Está en la página 1de 12

ALDE Psico

NOCIONES PARA INTRODUCIRSE EN CONCEPTOS DE LINGÜÍSTICA Y PSICOANÁLISIS

Introducirse en el orden simbólico (inicialmente relaciones de parentesco, sistemas de reglas, leyes, El Edipo para
nosotros...), supone el orden del lenguaje, el orden sincrónico de la lengua, el lenguaje como condición del
inconsciente (no el inconsciente como condición del lenguaje). Estamos refiriéndonos a la base de la subjetividad,
hasta el punto de afirmar que:

Teoría del lenguaje = Teoría del sujeto

Cuando el sujeto llega al mundo viene definido por los que le han precedido: el nombre, el parentesco, la família,
sus orígenes:

"El sujeto está tejido por la trama del lenguaje".


"El momento en el que el deseo se humaniza es el momento en que el niño nace para el lenguaje."
"El lenguaje preexiste con su estructura al ingreso en él de cada sujeto"

NOCIONES DE LINGÜÍSTICA

Bibliografia: F. de Saussure. Curso de Lingüística General.


Cap. I. "La naturaleza del signo lingüístico".
Cap. III de la Introducció (la lengua/su definició)

- En 1816 aparece un manual de lingústica publicado por Boop que será el fundamento de la llamada lingüítica
comparada.
- En 1916, Saussure edita un libro escrito por dos discípulos: Curso de Lingüística General, haciendo una réplica al
libro de Bopp.
La obra de Bopp hace referencia a los estudios de lingüística comparada (comparativismo). Se centraba en saber
cuál era en una familia de lenguas la lengua originaria, la familia de lenguas y sus derivaciones. Trataba de buscar el
origen de una familia de lenguas. Por ejemplo:
El significado "Nocte" (noche, nit, nuit, nocte), tiene en diferentes lenguas otros significantes parecidos. Están
condicionados por "nocte" (latín). Si profundizamos más llegaríamos al inoeropeo siguiendo el orden diacrónico.
De este mecanismo se encuentra más leyes que se denominan leyes fonéticas o de transformación, que explican el
paso del inconsciente a través del tiempo, de un significante a otro.
El comparativismo fue trabajado también por Saussure el cual rompe definitivamente con él en la publicación de su
obra. Saussure empieza la función del lingüista afirmando que es compleja. Hace una descripción de las lenguas, las
familias, el origen... cree que el lingüista tiene que conocer las leyes que rigen las transformaciones, tiene que
definir el objeto de la lingüística como tal... Con él nos encontramos en la época del positivismo, en el que no hay
ciencia sin objeto. Antes de él, la lingüística comparada no tenía objeto. El problema que se plantea Saussure el el
de saber dentro del lenguaje quién es el objeto de la lingüística: El objeto será LA LENGUA.

"La lingüística tiene por objeto único y verdadero objeto la lengua, considerada en sí misma y por sí misma"
Según Sausure los comparativistas se habían reducido solo a un sector de la lingüística.
¿Por qué el objeto es la lengua y no el lenguaje o el habla?. El lenguaje queda descartado de inmediato porque su
naturaleza es multiforme y heteróclita (muy compleja). El lenguaje por tanto, no podemos confundirlo con la
lengua. Ésta, no es nada más que una parte determinada del lenguaje, aunque sabemos que esencial:
"La lengua es el producto social de la facultad del lenguaje", o sea, un conjunto de convencionalismos necesarios
para podernos entender.
Saussure establece un orden o principio de clasificación en el fenómeno del lenguaje. Emplea para ello un método
hegeliano.

Lenguaje Lengua (código)


(Facultad, capacidad) Habla (materialización del código)

El lenguaje es la capacidad que tenemos los humanos para transmitir contenidos mediantes signos lingüísticos. La
lengua presenta un código o sistema para todos los miembros de una determianda comunidad lingüística. El habla es

www.aldepsico.com.ar 1
ALDE Psico

la materialización o la puesta en acción de este modelo en cada miembro de la cumunidad. Si Saussure establece la
lengua como objeto de la lingüística es porque es autónoma y su principio de autonomía no es comparable con el
habla (esto también lo encontraremos en Chomsky). Saussure opina que la lengua es un sistema de signos que
expresan ideas y es susceptible de un enfoque científico específico. Esto entra en contacto con el psicoanálisis. La
lingüística tiene un objeto y un método, por ello puede considerarse como ciencia. La cuestión de la ciencia en el
psicoanálisis está sujeta a criterios enfrentados con los preceptos de la ciencia positivista.

LINGÜÍSTICA Y PSICOANÁLISIS

Es importante el conocimiento de la lingüística para el trabajo clínico, ya que la cura analítica circula única y
exclusivamente por la palabra.
Freud de 1900 a 1910 publica obras transcendentales: Interpretación de los sueños, Piscopatología de la vida
cotidiana y El chiste..., todas ellas tienen en cuenta de manera primodial la cuestión del significante. Este es un
decubribimiento aportado por Jacques Lacan, según el cual, la lingüística constituye la prueba fundamental del
psicoanálisis. Lo primero que se plantea Lacan es la determinación del lugar de la lengua en este complejo lenguaje,
para ello tendrá que repasar la teoría de la comunicación:

EMISOR...................RECEPTOR
comunicación entre dos sujetos

El punto de partida de toda comunicación es lo que el denomina la "fase psíquica", que quiere decir que en el
cerebro tenemos asociadas imágenes con palabras. Después nos encontramos con un "proceso fisiológico": el
cerebro, en la zona de Brokka y en la Bernika envía impusos a los órganos del habla. El tercer proceso es la "fase
física o acústica": los óganos emiten sonidos que son captados por el receptor.
Saussure distingue la materia del verdadero objeto de la lingüística que es puramente psíquico. Materia (habla,
lengua).
La lengua está determinada por signos lingüísticos, que a la vez están compuestos por un significante y un
significado. Este significante y este significado son indisociables.
Así:

"La lengua no se confunde con el lenguaje"


"La lengua es una parte esencial del lenguaje"

La lengua es la parte social del lenguaje que tiene una existencia autónoma e independiente del habla. La lengua es
localizable en la fisiología del encéfalo, el medio de la lengua es el signo lingüístico. Este está compuesto de
significante y significado. En el el cerebro donde se producen los procesos de codificación y decodificación.

Lenguaje no verbal
Formas de comunicación
Lingüística/Lengua

Podemos así afirmar:

- La lengua es social, lo cual excluye su carácter individual.


- El habla es individual.
- La lengua es esencial.

Aparecen así separadas las dos vertientes del estudio del lenguaje: La lengua y el habla (fonación-psicofísica).

Podemos establecer el siguiente esquema:

Lenguaje Lengua: Modelo general inconstante para todos los hombres de


una comunidad lingüística.

www.aldepsico.com.ar 2
ALDE Psico

Habla: Materialización de este modelo en cada individuo de la


colectividad lingüística.

Para Chomsky la lengua es la competencia y el habla la actuación. En la teoría de la comunicación a la lengua la


llamamos código y al habla mensaje

Lengua--------código-------competencia
Lenguaje
Habla------------mensaje------actuación

La lengua presenta un doble aspecto, por una lado es institución social y por otro es un sistema de valores. Que sea
institución social, quiere decir que es independiente del individuo, ya que él no puede crearla ni modificarla. En la
historia de la civilización hay una época mítica o precientífica. Si por la lengua no puedo comprender una cosa (un
trueno), le doy un carácter divino. Al nombrar la cosa ésta deja de existir: La palabra es el asesinato de la cosa.

En la història de la civilització hi ha una època mítica o precientífica. Si per la llengua no puc adonar-me d'una cosa
(tro), li dono un caràcter diví. Al anomenar la cosa, aquesta deixa d'existir. La paraula és l’assassinat de la cosa.

EL SIGNO LINGÜÍSTICO

El signo lingüístico está compuesto de:

imagen acústica
Indisociables
concepto

Estos dos términos son de naturaleza psíquica y están unidos en el cerebro por un enlace asociativo, el cual nos
permite decir que el objeto de la lengua no es empírico. A partir de ahora diremos:

Signo lingüístico (Significante - Significado)

Significante Imagen (no perceptible)


Signo
significante Imagen acústica (perceptible o audible)

El significante hace referencia al plano de la expresión y el significado al plano del contenido. Esas dos caras del
signo lingüístico constituyen en su relación lo que llamamos "Significación".
La lingüística clásica utilizaba el termino: "Función referencial del lenguaje". Saussure rompe con esta tradición,
es decir: El referente, la cosa, el objeto, queda irremediablemente perdido en la dimensión del sujeto, en tanto que
humano hablante, la naturaleza también está irremediablemente perdida.
Para Saussure, el lenguaje, no tiene por función nombrar el objeto, ser nomenclatura: El signo lingüístico:
Es una relación, no entre la plabra y la cosa, sino entre un significante y un significado. El lenguaje tampoco es la
expresión del pensamiento en el sentido de suponerle anterior a la intervención de la lengua. Para Saussure, no hay
pensamiento anterior a la lengua, el pensamiento sin lengua sería una masa amorfa y sin la lengua no se podrían

www.aldepsico.com.ar 3
ALDE Psico

distinguir dos ideas diferentes.


La lengua es intermediaria entre el pensamiento y el sonido. La lengua es un producto social, exterior al individuo,
es convencional. No se confunde con el habla que un hecho individual (arbitrariedad del signo). No arbietrariedad
individual, sino social.

CARACTERÍSTICAS DEL SINGO LINGÜÍSTICO.

1.-Arbitrariedad.
La relación entre un significante y un significado no es necesaria, porque no hay un vínculo natural motivado entre
los dos. El vínculo es una convención social.
La arbitrariedad se manifiesta en el campo mismo de la asociación del significante y del significado. Entre el
concepto y la imagen acústica que lo representa, no existe ningún lazo necesario que los una. La arbitrariedad del
signo no es igual al carácter aleatorio.

"La palabra arbitrario no debe dar idea de que el significante depende de la libre elección del hablante (...)
Queremos decir que es inmotivado, es decir, arbitrario con relación al significado, con el cual no guarda en
realidad ningún lazo natural".

F. de Saussure, Curso de Lingüística general, pàg. 101.

El significante se elige libremente respecto a la idea que él representa.


Observaciones clínicas:
La arbitrariedad se plantea en la clínica en el campo de algunos lenguajes delirantes, como en las glosolalias
psicopatológicas. En los esquizofrénicos encontramos trastornos muy profundos del lenguaje en el cual,
aparentemente, la estructuración delirante de la elocución interpela precisamente la diferencia que existe entre el
carácter arbitrario y el carácter aleatorio del signo.
Freud dice que en la esquizofrenia, las "representaciones de palabras", funcionan como "representaciones de
cosas".

De la asociación aleatoria del Saussure, a los desligamiento de Lacan

2.- Los signos lingüísticos se diferencian por las oposiciones entre los dos elementos que forman el significante.
Hasta en las onomatopeyas existe arbitrariedad. Esta característrica se llama "linealidad". El significante puede ser
una naturaleza auditiva que se realiza en el tiempo, en consecuencia, tiene características temporales: extensión y
direccionalidad. La línea sintagmática es la sucesión de los signos de la cadena hablada:

La linealidad implica el reconocimiento del orden de sucesión de significantes. Nunca un significante puede ocupar
el lugar de otro, se correlacionan, forman una cadena hablada. El eje sintagmático permite la combinación de
signos, se da en extensión, en el carácter lineal de la lengua: no se pueden decir dos palabras a la vez. Un término

www.aldepsico.com.ar 4
ALDE Psico

tan solo tiene valor porque se opone al que le sigue o al que precede. "El tesoro interior de la lengua": las palabras
se asocian en la memoria, conforman grupos diferentes. La lengua se desarrolla en una dirección orientada que se
llama eje de las oposiciones o sintagmático. Lacan, llama cadena significante a esta cadena orientada en la
organización significante. .

3.- El signo lingüístico es discreto, es decir, discontinuo y diferencial. Casa y poeta tienen una diferencia fonética y
fonológica.

4.- Otra característica es el valor lingüístico. El concepto de valor me permite diferenciar la lengua de una
nomenclatura. En la lengua no hay más que diferencias. Cada término (significante) adquiere un valor en relación al
resto.

PSICOANÁLISIS Y LINGÜÍSTICA

La lengua funciona por oposición o relación entre los dos ejes (sintagmático y paradigmático). El plano
paradigmático corresponde a la lengua como sistema. El sintagmático corresponde al habla. El psicoanálisis no es
una aplicación de la lingüística. El psicoanálisis descubre que una persona cuando habla no sabe lo que dice. El
inconsciente solo conoce elementos significantes. El significante en Saussure es la representación de un significado.
En psicoanálisis hay una remodelación del signo lingüístico. Al soldarse significante y significado se produce según
Saussure la significación.

Lacan opera una serie de transformaciones con este modelo

1.- Inversión de los lugares entre significante y significado

S significante
s significado

2.- Desaparición de la elipse que significa la unidad estructural, según la cual no hay significante sin significado.
3.- Eliminación del paralelismo entre los dos términos.
4.- Se trata de dos estapas del "Algorismo" o signo língüístico S
s

5.- Acentuación de la barra S


==
s
Barra de represión primaria. Esta cadena está llena de deseo y sexualidad.

www.aldepsico.com.ar 5
ALDE Psico

"Es en la cadena singnificante donde el sentido insiste, pero ninguno de los elementos de la cadena consiste en la
significación"

Siempre que se habla se demanda. La demanda puede ser explícita o no. Al hablar estamos pidiendo sentido que nos
llegue desde el emisor. Según Lacan (origen de las transformaciones del signo lingüístico). La lengua no funciona
como dice la lingüística, niega que un significante sea el representante de un significado. En las transformaciones de
Lacan, el significado no tiene el mismo valor, porque el sentido solo llega por la relación que se establece entre los
signficantes:
La mataría.........La mataría a besos ( el sentido es muy diferente)

Para Saussure, la lengua es un código que excluye al sujeto: una lingüística desubujetivada, debido a que el sujeto
queda reducido a uno de los dos polos del circuito de la comunicación: Como si tuviera el código y hiciera servir los
signos de la lengua como instrumento.
Lacan plantea que el significante no le debe su existencia al significado. El significante está fuera y más allá de su
relación con el significado. Freud no parte del sentido, no parte del signo para analizar un lapsus, o un olvido. La
significación, el sentido, no es previo para Freud. Si aparece algún sentido este se produce por el desplazamiento de
los significantes que en sí mismos son un sin sentido. Pero esto pasa en otra escena del sujeto.

En "La instancia de la letra en el inconsciente o la razón desde Freud" (1957) dice Lacan:
"Podemos vernos obligados a revisar la idea de que el inconsciente sea simplemente la sede de los instintos y
efectivamente nos vemos obligados a ello."

Saussure: Indisociabilidad del signo

En Lacan diferentes. Separados por una barra resistente a la significación.

====

En psicoanálisis un significante no significa nada por si mismo, sino es en relación a una cadena. Una barra más
resaltada.

www.aldepsico.com.ar 6
ALDE Psico

El signo lingüistico se presenta como una "entidad psíquica de dos caras", en la cual los elementos están asociados.
El signo es una relación, aparentemente fija en el sistema de la lengua; puede modificarse en la dimensión del
lenguaje.

Lacan, anuncia a partir de aquí una autonomía del significante respecto del significado: esto sólo es posible cuando
significante y significado no tiene una relación fija.
La barra del algoritmo no representa una unidad de significación, sino una resistencia que marca la posición
privilegiada del significante como exterior y autónomo en la producción de sentido en el sujeto. Es el borde real,
borde a saltar, el significante que flota sobre el significado que fluye. La ilustración errónea -dice Lacan- con que
clásicamente se introduce el signo lingüístico es:

No colocamos las figuras, sólo colocamos dos puertas

Si en al lengua no hay nada más que diferencias, no se puede definir un significante. Se necesitan almenos dos: "Un
significante es lo que representa al sujeto para otro significante" Subversión del sujeto… E., 819; edic. castellana,
pg. 330.

No se puede aprehender lo que es un significante, no hay posible concepto de esta unidad, sino de sus diferencias y
oposiciones con los otros, en su destino estructural de caer sustituido siempre por otro, destino que el sujeto
comparte con él. Por ello opone dos significantes: Es la unión de dos significantes lo que genera una nueva
significación:

"Se produce la sorpresa de un precipitación de sentido inesperada: en la imagen de las dos puertas gemelas que
simbolizan junto con el lugar excusado ofrecido al hombre occidental para satisfacer sus necesidades naturales
fuera de su casa, el imperativo que parece compartir con la gran mayoría de las comunidades primitivas y que
somete su vida pública a las leyes de la segregación urinaria".

Escritos, 500; ed. Cast. 186

www.aldepsico.com.ar 7
ALDE Psico

PROPIEDAD ALEATORIA DE LA ELABORACIÓN Y DEL USO DEL SIGNO LINGÜÍSTICO.

Encontramos dos procedimientos que pueden intervenir en la alteración del signo:


- Un significado puede encontrarse asociado a cualquier significante o
- Un significante puede encontrarse asociado a cualquier significado.

El psicótico es incapaz de utilizar correctamente el lenguaje. El uso del signo lingüístico ha sufrido una alteración
radical:
En la esquizofrenia, todo significante, cualquier símbolom puede conducir en mil formas diferentes al mismo
significado. En los delirios es al revés: un solo significante puede designar cualquier significado. Una persona puede
ver en todas partes a su persiguidor.

En los dos casos tenemos un arbitrario del signo estrictamente individual, subjetivo, que ya no es propio de la
comunidad lingüística, sino l oque es propio de cada sujeto. Pensamos que hay una sobredeterminación inconsciente
del material significante que se combina así:
En lo relativo a las glosolalias (trastornos psicopatológicos del lenguaje) la incidencia del proceso inconsciente en la
alteración del signo lingüístico se manifiesta perfectamente, más allá del carácter aparentemente arbitrario de las
asociaciones significantes/significados.
Glosolalia, es la aptitud para inventar palabras y lenguajes nuevos, estrictamente incomprensibles para todos menos
para quien los habla. En ellas, el proceso de asociación es aleatorio pero extemporáneo. El sino surge de espaldas al
sujeto, de tal forma que, se puede decir que éste se siente alucinado por el producto de sus propias invencioens
lingüísticas. Estasse forman a pesar del propio sujeto, que queda sorprendido

ELEMENTOS DE LINGÜÍSTICA ESTRUCTURAL

La dimensión sincrónica en el estudio de la lengua. Saussure dice que el estudio sincrónico no puede reducirse a una
perspectiva puramente diacrónica, es decir, histórica. La historia de una palabra no permite dar cuenta de su
significación presente, ya que esta depende del sistema de la lengua.
La noción de estuctura es importante en la obra de Lacan, sólo porque refiere constantemente a la estructura del
lenguaje.

1.- Lacan plantea esta estructura como aquella que debe remitirse al inconsciente
2.- El acto mismo del lenguaje hace surgir al inconsciente y el lugar donde se expresa.

Será a partir del "Discurso de Roma" que Lacan centra la problemática inconsciente en una red de inteligibilidad
que adhiere a los aspectos propios de la lingüística.

"Tan solo con retomar la obra de Freud en la "Traumdeutung" nos damos cuenta de que el sueño tiene la
estructura de una frase o, mejor dicho, si nos atenemos estrictamente a la letra, tiene la estructura de un enigma, es
decir, de una escritura de la que el sueño infantil sería la ideografía primordial y que, en el adulto, reproduce el
empleo fonético de los elementos significantes que también encontramos en los jeroglíficos del antiguo Egipto como
en los carácteres que aún se usan en China."

Pero este solo es el plano del desciframiento del instrumento. Lo importante empieza en la versión del texto: Lo que
es importante lo encontraremos en la elaboración del sueño, es decir, en la retórica del sueño:
Desplazamientos sintácticos: Elipse y pleonasmo, hipérbaton o silepsis, regresión, repetición y oposicición.
Condensaciones semánticas: Metáfora, catacresi, antonomasia, alegoría, metonimia y sinécdoque.

www.aldepsico.com.ar 8
ALDE Psico

En estas vemos las demostraciones disimuladoras y persuasivas, con las cuales el sujeto modula su discurso onírico
(Función y campo de la palabra y del lenguaje en psicoanálisis, Escritos, Paris, Seuil, 1966. pàg. 267-268)

INTERVENCIÓN - INTERPRETACIÓN en Psicoanálisis

En el sentido clásico, interpretación es dar sentido a un texto. En psicoanálisis, la interpretación no aporta sentido.
El sujeto en su decir se va acercando a un punto importante que desconoce. Cuando se acerca a este punto, aparece
la resistencia (inconsciente). La interpretación vuelve a abrir el proceso, hace que el sujeto continúe hablando,
asociando. La interpretación del analista llega a acercarse a lo real, casi que lo toca, vuelve a abrir el proceso,
disuelve los síntomas.
La interpretación tiene que ser amable y no aportar sentido. El análisis tiene que equipararse a la construcción del
fantasma (construcción significante de lo que el paciente es y le lleva a hacer cosas que no quiere). El analista no
ataca los síntomas de frente, se disuelven por añadidura. La medicina no ataca los síntomas, sino la sintomatología
del síntoma. Este, según Lacan es una metáfora, o sustitución significante de una palabra por otra. La función
analítica es matemática y poética y ambas forman la interpretación.
La demanda de un paciente es el deseo del analista (lo que lleva el paciente al analista). El único deseo por el cual
se define al analista es el deseo del analista, contrario al deseo de un analista. La construcción de algo que vaya del
deseo de un analista al deseo del analista es la construcción del fantasma. El deseo del analista es que el sujeto
(paciente) sea capaz de darse cuenta de su inconsciente.
La metáfora y la metonimia (condensación y desplazamiento del sueño) según el psicoanálisis son las reglas que
rigen la lingüística. El analista es el que verdaderamente resiste al análisis del paciente. El analizante no se resiste
nunca: La resistencia es la resistencia del analista.
Recordemos que en un discurso histérico, el saber que se produce, está en disyunción con la verdad (la fantasía del
sujeto). En la interpretación de los sueños, la interpretación es la se deriva de la asociación de los diferentes
elementos del sueño. Por igual, recordemos que el psiquismo humano se mueve en tres registros (imaginario,
simbólico y real).

Freud dice en "El chiste y su...."


"Las palabras constituyen un material plástico de un gran maleabilidad. Algunas llegan a perder totalmente su
primitiva significación cuando se usan en un determiando contexto".
Pero el lenguaje es la condición del inconsciente, debido a que se constituye a través de un pérdida que es la de
cualquier remisión a lo real, como también la de cualquier relación fija de signo con la realidad que se pretende que
signifique.
¿Qué nos diferencia de la comunicación animal?
Los estudios de Karl von Fisch son adecuados al respecto. Dice que la forma codificada de información corresponde
a una especie de individuos, lo cuales pueden vivir en sociedad. Se está refiriendo a la vida de las abejas y sus
danzas orientativas para la comunidad a fin de obetener alimento. Las abejas realizan dos tipos de danzas cuando
han encontrado alimento. Estas indican la dirección y la distancia. La abeja que encuentra el alimento vuelve a la
colmena y danza para indicar a la colmena hacia dónde dirigirse. (Benveniste, Problemas de lingüística general,
pág. 60-61)
Preguntábamos qué nos diferencia con el lenguaje animal:
- Rigidez del contenido relativo a la rigidez de la señal y de su relación con una situación que resulta eternamente la
misma.
- La naturaleza no desmontable del enunciado.
- Carácter unilateral de la transmisión animal.
- El mensaje del animal no exige respuesta en el mismo registro. Las abejas no vuelven danzas pro danzas, sino una
acción coordinada y determinada por adelantado, a la cual no puede darse el nombre de respuesta; las abejas no
dialogan.
- Limitación de la comunicación.
- La relación del signo con el significante está petrificada, no permite el más mínimo desvío.
- En el lenguaje humano no hay correlación fija de los signos con la realidad que significan; en él los signos toman
su valor en relación de los unos con los otros.

Comparemos con el juego de la mentira en los humanos aprovechando el chiste comentado por Freud conocido
como el del ferrocarrill hacia Galitzia: Un sujeto le pregunta al otro hacia dónde se dirige. Al responder el otro, el
primero le recrimina:
- Tú dices que vas a Gracovia para que yo piense que vas a Lemberg, cuando en realidad vas a Gracovia. ¿Por qué
me engañas?. Yo se que tú sabes que yo se que tú sabes.
¿Podemos pensar en una abeja que llegando a la colmena baile gastando una broma a sus compañeras?

www.aldepsico.com.ar 9
ALDE Psico

La función de la verdad es la que aparece en la mentira. Esta forma de comunicarnos es propia de la humanidad.
Ninguna especie animal está en disposición de hacerla servir. Los animales se comunican, no interpretan mentiras,
porque no mienten. Si exceptuamos al pájaro "tero" que en un sitio pega los gritos y en otro pone los huevos.
El sujeto habla, pero el significado de lo que dice, quien decide sobre el sentido de lo dicho, sobre el significado,
no es el sujeto, sino el Otro.

Si observamos lo narrado por Freud en torno al "Fort" "Da", sonidos que recordemos corresponden a los
emitidos por un niño que juega con un carretel lanzándolo y volviéndolo a hacer aparecer bajo las onomatopeyas de
"Fort" y "Da", indicativas de la presencia y la ausencia materna. Observamos que una de las características del
lenguaje es la evocar una cosa mediante un sustituto que esta cosa no es. Evocar su presencia sobre un fondo de
ausencia. La palabra es la presencia y ausencia de la cosa que designa, es una operación de mediación, gracias a la
cual el sujeto entra en un orden radicalmente diferente, el orden simbólico que le constituye como tal. En el caso
que nos ocupa, "Fort" "Da" tienen una doble sustitución:
1.- Ausencia-presencia de la madre... desaparición y aparición del carrete. - Ohh!! y - Ahh!! simbolizan en su
alternancia las apariciones y desapariciones. Marcan el incio del imposible retorno y la pérdida radical del objeto,
sin el cual ningún objeto podría cosntituirse: La palabra es la muerte de la cosa. Es necesario que la cosa se pierda
para poder representarla.
2.- El movimiento se constituye de: madre, carretel, lenguaje.
Aquí tenemos el momento inaugural de todo desplazamiento futuro, de toda metáfora, de todo el lenguaje.
Justamente este mecanismo de acceso al lenguaje es constitutivo del incosnciente.

MODELO DE LA COMUNICACIÓN DE ROMAN JACKOBSON.


Roman Jackobson. "Ensayos de lingüística general"
Ed. Seix Barral. Biblioteca Breve.

Destinatario Contexto Destinatario

emisor Contacto (código) receptor

Ese modelo se denomina ingenieria de la comunicación. Esta obra es de la misma transcendencia que la de
Saussure. El mensaje que envía el emisor para que sea operante necesita de un contexto. Tiene que haber un código
común porque así todos se entienden. Por igual, ha de existir entre lod dos un contacto que es el medio.
Pero observemos que el psicoanálisis descubre que no es así:
.Ver al respecto "Las variantes de la cura tipo". Tomo II, Escrits, J. Lacan, Ed. Siglo XXI
Ya hemos dicho que esto es importante porque en la dirección de la cura el dispositivo únicamente pasa por la
palabra. En realidad es otro dispositivo que el que nos describe la lingüística tradicional. Según Lacan, existen
cuatro conceptos fundamentales en psicoanálisis descritos en: Los cuatro conceptos fundamentales del
psicoanálisis, Ed. Seix Barral.
- El inconsciente.
- La transferencia.
- La pulsión.
- La repetición.

El problema del analista es articularlos. La lingüística nos dice que el sujeto al hablar tiene el sentido de lo que dice
(coincide con la conciencia, con su yo). El objeto de la psciología es la conciencia. El objeto de la psicoanálisis, es
el objeto causa del deseo (el inconsciente). El cuerpo habla pero no expresa directamente el incosnciente. El
cuerpor, por el contrario, expresa el síntoma, que es una metáfora que se ha grabado en el cuerpo. El síntoma tan
solo se puede disolver con el psicoanálisis. El lenguaje como medio de comunicación es un mito a destruir. Leibtniz
soñaba con dominar la lengua, creando una que anulara los equívocos y los dobles sentidos. Pero estas lenguas tan
solo pueden ser escritas, nunca habladas. Una lengua donde la gramática y la lógica coincidan hasta el punto de ser
imposible enunciar enunciados erróneos, ilógicos, sería una lengua sin enunciador posible.
En Los cuatro conceptos fundamentales...., Lacan dice refiriéndose al sujeto del enunciado y el de al enunciación:
Siendo el Sujeto del enunciado el yo de la frase "yo miento", y el Sujeto de la enunciación "yo, que emite la frase",
- Si digo la verdad (enunciación) al decir "yo miento" (enunciado) hay una contradicción, lógica. La misma que
existe si mintiera, al decir que miento.
- Si digo la verdad al decir "que miento", entonces, digo la verdad y no miento.

www.aldepsico.com.ar 10
ALDE Psico

Si la gramática fuera reducida a la lógica, no se podría decir lo que es falso. El psicoanálisis y la lógica se
fundamentan sobre lo que la otra elimina: "No hay palabra a la que yo no pueda hacer significar cualquier cosa, si
mi frase es lo bastante larga". (Lacan)
"No hay monumento del lenguaje que la equivocación y el doble sentido no corroan, no metamorfoseen".
(J.A.Miller)

Es por todo ello, que la función del lenguaje no es informar, sino evocar una respuesta. La lengua dice más de lo
que se dice a la letra: Hablar sin decir naca, hablar de lo que no se sabe, nombrar cosas sin existencia real, jugar al
infinito con los significantes, crear nuevos equívocos, nuevos sentidos.

Un matema es una expresión matemática y topológica de un proceso que es difícilmente descriptible en palabras.
Lacan en el artículo "Variantes de la cura tipo", toma como modelo el proceso de la comunicación. En psicoanálisis,
el cuerpo es el soporte de la palabra. Lacan dice que el lenguaje no es tan claro como se cree. El sujeto que descubre
el psicoanálisis es el sujeto del lenguaje, o sea, una persona es lo que dice.
Según Jackobson, el poder del sentido es una comunicación. Depende del emisor. Lacan dice que el sentido lo
aporta el que siente. El analista duplica el poder discrecional del que habla a una segunda potencia.
Si la teoría de la comunicación dice que el sentido está en el emisor, es porque considera que las palabras son la
expresión de un pensamiento, o sea, que todo significante tiene un significado. Sabemos que el signo lingüístico es
la unidad básica de la lengua. Gracias a que hay un código podemos entender. Si la lingüística dice esto, es porque
considera al hablante como sujeto cartesiano, es decir:

SUJETO no es CONSCIENCIA no es PENSAMIENTO no es SER

Un sujeto cartesiano, es un sujeto que nunca se puede equivocar, que cuando habla no dice más de lo que quiere
decir.

FÓRMULA DE LACAN

Lacan dice que es el emisor el que recibe su mensaje en forma invertida. Esto quiere cedir que el poder del sentido
lo tiene el oyente y el que escucha no es una persona, sino El Otro (A), el incosnciente que funciona en este registro
En psicoanálisis el que habla depende del que escucha

En psicoanàlisis, el que habla está dependiendo del que escucha

El suejto habla por significantes, otro da sentido a esta cadena hablante o de significantes. Hay un punto "de
almohadillado", donde aparece el sentdio de esta cadena o lapsus.
Este grafo describe dos partes:Significante...........emisor
Significado............receptor

El vector del emisor o significante puro emitido por el locutor. La función del receptor o segundo vector es a partir
del oyente que llega al locutor, o sea, da sentido a las palabras del emisor.

LA SITUACIÓN ANALÍTICA

www.aldepsico.com.ar 11
ALDE Psico

En una relación analítica, el analista duplica o eleva a la segunda potencia el poder del sentido (el poder: - "Lo que
usted quiere decir es esto". Este poder lo funda el analizante o paciente. En la primera entrevista, el analista ha de
asegurarse del fansasma del sujeto, o sea, por qué en este momento y no en otro llama a la puerta del análisis.
Las intervenciones del analista en la primera entrevista indicarán al sujeto que es un sujeto dividido, que su ser tiene
que ver con sus palabras y estas no puede dominarlas. Lo que no debe de hacer el analista es elevar el poder del
poder, es decir, colocarse en posición de amo del saber, amo de la verdad. El analista no es el amo de entrada, sino
porque el paciente le sitúa en este lugar. Si el analista se coloca en posición de amo rompe con la relga de la
abstinencia: "Contestar una demanda en los mismos términos es que está formulada". El analista introduce una
nueva dimensión del lenguaje: La asociación libre.
El analista no pude identificarse con el lugar donde le sitúa el paciente.
Descartes en "La existencia del método" inicia el racionalismo moderno. Duda de todo, el fundamento de toda su
filosofía es epistemológico: "Cogito, ergo sum". Fómula del primer juicio existencial, se duda de la propia
existencia porque duda sin afirmarla.
En psicoanálisis hay un sujeto agente (el yo y sus resistencias). Este yo para el psicoanálisis es algo especial.
Para la filosofía tradicional: sujeto = consciencia = yo. Aquí se agota todo el campo psíquico, porque me dice que
no hay lugar más allá de la conciencia. El sujeto piensa que domina su discurso. El psicoanálisis dice que este yo es
un yo de desconocimiento y lo que desconoce es su relación de determinación entre él y el inconsciente. Para Freud,
el inconsciente nos determina a ser y hacer lo que somos. El inconsciente es la cadena lingüística (las asociaciones).
Con Descartes aparece el yo (conciencia) como una realidad única del aparato psíquico.

SUJETO DEL ENUNCIADO Y SUJETO DE LA ENUNCIACIÓN

El sujeto del inconsciente: ¿quién es?. El sujeto tenemos que entenderle como un yo (no "moi", sino "je"). No es
un sujeto dividido. Lacan establece por un lado el yo ("je" en francés y el "yo "moi"). El primero es el sujeto del
enunciado, el segundo de la enunciación.
El sujeto que pronuncia un discurso, el sujeto o paciente escucha al yo "moi", en cambio el analista escuacha el yo
"je" que es el deseo inconsciente.
Uno mismo no puede sentir lo que dice más allá de sus propias palabras, porque está identificado con aquello. Si
estuviera en análisis sí que lo podría sentir. El problema del sujeto es que siempre duda de lo que dice ( la represión
no deja pensar al individuo ).

Lacan establece en virtud de lo que dice Descartes:

Del "Cogito, ergo sum" al "Cogito, ibi sum."


"Pienso allí donde no soy; por tanto soy donde no me pienso" Lacan 1972
"Pienso, luego soy pensado por mí" Angelus Silesius
El yo es un yo de desconocimiento: El yo es otro que dijera Rimbaud.
En psicoanálisis si piensas no eres, por tanto pienso allí donde no soy. Esto introduce cierta ambigüedad.
Todo ello nos conduce a afirmar que:

EL YO ES UN YO DE DESCONOCIMIENTO
EL SUJETO NO ES EL YO
EL YO NO ES EL SUJETO
LA CONSCIENCIA NO ES EL YO

El yo es un juguete de mi pensamiento. EL YO COMO SÍNTOMA

www.aldepsico.com.ar 12

También podría gustarte