Está en la página 1de 1

En la Gaceta Oficial N° 39.

665 de fecha 03 de mayo de 2011, Decree N°8,174 issued by the President of the Republic was
fue publicado el Decreto N° 8.174, emanado de la published in Official Gazette N°39,665. Such Decree
Presidencia de la República, en el cual se exonera del pago provides for exoneration from Value Added Tax (VAT), and
del Impuesto al Valor Agregado (IVA) de Aranceles de Imports and Customs Duties, as incentive for decent housing
Importación y de Tasas Aduaneras como incentivo para la construction framed under the Decree with Rank, Value and
construcción de viviendas dignas en el marco del Decreto con Force of Emergency Law on Land and Housing and the
Rango Valor y Fuerza de Ley Orgánica de Emergencia para “Gran Mision Vivienda Venezuela” program.
Terrenos y Vivienda, y la Gran Misión Vivienda Venezuela.
Exoneration from VAT payment shall apply to real estate
La exoneración del pago del IVA será para las ventas de sale, import and related service provision listed in the Decree
bienes muebles, la importación y las prestaciones de by public and private companies regardless of their business
servicios enumeradas en el mencionado Decreto efectuadas activities, provided that such goods or service rendering be
por las personas jurídicas tanto públicas como privadas, acquired or imported for the construction, repair, restoration,
independientemente de las actividades a las que se conditioning, improvement and/or maintenance of decent
dediquen, cuando los bienes o prestaciones de servicio sean houses or the execution of demolition projects.
adquiridos o importados para la construcción, reparación,
restauración, acondicionamiento, mejora y/o mantenimiento Likewise, this exoneration encompasses (i) Imports Duties on
de viviendas dignas o la ejecución de demoliciones. all real estate listed in the Decree, and payment exoneration
relating to (ii) Customs Duties on imports procedures for all
Igualmente, se exonera del pago: (i) de Aranceles de real estate listed in the Decree, imported by public an private
Importación, a todos los bienes muebles, enumerados en el companies, regardless of their business activities, provided
Decreto; y además, se exonera del pago (ii) de Tasas that material or equipment be imported for the construction,
Aduaneras, a los procedimientos de importación de todos los repair, restoration, conditioning, improvement and/or
bienes muebles, igualmente enumerados en el Decreto, que maintenance of decent houses or the execution of demolition
sean importados por personas jurídicas, públicas y privadas, projects.
independientemente de las actividades a las que se
dediquen, cuando los bienes materiales o equipos sean Lastly, the exonerations provided in this Decree shall solely
importados para la construcción, reparación, restauración, and exclusively be construed under the frame of the Decree
acondicionamiento, mejora y/o mantenimiento de viviendas with Rank, Value and Force of Emergency Law on Land and
dignas o la ejecución de demoliciones. Housing and the “Gran Mision Vivienda Venezuela” program

Por último, las exoneraciones establecidas en el citado The Decree came into effect May 3, 2011.
Decreto, se interpretarán única y exclusivamente en el marco
del Decreto con Rango Valor y Fuerza de Ley Orgánica de
Emergencia para Terrenos y Vivienda; y la Gran Misión
Vivienda Venezuela.

El Decreto entró en vigencia a partir del día 03 de mayo de


2011.

"La información contenida en el presente boletín, es de carácter estrictamente informativo. Por lo tanto para la toma de decisiones
particulares sobre los temas que se comentan, se deberá contar con el auxilio del asesor especialista en el tema pertinente".

"The contents of this bulletin is strictly informative. Therefore, for specific decision making purposes on the subjects discussed
therein, you should ask for the assistance of the advisor specialized on the pertinent subject.

También podría gustarte