Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TV-296 Manual de Instalacion
TV-296 Manual de Instalacion
TV296-C-1.9
Llave de Lavabo Electrónica de Sensor de Corriente Eléctrica,
1,9 l / 0,5 gal Electronic Power Sensor Lavatory Faucet.
Alfa TV-297-C
Llave de Lavabo Electrónica de Sensor de Corriente Eléctrica /
Electronic Power Sensor Lavatory Faucet.
Alfa TV297-C-1.9
Llave de Lavabo Electrónica de Sensor de Corriente Eléctrica,
1,9 l / 0,5 gal Electronic Power Sensor Lavatory Faucet.
Omega TV-298-C
Llave de Lavabo Electrónica de Sensor de Corriente Eléctrica /
Electronic Power Sensor Lavatory Faucet.
Omega TV298-C-1.9
Llave de Lavabo Electrónica de Sensor de Corriente Eléctrica,
1,9 l / 0,5 gal Electronic Power Sensor Lavatory Faucet.
1-05-2047-1
Dimensiones para la Instalación / Dimmensions for Installation
Para placas de mármol barrene de acuerdo a las distancias Instale el módulo electrónico de acuerdo a las medidas
1 que se muestran en la figura. / Drill the marble slabs according
2 recomendadas que se muestran. / Install the electronic module
to the distances shown in Fig. according to the recommended measurements shown.
Ø barreno 3,2 cm
*4 cm * Medidas Recomendadas
(1 ¼”) max.
(1,5") *Recommended Dimmentions
3,2 cm Ø drill
(1 ¼”) max.
*64 cm
*50 cm 25,2"
lavabo Nivel de Piso Terminado 19,7"
sink Finish Floor Level
Espesor máximo de
placa de 3 cm. / *29 cm
Maximum thickness 11,4"
* Medidas Recomendadas of 1,18" plate. Nota: Coloque el módulo electrónico donde no le salpique el agua. /
*Recommended Dimmentions Note: Place the electronic module which will not spill water.
Presente el módulo electrónico (incluido), marque y perfore. / Inserte los taquetes (incluídos) y apriete con las pijas (incluídas). /
3 4 Insert the dowels (included) and tighten the lag screws (included).
Place the electronic module (included), mark and drill.
módulo
electrónico taquete
(incluido) dowel
elecronic
module
(included)
pija
lag screw
Desenrosque la tuerca, retire la rondana Inserte la salida en el lavabo y Inserte el separador, la rondana y
5 y el separador. / Unscrew the nut, 6 verifique que se coloque el empaque. 7 enrosque la tuerca con la llave
remove the stainless steel washer and / Place the faucet in the sink and verify (incluida) para fijar la salida. / Insert the
shank gasket. that the gasket is placed. shank gasket, stainless steel washer
and tighten the nut with the wrench
(included) to fix the faucet.
separador
shank gasket
empaque cónico
conical gasket
rondana
washer rondana
tuerca washer tuerca
nut nut
2
Abra la llave angular para purgar. / Enrosque la manguera al conector Enrosque la manguera a la válvula
8 Open the shut off valve to purge. 9 del módulo electrónico. / Screw the 10 check del módulo electrónico y a la
hose to the electronic module válvula angular. / Screw the hose to
connector. the check valve of the electronic
Purgue la línea de
suministro de agua antes
module and to the angle valve.
de enroscar la manguera. mangueras
No olvide mantener el manguera ½-14-NPSM
suministro de agua (incluida)
cerrado hasta terminar con
(no incluidas)
hose
la instalacion. (included) ½-14-NPSM
/ Purge the water supply hoses (not
line before screw the hose. válvula included)
Do not forget to keep angular
closing the water supply
untill finish installation. angle
valve
suministro
de agua
water supply
conector del
módulo electrónico válvula check
electronic module check valve
connector
Desenrosque los tornillos para abrir el módulo electrónico. / Desenrosque los tornillos para abrir la fuente de alimentación. /
11 Unscrew the screws to open the electronic module.
12 Unscrew the screws to open the power supply.
fuente de
alimentacion
tornillo power supply
screw
Desenrosque la tuerca de apriete y pase los cables por su Conecte la clavija a la alimentación eléctrica. Desenrosque la
13 interior, proceda a introducir los cables en el espárrago del
14 tuerca de apriete de la fuente de alimentación, pase el conector
módulo electrónico y enrosque la tuerca de apriete en el del sensor por su interior y conéctelo a la fuente de
espárrago. / Unscrew the tightening nut and pass the wires alimentación; enrosque la tuerca. / Connect the plug to the
through it, proceed to insert the wires into the shank of the electrical power supply. Unscrew the locking nut from the power
electronic module and screw the tightening nut onto the shank. supply, pass the sensor connector through the inside and
connect it to the power supply; tighten the nut.
módulo electrónico
electronic module
fuente de
alimentacion
power supply
alimentación
eléctrica
electrical
espárrago
power supply
shank
tuerca de apriete
cables tightening nut conector del
wires sensor
sensor connector
fuente de
alimentacion
power supply tuerca de apriete
tightening nut
3
Contecte el conector de alimentación rojo a la terminal (+) de la electroválvula, conecte el conector de alimentación negro a la terminal (-)
15 de la electroválvula. / Connect the red power connector to the (+) terminal of the solenoid valve, connect the black power connector to the
(-) terminal of the solenoid valve.
electroválvula
solenoid valve
módulo electrónico
electronic module
luz roja
parpadeando
red flashing
tornillo
screw
fuente de
alimentacion
power supply
Desconecte y conecte el conector. Cuando la luz roja del Cuando la luz roja esté encendida coloque su mano a la
18 sensor este parpadeando coloque su mano a una distancia
19 distancia deseada y cuando se apague la luz retírela. Ahora la
máxima de 5 cm hasta que se mantenga encendida. / distancia de detección está programada. / When the red light is
Disconnect and connect the connector. When the red light is on place your hand at the desired distance and remove it when
flashing sensor place your hand at a maximum distance of 5 the light goes off. Now the detection distance is set.
cm up to stay on.
5 cm
0cm - 22cm
conector 0,0” - 8,6”
connector
4
Operación / Operation
Abra el suministro de agua para Active la salida colocando su mano Desactive la salida retirando su mano
20 empezar con la operación. / Open the 21 dentro de la zona de detección. / 22 de la zona de detección. / Output
water supply to start with the operation. Active the faucet placing the hand Disable removing his hand from the
inside the detection zone. detection zone.
zona de
detección
detection zone
filtro
filter
cepillo
brush
Desenrosque el barril con el aireador, retire el aireador y Inserte el empaque y enrosque el barril con el aireador. /
25 limpielo a chorro de agua. / Unscrew the barrel with the aerator, 26 Insert the gasket and screw the barrel with the aerator.
remove the aerator and flush it with water.
empaque empaque
gasket gasket
aireador aireador
aerator aerator
barril
barrel barril
barrel
TV-296-C TV296-C-1.9
TV-297-C TV297-C-1.9 Apriete firmemente.
TV-298-C TV298-C-1.9 Tighten.
5
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
La electroválvula está mal conectada. / The solenoid Verfique que las conexiones sean correctas (pag. 4 paso 17).
valve is incorrectly connected. / Verify that the connections are correct (page 4 step 17).
Comunícate:
Participa en nuestros Contact:
cursos gratuitos En la Ciudad de México: En Monterrey: En Guadalajara:
de capacitación. In Mexico City: In Monterrey: In Guadalajara:
Enter our free (52) 55 53 33 94 00 81 83 33 57 67 33 36 19 01 13
training courses. Ext. 5806, 5805 y 5804 81 83 33 61 78
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.