Está en la página 1de 105

08/07/2020 1

CURSO DE PROCESO DE
SOLDADURA SMAW

José Omar Flores Quisbert


ASNT NDT LEVEL II
VT/MT/PT/WTUT/RT/LT/MFL
AWS N. 748341
ASME N.1235648
08/07/2020 2
API 1104
SOLDADURA DE LINEAS DE TUBERIAS

Y DE INSTALACIONES
1. ESTÁNDAR API 1104
RELACIONADAS
• Welding of Pipeline and Related Facilities
• Soldadura de tuberías e instalaciones afines para gasoductos y
oleoductos
API 650 TANQUES DE
ALMACENAMIENTO
• Tanques de almacenamiento construidos con
láminas de acero soldado de varios tamaños y
capacidades, con presiones internas pequeñas
(atmosférica o algo superior, pero que no
excedan el peso de las planchas de techo)
• La Norma API-650 se aplica en tanques
verticales, cilíndricos, construidos sobre el nivel
de piso, con techo cerrado o cielo abierto.
API 650 CONSTRUCCION DE TANQUES
DE ALMACENAMIENTO
ASME (SOCIEDAD DE INGENIEROS
MECÁNICOS)
• Existen dos comités que involucran la
formulación, revisión e interpretación de
estándares que cubren productos que
pueden ser fabricados por soldadura:
• CÓDIGO PARA CALDERAS Y RECIPIENTES A
PRESIÓN
• CÓDIGO PARA TUBERÍA DE PRESIÓN (B31)
1° Comité: Código de Calderas y
Recipientes a Presión
• Secciones I, III, IV, VIII y X: Diseño,
construcción e inspección de evaporadores y
recipientes a presión.
• Secciones VI, VII, y XI: Cuidado, operación e
inspección de evaporadores o componentes
de plantas nucleares.
• Secciones II, V y IX: Especificaciones de
materiales, ensayos no destructivos y
calificación de procedimientos y soldadores.
2° Comité: CÓDIGO PARA TUBERÍA DE
PRESIÓN
• B31.1: Tubería de potencia
(B31)
• B31.2: Tubería de gas combustible (natural, glp)

• B31.3: Plantas Químicas y Refinería de Petróleo


• B31.4: Tubería para sistemas de transporte de
petróleo líquido
• B31.5:Tubería para refrigeración.
• B31.8: Tubería para transmisión y distribución
de gas
• B31.9: Tubería para servicios en edificios
Los estándares AWS..
• Los estándares AWS..
• Son divididos en las siguientes categorías:
• Códigos – Se refieren a procesos y son de uso
mandatorio
• Especificaciones – Se refieren a productos y son de
uso mandatorio
• Prácticas recomendadas y guías – Son
• escritas como ayuda o consejo al usuario. Su uso no
es mandatorio
• Métodos – Proveen listas de prácticas establecidas
para procesos o productos
AWS (AMERICAN WELDING SOCIETY)

• 1.AWS D1.1/D1.1: Structural Welding Code-


Steel
• código para la soldadura de estructuras en
aceros al carbono y baja aleación cuando el
espesor del metal base es superior a 1/8” (3
mm).
AWS (American Welding Society) 2.
AWS D1.2/ Structural Welding Code-
Aluminium
• Código de Soldadura Estructural de Aluminio
• Reúne las reglas y regulaciones necesarias
para el empleo de los procesos GMAW,
GTAW, soldadura por arco de plasma (PAW) y
soldadura de espárragos (SW) de las
estructuras en aluminio no tubulares
dinámica o estáticamente cargadas, así como
las estructuras tubulares.
AWS (American Welding Society) 2. AWS D1.2/ Structural
Welding Code-Aluminium
AWS (American Welding Society) 4.
ANSI/AWS D1.4/2011 Structural
Welding Code-Reinforcing Steel
• AWS (American Welding Society) 4. ANSI/
AWS D1.4/2011 Structural Welding Code-
Reinforcing Steel
• Cubre la soldadura de acero de refuerzo para
concreto.
AWS D1.4
AWS D1.4
(American Welding Society) 5. AASHTO/AWS
D1.5M/D1.5: Bridge Welding Code

• (Contiene los requerimientos de la AASHTO


(American Association of State Hihgway and
Transportation Officials) para la fabricación de
puentes por soldadura en aceros al carbono y de
baja aleación. Cubre lo referente a inspección,
calificación, detalles estructurales, soldadura
con espárragos, detalles de las juntas soldadas y
otros.
(American Welding Society)
6. AWS D1.6/ Structural Welding Code-Stainless Steel

• Cubre los requerimientos aplicables para la


soldadura de estructuras en acero inoxidable.
CLASIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DESCRITOS

• Códigos de diseño.
• Códigos de fabricación.
• Códigos de inspección.
• Códigos de calificación de Procedimientos y
Soldadores
CAPITULO2

PRACTICAS SEGURAS DE LOS SOLDADORES AMOLADORES E


INSPECTORES DE SOLDADURA

08/07/2020 20
INTRODUCCION

• inspectores, amoladores frecuentemente trabajan en el mismo


ambiente que el soldador y expuesto a los mismos riesgos.
• Estos riesgos incluyen, descarga eléctrica, radiación, peligros en los
ojos como es la luz UV y las partículas en el aire, humos y gases, así
como la caída de objetos.
• Dentro de los equipos de protección personal, se pueden incluir,
lentes de seguridad, cascos, ropa protectora u otros elementos para la
situación dada. Para mayores detalles, referirse al ANSI Z49.1, Safety in
Welding, Cutting and Allied Processes.

08/07/2020 21
• El componente más importante en un efectivo programa de
seguridad y salud, es el apoyo de la alta dirección.
• La gerencia debe designar áreas seguras aprobadas para conducir
las operaciones de corte y soldadura, asegurando que sean
establecidos los procedimientos apropiados dirigidos a proteger al
personal y a la propiedad.
• Solamente equipos de corte, soldadura y afines, aprobados deben
ser usados. (Antorchas, reguladores, maquinas de soldar, porta
electrodos y dispositivos de protección personal).
• Debe existir adecuada supervisión, para asegurar que
todo el equipo es adecuadamente usado y mantenido.

08/07/2020 22
Fig. 2.1 Equipo de protección personal (EPP)

08/07/2020 23
• Un adecuado entrenamiento es direccionado de acuerdo a las
provisiones del U.S. Ocupacional Safety and Health Act (OSHA),
especialmente en el 29CFR 1910.1200 –Hazard Communication
Standard.
• Por ejemplo, los soldadores deben ser entrenados, de tal forma que
cuando cortan o sueldan, la posición de sus cabezas no estén afectadas
por los gases o humos emanados.
• Antes que se inicien los trabajos, los usuarios siempre deben leer y
entender las instrucciones de los fabricantes sobre prácticas seguras
en los equipos.

08/07/2020 24
ATENCIÓN A LOS RIESGOS

• PROTEJASE usted mismo y a otros.


• HUMOS Y GASES, pueden ser peligrosos a su salud.
• ARCOS, pueden dañar sus ojos y quemar su piel.
• SHOCK ELECTRICO, puede matar.
• LEA los MSDS (Material Safety Data Sheets).
• MANTENGA su cabeza fuera de los humos.
• USE ventilación, mantenga los humos y gases fuera
de su zona de respiración.
• USE protección adecuada para sus ojos, oídos y
cuerpo.

08/07/2020 25
Fig. 2.3 Área designada para soldadura

08/07/2020 26
Fig. 2.4 Pantallas protectoras entre estaciones de trabajo

08/07/2020 27
• Preste atención al aislamiento eléctrico defectuoso o dañado.
• Cuidado con las mangueras en mal estado del
sistema de gases para corte y soldadura.
• El personal debe ser entrenado para reconocer los riesgos de la
seguridad.
• Tome las consideraciones pertinentes si es que hay que trabajar en
espacios confinados (ventilación y respiración).
• Si hay dudas, los empleados DEBEN consultar con su supervisor.
• Evitar ver los arcos, usar lentes de protección adecuados.
• Áreas limpias y ordenadas, sin objetos en el camino.

08/07/2020 28
• Si se trabaja en altura, prevea el uso de líneas de vida y arnés.
• Cuidado con los eventos inesperados, fuga de gases, fuego o
explosiones.
• Todas las rutas de escape deben estar identificadas y los
empleados entrenados en la evacuación.
• Señales de advertencia, deben indicar áreas de soldadura , a fin de
prever la protección de ojos.
• Usar pantallas de protección no combustible para aislar las áreas
de soldadura.
• Las paredes deben ser pintadas con recubrimientos de baja
reflectividad (radiación UV). Pinturas con pigmentos, tales como
dióxido de Titanio, oxido de Zinc, tienen baja reflectividad.

08/07/2020 29
• Fuentes de calor en los procesos de soldadura y corte, pueden ser
fuentes de ignición. Muchos fuegos se han originado por chispas que
pueden estar hasta 10 m desde su fuente (gases, combustible). Estas
chispas pueden pasar a través de agujeros, pequeñas aperturas en
pisos / paredes.
• La mejor protección contra el fuego es cortar y soldar en áreas
designadas especialmente como “libres de combustible”.
• Los combustibles deben ser almacenados y usados con cuidado.
Siga las instrucciones de los fabricantes.
• Acetileno, Propano y otros gases combustibles.

08/07/2020 30
• Verifique que no existan restos de combustibles líquidos en los pisos y
paredes.
• La inspección por riesgo de fuego debe extenderse al menos 30
minutos después que la operación de soldadura haya culminado.
• Los sistemas contra incendios, tales como los extinguidores deben
encontrarse cerca y con sus operadores entrenados.
• Prever el permiso de trabajo en caliente, luego de evaluar la matriz de
riesgos. (Figura 2.5)

08/07/2020 31
PROTECCION FACIAL Y DE OJOS

• Yelmos / Cascos / Lentes con filtros apropiados deben ser usados


cuando vemos el arco.
• Los soldadores, operadores de maquinas de soldar y personal afín
(incluyendo los inspectores) que ven el arco los deben usar.
• Información sobre estos equipos de protección se puede encontrar
en el ANSI Publication Z87.1 – Practice for Ocupacional and
Educational Eye and Face Protection.
• Los lentes pueden ser claros o coloreados.
• La protección depende del nivel de la radiación.

08/07/2020 32
Fig. 2.6 Equipo de protección facial, de ojos y oídos

08/07/2020 33
Tabla 2.1 selección de lentes de protección

08/07/2020 34
ROPA PROTECTORA

• Zapatos / botas y ropa especial, debe proteger el resto del cuerpo de


quemaduras por chispas, salpicaduras y radiación.
• La ropa de lana es preferible al algodón, debido a que no es
fácilmente inflamable. La ropa de algo- don debe ser tratada
químicamente para reducir la inflamabilidad.
• Si es ropa tratada con retardantes de flama removibles, la ropa debe
ser nuevamente tratada después de cada lavada.
• Ropa / zapatos de materiales sintéticos o plásticos, pueden derretirse
y causar severas quemaduras.

08/07/2020 35
• La ropa debe mantenerse libre de grasa o aceite, especialmente en
atmosferas ricas en oxígeno.
• Pantalones sin bastas y bolsillos cubiertos son recomendables para
evitar que las salpicaduras o chispas queden atrapadas.
• Proteger el cabello con una cubierta. No usar preparados
inflamables en el pelo.
• Usar siempre guantes de cuero o de un material equivalente.
• Los guantes no solo protegerán las manos de las quemaduras o
abrasión, si no también de alguna descarga eléctrica.
• Revise los catálogos de equipos de protección y ropa para
soldadores (incluyendo lo referente a la protección de oídos.

08/07/2020 36
RUIDO
• Excesivo ruido a altos niveles y peor aun si es continuo, puede dañar
seriamente la capacidad auditiva.
• Los niveles de ruido permisibles los detalla el U.S. Department of
Labor Ocupacional Safety and Health Administration.
• Requerimientos de estas regulaciones se ubican en el 29 CFR
1910.95 General Industry Standards.
• Considerar la protección auditiva cuando sea requerida
• Los ruidos generados en el corte con arco de carbón y de plasma,
son de altos niveles.

08/07/2020 37
GUARDAS PARA MAQUINARIAS
• Los soldadores y otros empleados, deben protegerse de maquinas en
movimiento.
• Componentes rotando o correas en movimiento son fuentes de riesgo.
Utilice guardas de protección.
• Cuando se repare la maquinaria, desconéctela de su fuente de poder.
(lock-out)
• Si por reparaciones es necesario retirar una guarda, previa
desenergización del equipo, la guarda deberá ser repuesta al termino
de la intervención.
• Cuidado con las maquinas que puedan atrapar extremidades o ropa
suelta.

08/07/2020 38
Fig. 2.7 Guarda para maquinaria

08/07/2020 39
HUMOS Y GASES

• Es necesario proteger al personal de una sobre-exposición de los


humos y gases de la soldadura.
• La sobre-exposición, es aquella exposición que es riesgosa a la salud y
excede los limites permisibles especificados por la normativa vigente o
agencias del gobierno.
• La OSHA 29 CFR 1910.1000 cubre este tópico.
• Los gases y humos son mayores en la soldadura al arco, que en la
soldadura o corte de oxígeno-Gas.
• La mejor protección es la ventilación y puede ser completada con
protección respiratoria.

08/07/2020 40
FACTORES DE EXPOSICIÓN
• Posición de la “cabeza”
- Ubíquese de tal forma de proteger a la cabeza de la emanación de
humos y gases.
• Tipos de ventilación
- Remoción de humos y gases.
- Filtración local (extractor) o general (el aire del
taller es removido o filtrado).
• Área de trabajo
- El tamaño del área de trabajo esta relacionado a la concentración de
humos (espacios confinados)

08/07/2020 41
Diseño del casco del soldador
• La extensión curvada del casco del soldador, puede reducir la
exposición a los humos y cuanto más cerrados, mayor protección.
CONDICION DE LA SUPERFICIE Y METAL BASE
• El metal base que esta siendo soldado, tiene influencia en los
componentes de los humos y su cantidad.
• Los contaminantes superficiales o recubrimientos pueden contribuir
al riesgo potencial de los humos.
• Pinturas que contenga Plomo o Cadmio, así como el galvanizado,
generan humos de riesgo.

08/07/2020 42
Ventilación

• El volumen de humos generados durante el proceso de corte y


soldadura, contiene pequeñas partículas suspendidas en la
atmosfera durante un tiempo considerable.
• Peor aun si el área es cerrada, la concentración se incrementa
rápidamente.
• Esto debe ser controlado por ventilación.
• Ventilación natural, ventilación mecánica general, cubiertas
extractoras sobrecabeza, extractores portátiles, cascos ventilados,
etc...

08/07/2020 43
Campana colocada cerca al arco de Soldadura

08/07/2020 44
SOLDADURA EN ESPACIOS CONFINADOS

• Consideraciones especiales en seguridad y salud deben tomarse en


cuenta, cuando se suelda o corta en espacios confinados.
• Revisar la publicación ANSI Z117.1, Safety requirements for working in
tanks and other confined spaces.
• Los cilindros de gas deben ser ubicados en el exterior de los espacios
confinados. (fugas), al igual que las fuentes de poder (gases de escape o
descarga eléctrica).
• Iluminación interior de bajo voltaje (12 V). Si es de
110 o 220 V., con un sistema de puesta a tierra.

08/07/2020 45
Fig. 2.9 Soldadura en espacios confinados

08/07/2020 46
• Prever los medios de rápida evacuación del personal en caso de
emergencia. (cinturones de seguridad y líneas de vida).
• Un ayudante entrenado disponible debe estar en la parte externa con
el procedimiento de rescate. (incluyendo su equipo de respiración en
caso sea necesario su ingreso).
• Al menos debe haber 19.5% de oxígeno en volumen y no sobre los
23.5%.
• Evitar la acumulación de mezclas inflamables.
• Debe haber suficiente ventilación o los empleados contar con
sistemas de respiración adecuados.
• Antes de ingresar, el espacio confinado debe ser evaluado (gases
tóxicos /inflamables y oxígeno)

08/07/2020 47
• Gases más pesados que el aire (argón, metilacetileno, propano,
dióxido de carbono, etc..) pueden acumularse en sumideros, etc...
• Gases más ligeros que el aire (Helio, Hidrogeno), pueden
acumularse en los techos, áreas altas.
• Utilizar un sistema de monitoreo continuo o alarmas audibles de
ser posible.
• Concentraciones de oxígeno sobre le 25%, pueden generar un
deflagración violenta (grasa, aceite impregnada en la ropa o residuos
en el área).
• Solo aire limpio y respirable debe ser usado para ventilación. (no
oxígeno u otros gases)
• Suministro de emergencia de aire, al menos por 5 minutos , en
caso que falle la fuente principal.

08/07/2020 48
SOLDADURA DE RECIPIENTES

• Cuando es necesario efectuar soldaduras en recipientes, hay que


tener cuidado con las sustancias peligrosas contenidas en ellos.
(vapores inflamables o tóxicos). Estos vapores pueden estar presentes o
generarse por el calor.
• Dejar libre las rutas de evacuación.
• Evitar el ingreso de sustancias peligrosas y prever la disponibilidad del
equipo contra incendio.
• Considerar lo indicado para espacios confinados.
• Pruebas para verificar la existencia de gases, humos o vapores antes
de ingresar y durante el trabajo.

08/07/2020 49
• Un método adecuado para dar seguridad al proceso de soldadura de
un recipiente, es llenándolo con un gas inerte, agua o arena.
• El nivel del agua debe ser mantenido a algunas pulgadas de la zona de
soldadura y el espacio libre ventilado a fin que el aire caliente escape.
• Si se usa gas inerte, el porcentaje del gas inerte que debe ser
mantenido para evitar una explosión o fuego, debe ser conocido.

08/07/2020 50
MATERIALES ALTAMENTE TOXICOS

• Ciertos metales que se encuentran presentes en consumibles,


metales base, recubrimientos o en la atmosfera en los procesos de
corte y soldadura, tienen limites de exposición de 1 mg / m3 o menos.
• Algunos de estos materiales se listan en la Tabla 2.2
• Los MSDS del fabricante deben ser consultados.
• Tomar los cuidados necesarios en presencia de
materiales radioactivos.
• Material toxico, implica la necesidad de ventilación, protección
respiratoria o verificar su remoción.

08/07/2020 51
TABLA 2.2
METALES TOXICOS
1. Antimonio 9. Plomo
2. Arsénico 10. Manganeso
3. Bario 11. Mercurio
4. Berilio 12. Níquel
5. Cadmio 13. Selenio
6. Cromo 14. Plata
7. Cobalto 15. Vanadio
8. Cobre

08/07/2020 52
MANIPULEO DE GASES COMPRIMIDOS
• Los gases para las operaciones de corte y soldadura son almacenados
en cilindros.
• Estos cilindros son diseñados y mantenidos de acuerdo a las
especificaciones del DOT (Departamento de Transporte USA), de no ser
así los cilindros serian ilegales.
• Estos cilindros requieren periódicos ensayos de acuerdo a las
regulaciones del DOT.
• Los cilindros solo pueden ser llenados con el permiso del dueño y con
los gases de suministradores reconocidos, que están debidamente
entrenados y cuentan con las facilidades adecuadas.

08/07/2020 53
• Los cilindros deben llenarse con el mismo gas, no se
deben mezclar.
• Nunca se debe soldar sobre estos cilindros y no debe ser parte de un
circuito eléctrico (puesta a tierra).
• Los porta-electrodos antorchas de soldadura, cables, mangueras y
herramientas, no deben ser almacenados sobre los cilindros de gas. (no
debe interferir con la válvula o la posibilidad de arcos).
• Los cilindros deben ser protegidos de golpes, caídas y del medio
ambiente, así como del transito de vehículos.
• Los cilindros deben mantenerse en un ambiente entre los -20 F a
130 F.

08/07/2020 54
• Los cilindros no deben ser izados con eslingas o cadenas, deben
usarse molduras de soporte para el izaje. Nunca usar electromagnetos.
• Los cilindros de acetileno y de gas licuado, siempre deben
almacenarse verticalmente y con la válvula en el tope.
• Para la identificación se debe usar rótulos, no se de-
be confiar en colores, pueden ser de otro fabricante
• Si no hay rótulo, no se debe usar y el cilindro debe
ser retornado al fabricante.
• Una tapa protege el dispositivo de seguridad y la válvula (siempre
debe ser usada). No debe ser usado para izaje.

08/07/2020 55
• Los procedimientos relacionados de almacena- miento y manipuleo
seguro de gases, pueden consultarse en el Handbook of Compressed
Gases de la Compressed Gas Association.
• Las válvulas de los cilindros, especialmente de oxígeno, deben ser
abiertas lentamente, para evitar altas temperaturas.
• Las válvulas deben ser limpiadas con un trapo limpio, libre de aceite u
otra materia extraña.
• Las válvulas de cilindros de gas combustible no debe abrirse más de
una vuelta.
• Al termino del uso, cerrar la válvula. Es recomendable retornar el
cilindro al fabricante, al menos con25 PSI de presión.

08/07/2020 56
DESCARGA ELECTRICA

• Una descarga eléctrica puede herir o matar.


• Descargas superiores a los 6 mA son consideradas primarias, por el
daño que pueden producir.
• Prever las puestas a tierra.
• Han existido fatalidades con 80 V o menos.
• Utilizar equipos de protección con aislamiento.
• Revisar el ANSI Z49.1, Safety in Welding, Cutting
and Allied Processes.
• Las instalaciones eléctricas deben contemplar el National Electrical
Code NFPA 70

08/07/2020 57
• Las parte metálicas expuestas de los sistemas de control con voltajes
superiores a los 50 V, deben ser puestos a tierra.
• Los cables usados en los procesos de soldadura deben ser flexibles.
• Usar siempre guantes secos.
• En sistemas de enfriamiento, hay que evitar la presencia de fugas de
agua.
• Desconectar la máquina cuando no esta siendo usada o cuando se
esta desplazando.

08/07/2020 58
CAPITULO 3

PROCESOS DE CORTE Y UNION DE METALES

08/07/2020 59
PROCESOS DE SOLDADURA
• Soldadura al arco con electrodo revestido (SMAW)
• Soldadura al arco con alambre desnudo y gas de protección (GMAW)
• Soldadura al arco con alambre tubular. (FCAW)
• Soldadura al arco con electrodo de Tungsteno. (GTAW).
• Soldadura al arco sumergido (SAW).
• Soldadura al arco por plasma (PAW).
• Soldadura por electroescoria (ESW)
• Soldadura por oxígeno-Acetileno (OAW)

08/07/2020 60
PROCESOS DE SOLDADURA

• Soldadura al arco de esparrago (SW)


• Soldadura por haz laser (LBW)
• Soldadura por haz de electrones (EBW)
• Soldadura por resistencia (RW)

08/07/2020 61
PROCESOS BRAZING

• Brazing por antorcha. (TB)


• Brazing por horno. (FB)
• Brazing por inducción. (IB)
• Brazing por resistencia. (RB)
• Brazing por inmersión. (DB)
• Brazing por infrarrojo. (IRB)

08/07/2020 62
PROCESOS DE CORTE

• Corte por oxígeno-Combustible (OFC)


• Corte con electrodo de carbón (CAC)
• Corte por plasma (PC)
• Corte mecánico (MC)

08/07/2020 63
DEFINICION DE SOLDADURA

• De acuerdo a AWS, la soldadura, es una coalescencia localizada de


metales o no metales, producida ya sea por calentamiento de los
materiales a la temperatura de soldadura (fusión), con o sin la
aplicación de presión o con la aplicación de presión solamente y con o
sin un material de aporte.

08/07/2020 64
SOLDADURA AL ARCO CON
ELECTRODO REVESTIDO (SMAW)
• También es conocido como “stick welding”
• Este proceso opera por calentamiento del metal con un arco eléctrico
entre el electrodo recubierto y el metal a ser unido.
• La Fig. 3.2, muestra este proceso.
•El arco provee calor o energía, para fundir el metal base, el metal de
aporte y el recubrimiento del electrodo.
• Conforme el arco de la soldadura progresa hacia la derecha, va
dejando detrás el metal fundido con una capa de escoria (evitar
enfriamiento rápido). Esta escoria puede quedar atrapada entre
pasadas.

08/07/2020 65
08/07/2020 66
08/07/2020 67
08/07/2020 68
08/07/2020 69
08/07/2020 70
08/07/2020 71
08/07/2020 72
08/07/2020 73
08/07/2020 74
08/07/2020 75
08/07/2020 76
08/07/2020 77
08/07/2020 78
Fig. 3.2 SMAW y esquema de detalle

08/07/2020 79
SMAW
1) SMAW: Shielded Metal Arc Welding.
2) MMA: Manual Metal Arc Welding
• El gas de protección es producido cuando el revestimiento del
electrodo es calentado y descompuesto.
• El electrodo revestido, es constituido por un núcleo de alambre
cubierto con un flux granular adherido.
• Tanto el electrodo de acero al carbono, como aquellos aceros de
baja aleación, está conformado por el mismo alambre. La aleación es
provista desde el recubrimiento.
• El recubrimiento seco, no es un conductor de
Electricidad.

08/07/2020 80
SMAW
• Cuando el arco es generado, sucede lo siguiente :
1. Protección: La descomposición del recubrimiento produce una
protección gaseosa para el metal fundido.
2. Desoxidación: El recubrimiento provee la acción de remover
impurezas, oxígeno y otros gases atmosfericos.
3. Aleantes: El recubrimiento provee los elementos aleantes adicionales
en el deposito de soldadura.
4. Aislamiento: Al solidificarse la escoria, provee una capa aislante que
permite un enfriamiento lento del metal fundido

08/07/2020 81
SMAW
• Las gotas de metal fundido son transferidas a través del arco por un
efecto magnético.
• La AWS ha desarrollado un sistema de identificación de los
electrodos SMAW (Ver Fig. 3.3). Letra “E” se- guida por 4 0 5 dígitos.
• Las especificaciones AWS A5.1 y A5.5, describe los requerimientos
para los electrodos de acero al car- bono y los de acero de baja aleación
respectivamente.
• Por ejemplo, un E7018, indica que la resistencia del metal
depositado es de al menos de 70,000 PSI

08/07/2020 82
SMAW
• Un electrodo E12018, indica que dicha resistencia es de al menos
de 120,000 PSI.
• El siguiente numero indica la posición en que puede ser usado (1 :
Cualquier posición, 2 : Solo en posición plana para todos los tipos de
soldadura y horizontal para soldadura de filete, 4 : Soldadura vertical
descendente. El digito 3 no se usa).
• El ultimo digito determina la composición del recubrimiento del
electrodo y define las características operativas y la corriente eléctrica
recomendada (AC – corriente alterna, DCEP (Corriente directa-
electrodo positivo), DCEN (Corriente directa-electrodo negativo. Ver
Tabla 3.1

08/07/2020 83
Fig. 3.3 Sistema de identificación
del electrodo SMAW

08/07/2020 84
Tabla 3.1 Significado del ultimo digito en la identificación SMAW

08/07/2020 85
08/07/2020 86
08/07/2020 87
08/07/2020 88
08/07/2020 89
Termos para secado de electrodos Hornos para almacenaje de electrodos de
bajo hidrogeno

08/07/2020 90
SMAW
• Es conveniente indicar, que los electrodos que terminan en 5, 6 u 8,
son clasificados como de “bajo Hidrogeno”. Para mantener el contenido
de bajo Hidrogeno (humedad), estos electrodos deben ser
almacenados en su contenedor original de fabrica sellado o en un
horno de ciertas características.
• Este horno debe ser del tipo eléctrico y manejar un rango de
temperatura de 150 F a 350 F y debe ser del tipo ventilado
• Muchos códigos indican que los electrodos de bajo Hidrogeno sean
mantenidos en un horno luego de haber sido removidos de su
contenedor al menos a
250 F (120 C).

08/07/2020 91
Fig. 3.4 Transformador-rectificador SMAW

08/07/2020 92
Fig. 3.5 Suministro de potencia Inversor - SMAW

08/07/2020 93
Una mayor longitud de arco resultara en mayor
calor producido vs. una menor arco
• Heat input = Volt x Amps / Veloc. de avance
• Arco largo
(32 Volts x 135 Amps) / 10 pulg/min = 25920 Joules / pulg
• Arco corto
(22 Volts x 150 Amps) / 10 pulg / min = 19800 Joules / pulg

08/07/2020 94
SMAW - Observaciones
• Es usado para la mayoría de materiales, excepto ciertos materiales
exóticos.
• El equipo es relativamente simple y no es caro.
• Es portátil (motores a combustión, no requiere energía eléctrica).
• Existen equipos modernos de estado solido, livianos y muy
transportables.
• No tiene mucha velocidad y su rendimiento es bajo.
• Es necesario remover la escoria entre pasadas.
• Electrodos de bajo Hidrogeno deben ser almacenados en hornos.

08/07/2020 95
SMAW - Observaciones
• Presencias de discontinuidades (porosidades / humedad o
contaminación en la región – en el recubrimiento del electrodo, en la
superficie, en la atmosfera / Arco muy largo, especialmente en
electrodos de bajo Hidrogeno y el efecto Arc Blow).
• Debido al campo magnético generado cuando se suelda un material
permeable magnéticamente (Acero al carbono), el campo se
distorsiona cuando el arco se aproxima a un borde de una plancha, el
extremo de una soldadura o un cambio abrupto en la pieza que esta
siendo soldada (ARC BLOW)

08/07/2020 96
Fig. 3.7 Campo magnético alrededor
de un conductor eléctrico

08/07/2020 97
CONTRA MEDIDAS PARA EVITAR EL ARC BLOW
• Usar AC en vez de DC
• Mantener un arco corto como sea posible.
• Reducir la corriente de soldadura.
• Angulo del electrodo en dirección opuesta al soplo del arco
(Arc blow).
• Usar soldadura de punteo importante en cada extremo de la junta,
con soldaduras de punteo intermitentes a lo largo de la junta.
• Soldar a través de la soldadura de punteo o de la soldadura
terminada.
• Usar técnica de paso peregrino

08/07/2020 98
CONTRA MEDIDAS PARA EVITAR EL ARC BLOW

• Soldar apartado de tierra para reducir el soplo hacia atrás; soldar


sobre tierra para reducir el soplo hacia adelante.
• Conectar a tierra la pieza de trabajo en ambos extremos de la junta
a ser soldada.
• Enrollar el cable de tierra alrededor de la pieza de trabajo y pasar la
corriente a tierra en la dirección tal que la disposición del campo
magnético tenderá a neutralizar el campo magnético que causa el soplo
de arco.
• Extender el extremo de la junta fijándole planchas en traslape.

08/07/2020 99
OTRAS DISCONTINUIDADES

• El arc blow puede producir adicionalmente a las porosidades;


salpicadura, socavación, inapropiado contorno de la soldadura y
decrecimiento de la penetración.
• La inclusión de escoria es otra discontinuidad en la SMAW (prever la
limpieza).
• De acuerdo a limitaciones en la habilidad del soldador, se podría
esperar otras discontinuidades como, fusión incompleta, penetración
incompleta, fisura, socavación, solapa, tamaño incorrecto de la
soldadura y perfil / acabado inadecuado.

08/07/2020 100
Soldadura en posición vertical

Soldadura en posición plana

Soldadura en posición plana Horizontal

Soldadura en posición sobre cabeza

08/07/2020 101
08/07/2020 102
08/07/2020 103
Tipos de juntas soldadas

1/16’’ (1.6 mm)


1/32’’ ± 1/16(0.8mm hasta1.6mm)

Aproximadamente 1/16’’ (1.6mm) 1/16’’ ± 1/32(1.6mm ± 0.8mm)


Junta a Tope Estándar-bisel en V
Aproximadamente 1/8’’
(3mm)

Secuencia de Cordones
Terminación de soldaduras para
estructuras sometidas a cargas
dinámicas y estáticas

08/07/2020 105

También podría gustarte