Está en la página 1de 24

Entry Voice Mail

para sistemas
HiPath
Instrucciones de manejo para su teléfono
Acerca de las presentes instrucciones de manejo

Acerca de las presentes instrucciones de manejo


Estas instrucciones de manejo se dirigen a los usuarios de Entry Voice Mail y al personal
técnico encargado de la configuración de Entry Voice Mail en su sistema HiPath.
Se describen todas las funciones que puede ejecutar a través de su teléfono. Si constata
que no puede disponer de algunas funciones como se describe, puede deberse a lo si-
guiente:
• La función no ha sido configurada para su conexión – consulte al personal técnico en-
cargado.
• Su sistema Entry Voice Mail o HiPath no incluye esta función – consulte al personal téc-
nico encargado si es posible una ampliación.
Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones que en el caso de
aplicación concreto pueden no coincidir exactamente con lo descrito, o bien haber sido
modificadas como consecuencia de un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante si se ha estipulado
expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus respectivos propieta-
rios.

Conformidad

Este equipo ha sido producido según las directrices de nuestro sistema cer-
tificado de gestión medioambiental (ISO 14001). Este proceso garantiza la
reducción al mínimo del consumo de materias primas y energía, así como
del material residual.
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben llevarse a los puntos de
recogida municipales para su desecho. No está permitido tirarlos junto con
la basura doméstica.

La eliminación apropiada y la recolección de aparatos viejos por separado


tiene por objeto evitar daños en el medio ambiente y para la salud. Estas
medidas constituyen un requisito imprescindible para la reutilización y el re-
ciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos usados.

Para obtener más información sobre la eliminación de sus aparatos usados,


diríjase a las autoridades municipales locales, al servicio de recogida de re-
siduos competente, al establecimiento en el que adquirió el producto, o al
encargado comercial respectivo.

Estas indicaciones rigen únicamente para los aparatos instalados y vendidos


en los países de la Unión Europea y que están sujetos a la Directiva Europea
2002/96/EC. En los países no-miembros pueden estar vigentes otras nor-
mativas con especificaciones diferentes en lo referente a la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos.

2
Contenido

Acerca de las presentes instrucciones de manejo 2


Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Nociones básicas sobre la operación. . . . . . . . . . . . 4


Visión general de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para la lectura de las instrucciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Buzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurar buzón de voz estándar personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Activar buzón de voz estándar personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Señalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Activar el buzón de conmutación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Acceso a su buzón de voz estándar . . . . . . . . . . . . . . 9


Abrir buzón de voz estándar personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Navegar en el buzón de voz estándar/guía interactiva acústica . . . . 10
Visión general - Menú de anuncios grabados y códigos para su buzón de
voz estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visión general - Menú de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Escuchar buzón/mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grabar saludos y seleccionarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control de saludos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Activar/desactivar grabación de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificar el código para el buzón de voz estándar personal . . . . . . . . . 16

Acceso a los buzones de conmutación. . . . . . . . . . 17


Abrir un buzón de conmutación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navegar en el buzón de conmutación/guía del usuario acústica . . . 17
Visión general - Menú de anuncios grabados y
códigos para su buzón de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grabar saludos y seleccionarlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Control de saludos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modificar código del buzón de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Funciones a disposición del llamante . . . . . . . . . . . 22

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

3
Nociones básicas sobre la operación

Nociones básicas sobre la operación


Entry Voice Mail EVM es una solución de correo de voz para su HiPath.
Todas las funciones disponibles se controlan a través de las teclas de un
teléfono optiPoint o de cualquier otro tipo de teléfono con marcación por
tonos (multifrecuencia, MF).
Entry Voice Mail guía al usuario siempre en la operación mediante anun-
cios grabados sensibles al contexto.
El personal técnico responsable se encarga de la configuración y activación
de Entry Voice Mail a través de un programa de administración en PC.

Visión general de las funciones


Entry Voice Mail ofrece las siguientes funciones:
• 24 buzones estándar/buzones de correo de voz
4 buzones de conmutación/puestos de conmutación automáti-
cos/AutoAttendant
(aceptación automática de llamadas, saludo con opción de conmuta-
ción, servicio diurno/nocturno, marcación abreviada).
– en HiPath 1200:
24 buzones estándar + 4 buzones de conmutación
– en HiPath 500/2000/3000/5000:
24 buzones estándar, de estos, hasta 4 buzones de conmutación
• Posibilidad de configuración automática de los buzones
El usuario puede configurar por sí mismo los buzones.
• Anuncio grabado/inserción de música antes de contestar
• Como máximo dos saludos diferentes1
• La selección de los saludos a aplicar puede realizarse manualmente o
en función de la hora, para el servicio diurno y nocturno.
• Guía del usuario sensible al contexto (disponible en 7 idiomas)
Los anuncios grabados informan al usuario sobre las funciones posi-
bles de las que puede disponer en el menú actual.
• Son posibles simultáneamente 2 procesos paralelos de conmutación y
contestación automática de llamadas (2 puertos).
• Como máximo 120 minutos de capacidad de grabación de voz1.
• Duración de grabación máx. de un mensaje de voz por buzón = 5 mi-
nutos, ajustable de 1 a 5 minutos, valor predeterminado = 2 minutos
• Indicador de fecha y hora para cada mensaje.
La cantidad (n) de mensajes grabados en el EVM se muestra en el dis-
play del optiPoint: P.ej."3 nuevos mensajes"
• Transferencia de llamadas de fax (reconocimiento automático de tono
de fax) a un destino de fax previamente configurado.
[1] La calidad de grabación de los saludos se puede configurar a través de un programa de ad-
ministración en PC. Existen las tres siguientes posibilidades:
- Saludos y mensajes optimizados para la memoria
- Saludos en HiQuality; mensajes optimizados para la memoria
- Saludos y mensajes en HiQuality
Sólo se alcanzan 120 minutos de capacidad de grabación de voz con el ajuste "Saludos y
mensajes optimizados para la memoria".
Otra forma de ampliar la capacidad de grabación de voz es borrando los idiomas que no se
necesitan.

4
Nociones básicas sobre la operación

• Señalización en caso de carga de la memoria por encima del 80%.


• Inserción de anuncios grabados individuales a través del programa de
administración en PC1.

Guía para la lectura de las instrucciones de manejo


Los pasos de manejo se representan gráficamente al margen izquierdo si-
guiendo la secuencia lógica. Los símbolos tienen el siguiente significado:

o Introducir número de teléfono o código.


dd Introducir código.

[1] Dependiendo de la versión de software del sistema HiPath

5
Buzones

Buzones
Su Entry Voice Mail ofrece un máximo de 24 buzones estándar.
En HiPath 1200 se pueden configurar adicionalmente 4 buzones de con-
mutación más.
En HiPath 500/2000/3000/5000 se puede configurar de los 24 buzones es-
tándar como máximo 4 como buzones de conmutación. El resto puede uti-
lizarse como buzones estándar personales.
El personal técnico encargado le informará del tipo de buzón que haya sido
configurado para su conexión.
Si no se ha configurado todavía ningún buzón para su conexión, a través
de la configuración automática podrá hacer que se le asigne automática-
mente un buzón la primera vez que se conecte.
Sólo podrá acceder a los buzones después de introducir un número de có-
digo Æ pág. 9.
Los buzones de conmutación Æ pág. 17 son configurados para Ud. por el
personal técnico encargado conforme a sus necesidades telefónicas.
Su buzón personal estándar contesta sus llamadas, saluda a los llaman-
tes con su saludo personal individual o con un saludo estándar y ofrece al
llamante la posibilidad de grabar o depositar un mensaje.
Por ejemplo: “Bienvenido al buzón de voz de Luis Gutiérrez. En estos mo-
mentos no me encuentro en el despacho, por favor, deje un mensaje des-
pués de oír la señal. Le devolveré la llamada.”
El buzón de conmutación ofrece a los llamantes junto con el anuncio gra-
bado/saludo la posibilidad de localizarle directamente a Ud. o a uno de sus
compañeros.
El personal técnico puede configurar las siguientes clases de buzones de
conmutación:
• Aceptación automática de llamada sin opción de conmutación
El llamante escucha únicamente un saludo.
• Saludo con opción de conmutación
– El llamante escucha un saludo/música y es conectado seguidamente
p.ej. con la central de conmutación.
Por ejemplo: “Bienvenido. Su llamada no puede ser atendida en es-
tos momentos. Por favor, espere unos instantes”
– Después de oír el saludo, el llamante puede acceder a un usuario in-
terno marcando un número interno.
Por ejemplo: “Hola, la persona con la que desea hablar no está lo-
calizable en estos momentos. Después de la señal puede llamar a un
compañero marcando 14” .
– Después de oír el saludo, el llamante puede acceder a un usuario in-
terno o externo marcando un número de marcación abreviada del 0
al 9. El saludo manual está activado Æ pág. 15.
Con el saludo automático (“programa diurno/nocturno automático”)
puede accederse a distintos usuarios según esté activado el servicio
diurno o nocturno.

6
Buzones

Por ejemplo: “Buenos días. Si tiene preguntas sobre nuestros pro-


ductos, marque el “1”. Si desea hablar con el servicio de atención
al cliente, marque el “2”.

Configurar buzón de voz estándar personal


Si el personal técnico no ha configurado todavía ningún buzón de voz es-
tándar para su conexión, puede hacerlo Ud. mismo con toda facilidad.
Requisito: El personal técnico ha liberado la configuración automática para
buzones estándar.

o Introduzca el código para "Entry Voice Mail" (consulte al personal técnico


encargado).

o Introduzca el número de código del buzón de voz estándar personal (están-


dar = 1234). Preste atención a las indicaciones.

La primera vez que acceda a su buzón estándar deberá modificar el


código. Æ pág. 16.
Si no hay más buzones disponibles, diríjase al personal técnico en-
cargado.

Activar buzón de voz estándar personal


Para que las llamadas puedan entrar en el Entry Voice Mail, Ud. debe con-
figurar en su teléfono p. ej. un desvío de llamadas o p. ej. una transferencia
automática de llamadas.Puede consultar la forma de activar y desactivar un
desvío de llamadas en las instrucciones de manejo del teléfono.
Como destino del desvío deberá especificar el número de teléfono de su
Entry Voice Mail (consulte al personal técnico encargado).
Si no se ha configurado todavía el buzón de voz estándar personal,
los llamantes oirán cuando esté activado el buzón un saludo al res-
pecto o serán conmutados al puesto de operadora.

Señalización
Si se ha configurado en su teléfono una lámpara de buzón (Message Wai-
ting Indication), ésta se encenderá o parpadeará automáticamente cuando
se haya depositado un nuevo mensaje.
En los teléfonos optiPoint con display se indica el número de mensajes
nuevos almacenados: P.ej."3 nuevos mensajes" .
Además, al descolgar el microteléfono podrá oír un tono de marcar espe-
cial, que indica que ha recibido un mensaje nuevo.
La señalización se ajusta al entrar el primer mensaje y desaparece automá-
ticamente una vez que ha sido escuchado.

7
Buzones

Activar el buzón de conmutación


Si se ha configurado (consulte al personal técnico), es posible desviar las
llamadas a como máximo 4 buzones de conmutación/puestos de conmu-
tación automáticos.
Configure en su teléfono p. ej. un desvío de llamadas o p. ej. una transfe-
rencia automática de llamadas. Puede consultar la forma de activar y des-
activar un desvío de llamadas en las instrucciones de manejo del teléfono.
Como destino del desvío deberá especificar el número de teléfono de los
buzones de conmutación deseados (consulte al personal técnico encarga-
do).

8
Acceso a su buzón de voz estándar

Acceso a su buzón de voz estándar


Para poder escuchar o configurar su buzón personal, deberá abrirlo pri-
meramente.

Abrir buzón de voz estándar personal


La apertura del buzón deseado sólo funciona de la forma descrita si
se ha modificado el código estándar al configurar el buzón, tal y
como se recomienda Æ pág. 7, Æ pág. 16.

En el teléfono propio

o Introduzca el código para "Entry Voice Mail" (consulte al personal técnico


encargado).
O bien
si está disponible/configurada,
pulsar la “tecla de buzón” o “seguir la guía del usuario en el optiPoint.
Consulte también las instrucciones de manejo de su teléfono.

o Introduzca el número de código del buzón estándar personal.


Siga la guía del usuario acústica.

En otros teléfonos internos

o Introduzca el código para "Entry Voice Mail" (consulte al personal técnico


encargado).

o Introduzca el número de código del buzón estándar personal.


o Introduzca el número del buzón personal (número de teléfono interno pro-
pio).
o bien En su teléfono está activado el desvío a Entry Voice Mail:
o q Introduzca su número de teléfono interno y pulse la tecla de asterisco an-
tes de que termine el saludo.

o Introduzca el número de código del buzón estándar personal.

Siga la guía del usuario acústica.

9
Acceso a su buzón de voz estándar

En teléfonos externos

o Establezca un enlace con el sistema HiPath (el personal técnico le facilitará


el número de teléfono).

o Introduzca el número de código del buzón estándar personal.


o Introduzca el número del buzón personal (número de teléfono interno pro-
pio).
o bien En su teléfono está activado el desvío a Entry Voice Mail:
o q Introduzca su número de teléfono y pulse la tecla de asterisco antes de
que termine el saludo.

o Introduzca el número de código del buzón estándar personal.


o Introduzca el número del buzón personal (número de teléfono interno pro-
pio).

Siga la guía del usuario acústica.

Navegar en el buzón de voz estándar/guía interactiva acústi-


ca
A continuación puede navegar entre las cinco funciones/indicaciones de
estado que se ofrecen. Escuchar mensajes, seleccionar/grabar saludos o,
dado el caso, modificar la configuración.
• Escuchar mensajes Æ pág. 14
No tiene ningún mensaje, tiene mensajes nuevos o mensajes que ya
ha escuchado (también se indica la cantidad de mensajes, empezando
por los nuevos mensajes, y cada mensaje tiene un indicador de la fe-
cha/hora).
• Saludo 1/día o saludo 2/noche Æ pág. 14
• Control de saludos, "manual" o "programa diurno/nocturno automático"
Æ pág. 15
• Grabación de mensajes activada/desactivada Æ pág. 16
• Modificar código del buzón de voz estándar Æ pág. 16

Véase también ”Visión general - Menú de anuncios grabados y có-


digos para su buzón de voz estándar” Æ pág. 12.

10
Acceso a su buzón de voz estándar

La navegación tiene lugar a través de las teclas numéricas de su teléfono.


Siga sencillamente los anuncios grabados. Son posibles las siguientes en-
tradas, dependiendo del anuncio grabado de estado seleccionado:

g Introducir código para saltar al siguiente anuncio grabado.


e Introducir código para saltar al anuncio grabado anterior.
f Introducir código para repetir el anuncio grabado actual.
dd Introducir código para borrar el mensaje.
d Introducir código
• para grabar un saludo personal,
• para activar el saludo estándar,
• para activar/desactivar la grabación de mensajes o
• para modificar el código de su buzón.

q Introducir código para saltar todos los mensajes, saltar al siguiente anuncio
grabado de estado.
r Finalizar la grabación.
l Introducir código
• para saltar al saludo 1 o 2 o bien
• para ajustar el saludo de servicio diurno/nocturno
t Salir de Entry Voice Mail, puede ejecutarse en todo momento.

11
Acceso a su buzón de voz estándar

Visión general - Menú de anuncios grabados y códigos para su


buzón de voz estándar

o: Código de Entry Voice Mail

o: N° de código del buzón estándar personal

Anuncios
grabados
de estado
1: anuncio grabado de estado o mensaje anterior
Mensajes 2: repetir
(menú e 3: siguiente anuncio de estado o siguiente mensaje
Æ pág. 13) (se indican primero los nuevos mensajes, después
los mensajes ya escuchados y aún no borrados,
después del último mensaje se salta al
siguiente anuncio grabado de estado)
0 0: borrar
g e * : saltar todos los mensajes, saltar al siguiente
anuncio grabado de estado

1: anuncio grabado de estado anterior


Selección 2: repetir
saludo 3: siguiente anuncio grabado de estado
8: siguiente saludo
0: grabar/saludo estándar
g e (#: finalizar la grabación)

1: anuncio grabado de estado anterior


Control de sa- 2: repetir
ludos 3: siguiente anuncio grabado de estado
8: activar/desactivar (saludo manual o
“programa diurno/nocturno automático”)
g e

Grabación de 1: anuncio grabado de estado anterior


mensajes 2: repetir
act./desact. 3: siguiente anuncio grabado de estado
0: activar/desactivar
g e
1: anuncio grabado de estado anterior
Código 2: repetir
g e 3: siguiente anuncio grabado de estado
0: modificar; introducir el código dos veces

12
Acceso a su buzón de voz estándar

Visión general - Menú de mensajes

g e
Anuncio: cantidad de mensajes nuevos1
g e
1er mensaje nuevo2

g e

enésimo mens. nuevo

e
Anuncio: cantidad de mensajes
g e
1er mensaje

g e

enésimo mens.
mensaje

[1] Si no hay mensajes nuevos, ésto se indica de forma explícita con un anuncio
al respecto.
[2] Si se escucha un mensaje nuevo hasta el indicador de la fecha o durante más de
5 segundos, dicho mensaje pierde el estado “nuevo” y se marca
automáticamente como ya consultado.

13
Acceso a su buzón de voz estándar

Escuchar buzón/mensaje
Tras abrir el buzón se ofrece en primer lugar la función de reproducción de
mensajes.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Mensajes”
Æ pág. 9. Siga las indicaciones de los anuncios grabados.

g Introducir código para saltar al siguiente mensaje/función.


Se indican primero los nuevos mensajes, después los mensajes ya escu-
chados y aún no borrados, y seguidamente los mensajes nuevos previa-
mente escuchados, siempre que no hayan sido ya borrados.
Cada mensaje tiene un indicador de fecha/hora que se emite al final del
mensaje.
Puede acceder a la siguiente función del buzón “Selección saludo” si:
• pulsa g mientras se está reproduciendo aún el aviso de mensajes,
• no hay ningún mensaje o
• ha escuchado todos los mensajes o los ha saltado.

e Introducir código para saltar al mensaje/a la función anterior.


f Introducir código para repetir el último mensaje escuchado.
dd Introducir código para borrar el último mensaje escuchado.
Tras la entrada del primer d debe confirmar el borrado pulsando de nue-
vo d.

q Saltar todos los mensajes y avanzar a la siguiente función de buzón “Se-


lección saludo”
.

Grabar saludos y seleccionarlos


Para su buzón de voz estándar puede grabar como máximo 2 saludos a tra-
vés de su teléfono.
Si no graba ningún saludo personal, el llamante oirá el saludo estándar del
sistema.
El último saludo seleccionado sólo se aplica si se ha seleccionado en la
función de buzón "Control de saludos" "manual" Æ pág. 15.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Saludo” Æ pág. 9.
Siga las indicaciones de los anuncios grabados.
Se emite el saludo actual.

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Control de sa-


ludos”
.

e Introducir código para saltar a la función de buzón anterior “Mensajes del


buzón”
.

14
Acceso a su buzón de voz estándar

f Introducir código para repetir el saludo seleccionado/el último saludo escu-


chado.
El saludo seleccionado está activado.

l Introducir código para saltar al siguiente saludo.


El saludo seleccionado se activa.

d Introducir código
• para rechazar un saludo del sistema actual y reemplazarlo por un salu-
do personal (nueva grabación).
• borrar un saludo personal y reemplazarlo por un saludo del sistema.
El último saludo grabado se activa.

r Finalizar la grabación.
La grabación se reproduce a continuación de inmediato.

Control de saludos
Puede elegir entre la emisión por control manual de los saludos grabados/
seleccionados por Ud., es decir, como se ha seleccionado previamente
(Æ pág. 14) o por control automático (“programa diurno/nocturno auto-
mático”), dependiendo del servicio diurno o nocturno de su HiPath, al lla-
mante.
Si opta por el control automático, se utilizará el saludo 1 en el servicio diur-
no y el saludo 2 en el servicio nocturno.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Selección saludo”
Æ pág. 9. Siga las indicaciones de los anuncios grabados.
Se anuncia el estado actual, “manual” o “automático” .

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Activar/des-


activar grabación de mensajes”.

e Introducir código para saltar a la función de buzón anterior “Selección sa-


ludo”
.

f Introducir código, se anuncia el estado actual.


El estado indicado está activado.

l Introducir código para saltar al otro estado.


Se indica el estado seleccionado y se activa.

15
Acceso a su buzón de voz estándar

Activar/desactivar grabación de mensajes


Puede especificar si los llamantes podrán depositar mensajes para Ud. o
no; activar o desactivar la grabación de mensajes.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Grabación de men-
sajes act/desact” Æ pág. 9. Siga las indicaciones de los anuncios graba-
dos. Se anuncia el estado actual, “activado” o “desactivado”.

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Código”.


e Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Control de sa-
ludos”
.

f Introducir código, se anuncia el estado actual.


El estado indicado está activado.

d Introducir código para saltar al otro estado.


Se indica el estado seleccionado y se activa.

Modificar el código para el buzón de voz estándar


personal
Su buzón de voz estándar personal está protegido con un código de cuatro
cifras contra el acceso no autorizado.

Este código está predeterminado con las cifras “1234”.


La primera vez que acceda a su buzón deberá modificar el código.
Sólo están permitidos caracteres numéricos (0-9).
Si ha olvidado su código, el personal técnico encargado podrá repo-
nerlo al valor predeterminado.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Código” Æ pág. 9.
Siga las indicaciones de los anuncios grabados.
Se anuncia su código actual.

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Mensajes”.


e Introducir código para saltar a la función de buzón anterior “Grabación de
mensajes”
.

f Introducir código, se emite el código actual.


El código indicado está activado.

d Introducir código, el sistema solicita que introduzca un nuevo código. Por


motivos de seguridad deberá repetir el nuevo código cuando el sistema lo
solicite.
Se indica el código especificado y se activa.

16
Acceso a los buzones de conmutación

Acceso a los buzones de conmutación


Este capítulo se dirige exclusivamente a las personas con autorización.
Si el personal técnico encargado del sistema ha configurado buzones de
conmutación, los buzones de conmutación se pueden ajustar oportuna-
mente.

Abrir un buzón de conmutación


La apertura del buzón deseado sólo funciona de la forma descrita si
se ha modificado el código del buzón de conmutación al configurar
el buzón, tal y como se recomienda Æ pág. 21.

o Introducir el código para "Entry Voice Mail".


o Introducir el número de código del buzón de conmutación.
o Introducir el número de teléfono del buzón de conmutación.
Siga la guía del usuario acústica.
o bien
o q Introducir el número virtual del buzón de conmutación y pulsar la tecla de
asterisco antes de que termine el saludo.

o Introducir el número de código del buzón de conmutación.


Siga la guía del usuario acústica.

Navegar en el buzón de conmutación/guía del usuario acús-


tica
A continuación puede navegar entre las tres funciones/indicaciones de es-
tado que se ofrecen. Seleccionar/grabar saludo y modificar el código del
buzón de conmutación.
• Saludo 1/día o saludo 2/noche Æ pág. 19
• Control de saludos, "manual" o "programa diurno/nocturno automático"
Æ pág. 20
• Modificar código del buzón de conmutación Æ pág. 21

Véase también ”Visión general - Menú de anuncios grabados y có-


digos para su buzón de conmutación” Æ pág. 18.

La navegación tiene lugar a través de las teclas numéricas de su teléfono.


Siga sencillamente los anuncios grabados. Son posibles las siguientes en-
tradas, dependiendo del anuncio grabado de estado seleccionado:

g Introducir código para saltar al siguiente anuncio grabado.


e Introducir código para saltar al anuncio grabado anterior.

17
Acceso a los buzones de conmutación

f Introducir código para repetir el anuncio grabado actual.


d Introducir código
• para grabar un saludo para el buzón de conmutación,
• para activar el saludo estándar,
• para modificar el código del buzón de conmutación.
r Finalizar la grabación.
l Introducir código
• para saltar al siguiente saludo o bien
• para ajustar el saludo de servicio diurno/nocturno

t Salir de Entry Voice Mail, puede ejecutarse en todo momento.

Visión general - Menú de anuncios grabados y


códigos para su buzón de conmutación

o: Código de Entry Voice Mail

o: Código de su buzón de conmutación


Anuncios
grabados
de estado
1: anuncio grabado de estado anterior
Selección 2: repetir
saludo 3: siguiente anuncio grabado de estado
8: siguiente saludo
0: grabar/saludo estándar
g e (#: finalizar la grabación)

1: anuncio grabado de estado anterior


Control de sa- 2: repetir
ludos 3: siguiente anuncio grabado de estado
8: activar/desactivar (saludo manual o
“programa diurno/nocturno automático”)

g e
1: anuncio grabado de estado anterior
Código 2: repetir
g e 3: siguiente anuncio grabado de estado
0: modificar; introducir el código dos veces

18
Acceso a los buzones de conmutación

Grabar saludos y seleccionarlos


Para un buzón de conmutación puede grabar como máximo 2 saludos a
través de su teléfono.
Si no graba ningún saludo, el llamante oirá el saludo estándar del sistema.
El último saludo seleccionado sólo se aplica si se ha seleccionado en la
función de buzón "Control de saludos" "manual" Æ pág. 20.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Saludo” Æ pág. 17.
Siga las indicaciones de los anuncios grabados.
Se emite el saludo actual.

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Control de sa-


ludos”
.

e Introducir código para saltar a la función de buzón anterior "Código".


f Introducir código para repetir el saludo seleccionado/el último saludo escu-
chado.
El saludo seleccionado está activado.

l Introducir código para saltar al siguiente saludo.


El saludo seleccionado se activa.

d Introducir código
• para rechazar un saludo del sistema actual y reemplazarlo por otro sa-
ludo (nueva grabación).
• borrar un saludo grabado y reemplazarlo por un saludo del sistema.
El último saludo grabado se activa.

r Finalizar la grabación.
La grabación se reproduce a continuación de inmediato.

19
Acceso a los buzones de conmutación

Control de saludos
Puede elegir entre la emisión por control manual de los saludos grabados/
seleccionados por Ud., es decir, como se ha seleccionado previamente
(Æ pág. 19) o por control automático (“programa diurno/nocturno auto-
mático”), dependiendo del servicio diurno o nocturno de su HiPath, al lla-
mante.
Si opta por el control automático, se utilizará el saludo 1 en el servicio diur-
no y el saludo 2 en el servicio nocturno.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Selección saludo”
Æ pág. 17. Siga las indicaciones de los anuncios grabados.
Se anuncia el estado actual, “manual” o “automático”.

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón “Código”.


e Introducir código para saltar a la función de buzón anterior "Selección salu-
do".

f Introducir código, se anuncia el estado actual.


El estado indicado está activado.

l Introducir código para saltar al otro estado.


Se indica el estado seleccionado y se activa.

20
Acceso a los buzones de conmutación

Modificar código del buzón de conmutación


El buzón de conmutación está protegido con un código de cuatro cifras
contra el acceso no autorizado.
Este código está predeterminado con las cifras "0000" (HiPath 1200)
o "1234" (HiPath 500/2000/3000/5000).
La primera vez que acceda al buzón de conmutación deberá modifi-
car el código. Sólo están permitidos caracteres numéricos (0-9).
Si ha olvidado el código, puede reponerlo a través del programa de
administración en PC nuevamente al valor predeterminado.
Requisito: Ha abierto su buzón y solicitado la función “Código” Æ pág. 17.
Siga las indicaciones de los anuncios grabados.
Se anuncia su código actual.

g Introducir código para saltar a la siguiente función de buzón anterior “Se-


lección saludo”.

e Introducir código para saltar a la función de buzón anterior “Control de sa-


ludos”
.

f Introducir código, se emite el código actual.


El código indicado está activado.

d Introducir código, el sistema solicita que introduzca un nuevo código. Por


motivos de seguridad deberá repetir el nuevo código cuando el sistema lo
solicite.
Se indica el código especificado y se activa.

21
Funciones a disposición del llamante

Funciones a disposición del llamante


Además de la posibilidad de depositar mensajes, los llamantes disponen
de las siguientes funciones:
Llamar al puesto de conmutación
El llamante puede interrumpir el saludo de bienvenida mientras se está re-
produciendo y, siempre que se haya configurado, solicitar la conexión con
el puesto de conmutación.

d Pulsar la tecla.
Interrumpir el saludo
El llamante puede interrumpir el saludo de bienvenida mientras se está re-
produciendo y, si está activada la grabación de mensajes Æ pág. 16, grabar
su mensaje directamente después de la señal.
r Pulsar la tecla. Esperar a la señal y hablar.

Abrir buzón estándar personal/buzón de conmutación


El llamante puede interrumpir el saludo de bienvenida mientras se está re-
produciendo y abrir su buzón estándar personal o un buzón de conmuta-
ción (sólo posible de forma interna) Æ pág. 9 y Æ pág. 17.

q Pulsar la tecla.

Siga la guía del usuario acústica.

Utilizar las funciones del buzón de conmutación


Si se ha configurado oportunamente, el llamante puede acceder a distintos
destinos predeterminados Æ pág. 6.
Siga la guía del usuario acústica.

o Pulsar la tecla indicada.

22
Índice alfabético

Índice alfabético M
Mensaje, escuchar ..................................... 14
Menú de anuncios grabados, visión general
A ....................................................................... 12
Activar Modificar código ......................................... 16
buzón .......................................................... 7 buzón de conmutación .......................... 21
grabación de mensajes ......................... 16
Anuncio grabado
N
ejemplos .................................................... 6
Navegar por el buzón ........................... 10, 17

B P
Buzón de conmutación ............................... 6
Programa de administración en PC . 4, 5, 21
acceso, abrir ...................................... 17, 22
con opción de conmutación ................... 6
sin opción de conmutación ..................... 6 R
tipos ............................................................ 6 Reconocimiento
Buzón de voz estándar ................................ 6 automático de tono de fax ...................... 4
acceso, abrir ........................................ 9, 22
Buzones S
cantidad ..................................................... 6 Saludo
conectar ..................................................... 7 buzón de conmutación .......................... 19
desconectar ............................................... 7 día-noche ................................................. 15
escuchar .................................................. 14 grabar, seleccionar ................................. 14
manual ...................................................... 15
C Saludo día/noche
Capacidad de grabación de voz ................. 4 buzón de conmutación .......................... 20
Códigos .................................................. 12, 18 Saludo manual ............................................ 15
Seleccionar saludo ............................... 14, 19
D Señalización ................................................... 7
lámpara de buzón ..................................... 7
Desactivar
tono de marcar especial .......................... 7
grabación de mensajes ......................... 16
Desactivar buzón .......................................... 7
Día/noche, saludo ....................................... 15 T
Transferencia de llamadas de fax .............. 4
E
Escuchar V
mensaje, buzón ...................................... 14 Visión general
menú de anuncios grabados ................ 12
F menú de mensajes ................................ 13
Visión general de las funciones ................. 4
Funciones a disposición del llamante ..... 22
Visión general del menú de anuncios graba-
dos
G buzón de conmutación .......................... 18
Grabación de mensajes Visión general del menú de mensajes ... 13
activada/desactivada .............................. 16
Grabar saludo ........................................ 14, 19
Guía del usuario sensible al contexto ....... 4

23
www.siemens.com/hipath

Este documento contiene sólo descripciones generales o prestaciones © Siemens AG 2005


que en el caso de aplicación concreto pueden no coincidir exactamente Siemens Communications
con lo descrito, o bien haber sido modificadas como consecuencia de Hofmannstr. 51 • D-81359 München
un ulterior desarrollo del producto.
Por ello, la presencia de las prestaciones deseadas sólo será vinculante N° de pedido: A31003-S2550-B100-2-7819
si se ha estipulado expresamente al concluir el contrato.
Las marcas utilizadas son propiedad de Siemens AG o bien de sus res- Reservada la posibilidad de suministro y modificaciones técnicas.
pectivos propietarios. 19.09.05