Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE JEHOVÁ
apologeticasiloe.net • January 17, 2022
• Dr. J.J. Griesbach (cuyo Nuevo Testamento griego fue usado por la
Sociedad Watchtower en su publicacion de The Emphatic Diaglott):
«Son tan numerosos y claros los argumentos y testimonios de la
Escrituras a favor de la verdadera deidad de Cristo, que a penas puedo
imaginar como, reconociendo la autoridad divina de la Escritura y con
respecto a las reglas justas de la interpretacion, puede esta doctrina ser
puesta en duda por hombre alguno. Especialmente el pasaje de Juan
1:1-3 es tan claro y tan superior a toda excepcion, que ningun esfuerzo,
ya sea de comentadores o de criticos, puede arrebatarlo de las manos
de los defensores de la verdad.»
Como puede advertirse, aquí el agregado ‘en unión’ o ‘en unión con’ intenta
relativizar o disminuir la profunda relación existente entre Dios Padre y
Dios Hijo, como efectivamente lo manifiesta a la versión original: «En mí
está el Padre y Yo en el Padre», textos que no hace sino reflejar la idéntica
naturaleza entre ambos.
(B.J): «Le dice Jesús: ¿Tanto tiempo hace que estoy con vosotros y no
me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre. ¿Cómo
dices tú: Muéstranos al Padre? ¿No crees que yo estoy en el Padre y el
Padre está en mí? Las palabras que os digo , no las digo por mi cuenta;
el Padre que permanece en mí es el que realiza las obras. Creedme: yo
estoy en el Padre y el Padre está en mi. Al menos, creedlo por las
obras»
T.N.M.: «Jesús le dijo: ¿He estado con ustedes tanto tiempo, y aún así,
Felipe, no has llegado a conocerme? El que me ha visto a mí ha visto al
Padre [también]. ¿Como es que dices ‘Muéstrame al Padre’? ¿No crees
que yo estoy en unión con el Padre y el Padre está en unión conmigo?.
Las cosas que les digo a ustedes no las hablo de por mí, sino que el
Padre permanece en unión conmigo está haciendo sus obras. Créanme
que yo estoy en unión con el Padre y el Padre está en unión conmigo;
de otra manera, crean a causa de las obras mismas».
Aquí no sólo se insiste con el agregado ‘en unión’ o ‘en unión con’ a los
efectos de negar la íntima relación existente entre las personas divinas que
integran la Santísima Trinidad (especificamente entre el Padre y el Hijo),
sino que además pretenden hacerlo con la interpolación de la palabra
‘también’. El texto griego simple y claramente dice «El que me ha visto a mí
ha visto al Padre», esto es, que en Cristo vemos el verdadero rostro de Dios,
porque EL mismo es Dios hecho Hombre.
Jesús”.
(B.J): «Con respecto al Hijo: El trono tuyo, oh Dios, por el tiempo del
tiempo»
1. d) ‘la sangre del Hijo suyo’: la interpolación Hijo es agregada por los
Testigos a fin de justificar la diferencia de naturalezas que hacen entre
Dios-Jehová y Cristo. En el texto original ‘Dios lo adquirió con su propia
sangre’, queda claro que la sangre derramada es la del mismo Dios, a
través de Cristo (verdadero Dios-Hijo).
(B.J): «…y los patriarcas; de los cuales también procede Cristo según
la carne, el cual está por encima de todas las cosas, Dios bendito por
los siglos. Amén»
T.N.M.: «..a quienes pertenecen los antepasados y de quienes provino
el Cristo según la carne: Dios, que está sobre todos, sea bendito para
siempre. Amén»
(B.J): «El que se preocupa por los días, lo hace por el Señor; el que
come, lo hace por el Señor, pues da gracias a Dios; y el que n come, lo
hace por el Señor, y da gracias a Dios. Porque ninguno de nosotros
vive para sí mismo; como tampoco muere nadie para sí mismo. Si
vivimos, para el Señor vivimos; y morimos, para el Señor morimos.
Así, que, ya vivamos ya muramos, del Señor somos. Porque Cristo
murió y volvió a la vida para eso, para ser Señor de muertos y vivos»
Observemos como la palabra Jehová se repite por seis veces en este párrafo
en la Traducción del Nuevo Mundo, que reemplaza la palabra que
originalmente se encuentra en el texto griego, esto es, ‘Kyrios’, que significa
‘Señor’. La implicancia de esta modificación efectuada sobre el texto bíblico
colocando la palabra Jehová por Señor, no es menor.
Si sólo leemos el versículo 9, de ambos textos transcriptos arriba,
encontraremos el hilo conductor de todo el texto precedente, cual es que la
palabra Señor se dirige pura y exclusivamente a Cristo. Si luego leemos el
texto completo, en cualquier Biblia no jehovista, obtendremos el su
verdadero signi bcado: la palabra Señor hace referencia a Cristo. Es decir,
cuando se dice Señor en todo el Nuevo Testamento se re bere a Jesucristo,
verdadero Dios (Hijo de Dios Padre).
11º) Lucas 22, 19:20 (Mateo 26,26:28; Marcos 14, 22:24; 1 Corintios 11,
23:25)
(B J): «E irán éstos a un castigo eterno, y los justos a una vida eterna»
http://convertidoscatolicos.blogspot.com.es/2017/01/errores-en-la-biblia-de-
los-testigos-de.html?m=1
Source apologeticasiloe.net
Made by @chotamreaderbot