBC History Magazine 5(Maio .D. Keys, N. Pyke 2005, Decoded at last: the classical holy grail thatmay rewrite the history of the world, Independent on Sunday (17de Abril , 1 e 3.U. Kulke 2005, Oxyrhynchus oder die Geheimnisse des Sophokle s , DieWelt 22 (Abril .F. Lassere 1975, Archiloque et la lle aux cheveux blonds (P. Colon. Inv.7511. 1-35 , AC 44, 506-530. Carlos A. Martins de Jesus 136 W. Luppe 2004, berlegungen zur Gedicht-Anordnung im neuen Sappho-Papyrus, ZPE 149, 79.W. Lupe 2006, Zum neuen Archilochos (P. Oxy. 4708 , ZPE 155, 1-4. E. Magnelli 2006, On the new fragments of Greek poetry from Oxyrhynchus, ZPE 158, 9-12. M. Marcovich 1975, A new poem of Archilochus: P. Colon. Inv. 7511, GRBS 16, 5-14.A. M. Mendes Moreira 2004, A literatura do Imprio Mdio e a Odisseia . O exemplo de O Conto do Nufrago , Percursos do Oriente Antigo , Lisboa,355-362.C. Miralles 1981, L iscrizione di Mnesiepes (Arch. Test. 4 Tarditi , QUCC 9, 29-46.C. Miralles 1985, Ippona e e Petronio,

QUCC 21. 3, 89-103.G. Nagy 1976 , Iambos: Typologies of Invective and Praise, Arethusa 9, 191-205.M. Norsa 1941, Due frammenti orentini del papiro di Bacchilide P. Brit.Mus. 733, Ann. Scuol. Norm. Pisa 10, 155-163.J. A. Notopoulos 1966, Archilochus, the aoidos , TAPhA 97, 311-315.J. Nunes Carreira 1987, Motivos pr-clssicos na lrica medieval europeia, Revista da Faculdade de Letras 7, 87-107.J. Nunes Carreira 2005, Literatura do Egipto Antigo , Lisboa. D. Obbink 2006a, A new Archilochus poem, ZPE 156, 1-9.D. Obbink 2006b, The last tangle of Paros, Classical Studies Newsle er 12, 6 e 15.J. Owen 2005, Papyrus reveals new clues to ancient world, NationalGeographic News (25 de Abril .R. Parker 1983, Miasma: polution and purification in early Greek religion , Oxford.J. Prtulas 1985, Ippona e e Petronio, QUCC 20. 2, 121-139.R. Prestagostini 1982, Archiloco, salsa di taso negli Archilochi di Cratino (fr. 6 K , QUCC 11, 43-52.H. D. Rankin 1977, Archilochus of Paros, New Jersey.H. D. Rankin 1978, The Cologne Papyrus and Archilochus association with A fauta e a lira 137 the Licambids, AC 44, 7-27.J. Ribeiro Ferreira 2 1993, Hlade e Helenos: gnese e evoluo de um conceito , Coimbra.J. Ribeiro Ferreira 2000, O mito de Narciso na poesia portuguesa contempo-rnea, Actas do Symposium Classicum I Bracarense , 95- 124.F. Rodrguez Adrados 1953/1954, La elegia a Pricles de Arquloco, AFC

6, 225238. Repr. 1981, El mundo de la lrica griega antigua , Madrid, 172-181.F. Rodriguz Adrados 1955, Nueva reconstruccin de los epodos de Arqu-loco, Emerita 23, 1- 78. F. Rodrguez Adrados 1981, El Mundo de la Lrica Griega Arcaica , Madrid. R. M. Rosen 1988, Hipponax, Boupalos, and the conventions of the psogos , TAPhA 118, 29-41.J. Sheen 2005, Jesus and Mary Magdalene: a new Gospel fragmentdiscovered, The Liverpool Observer (19 Abril .S. R. Slings 1976, Archilochus, the nasty mind and the nasty bitch, ZPE 21, 283-288. B. Snell 4 1982, Griechische Metrik , G ingen.M. F. Sousa e Silva 1987, Crtica do Teatro na Comdia Antiga , Coimbra. E. Surez de la Torre 2000, Archilochus biography, Dionysos and mythicalpa erns, Poesia e religione in Grecia. Studi in onore di G. Aurelio Privite-ra , Npoles, 639-658.J. Van Stickle 1975, The new erotic fragment of Archilochus, QUCC 20, 123-156.J. Van Stickle 1975/1976, Archilochus: a new fragment of an epode, CJ 71, 1-15.A. Veloso 1975-1976, O mito de Narciso na poesia portuguesa contempor-nea, Humanitas 27-28, 167-190.H. S. Versnel 1987, What did Ancient man see when he saw a god? Somere ections on Greco-Roman epiphany, in D. van der Plas, E giesDei: essays on the history of religions , Leiden, 42-55.P. Veyne 1983, Le folklore Rome et les droits de la conscience publique surla conduite individuelle, Latomus 42. 1, 3-30.R. Merkelbach, M. L. West 1974, Ein Archilochos-Papyrus, ZPE 14, 97-113.M. L. West 1974, Studies in early Greek elegy and iambus , Berlin, New York. Carlos A. Martins de Jesus 138 M. L. West 1975, Archilochus ludens. Epilogue of the other editor, ZPE 16,

217-219.M. L. West 2005, The new Sappho, ZPE 151, 19. A fauta e a lira 139 Apndice Iconogr co Figura 1: O Epodo de Colnia atribudo a Arquloco(P. Colon. inv. 7511) Figura 2: Emblema de A. Alciato, s.v. MaledicentiaFigura 3: Emblema de A. Alciato, s.v. Maledicentia(edio de 1621) <#> Scribd em Ingls Voc est vendo a verso do Scribd em idioma portugus. Clique aqui </language?destination=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2FA-flauta-e -a-lira&id=en> se quiser ver o Scribd em ingls. You are currently viewing the Portuguese language version of Scribd. Click here </language?destination=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2FA-flauta-e -a-lira&id=en> if you d like to view Scribd in English. A flauta e a lira Baixar este documento gratuitamenteImprimirCelularColeesDenunciar documento Informar sobre este documento? Diga-nos a(s) razo(es) para denunciar este documento Spam ou lixo eletrnico Contedo pornogrfico adulto Detestvel ou ofensivo If you are the copyright owner of this document and want to report it, please follow these directions <http://support.scribd.com/forums/33563/entries/22981> to submit a copyright infringement notice. Relatrio Cancelar <javascript:void(0)> Este documento particular. Question_small </static/help?type=private> Informaes e classificao Leituras:

129 Carregado: 04/05/2011 Categoria: /No classificado./ Classificao: Copyright: Atribuio no comercial Attribution_noncommercial <http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/> <#><#> Thiasos Associao <http://pt.scribd.com/tassocia%C3%A7%C3%A3o> Thiasos Associao <http://pt.scribd.com/tassocia%C3%A7%C3%A3o> Sees exibir tudo <#>fechar <#> ant <#> seg <#>

* In Limine <http://pt.scribd.com/doc/52368474/1/In-Limine> * A tradio imbica <http://pt.scribd.com/doc/52368474/2/A-tradicao-iambica> * dois alvos da invectiva imbica 1 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/3/dois-alvos-da-invectiva-iambica-1> * Baqulides de Ceos <http://pt.scribd.com/doc/52368474/4/Baquilides-de-Ceos> * Novidades papirolgicas <http://pt.scribd.com/doc/52368474/5/Novidades-papirologicas> * O novo P. Oxy. 69. 4708 atribudo a Arquloco1 <http://pt.scribd.com/doc/52368474/6/O-novo-P-Oxy-69-4708-atribuido-a-Arquil oco1> * Referncias Bibliogrfcas <http://pt.scribd.com/doc/52368474/7/Referencias-Bibliografcas> * Apndice Iconogrfco <http://pt.scribd.com/doc/52368474/8/Apendice-Iconografco> Compartilhar e integrar <http://www.facebook.com/sharer.php?u=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F523684 74%2FA-flauta-e-a-lira%23source%3Afacebook><http://twitter.com/home?source=scrib d.com&status=Reading%20%22A%20flauta%20e%20a%20lira%22%20on%20Scribd%20http%3A%2 F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%20%23Readcast><http://www.google.com/buzz/po st?url=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2FA-flauta-e-a-lira&message= > <#> Mais coisas deste usurio AnteriorPrximo 1. 150 p. <http://pt.scribd.com/doc/52368498/A-flauta-e-a-lira> 150 p. <http://pt.scribd.com/doc/52368474/A-flauta-e-a-lira> Readcasters recentes

<http://pt.scribd.com/danielugalde83> Sebastin Carrizo <http://pt.scribd.com/sebasti%C3%A1n_carrizo> Adicionar comentrio Enviar compartilhar: Caracteres: 400 <javascript:void(0)> Imprimir este documento Alta qualidade Open the downloaded document, and select print from the file menu (PDF reader required). Baixar e imprimir <javascript:void(0)> Adicionar este documento a suas Colees Este um documento privado; ele apenas pode ser adicionado a colees particulares. + Criar uma nova coleo Nome: Descrio: Tipo de coleo: *bloqueada ao pblico: *somente voc pode acrescentar algo a esta coleo, mas os outros podem v-la *moderada ao pblico: *os outros podem adicionar material a esta coleo, mas voc aprova ou reprova as adies *privada: *somente voc pode adicionar a esta coleo e v-la Salvar a coleoCancelar <#> Finished? Back to Document <javascript:void(0)> Carregar um documento </upload-document> Pesquisar Documentos <#> * * * * * * * * * * * * * * Siga-nos! scribd.com/scribd </scribd> twitter.com/scribd <http://twitter.com/scribd> facebook.com/scribd <http://www.facebook.com/pages/Scribd/6978454082> Sobre </about> Imprensa </static/press> Blog <http://blog.scribd.com/> Parceiros </partners> Scribd 101 </scribd101> Material da web </webstuff> Loja Scribd </store/about> Suporte <http://support.scribd.com> Perguntas frequentes </faq> Desenvolvedores/API </developers>

* * * *

Vagas </jobs> Termos </terms> Copyright </copyright> Privacidade </privacy>

Copyright 2011 Scribd Inc. Idioma: Portugus (Brasil) <#> Escolha o idioma com o qual quer usar o Scribd: * English </language?destination=http%3A%2F%2Fwww.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2F1%2FIn -Limine&id=en> * Espaol </language?destination=http%3A%2F%2Fes.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2F1%2FInLimine&id=es> * Portugus (Brasil) </language?destination=http%3A%2F%2Fpt.scribd.com%2Fdoc%2F52368474%2F1%2FInLimine&id=pt> scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd. scribd.

También podría gustarte