Está en la página 1de 15

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar.

" Annimo

TABLA DE CONTENIDO

Etimologa

Historia

Antiguo Testamento y Nuevo Testamento.

Traducciones de la Biblia al espaol

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

y Etimologa
a palabra Biblia se origina, a travs del latn, en la expresin griega (ta biblatahguia; los libros sagrados), acuada por vez primera en I Macabeos 12:9, siendo plural de (biblon, 'papiro' o 'rollo', usado tambin para 'libro'). Se cree que este nombre naci como diminutivo del nombre de la ciudad de Biblos ( ), importante mercado de papiros de la antigedad. Esta frase fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en ciudades de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de Jess de Nazaret para referirse al Tanaj o Antiguo testamento. Muchos aos despus empez a ser utilizada por los cristianos para referirse al conjunto de libros que forman el Antiguo testamento as como los Evangelios y las cartas apostlicas, es decir, el Nuevo testamento. Para ese entonces ya era comn utilizar nicamente el primer sintagma, , a manera de ttulo. Ya como un ttulo, se empez a utilizar en latn biblia sacra (los libros sacros), sin artculo dado que ste no exista en latn. Sin embargo, al ser biblia un cultismo en latn, acab pasando de considerarse un neutro plural a un femenino singular (la sagrada Biblia), entendiendo ya Biblia como el nombre propio de todo el conjunto. A travs del latn se deriv a la gran mayora de las lenguas modernas.

y Historia
La Biblia es una compilacin de textos que en un principio eran documentos separados (llamados libros), escritos primero en hebreo,arameo y griego durante un periodo muy dilatado y despus reunidos para formar el Tanaj (Antiguo testamento para los cristianos) y luego el Nuevo testamento. Ambos testamentos forman la Biblia cristiana. En s la Biblia fue escrita a lo largo de aproximadamente 1000 aos (900 a. C. - 100 d. C.). Los textos ms antiguos se encuentran en el Libro de los Jueces (Canto de Dbora) y en las denominadas fuentes "E" (tradicin elohsta) y "J" (tradicin yavista) de la Tor (llamada Pentateuco por los cristianos), que son datadas en la poca de los dos reinos (siglos X a VIII a. C.). El libro completo ms antiguo, el de Oseas es

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

tambin de la misma poca. El pueblo judo identifica a la Biblia con el Tanaj (no consintindose bajo ningn concepto el trmino Antiguo testamento) y no acepta la validez del llamado Nuevo testamento, reconocindose como texto sagrado nicamente al Tanaj. El canon catlico romano de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por primera vez en el Snodo de Roma en el ao 382 de nuestra era, por la Iglesia Catlica. Dicho canon consta de 73 libros: 46 constitutivos del llamado Antiguo testamento, incluyendo 7 libros llamados actualmente Deuterocannicos (Tobit, Judit, I Macabeos, II Macabeos, Sabidura, Eclesistico y Baruc), que han sido impugnados por judos, y protestantes, ; y 27 del Nuevo testamento. Fue confirmado en el Concilio de Hipona en el ao 393, y ratificado en los Concilios III de Cartago, en el ao 397, y IV de Cartago, en el ao 419. Cuando reformadores protestantes lo impugnaron, el cnon catlico fue nuevamente confirmado por decreto en la cuarta sesin delConcilio de Trento del 8 de abril de 1546. Ninguna de estas decisiones fue reconocida ni asumida por muchos protestantes, surgidos a partir del siglo XVI, ni por distintas denominaciones paraprotestantes, surgidas a partir del siglo XIX. El Canon de las Biblias Cristianas Ortodoxas es an ms amplio que el Canon de las Biblias Catlicas Romanas, e incluye el Salmo 151, la Oracin de Manass, el Libro III de Esdras y el Libro III de los Macabeos. (En adicin a stos, el Libro IV de Esdras y el Libro IV de los Macabeos figuran, as mismo, como apndices, en muchas importantes versiones y ediciones de la Biblia.) El Antiguo testamento narra principalmente la historia de los hebreos; el Nuevo testamento la vida, muerte y resurreccin de Jess, su mensaje y la historia de los primeros cristianos. El Nuevo testamento fue escrito en lengua griega koin. En l se cita con frecuencia al Antiguo testamento de la versin de los Setenta, traduccin al griego del Antiguo testamento realizada en Alejandra (Egipto) en el siglo III a. C. La Biblia es para los creyentes la palabra de Dios por ser indudable para estos su inspiracin divina. Es un libro eminentemente espiritual y habla sobre la historia de la humanidad, su creacin, su cada en el pecado y su salvacin, que expone cmo el Dios creador se ha relacionado, se relaciona y se relacionar con el ser humano. De igual forma, la Biblia expone los atributos y el carcter de Dios. Para los creyentes, la Biblia es la principal fuente de fe y doctrina en Cristo. En el siglo XVI los diferentes movimientos de la Reforma protestante comenzaron a experimentar un alto desgaste en discusiones filosficas y a separarse unos de

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

otros; para menguar este problema se defini el principio llamado "sola escritura", que significa que solamente la Biblia puede ser considerada fuente de doctrina cristiana. Para la Iglesia Catlica Romana, adems de la Biblia, tambin son fuente doctrinal la tradicin, las enseanzas de los Padres de la Iglesia (discpulos de los apstoles), y decisiones emanadas de concilios. Esta divergencia entre cristianos se intensific despus de 1870, cuando el papa Po IX declar que como nico sucesor de Pedro, y, consecuentemente, custodio y depositario de las llaves del Reino de los Cielos, era infalible en asuntos de fe, moral y doctrina cristiana (dogma de la infalibilidad papal). Mientras que los cristianos protestantes rechazan esta aseveracin y consideran como cabeza nica de la iglesia a Jesucristo. Para ambas partes esta gran diferencia ya no es considerada tan solo en trminos filosficos o religiosos, sino como designios divinos plasmados y asentados en la Biblia misma. Para los judos ortodoxos, por supuesto, el Nuevo testamento no tiene validez. El rabnico considera como fuente de doctrina el Talmud, mientras los caratas defienden desde el siglo VIII el Tanaj como nica fuente de fe.

y Antiguo testamento y Nuevo testamento


El canon del Antiguo testamento cristiano entr en uso en la Septuaginta griega, traducciones y libros originales, y sus diferentes listas de los textos. Adems de la Septuaginta, el cristianismo posteriormente aadi diversos escritos que se convertiran en el Nuevo testamento. Poco diferentes listas de las obras aceptadas sigui desarrollando en la antigedad. En el siglo IV, una serie de snodos fue elaborando listas de escritos sagrados que fijaban un Canon del Antiguo testamento de entre 46 y 54 distintos documentos y un Canon del Nuevo testamento de 20 a 27, siendo este ltimo el utilizado hasta el da de hoy; el cual fue definido finalmente en el Concilio de Hipona en el ao 393. Hacia el ao 400, Jernimo haba escrito una edicin definitiva de la Biblia en latn (vase la Vulgata), el Canon de la cual, debido en parte a la insistencia del Papa Dmaso, fue hecho coincidir con decisiones de varios de los Snodos reunidos con anterioridad. Con el beneficio de la retrospectiva se puede decir que estos procesos establecieron de manera eficaz el Canon del Nuevo testamento, aunque hay otros ejemplos de listas cannicas en uso despus de este tiempo.

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

Sin embargo, esta lista definitiva de 27 libros no fue legitimada por ningn Concilio Ecumnico sino hasta el Concilio de Trento (1545-63). Durante la Reforma Protestante, algunos reformadores cannicos propusieron diferentes listas de las que se encuentra actualmente en uso en la iglesia de San Pedro de Roma. Aunque no sin debate, vase Antilegomena, la lista de los libros del Nuevo testamento vendra a seguir siendo el mismo, sin embargo, el Antiguo testamento los textos presentes en la Septuaginta, pero no est incluido en el canon judo, cay de favor. En el momento en que vendra a ser eliminado de la mayora de los cnones protestantes. Por lo tanto, en un contexto catlico estos textos se denominan libros deuterocannicos, mientras que en un contexto protestante que se hace referencia como Apcrifa, la etiqueta se aplica a todos los textos excluidos del canon bblico que estaban en la Septuaginta. Cabe sealar tambin, que tanto catlicos como protestantes describen algunos otros libros, como el libro de los Hechos de Pedro, como apcrifos. Por lo tanto, el Antiguo testamento protestante de hoy tiene 39 libros -el nmero vara del nmero de los libros en el Tanaj (aunque no en contenido) a causa de un mtodo diferente de la divisin- mientras que la Iglesia Catlica Romana reconoce 46 libros como parte delAntiguo testamento cannico. El trmino "Escrituras hebreas" es slo sinnimo del Antiguo testamento protestante, no catlico, que contiene las Escrituras hebreas y textos adicionales. Tanto los catlicos como los protestantes tienen los mismos 27 libros del Canon del Nuevo testamento. Estructura Un libro de la Biblia es un grupo establecido de escrituras. Por ejemplo, el libro de Salmos (en hebreo Tehilim o "Canciones de alabanza") tiene 150 canciones (151 en la versin de los Setenta), mientras que la Epstola de Judas es una carta de media pgina. La Biblia hebrea o Tanaj est dividida en tres secciones: los cinco libros de Moiss (la Ley o Tor), los libros escritos por los profetas hebreos (los Profetas o Nevi'im) y unos libros que no entran en las dos categoras anteriores (las Escrituras o Ketuvim); stos son conocidos como hagigrafa o simplemente las Escrituras. La Biblia juda fue escrita predominantemente en hebreo, pero tiene algunas pequeas partes que fueron escritas en arameo. En la Bibliacristiana, la Biblia hebrea es llamada Antiguo testamento, para distinguirla del Nuevo testamento, que es la parte que narra la vida de Jess y su predicacin, entre otras cosas. El Nuevo testamento est dividido en los cuatro Evangelios, Historia (Hechos de los Apstoles), las Cartas a iglesias cristianas por Pablo y otros apstoles, y el Apocalipsis.

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

Biblia de Gutenberg. Las Biblias cristianas contienen la totalidad del Tanaj o Antiguo testamento, junto con un grupo de Escrituras posteriores conocidas como el Nuevo testamento. Dentro del cristianismo, no hay acuerdo completo sobre el nmero exacto de libros que debe tener (con igual reconocimiento) el Antiguo testamento, es decir, sobre su canon. Hasta el siglo XVI se mantuvo en Occidente la traduccin latina de san Jernimo conocida como "la Vulgata" (proveniente del latn vulgar) que incorporaba tanto el canon judo como aquellos escritos de la Septuaginta griega. Con la Reforma Protestante, Martn Lutero cuestion la necesidad de mantener los libros "apcrifos" junto a los del canon judo y los agrup como un apndice edificante al final de su traduccin al alemn de la Biblia. La Iglesia Catlica Romana confirm, sin embargo, el canon de la Biblia de los Setenta y de la Vulgata en el Concilio de Trento(1545-1563), reconociendo ms claramente la canonicidad de algunos escrituras cuestionadas por Lutero, que desde ese mismo siglo comenzaron a ser llamados "Deuterocannicos" (Concepto introducido por Sixto de Siena). Las iglesias orientales tambin reconocen plena canonicidad a los deuterocannicos, agregando tambin otros libros que se encuentran en cdices antiguos, como el Salmo 151, la Oracin de Manass, III y IV Esdras, y III y IV Macabeos. La Iglesia Ortodoxa Etope acepta asimismo en su canon el Libro de Enoc y elLibro de los Jubileos. El Nuevo testamento hace referencia tanto a los libros deuterocannicos como al Libro de Enoc, y narra los sucesos de la pasin de Cristo de acuerdo con el cmputo asentado en el Libro de los Jubileos. En cuanto al resto de los libros, no hay disputa alguna y todos los grupos cristianos tienen los mismos libros en el Nuevo testamento de la Biblia.

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

Traducciones de la Biblia al espaol


Estas son distintas traducciones de la Biblia al idioma espaol.
Lugar de publicacin
2

Ao

Obra

Autor

Notas

1280

Biblia Alfonsina

Traduccin de la Vulgata latina al castellano.

1430

Biblia de Alba

MoshArragel, patrocinada porLuis Gonzlez de Guzmn, Maestre de la Orden de Calatrava.

1420

Antiguo testamento del rabino Salomn

1420

Antiguo testamento de traductor annimo

1543

Amberes

Nuevo testamento

Francisco de Enzinas

1553

Ferrara, Italia

Traduccin del Antiguo testamento al castellano

1556

"Venecia" (Ginebra)

Nuevo testamento

Juan Prez de Pineda

1569

Basilea, Suiza

La Biblia, conocida Casiodoro de Reina como laBiblia del Oso, por aparecer un

Primera traduccin completa de la Biblia al espaol.Al no aceptar la

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

dibujo de este animal en su portada

censura previa de su traduccin, por parte de Juan Calvino , esta versin no fue bien vista por la teocracia ginebrina. Contena todos los libros incluidos en la Biblia Vulgata Latina Catlica en el orden catlico habitual, a veces tambin llamadoOrden Alejandrino.3 Tiene, como detalle curioso en su portada, y, aparte del dibujo, una cita bblica escrita en idioma hebreo. La Biblia del Oso de 1569, en formato JPG.

1602

Biblia, conocida msterdam, Pases como la Biblia del Bajos Cntaro

Revisin de la "Biblia del Oso", de Casiodoro de Reina, para adaptarla a la ortodoxia de la teocracia ginebrina, por Cipriano de Valera. (En realidad, diferente ordenacin de los libros: todos los libros deuterocannicos fueron puestos aparte del resto de los textos del Viejo testamento, y algunas de Casiodoro de Reina & Cipriano sus notas originales fueron de Valera reemplazadas por notas tomadas de la Bibliacalvinista francesa.) La Biblia del Cntaro de 1602, en formato PDF. Se ha hecho numerosas revisiones posteriores en 1862, 1909, 1960, 1975, 1995 y 2000. La publican actualmente las Sociedades Bblicas Unidas.

1793

Biblia del padre Felipe Sco de San Miguel

Felipe Sco de San Miguel

Traduccin al castellano de la Vulgata latina.

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

1893

Versin Moderna

Enrique B. Pratt, misionero presbiteriano enColombia y Mxico.

Publicada por la Sociedad Bblica Americana. Inici este trabajo en Colombia, en el ao 1876.

1825

Biblia de Jos Astorga, Len,Espa Petisco y Flix a Torres Amat

Jos Petisco y Flix Torres Amat

Traduccin al castellano de la Vulgata latina.

1916

Nuevo testamento, versin hispanoamericana

1928

Concepcin, Chile

La Sagrada Biblia

Guillermo Jnemann

Traduccin directa literal de ambos Testamentos del griego al castellano. Nuevo testamento publicado desde ese mismo ao.Antiguo testamento segn la Septuaginta, indito hasta 1992, slo impreso una vez.

1944

Biblia NcarColunga

Elono Ncar Fster& Alberto Colunga Cueto

Traduccin crtica del hebreo, arameo y griego. Reeditada por la Biblioteca de Autores Cristianos (BAC).

1947

Biblia BoverCantera

Jos Mara Bover &Francisco Cantera Burgos

Traduccin crtica del hebreo, arameo y griego. Reeditada por la Biblioteca de Autores Cristianos (BAC).

19481951

La Plata, Argentina Biblia Comentada

Dr. Juan Straubinger

Traduccin literal del hebreo, arameo, griego y latn. Reeditada por numerosas editoriales diocesanas de Amrica

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

Latina.

1963

Brooklyn, Nueva York, EE. UU.

Nuevo Testamento, Traduccin del inglspor Traduccin del Watch Tower Bible and Tract Nuevo Mundo de las Society. Santas Escrituras.

1964

Mlaga, Espaa

La Santa Biblia

Traduccin literal del hebreo, arameo y griego. Equipo de traductores dirigido Editada por Ediciones por Evaristo Martn Nieto Paulinas. Hay varias revisiones y ediciones locales posteriores.

1966, traducida Pars-Bilbaoal Madrid castellano en 1967

Biblia de Jerusaln

Equipo de estudiosos de laEscuela Bblica de Jerusaln

Traduccin al castellano basada en numerosas fuentes primigenias, y siguiendo los criterios interpretativos de la versin francesa de la Biblia editada por la Escuela Bblica de Jerusaln. Revisiones en 1975, 1998 y 2009. Biblia de Jerusaln en lnea.

1968

Biblia de Editorial Labor

Traduccin del italiano publicada por Editorial Labor.

1972

Biblia Traducida por un equipo Latinoamericana, dirigido por monseor Ramn edicin pastoral para Ricciardi y Bernardo Hurault Latinoamrica

Hay una edicin corregida en el ao 2004 y la edicin 'formadores' con notas ampliadas. Biblia latinoamericana en lnea.

1979

Sagrada Biblia

Versin crtica sobre textos escritos en Elaborada por los eruditos catlicos ms destacados de su lenguajes hebreo, arameo tiempo a cargo de F. Cantera y y griego, publicada por la Biblioteca de Autores M. Iglesias. Cristianos en 1975 (3 edicin en el ao 2000, 2 impresin en el

10

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

2003). Sagrada Biblia en lnea.

1975

La Biblia de editorial Herder

Publicada bajo la direccin de Serafn de Ausejo para la citada editorial.

1976

Nueva Biblia espaola

Equipo bajo la direccin Traduccin directa de los de Luis Alonso Schckel yJuan textos originales. Mateos.

19782008

Espaa

Se hizo una revisin completa y se public toda la Biblia en el 2008 con el nombre de Biblia Trabajo conjunto de las Traduccin Biblia Sociedades Bblicas Unidas, la Interconfesional (BTI) interconfesional(Nue Biblioteca de Autores bajo los auspicios de la vo testamento) Cristianos, y la Casa de la Biblioteca de Autores Biblia. Cristianos, Editorial Verbo Divino, Sociedad Bblica de Espaa y las Sociedades Bblicas Unidas.

1979 (existe una revisin del ao 1994)

Dios Habla Hoy(DHH) o Versin Popular.

Traduccin realizada por lasSociedades Bblicas Unidas con la colaboracin de eruditos catlicos.

Es una traduccin dinmica (idea por idea) con lenguaje accesible. Hay una edicin de estudio con notas histricas y lingsticas no confesionales elaboradas por eruditos catlicos y protestantes (2000). DHH en lnea.

1979

La Biblia al da

Una parfrasis publicada por la Sociedad Bblica Internacional. Se public una revisin en el ao 2008 con el nombre de La Nueva Biblia al da (NBD).

11

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

1980

Argentina

El libro del pueblo de Dios

Publicada bajo la direccin deArmandoLevoratti yA. B. Trusso.

El Libro del Pueblo de Dios, versin en lnea.

1983

Nuevo testamento de la Universidad de Navarra

Texto bilinge latncastellano.

1986

La Biblia de las Amricas (LBLA)

Publicada por la Fundacin Lockman.

Existe una versin en espaol latinoamericano llamada Nueva Biblia de los hispanos, publicada en el 2005. LBLA en lnea.

1987

Brooklyn, Nueva York, EE. UU.

Traduccin del Nuevo Mundo de las Watchtower Bible And Tract Santas Society of New York, Inc. Escrituras (TNM)

Una traduccin revisada basada en la versin de 1984 en ingls, pero consultando los antiguos textos hebreo y griego.TNM en lnea.

1992

Biblia Casa de la Biblia

Revisin hecha por un equipo dirigido por Santiago Guijarro y Miguel Salvador.

Hay dos ediciones, una para Espaa y otra para Latinoamrica.

1993

Versin realizada por un Biblia del Peregrino equipo de traductores dirigido por Alonso Schkel.

1994

Nuevo testamento, versin Recobro

Versin de Living Stream Ministry. La versin recobro sigue, por lo general, el texto griego de Nestle-Aland segn consta en Novumtestamentumgraece ( 26. edicin).

1999

Miami, EE. UU.

Equipo compuesto de biblistas Nueva Versin Internacional (NVI) de ms de 10 pases hispanohablantes. Editor: Luciano Jaramillo,

Traduccin dinmica de los originales, publicado por la editorial Bblica (ex Sociedad Bblica

12

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

biblista colombiano

Internacional). NVI en lnea.

2000

Nuevo testamento, Bogot (Colombia) traduccin dePedro Ortiz

P. Pedro Ortiz, sacerdote catlico colombiano

Publicada por Ediciones San Pablo.

2000

Nuevo testamento, La palabra de Dios para todos(PDT)

Versin en espaol latinoamericano usada por organizaciones como Club Bblico que trabajan en Traduccin realizada por el prisiones, hospitales, Centro Mundial de Traduccin ministerios infantiles y de la Biblia. juveniles, nuevos conversos y recin alfabetizados. La Biblia completa se public en el 2005.

2001

La Biblia de Amrica

Adaptada por un equipo de expertos mexicanos, colombianos y argentinos dirigido por Santiago Garca por encargo de la Casa de la Biblia.

Redactada en los giros idiomticos del espaol propio de Amrica Latina.

2001 (slo el Nuevo testament o)

Biblia textual de la Sociedad Bblica Iberoamericana.

Correccin de la versin Reina-Valera, valindose de la base textual de la que hoy se dispone, para lograr acercarse a la restauracin del texto original.

2003

Biblia, traduccin en lenguaje Sociedades Bblicas Unidas. actual(TLA)

2005

La Biblia en la versin La palabra de Dios para todos(PDT)

Centro Mundial de Traduccin de la Biblia. El editor de esta versin es el lingista Rafael Serrano.

Versin en espaol latinoamericano. El Nuevo testamento se public en el ao 2000 y la Biblia completa en el 2005. Se public una revisin completa en el

13

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

2008. PDT en lnea.

2004

Navarra, Espaa

Sagrada Biblia.

Facultad de Teologa de laUniversidad de Navarra (EUNSA)

2007

Shelbyville, TN, EE. UU.

Santa Biblia Valera1602 Purificada

Publicada por Sembrador de la Semilla Incorruptible.

2008

Nashville, TN, EE. La nueva Biblia al UU. da (NBD)

Esta nueva Biblia (NVD) comb ina la sencillez y la Sociedad Bblica Internacional claridad tradicional de la Biblia al da con la fidelidad al texto original.

2008

EE. UU.

Evangelio de Juanen la versinNueva TyndaleHousePublishers. traduccin viviente (NTV)

2009

EE. UU.

Evangelio de Juanen la versinReina Valera Sociedades Bblicas Unidas. contempornea(RV C)

Es una revisin de la Reina Valera en espaol latinoamericano.

2009 (slo el Nuevo EE. UU. testament o)

Biblia para nuevos creyentes en la versin Nueva Traduccin Viviente (NTV)

TyndaleHousePublishers. El editor de esta versin es el lingista Rafael Serrano.

Traduccin al espaol latinoamericano basada en las lenguas originales, y siguiendo los criterios y filosofa de la New Living Translation (NLT).

2009

EE. UU.

Fue preparada y revisada por Santa Biblia: Reina- un equipo de traductores, Valera 2009 Autoridades Generales, Setentas de rea, eruditos de la Bibliay miembros de la

Esta labor se llev a cabo bajo la direccin de la Primera Presidencia y del Qurum de los Doce Apstoles de La Iglesia de

14

- "La Biblia es un tesoro que nunca se termina. Mientras ms la uses ms te dar." Annimo

Iglesia de Jesucristo de los Santos de los ltimos Das.

Jesucristo de los Santos de los ltimos Das y se basa en la edicin Reina-Valera de 1909. Antiguo testamento en lnea,Nuevo testamento en lnea.

15

También podría gustarte