Está en la página 1de 31
SECCION9 TECHO DE CUBIERTA METALICA DESCRIPCION El trabajo contemplado en esta seccidn consiste en el suministro de todo el material, de obra, equipo; herramientas y transporte, necesarios para la instalacion completa de s de cubierta metalica, como se indica en los planos y de acuerdo con estas MATERIALES A menos que se especifique otra cosa en los planos, los techos de acero serén Itados de fabrica, hojas corrugadas calibre 26, tipo ondulado. Se aceptaran corrugaciones 03m de profundidad. El color sera el que se indique en los planos. Las solapas de acero galvanizado serén de 0.0217 pulg. de espesor y del mismo material Los anclajes para sujetar el techo de metal esmaltado a las carriolas de metal, seran con ndos galvanizados, con cabeza para atornillar, de 2/4x/4" de diametro y arandelas de reno preajustadas y con la colocacién de un sello de material bituminoso 0 elastico; en la za. INSTALACION La instalacién del techo metdlico debe realizarse en forma tal que los vientos dominantes luedan penetrar por debajo del traslape. Las laminas de metal deberdn tener un traslape 10 de 1% cresta de ambos lados. Las laminas deberén ser instaladas en forma correcta, una deberd ser atomillada en los extremos y en cada cuarta corrugacién, y sobre todos los o carriolas. Los tirafondos en los extremos de las léminas deberan estar ubicados en forma tal que por lo menos 2 pulg. desde el tirafondo hasta la orilla de la mina por encima Todos los tirafondos atornillados deberdn ser colocados en la parte alta o convexa de la igacin (Cima). El Contratista deberé tomar precaucién en cuanto a la disposicién de todos los pesos (se 2 el de los trabajadores) sobre el techo, durante y una vez terminada la instalacién Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. & SECCION 10 ELECTRICIDAD Proporcionar e instalar la entrada del servicio eléctrico, tableros de distribucién, salida de |, tomacorriente, interruptores, salida de luz, que sean requeridos para la instalacion \leta del sistema disefiado en los planos. Proporcionar e instalar las lamparas y sus respectivos focos. Proporcionar e instalar, cuando asi se indique en los planos, las salidas de teléfonos con Toda la instalacién seré de acuerdo y sujeta a las ordenanzas municipales para instdlaciones eléctricas de la Ciudad de Panama y con la ultima edicién del Cédigo Eléctrico de Los Estados Unidos de América (NationalElectricalCode), y cumplir con las normas de servicios de id empresa de distribucién eléctrica respective. Todo el material sera nuevo y libre de defectos, de compafiias acreditadas con el sello “UL aprobadas de antemano por el Ingeniero Residente. Todo equipo o material defectuoso o dafiado durante su instalacién o prueba, sera reerfplazado 0 reparado a la entera satisfaccién del Ingeniero Residente. Los planos eléctricos son simbélicos y no estén a escala exacta; sélo indican el arregio genfral del sistema eléctrico de la obra. El Contratista tendré que localizar todas las salidas Tan pronto como sea factible y dentro de los diez (10) dias después de la fecha de .cién y antes de comenzar la instalacion de cualquier material o equipo, el Contratista ra entregar al Ingeniero Residente, para su aprobacién, una lista completa, con cuatro 30. Los materiales, artefactos y equipos listados que no estén de acuerdo con los rimientos de las especificaciones y/o de los planos, seran rechazados. CONEXION A TIERRA Los sistemas de tuberias, conductores neutrales del sistema de alambrado y las partes proffndidad como minimo, de manera que sirva de tierra para la edificaci6n, Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. El alambre de tierra se empaima al blanco, solamente en la barra de tierra. En el resto del sisfpma eléctrico del proyecto el alambre de tierra no se empaima al alambre neutral. La caja del medidor seré del tipo R-2 de 5 muelas. Si una resistencia de tierra de 25 ohmios 0 menos no es obtenida con una sola varilla de octp pies bajo la tierra, una varilla mas larga 0 varillas adicionales deberan ser instaladas hasta quq la resistencia a tierra sea de 25 ohmios o menos, excepto que no mas de tres varillas de ochp pies sean requeridas. La distancia entre las varillas que sirven de “tierra” debern ser de seif pies o mas. Los conductores deberan ser de cobre o cable del tipo y tamafio indicado en los laos. Los conductores para conexién a tierra deberan ser instalados de una manera nitida y prefentable, y deberdn ser instalados en tuberias pldsticas. Las conexiones se harén en una cajq de empalme colocadas a 10 cm del suelo 0 piso acabado. La conexién a tierra servird para corfectar a tierra el neutral del sistema y para "ground" del equipo. 5. | ALAMBRADO Generalmente, y a menos que sea especificado en otra forma o indicado en los planos, debpra consistir de conductores de cobre aislados instalados en conductos rigidos de PVC. 6. | TUBERIAS Las tuberias PVC deberdn ser instaladas de acuerdo con el NationalElectricalCode, Toda tubqria PVC deberé tener instalada un conductor de cobre desnudo para conexi6n a tierra. Su tampiio sera de acuerdo a tabla N°250-95 del Cédigo. El tamafio minimo del conducto eléctrico serq de % pulg. y no menor del calibre 12 para el alambre. Toda tuberia PVC expuesta serd profpgida con hormigén o con angulos de acero Cuando sea posible, omita el uso de codos y piezas de inflexién, pero cuando estas pieaps sean necesarias, ellas deberan ser hechas con un doblador de tubos apropiados 0 con unaJmaquina dobladora de conductos. EI radio interior de las curvas en conductos de 1 pulg. 0 méq grande no deberén ser menor de 10 veces el diémetro del orificio. Los cambios en las direcciones deberdn ser hechos con curvas simétricas 0 con piezas de ifflexién de metal fundido. ‘Cuando asi se indique en los planos, la toma de servicio seré subterrénea, y las tuberias, bajgptes de postes de la empresa de distribucién eléctrica respectiva hasta la entrada del servicio de dada edificacién, seré de acero galvanizado, pintada con pintura asféltica; de aluminio o Pvq cédula 80. La bajante del poste sujetada al poste con cuatro abrazaderas de acero galvpnizado 0 con abrazadera en "Y" cuando se trata de postes de madera. Aquellas tuberias que hayan sido aplastadas o deformadas no deberan ser instaladas. Las Juberias dobladas en forma de "U" no deberdn ser usadas. Se tendré cuidado para evitar el amontonamiento de repelio, polvo o basura en los conductores, cajas auxiliares y equipo, durante la construccion Los conductores tapados deberan ser limpiados 0 reemplazados. Los conducts deberan ser fjados con conectores a todas las cajas de chapa metalica y a los paneles. 7. | CONDUCTORES Todos los conductores deberén ser de cobre con aislamiento de termopléstico THW. Confctores con material aislante deben ser usados, para todos los empalmes, lo mas posible. Todos los empalmes se harén en las cajillas y deberdn ser debidamente aisiados. Los conductores no deberdn ser de tamafio menores de 12 AWG, y el aislamiento debera ser plastico THW. Todos los conductores de circuitos deben ser identificados por colores. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. COLORES El regreso para lamparas es de color amarillo. El caliente de los circuitos Mono 120/240V,, jo para fase B, el negro para la fase A en TRIF. Se usa rojo, negro y azul para cada fase. El alaipibre de tierra es desnudo. El neutral es blanco. Para interruptor de tres vias se usa rosado. CAJILLAS Todas las cajlas cuadradas u octagonales, extension de cajilla, tapa de repello, tapas red$ndas 0 cajas de paso, serén de hierro galvanizado. La posicién de las salidas indicadas en lanos son aproximadas. El Contratista debe estudiar los planos en relacién a los espacios y ajustar su posicién para que concuerde con el trabajo de otros y muestre una apariencia trica, de acuerdo con el tamafio, forma y funcién de cada area. Todas las cajilas serén nizado, adecuadas para los requisitos de cada salida. En estructuras metalicas, las cajas se fijaran con torillos. Las cajillas para salidas de cielo raso serén octagonales de cuatro pulgadas galvanizadas instalaran con bordes parejos, con las superficies terminadas. Las cajas para interruptores Jared y tomacorrientes que lieven més de una tuberia, serdn de 4 pulg. x 4 pulg. En la pared las tapas de repellos y cajas embutidas se pondrén a ras del repello, sin fesalirse y no mas de % pulg. de profundidad, en caso de estar muy profunda se utilizard Insién de cajila metalica ALTURA DE DISPOSITIVOS Lampara de Pared:A 2.05 m del centro de la caja y al piso terminado. Paneles: 1.50 m, parte inferior del panel a el piso terminado. Medidores: 2.00 m del centro de la caja al piso terminado. Interruptor de Luces: 1.10 m del centro de la caja al piso terminado. Tomas: 0.30 m del centro de la caja al piso terminado. Tomas Lavadoras y Refrigeradores: A 1.10 m del centro de la caja al piso terminado. TAPAS PARA ACCESORIOS Tapas de accesorios deberan ser provistas para todas las salidas, con los accesorios lados, Aquellas tapas en paredes inacabadas o en afiadiduras, deberan ser laminadas de I, cubiertas con zinc y cuyas orillas hayan sido redondeadas. Las tapas en paredes 1adas deberan ser de plastico fendlico color marfil. Cada salida de teléfono, en los diferentes ambientes, usan tapas plastico fendlico color maffil Los tornillos seran de metal, el color deberé concordar en el acabado de la placa. Las Js deberan ser instaladas teniendo sus cuatro orillas en continuo contacto con la superficie de red terminada, sin tener que usar rellenos 0 cufias. Las tapas deberdn ser instaladas jcaimente y se tolerara un desvio con la alineacién de 1/16 pulg. El uso de pequefias nes de placas no seré permitido. TOMACORRIENTES Los tomas de 120 voltios, 15 amperios, seran polarizados. Los cuerpos de compuestos de baquelita suspendidos por caballetes con orejas de rello. Los|polos deberan hacer contactos en los dos lados de la cuchilla que se inserta. También sera profisto un tercer polo para conexién a tierra. El tercer polo deber estar conectado al hilo de puesta a tierra. Y éste, atomillado en el fongo de la cajila. Los tomacorrientes deberan estar alambrados a los lados, con dos tomillos Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, porfterminal, y deberdn ser iguales o similares a los especificados en los planos. Otros tipos de tomcorrientes serén, seguin los planos y tipo de conexién a tierra, conecténdose a tierra. 13.] INTERRUPTORES Los interruptores de pared serén de tipo conocido como interruptores de volquete, tipo intefcambiable. Los cuerpos seran del compuesto fendlico. Las terminales seran del tipo de torilo. No mas de tres interruptores seran instalados en una sola salida. Los interruptores tengrén una capacidad de 15 amperios, a 277 voltios para el uso de corriente alterna solamente, y dbberdn ser apropiados para el control de cargas de lémparas incandescentes y de carga indifctiva hasta su maxima capacidad. 14.) INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Los métodos usados para desconectar el servicio a cada edificacion deberd ser del tipo intefruptor automatico termomagnético, tal como lo indican los planos. Los interruptores serén pifieba de lluvia, tipo nema 4X. Tendra barra de neutral sélido y sistema tierra, 15. CAJA DE MEDIDORES Se utilizard el que previamente apruebe el Ingeni 16.) CAJADE PASO Las cajas de paso deben ser del tamafio requerido por el Cédigo Eléctrico y deben ser sunfinistradas donde Io indiquen los planos o donde se requiera para faciltar la instalacin corfecta del alambrado. Todas las cajas de paso deben ser construidas de ldminas de acero galfenizado y pintadas contra éxido, debidamente reforzadas. Cuando varias alimentaciones pasan por una caja de paso comtn, cada una de elias debp ser debidamente identificada, indicando sus caracteristicas eléctricas, numero de circuito y despnacion del tablero a que pertenece. 17.| TABLEROS DE DISTRIBUCION Los tableros circuitos deberdn ser de los tipos de seguridad, de frente muerto, provistos conf! tamafio y numero de derivaciones, simples, dobles 0 triples, como lo indican los planos. La alinfentacion deberd ser para un sistema solido, conectado a tierra, a menos que otra cosa sea indifada en los planos. Se identificaré cada circuito en un listado, de forma clara, en la parte trasera de la puerta del fanel, 18.] GABINETES Las cajas usadas como gabinetes deberdn estar provistas con espacios para confluctores, no menos de 4 pulg. alos lados, en la parte de arriba y abajo. La altura de los gabinetes no excederd de las 72 pulg. Los gabinetes deberén estar morfados para que la distancia desde el piso al centro del interruptor superior no exceda a los 2.0 m. [os gabinetes quedarén embutidos, deberan ser provistos con marcos, teniendo agarradores ajuqables. Los marcos deberdn tener puertas con bisagras y con combinacién de aldaba y cerffdura. Todas las cerraduras deberén usar la misma llave. Un portadirector con lamina de plasjico transparente y con un marco de metal ser montado en la parte inferior de cada puerta Un directorio escrito a maquina e identificando cada circuito debera ser montado en el marco. 19.) LAMPARAS Y FOcoS El Contratista deberé suministrar e instalar rosetas de porcelana y focos de 75 vatios, en casq que no se especifique en los planos. Las lamparas con sus respectivos fooos de los tipos y tamafios indicados en los planos debfn ser suministradas e instaladas completamente y aterrizadas al Sistema de Tierra. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. th IDENTIFICACION Todos los controles de motores, interruptores de seguridad, arrancadores y nectadores, deben ser debidamente identificados, mostrando a qué motor © equipo estan ionados. La alimentacién al motor seré en tubo flexible a prueba de agua, PRUEBAS Después de terminado todo el trabajo, se harén las pruebas finales de funcionamiento, jeridas para demostrar el buen funcionamiento de la instalacién completa. En caso de que la lacién 0 parte de ésta no cumpliese con los requisitos de las especificaciones y los planos, el tratista deber hacer las modificaciones y alteraciones necesarias, sin costo adicional para Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. & SECCION 11 PLOMERIA 1. | GENERALIDADES 1.1] Trabajos de Fontaneria Todos los trabajos de fontaneria deberdn realizarse segtin normas establecidas por la ASM y el Decreto N°323 del 4 de Mayo de 1971 del Ministerio de Salud A fin de garantizar un adecuado trabajo de fontaneria, en todo proyecto se tendré en cushta lo siguiente: 1.2] Supervision Todo suministro de material y ejecucién de instalaciones de plomeria tendra la supervision de in fontanero_con licencia _de la Junta Técnica de Ingenieria y Arquitectura, un_Ingeniero Medéinico_o un Ingeniero Sanitario a tiempo completo en la obra por parte del Contratista te la realizacion de estos trabajos. CALIDAD DE MATERIALES La calidad de los materiales a suministrar, asi como la mano de obra necesaria, se ajugard a los requerimientos exigidos en los planos y especificaciones técnicas del proyecto. 2.1) Tuberias a) | Todas las tuberias y piezas de desagiie sanitarios (de arrastre), serén PVC calibre 40 (C 40)Jinyectados segin especificaciones de ASTM. Los tamafios requeridos serdn indicados por sy especificaciones técnicas. Todos los materiales de PVC (DWV) serdn acoplados mediante solventes aprobados por el Irfgeniero Residente. c) | Latuberia, materiales y accesorios seran tipo 1 y 2 para arrastre sanitario (peso y calibre), segfn lo sefialado anteriormente, tendran las condiciones de las especificaciones: D 1788, D jel ASTM y SNFDWV. Queda terminantemente prohibido el uso de yeso, masilla o cemento para completar lerias en los artefactos sanitarios. e) | Toda tuberia para suministro de agua potable, dentro de cada edificacién, seré de cobre tipof'L”, de acuerdo con P99a-8847 de peso y tamafio standard (tuberias dentro de paredes y pisoh). El resto sera PVC calibre 40. La calidad minima de soldadura permitida seré de 50 x 50 (AxP) en rollo 0 en barra. Todas las tuberias plasticas de PVC de 4 pulg. 6 3/4 pulg. que conducen agua potable, le el medidor a las casas, seran calibre 40, de peso y tamano standard. Artefactos Sanitarios Cuando se indique en los planos algunos de los siguientes artefactos, éstos deberan lir con estas especificaciones: Inodores: De asiento cerrado. Los inodoros con el tanque separado no llevaran tapa nectados a la taza mediante tuberias galvanizadas y accionados mediante un balancin ial, contarén con llave de dngulo y tubo de abasto, Lavamanos: Con lave de angulo, tubo de abasto y grifo. c) | Fregadores Sencillos: De acero inoxidable integral, de un solo compartimiento de 22 pulg. x 24 pulg,, calibre 16 sin empates ni soldaduras, con llave de éngulo, tubo de abasto, y grifo cromado, Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, Ra Fregadores Dobles: De acero inoxidable integral, sin empates, ni soldaduras, calibre 26 las esquinas redondas, con llave de angulo, tubo de abasto, y grifo doble cromado. Tinas: De laboratorio de hormigén integral reforzado, pulidas a llanas de 0.30 x 0.30 x ; llevaran trampa tambor de PVG, llave de angulo, y grifo cuello de ganso. Lava trapeador (Aseo): De hormig6n integral reforzado, pulidas a llanas, de un solo partimiento de 0.60x0.60x0.40 de profundidad, con grifo de chorro, cromado, con rosca de \guera. Urinales: De piso, seguin el modelo indicado en los planos. Lavamanos y Fuentes de Aqua: De losa de hormigén armado integral, segtin el modelo .do en los planos, con llave de paso y llave de chorro. Notas Generales Desaaties de Piso: Todos los desagiies de piso serén de PVC, con parrilla niquelada y su \etro, al igual que el de la tuberia respectiva, no serd inferior a 2 pulg. Esto se refiere, tanto a ideros como a desaglles. Llaves de Paso: Cada artefacto llevara, individualmente, llave de paso y se colocaré otra de control de grupo sanitario y se tendré el culdado de que las llaves no queden incrustadas | repello de la pared, CAmara de Aire: Se colocard en el sistema de distribucién de agua, sendas cémaras de lues, consistente en un tubo de 18 pulg. de largo, debidamente taponado en cada subiente iso hacia las paredes donde el inspector indique. ‘Accesorios Sanitarios: Cuando se indiquen en los planos algunos accesorios (jabonera, jera, etc.), éstos seran de cerémica. Donde se indique espejo, éste serd de % x 22 pulg. x lg. en marcos de aluminio e ird fijo en la pared, a menos que se especifique otra cosa en los Jos, pero cualquier caso se entender que sus costos estan incluidos en la Suma Global. ‘Accesorios: Se entiende que los codos, desvios y demas accesorios, serén del mismo rial que el resto de la tuberia respectiva. Sin embargo, toda tuberia, niple, codo, trampa y que quede a la vista, ser de bronce cromado a no ser que las especificaciones indiquen cosa. La unién entre la tuberia y Ia pared estaré provista de una arandela cromada. Localizacion de la Tuberia: Todas la tuberias deberdn localizarse de acuerdo con las aciones del plano y deberdn quedar ocultas en la tierra, en las losas, paredes y demas cios semejantes. A no ser que las especificaciones 0 los planos, especificamente, indiquen cosa. A tal efecto, las tuberias deberan ser colocadas antes de que se inicien las ciones de repellar paredes, colocar baldosas, instalar cielo raso, etc. Reaistros: Los sistemas de desagiies de aguas, servicios y aguas pluviales estaran istos de registros cada 15 m y en cada giro de 90° para que puedan ser fécilmente limpiados. special, se colocaran registros de tal manera que se puedan limpiar facilmente las colectoras ipales y sus ramales, Estos registros tendrén una tapa pareja con el piso 0 la pared. Hidrante: Cuando se indique en los planos, el Contratista suministrar e instalaré un inte tipo trdnsito, con una entrada de 4 pulg. redonda y 2% pulg., de acuerdo a las exigencias Oficina de Seguridad del Cuerpo de Bomberos y detalle en los planos. TRABAJO REQUERIDO Ventilacion Toda ventilacién (estacas), debe pasar a 0.30 m sobre el techo. ‘Sélo se permite material liviano para ventilacién. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, 3.2] Entradas y Salidas: a) | Todas las entradas de acople sanitario seran taponadas hasta instalar los artefactos sarftarios, mediante un método aprobado por el Ingeniero Residente. b) | Todas las salidas de agua serén taponadas con tapones hembra (gorro) para sus pruebas y qlitar asi contaminaciones hasta ser instalados los artefactos sanitarios correspondientes a cadp salida, 3.3] Tuberias Ninguna tuberia mayor de 2 pulg., seguin la NSFDM, podré cruzer estructura sin la autprizacién del Ingeniero Residente 4, | INSTALACIONES 4.1] Todas las instalaciones deberén ser armadas en el lugar donde se desarrolian las obras de fonstruccién. se reserva todo el derecho de rechazar cualquier instalacién que no haya sido aprpbada por el mismo y que no esté de acuerdo con las normas del Decreto N°323 y Acépite 104 de los Articulos que a continuacién describimos: ARTICULOS: 2, 12, 16, 19, 25, 28. ACHPITES: N°1, 2, 4, 11. 4.2) Todes los artefactos seran tipo A, toda rosca que se use sera en forma conica y detfdamente impermeabilizada. Toda tuberia de cobre para agua potable deberd ser detfdamente limpiada al instalarse, ajustar sus mangos, aplicando cualquier fundiente, caldnténdose lo suficiente para producir una unién capilar completa al aplicarsele grado de soldadura: 4.3] Todas las edificaciones a construirse contarén con una valvula de control de % pulg. a 0.34 m sobre e! nivel del piso, seguin indicaciones de los pianos de fontaneria. Las instalaciones intefnas de agua potable de cada edificacién soldarén con tuberias de cobre hasta 5 pies de la parfd principal, en direccién al medidor de agua potable, segun se indica en los planos. 5. | ESPECIFICACIONES TECNICAS Todas las tuberias de desagile horizontal, dentro de las diferentes edificaciones, deben tengr un declive minimo de % pulg. por pie en tuberia de 4 pulg. de diametro, Todas las salidas de agua potable serdn taponadas con niple y gorro, para evitar asi su conjaminacién hasta ser instalados los artefactos. Todas las entradas de acople sanitario seran taponadas hasta instalar los artefactos, sanfiarios. La conexién de los artefactos a la tuberia de desaglie debe ser hermética, de manera que{no deje pasar gases ni agua. Donde se haga necesario usar pers, estos deberan quedar ichados. Queda a cargo del Contratista, las confecciones de suministro de agua potable, acoplamiento de tubos sanitarios al alcantarillado y al sistema pluvial a 1.20 m fuera de la linea de qropiedad en cualquier rumbo, cumpliendo el Articulo 27 del Decreto 323. Cuando se trate de una obra nueva, o en la actual no exista, el Contratista construiré a un thetro de la linea de propiedad o del tanque de agua, una caja que tendra 0.40 x 0.40 x 0.40 de dimensiones interiores sin fondos, paredes de hormigén o de bloques repellados, con tapa de acefo de 4" donde se instalara una valvula de compuerta para controlar el flujo del agua hacia las $cificaciones. Todos los edificios contaran con cinco pies de tubo de cobre fuera de la pared, para luego confctarla con la red de agua potable que podra ser de PVC. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. PRUEBAS El sistema sera probado de la siguiente manera: altufa, para de esa forma asegurar un cabezal de presién de diez pies. Después de proceder a 1 de agua toda la tuberia, se dejard por un period no menor de seis horas. El Contratista ra avisar al Ingeniero Residente, con una anticipacién no menor de 24 horas, el equipo y Jo de obra necesaria para llevar a cabo las pruebas que seran realizadas por él. Sistema de Agua Potable: Antes de ser cubierto o enterrado con conereto, paredes, etc. s los puntos de conexién de los artefactos seran debidamente sellados y el sistema sera do a una presién hidrostatica de 150 Ib/pulg* por un periodo no menor de 30 minutos. La ria no mostrard escapes de agua o bajas en la presién, segtin se muestra en el manémetro, Inte el periodo de prueba, después de terminado todo el sistema de agua potable y antes de lar los artefactos sanitarios se hara otra prueba de todo el sistema, Todas las tuberias de agua potable serdn aprobadas por el Contratista, a una presion de lb/pulg’, por un periodo minimo de dos (2) horas continuas, en presencia del Ingeniero ‘Al someter las lineas sanitarias a prueba hidrostatica, se usardn tapones mecanicos El material, instrumentos, mano de obra y todo lo requerido para realizar las pruebas, suministrado por el Contratista. Sera obligacién del Contratista avisarle al Ingeniero Redidente con una anticipacién de 24 horas antes de realizar las pruebas. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. @ SECCION 12 VENTANAS TRABAJO CONTEMPLADO El trabajo contemplado en esta seccién consiste en el suministro de todo e| material, maho de obra, equipo; herramientas y transporte, necesarios para la instalacién completa de las janas, indicadas en los planos y de acuerdo con estas especificaciones. VENTANAS DE MARCOS DE ALUMINIO| General: Las ventanas tendraén un marco completo de aluminio, de acuerdo a las nsiones indicadas en los planos, previa verificacién de las mismas, en la construccién. Los riales estarén libres de defectos que afecten su fuerza, durabilidad o apariencia y serdn de la r clase para los fines especificados. Todo el perimetro de la ventana seré impermeabilizado lun sello vinilico, con la especificacién adecuada (repello — aluminio). Se proveeré un aislante vinilico especial donde quiera que las superficies de aluminio jan contacto con otras superficies metélicas. Todo el material sera nuevo. 2.2] Perfiles: Los miembros de los marcos seran de perfiles de aleacién de aluminio 6063 T-5, calirados por presién y de un espesor no menor de 0.064 pulg., reforzados con nervios del misfno metal. El cabezal tendra gotero integral. Construccién: Las ventanas serén fabricadas de acuerdo a la mejor técnica. Las janas tendrén un ancho no menor de 4”, a menos que se indique lo contrario, montadas en rma que no rocen con los marcos y formen una superficie hermética cuando se cierren. Las nas se fijaran con tomillos apropiados de aluminio, Ferreteria: El operador seré del tipo reversible. Este se fijaré a la jamba por un Imo decuatro tomillos. El operador debe hermetizar la ventana en cual posicién. Las s de soporte de las persianas permitirn la instalacién o remocién de las mismas, desde el jior, sin que sea necesario doblar ninguna pieza. Anclajes: Se suministrarén los anciajes, platinas, varilas, barras, pernos, tuercas, lllos, que se requieran para completar el trabajo debidamente instalado. Cada ventana tendra menos dos piezas de anclaje en cada miembro de! marco. Vidrios: Las paletas de vidrios de 7/32 pulgadas de espesor por 4” de ancho con los Jes expuestos redondeados y pulidos. Instalacién: Todas las ventanas seran instaladas y fijadas rigidamente, de acuerdo a la ica para este trabajo, quedando en perfecto estado de funcionamiento, libres de defectos de cién, Durante la instalacién no se deberé manchar las ventanas con mortero. El ratista proveerd el método de proteger las ventanas durante su instalacién y posteriormente tanto la obra sea aceptada. EI Ingeniero Residente exigird la reposici6n de cualquier rial que presente defectos de fabricacién o que hubiera sido dafiado en la obra. Las ventanas se instalaran a plomo, siguiendo en todo momento las instrucciones del ante. Mallas y Marcos de Aluminio: Generalidades: Todas las ventanas, aperturas y elementos ornamentales llevarén mallas n marcos del mismo material, removibles. Todas las mallas seran de marcos rectfs y a escuadra, libres de rasgadura u otro tipo de defectos. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, a Todas las mallas se sujetarén entre sus bastidores, con un templado normal, con el objeto de pbtener una presentacién pareja, sin ondulaciones 0 arqueos en sus bastidores. Las mallas corfra insectos iran montadas en marcos de aluminio y se fjaran por medio de tacos. 3. | VENTANAS DE ELEMENTOS ORNAMENTALES 3.1] Generalidades: Todos los elementos ornamentales seran de acuerdo a lo indicado en los plaffos. Ademés, su colocacién serd a nivel y escuadra, unida por mortero. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, ie: SECCION 13 PUERTAS DESCRIPCION 4.1] Generalidades Esta seccién comprende el suministro ¢ instalacién de todas las puertas detalladas de los, plaijos y de acuerdo a las especificaciones del proyecto. MATERIALES Generalidades Los diversos materiales que estan indicados en los planos, en cada caso, para la En caso de sustitucién se usardn, previa aprobacién del Ingeniero Residente, materiales lo menos igual calidad de la especificada Madera El Contratista puede, a su opcién, usar cedro amargo 0 cedro espino para la carpinteria, a) | Contenido de humedad: No excederd el 15%. b) | Impertecciones: Sélo sera del 25% sobre la superficie exterior. c) | Decoloracién indicativa de degeneracién incipiente: No excedera del 25% sobre la superficie exterior. 4) | Nudos: Son permisibles pequefios nudos en nimeros limitados, siempre que sean firmes y ajustados. e) | Torceduras: Ninguna. f) | Resina, manchas, s4mago: Serén permitidos pequefios depésitos de resina o sémago y manchas ligeras en la madera para ser pintadas, la madera para ser usada en articulos que seran tratados con tines, no podré tener estas imperfecciones. Madera Laminada |. El Contratista podra emplear a su opcién madera laminada, con léminas superficiales, "Cedro Amargo". . La madera laminada, para acabados naturales tipo para exteriores, tendré pegamentos etamente a prueba de agua, de calidad "Marina’. La lémina de la cara vista de la madera Buena calidad, formada por una lamina aserrada lisa, conteniendo las marcas naturales, teristicas inherentes en las especies. La pieza no necesitard igualarse en color o grano, pero no se permitira contrastes agudos. Seran permitidas algunas pequefias excrecencias, nudillos sélidos aislados, vetas o acafado del pintor. 2.3,B. La lamina de la cara no vista de la madera laminada sera como sigue: Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. Las especies empleadas para la ldmina, serdn de opcién del fabricante. No se permitirin agujeros de nudos mayores de 2" de didmetro, ni su agrupacién en un ro de 12" de lado, que exceda 4" de didmetro, Vetas minerales, manchas y descoloramiento; cufias, tarugos, parches, rellenos, nudos y caracteristicas, son permitidas siempre que no afecten la resistencia o utilidad del panel. La superficie sera limpiada con lija. Las marcas de la lijadora no se consideraran como cto. La lamina del centro de la madera laminada, sera como sigue: Sera a opcién del fabricante y no se permitiré la mezcla de especies en la ldmina del ro, Todas las juntas en los bordes, serén firmemente adheridas. La madera laminada para trabajos que serén pintados, sera la misma que para los ‘ados naturales, con la excepcién de la ldmina de cara vista . La kémina de la cara vista de madera laminada para ser pintada, seré como sigue: Calidad resistente libre de rajaduras, con una superficie compacta y lisa. Pudiera contener vetas minerales, manchas, descoloramiento, parches, samago, nudos los y alustados de 3/4” de diémetro promedio No son permitidas ldminas con cortes toscos, astilladuras, rajaduras, fisuras u otras 1as de degeneracion La lémina sera limpiada y lijada hasta obtener una superficie ado del pintor. a, lista para recibir el . El numero minimo de capas requeridas para el tipo de fabricacion estandar, sera: 3 capas para %, 5/16 y 3/8" 5 capas para ¥%, 5/8 y 3/8" 7 capas para 7/8 y 1-3/6" . El numero de capas se refiere a las laminas de madera. Las superficies impregnadas de 1a, No seran incluidas. Laminados Plasticos Los laminados plasticos se conformaran a los requisitos NEMA Standard LP 1957 de A. Mallas contra Insectos Malla 18/14 de alambre de aluminio de 0.013", y con marcos y aditamentos de aluminio Jo en todo, de acuerdo con las especificaciones y dibujos indicados en los planos. Todas las fas tendrdn llave en la parte inferior, incluso las puertas corredizas. Las bisagras hidraulicas ‘se especifiquen serén embutidas en el piso y permitiéndoles la funcién asignada en los Jos para cada caso. Todo el aluminio, inclusive las asaderas, seran en termino de anodizado fetal, en el color sefialado en los planos. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. 3. | CONSTRUCCION 3.1] Generalidades Antes de la fabricacion de puertas y marcos se someterén a la aprobacién del Ingeniero Redidente, los planos de taller que sean necesarios, ademas de los existentes, para la correcta fabficacién e instalacién de las puertas. Todas las medidas de los vanos y condiciones de la obrp, serén verificadas para que las puertas se ajusten exactamente al vano, 3.2] Tratamiento para Preservar la Madera acabado y calidad 3.3. Marcos de Madera Usese "cedro" para todos los marcos de puertas donde se pidan marcos de madera, todgs los marcos. Los marcos seran amuescados, reforzados, perforados y roscados en fabrica, pard recibir la plantilla amuescada de ferreteria como se requiere (un refuerzo de bisagra de 3/16 pulg de espesor, calibre 12 para todos los demas refuerzos). Se proveerd refuerzo para la pard la instalacién de la ferreteria. Los largueros y peinazos deberdn estar interconectados por medo de dos tarugos de madera dura, como minimo en cada conexién, 5 pulg. de largo y % pula. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. SECCION 14 REPELLO 1 DESCRIPCION 4.4 Generalidades Este trabajo comprende el acabado de las superficies de paredes de bloques y superficie de foncreto, incluyendo columnas, vigas, con repello de cemento, conforme a las indicaciones de anos o del Ingeniero Residente, MATERIALES Mortero . Para la fase de repello, se usard un mortero de cemento portland y arena preparada de do con las normas ASTM C 270, o algun otro método de acabado para las paredes con fa tecnologia sefialada en los planos. . El cemento serd tipo 10 Il, segtin se fije en los planos y de acuerdo con las normas ASTM 10 para cemento Portland. . La arena consistira de granos limpios, duros y durables, libres de polvo, materias inicas, arcilla, pizarras, dlcalis, materias blandas_o escamosas y otras sustancias \diciales, ajustandose a las normas ASTM C144 “Especificaciones de Agregados para leros de Albafiileria’. La arena usada en la capa de acabado final del repello serd tamizada eliminar las particulas grandes y conchitas y el 100% de ésta debera pasar el tamiz de malla El agua seré limpia, fresca, adecuade para el consumo doméstico y libre de sustancias inicas y minerales, que puedan afectar el repello. 5. La proporcién del mortero para repellos sera de: ¢TLAND 1 Parte, Minimo NA, 3 Partes, Maximo Los volmenes unitarios para el cemento y la arena se tomaran como sigue: jento Portland: 1 Saco de 94 libras netas = 1 pie® a. 105 libras seca 6 18 libras humeda = 1 pie® Se tomard en cuenta la humedad de la arena, haciendo los ajustes correspondientes para maptener la plasticidad del mortero, sin exceso de cemento. Se deberén usar aditivos tropicalizados para controlar el calor exotérmico, aprobados por \geniero Residente. CONSTRUCCION Almacenamiento EI cemento seré entregado en el sitio de Ia obra en sus envases originales. El cemento almacenado y la arena depositada, de manera que se prevenga el deterioro y la intrusion de rias extrafias. Preparaci6n y Mezclado del Mortero No se permitird el uso de cemento endurecido, aglutinado o de otra manera, dafiado. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, EI mortero serd preparado en tandas de tal cantidad, que puedan ser completamente jas antes que tenga lugar el fraguado inicial. No se permitiré el retemplado y todo el mortero haya empezado a endurecer sera desechado, EI mortero sera mezclado a maquina o a mano, seguin lo apruebe el Ingeniero Residente tandas grandes, pequefias u otros casos. EI mezclado en maquina del tipo aprobado, tendré lugar por lo menos tres (3) minutos és que el agua haya sido afiadida a los demas materiales en la cantidad necesaria, para Iner una adecuada trabajabilidad, Cuando se autorice por el Ingeniero Residente, el mezclado a mano, el cemento y la ja se Mezclaran en una caja hermética hasta que el color uniforme indique que el cemento ha bien distribuido; luego se afiadird el agua gradualmente hasta obtener una adecuada icidad REPELLO LISO EN UNA CAPA Las superficies que van a recibir repello deben estar limpias de todo polvo y suciedad y Jedecidas completamente no menos de una hora y no mas de dos horas antes de proceder al llado. Las superficies de concreto serdn picadas o salpicadas con lechadas de mortero, para jeer adherencias con anticipacién, pero si el repello es de inmediato, la adherencia se lograré a aplicacién de lechada de cemento puro. Preparada la superficie como se ha indicado, se prepararan guias de mezcla debidamente Imadas y alineadas en distancias uniformes, que garanticen un tallado conveniente con regia lejada por una persona. Aplicada la mezcla se tallaré el repello con reglas que se deslicen sobre las guias, jarejandose con liana de madera y termindndose la superficie bien aplomada, alineada, con nas rectas y limpias y tan lisas como sea posible obtener con una liana de acero, sin legar a totalmente el grano de la superficie El repello liso se colocard en una sola capa, de un espesor no menor de un centimetro y iayor de 2 cm. Si por desperfectos o desplome de la pared hubiere que usar un espesor r, éste serd colocado en varias capas, rayandose la superficie de cada una para recibir la Jente. REPELLOLISOEN DOS CAPAS Cuando se especifique el repello liso en dos capas, la capa de base o primera capa se tara siguiendo el procedimiento indicado en el Articulo 4 de esta seccién, para repello liso Ina capa, excepto que la superficie sera terminada rayada, pasando ligeramente una escoba, yanera de dejar una superficie adherente para la segunda capa Para aplicar la segunda capa, previamente se colocarén reglas o listones de madera del sor indicado para el repelio final, sobre la capa de base, iuego se aplicard la mezcla \dose sobre los listones provisionales, pasando liana de madera y terminando con llana de |, dejando la superficie lisa, pero sin matar el grano. Estando atin fresca la mezcla del lio, se quitarn los listones de madera, rellenandose la cavidad dejada, enrasdndose y finandose al mismo tiempo que el resto del repello, de manera de constituir una sola i ficie monolitica y de la misma coloracién. BASE PARA REVESTIMIENTOS VIDRIADOS: Salvo que sea indicado de otro modo, el repello de base para la colocacién de azulejos, ica y otros revestimientos vidriados, estara constituido por un repello liso en una capa, lpto que la superficie seré terminada rayada, pasando ligeramente una escoba, de manera de una superficie adherente, para recibir el material ligante del revestimiento. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. 7. | PREVISION PARA BASES O ZOCALOS Al repellar las paredes de cuartos y espacios que llevarén base de zécalos, bases de balfosas de cemento o de otro material similar, el repello no se efectuara sobre las superficies quq llevardn tales bases. Esa faja se dejar totalmente sin repello en la altura de la base o z6qplo de madera, para que la mezcla para la colocacién de la base se adhiera directamente a la supprficie en bruto y el revestimiento sobresalga lo minimo posible de la pared terminada. Salvo indifacién contraria, el borde superior de la base, en la unién con el repello, sera redondeado. 8. | REPELLO DE MOCHETAS Antes de proceder al repello, se preparara la superficie picando las irregularidades, limgiando y mojando cuidadosamente; sobre superficies de concreto se aplicaré una lechada de cerffento puro, para lograr adherencia. Colocadas las reglas, se aplicard la mezcla, acabandose la superficie lisa 0 como indique los pianos. 9. | ACABADO DE SUPERFICIES SOMETIDAS A LLUVIAS La cubierta de coisas, antepechos, alfeizare, etc., se haré con un acabado liso hecho confliana de acero. Los cantos de todos los alfeizares llevaran un gotero en un extremo inferior mirando el sue| 10.) RESANES Después que haya endurecido el repello, serd cuidadosamente revisado, golpedndolo pard notar si esta unido y firme, El repello que no esté unido o sdlido debera quitarse y reemplazarse. Los repelios que tengan grietas, ampollas, huecos, decoloraciones, desprendimientos por excfso de arena superficial y otros defectos, serén resanados con el mortero especificado, de marfera que se iguale con la superficie existente, en textura y color y a expensas del Contratista. El rdpello deberd protegerse en forma adecuada para que no se seque prematuramente. El Contratista sera responsable por todos los dafios al trabajo de repello, durante la ejedbicién de la obra, que serén arreglados antes de la aceptacién final 11.) ANCLAJES PARA MARCOS El Contratista instalard todos los anclajes para puertas, ventanas y elementos similares, de qcuerdo a las indicaciones que muestren los planos y las recomendaciones del fabricante, tratgndo en todo caso, que la colocacién de anclajes no afecte el acabado de mochetas y repellos en dpneral, es decir, evitar en lo posible los resanes. Traténdose de marcos de madera para puertas de una hoja y tal como indiquen los plans, puede dejarse embutido en el repelio de la mocheta, un listén de madera en cada morfante y otro en la parte superior, de un ancho inferior al del marco 0 colocarse un minimo de tresfacos de madera por cada montante y dos en la parte superior para la fijacién de los tornillos, clavps o pernos del marco. Para marcos metélicos de puertas de una hoja y si no se dispone de otra manera, se colofard un minimo de tres anclajes por montante y dos en la parte superior. Para vanos de otras dimensiones, se procederé en forma similar en cuanto a colocacién y distdncias de anclajes. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. 42.) REPELLO RUSTICO 12]. Repello Rustico sobre Superficie en Bruto El repello ristico consistente en la aplicacién de una capa de mortero directamente sobre la dhra de bloques 0 de estructuras de hormigén, dejando un acabado no liso sino de textura profeder al repellado. Las superficies de concreto serén picadas o recibiran una aplicacién de lectfada de cemento puro. La mezcla consistira en una lechada de mortero que se aplicaré sobre la superficie preffarada como se ha descrito anteriormente, introduciendo una escoba de mano de fibras duras y lufgo proyectando sobre la superficie la mezcla adherida a la escoba. 12.4. Repello Ristico sobre Superficie Rayada Este trabajo de mejor presentacién, consiste de un repello en dos capas. La primera capa es fr repelic liso, efectuado como se indica en el Articulo 4 (REPELLO LISO EN UNA CAPA) de estd seccién, pero terminando la superficie rayada, pasando para ello ligeramente, una escoba y dejgndo asi una superficie adherente para la siguiente capa. La segunda capa consiste de una capa de mortero, en la que se introduce una escoba de marpo de fibras duras, luego se proyecta sobre la superficie rayada, descrita anteriormente, la Cuando se trate de cuantificar trabajos, el repello seré medido por SUMA GLOBAL de reds ejecutadas en superficies. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. une at mal SECCION 15 ACABADO DE PISOS Y PAREDES GENERALIDADES Esta seccién comprende el suministro y la colocacién de piezas prefabricadas o pegadas El Contratista someterd al Ingeniero Residente para su aprobacién y antes de la 9ga de los materiales en la obra, muestras de cada tipo y color especificado 0 seleccionado, uuales serviran de patrén para la aceptaciin del material. Desviaciones notorias del material respecto a las muestras aprobadas, sern causal de rechazo y el Contratista reemplazara a costas las piezas que no cumplan. E! cemento, agua, arena, se conformaran con los jerimientos de la Secoi6n 10 (REPELLO) de este capitulo, MATERIALES Cuando en los planos no se detalle, se usarén las siguientes baldosas siguiendo las lucciones del Ingeniero Residente: Baldosas: Las baldosas de grano con superficie ranurada (tocho), tendrén bordes y nas rectas y agudas. Las baldosas seran de 3.20 a 3.50 cm de espesor y fabricadas a i6n, a un minimo de 130 atmésferas. La base de las baldosas serén de 2.20 a 2.50 om de Sor. Las baldosas de terracota seran de color rojo de 0.30 x 0.30 y colocadas a 45°. Tendran [superficie pareja y lisa y se colocaré en los lugares indicados en los planos. El espesor minimo aceptable después de prensada, serd 13/16 pulg. en total y 3/32 pulg. la capa de desgaste, con variaciones de tamario hasta de 0.0007 pulg. Los colores serdn minerales a prueba de alcali. Las bases serdn del alto marcado en los planos, con borde superior redondeado y del 10 color y calidad que las baldosas del piso. Empaque y Entrega: Las baldosas de granito, luego de la fabricacién, que incluye el \do, seran empacadas en forma segura en cajas de buena calidad para asegurar que no se durante el embarque y entrega en el sitio de la obra, No se aceptarén baldosas torcidas, rajadas, desportilladas o en otra forma, desperfectas, aceptaran variaciones de tono mayores de las intrinsecas en la fabricacién del material. Coloracién: La superficie de concreto que recibir las baldosas estaré limpia y libre de rias extrafias y sera humedecida antes de vaciar la cama o base de mortero. La cama de jero consistira de una parte de cemento por tres partes de arena o una mezcla de una parte mento, cuatro partes de arena y ¥% parte de cal, por volumen. Las baldosas estaran ledas, al colocarse. Terminada la colocacién del piso, recibiré una lechada completa de Jento para rellenar las juntas. Aplicada la lechada y limpio el piso, se mantendra libre de ito por un minimo de 24 horas. La colocacién de las baldosas sera perfectamente a nivel 0 con los niveles indicados en lanos. Proteccién: Terminada la colocacién de baldosas, el Contratista tomara las precauciones ssarias para evitar que se manchen, ensucien, muevan o dafien, en cualquier forma. Todos los pisos se protegerdn, cubriéndolos completamente con papel pesado que no che, traslapado y con bordes pegados o sellados con cinta engomada. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. Esta cubierta se mantendra a través de la construccién hasta que el Ingeniero Residente ice su remocion. Las areas de mucho transito se protegeran adicionalmente con hojas de 10d 0 tablas de madera. El Ingeniero Residente hard una revision minuciosa de los pisos y el Contratista plazard todas las piezas que se hayan movido o dafiado, en cualquier forma, Azulejos: Los productos manufacturados se entregardn en sus envases, cajetas 0 letes originales, con el nombre del fabricante. Las piezas serén iguales a las muestras lbadas, sujetas a las variaciones normales de calidad del producto especificado, No se aceptaran piezas que estén torcidas, desportiladas 0 en alguna otra forma, rfectas 0 dafiadas 0 con una variacién de tono mayor que la inherente a la fabricacion ‘al del material Colocacién sobre Base Previa: En este sistema la colocacién se efectuaré pegando las "sas sobre una base ya fraguada previamente ejecutada. La base rayada no serd ejecutada mas de 48 horas, ni menos de 24, de la colocacién de aldosas. Las piezas estarén humedas antes de su colocacién. Sobre la base rayada se ra una capa delgada y uniforme de baldosas con juntas que no excedan de 1mm. Lechada y Proteccién: Colocadas las baldosas, se limpiardn todas las juntas y lavara Jetamente la superficie con agua limpia; luego se aplicara una lechada de cemento blanco jarada a una consistencia de pasta suave que se forzaré dentro de las juntas para que lene la profundidad, quedando al ras con las baldosas y dejando una superficie nitida, sin que la da monte sobre las baldosas. Después de aplicar la lechada de cemento, se frotaran las sas hasta dejarias limpias, no se usarén Acidos, ni materias que contengan acidos para tuar la limpieza Antes de la aceptacién final, se revisara minuciosamente el trabajo y el Contratista plazaré a su costo, todas las piezas sueltas, rajadas, manchadas, desperfectos o en ier otra forma, inaceptables. Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. Ou SECCION 16 CIELO RASO SUSPENDIDO ESCRIPCION Generalidades El trabajo cubierto por esta seccién consiste en el suministro de toda la supervision, mano Recibo y Almacenamiento de Materi Todos los materiales deben ser entregados en paquetes originales cerrados, con el Tableros Los tableros seran del tipo, patrén, color, dimensiones y espesor sefialado en los planos. Sistema de Suspensién El sistema de suspensién serd una cuadricula expuesta, toda de aluminio de barras T ido, instalado para formar un tipo de cielo raso completamente accesible y desmontable. Miembros de la Cuadricula Los miembros de la cuadricula seran esmaltados hechos de aleacién de aluminio 6063- en Ips planos, disefiados para proveer una interconexion mecénica integral con las T adyacentes. LasBuperficies expuestas, de todos los miembros, seran grabadas quimicamente o debidamente tratddas para proveer una superficie de adherencia adecuada y seran acabadas en aluminio natifal El alambre para los colgadores ser de acero galvanizado calibre N°12 y capaces de sopfrtar, por lo menos, cuatro veces las cargas vivas y muertas combinadas. CONSTRUCCION Generalidades El instalador del_ cielo raso sera responsable de inspeccionar y aceptar las areas que escffndido por el cielo raso debe ser inspeccionado y aceptado por el Ingeniero Residente y la ejediicién de Ia instalacién del cielo raso no se iniciard hasta que no se haya autorizado. 3.2] Instalacién del Sistema de Suspension La instalacién del sistema de suspensién se hard en estricto acuerdo con las mejores praqicas y con el trazado indicado en los pianos. El sistema emplearé miembros del mayor tamffio disponible y en todas las lineas estardn niveladas y rectas. En los empalmes e intefpecciones, las T seran unidas mediante un dispositive de interconexién independiente, que llevd a los miembros a unirse ajustadamente y fija las T contra desplazamiento lateral y deflexion Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Tel 4 Jonal con las alas inferiores a ras. Este dispositivo de interconexién seré una grapa de Jcién de aluminio maleable, la cual puede ser removida de las T, de modo que los miembros jan ser relocalizados o reemplazados sin dafios. Las T también serdn interconectadas al lo de pared en todas las paredes perimetrales, de modo que se forme una cuadricula rigida. Inguio de pared perimetral ser fijado seguramente a la pared, de una manera aprobada iamente por el Ingeniero Residente. Instalaci6n de los Paneles La instalacion de los panales. en el sistema de suspension, se hara de manera que no juzca dafios a los mismos y en conformidad con las instrucciones del fabricante y la mejor ica comercial Limpieza Después que la instalacién esté terminada, el sistema de suspensién y los panales serén iados donde se hayan ensuciado. Cualesquiera componentes defectuosos, sucios 0 instalados indebidamente, que no fan ser corregidos satisfactoriamente, seran reemplazados con materiales nuevos. A la terminacion de las diversas porciones de las instalaciones, el Contratista removera }s los materiales no usados, basura y equipo que se hayan acumulado como resultado del jo. Cielo raso sobre Entramado de Madera Cuando los planos lo indiquen, el cielo raso se apoyara en las carriolas de metal, se in pares de madera mediante la utilizacién de tornillos, seguin tipo y dimensiones cificadas. En el resto de los casos de pares de madera, se armara un entramado de piezas fadera, las cuales se fijaran a vigas y pares de acuerdo a lo estipulado en los planos, segin Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. SECCION 17 PINTURA GENERALIDADES El Contratista suministraré todos los materiales, mano de obra, equipo y artefactos y haré la pintura de campo, como se indica en los pianos y como aqui se especifica. El término “pintura", como aqui se usa, incluye emulsiones, esmaltes, pintura, tintes, ices, selladores y otras capas orgénicas 0 inorgénicas, usadas como imprimador, capa redia 0 de acabado, El Contratista hard un trabajo completo de pintura, de acuerdo con las practicas Jernas, generalmente aprobadas para trabajo de alta calidad. Todas las superficies deberén se con no menos de una capa en taller y dos manos en campo, o una base y dos de ‘ados con la pintura apropiada, excepto el acero estructural que haya sido pintado en el taller, lun imprimador rico en zinc inorgénico que recibiré solamente una mano de campo de pintura jceite. MATERIALES Podran ser sometidos para aprobacién, materiales de varios fabricantes y que se Jeben como productos iguales a los especificados, salvo que, hasta donde sea posible, todas inturas aplicadas a una superficie, sean productos de un solo fabricante. Se presentara para bacién, una lista comparando cada pintura y su fabricante, que vaya a sustituir las ificaciones con un minimo de 30 dias calendario de anticipacién al inicio de los trabajos de fay no se comenzard ningun trabajo de pintura hasta que la pintura a aplicarse sea pada. Todas las pinturas y materiales de pintura que no estén particularmente especificadas In productos de alta calidad, de fabricante aprobado; deberan ser adecuadas para el tipo de para el que estén destinadas (Ver Cuadro en pagina siguiente) Todas las pinturas y materiales de pintura serdn entregadas en la obra en los recipientes Inales sellados, marcados con claridad con el nombre del fabricante. La pintura se usara y ara de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, sin extenderla 0 modificaria y lendo especial cuidado para que se prepare correctamente y en la condicién de la superficie a se, Colores, Muestras y Acabados: E! Contratista presentaré para aprobacién de la vision, muestras de colores que representen el color real del producto de pintura a usarse y estén de acuerdo con las listas de colores. Los colores utilizados en el trabajo final estaran Jcuerdo con las muestras aprobadas. Con el fin de que haya contraste entre capas sucesivas, cada capa seré de un tinte tal pueda distinuirse de las capas precedents. En general, la capa de acabado de pintura sera brillante 0 semiprillante en trabajos de mefal y mate en trabajos interiores y exteriores de concreto y repello, excepto las paredes del Almacenaje y Mezcla: Todos los materiales de pintura se almacenaran y mezclaran en sro Residente para este propésito. Aplicacién - Generalidades: Antes de pintar cualquier superficie, se le limpiaré cuigadosamente para quitar todo el polvo, suciedad, grasa, dxido suelto, escamas, pintura vieja 0 Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. Se fpplicard todo el tratamiento preparatorio especial necesario. Donde se requiera, se sellaran las|imperfecciones y agujeros que haya en la superficie a pintarse, en forma aprobada. La Prebaracién de la superficie se realizaré a satisfaccidn del Ingeniero R¢ CUADRO DE PINTURA AgTIVIDAD Pifertas y verjas de hierro MANOS, 1 Mano de pintura anticorrosiva 3 Manos de pintura de aceite alkydico Negro brillante FeBcias, 1 Mano de base para hierro Blanco mate galvanizado 2 Manos de pintura de aceite alkydico Cdlumnas de tubo 1 Mano de base para hierro Aluminio galvanizado 2 Manos de pintura de aceite alkydico Paredes de pasillos, z6falos interiores a 1.50, enfialleres cuando sea el cao 1 Mano de sellador dlcali para conereto 2 Manos de pintura de aceite alkydico - Indicada en los planos Cqumnas, viges expriores vistas 1 Mano de sellador alcali para conereto 2 Manos de pintura de aceite alkydico - Indicada en los planos ReBtos de los edificios 1 Mano de sellador alcali para concreto 2 Manos de pintura vinil-acrilica + Indicada en los planos - Gmamentales, aleros, cido raso de hormigén o reifelios 1 Mano de sellador alcali para concreto 2 Manos de pintura vinil-acrlica Blanco = Ptras superficies exBriores 1 Mano de sellador alcali para conereto 2 Manos de pintura vinilacrilica - Indicada en los planos + Ptras superficies 1 Mano de sellador dlcali para - Indicada en los planos maHera intgriores concreto 2 Manos de pintura vinil-acrilica Ciglo raso de metal Pintura esmaltada al horno Blanco Mupbles y puertas de 1 Mano de sellador transparente para | Transparente madera 2 Manos de barniz exterior Entrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. @3 limpieza y pintura seran programadas de manera que no caiga polvo, ni otros agentes contamirfadores dei proceso de limpieza, sobre las superficies hlimedas acabadas a pinter. h superficie que se haya limpiado, preparado para pintarse en cualquier otra forma, se pintaré gpn la primera capa en campo, tan pronto como sea practico hacerlo, después de que se haya cofnpletado la preparacién, pero en cualquier instancia debera hacerse antes de que la preparada se deteriore y antes de que hayan transcurrido ocho horas. bs accesorios de ferreteria, planchas, iluminacién y articulos similares, colocados antes bieza y pintura y que no deban pintarse, se quitaran durante las operaciones de pintura an a colocar al terminar el trabajo de cada area, a menos que se protejan en otra forma apfobada por el Ingeniero Residente. bs capas de imprimador sobre soldaduras, bordes y esquinas se aplicaran con brocha. b se aplicara pintura cuando haya calor excesivo, ni cuando el aire esté leno de polvo © humo] No se pintaran exteriores cuando esté lloviendo. No se aplicard pintura u otros acabaddp, en superficies mojadas 0 hiimedas, salvo de acuerdo con las instrucciones del fabrican. A menos que se prevea otra cosa, cada capa deberé secar por un minimo de 72 horas arfes de que se aplique la siguiente capa. bda la pintura se aplicard bajo condiciones favorables, por pintores competentes; y se aplicara fton brocha y rodillos para que la superficie quede lisa, uniforme, sin chorrear, ni que se corra. Lis superficies de acabado tendran un color acabado uniforme, sin puntos ampollados 0 marcas fe brocha. En todos los casos, la pelicula de pintura que se produzca no seré menor que el efpesor total de la pelicula seca, recomendada por el fabricante para el uso destinado y se insp¢ccionaré al azar, al terminarse a una frecuencia no menor de uno cada 50 pies cuadradgs, con un calibrador. La aplicacién de pintura deberé ser satisfactoria, en todos los aspectog, al Ingeniero Residente. Ef vez de aplicacién con brocha, se podré usar el rociado con aparatos adecuados, para aquellas|pinturas que en los lugares el rociado sea adecuado. Si la pintura se aplica con rociado, fla presién del aire usada estaré dentro de los ambitos recomendados por los fabricantps de la pintura y del equipo de rociar. La pintura por rociado se llevaré a cabo en condiciofes controladas. El Contratista sera responsable por cualquier danio que ocurra durante $1 rociado de la pintura. Contratista deberd proteger no sélo su trabajo en todo momento, sino también todo trabajo adyacente, con el uso de lonas durante el progreso del mismo. Al terminar el mayor dil recomendado por el fabricante. EI Contratista registrara, en forma satisfactoria, las cantidadps de pintura usada para cada capa sucesiva, en las distintas partes del trabajo, caso de que las pinturas se adelgacen para rociarlas, el espesor de la pelicula, después|de la aplicacion, sera el mismo que se obtiene cuando la pintura no adelgazada se aplica pdr brocha. Es decir, la adicién de un agente adelgazador no se usaré como medio de aumentd el area a cubrir de la pintura; por tanto el rea cubierta no sera mayor que el area que a cubierto con la misma cantidad de pintura no diluida 26. paracion de las Superficies: Es esencial eliminar completamente todo tipo de suciedaq, polvo, aceite, grasa, herrumbre, cal y pintura suelta o escamada. Ademés, la superficif debe estar completamente seca y a la temperatura ambiente, antes de la aplicacion a) Huecos,|orietas, etc., deben rellenarse con masilla adecuada al acabado final, después de darles uffa mano de sellador. Los nudos de la madera deben sellarse con goma laca. incluirse en el contrato la pintura de superficies existentes pintadas anteriormente, se todo residuo de aceite 0 grasa con un trapo mojado en aguarrés corriente. Lijese bien la superfpie hasta dejar lisa y suave al tacto y libre de pintura suelta 0 escamada. b) amposteria: Repelladas o vistas: deben estar secas, limpias y libre dp polvo, grasa y suciedad; grietas e imperfecciones pequefias deben rellenarse con masilla. Para pintura a base de latex, no se use masilla que contenga aceite. A las ‘superficies ftrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. Jdeberé darsele piedra, previamente. Las superficies deben dejarse envejecer un je 30 dias. A menos que en las instrucciones del fabricante indique lo contrario, las nuevas deberdn ser lavadas con una solucién de sulfato de zinc (2 a 3 libras de r galén de agua). incluirse en el contrato superficies pintadas anteriormente, debera eliminarse toda de hongos y residuos de aceite, grasa, lavado con una solucién de 2/3 de taza de fe, un litro de clorox agregando agua limpia hasta formar un galén de solucién. bien con agua limpia y dejar secar paredes pintadas anteriormente con pintura de Jaue tengan tizamiento 0 eflorescencia, llevardn también una mano de sellador para °) |_Ferroso: Liegaran al sitio con una mano de taller de base anticorrofiva. Areas 0 secciones con la pintura base dafiada, el metal oxidado, soldadas en el campo q con superficies adyacentes a conexiones no pintadas en el taller, deberdn limpiarse con cincples o cepillos de alambre y pintadas con una mano de anticorrosivo, inmediatamente despuésfie haber terminado la limpieza, a fin de evitar la formacién nuevamente de dxido. is superficies de metal galvanizado, incluidas en el cuadro de pintura, deben estar secas, lfhpias y libres de polvo, grasa y suciedad. Es imprescindible aplicarles una primera mano dd base para hierro galvanizado, en capas delgadas y muy bien distribuidas, siguiendo las instrubciones del fabricante. iS superficies galvanizadas existentes, que van a ser pintadas, deben estar secas, limpias J libre de polvo, grasa y suciedad; las 4reas afectadas por oxidacién deben limpiarse completqmente e imprimarse con una mano de base anticorrosiva minio rojo, antes de la aplicacioh de la pintura. aquellos lugares donde la capa galvanizada se haya dafiado o retenido en las areas soldadaq se completaran en el campo, mediante cepillado con cepillo de alambre y luego se cubriran fon pintura anticorrosiva y acabado final en pintura de aluminio, 27. pieza: A la terminacién, el Contratista remover todo su equipo, materiales y toda mancha fle pintura o marcas ocasionadas por sus operaciones y dejard todas las superficies de su trabajp en condiciones limpias y aceptables Erfrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910, (. SECCION 18 TANQUE SEPTICO BAJO CONTEMPLADO 4}1__E! trabajo contemplado consiste en el suministro de todo el material, ipo, transporte, energia, agua para las pruebas y cura, herramientas, mano de obra fejecucién de todo el trabajo relacionado con la construccién del tanque séptico y el tema de drenaje sanitario como se detalla en el plano y de acuerdo con estas pecificaciones 1J2 Las Condiciones Especiales de estas especificaciones se aplican, a todo el bajo comprendido bajo esta seccién, IENERALIDADES Antes de iniciar los trabajos para la construccién del tanque séptico, el INTRATISTA en conjunto con el Inspector harén una inspeccion al lugar donde esta fialado como campo de drenaje, a fin de determinar si el suelo posee el grado de rmeabilidad minimo requerido. La permeabilidad del suelo debe variar de moderada r4pida con una velocidad de percolacién minima de 2.5 centimetros por hora. 2 Si se llegase a demostrar que el terreno no retine las condiciones minimas rfqueridas, el CONTRATISTA en coordinacién con la Inspeccién investigaran en las feas préximas al proyecto, las condiciones del suelo a fin de reubicar el tanque pico y el campo de filtracion. 3. Para esto, el CONTRATISTA deberd llevar a cabo un estudio de percolacién a costo, del nuevo sitio a fin de determinar la longitud, profundidad, ancho y recorrido las lineas de drenaje. EI Inspector tendré especial cuidado de que la nueva icacién no represente costos adicionales para el Ministerio. 4 Para la construcci6n del tanque séptico y el campo de drenaje en la nueva icacién, el CONTRATISTA, requerira de la autorizacién de la supervision de acuerdo ilo sefialado en las Condiciones Especiales. 5 Prueba de Percolacién 2.5.1. Cuando se requiera realizar el estudio de percolacién se procedera de la siguiente manera: + Excave un hueco en el terreno de un pie cuadrado (0.30 x 0.30 cm) y 45 cms. de profundidad (18 pulg.) que corresponderia a la profundidad de la zania + Sature lo lados y el fondo del hueco con agua, varias veces. + Estando todavia humeds, Iénelo con 15 om. de agua (6pulg.) * Tome el tiempo que necesita el agua para percolarse totalmente y divida entre seis, para determinar el promedio que necesita el agua para bajar una pulgada. El ejercicio de percolacién debe hacerse bajo condiciones promedio; es decir debe evitarse el hacerlo en dias muy frios o hmedos, asi como en horas de sol muy fuertes, ya que en cualquiera de los dos casos se obtendra resultados dudosos. 2.5.2 Ubicacion Cuando no aparezca indicado en los planos, el tanque deberd ubicarse a una distancia minima de 1.50 mts. de la linea de propiedad y 3.00 mts. de la edificacién mas préxima, donde no pase linea de agua potable. EI tanque debe ubicarse a un minimo de 15.00 mis. de cualquier abastecimiento de agua potable (de beber), si las condiciones del suelo son Eptrada Switch 4, Edificio Demetrio Guerra, Color Crema I Planta, Teléfono: 758-1910. «

También podría gustarte