Está en la página 1de 12

View metadata, citation and similar papers at core.ac.

uk brought to you by CORE


provided by RI-UNAPEC. Repositorio Institucional de la Universidad APEC

Sergio A. Guisarre Espejo

Problemas de Graduado en Educación, Mención Inglés, en


la Universidad Mundial Dominicana. Maestría

pronunciación en en Metodología y Desarrollo Curricular,


Mención Enseñanza del inglés como Segunda

los estudiantes Lengua (English as a Second Language), de


la Kean University of New Jersey, en 1990.

de inglés cuya
Se ha desempeñado como docente en la
Universidad APEC y en otras universidades,

lengua materna
durante más de 25 años. Ha ocupado puestos
gerenciales en empresas multinacionales
de zona franca, como Gerente de
es el español Entrenamiento y Desarrollo Organizacional.

Tener una pronunciación correcta es vital


para el éxito del estudiante de idiomas. Sin
embargo, ese aspecto lingüístico es fre-
cuentemente descuidado en la enseñanza
del inglés, como segunda lengua. El enfo-
que en la pronunciación debe ser de alta
prioridad, a fin de lograr un efecto positivo
en las competencias comunicativas del es-
tudiante, dentro y fuera del salón de clases.
En la actualidad, muchos profesores de in-
glés todavía creen que es mejor emplear el
tiempo en la enseñanza de la gramática y el
vocabulario, con lo que dejan en segundo o
tercer plano el desarrollo de las habilidades
comunicativas que deben sustentarse fun-
damentalmente en una buena comunicación
oral. Investigaciones conducidas por Muphy
(1997); Breitkreutz, Derwing y Rossiter
Estudios Generales | 39

(2001); y Baker (2011) sugieren que, en gene- su amplio alcance en el mercado global. Sin
ral “los profesores no se sienten preparados embargo, es necesario aclarar que no hay
para enseñar pronunciación, lo que les crea ningún impedimento para incluir el acento
inseguridad producto de la inexperiencia o británico como forma de presentar diferen-
desconocimiento de la fonética inglesa”. tes matices en los sonidos del inglés.

Hay que tener presente que cuando existen


problemas de pronunciación al estudiar una Factores que afectan
segunda lengua, o lengua extranjera, no solo
la pronunciación
se impacta la capacidad del habla sino tam-
bién el nivel de comprensión del aprendiz. Los estudiantes de habla hispana tienen di-
Según Hamouda (2013): “Los estudiantes de ficultad para producir los sonidos vocálicos
inglés, como lengua extranjera, tienen pro- y consonánticos de la lengua anglosajona,
blemas críticos en el desarrollo de las habi- lo que se debe en parte a que esos sonidos
lidades de escucha comprensiva (listening individuales y/o conectados no existen en el
comprehension), porque las universidades se español; por lo que se requiere un trabajo
enfocan en la gramática, la lectura y el voca- sistemático dirigido por el profesor, para que
bulario”. Las habilidades de escuchar y de ha- el estudiante logre desarrollar las competen-
blar no son aspectos relevantes en muchos cias lingüísticas necesarias requeridas.
libros de idiomas y los profesores no toman
en cuenta dichas competencias en sus clases.
En consecuencia, a través de observaciones
e investigaciones se ha podido apreciar la
poca atención que se presta a las compe-
tencias comunicativas en la enseñanza del
inglés.

Por otro lado, es común escuchar debates


académicos en torno a la enseñanza del in-
glés como segunda lengua, o lengua extran-
jera. Uno de los debates que se argumenta
es si es más apropiado incluir en los libros de
texto el acento de inglés norteamericano, o
el inglés británico. Se puede asegurar que
el inglés norteamericano todavía posee ma-
yor aceptación en República Dominicana, y Diagrama de sonidos vocálicos. Fuente:
probablemente en toda América Latina por International Phonetic Alphabet (IPA), 2018.
40 | Estudios Generales

Los sonidos vocálicos del idioma inglés se América, Latina por las razones antes
pueden ver de forma detallada, según el dia- indicadas.
grama del Alfabeto Fonético Internacional
- /ʌ/: este símbolo produce el sonido de
(IPA). A continuación se presentan los símbo-
“u” como en cut o but. El estudiante de
los fonéticos que representan los sonidos vo-
habla hispana tiende a pronunciarlo
cálicos mencionados anteriormente:
como la “o” del español.
- /i/: este símbolo fonético representa la
- /ʊ/: este símbolo se aplica en los vo-
doble “ee” o la combinación “ea”. Por
cablos foot, book, full, put, pull. Se le
ejemplo, en los vocablos sheep o seat.
conoce como la u (corta). No existe en
Este sonido de la i (larga) no represen-
español, por lo que resulta complejo
ta ninguna dificultad para el estudian-
para el estudiante latinoamericano.
te de inglés de habla Hispana.
- /u/: este sonido se usa en las palabras
- /Ι/: esta representación fonética se
fool, pool, food, goose, etc. Este so-
utiliza con la vocal “i” en los vocablos
nido se denomina como la u (larga) y
kit, it, big, etc. Este sonido popular-
no hay problema en su pronunciación
mente se denomina como la i (cor-
pues existe en castellano.
ta). La dificultad que tiene es que no
existe en español. En consecuencia, el - /o/: este símbolo se utiliza en la combina-
estudiante no lo reconoce y tiende a ción “oa”, como en goat, coat, goal, etc.
pronunciar la i (larga) en las palabras
- /ɑ/: este sonido se produce en las pa-
anteriormente señaladas. Eso impac-
labras arm, father, car, etc.
ta directamente la habilidad de com-
prensión al comunicarse con un nativo
Los sonidos consonánticos: es usual que
del inglés.
los estudiantes de habla hispana cometan
- /e/: este símbolo se usa en el soni- los mismos errores del español al emitir esos
do “e” como en bet. Es el primer so- sonidos en inglés. A continuación se mues-
nido en el diptongo face en el inglés tra un diagrama con los símbolos fonéticos
norteamericano. que representan dichos sonidos de la lengua
anglosajona:
- /æ/: esta representación fonética ilustra
la vocal “a” como en cat o Mario en el in- A continuación se analizan algunos ejemplos
glés norteamericano. Su uso no es fre- de los sonidos consonánticos y de los voca-
cuente en la mayoría de los estudiantes blos que representan dichos sonidos, en la
de dominicanos y de otros países de lengua anglosajona:
Estudios Generales | 41

Diagrama de los sonidos consonánticos del idioma inglés. Fuente: International Phonetics
Alphabet (IPA).

- Los estudiantes hispanos presentan En cuanto a la acentuación, entonación y


dificultad al pronunciar palabras que ritmo, mejorar la pronunciación en inglés
contienen la “th”, que puede tener so- no es solo un tema de verbalizar bien los
nidos diferentes como en think o this. fonemas de los vocablos aislados, sino tam-
bién de ser capaz de sonar como un nativo
- Otra combinación de consonantes que
de ese idioma. Así entran en escena otros
revela situaciones complejas es la “sh”,
aspectos que van más allá de la simple
ya que el estudiante nativo del espa-
pronunciación de los fonemas pues se
ñol la confunde con la “ch”. Ver las pa- necesita desarrollar también la acentua-
labras shoe y chew. ción, la entonación y el ritmo porque estos
- Otro caso no menos importante es el aportan claridad y emotividad al discurso.
de la letral “j”, como en los vocablos Munrho y Derwing (1999) observaron que
jump, gentle, major, cage, bridge, etc. “un acento “marcado” más los errores pro-
sódicos (acentuación, entonación y el ritmo)
- El contraste entre las letras “r” y “l”, parecen afectar más la habilidad de darse
como el caso especial del vocablo girl. a entender de forma clara al expresarse en
42 | Estudios Generales

Símbolos fonéticos de
Inicial Interna Final
las consonantes inglesas
p please purple, apple help, grape
b book noble, cabbage web
f five, phone fifty, hyphen, raffle gulf, nymph, tough
v vanilla, vase, vest seven five
θ thirty, think, nothing path
ð they father breathe
t ten, top, tea attain, eighty hit, mitt, freight
d dish widow, adding red, guide
s sir, scissors thesis, massage books, miss
z zero, exit, freezing, fuzzy ooze, jazz, please
ʃ she, sure, shoot mushroom, tuition radish
ʒ genre, vision, seizure, fissure garage
tʃ cheers, chat, cheese artichoke, picture March, watch
dʒ jump, gentle major, rigid, badger cage, bridge
k king, cold, queen baker, rocker, equal pink, attic
g good, goat, goal August, foggy drag, hug
m May, mother humid ma´am, lamb
n pneumonia, knife raining, sunny green, son, sun
ŋ singer spring
w winter, what, one snowing, nowhere
j yellow, beatiful major
h hot mishap
l look, llama eleven, hello cool, fall
ɹ red, orange, merry
Símbolos fonéticos de las consonantes inglesas. Fuente: http://www.elearnenglishlanguage.
com/blog/aprenda-ingles/pronunciacion/consonantes-fonetica/
Estudios Generales | 43

inglés, que los errores fonéticos (ej. errores - El ritmo o rhythm: es el sentido de movi-
en sonidos vocálicos y/o consonánticos es- miento en el discurso que de manera es-
pecíficos)”. A continuación se muestra en pecífica marcan la acentuación, el tiempo
qué consiste cada uno: y el número de sílabas. Para los hablan-
tes no-nativos es importante entender y
- Acentuación (stress): la acentuación
dominar el ritmo del inglés; si se enfati-
o stress es el énfasis que se da a una
za la palabra incorrecta en una oración,
determinada sílaba dentro de una pa-
o si todas las palabras se pronuncian
labra, o bien a una palabra específica
con la misma fuerza términos de tiem-
dentro de una frase. En el primer caso,
po, intensidad o volumen de voz, enton-
se conoce como word stress; mientras
ces el discurso será difícil de entender.
que en el segundo se conoce como
sentence stress. A continuación ejem- - Diferencias individuales: las diferencias
plos de vocablos con acentuación o entre un estudiante y otro probable-
word stress: eXAmple, sCHEdule, INS- mente podrían incidir en el resultado
tance, Saturday; ejemplos de vocablos del desempeño en las competencias
que suelen ser confusos: pHOtograph, comunicativas de cada estudiante, de
phoTOgrapher, photoGRAphic; y forma particular. Estudios en el tema
ejemplos de oraciones con énfasis en sugieren que la edad es una variable
la acentuación o sentence stress: I LIKE importante a tener en cuenta para de-
it a lot, tAKE it or LEAve it. terminar si una persona es o no capaz
de producir un sonido que similar al
- La entonación o intonation): la entona-
de un hablante nativo; otra variable
ción y la acentuación están estrecha-
a considerar es el nivel educativo y la
mente conectadas. De hecho, resulta
motivación. En este momento no se
prácticamente imposible estudiarlas
cuenta con respuestas concluyentes
por separado porque se producen de
al respecto, aunque se dispone de es-
manera simultánea. La entonación se
tudios serios que avalan la relevancia
refiere a cómo decimos las cosas, no
de dichas variables como parte de los
a qué decimos. Es la manera en que la
factores que dificultan el aprendizaje
voz sube o baja. Es decir, la música de
de la pronunciación del inglés en estu-
la lengua. En inglés existen dos patro-
diantes de habla hispana.
nes básicos de entonación: la entona-
ción baja y la entonación alta. Se debe - Ideas erróneas sobre el aprendizaje
recordar que los vocablos de conteni- del inglés: en sentido general los es-
do se enfatizan y la entonación añade tudiantes de inglés en el país, y pro-
actitud o emoción a las palabras. bablemente en gran parte de América
44 | Estudios Generales

Latina, no se sienten inclinados a me- Cómo enseñar los sonidos


jorar su pronunciación bajo el alegato del idioma inglés
de que “todo el mundo pronuncia de
la misma forma en el entorno en que Los profesores de inglés como segunda
ellos interactúan cotidianamente”; in- lengua, pueden emplear diferentes meto-
cluso insinúan que algo que suene dologías, herramientas y estrategias docen-
diferente es “raro” o “dudoso”. Otros tes al abordar el tema de la enseñanza de
piensan que cuando se llega a la adul- la pronunciación de los sonidos de la len-
tez la capacidad de producir sonidos gua anglosajona. En este artículo presenta-
en una lengua extranjera se torna difí- mos las que comúnmente se utilizan en la
cil, o tal vez imposible; y hacen propia docencia.
la socorrida frase de que “loro viejo
Pares mínimos o minimal pairs: esta es una
no aprende a hablar”. Esas creencias
herramienta popular y efectiva para mostrar
ampliamente difundidas deben ser
los sonidos vocálicos y consonánticos (ver
descartadas, si se busca una comuni-
diagramas de los símbolos fonéticos), si se
cación efectiva en los ámbitos laboral,
pone en práctica con actividades dinámicas
social y cultural.
y creativas que mantenga la atención del es-
- Carencia de practica en la escucha tudiante. El profesor puede mostrar en una
comprensiva o listening comprehen- pantalla o en la pizarra los vocablos de uso
sion: a pesar de los avances tecnoló- común que tienen diferencias mínimas de
gicos, nos atrevemos a afirmar que en pronunciación. Por ejemplo, comparar los
sentido general los estudiantes de in- sonidos de la i corta y la i larga —se recuerda
glés como segunda lengua no mues- que los estudiantes cuya lengua materna
tran interés real en mejorar su escucha es el español tienen mucha dificultad para
comprensiva o listening comprehen- pronunciar la i corta del inglés—.
sion ya que utilizan la mayor parte del
tiempo en conectarse a las redes so- /ɪ/ /i/
ciales. Está claro que la escucha cons-
it eat
tante del inglés es clave para mejorar
live leave
y perfeccionar la pronunciación. El sit seat
profesor de inglés debe motivar a los is ease
estudiantes a usar la internet, pues se bit beat
sabe que es un medio rico en infor- ship sheep
mación. Lo importante en este caso es
Pares mínimos.
buscar la información vinculada a los
Fuente: diseño del autor.
objetivos de aprendizaje.
Estudios Generales | 45

Esos pares de vocablos tienen sonidos vo- comunicativas y fomenta la socialización


cálicos diferentes. La mayoría de los estu- entre los actores del proceso enseñan-
diantes de inglés presentan dificultad al di- za-aprendizaje. Sin duda esta dinámica per-
ferenciar dichos pares, ya que pronuncian el mite al profesor observar cómo el estudian-
mismo sonido en ambas palabras, porque te de inglés aplica los elementos fonéticos
en español, el sonido de la / ɪ / no existe. explicados anteriormente.
Por esa razón, en su planificación docente el
Trabalenguas (tongue twisters): los traba-
profesor debe priorizar la enseñanza de los
lenguas también se consideran una forma
sonidos de la lengua inglesa para concien-
entretenida de mejorar la pronunciación y
tizar a sus estudiantes sobre la importancia
fluidez del inglés. A menudo se piensa que
de una correcta pronunciación.
esta técnica sólo la utilizan los niños; sin em-
Aislar los sonidos (isolate the sounds): al bargo, políticos, actores y personas adultas
enseñar un sonido específico es probable que necesitan hablar en público se intere-
que, si el mismo se separa del resto de la san en practicar los sonidos de un idioma
palabra o vocablo, se ayude más efectiva- extranjero con el uso de los trabalenguas
mente al estudiante. Por ejemplo, el so- porque su práctica ofrece la posibilidad
nido final de la palabra surface \sər-fəs\ de alcanzar un discurso claro y preciso al
(superficie) representa lo que la fonética transmitir un mensaje a la audiencia. A con-
inglesa denomina sonido ə (schwa), que es tinuación se presentan varios trabalenguas
un sonido débil muy común en el idioma que se utilizan en el salón de clases:
inglés.
- She sells seashells by the seashore.
Cantar canciones (sing songs): esta es una - How can a clam cram in a clean cream
forma divertida de enseñar la pronuncia- can?
ción, pues el estudiante aprende de forma - I scream, you scream, we all scream for
entretenida. La magia de la música hace ice cream.
maravillas en el salón de clases, sin impor- - I saw Susie sitting in a shoeshine shop.
tar la edad del participante. Cuando mo- - I saw a kitten eating chicken in the
tivamos a los estudiantes a escuchar sus kitchen.
canciones favoritas en inglés, logramos que
Sonidos conectados (linking sounds): el
puedan mostrar actitudes positivas en tor-
sonido conectado consiste en enlazar las
no al aprendizaje de una segunda lengua.
palabras; es decir, unir el final de una pala-
Dramatizaciones (roleplays): esta técnica se bra con el principio de la otra, de forma que
emplea frecuentemente en la enseñanza de suenen melodiosamente, no como palabras
idiomas, ya que desarrolla las competencias sueltas. Conectar muchas veces implica
46 | Estudios Generales

modificar el sonido original de la palabra. Sonidos superpuestos (overlapping sounds):


La conexión puede ser de tres tipos: los sonidos superpuestos o coincidentes
se manifiestan en el discurso cuando los
- Consonante con consonante.
sonidos adyacentes coinciden, provocando
- Vocal con vocal.
un cambio en la pronunciación de un soni-
- Vocal con consonante.
do. Dos ejemplos de ese tipo de conexión se
Quienes tienen el inglés como lengua ma- muestran en la aspiración nasal y la aspira-
terna, producen los sonidos conectados ción lateral:
(linking sounds) de forma natural. Es un
- La aspiración nasal ocurre cuando el
tema que presenta cierta dificultad desde
sonido /d/ se introduce dentro del so-
el nivel inicial hasta el nivel avanzado en los
estudiantes; sin embargo, si se enseña a los nido /n/. La lengua se mueve hacia la
estudiantes a conectar las palabras de for- posición de la /d/, pero el sonido no
ma correcta, obtienen resultados positivos se completa con la típica aspiración (li-
en la fluidez de su comunicación con los de- beración de aire). En su lugar, el aire
más. La conexión de las palabras depende retenido es liberado con el sonido /n/.
específicamente de los vocablos adyacen- Según el Alfabeto Fonético Internacio-
tes, donde dichas palabras se encuentran o nal (IPA), el símbolo fonético para la as-
se unen. piración nasal es [d n]. Un ejemplo de
aspiración nasal se muestra en la fra-
Sonidos mezclados (blending sounds): los se good news: el aire se retiene como
sonidos mezclados se pueden definir como en el sonido /d/, pero luego se libera
la transición de un sonido que se funde con con el sonido /n/. Overlapping sounds:
el sonido próximo de forma suave, casi im- goodnews.
perceptible. Los sonidos que se mezclan, se
conectan bien desde una consonante frica- - La aspiración lateral es similar al con-
tiva o nasal a otra consonante continua. En cepto de aspiración nasal, en que el
la frase this month, el sonido / s / se funde aire se retiene como el sonido /d/ nor-
con el sonido /m/. Blending: thismonth. Di- mal, pero se libera como un sonido
cha fusión se puede usar también para co- diferente produciendo el sonido / l /.
nectar las consonantes continúas y los so- El símbolo del Alfabeto Fonético Inter-
nidos vocálicos, como en la frase this after- nacional para la aspiración lateral es [d
noon. Aquí el sonido /s/ de la palabra this l]. En la frase bad luck, el sonido /d/ se
se comparte en ambos vocablos. Blending: conecta con el sonido / l / y la aspira-
thisafternoon. ción lateral se produce. Overlapping
sounds: badluck.
Estudios Generales | 47

Asimilación (changing sounds): la asimila- ocurre cuando un sonido se omite de un vo-


ción o cambio de sonido es un tipo de arti- cablo. Por ejemplo, cuando el sonido /t/ o
culación más drástica. En vez de compartir /d/ se localiza entre dos sonidos consonán-
parte del sonido, la fusión de ambos se con- ticos, pero no es el primer sonido de una
vierte en un sonido completamente diferen- palabra, el sonido /t/ o /d/ puede ser omiti-
te. Dos ejemplos ocurren cuando el sonido do. En la frase kept going el sonido /t/ está
/t/ o /d/ precede al sonido /y/. Cuando la /t/ entre dos sonidos consonánticos, en conse-
y la /y/ se asimilan, los sonidos se transfor- cuencia, puede ser omitido de dicha frase.
man en el sonido ´ch /tʃ/. Eso causa la fra- Elisión: kepgoing. En la frase diamond ring
se don´t you / doʊntyu / que se pronuncia el sonido de la /d/ está entre dos sonidos
“donchou” / oʊnʧu /. El sonido /d/ se inte- consonánticos, por lo que también se pue-
gra con el sonido de la /y/ y se pronuncia de omitir. Elisión: diamonring.
como el sonido de la j /dʒ/. Ese cambio se
presenta en la frase did you, que se pronun- Germinados-sonidos dobles (double
cia “dijou” /dɪdʒu/. Assimilation: di jou. sounds): los sonidos dobles o que germi-
nan se manifiestan cuando una palabra
Sonidos de intromisión-interferencia termina con el mismo sonido consonánti-
(adding sounds): los sonidos de intromisión co del sonido inicial del siguiente vocablo.
o interferencia consisten en colocar un soni- Los sonidos consonánticos africativos se
do adicional entre otros sonidos. Por ejem- fusionan de forma diferente a los sonidos
plo, el añadir un ligero sonido de la /w/ o de retención y africativos. Los sonidos con-
la /y/ entre sonidos vocálicos, resulta una sonánticos dobles y continuos se conectan
técnica efectiva para pronunciar ambas vo- pronunciando uno, un único sonido por un
cales de manera clara. En la frase he asked, período de tiempo extendido. En la frase
se agregó un leve sonido de la /y/ entre el social life, el sonido /l/ se pronuncia en un
sonido largo de la é: /i / y el sonido corto a´: tiempo más prolongado que si fuera un so-
/æ/. Eso permite que ambas vocales se pro- nido individual. Double sounds: socialife.
nuncien completamente y de forma separa- Cuando los sonidos de retención que son
da, sin hacer pausa entre las palabras. Un iguales se conectan, la porción de reten-
sonido leve de la /w/ se añade para conec- ción se mantiene por un período extendido
tar el sonido óo: /u/ con el sonido corto de de tiempo, luego se libera. En la frase pet
la i´: /ɪ/ en la frase do it. Además, eso permi- turtle, el sonido /t/ se detiene, se retiene en
te que ambos sonidos vocálicos se puedan
un tiempo extra, luego se libera. Esa ma-
pronunciar con claridad.
nera de detener, retener y liberar marca la
Omisión de sonidos-elisión (omitting pronunciación de ambos sonidos. Double
sounds): la elisión (omisión de sonido) sounds: peturtle.
48 | Estudios Generales

Los sonidos j: / dʒ / y ch: / tʃ / son los úni- La carencia de una pronunciación correcta
cos sonidos africados en inglés que no ma- impacta de forma negativa las competen-
nifiestan conexiones especiales y se pro- cias comunicativas y de comprensión del
nuncian en hilera. Por lo tanto, en la frase estudiante de inglés como segunda lengua,
orange juice, el sonido /j/ debe pronunciar- lo que podría generarle cierta dificultad
se dos veces. Double sounds: orangejuice. para comunicarse con un hablante nativo
del idioma anglosajón, o con cualquier otra
persona que muestre un dominio real del
Conclusión idioma. La pronunciación es más que una
Probablemente la pronunciación es uno de mera producción de sonidos o vocablos
los aspectos más difíciles de dominar en el aislados y más bien se debe percibir como
aprendizaje del inglés, pero desafortuna- parte relevante e integral de la comunica-
damente también es uno de los temas que ción, por lo que debe ser incluida en las ac-
menos gusta a los profesores impartir en el tividades del salón de clases.
salón de clases. En la práctica docente en
Los profesores pueden ayudar a los estu-
República Dominicana se ha identificado
diantes resaltando los elementos esencia-
que el porcentaje de estudiantes de inglés
les de la pronunciación, como: los sonidos,
en nivel avanzado que muestra deficiencias
la entonación, el acento fonético, el ritmo
al producir los sonidos de dicho idioma es
y, por supuesto, los sonidos conectados.
significativamente alto. En consecuencia, es
La inclusión de la pronunciación como
oportuno reflexionar sobre la importancia
factor clave en el diseño de la planifica-
de aplicar las técnicas y herramientas re-
ción docente marcaría una diferencia en
queridas desde un enfoque comunicativo,
el nivel de calidad de la enseñanza del in-
ya que la pronunciación es el soporte fun-
glés como segunda lengua en República
damental en la adquisición de las habilida-
Dominicana.
des lingüísticas necesarias para la efectiva
comunicación del discurso.
Estudios Generales | 49

Referencias - Faber, D. (1986). Teaching the Rhythm


of English: A New Theoretical Base. IRAL
- A New Perspective in Teaching Pronun- 24:205-216.
ciation: Rhythm. ERIC Document [ED 397
638]. Crystal, D. (2003). A dictionary of lin- - Flege, J. (1986). A critical period for lear-
guistics and phonetics. Oxford: Blackwell. ning to pronounce foreign languages?
Davis, C. (1999). Applied Linguistics 8(2): 162-177.

- Archibald, J. (1998). Second Language - Muñoz, C. (2006). The effects of age on fo-
Phonology. Amsterdam/Philadelphia: reign language learning: The BAF Project.
John Benjamins Publishing Company. In: Muñoz, C. (ed), Age and the rate of fo-
reign language learning (pp. 1-40). Cleve-
- Bureau of Adult Basic and Literacy Edu- don: Multilingual Matters.
cation. ERIC Document [ED440 219].
Derwing, T. & Rossiter, M. (2003). - Pronunciation, in J. Widin (ed), Approaches
to Teaching English Pronunciation, Sydney:
- Catford, J. C. (1987). Phonetics and the Foundation Studies Training Division, Wes-
Teaching of Pronunciation: A Systemic Des- tern Sydney Institute of TAFE, p. 1-10, Fra-
cription of English Phonology. In Morley, J. ser, H. (2000b).
(ed), Current perspectives on pronuncia-
tion: Practices Anchored in Theory (pp. 83- - Teaching Pronunciation: A Reference for
100). Washington, DD: TESOL. Teachers of English to Speakers of other
Languages, Cambridge: Cambridge Uni-
- Celci-Murcia, M.; Brinton, D.; Goodwin, J.; versity Press. Chen, C.F., Fan, C.Y. & Lin, H.
y Griner, B. (2010). Teaching Pronunciation: P. (1996).
A Course Book and Reference Guide. Cam-
bridge: University Presss. - https://www.engvid.com/english-resour-
ce/50-tongue-twisters-improve-pronuncia-
- Chun, D. M. (1988). The neglected role of tion/ (2018).
intonation in communicative competence
and proficiency. The Modern Language - http://www.tesol.org/docs/default-source/
Journal, 72(3):295-270. books/14028_toc.pdf?sfvrsn=2 (2018).

También podría gustarte