Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SELF
Reversibles de
Discos 624,
635 y 645
OMP71125
LEER ESTE MANUAL detenidamente para informarse Especificaciones. Anotar todos los números de serie
sobre el manejo y mantenimiento correcto de la para ayudar a recuperar la máquina en caso de robo.
máquina. El no hacerlo puede resultar en lesiones Su concesionario necesita dichos números cuando
personales o a averı́as en la máquina. Este Manual pida repuestos. Anotar los números de identificación
del Operador y los adhesivos de seguridad en su en un lugar seguro pero no guardarlos en la máquina.
máquina son disponibles también en otros idiomas.
(Consulte con su concesionario John Deere cuando Esta máquina dispone de una GARANTÍA como parte
vaya a pedir dichos artı́culos). del programa de respaldo total al producto para los
clientes que manejan y mantienen su equipo según
ESTE MANUAL DEBE SER CONSIDERADO como describe este manual. La garantı́a se explica en el
parte integrante de la máquina y debe acompañar a la certificado de garantı́a que debe haberle entregado su
máquina si esta es vendida de nuevo. concesionario.
Las MEDIDAS de este manual se dan en unidades del Dicha garantı́a le proporciona la seguridad de que
sistema de los E.E.U.U. con sus equivalencias en el John Deere respaldará sus productos si estos
sistema métrico. Utilizar exclusivamente repuestos y presentan defectos dentro del perı́odo de garantı́a. En
fijaciones adecuados. Los tornillos métricos y los del determinadas circunstancias, John Deere proporciona
sistema de los E.E.U.U. pueden requerir llaves igualmente mejoras del producto sin carga alguna para
especiales métricos o del sistema de los E.E.U.U. el cliente, incluso si el equipo está fuera de garantı́a.
Si se abusa del equipo, o si se modifica éste para
El LADO DERECHO y el LADO IZQUIERDO se variar su rendimiento de forma diferente a las
determinan mirando en el sentido de avance del especificaciones de la fábrica, la garantı́a quedará
equipo. anulada y los programas de mejoras pueden ser
denegados. La variación de los ajustes de la bomba
ANOTAR LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL de inyección para obtener más potencia anula
PRODUCTO (P.N.I.) en la sección de igualmente la garantı́a.
DX,IFC2A –63–17SEP92–1/1
051607
PN=2
Índice
Página Página
i 051607
PN=1
Índice
Página
Servicio
Lubricar y Mantener Segura la Máquina . . . . . . . 50-1
Protección de los Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-1
Cojinete del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
Tapa Guardapolvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-2
Rueda Guı́a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-3
Verificación del Mecanismo de Reversión . . . . . 50-4
Almacenamiento
Almacenamiento al Final de Cada
Temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Preparación al Comienzo de Cada
Temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-1
Ensamble
Ensamble con Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-1
Bastidor Principal y Bastidor de los Discos. . . . . 60-2
Instalar los Discos en los Portadiscos . . . . . . . . 60-2
Instalar los Limpiadores con Soporte . . . . . . . . . 60-3
Cilindro Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-3
Topes de Hule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-4
Reductor de Flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-5
Soporte de las Mangueras . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-6
Especificaciones
Especificaciones—Arado 624 . . . . . . . . . . . . . . . 65-1
Especificaciones—Arado 635 . . . . . . . . . . . . . . . 65-2
Especificaciones—Arado 645 . . . . . . . . . . . . . . . 65-3
Valores de Apriete de los Tornillos No
Métricos (in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-4
Valores de Apriete de los Tornillos Métricos. . . . 65-5
Número de Serie
Número de Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-1
ii 051607
PN=2
Vista de Identificación
Vista de Identificación
–UN–18MAR03
P12177
Arado Integral Reversible de Discos 645
–UN–15MAR07
P14347
1 051607
PN=5
Listas de Inspección
Inspección de Preentrega
Después de que el Arado ha sido completamente ❒ El cilindro hidráulico esté colocado en su lugar y
ajustado, revı́selo y asegúrese que esté listo para una sea el indicado.
apropiada operación antes de entregarlo al Cliente. La ❒ El mecanismo de reversión funciona correctamente.
siguiente lista es un recordatorio de los puntos a ❒ Asegúrese de que en todas las graseras entre
inspeccionar. Verifique cada punto si se ha encontrado grasa.
satisfactorio o después de que se hayan hecho los ❒ Tiene los topes de hule.
ajustes apropiados. ❒ Asegúrese de que los discos giren libremente.
❒ Limpiar el Arado y retoque cualquier lugar donde la
❒ El Arado ha sido ensamblado en forma correcta. pintura esté levantada o raspada. Asegúrese de
❒ Los tornillos de los discos y de la rueda guı́a están que todas las calcomanı́as y cubiertas protectoras
apretados apropiadamente. estén fijadas adecuadamente y sin daños.
❒ La demás tornillerı́a ha sido apretada a las Repóngalas si es necesario.
torsiones recomendadas. ❒ A mi entender, el Arado ha sido revisado
❒ Lubrique los puntos donde sea requerido. apropiadamente y está listo para entregarlo al
❒ E Arado efectúa la reversión correctamente en Cliente.
ambos lados.
Firma del Mecánico___________________________
Fecha de Armado_____________________________
PX07220,0000455 –63–14MAR07–1/1
Nombre_________________________________
Municipio________________________________
Ciudad__________________________________
Estado__________________________________
Número de serie___________________________
Número de modelo_________________________
Fecha de compra__________________________
PX07220,0000456 –63–14MAR07–1/1
2 051607
PN=6
Listas de Inspección
Inspección de Entrega
La siguiente lista es un recordatorio de información ❒ Diga al Cliente que la vida útil de ésta o cualquier
importante que debe ser transmitida directamente al máquina depende de la lubricación requerida, como
Cliente al momento de la entrega del Arado. Marque se describe en su Manual del Operador.
cada punto después de que se haya explicado al ❒ Diga al cliente que mantenga apretada toda la
Cliente correctamente. tornillerı́a de la máquina.
❒ Complete las formas de Entrega y Garantı́a,
❒ Explique la importancia de una operación apropiada listando el número de serie de la máquina.
y segura de la máquina Enfatizar que las ❒ Explique la garantı́a. Tenga una forma donde firme
calcomanı́as que previenen al operador de peligros el Cliente y el distribuidor.
por procedimientos y condiciones de operación ❒ Muestre al Cliente como enganchar la máquina y
insegura. como operar los controles.
❒ Informe al cliente que cuando se transporte el ❒ Entregue al Cliente el Manual del Operador y
Arado en caminos o carreteras durante el dı́a o la explı́quele plenamente los ajustes de operación,
noche, se deben usar las luces y dispositivos de lubricación y mantenimiento.
seguridad para alertar a operadores de otros ❒ Ami entender, la máquina ha sido entregada, lista
vehı́culos. Aconséjele consultar los reglamentos para usarse, y al Cliente se le ha informado todo
oficiales de tránsito de la localidad. sobre operación y cuidados de la misma.
Fecha de Firma______________________________________
Entrega______________________________
PX07220,0000457 –63–14MAR07–1/1
Se sugiere que los puntos siguientes sean revisados, ❒ Revise el Manual del Operador por completo con su
constantemente, durante las primeras horas de Cliente y enfatice la importancia de una regular y
operación. apropiada lubricación y de las precauciones de
seguridad.
❒ Verifique que no haya partes dañadas. Repárelas o ❒ Notifique al cliente los aditamentos y opciones que
cámbielas si es necesario. están disponibles.
❒ Revise que no haya tornillerı́a floja o faltantes.
❒ Si es posible ponga en operación el Arado para Firma___________________________
verificar que funciona apropiadamente.
Fecha de Inspección__________________________
PX07220,0000458 –63–14MAR07–1/1
3 051607
PN=7
Listas de Inspección
Lubrique los puntos que se requieren diariamente y ❒ Verifique que el tope de hule esté en buenas
aquellos que se requieran en los perı́odos de condiciones.
lubricación recomendada ❒ Verifique que el enganche del tractor sea seguro.
PX07220,0000459 –63–14MAR07–1/1
❒ Asegúrese de que se haya hecho la lubricación ❒ Asegúrese que el cilindro hidráulico funcione
recomendada. adecuadamente y que sea el cilindro del Arado.
❒ Asegúrese que se hagan en el Arado los ajustes
apropiados de operación para obtener mejores
resultados.
PX07220,000045A –63–14MAR07–1/1
4 051607
PN=8
Seguridad
Distinguir los mensajes de seguridad
–UN–07DEC88
Observar las instrucciones de seguridad y manejo seguro
de la máquina.
T81389
DX,ALERT –63–29SEP98–1/1
–63–30SEP88
Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecen
en todas las zonas de peligro de la máquina. El mensaje
de ATENCIÓN informa sobre medidas de seguridad
generales. ATENCIÓN también indica normas de
TS187
seguridad en esta publicación.
DX,SIGNAL –63–03MAR93–1/1
–UN–23AUG88
seguridad. El concesionario John Deere puede facilitarle
dichos adhesivos.
TS201
mandos. Es imprescindible instruir al operador antes de la
puesta en marcha de la máquina.
DX,READ –63–03MAR93–1/1
05-1 051607
PN=9
Seguridad
Seguridad en el Arado
PX07220,000045E –63–14MAR07–1/1
DX,RIDER –63–03MAR93–1/1
05-2 051607
PN=10
Seguridad
–UN–23AUG88
Anotar los números de teléfono de médicos, ambulancias
y bomberos y guardarlos cerca del teléfono.
TS291
DX,FIRE2 –63–03MAR93–1/1
–UN–23AUG88
Como medida preventiva, proteger sus oı́dos con orejeras
o tapones.
TS206
del operador. No ponerse auriculares para escuchar la
radio durante el trabajo con la máquina.
DX,WEAR –63–10SEP90–1/1
DX,FLASH –63–07JUL99–1/1
05-3 051607
PN=11
Seguridad
–UN–23AUG88
- Asegúrese de utilizar el cinturón de seguridad si su
Tractor cuenta con protector contra vuelcos.
TS205
- Reduzca la velocidad cuando transporte el Arado sobre
terrenos irregulares.
Mantenimiento seguro
05-4 051607
PN=12
Seguridad
–UN–23AUG88
Quitar la pintura antes de calentar:
TS220
por el calentamiento. Si no es posible quitar la pintura,
utilizar una mascarilla de protección adecuada antes de
calentar o soldar.
• Si se quita la pintura con un chorro de arena o con una
lijadora mecánica, evitar inhalar el polvo. Utilizar una
mascarilla de protección adecuada.
• En caso de emplear disolvente o decapante, eliminar
los restos de decapante con agua y jabón, antes de
soldar. Retirar de las inmediaciones los envases de
disolvente o decapantes y otros materiales inflamables
de la zona. Ventilar el local durante al menos 15
minutos antes de soldar o calentar.
DX,PAINT –63–24JUL02–1/1
PX07220,000058F –63–16MAY07–1/1
05-5 051607
PN=13
Seguridad
–UN–23AUG88
Por lo tanto, es imprescindible dejar el sistema sin presión
antes de aflojar o desconectar cualquier tuberı́a y
asegurarse de que todas las conexiones y los racores
están bien apretados antes de aplicar presión al sistema.
X9811
Para localizar una fuga de aceite hidráulico utilizar un
pedazo de cartón que se pone sobre las conexiones. No
acercar las manos y el cuerpo a una fuga de alta presión.
DX,FLUID –63–03MAR93–1/1
05-6 051607
PN=14
Señales de Seguridad
Leer Cuidadosamente las señales de
Seguridad
PX07220,0000468 –63–14MAR07–1/1
–UN–07APR03
P12210
–63–07APR03
P12213
PX07220,0000469 –63–14MAR07–1/1
10-1 051607
PN=15
Señales de Seguridad
–UN–07APR03
P12212
–63–13JUN03
P12211
PX07220,000046A –63–14MAR07–1/1
10-2 051607
PN=16
Preparación del Tractor
Potencia del Tractor Requerida
Rango de Potencia Categorı́a del Enganche
Modelo
Recomendada HP (TDF) de Tres Puntos
624 40-53 Categorı́a II
635 64-70 Categorı́a II
645 70-75 Categorı́a II
PX07220,000046B –63–14MAR07–1/1
Barra de Tiro
–UN–23FEB03
P12116
PX07220,000046C –63–14MAR07–1/1
PX07220,000046D –63–14MAR07–1/1
15-1 051607
PN=17
Preparación del Tractor
Cadenas Estabilizadoras
–UN–05JAN95
cadenas o bloques estabilizadores en la posición de “No
oscilación”.
LX001802
cadenas o bloques estabilizadores en la posición de
“Oscilación”.
Cadena estabilizadora
Consultar el Manual del Operador de su tractor.
–UN–06MAY02
P11303
Bloques estabilizadores
PX07220,000046F –63–14MAR07–1/1
–UN–19OCT00
media.
P7489
P7490
Flotación No flotación
PX07220,0000470 –63–14MAR07–1/1
15-2 051607
PN=18
Preparación del Tractor
–UN–07APR03
recomendadas. El ajuste final deberá hacerse en el
campo.
P12215
brazo central de enganche del tractor.
PX07220,0000471 –63–14MAR07–1/1
PX07220,0000472 –63–14MAR07–1/1
PX07220,0000473 –63–14MAR07–1/1
15-3 051607
PN=19
Preparación del Tractor
–UN–17FEB93
implemento sean convertidos a tipo ISO (A). Están
disponibles adaptadores que convierten su conector tipo
ISO en un conector tipo John Deere para el caso de
tractores con válvula de control selectivo que solo
P5186
aceptan conectores John Deere (B).
1
Organización Internacional de Normas
2
Sociedad de Ingenieros Automotrices
PX07220,0000474 –63–14MAR07–1/1
15-4 051607
PN=20
Preparación del Arado
Antes de Operar la Máquina
20-1 051607
PN=21
Preparación del Arado
Cilindro Remoto
–UN–15MAR07
P14348
PX07220,0000476 –63–14MAR07–1/1
20-2 051607
PN=22
Enganche y Desenganche
Enganche del Arado
–UN–07APR03
diferentes. Consultar el Manual del Operador de
su tractor.
P12217
1. Ajustar el control de carga (A) del tractor en la posición
de “cero sensibilidad”.
–UN–07APR03
central (C).
P12218
de los pernos de enganche,
reemplazarlos cuando su desgaste sea
excesivo.
A—Palanca de control de carga del tractor
6. Alinear el brazo de tiro izquierdo (D) con el mástil de B—Pernos laterales de enganche
C—Perno central de enganche
enganche izquierdo (E) e instalar el perno de
D—Brazo de tiro izquierdo
enganche. Repetir este paso con el brazo central de E—Mástil de enganche izquierdo
enganche (F) y después con el brazo de tiro derecho. F—Brazo central de enganche
G—Mangueras del cilindro
H—Palanca de control del cilindro hidráulico
ATENCION: Antes de conectar o desconectar I—Pie soporte
las mangueras del cilindro hidráulico en el J—Perno de aseguramiento rápido
tractor, eliminar la presión en el sistema K—Palanca de control de levante del tractor
hidráulico del tractor. Para lograr ésto, apagar
el motor del tractor y mover varias veces la
palanca de control del cilindro hidráulico (H)
hacia adelante y atrás .
25-1 051607
PN=23
Enganche y Desenganche
PX07220,0000477 –63–14MAR07–2/2
25-2 051607
PN=24
Enganche y Desenganche
–UN–07APR03
2. Aplicar la reversión colocando los discos del arado
hacia el lado derecho.
P12219
3. Ajustar el control de carga del tractor (A) en la posición
de “cero sensibilidad”.
–UN–07APR03
8. Remover las mangueras del cilindro hidráulico (F) de
los acopladores del tractor. P12220
25-3 051607
PN=25
Enganche y Desenganche
PX07220,0000478 –63–14MAR07–2/2
–UN–17FEB93
implemento sean convertidos a tipo ISO (A). Están
disponibles adaptadores que convierten su conector tipo
ISO en un conector tipo John Deere para el caso de
tractores con válvula de control selectivo que solo
P5186
aceptan conectores John Deere (B).
1
Organización Internacional de Normas
2
Sociedad de Ingenieros Automotrices
PX07220,0000479 –63–14MAR07–1/1
25-4 051607
PN=26
Transporte
Preparación del Arado para Transporte
–UN–12APR90
Levantar el arado a la posición completamente elevada
usando los controles de levante del tractor. Si se tiene
equipado, ajustar la palanca de control de levante a la
TS951
posición de asegurado. (Ver el Manual de Operador del
Tractor).
PX07220,000047A –63–14MAR07–1/1
PX07220,000047B –63–14MAR07–1/1
30-1 051607
PN=27
Transporte
–UN–23AUG88
por parte del operador.
TS290
DX,RIDER –63–03MAR93–1/1
30-2 051607
PN=28
Operación
Antes de ir al campo
PX07220,000047D –63–15MAR07–1/1
Asentamiento
PX07220,000047E –63–15MAR07–1/1
35-1 051607
PN=29
Operación
PX07220,000047F –63–15MAR07–1/1
–UN–23AUG88
por parte del operador.
TS290
DX,RIDER –63–03MAR93–1/1
35-2 051607
PN=30
Operación
PX07220,0000481 –63–15MAR07–1/1
35-3 051607
PN=31
Operación
PX07220,0000482 –63–15MAR07–1/1
Elevación y Descenso
–UN–07APR03
P12221
PX07220,0000483 –63–15MAR07–1/1
35-4 051607
PN=32
Operación
Control de Profundidad
–UN–07APR03
P12222
PX07220,0000484 –63–15MAR07–1/1
PX07220,0000485 –63–15MAR07–1/1
35-5 051607
PN=33
Operación
A—Rueda guı́a
–UN–07APR03
P12224
PX07220,0000486 –63–15MAR07–1/1
35-6 051607
PN=34
Operación
–UN–07APR03
IMPORTANTE: El arado sale de fábrica con este
ajuste. Sin embargo, si por alguna
razón es necesario realizar este ajuste,
P12225
seguir los pasos listados a
continuación.
Se muestra Arado 645
1. Con el Arado enganchado al Tractor, aflojar la tuerca
de la barra de ajuste (A). Después de eliminar los
puntos de soldadura, remover el perno (B) en el
extremo de las placas para ajustar la longitud inicial
(D) entre el centro de los pernos (B) y (C) y reinstalar
la barra de ajuste.
DISTANCIA "D"
624 ............................................................................ 390 mm (15.3 in)
635 ............................................................................ 470 mm (18.5 in)
–UN–15MAR07
645 ............................................................................ 874 mm (34.4 in)
P14349
2. Elevar el Arado y dar reversión al bastidor de discos Se muestra Arado 624
hacia el lado derecho. Seguir la lı́nea de dirección de
la rueda guı́a y marcar un punto de referencia en el
disco inmediato.
A—Tuerca de la barra de ajuste
B—Perno
C—Perno
D—Distancia
X—Distancia medida con los discos hacia su derecha
–UN–07APR03
P12226
35-7 051607
PN=35
Operación
–UN–07APR03
marca de referencia, acortar o alargar la barra de
ajuste y repetir los pasos 2 y 3 hasta lograrlo.
P12227
firmemente.
PX07220,0000487 –63–15MAR07–2/2
–UN–07APR03
más abajo del filo inferior de los discos, la rueda guı́a
deberá dejar una marca bien definida en el fondo del
surco.
P12228
En tierra suelta o arenosa puede ser necesario ajustar la
rueda guı́a más abajo (orificios inferiores en placas de
sujeción) para disminuir la profundidad de corte, o para
mejorar el apoyo de la rueda guı́a.
35-8 051607
PN=36
Operación
–UN–07APR03
P12229
PX07220,0000488 –63–15MAR07–2/3
–UN–20AUG93
P5431
PX07220,0000488 –63–15MAR07–3/3
35-9 051607
PN=37
Operación
A—Orificios inferiores
–UN–07APR03
P12230
PX07220,0000489 –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
Después de aflojar los tornillos de ajuste de dirección (A),
extender la barra de ajuste (B) para enfrentar más la
rueda guı́a o retraer la barra para disminuir su
enfrentamiento. Después de ajustada la rueda volver
P12231
apretar los tornillos.
PX07220,000048A –63–15MAR07–1/1
35-10 051607
PN=38
Operación
–UN–15MAR07
P14350
PX07220,000048C –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
placa con perno (C).
P12232
C—Placa con perno
PX07220,000048B –63–15MAR07–1/1
35-11 051607
PN=39
Operación
–UN–07APR03
A—Limpiadores de los discos
B—Discos
P12233
PX07220,000048D –63–15MAR07–1/1
35-12 051607
PN=40
Lubricación y Mantenimiento
Lubricar y Mantener Segura la Máquina
PX07220,000048F –63–15MAR07–1/1
40-1 051607
PN=41
Lubricación y Mantenimiento
PX07220,0000490 –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
P12234
PX07220,0000491 –63–15MAR07–1/1
40-2 051607
PN=42
Lubricación y Mantenimiento
–UN–07APR03
P12235
PX07220,0000492 –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
P12236
PX07220,0000493 –63–15MAR07–1/1
40-3 051607
PN=43
Lubricación y Mantenimiento
–UN–07APR03
P12237
PX07220,0000494 –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
P12238
PX07220,0000495 –63–15MAR07–1/1
40-4 051607
PN=44
Lubricación y Mantenimiento
–UN–07APR03
P12249
PX07220,0000496 –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
P12239
PX07220,0000497 –63–15MAR07–1/1
40-5 051607
PN=45
Soluciones Para Ciertos Contratiempos
Problemas Generales
Averı́a Causa Solución
El Arado tiende a desviarse. Disco delantero muy profundo. Alargue el brazo central. Compruebe
la longitud de las conexiones de
levante.
45-1 051607
PN=46
Soluciones Para Ciertos Contratiempos
Profundidad irregular del Arado. Palanca de control de carga y Colóquela en su posición media.
profundidad en posición incorrecta.
El Arado forma lomos. Disco delantero muy profundo. Alargue el brazo central. Verifique la
longitud de las conexiones de
levante.
Corte desigual al trabajar. Mecanismo de reversión (cilindro Ajuste el cilindro hidráulico revise
hidráulico), desajustado. que este instalado adecuadamente.
45-2 051607
PN=47
Soluciones Para Ciertos Contratiempos
El Arado tiene tiro pesado. Disco delantero demasiado Alargue el brazo central de
profundo. enganche.
PX07220,0000498 –63–15MAR07–3/3
45-3 051607
PN=48
Soluciones Para Ciertos Contratiempos
Los discos no expelen la tierra. Discos nuevos, oxidados con pintura Lije o limpie la superficie.
o sucios.
PX07220,0000499 –63–15MAR07–1/1
45-4 051607
PN=49
Servicio
Lubricar y Mantener Segura la Máquina
PX07220,000049A –63–15MAR07–1/1
PX07220,000049B –63–15MAR07–1/1
50-1 051607
PN=50
Servicio
–UN–09AUG93
Si se nota juego lateral en los cojinetes de los discos,
desarmar, limpiar y volver inyectar grasa de tipo de uso
múltiple.
P5361
Apretar la tuerca ranurada hasta que se sienta un ligero
arrastre cuando el disco sea girado. Retroceder la tuerca
a la ranura más próxima e insertar la chaveta.
PX07220,000049C –63–15MAR07–1/1
Tapa Guardapolvo
Intervalo de Servicio — Según se requiera
–UN–07APR03
aplicación.
A—Tornillos
P12240
PX07220,000049D –63–15MAR07–1/1
50-2 051607
PN=51
Servicio
Rueda Guı́a
Intervalo de Servicio — Antes de cada temporada
–UN–07APR03
múltiple. Apretar la tuerca ranurada, al mismo tiempo,
girar hacia un lado y hacia el otro la rueda hasta que
haga un ligero arrastre. Retroceder la tuerca hasta la
ranura más próxima e inserte la chaveta.
P12244
A—Cojinetes de la rueda guı́a
PX07220,000049E –63–15MAR07–1/1
50-3 051607
PN=52
Servicio
–UN–07APR03
Deere más cercano.
P12241
desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha cuando
este mecanismo es accionado, en cualquiera de los dos
casos, el bastidor de los discos debe de apoyarse en los
topes de hule (C). Si esto no sucede, realizar los
siguientes pasos:
–UN–07APR03
pueda girar libremente sin tocar el suelo.
P12242
tope con el bastidor principal. Medir la distancia (D)
entre los agujeros de los soportes que sostienen al
cilindro hidráulico. Asegurarse que esta medida sea de Se muestra Arado 645; Arados 624 y 635 son similares
514 ± 1.6 mm (20 1/4 ± 1/16 in).
A—Cilindro hidráulico
B—Bastidor de los discos
5. Volver aplicar la reversión manualmente, esta vez C—Topes de hule
moviendo el bastidor de los discos hacia el lado D—Distancia
izquierdo hasta que tope con el bastidor principal. E—Tornillo de la horquilla
Medir la distancia entre los agujeros de los soportes F—Horquilla
que sostienen al cilindro hidráulico. Asegurarse que
esta medida sea de 717 ± 1.6 mm (28 1/4 ± 1/16 in).
50-4 051607
PN=53
Servicio
PX07220,000049F –63–15MAR07–2/2
50-5 051607
PN=54
Almacenamiento
Almacenamiento al Final de Cada Temporada
PX07220,00004A0 –63–15MAR07–1/1
PX07220,00004A1 –63–15MAR07–1/1
55-1 051607
PN=55
Ensamble
Ensamble con Seguridad
PX07220,00004A2 –63–15MAR07–1/1
Ensamble
PX07220,00004A3 –63–15MAR07–1/1
60-1 051607
PN=56
Ensamble
–UN–07APR03
de soportes en la parte trasera y delantera de éste.
P12243
Girar la manivela de la rueda trasera hacia la derecha.
A—Bastidor principal
PX07220,00004A4 –63–15MAR07–1/1
–UN–07APR03
P12251
PX07220,00004A5 –63–15MAR07–1/1
60-2 051607
PN=57
Ensamble
–UN–23APR03
torsión de 244 N•m (180 lb-pie) y los tornillos superiores a
542 N•m (400 lb-pie).
P12276
el espacio entre el brazo (A) y el
soporte portadiscos (B) en el tornillo
inferior, si la distancia (C) es mayor
que 1 mm (0.040") ajustar el espacio
entre el brazo y el soporte portadiscos
utilizando arandelas de 0.06” x 29/32”
x 1-1/2”, hasta obtener un espacio
máximo de 1 mm (0.040”).
A—Brazo
B—Soporte portadisco
C—Distancia
D—Tuercas del timón
–UN–07APR03
E—Limpiadores
P12245
PX07220,00004A6 –63–15MAR07–1/1
Cilindro Hidráulico
A—Cilindro hidráulico
B—Tornillo de la horquilla
C—Horquilla
D—Distancia
PX07220,00004A7 –63–15MAR07–1/1
60-3 051607
PN=58
Ensamble
Topes de Hule
A—Topes de hule
–UN–07APR03
P12247
Se muestra Arado 645; Arados 624 y 635 son similares
PX07220,00004A8 –63–15MAR07–1/1
60-4 051607
PN=59
Ensamble
Reductor de Flujo
–UN–07APR03
P12248
A—Codos adaptadores B—Arosellos C—Mangueras D—Reductor de flujo de aceite
El cilindro hidráulico sin reductor de flujo de aceite - Retirar los dos codos adaptadores de 90° (A) los
instalado, se desplaza con mayor velocidad de la arosellos (B) y las mangueras (C).
requerida para la reversión de los arados.
- Instalar el reductor de flujo de aceite hidráulico (D)
Para evitar daños o desgastes prematuros en las en uno de los orificios del cilindro hidráulico hasta el
partes del Arado, al dar la reversión es necesario que fondo de la rosca, utilizando un desarmador plano.
el cilindro tenga instalado el reductor de flujo de
aceite. - Volver a instalar los codos adaptadores, arosellos y
mangueras y apretarlos firmemente.
Cuando sea necesario reinstalar el reductor de flujo de
aceite en el cilindro hidráulico, haga lo siguiente:
PX07220,00004A9 –63–15MAR07–1/1
60-5 051607
PN=60
Ensamble
–UN–07APR03
P12250
PX07220,00004AA –63–15MAR07–1/1
60-6 051607
PN=61
Especificaciones
Especificaciones—Arado 624
TIPO Arado Integral Reversible de Discos 624
REQUERIMIENTOS DEL TRACTOR
Potencia a la TDF 30-40 kW (40-53 hp)
Tipo de enganche Enganche de Tres Puntos, Categorı́a II
ANCHO DE CORTE 609 mm (24 in) con trocha 1219 mm (48 in)
PROFUNDIDAD DE CORTE Hasta 203 mm (8 in.) dependiendo de las condiciones de terreno.
Controlado por la palanca de control del eje oscilante.
DESPEJE BAJO EL BASTIDOR 685 mm (27 in)
ANCHO TOTAL 1270 mm (50 in)
LONGITUD TOTAL 2200 mm (86 in)
ALTURA TOTAL 1132 mm (44 in)
DISCOS
Tipo Lisos de 660 mm (26 in) de 4.78 mm (0.187) in de espesor.
Cojinete Para servicio pesado, a prueba de polvo, tipo antifricción
Limpiadores (Opcional) Tipo escudo.
Nivelación Longitudinal, controlada por el brazo central de enganche del
tractor
Ajuste Dos ajustes horizontales
Reversión Hidráulica
RUEDA GUIA Ajustable de acero, con brida de hierro fundido
PESO DE LA MAQUINA (aproximado) 430 kg (950 lb)
PX07220,00004AB –63–15MAR07–1/1
65-1 051607
PN=62
Especificaciones
Especificaciones—Arado 635
TIPO Arado Integral Reversible de Discos 635
REQUERIMIENTOS DEL TRACTOR
Potencia a la TDF 48-56 kW (64-75 hp)
Tipo de enganche Enganche de Tres Puntos, Categorı́a II
ANCHO DE CORTE 762 mm (30 in), con trocha de 1320 mm (52 in.)
PROFUNDIDAD DE CORTE Hasta 356 mm (14 in.) dependiendo de las condiciones de terreno.
Controlado por la palanca de control del eje oscilante.
DESPEJE BAJO EL BASTIDOR 714 mm (28 in)
ANCHO TOTAL 1456 mm (57 in), bastidor al centro
LONGITUD TOTAL 2200 mm (86 in)
ALTURA TOTAL 1132 mm (44 in)
DISCOS
Tipo Lisos de 711 mm (28 in) de 6.35 mm (0.250 in) de espesor.
Lisos de 711 mm (28 in) de 4.76 mm (0.188 in) de espesor.
Cojinete Para servicio pesado, a prueba de polvo, tipo antifricción
Limpiadores (Opcional) Tipo escudo.
Nivelación Longitudinal, controlada por el brazo central de enganche del
tractor
Ajuste Dos ajustes horizontales
Reversión Hidráulica
RUEDA GUIA Ajustable de acero, con brida de hierro fundido
PESO DE LA MAQUINA (aproximado) 550 kg (1212 lb)
PX07220,00004AD –63–20MAR07–1/1
65-2 051607
PN=63
Especificaciones
Especificaciones—Arado 645
TIPO Arado Integral Reversible de Discos 645
REQUERIMIENTOS DEL TRACTOR
Potencia a la TDF 52-56 kW (70-75 hp)
Tipo de enganche Enganche de Tres Puntos, Categorı́a II
ANCHO DE CORTE 1016 mm (40 in), con trocha de 1320 mm (52 in.)
PROFUNDIDAD DE CORTE Hasta 356 mm (14 in.) dependiendo de las condiciones de terreno.
Controlado por la palanca de control del eje oscilante.
DESPEJE BAJO EL BASTIDOR 714 mm (28 in)
ANCHO TOTAL 1494 mm (59 in), bastidor al centro
LONGITUD TOTAL 2724 mm (107 in)
ALTURA TOTAL 1132 mm (44 in)
DISCOS
Tipo Lisos de 711 mm (28 in) de 6.35 mm (0.250 in) de espesor.
Lisos de 711 mm (28 in) de 4.76 mm (0.188 in) de espesor.
Cojinete Para servicio pesado, a prueba de polvo, tipo antifricción
Limpiadores (Opcional) Tipo escudo.
Nivelación Longitudinal, controlada por el brazo central de enganche del
tractor
Ajuste Dos ajustes horizontales
Reversión Hidráulica
RUEDA GUIA Ajustable de acero, con brida de hierro fundido
PESO DE LA MAQUINA (aproximado) 642 kg (1415 lb)
PX07220,00004AE –63–20MAR07–1/1
65-3 051607
PN=64
Especificaciones
–63–02APR97
TS1656
DX,TORQ1 –63–10NOV99–1/1
65-4 051607
PN=65
Especificaciones
–63–02APR97
TS1657
DX,TORQ2 –63–10NOV99–1/1
65-5 051607
PN=66
Número de Serie
Número de Serie
–UN–23APR03
Anotar el modelo y fecha de compra en el espacio
correspondiente en el cuadro que aparece al lado . Su
distribuidor John Deere, necesitará de esta información
P12274
para darle un servicio rápido y eficiente cuando ordena
refacciones.
PX07220,00004AC –63–15MAR07–1/1
70-1 051607
PN=67
Número de Serie
70-2 051607
PN=68
Índice alfabético
Página Página
F
B
Flotación del enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2
Barra de tiro del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 Frenos del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-3
Bastidor de los discos, lubricación . . . . . . . . . . . 40-3
bastidor principal y bastidor de los discos,
ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-2
G
Página Página
–UN–23AUG88
TS100
DX,IBC,A –63–10NOV99–1/1
Herramientas Adecuadas
–UN–23AUG88
TS101
DX,IBC,B –63–10NOV99–1/1
Mecánicos Entrenados
–UN–23AUG88
reparación.
¿Resultado?
TS102
Experiencia en la que usted puede confiar.
DX,IBC,C –63–10NOV99–1/1
Rapidez en el Servicio
en nosotros.
DX,IBC,D –63–10NOV99–1/1
051607
PN=71
Nuestro Servicio le Mantiene en Marcha
051607
PN=72