Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Curso G&F Ics Triplex
Manual Curso G&F Ics Triplex
MANUAL DE ENTRENAMIENTO
DEL SISTEMA
ics triplex
PAGINA 2 DE 268
Notificación
El contenido de este documento es confidencial para ICS Triplex y sus integrantes. Este
documento contiene información propietaria que esta protegida por copyright. Todos los derechos
son reservados. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida en ninguna
forma o medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y reimpresión, para cualquier
propósito, sin en el permiso explicito de ICS Triplex.
La información contenida en este documento es sujeta de cambios sin previo aviso. El lector
deberá, en todos los casos, consultar a ICS Triplex para determinar los cambios realizados.
Microsoft, Windows, Windows 95, Windows NT, Windows 2000, y Windows XP son marcas
registradas de Microsoft Corporation.
Descargo de Responsabilidad
Las ilustraciones, figuras, tablas y los ejemplos en este manual se utilizan con el propósito de
ilustrar el texto de este manual. El usuario responsable de la aplicación del equipo, tendrá que
procurar satisfacer sus necesidades de aplicación así como la aceptación del uso del equipo en
cada caso.
Advertencia
Muchos equipos electrónicos son influidos por la interferencia de radio frecuencia (RFI). Deberá ser
tomado en cuenta con respecto al uso de equipo de comunicaciones portátiles donde se encuentre
el equipo. Se deberá señalizar que el uso restringido de equipo de comunicaciones portátiles
dentro del área de la instalación.
Mantenimiento
El mantenimiento deberá desempeñarse solo por personal calificado. De otra manera el personal
involucrado puede sufrir daños o incluso la muerte, o propiciar daños al sistema.
Precaución
Dispositivos Sensibles a la Electrostática
Los módulos TMR pueden contener dispositivos sensibles a la estática los cuales pueden ser
dañados por un incorrecto manejo. El procedimiento de reemplazo de módulos es detallado en las
descripciones relevantes del producto y deberá ser tomado en cuenta. Todos los sistemas TMR
deberán tener sus etiquetas correspondientes en los gabinetes de control previniendo al personal
de las consideraciones que se deben tomar en cuanto al manejo de los módulos.
PAGINA 5 DE 268
Descripción de la Compañía
Tabla de contenidos
Capitulo 1: Introducción
Objetivos del curso…...…………………………………………………………………………13
Aquien esta dirigido este curso……………………………………………………………......14
Prerequisitos Recomendados………………………………………………………………….14
Duración del curso………………………………………………………………………….. ….14
Propósito……………. ........................................................................................................15
Objetivos……………………………………………………………………………………...…..15
Glosario de Terminos de Tolerancia a Falla y Trusted ..................................................... 16
Criterios de Diseño Trusted............................................................................................... 17
Caracteristicas de Diseño Trusted .................................................................................... 17
Beneficios del Diseño Trusted........................................................................................... 18
Prueba de Conocimientos ................................................................................................. 19
Propósito……………. ........................................................................................................ 20
Objetivos…………………………………………………………………………………………..20
Vista General del Sistema................................................................................................ 21
Nombre de los Componentes Trusted .............................................................................. 21
Operación del Sistema ...................................................................................................... 23
Degradación del Sistema .................................................................................................. 25
Limites de Configuración................................................................................................... 26
Sistema E/S………………………………………………………………………………………26
Comunicaciones………………………………………………………………………………….27
Potencia de Entrada……………………………………………………………………………..27
Prueba de Conocimientos ................................................................................................. 28
PAGINA 8 DE 268
Capitulo 4: Ensamble del Controlador
Propósito………………………………………………………………………………….………29
Objetivos………………………………………………………………………………….……....29
Chasis del Controlador……………………………………………………………….…………30
Procesador TMR…………………………………………………………………………….......32
Adaptador de Interfase del Procesador ...................................................................... …..38
Interfase de Expansión...................................................................................................... 40
Adaptador de interfase de Expansión ............................................................................... 41
Interfase de Comunicaciones ........................................................................................... 43
Adaptador de Interfase de Comunicaciones ..................................................................... 45
Modulo Gateway…………………………………………………………………………………46
Prueba de Conocimientos ........................................................................................... ….48
Propósito……………. ........................................................................................................ 49
Objetivos ………………………………………………………………………………………....49
Chasis de Expansión………………………………………………………………. …………...50
Procesador de Expansión. ................................................................................................ 52
Prueba de Conocimientos ................................................................................................ 54
Propósito……………. ........................................................................................................ 55
Objetivos…………………………………………………………………………………………..55
Modulos E/S………………………………………………………………………………………56
Modulo de Entradas Digitales 24 Vcd ............................................................................... 58
Modulos de Entradas Analógicas...................................................................................... 60
Modulos de Salidas Digitaes 24 Vcd................................................................................. 62
Polarizacion del Modulo/Codificación .............................................................................. 64
Arreglos de ranura compañero y ranura inteligente de los módulos de E/S .................... 65
Prueba de Conocimientos ................................................................................................. 67
PAGINA 9 DE 268
Capitulo 7: Componentes Miscelaneos
Propósito……………. ........................................................................................................ 68
Objetivos………………………… ...................................................................................... 68
Tarjetas de Terminacion de Campo .................................................................................. 69
FTA de Entradas Digitales de 40 Canales 24 Vcd............................................................ 71
FTA de Entradas Digitales de 40 Canales 24 Vcd No Incendiaria ................................... 72
FTA de Entradas Analogicas de 40 Canales ................................................................... 74
FTA de Entradas Analogicas de 40 Canales No Incendiaria ........................................... 75
FTA de Salidas Analogicas o Digitales ............................................................................ 77
Cables E/S Com y Smart Slot ........................................................................................... 78
Cables de Comunicacion .................................................................................................. 84
Requerimentos para Chasis de Expansión Remoto ......................................................... 84
Prueba de Conocimientos ................................................................................................. 88
Propósito……………. ........................................................................................................ 89
Objetivos …………. ......................................................................................................... 89
Sistema de Potencia……………….………….………….………………….………….……. . 90
Chasis de Potencia………….. ........................................................................................... 91
Paquetes de Potencia ...................................................................................................... 92
Puerto de Potencia……………………………………………………………………………....93
Prueba de Conocimientos ................................................................................................ 95
Propósito……………. .............................................................................................……..144
Objetivos…………………………………………………………………………………………144
Proyectos………………................................................................................................... 145
Diccionario……..………………………………………………………………………………..147
Tipos de Datos……………………………………………………………………....148
Decalaración Rápida………………………………………………………………. 152
Intercambio de Información con otras aplicaciones……………..……………...153
Editor de conexiones de E/S. ........................................................................................ ..155
Definición de Tarjetas de E/S……………………………………..……………….156
Programas………………………….................................................................................. .159
Lenguajes de Programación ……..………………………………………………..160
Ejecución del Programa…………………………………………………………….162
Trabajando con el editor de Bloques de Funciones……. ............................................... 163
Trabajando con el editor de Texto Estructurado ............................................................. 165
Creando Funciones / Bloque de Funciones .................................................................... 166
Referencias Cruzadas..................................................................................................... 169
Opciones de Compilación ............................................................................................... 170
Generando el Código Ejecutable .................................................................................... 173
Prueba de Conocimientos ............................................................................................... 175
PAGINA 11 DE 268
Capitulo 12: Simulación y Prueba de las Aplicaciones
CAPITULO 1
Introducción
Prerrequisitos Recomendados
• Conocimiento general de controladores lógicos programables
(PLCs).
• Bases de principios de control electrónico industrial y practicas.
• Nivel de competencia en el manejo de los sistemas operativos y
programas de Microsoft.
CAPITULO 2
Propósito
• Familiarizarse con los términos asociados con la tolerancia a falla y el sistema Trusted.
• Familiarizarse con el criterio de diseño y filosofía del sistema Trusted.
PAGINA 16 DE 268
Peer To Peer: Comunicaciones criticas seguras entre sistemas Trusted vía Ethernet.
Certificadas para aplicaciones SIL 3.
Los criterios directos del diseño del desarrollo del sistema Trusted son los siguientes:
Como consecuencia del criterio de diseño antes mencionado, el sistema Trusted fue
diseñado con las siguientes características.
1. No solo un punto de falla. Todos los componentes críticos son triplicados. Así el
sistema Trusted continúa operando correctamente en la presencia de una (o
más) fallas.
4. Sin errores manejando la falla. Cuando una falla ocurre, el sistema continúa
previendo control sin retardos o degradación del desempeño del sistema.
10. Conectividad Abierta. El sistema Trusted puede operar como un servidor OPC.
PAGINA 19 DE 268
Prueba de Conocimientos
1. El significado de SIL:
3. El significado de HIFT:
CAPITULO 3
Propósito
Objetivos
Todos los ensambles contienen un chasis de 19 pulgadas en el cual son instalados los
módulos. La instalación de los soportes en el chasis pueden ser colocados en la parte
frontal (en el estante) o en la parte posterior (panel).
El sistema Trusted se comunica con sistemas externos ya sea a través del procesador
principal, de los módulos dedicados a la comunicación o a través del modulo gateway
(PC). A través de comunicación serial y comunicación por Ethernet usando una variedad
de protocolos. Los módulos de comunicaciones pueden ser instalados tanto en el chasis
del controlador o en el chasis de expansión.
Un chasis de expansión
puede alojar un procesador Ensamble de Expansión
de expansión, un procesador Procesador de Expansión
de expansión de reemplazo, Módulos de E/S
y hasta 12 módulos (I/O,
Módulos de Comunicación
comunicaciones)
S
i
u
n
Cuando el módulo en standby es instalado, el módulo (activo) primario
intercambiara la operación con el que se encuentra en standby tan pronto como
ocurra una falla simple.
El módulo activo original no esperará que ocurran dos fallas antes de intercambiar. Ésta
sería
PAGINA 26 DE 268
Limites de Configuración
De la misma manera que cualquier controlador programable, el sistema
TRUSTED tiene varias restricciones físicas.
Sistema E/S
Los módulos de E/S cuentan con diferente número de canales (con 40
siendo el más común). El chasis que contiene al controlador
(procesador) puede contener hasta 8 módulos de E/S, el chasis que
contiene al controlador puede conectarse hasta con 28 chasis de
expansión (hasta cuatro pares de interfases de expansión con hasta 7
conexiones cada una de las interfases).
Los chasises de expansión pueden contener hasta 12 módulos de E/S.
Esto equivaldría a 336 módulos de E/S. 336 módulos por 40 canales por
modulo representarían mas de 13000 E/S.
Comunicaciones
Los módulos de
comunicación para Una configuración interna limita el número de módulos de comunicaciones instalados a
peer to peer deben 4.
estar instalados en el
chasis del controlador.
Comunicaciones Estándar
Protocolos de comunicación
Velocidad de comunicación
Potencia de Entrada
110 – 220 Vac 50/60 Hz.
Prueba de Conocimientos
1.- ¿Cuál es el modo de degradación de un módulo simple?
2.- ¿Qué tan lejos puede un chasis de expansión estar localizado usando conexión por
cable?
CAPITULO 4
Propósito
Objetivos
Potencia Externa
La alimentación redundante de +24 Vcd es suministrada a un conector tipo plug en la
parte posterior y en la parte de arriba del chasis. La alimentación redundante es
suministrada a todos los módulos en el chasis a través del conector (“backplane”).
PAGINA 32 DE 268
El procesador TMR esta basado en un diseño tolerante a falla sobre una arquitectura
TMR de configuración de paso cerrado (lock – step). El modulo contiene tres
procesadores como región de contención de falla (FCR), cada región contiene un
procesador Motorola Power PC y su correspondiente memoria. Cada FCR del
procesador tiene que someter los datos al proceso de voteo con las otras dos FCR
del procesador para eliminar divergencias en la operación.
PAGINA 33 DE 268
Los tres procesadores del modulo almacenan y ejecutan el programa de
aplicación, escanean y actualizan los módulos de E/S y detectan las fallas en el
sistema. Cada procesador ejecuta el programa de aplicación
independientemente, pero a través de la sincronización de paso cerrado (lock –
step) con los otros dos.
Los circuitos de voteo leen los datos de entrada desde el Bus Inter Modulo y
llevan acabo un proceso de votación 2oo3 de los datos. El voteo y los circuitos
de detección de falla habilitan al modulo para identificar y aislar las fallas
transitorias, intermitentes y permanentes conforme se presenten. Todas las fallas
son grabadas en un historial de fallas del sistema. Las fallas permanentes son
anunciadas por los LEDs del panel frontal del modulo.
La batería se aloja
dentro del chip y no Los datos del sistema, la información de falla y los datos del programa de
puede ser usuario son retenidos en la memoria no volátil del procesador TMR hasta por 10
reemplazada. años, a través de una batería no reemplazable.
PAGINA 34 DE 268
Botón de Reset
Al presionar el botón de Reset se obtiene lo siguiente:
El tiempo que toma un Los módulos de reemplazo de E/S insertados dentro del sistema serán
ciclo completo de inicializados y se cargará su configuración, y el LED de ACTIVE en rojo
diagnostico puede ser intermitente indicara que el modulo esta listo para operar. Los módulos de
menos de un segundo salidas, no energizaran las salidas hasta que se presione el botón de reset.
o varios minutos
dependiendo del
No será posible reinicializar el slice de un modulo con falla permanente
tamaño del sistema y
indicado por el LED de Healthy en rojo fijo, presionando el botón de reset.
la aplicación.
Actualización de Firmware
Los módulos de comunicación, el Procesador, y módulos de E/S contienen
un firmware que pude ser actualizado en línea. Las nuevas versiones de
firmware están disponibles en el CD-ROM T8020. Este CD contiene la nueva
información de la versión del producto, los archivos de actualización de
firmware, que se descargaran con los programas de descarga NIO y
RapidDownloader.
LED Indicación
Healthy Indica el estado de salud de cada slice del Procesador:
Verde Fijo: Saludable
Intermitente Rojo: Slice en falla
Active Verde Fijo cuando el procesador esta en modo activo.
Standby Verde Fijo cuando el procesador esta en modo de
espera.
Verde Intermitente cuando el procesador ha cambiado del
modo activo al modo en espera.
Educated Verde Fijo cuando el procesador esta educado.
Verde Intermitente cuando esta siendo educado.
Apagado cuando el procesador no esta educado, o
cuando el programa de aplicación ha sido detenido.
Run Verde Intermitente cuando el procesador esta operando
normalmente con total integridad.
Verde Fijo en modo de espera.
Apagado cuando el programa de aplicación del
procesador activo ha sido detenida.
Inhibit Intermitente Verde cuando una entrada o salida esta
Un procesador no forzada. También se queda intermitente en verde cuando
puede ser se va a realizar un cambio de procesador activo al de
reemplazado si el espera y el procesador activo tiene diferente
LED de indicación configuración del sistema.
de Inhibit esta
intermitente System Healthy Verde Fijo = Saludable
Rojo Intermitente = cuando el sistema esta inicializando,
cuando falla el sistema, cuando falla la autoprueba,
cuando hay un error en el IMB. Cuando hay un error en
los módulos E/S, cuando falla en responder de un modo
activo/espera, cuando el modulo tiene un slice en error,
cuando hay un canal en falla, o cuando el modulo en
modo simulación.
User 1 y User 2 LEDs de propósito general para utilizarse bajo un
software de control.
Llave de Mantenimiento/Seguridad
En el panel frontal existe una cerradura que es utilizada para prevenir el
acceso sin autorización al sistema. Las dos posiciones de la llave son
utilizadas para seleccionar los siguientes modos.
• Run
• Maintain
Run
La configuración y los
programas del toolset no La memoria es bloqueada cuando se encuentra en la posición de Run. Los
podrán ser accesados con la programas de aplicación y la configuración del sistema no pueden ser
llave en la posición en Run descargados o actualizados. La interfase de comandos en línea (ejemplo la
en versiones previas a la 3.5 utilidad de diagnóstico Dumptrux) interactúa con el sistema a través del
procesador con la llave en la posición en Run.
Mantenimiento
Los programas de aplicación y la configuración del sistema pueden ser solo
descargados desde una estación de trabajo de ingeniería - con los apropiados
permisos de acceso – con la llave en la posición de Mantenimiento. Los
diagnósticos de comandos en línea no son posibles a través del puerto serie
del panel frontal del procesador con la llave en la posición de mantenimiento,
pero pueden ser accesados a través del puerto serie o a través de ethernet del
modulo de comunicaciones.
La llave tiene una tercera
posición momentánea, pero
no tiene ninguna función. La llave puede ser removida en cualquier posición para prevenir el acceso no
autorizado.
Dentro del adaptador hay bloques de terminación para los siguientes propósitos:
• Monitor de la PSU: un contacto para cada una de las dos fuentes de +24 Vcd.
• Puerto Serial 1: RS485 a dos hilos, puede ser utilizado como un esclavo
Modbus.
• Puerto Serial 2 y 3: RS485 a dos o cuatro hilos, puede ser utilizado como un
esclavo Modbus.
El adaptador de interfase del procesador esta disponible con las siguientes opciones:
Todos los adaptadores mencionados habilitan la comunicación Peer to Peer sobre las
interfases de comunicaciones de los puertos ethernet, usando una red dual peer. Este
tema se detallara en la sección 15. Es posible ejecutar un sistema Trusted sin un
adaptador de interfase, pero una comunicación dual peer, IRIG-B y Modbus Master no
será posible.
PAGINA 40 DE 268
LED Indicación
Healthy Tres LEDs, uno para cada uno de los tres
slices, indicando la salud de cada uno de
ellos.
Verde Fijo – Un slice saludable
Rojo Intermitente – Una falla en el
correspondiente slice.
Active Verde Fijo cuando esta en el modo activo
Standby Verde Fijo cuando el modulo esta en modo
de espera.
Hay dos adaptadores disponibles. Los T8312/4 que conectan hasta cuatro chasises de
expansión. Los T8312/7, que pueden conectar hasta siete chasises de expansión.
Con el interruptor DIP del chasis del controlador se establece este como el primer
chasis, el primero de los siete chasises de expansión se deberán designar del numero 2
hasta el 8. Otro adaptador de interfase deberá ser usado para conectar los siguientes
siete chasises. Estos chasises también necesitaran su propio interruptor DIP para (2 al
8), aunque estos chasises deberán ser designados a partir del numero 9 al 15 en la
configuración por software (archivo system.ini) descrito en la sección 10.
PAGINA 42 DE 268
PAGINA 43 DE 268
El modulo cuenta con dos puertos ethernet y cuatro puertos seriales que están accesibles
en la parte posterior usando el adaptador de la interfase de comunicación T8153, un
puerto de diagnostico accesible en panel frontal del modulo.
PAGINA 44 DE 268
El modulo es alimentado con +24 Vcd a través del conector dual redundante del chasis
(backplane).
LED Indicación
Healthy Salud del modulo
Verde Fijo – modulo saludable
Este modulo no Rojo Intermitente – modulo en falla
opera en conjunto
como activo/espera Active Verde Fijo cuando el modulo esta en el
como los módulos modo activo (cuando se esta ejecutando la
E/S. estos LEDs son aplicación, habilitación de las
provistos por comunicaciones).
consistencia.
Standby Verde Fijo cuando el modulo esta en modo
de espera (cuando la aplicación ha sido
detenida, cuando las comunicaciones han
sido deshabilitadas).
Educated Cuando la configuración ha sido cargada
El LED verde para exitosamente desde el procesador.
los puertos ethernet,
cuando esta Communications Seis LEDs de indicación tricolor indican la
apagado indican una actividad de la transferencia de datos en los
buena conexión y cuatro puertos seriales y en los dos puertos
una mala ethernet. Cuando los LEDs están en rojo
comunicación intermitente es cuando hay transferencia de
cuando esta datos y en verde cuando se reciben datos y
encendido. en color ámbar cuando hay mucha actividad
de transmisión y recepción de datos.
Tabla 4-3 LEDs de indicación de Modulo de Interfase de Comunicaciones
PAGINA 45 DE 268
LED Indicación
Healthy Salud del modulo
Verde Fijo – el modulo ha superado la auto
prueba
Rojo Intermitente – el modulo ha fallado la
auto prueba.
Active Verde Fijo cuando la conexión es exitosa
con el modulo de interfase de
comunicaciones.
Standby Verde Fijo cuando el modulo esta en modo
de espera - en otro caso apagado.
Educated Este LED es provisto solo por consistencia.
Se queda en verde fijo cuando el modulo es
energizado.
Communications Puertos Ethernet: Los LEDs en ámbar
intermitente indican la actividad y apagado
si no hay actividad.
El puerto serial RS-232: El LED en rojo
intermitente cuando esta respondiendo, en
verde cuando esta recibiendo, apagado si
no hay actividad.
Ethernet FP: actualmente sin uso.
Disk Intermitente en Verde cuando el disco esta
activo.
Intermitente en Rojo cuando el secundario
IDE esta en uso.
Status Reservado para uso futuro.
Tabla 4-4 LEDs de indicación del Modulo Gateway
PAGINA 48 DE 268
Prueba de Conocimientos
1.- ¿Cuál es el número lógico de ranura del procesador principal?
3.- ¿En que casos se requiere el uso de un adaptador de interfase del procesador?
CAPITULO 5
Ensamble de Expansión
Propósito
Objetivos
Potencia externa
Utiliza una fuente redundante de +24 Vcd a través del conector localizado en la parte
posterior del chasis por la parte de arriba. La alimentación redundante es suministrada a
todos los módulos del chasis.
PAGINA 52 DE 268
LED Indicación
Healthy Tres LEDs, uno para cada una de las tres slices, que
indican la salud de cada slice.
Verde Fijo – slice saludable.
Rojo Intermitente – una falla en el correspondiente slice.
Active Verde cuando el modulo esta en el modo activo
Standby Verde Fijo cuando el modulo esta en modo de
espera(standby)
Tres LEDs, uno para cada una de las tres canales que
indican la actividad de la comunicación en cada canal del
procesador.
El LED aparecerá en Cuando el modulo esta activo:
ámbar cuando haya
Verde – actividad de recepción
demasiada actividad de TxRx
transmisión y recepción. Rojo – actividad de transmisión
Apagado – no hay actividad o en falla
Cuando el modulo esta en modo de espera (standby), no
hay actividad de transmisión (LED en rojo) será observado.
Tabla 5-1 LEDs de indicación del Modulo Procesador de Expansión
PAGINA 54 DE 268
Prueba de Conocimientos
1.- ¿Cuál es el número de ranura que esta más a la izquierda del procesador de
expansión?
3.- ¿Cuál es el número de ranura que esta más a la derecha en el chasis de expansión?
5.- ¿Qué significa el color ámbar de los LEDs Tx/Rx del modulo procesador de
expansión?
PAGINA 55 DE 268
CAPITULO 6
Módulos de E/S
Propósito
Objetivos
Módulos de E/S
Todos los módulos E/S tienen funcionalidades y forma en común. Todos lo módulos
están etiquetados con su numero de serie y el firmware con el cual se ensamblo. El
numero de serie deberá ser provisto con el historial del modulo para ser documentado.
Muchos módulos tienen tres circuitos de campo por separado para cada canal
permitiendo el voteo y la salida de control tolerante a falla. Los módulos con 60 canales
son duales y son utilizados para aplicaciones de baja integridad (ejemplo matrices o
monitoreo general de entradas).
No hay partes
configurables por el La siguiente información resume algunos de módulos de E/S más comunes. Para mas
usuario o interruptores detalles sobre los módulos pueden consultarse en sus respectivos documentos de
dentro de los módulos. descripción del producto.
PAGINA 57 DE 268
Existen 6 LEDs de estado en panel frontal del módulo; tres Healthy, uno de Active, uno
de Standby, y uno de Educated. El significado de los LEDs de estado del modulo es el
que se detalla a continuación.
LEDs de Estado
Existen LEDs de estado de los canales de entrada en el panel frontal del módulo, uno
para cada canal de entrada. El estado del LED dependerá de los niveles de voltaje
recibidos de los dispositivos de campo. Cada voltaje de las entradas de campo es medido
y comparado con los 6 niveles de umbral (cuatro configurables y 2 fijos) los cuales
establecen 7 bandas de umbral, como se describen en la sección 10. Cada banda de
umbral pude ser definida para indicar un particular modo de indicación: Apagado, Verde,
Verde Intermitente, o Rojo Intermitente.
Estado de Descripción
Indicación
Apagado Interruptor de campo abierto (Contacto)
Verde Interruptor de campo cerrado (Contacto)
Verde Intermitente Voltaje de canal de entrada fuera de rango( ejemplo bajo
rango y sobre rango)
Rojo Intermitente Canal en falla
Tabla 6-3 LEDs de indicación del Modulo de Entradas Digitales por defecto
PAGINA 60 DE 268
LEDs de Estado
El estado del LED dependerá de los niveles de voltaje recibidos de los dispositivos de
campo. Cada voltaje de las entradas de campo es medido y comparado con los 6 niveles
de umbral (cuatro configurables y 2 fijos) los cuales establecen 7 bandas de umbral,
como se describen en la sección 10. Cada banda de umbral pude ser definida para
indicar un particular modo de indicación: Apagado, Verde, Verde Intermitente, o Rojo
Intermitente. Un ejemplo de la indicación de LEDs para entradas analógicas puede ser:
Estado de Descripción
Indicación
Apagado Bajo Rango
Rojo Intermitente Falla de lazo
Verde Fijo Nivel bajo de señal
Verde Fijo Nivel Normal de señal
Verde Fijo Nivel Alto de señal
Verde Fijo Nivel Alto Alto de señal
Rojo Intermitente Sobre Rango
Rojo Fijo Desconocido
Tabla 6-4 Ejemplo de los LEDs de indicación del Modulo de Entradas Analógicas
PAGINA 62 DE 268
LEDs de Estado
Los LEDs de indicación por defecto para las salidas digitales son:
Estado de Descripción
Indicación
Apagado Salida apagada
Verde Salida encendida
Verde Intermitente Sin carga, circuito abierto en la salida
Rojo Cortocircuito en campo, salida con sobre corriente de
protección y el canal de salida es deshabilitado.
Rojo Intermitente Canal en falla, o no hay voltaje de alimentación a campo.
Tabla 6-5 LEDs de indicación por defecto del Modulo de Salidas Digitales.
PAGINA 64 DE 268
Cada tipo de modulo es codificado de fabricación – existen doce orificios asociados con
el conector que corresponden a doce orificios de conexión para cada modulo.
Las dos ranuras esta unidas en la parte posterior del chasis con un cable de interfase E/S
El procesador y los del doble de ancho que conecta ambas ranuras a unas terminaciones de alambrado
módulos de expansión común. Durante la operación normal, la ranura primaria contiene al modulo activo como
solo pueden utilizar el lo indica el LED de Active en el panel frontal del modulo. La ranura secundaria esta
arreglo de la ranura disponible para un modulo de reserva que normalmente tendrá al modulo en espera
compañero. (standby) como lo indica el LED de Standby en el panel frontal del módulo.
Ranura Inteligente
Esta técnica provee gran densidad de módulos dado ciertos espacios disponibles. En la
parte posterior del chasis Trusted, un cable con conector de anchura sencilla puede ser
usado para conectar la ranura secundaria directamente a la parte posterior del modulo
primario en falla o en el conector de la FTA. Con un modulo de reserva instalado en la
ranura inteligente y el cable de ranura inteligente conectado a las ranuras de los dos
módulos, la configuración de ranura inteligente puede ser usada para reemplazar el
modulo primario en falla, como se vera en las secciones 7 y 18.
PAGINA 67 DE 268
Prueba de Conocimientos
1.- ¿Los módulos de entradas digitales tienen una resolución de SOE de _ ms?
2.- ¿Cuándo los LEDs de los canales de salidas digitales están en Verde Intermitente,
típicamente que condición indican?
4.- ¿Cuál de los arreglos nos brinda un sistema compacto, ranura compañera o ranura
inteligente?
CAPITULO 7
Componentes Misceláneos
Propósito
Objetivos
• Entender los varios tipos de cables de interconexión del sistema que están disponibles.
PAGINA 69 DE 268
Las FTAs son montadas sobre rieles DIN. Pueden ser alineadas de forma vertical ó de
forma horizontal.
PAGINA 70 DE 268
Existen aproximadamente 20 diferentes ensambles de terminación de campo
para el sistema Trusted. Algunos son diseñados para manejar altos voltajes o
señales especiales. Algunos son diseñados para módulos específicos. Otros
más para aplicaciones no incendiarias donde la potencia en el circuito tiene que
ser limitada.
Las FTAs se conectan a un cable de E/S, por un conector cuya ranura puede ser
fijada en la FTA. La FTA contiene fusibles, resistencias y otros componentes
apropiados, en toda la FTA.
Este capitulo solo describe unas cuantas FTAs que son las más comunes. La
configuración detallada para cada FTA se detalla en la descripción del producto.
PAGINA 71 DE 268
La potencia para campo es suministrada por la alimentación dual de 24 Vcd. Las cuales
se conectan a través de diodos instalados en la FTA. La indicación de energizado esta
provista por un LED verde.
Figura 7-5. Esquemático de un solo un canal para una FTA de entradas digitales no
incendiable
La fuente de voltaje al campo es alimentada vía un resistor de 220Ω.
Este limita efectivamente la corriente en el lazo de campo permitiendo
entradas de instrumentos en campo no incendiarios localizados en áreas
peligrosas.
PAGINA 73 DE 268
Figura 7-6. Esquemático de un solo canal para una FTA de entradas analógicas
Figura 7-7. Esquemático de un solo canal para una FTA de entradas analógicas no
incendiable
La fuente de voltaje a campo es alimentada vía un resistor de 145Ω. Este
limita efectivamente la corriente en el lazo de campo permitiendo
entradas de instrumentos de campo no incendiarios localizados en áreas
peligrosas.
PAGINA 76 DE 268
Cables de comunicación
Las unidades de fibra óptica van sobre pequeños rieles DIN montados en
contenedores que aceptan alimentación dual. Cada unidad de fibra
óptica tiene conectores por separado trasmisión/recepción en modo
sencillo. No existen otros requerimientos o diferencias entre cualquiera de
los módulos de entradas /salidas, expansiones o chasises para
entradas/salidas remotas.
No hay fibras de vidrio en los La figura 7-19 muestra un cable de comunicaciones de fibra óptica TC-
cables 302 y 303. Ver las figuras 303. El conector de capucha largo de la izquierda es de metal, de doble
7-22 para mas detalles ancho, y se conecta en la parte de atrás del chasis de expansión y su
procesador de expansión. Los tres conectores de la derecha se conectan
en las unidades de fibra óptica TX/RX.
PAGINA 86 DE 268
Prueba de conocimiento.
1. ¿Qué significan las siglas FTA?
2. Los conectores de doble ancho de un cable de companion slot
¿Van dentro de la FTA o del chasis?
3. ¿Cuántas unidades de fibras ópticas TX/RX se requieren para tres
ensamble de expansión remotos?
4. ¿Tienen los módulos de expansión (interface y procesador)
alguna diferencia cuando se usa fibra óptica?
5. ¿Cuándo se usa fibra óptica y chasises remotos, cuantas fibras
ópticas se usan para cada slice?
PAGINA 89 DE 268
Capitulo 8
Sistema de Potencia
Propósito
Objetivos.
• Comprender los componentes que constituyen el sistema de
potencia.
• Para comprender como la potencia redundante es distribuida
dentro del sistema.
PAGINA 90 DE 268
Sistema de potencia
El sistema de potencia (T824X) convierte la línea de voltaje principal
redundante de 110Vac/240Vac a salida de 24Vcd para el sistema
Trusted o voltaje de campo ajustado a 28 Vcd.
Chasis de potencia.
Hay dos paquetes de terminales de salida con conexiones atornillables en
la parte de atrás de chasis de potencia, mostrado en la figura 8-2. Un
paquete es para V+ y el otro es para V-. Estos deben estar conectados a
la barra de bus del sistema por distribución de potencia dentro del
sistema. Hasta 4 chasises de potencia pueden ser conectados para
capacidad adicional o requerimientos de redundancia.
Paquetes de potencia
Los paquetes de potencia están diseñados para operar como una parte
integral de un sistema completo de potencia distribuida. Tienen
incorporado un complemento total para protección, alarma y control de
características (por ejemplo, protección de sobre corriente, limita la salida
de corriente en el caso de un evento de sobre carga)
Puerto de potencia.
El puerto de potencia es un accesorio que se ajusta en la parte de atrás
del chasis de potencia. Consiste en un PCB adecuado con conectores,
relevadores y diferentes componentes electrónicos. Este convierte
Los contactos de alarmas están señales de alarma producidas por los paquetes de potencia y el chasis de
normalmente alambrados hacia potencia en contactos que alarman en voltajes para ser usados por el
los módulos de entradas sistema.
digitales.
El puerto de potencia se conecta al chasis de poder vía un conector
hembra tipo D de 25 caminos. El puerto de potencia esta también
adecuado con un conector hembra tipo D de 25 caminos que permite al
chasis de potencia ser extendido a un controlador de potencia opcional, o
a algún otro dispositivo de corriente compartida usando un cable que
interconecte con el chasis de potencia (Que normalmente no se hace).
Prueba de conocimiento.
1. ¿Cuánta potencia produce un paquete de potencia?
2. ¿Cuánta potencia puede ser acumulada junta usando el T827 con
soporte de escuadra?
3. ¿Qué significa un LED ámbar en el paquete de potencia?
PAGINA 96 DE 268
Capitulo 9
Propósito
Objetivos.
• Comprender los limites de desarrollo del sistema
• Revisar los requerimientos de potencia de los módulos, disipación
de calor y peso.
• Poder instalar un chasis, potencia, cables y módulos.
PAGINA 97 DE 268
Limites de desarrollo
Al diseñar cada instalación debemos estar seguros que el ambiente de
operación está dentro de los límites de tolerancia del equipo. Las
condiciones serán dadas de acuerdo al control de:
• Temperatura
• Humedad
• Contaminantes
• Vibraciones e impactos
• EMI / RFI
Temperatura de operación.
Temperaturas no operacionales.
1. Empaquetados.
a) Los rangos de de temperatura no deben exceder ‐40°C a 100°C (‐
40° a 212°F)
b) Los niveles de humedad no deben exceder de 5 a 95%, sin
condensación.
2. No empaquetados
a) Los rangos de temperatura no deben exceder ‐25°C a 70°C (‐13° a
158°F).
b) Los niveles de humedad deben ser mantenidos de 5 a 95%, sin
condensación.
c) El equipo debe ser protegido contra la entrada de agua
PAGINA 98 DE 268
Humedad.
Contaminantes.
1. Corrosión química, por ejemplo alta concentración de H2S.
2. Partículas contaminantes, incluyendo materiales pesados o
conductores.
3. Líquidos, por contacto directo o por condensación.
Choques y vibraciones.
EMI/RFI
Aterrizaje.
El aterrizaje es importante para dar al sistema un camino de descarga
electrostática y para una segura conducción de la corriente si un corto
ocurriera en el sistema o su cableado. El aterrizaje puede ser dividido en
dos categorías: Aterrizaje de seguridad y placa de aterrizaje, sin
embargo la convención de nombres varía de compañía a compañía.
Requerimientos de potencia.
Los requerimientos de potencia están listados en la tabla 9-1.
Disipación de calor.
El calor es disipado del sistema usando bandejas de ventiladores entre
cada chasis. Cada bandeja de ventiladores tiene 4 ventiladores montados
verticalmente diseñados para orientar el aire hacia los respiraderos y
escape hacia la parte trasera del gabinete. Las unidades de ventiladores
montadas en el techo del gabinete están diseñadas para dar escape al
aire hacia arriba y fuera del gabinete.
Modulo Peso
Chasis de control 5.00 kg (11 lbs.)
Procesador TMR 2.71 kg (5.95 lbs.)
Interface de expansión 1.14 kg (2.51 lbs.)
Adaptador de la interface de 0.65 kg (1.43 lbs.)
expansión
Interface de comunicación 1.23 kg (2.71 lbs.)
Adaptador de la interface de 0.42 kg (0.92 lbs.)
comunicación
Bandeja de ventiladores 1.80 kg (3.97 lbs.)
Chasis de expansión 5.00 kg (11 lbs.)
Expansión de procesador 1.33 kg (2.93 lbs.)
Módulos de entradas/salidas Hasta 1.36 kg (3.00 lbs.)
Referirse al PD correspondiente
Chasis de potencia 4.40 kg (9.68 lbs.)
Paquete de potencia 2.70 kg (5.94 lbs.)
Instalando el chasis
Los chasises son normalmente instalados en marcos abatibles para
permitir el fácil acceso hacia la parte trasera del chasis para diferentes
conexiones.
Chasis de poder
La figura 9-5 muestra el cable de potencia de 24 Vcd TC-001 que es
usado para suministrar potencia al chasis de control y al chasis de
expansión. Este cable usualmente es cortado para proporcionar
conductores volantes (en lugar del conector mostrado en el lado izquierdo
de la figura 9-6) para conectar al panel de distribución de potencia.
Para instalar una terminal del cable a la parte trasera del chasis de
control o el chasis de expansión:
El conector no puede ser
instalado o removido con un 1. Identifique la localización correcta donde el modulo de entradas /
modulo de entradas/salidas o salidas será instalado.
protección (espacio) instalado en
cualquiera de los slots. 2. Asegúrese de que el slot no está ocupado por un modulo.
3. Alinee las pestañas del conector con el slot en el chasis.
4. Inserte el conector dentro del chasis.
5. Deslice el conector hacia arriba hasta que se coloque en su lugar.
Figura 9‐12. Conectando los conectores Companion y Smart Slot (1 de 2)
La unidad está diseñada para ser montada sobre un riel DIN por encima
de los conectores de los módulos de entradas y salidas correspondientes.
Instalando módulos.
Para instalar un modulo en general:
Usar cualquier otra cosa en lugar
de la llave plástica puede 1. Inserte la llave especial de liberación para soltar las dos pestañas
provocar daño en el mecanismo
en la parte superior e inferior de la parte de enfrente del modulo.
o en los interruptores detrás de
las pestañas. 2. Saque las dos pestañas para soltarlas completamente.
3. Sostenga el modulo y las pestañas e inserte el modulo dentro de
su slot en el chasis. Los módulos se alinean automáticamente.
4. Deslice el modulo dentro del chasis y presione firmemente.
5. Presione las dos pestañas al mismo momento con el modulo
colocado.
Placa protectora.
Las placas protectoras (módulos en blanco) están adecuadas con placas
diseñadas para dirigir el flujo de aire a través de los módulos en uso.
Todos los slots que no se encuentren en uso deben ser llenados con
placas protectoras.
• T8191. Slots de ancho sencillo
• T8193. Slots de triple ancho
PAGINA 118 DE 268
Prueba de conocimiento.
1. ¿Cuáles son los requerimientos de potencia para un sistemas con
un procesador, dos módulos de interface de comunicaciones, un modulo
de expansión de interface, cinco módulos de entradas digitales T8403,
cuatro módulos de entradas analógicas T8431, y cinco módulos de
salidas digitales T8451?
2. ¿Cuántos paquetes de potencia se requieren para el caso 1?
3. Los módulos descritos en el caso 1 ¿Quedaran en un chasis de
control y en dos chasises de expansión usando la configuración de
companion slot?
4. ¿Pueden los cables tipo Companion y Smart Slot ser conectados en
un chasis si ya ahí módulos instalados en esa posición? ¿Por qué?
5. ¿Por qué un modulo de salidas digitales necesita ser conectado a 0
y + voltaje?
6. ¿Por qué no debes usar un destornillador (en lugar de la llave
plástica especial) para quitar los módulos?
PAGINA 119 DE 268
Capitulo 10
Propósito
Objetivos.
• Ser capaz de crear, editar y descargar una configuración de
sistema.
• Ser capaz de configurar el puerto de comunicaciones.
PAGINA 120 DE 268
Figura 10-2. Acceso al Administrador de configuración del sistema a través del Menú de
Programas
Figura 10-3. Acceso al Administrador de configuración del sistema desde dentro del Toolset
PAGINA 122 DE 268
La ventana que se abre se muestra en la figura 10-4. La figura describe
una bandeja sencilla del sistema Trusted albergando un solo procesador
TMR, Solo se verá un solo procesador aunque exista espacio para dos.
Procesador TMR
La configuración del procesador TMR es necesaria en el arranque inicial
del sistema. El cuadro de dialogo del editor del procesador, mostrado en
la figura 10-5, se abre dando click izquierdo en el procesador en la
ventana del administrador de configuración de sistema. En general las
opciones predeterminadas son apropiadas, Algunas secciones aplican
como asuntos legales y no necesitan ser cambiadas.
Seguridad.
Configuración de ISaGRAF.
Chasis
La última versión del procesador TMR esta adecuada con tres puertos de
comunicación seriales. A dos de estos puertos se puede tener acceso si
está colocada la unidad de adaptador de interface del procesador
(T812X). El tercero solo es usado para propósitos R&D. Los valores
mostrados en la pantalla de dialogo Usos adicionales de puertos seriales
son los predeterminados. Estos pueden ser editados para ajustarse a los
requerimientos que sean necesarios.
Módulos y Chasis
El siguiente paso en la configuración del archivo system.ini es asignar los
módulos en el slot apropiado actualmente mostrado como vacio en el
chasis de control. Haciendo click derecho en el slot se abrirá la ventana
de dialogo Colocar Ítem en el Slot, mostrado en la figura 10-6.
Interface de comunicaciones.
PAGINA 126 DE 268
Figura 10-7. Cuadro de dialogo de parámetros del Modulo Trusted para interface de
Comunicación.
Chasis de Expansión.
PAGINA 127 DE 268
Templates.
PAGINA 129 DE 268
Los templates son usados para configurar los módulos de entradas y
salidas con características predeterminadas tales como umbrales de
alarmas monitoreadas en línea, indicaciones de LED, forzar canales que
no se usan y numerosas funciones más. Los Templates se encuentran en
el archivo system.ini y pueden ser asignados amas de un modulo.
• Umbral. Definen el estado (por ejemplo, ENCENDIDO, APAGADO,
FALLA, etc.) de los canales de módulos de entradas y salidas basado en el
nivel de señal de entrada.
• LED. Define el color y modo para el LED del canal basado en el
estado del canal (estado de umbral).
• Paro. Define el estado de paro de los canales de un modulo de
salidas. Los módulos entran en paro cuando:
1. El usuario selecciona detener la aplicación, mandando así todos los
módulos activos a estado de paro.
2. Un modulo activo con anterioridad es sacado y luego reemplazado
en el chasis.
• Forzamiento de canales. Define el estado los canales no
conectados deben ser forzados para así tener un estado saludable del
sistema.
• Información del sistema. Define los tiempos fuera específicos
permitidos para MP watchdog las comunicaciones BUS entre módulos
(IMB).
• Banderas. Define el comportamiento de entradas y salidas para
todos los canales en un modulo especifico de entradas / salidas.
• Filtros. Define filtros internos de valores para los módulos de
entradas / salidas.
• Detección de corto circuito des‐energizado. Define los canales de
un modulo de salida que están siendo monitoreados para cortos circuitos
cuando se encuentran en estado des‐energizado.
• Velocidad de monitoreo. Se usa para configurar la velocidad del
modulo de monitoreo 8442
Templates de Umbral.
PAGINA 131 DE 268
Hay ocho posibles estados (de 0 a 7). Siete de los cuales son mostrados
en la tabla 10-1.
Crear Templates.
PAGINA 133 DE 268
Template de LED
Los templates de LED definen el mapeo entre el estado del canal y los
LED en la parte de enfrente de un modulo especifico. El mapeo define la
operación de todos los canales en un modulo. Si no hay entradas en este
template cada modulo operara con los valores predeterminados para los
LED.
Como en la versión 3.5, los módulos deben ser configurados para ser
No tener un sondeo en todos los sondeados solo cuando se requiera utilizando la ventana Habilitación de
módulos en cada escaneo puede Sondeo Programado. Los Intervalos de Sondeo especifican el número
aumentar el tiempo de escaneo de escaneos de la aplicación en el programa de ciclos de sondeo. La
del sistema. Compensación de Sondeos específica cual módulo es sondeado dentro
del ciclo de la aplicación escaneada. Escribir por excepción dice cuales
salidas están siendo escritas a él modulo en cada escaneo de la
aplicación, o solo cuando un cambio es una salida es detectado.
PAGINA 139 DE 268
Menú de comunicaciones.
El menú de comunicaciones le permite al usuario configurar el puerto de
comunicaciones en una estación de ingeniería (EWS). Seleccionando
Menú de comunicaciones | Configurar Puerto se abre la ventana de
dialogo mostrada en las figuras 10-19 y 10-20. Los puertos de
comunicación serial que se muestran son los puestos disponibles en la
computadora. La dirección IP es la dirección del sistema Trusted.
Figura 10-19 Ventana de dialogo Opciones del Puerto de Comunicación (Pestaña Serie).
Figura 10-20. Ventana de dialogo Opciones del Puerto de Comunicación (Pestaña Ethernet).
PAGINA 142 DE 268
DESCARGANDO PROGRAMAS AL
PROCESADOR TMR
Se puede descargar el programa al procesador por el puerto de
diagnóstico utilizando el cable serial de mantenimiento TC-304-01 ó
a través del módulo de comunicaciones usando conexión ethernet. La
El puerto serie de llave del procesador debe estar en la posición Maintain.
diagnóstico del El archivo system.ini es descargado al procesador TMR seleccionando el
módulo de interface icono Download INI Buffer to MP.
de comunicaciones
no puede ser usado Aparecerá un cuadro de diálogo mostrando el progreso de la descarga,
para este propósito tal y como se muestra en la siguiente figura 10-21.
PRUEBA DE CONOCIMIENTO
Capitulo 11
PROGRAMA DE APLICACIÓN
Propósito
Objetivos
PROYECTOS
La ventana principal, Project Manager o administrador de proyectos
enlista los proyectos como se muestra en la Figura 11-1.
CREANDO UN PROYECTO
Diccionario
TIPOS DE DATOS
Los tipos de datos disponibles consisten en variables de entrada/salida,
variables globales y variables locales.
• Variables globales están disponibles para cualquier programa en
un proyecto.
• Variables locales están disponibles únicamente para un programa
en un proyecto.
[EDIT]
NwAddrDecimal=1
INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
CON OTRAS APLICACIONES
La herramienta de edición del diccionario ofrece funciones de Importar y
Exportar, con el propósito de intercambiar información con otras
aplicaciones, tales como procesadores de texto, hojas de cálculo, bases
de datos, etc. Estos comandos se encuentran en el menú Tools.
EXPORTAR TEXTO
IMPORTAR TEXTO
EDITOR DE CONEXIÓN DE
ENTRADAS Y SALIDAS
Una ranura (slot) puede estar libre o ser usada por una tarjeta de E/S o
un equipo complejo. Cada ranura (slot) es identificada por el número de
modelo del equipo, el cual se muestra en la columna de la izquierda de la
ventana.
Cada tarjeta debe ser identificada antes de que las variables puedan ser
asignadas a las tarjetas. El software dispone de una librería de tarjetas
predefinidas. Debe elegir la opción Set Board/Equipment del menú Edit
para colocar la tarjeta o módulo. También puede hacer doble click sobre
un slot para colocar la tarjeta o equipo correspondiente. El cuadro de
diálogo Select Board/Equipment se muestra en la figura 11-12.
PAGINA 157 DE 268
La opción Technical Note del menú Tools como el icono Note muestran
una ayuda en línea al usuario sobre el quipo o tarjeta seleccionada. La
nota técnica y el documento de descripción de producto de los módulos,
contiene toda la información requerida para configurar cada módulo o
tarjeta, como se muestra en la figura 11-13.
PROGRAMAS
LENGUAJES DE PROGRAMACIÓN
La barra de herramientas del editor de FBD (Usando el icono que esta en el círculo de la
derecha) puede ser usada para mostrar, alternadamente, los elementos de Bloques de Función
ó Diagrama de Escalera, como se muestra en la figura 11-19 y 11-20.
Los comentarios de las etiquetas del Diccionario pueden ser asignados insertando un cuadro
de texto en el programa e ingresando la siguiente línea dentro del cuadro de texto “@VarCom
(dictionary tag). Esto llamará el comentario de la variable dada de alta en el diccionario y lo
mostrará en el cuadro de texto, como se muestra en la figura 11-21.
Note:
El programa Toolset permite escribir las salidas en más de un lugar, el compilador no
mostrará ningún mensaje de error de tal condición. Sin embargo, escribir a una salida
en más de un lugar puede causar una operación inesperada.
La herramienta “Cross Reference” es utilizada para revisar ambas condiciones.
PAGINA 165 DE 268
Una ventana de palabras clave es mostrada para permitir insertar las palabras clave mas
comunes.
PAGINA 166 DE 268
Las Funciones y Bloques de Función son utilizados para definir el código que debe ser
re-usado, es decir, el lugar de escribir el código para realizar el voteo 2 salidas de 3
(2oo3) de las entradas triplicadas, docenas o cientos de veces, se puede escribir el
código una sola vez dentro de un bloque de función y usar dicho bloque múltiples
veces.
Las Funciones no son de memoria retentiva y están limitadas a solo una salida.
Los Bloques de Función son de memoria retentiva y pueden tener múltiples salidas.
La figura 11-24 muestra un ejemplo de una función simple para llevar a cabo un voteo
2 oo 3 de entradas booleanas (sin lógica de discrepancia).
REFERENCIAS CRUZADAS
La opción Show unused variables del menu Options mostrará las variables sin usar.
El commando Export del menu Tools es usado para crear una lista completa de referencias
cruzadas en un archive de texto en format ASCII, el cuál puede ser abierto por otras
aplicaciones.
PAGINA 171 DE 268
El NT target es una
versión más poderosa
ISA86M: Código TIC (Target Independent Code) para procesadores
que el simulador y Intel. Esta opción debe ser seleccionada para correr el programa
actúa como un utilizando el software NT target. El archivo creado será llamado
controlador real, appli.x8m.
soporta archives mas
grandes y
actualizaciones El tiempo de compilación será significativamente largo si un
inteligentes software de antivirus está corriendo en la estación de ingeniería
(PC)
PAGINA 173 DE 268
PRUEBA DE CONOCIMIENTO
Capitulo 12
SIMULANDO Y PROBANDO APLICACIONES
PROPÓSITO
OBJETIVOS
SIMULACIÓN
CONTROLANDO ENTRADAS
El cuadro de
diálogo se cerrará Desde la venta anterior se puede Forzar (lock) la variable y
cuando de click posteriormente cambiar su estado para ver el impacto en el programa.
sobre el botón lock
esta ventana debe
ser abierta
nuevamente para El forzamiento es únicamente requerido cuando la variables esta
cambiar el valor de siendo controlada por el Simulador o hardware actual (por ejemplo los
la variable. módulos de E/S).
PAGINA 182 DE 268
RETIRANDO FORZAMIENTOS
Puede ver todas las variables forzadas usando la opción Unlocked all
variables del menú Control de la ventana Debugger, como se muestra
en la figura 12-9.
MONITOREO
PRUEBA DE CONOCIMIENTO
Capitulo 13
CONEXIÓN Y DESCARGA DE
APLICACIONES AL TRUSTED.
Propósito
Objetivos
ACTUALIZACIONES EN LINEA
REGLAS GENERALES
OPERACIÓN.
ACTUALIZANDO APLICACIONES
EN EL CONTROLADOR
Si se actualiza una aplicación en la estación de trabajo, se recompila
y se conecta con al sistema utilizando el Debugger, se desplegará un
cuadro de diálogo mostrando que es han detectado números de
versión y CRC diferentes, como se muestra en la figura 13-10.
Seleccionar Update Now para correr la nueva versión una vez que
esta sea cargada en el sistema, y click en el botón Download
PAGINA 198 DE 268
PRUEBA DE CONOCIMIENTO
3. Puede una aplicación ser descargada si hay una que ya está corriendo en el
controlador?
Capitulo 14
Propósito
Objetivos
ARCHIVANDO PROYECTOS
Se pueden archivar proyectos en diskettes y otros directorios. El cuadro
de diálogo Archive Projects, mostrado en la figura 14-1, es llamado
del menú Tools│Archive│Projects, de la ventana Project
Management.
RESPALDAR
RESTAURAR.
CONTROL DE VERSIÓN
DIARIO DE ARCHIVO
ARCHIVO HISTÓRICO.
GUARDANDO PROYECTOS
ANTIGUOS
Sin embargo, esto puede ser realizado de dos diferentes maneras, con
un poco de precaución.
1) Grupo de proyectos:
a. Los proyectos Toolset corresponden a directorios en el disco
duro de la computadora. Crea un nuevo grupo de proyectos
usando la selección File│Select Project group de la ventana
Project Management. Figura 14-4.
2) Usando archivo.
a. Crear una nueva carpeta de proyecto usando el explorador de
Windows. Poner la fecha y número de revisión en el nombre de
la carpeta, hará las cosas más fáciles de manejar.
IMPRIMIR
Se pueden seleccionar e imprimir varios documentos de un proyecto.
Para acceder a la ventana para imprimir Document Generator, se
selecciona Project│Print del menú la ventana de programas o de la
ventana de proyectos, como se muestra en la figura 14-6.
CONTRASEÑAS
NIVELES DE CONTRASEÑAS
SUGERIDOS
Los niveles de accesos y contraseñas sugeridos son:
2- Ingeniero/programador de la aplicación.
4- Técnico de mantenimiento
8- Usuario general.
PRUEBA DE CONOCIMIENTO
Capitulo 15
Proposito
Objetivos
Los grupos de tiempo vienen desde los propios módulos I/O y no del
procesador principal. La resolución de entradas es de un 1 ms, sin importar el
programa (aplicación) que se ejecuta.
Colección de Datos
Secuencia de Eventos
El SOE puede registrar dos tipos de variables; Boleanas, variables las cuales
solo pueden tener dos estados y cambios de estado en canal.
Todas las variables del SOE deben ser definidas como entrada o salida.
Las variables internas de la aplicación pueden ser asignadas para el SOE
usando la tarjeta SOE (en el editor de configuración I/O), como siempre
las variables internas deben ser declaradas como salidas en el
diccionario.
15 – 3. Diccionario
Seleccionar las variables incluidas en el registro SOE (e.j. Doble Clic) para
abrir la ventana de dialogo de las variables boleanas, como se muestra en la
figura 15.4
PAGINA 217 DE 268
Habilitar la opción Bolean I/O | Enable SOE logging para proveer las variables
con atributos del SOE.
PAGINA 218 DE 268
Esta variable deberá ser puesta en una tarjeta I/O dentro de un proyecto. Las
variables no colocadas podrían ser asignadas apropiadamente en una tarjeta
I/O en el Connection editor, como se muestra en la figura 15 – 6.
Tu puedes seleccionar la clase por Tiempo o por Tag usando el menú Sort o
los botones apropiados en la barra de botones con prioridad hasta comenzar el
proceso de colección, como se muestra en la figura 15 – 11.
Las entradas del SOE pueden ser registradas hasta un archivo en la estación
de ingeniería usando el botón Log To File o seleccionando el menú Logging |
Log File … como se muestra en la Figura 15 – 12. El archivo puede ser
colocado en la carpeta del proyecto usando el botón Browser y obteniéndolo
con la extensión .txt (aunque este no es necesario). El archivo puede ser visto
usando el Notepad. Las entradas son añadidas el final del archivo.
Figura 15 – 13 Modo
PAGINA 224 DE 268
Cambiando Colores
Diferentes colores son usados para los puntos de estado. Este es alcanzado
para agregar el color especifico hasta Verdadero / Falso declarados en el
diccionario.
Process Historian
Los puntos para ser registrados por el Historian deberán tener su nombre del
tag con final “_PH”. en el diccionario. Las I/O análogas son asignadas hasta
tarjetas I/O en el I/O configuration editor. Los puntos que no son físicamente
I/O deberán ser declarados en el diccionario como Salidas (outputs) dentro de
su nombre deberá tener la terminación _PH. Estos pueden ser escritos hasta
dentro de tu programa de aplicación. Estos puntos deberán ser conectados
hasta la tarjeta Process Historian en el I/O Configuration Editor.
Prueba de Conocimiento
3. Por que no debe habilitar el registro del SOE para variables conectadas en
tarjetas SOE?
Capitulo 16
OPC Server
Propósito
Objetivos
1. Interface de Búsqueda.
2. Interface de acceso de datos OPC
3. Alarmas OPC e Interface de eventos
4. Interface de comunicación.
PAGINA 230 DE 268
Interface de Búsqueda
El Server provee una lista de tag de referencia a OPC clientes, estos pueden
ser encontrados de una manera Standard, como se muestra en la Figura 16 –
2.
Interface de comunicación
El acceso de datos OPC cliente son de los mas comunes y son usados por
algunos paquetes de HMI (Interface Hombre Maquina) hasta especificar el
monitoreó de las variables de proceso desde el sistema TMR Trusted.
El acceso de datos OPC cliente pregunta al OPC Server por el nombre del
Tag. El OPC Server permite el acceso de datos del cliente hasta el acceso de
cualquier tag definido por un controlador que tenga dirección Modbus o es
configurada para la secuencia de eventos o el Process Historian.
Las alarmas y eventos OPC clientes preguntan al OPC Server por el nombre
del Controlador. En cambio de ser habilitado para preguntar por el nombre del
tag, la alarma y evento clientes reciben todos los eventos originalmente desde
los controladores suscriptos. El OPC Server generara la actualización de
eventos solo para tags definidos por el controlador con dirección Modbus o
configurados en la secuencia de eventos
PAGINA 233 DE 268
Instalación y Configuración
Instalación
Fondo (Background)
SOE no aplica para nombres de tag analógicos, pero rara vez un tag analógico
cambia de estado (el cual es raramente usado)
Configuración
ACCESANDO
Figura 16 – 3 Registrándose
PAGINA 235 DE 268
Controlador
Los OPC estándares especifican que todos los tiempos de información son
usados en tiempo de zona UTC ( el cual es el mismo tiempo de zona GMT) .
Si los eventos del PH y SOE son registrados por el sistema, las opciones
deberán ser habilitadas en orden hasta leer los datos usando el OPC. Si tu
seleccionas el SOE en el programa colector, el programa deberá mostrar
solamente una actualización si algún archivo cambia en el SOE.
El OPC Server puede ser usado en una configuración con otro OPC Server y
cliente en PC’s diferentes. El protocolo DCOM es usado para comunicar entre
las PC’s. Configurar DCOM para permitir la comunicación entre PC’s,
siguiendo las instrucciones para la operación apropiada del sistema. ( Si el
OPC Server y el OPC cliente se ejecutan en la misma PC, esta configuración
no es necesaria). Referirse al PD-8030 para mayor información.
PAGINA 239 DE 268
Prueba de Conocimiento
4. Qué sucederá si usted tiene el SOE definido adentro para los puntos en el
diccionario, pero SOE no esta habilitado en el OPC Server?
Capitulo 17
Localización de fallas
(Troubleshooting)
Propósito
Objetivos
Algunas fallas son filtradas por un número requerido de fallas sucesivas hasta
causar un error. Con una prueba de degradacion para el conteo filtrado de
fallas. Por lo tanto, algunas fallas son transitorias y pueden ser ignoradas.
Localización de fallas
4. Registro Dumptrux.
Diagnostico de LED’s
Las fallas del sistema son primeramente indicadas por los 3 led’s superiores en
todos los módulos Trusted. Estos son los 3 led’s del estado de salud. (A
excepción de los módulos de comunicación T8151, los cuales solo tienen un
solo led de salud). El único led de salud del sistema en el procesador TMR
también flashea en rojo para indicar falla en alguna parte dentro del sistema.
Un led rojo fijo indica que tiene forzada la falla en el sistema para aislar la
Presionando el tarjeta. El hardware de la tarjeta I/O es desenergizada (apagada), esta
botón de reset quedaría solo hasta que sea removida y regresada. No hay diagnostico de
este tipo de falla información disponible desde una tarjeta apagada.
no es borrada
Inicio
De la
pagina
anterior
Si
El led “System healthy” esta verde fijo cuando el sistema Trusted
por completo esta saludable. Cuando el led flashea en rojo hay una
falla en el sistema o el procesador no esta aun inicializado. Esto
podría estar causado por: Arrancar un Sistema, falla de sistema,
prueba de falla segura, error en el bus entre-modulo, error de un
El procesador esta saludable y modulo I/O, Falla al responder de un modulo activo /standby, error
no tiene fallas el sistema de slice, falla de canal, un modulo es iniciado en modo simulado, o
un modulo esta fallando en la respuesta.
Fin
Continúa el diagrama de flujo para todos los módulos de
comunicación.
Siguiente
pagina
De la
pagina
anterior
De la pagina
anterior
Siguiente
pagina
De la
pagina
anterior
Siguiente
pagina
De la
pagina
anterior
Diagnostico Toolset
mp: ?
DUMPTRUX
Esto es necesario
para el procesador 3) En este punto se debe remover el procesador en
reiniciar cuando el Stanby, utilizando la llave Trusted destinada para tal
sistem.ini este propósito, se abren las pestañas de aseguramiento del
cargado modulo. Se debe esperar 10 segundos aproximadamente,
y se debe reinsertar el modulo procesador en Standby y
asegurar el modulo cerrando las pestañas. *Nota 1.
Prueba de Conocimiento