Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TECNICO REDACTOR:
D. IGNACIO LÓPEZ CHAPERO, ARQUITECTO COL. Nº 14552
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ Los Pinos 12, Las Rozas de Madrid. Info@Lcproyectos.com
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
MEMORIA
ÍNDICE:
2. MEMORIA CONSTRUCTIVA.
2.1. DEMOLICIONES, Y TRABAJOS PREVIOS.
2.2. SISTEMA ENVOLVENTE.
2.3. SISTEMAS DE ACABADOS.
5. ANEXOS
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
1.1 AGENTES
Representante:
Dña . Cristina García Valriberas.
Jefa del Servicio de Obras y Proyectos
Área de Supervisión de Proyectos, Obras e Instalaciones (S.G.T.)
D. Carlos Collado Arranz
Jefe de Área de Supervisión de Proyectos, Obras e Instalaciones
CONSEJERIA DE POLITICAS SOCIALES Y FAMILIA
C/Doctor Castelo, nº 49. Madrid 28009
Tfno: 91.272.34.62; fax:91.521.65.85
correo electrónico:cgv19@madrid.org
ARQUITECTO:
El técnico redactor del proyecto es D. Ignacio López Chapero, Arquitecto Superior Col. nº: 14552, en representación
de la empresa LC Proyectos, S.L., con NIF: B-83657676, y con oficina abierta en Calle Los Pinos nº 12de las Rozas de
Madrid 28231 (Madrid). tlf. de contacto: 91 549 46 46 / 656 89 68 74.
DIRECTOR DE OBRA:
El mismo.
SEGURIDAD Y SALUD:
El técnico responsable de la coordinación de seguridad y salud será el presente arquitecto.
CONSTRUCTORA:
A designar por el Promotor.
El presente proyecto tiene por objeto dar respuesta a la ITE negativa de fecha 16/03/2017 realizada por el arq. Don
Juan Carlos Soriano Trujillo y el informe del técnico del ayto. que curso visita de inspección.
La dirección postal del edificio objeto del presente informe es: -Calle de Espartinas n° 10, 28001 Madrid.
Además, el edificio dispone de dos accesos. El acceso principal se sitúa en la calle de Espadines, por donde se tiene
acceso a las oficinas de la Dirección General.
El edificio dispone de 3 plantas bajo rasante (sótano 1, sótano 2 y sótano 3) y 9 plantas sobre rasante (planta baja,
entreplanta, planta primera, planta segunda, planta tercera, planta cuarta, planta quinta, planta sexta y planta séptima):
En la planta sótano 3 se sitúan archivos, un almacén y el aljibe, junto con el correspondiente grupo de bombeo.
En la planta sótano 2 se sitúan archivos.
La planta sótano 1 está destinada a garaje aparcamiento dotacional del edificio.
En planta baja se sitúa el acceso y control a las oficinas de la Consejería de Políticas Sociales y Familia (acceso por la
calle de Espartinas) y el acceso, control y parte de oficinas de la Oficina de Empleo.
Arquitecto: D. IGNACIO LÓPEZ CHAPERO, Nº COL: 14552 2
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
Construcción y materiales.- Constructivamente, la cimentación del edificio está formada mediante zapatas de
hormigón armado. A su vez, el perímetro de las plantas bajo rasante está formado por muros de hormigón armado,
apoyados sobre zapatas lineales.
Las fachadas exteriores del edificio están revestidas mediante aplacado de piedra sobre fábrica de ladrillo (se
desconoce el material de la fábrica soporte, no pudiendo confirmar si se trata de fábrica de ladrillo cerámico o
silicocalcáreo); en las tres primeras plantas, el aplacado es de piedra de granito, mientras que en el resto de las plantas,
el aplacado es de piedra caliza. Las fachadas interiores y medianerías son de fábrica de ladrillo silicocalcáreo. Las
fachadas del torreón de la planta séptima, así como la cara interior de los petos de las terrazas de esta planta y de la
planta sexta, están enfoscadas con mortero de cemento y arena de río. La carpintería de los huecos de ventana es de
aluminio lacado en color blanco.
Las cubiertas del edificio son planas. Tanto en planta sexta como en séptima, las cubiertas son planas, invertidas, con
pavimento de losa filtron.
OBLIGATORIAS:
Fachadas:
• Reparacion de piezas sueltas o rotas de chapado de piedra.
• Limpieza e hidrofugado de fachada.
• Anclaje de barandillas.
• Reparación de albardillas.
• Pintado de bandejas de terrazas
Cimentación y estructura:
• No se detectan problemas.
Saneamiento:
• Informe de pocero del estado de la red de saneamiento horizontal y en su caso reparación.
Cubierta:
• Impermeabilización de azotea.
• Repaso general de albardillas.
Patios y medianeras:
• Reparación de fachada de ladrillo cara vista con perdida de piezas, y meteorizado.
• Picado, enfoscado con mortero bastardo y pintado de patios y medianerías enfoscados.
Instalaciones:
Arquitecto: D. IGNACIO LÓPEZ CHAPERO, Nº COL: 14552 3
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
• No se detectan problemas.
Otros:
• En escalera principal, colocación de pasamanos en los paramentos exteriores de los tramos de la escalera, si bien esto es
descartado por el informe del técnico del Ayto. por no ser necesario sino una mejora.
• El mismo técnico tb resalta el estado de la pintura de las bandejas de las terrazas y del estado de paredes en plantas sótano,
consecuencia de una humedades.
• Ni el informe del técnico que hizo la ITE ni el técnico del ayuntamiento mencionan las grietas en petos de cubierta por la
ausencia de juntas de dilatación- contracción.
Las obras resultantes de dichas actuaciones aparecen recogidas y detalladas en este proyecto.
Es de suponer que este sistema se ha empleado para todo el edificio por lo que en principio y por encima del criterio
obtenido con una simple comprobación visual se puede deducir que el aplacado se encuentra correctamente instalado,
sin perjuicio de que puedan existir piezas con una sujeción más deficiente, pero esto se entiende que son casos
puntuales que habrán de ser tratados durante la intervención en fachada, dado que no se justifica a día de hoy, el
proceder a anclar las piezas mediante un sistema mecánico adicional con tornillos y tacos- ya sean físicos o químicos a
fachada dado que el perjuicio y las vibraciones qué causa el taladro en las piezas puede ser más perjudicial qué
beneficioso- dado su actual estado de anclaje.
Tras visita realizada por el técnico redactor del presente informe, D. Ignacio López Chapero, y teniendo en cuenta el
Informe Técnico anteriormente citado se establece el siguiente estudio de patologías:
Actuaciones previas.
Se debe solicitar al ayuntamiento la poda de los arboles de la calle , a fin de que las ramas no entren en contacto con la
fachada y dejen una adecuada separación, tanto para permitir la instalación de medios auxiliares tales como andamios,
viseras de protección, etc.
Se deberían retirar las actuales condensadoras y sus bancadas de cubierta, siendo que van a ser sustituidas según un
proyecto pendiente de ejecución.
Se debe informar a los propietarios de los edificios vecinos a fin de comunicarles la “ servidumbre de paso” existente ,
para acceder a las medianeras.
Trabajos exteriores.
Antes de comenzar los trabajos propios de rehabilitación de las fachadas será necesaria la correspondiente valla de
obra, así como la instalación de andamios, plataformas de trabajo, barandillas, lonas, etc… y en general todos los
sistemas de seguridad necesarios para asegurar la integridad de la obra y sus trabajadores, además de la integridad de
los transeúntes.
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
Es importante resaltar que todos los trabajos de rehabilitación se ejecutarán desde el exterior o zonas comunes del
edificio. Esto obliga a adoptar las pertinentes medidas de seguridad.
Se emplearán andamios europeos normalizados, viseras o tuneles de protección y equipos de trabajos verticales.
Su colocación y anclaje dependerán de los sistemas utilizados habitualmente por la Constructora adjudicataria, siempre
y cuando cumplan estrictamente con las consabidas exigencias en cuanto a Seguridad y Salud en las Obras y la
normativa vigente.
Todos los materiales a emplear cumplirán los niveles de calidad exigidos por la legislación vigente, y serán
aprobados en último término por la Dirección Facultativa.
Fachadas.
1.- Trabajos de limpieza, protección, reparación y saneado de elementos:
• Paramentos verticales de ladrillo:
• Limpieza superficial (con agua caliente a media presión) hasta desprendimiento de partículas de contaminación y
polvo.
• Aplicación de tratamiento hidrofugante (hasta la saturación) con acabado transparente e incoloro que no
modifique el aspecto natural del soporte.
• Imprimado y pintado del 100% de las zonas reparadas.
Cimentación y estructura:
No se han detectado patologías en la estructura del edificio. Las obras a realizar no afectarán ni a la cimentación ni a la
estructura del edifico.
Saneamiento:
Según informe de pocero las actuaciones a realizar son:
• Reparacion de una arqueta
• Instalacion de nuevas bombas de fecales
• Reparación de ramal de tubería.
• Instalacion de sumideros para evitar nuevas inundaciones.
Cubierta:
1.- Impermeabilización de la cubierta:
• Se debe levantar toda la impermeabilización de la azotea y reconstruir con sistema Intemper de Danosa o similar. Se debe
hacer una prueba de estanqueidad de la cubierta de 48h.
2.- Reparaciones en la cubierta:
• Se debe limpiar los sumideros
• Se debe renovar todas las albardillas rotas.
• Restaurar chimeneas existentes en cubierta, enfoscados y elementos metalicos.
• Saneado de enfoscados,
• Pintado de paramento vertical
3.- Revisión de la estructura:
La estructura metálica, no presenta tras la inspección ocular de la misma, síntomas de que se encuentren en mal estado
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
Limitaciones de Uso: No se crean nuevos espacios en el edificio tras las obras a realizar. Estas afectan
exclusivamente a elementos ya existentes.
Medios Auxiliares. No se contempla el empleo de medios auxiliares especiales.
SANEAMIENTO
2.706,45 2.706,45
CERRAMIENTOS
6.613,75 6.613,75 2.204,58 2.204,58 2.204,58 2.204,58 2.204,58 2.204,58
CUBIERTAS
2.612,42 2.612,42 2.612,42 2.612,42
IMPERMEABILIZACIONES
4.121,48 4.121,48 4.121,48 4.121,48
CHAPADOS
208,66 208,66 208,66 208,66
PINTURAS
5.183,91 5.183,91 5.183,91 5.183,91 5.183,91 5.183,91 5.183,91 5.183,91
SEGURIDAD Y SALUD.
39,96 39,96 39,96 39,96 39,96 39,96 39,96 39,96
GESTION DE RESIDUOS
40,02 40,02 40,02 40,02 40,02 40,02 40,02 40,02
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
2. MEMORIA CONSTRUCTIVA.
DADO QUE ESTE PROYECTO TRATA DE UNAS OBRAS DE REHABILITACIÓN DE UN EDIFICIO PREEXISTENTE,
SE DETALLAN EXCLUSIVAMENTE LOS PARÁMETROS RELATIVOS A LOS ELEMENTOS A REFORMAR
Las obras a realizar no afectan ni a la estructura ni a la cimentación ni a instalaciones, ni tampoco a las características
constructivas de los distintos elementos. Son obras que afectan a los acabados de las zonas comunes del edificio.
2.2. ACTUACIONES
En general, las placas de piedra caliza se encuentran en buen estado, excepto en algunas zonas puntuales,
donde se observan algunas agrietadas o huecas con el material de rejuntado desprendido. Estas placas se
sitúan en:
-Planta segunda.
-Fachada a G/ General Pardiñas.
En el antepecho de la terraza recta, se observa una placa agrietada y con sondo hueco.
-Fachada a Cl Esparcirlas.
En la zona de fachada casi lindando con el número 8 de la calle Espartinas, se detecta una placa con sonido
hueco.
Aproximadamente un 40% de las placas de las embocaduras de los huecos de esta fachada tienen sonido
hueco, con el material de rejuntado desprendido, lo cual parece lógico pues es sistema de anclaje es por
ganchos recibidos a la fabrica
-Planta tercera.
-Fachada a C/ General Pardiñas.
Una de las placas de remate con la línea medianera con el edificio vecino, está agrietada.
Para reparar las deficiencias descritas en las fachadas interiores, se deberán ejecutar las siguientes
actuaciones:
Medianerías
En las medianerías del edificio, se han detectado deficiencias,
- Hiladas de ladrillo caídas por empuje del forjado
- Ladrillos desprendidos o a punto de desprenderse en cornisas de ventanas.
- Grietas en petos por falta de juntas de dilatación
Cubiertas y azoteas.
En general, el estado de las cubiertas del edificio, tanto en planta sexta, como en planta séptima y cubierta
del torreón, es bueno, a excepción de algunas deficiencias puntuales, que se describen a continuación:
En planta sexta, ya descritas en el capitulo de fachadas exteriores, la cara interior de los petos de la terraza
se encuentra con la pintura lavada y con principios de meteorización del enfoscado de mortero de cemento.
Arquitecto: D. IGNACIO LÓPEZ CHAPERO, Nº COL: 14552 7
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
En planta séptima, la cara interior de los petos de las terrazas se encuentra con la pintura lavada y con
principios de meteorización del enfoscado de mortero de cemento. Además, el revestimiento de la chimenea
se encuentra en el mismo estado que los petos. Los capuchones metálicos de las chimeneas deben ser
lijados y pintados con minio y pintura para metal.
Para subsanar las deficiencias constructivas existentes en el apartado de cubiertas y azoteas, se deberán
ejecutar las siguientes actuaciones:
Los paramentos verticales (incluida la chimenea y casetón) con la pintura lavada y con bastante
meteorización del enfoscado, se deberán limpiar, retacando con mortero de cemento y arena de río, las
zonas que puedan estar bufadas, aplicando, por último, un revestimiento de dos manos de pintura.
En el caso de las piezas de albardilla fracturadas, se realizara la sustitución de las mismas. Aplicando un
material hidrofugante o impermeabilizante en la totalidad de las albardillas y peanas de piedra caliza.
Por último, las filtraciones de agua que se producen en la cubierta de la planta séptima se deberán reparar
renovando la impermeabilización en toda la cubierta, comprobando sus pendientes e impermeabilizando de
nuevo la zona; posteriormente y previa colocación de un geotextil, se solará con la baldosa filtrante nueva .
En planta sexta también se intervendrá , puntualmente, en uno de los laterales.
Definición
La fachada está constituida por una sillería de piedra natural ( granito pulido, piedras sedimentareas)
El aplacado de piedra está adherido al soporte con ganchos cogidos con escayola al soporte.
Patologías
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
fachada, esta a su vez condicionado por la acción de los agentes atmosféricos o entorno al que está
sometida.
• Se observa proliferaciones de moho, algas o líquenes, siendo más visible en la propia cara norte del
edificio.
Actuación:
Limpieza mediante procedimientos húmedos, proy ección de agua caliente a presión.
• Limpieza mediante proyección de agua caliente a presión, regulada según la suciedad hasta presión de 120/160
atmósferas y alejando más o menos el chorro de proyección en función de la suciedad, combinándolo con un
cepillado para desprender totalmente todas las costras.
• Si este método no fuera posible de ejecutar por dificultad o la imposición local del ayuntamiento de no
utilizar estos métodos húmedos o húmedos combinados con sílice, corindón u olivino, cepillar con un
cepillo de cerdas blandas toda la superficie hasta la total eliminación de los restos de suciedad, sales u
otro tipo de contaminantes, dejando un soporte no pulverulento.
• En aquellas zonas contaminadas biológicamente, aplicar DIQUE LIMPIADOR ANTIMOHO, según indica la
ficha técnica.
Definición
La fachada medianera está constituida por una fábrica de ladrillo cara vista sin pintar ( o mejor dicho, que
ya perdió toda la capa de pintura)
El ladrillo caravista es aquel que se fabrica para ser colocado en principi o sin recubrimiento tanto en
exteriores
como en interiores de la edificación.
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
En función de la cocción del propio ladrillo, las absorciones variaran, siendo visible en función del brillo y
color
del propio ladrillo, en este caso, el ladrillo presenta poros idad y absorción de agua.
Patologías
Actuación:
Limpieza mediante procedimientos húmedos, proyección de agua a presión
• Limpieza mediante proyección de agua a presión, regulada según la suciedad hasta presión de 120/160
atmósferas y alejando más o menos el chorro de proyección en función de la suciedad, combinado con un
cepillado para desprender totalmente todas las costras.
• Si este método no fuera posible de ejecutar por dificultad o la imposición local del ayuntamiento de
no utilizar estos métodos húmedos o húmedos combinados con sílice, corindón u olivino, cepillar con un
cepillo con cerdas blandas toda la superficie hasta la total eliminación de lo s restos de suciedad, sales u
otro tipo de contaminantes, dejando un soporte no pulverulento.
• En aquellas zonas contaminadas biológicamente, aplicar DIQUE LIMPIADOR FUNGICIDA según se indica en la ficha técnica.
Definición
• Los morteros de cal son aquellos morteros que están fabricados con cal, arena y agua.
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
• La cal empleada puede ser aérea o hidráulica, con la diferencia de fraguar en contacto con el aire (aérea) o en
agua (hidráulica), la más utilizada en nuestra construcción, es la hidráulica, de hecho, es la que podemos observar
en la rehabilitación en cuestión.
• Es muy importante distinguir la cal aérea de la cal hidráulica, ya que esta última contiene muchos
silicatos y tiene un comportamiento diferente, sobre todo como material de construcción
Patologías
• La naturaleza de la suciedad observada en la visita es muy variada, apreciándose humos, sales en deposición,
limos, chorretones de suciedad etc.
• Además se observa, proliferaciones de moho, algas o líquenes, siendo más visible en la propia cara norte
del edificio.
Actuación:
Limpieza mediante procedimientos húmedos, proyección de agua a presión.
• Limpieza mediante proyección de agua a presión, regulada según la suciedad hasta presión de 120/160
atmósferas y alejando más o menos el chorro de proyección en función de la suciedad, combinado con un
cepillado para desprender totalmente todas las costras.
• Si este método no fuera posible de ejecutar por dificultad o la imposición local del ayuntamiento de no utilizar
estos métodos húmedos o húmedos combinados con sílice, corindón u olivino, cepillar con un cepillo con
eldas blandas toda la superficie hasta la total eliminación de los restos de suciedad, sales u otro tipo
de contaminantes, dejando un soporte no pulverulento.
La intervención deberá cumplir la normativa especifica de aplicación. Siendo que es una obra de rehabilitación parcial de
un edificio y que comprende solo la parte de acabados, procede el cumplimiento del CTE en estos aspectos tratados.
Se debe cumplir el cte en su parte de DB:HS para aplicación de cubiertas y saneamiento ,que al ser reforma se tendrán
en cuenta los criterios de ejecución de obra en lo que respecta al cumplimiento de los requisitos básicos de
estanqueidad,….en relación a las partidas del capítulo de cubiertas, impermeabilizaciones y red de saneamiento. En el
resto de partidas del presupuesto, al ser reforma habrá que cumplir los requisitos básicos de CTE, también normativas
de desarrollo y autonómicas asi y las normas de buena construcción.
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la redacción del
presente proyecto se han observado las normas vigentes aplicables sobre construcción.
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
ÍNDICE
1. GENERALES
2. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN
2.1.- SE Seguridad Estructural
- ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN
- ESTRUCTURAS ACERO
- ESTRUCTURAS HORMIGÓN.
- ESTRUCTURAS DE FÁBRICA
- ESTRUCTURAS DE MADERA
2.2.- SI Seguridad en caso de Incendio
2.3.- SU Seguridad de Utilización
2.4.- HS Salubridad
2.5.- HR Protección frente al Ruido
2.6.- HE Ahorro de Energía
3. INSTALACIONES
3.1.-APARATOS ELEVADORES
3.2.- ELECTRICIDAD E ILUMINACIÓN
3.3.- PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
4. PRODUCTOS, EQUIPOS Y SISTEMAS
4.1 MARCADO “CE”
- Aplicación de la directiva 89/106/CEE.
-Disposiciones entrada en vigor
-Listado de productos con Marcado “CE”.
4.2.-CEMENTOS Y CALES
4.3.-YESOS, ESCAYOLAS, PREFABRICADOS Y AFINES
4.4.-ACEROS
4.5.-CERÁMICA
5. OBRAS
5.1.-CONTROL DE CALIDAD
5.2.-HOMOLOGACIÓN, NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN
5.3.-PROYECTOS Y DIRECCIÓN DE OBRAS
6. PROTECCIÓN
6.1.-ACCESIBILIDAD.
6.2.-MEDIO AMBIENTE
Normativa ambiental nacional
Normativa ambiental andaluza
6.3.-SEGURIDAD Y SALUD
1. GENERALES
Ley de Ordenación de la Edificación
Ley 38/1999 de 5.11.99, de la Jefatura de Estado. BOE 6.11.99. Modif. Disp. Adic. 2ª por art.105 de Ley 53/2002, de 30.12.02, BOE 31.12.02.
Código Técnico de la Edificación.
R.D. 314/2006, de 17.03.2006, del Mº de Vivienda. BOE 28.03.2006
Texto Refundido de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
R.D.L. 2/2000, de 16.06.00, del Mº de Hacienda. BOE. 21.06.00. BOE.21.09.00*
Reglamento general de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
R.D. 1098/2001, de 12.10.01, del Mº de Hacienda. BOE, 26.10.01. BOE.13.12.01*
Ley de contratos del sector público de 2017
Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo
2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
- ESTRUCTURAS HORMIGÓN.
Instrucción del Hormigón Estructural, EHE.
R.D. 2661/1998, del Mº de Fomento. BOE 13.01.99 BOE 24.06.99**
Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón estructural realizados con elementos prefabricados (EFHE).
R.D. 642/2002, de 5.07.02, del Mº de Fomento. BOE 6.08.02 BOE 30.11.02*
Fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas
R.D 1630/1980 de 18.07.80 de la Presidencia del Gobierno BOE 8.08.80
3. INSTALACIONES
3.1.-APARATOS ELEVADORES
Aprobación del texto revisado del Reglamento de Aparatos Elevadores.
Orden de 30.06.66, del Mº de Industria. BOE 26.07.66 BOE 20.09.66* BOE 28.11.73** BOE 12.11.75** BOE 10.08.76** BOE 14.03.81** BOE 21.04.81 BOE 25.11.81** BOE
10.08.76**
Determinación de las condiciones que deben reunir los aparatos elevadores de propulsión hidráulica y las normas para la aprobación de sus equipos impulsores.
Orden de 30.07.74, del Mº de Industria. BOE 09.08.74
Aprobación del Reglamento de Aparatos Elevadores para obras.
Orden de 23.05.77, del Mº de Industria. BOE 14.06.77 BOE 10.07.77* BOE 25.11.81**
Reglamento de Aparatos de elevación y manutención. (derogado excepto arts. 10 a 15, 19 y 24, por RD 1314/1997)
R.D. 2291/1985, de 08.11.85, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 11.12.85
Aplicación de la Directiva del Consejo de las C.E. 84/528/CEE, sobre aparatos elevadores y de manejo mecánico.
R.D 474/1988, de 30.03.88, del Mº de Industria y Energía. BOE 20.05.88
Actualización de la tabla de Normas UNE y sus equivalentes ISO y CENELEC.
Res. de 25.07.91, de la Dir. Gral. de Política Tecnológica. BOE 11.09.91
Instalación de ascensores sin cuarto de máquinas.
Res. de 3.04.97 de la Dir. Gral. de Tecnología y Seguridad Industrial BOE 23.04.97
Directiva del parlamento y del consejo 95/16 CE sobre ascensores.
R.D. 1314/1997, de 01.09.97 del Mº de Industria y Energía. BOE 30.09.97 BOE 28.07.98* BOE 13.08.99**
Instrucciones Técnicas Complementarias
ITC-MIE-AEM1
Orden 23.09.1987 del Mº de Industria y Energía BOE 6.10.1987 BOE 12.05.88* BOE 17.09.91** (BOE 12.10.91*) BOE 14.08.96**(actualización normas UNE)
ITC-MIE-AEM-1.
Res. de 27.04.92, de la Dirección General de Política Tecnológica. BOE 15.05.92
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
DISPOSICIONES DEL Mº DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA SOBRE ENTRADA EN VIGOR DEL MARCADO CE PARA DETERMINADOS MATERIALES DE LA
CONSTRUCCIÓN. (ACTUALIZADO EN MAYO 2006)
1. Orden de 3 de abril de 2001 (BOE 11.04.2001) «PAQUETE 1»
2. Orden de 29 de noviembre de 2001 (BOE 07.12.2001) «PAQUETE 2»
3. Resolución de 6 de mayo de 2002 (BOE 30.05.2002) «PAQUETE 3»
4. Resolución de 3 de octubre de 2002 (BOE 31.10.2002) «PAQUETE 4»
5. Resolución de 16 de enero de 2003(BOE 06.02.2003) «PAQUETE 5»
6. Orden CTE/2276/2002 de 4 de Septiembre (BOE 17.09.2002) «PAQUETE DITE 1» y Resolución de 26 de noviembre de 2002 (BOE 19.12.2002) «PAQUETE DITE 2»
7. Resolución de 14 de abril de 2003 (BOE 28.04.2003) «PAQUETE-6»
8. Resolución de 12 de junio de 2003 (BOE 11.07.2003) «PAQUETE-7»
9. Resolución de 10 de octubre de 2003 (BOE 31.10.2003) «PAQUETE 8»
10. Resolución de 14 de enero de 2004 (BOE 11.02.2004) «PAQUETE 9»
11. Resolución de 16 de marzo de 2004 (BOE 06.04.2004) «PAQUETE DITE 3»
12. Resolución de 28 de junio de 2004 (BOE 16.07.2004) «PAQUETE 10»
13. Resolución de 25 de octubre de 2004 (BOE 29.11.2004) «PAQUETE DITE 4»
14. Resolución de 1 de febrero de 2005 (BOE 19.02.2005) «PAQUETE 11»
15. Resolución de 6 de junio de 2005 (BOE 28.06.2005) «PAQUETE-12»
16. Resolución de 30 de septiembre de 2005 (BOE 21.10.2005) «PAQUETE DITE 5»
17. Resolución de 9 de noviembre de 2005 (BOE 01.12.2005) «PAQUETE 13»
LISTADO POR ORDEN ALFABÉTICO DE PRODUCTOS DE LA CONSTRUCCIÓN CON OBLIGACIÓN DE DISPONER DE MARCADO CE EN EL MOMENTO DE LA RECEPCIÓN
DEL MATERIAL EN LA OBRA.
(Nombre del material – Disposición / Paquete (P)- nº)
- Adhesivos a base de yeso para paneles de yeso. P. 3
- Adhesivos para baldosas cerámicas P. 5
- Aditivos para hormigones, morteros y pastas P. 3
- Anclajes metálicos para hormigón P. DITE 1-2
- Áridos ligeros para hormigones, morteros y lechadas. P. 5
- Áridos para hormigón P. 6
- Áridos para morteros. P. 5
- Baldosas cerámicas. P. 11
- Baldosas de terrazo para exterior. P. 11
- Cementos comunes P. 1
- Cementos P. 11
- Elementos auxiliares para fábricas de albañilería: dinteles, refuerzos de junta horizontal de malla de acero, tirantes, flejes, abrazaderas, escuadras.P. 9
- Herrajes para edificación. Bisagras 1 eje. P. 4
- Herrajes para edificación. Dispositivo antipático y manillas emergencia o pulsador para salidas de socorro. P. 3
- Herrajes para la edificación. Dispositivos de cierre controlado de puertas. P. 8
- Herrajes para la edificación. Dispositivos de coordinación de puertas. P. 8
- Kits de tabiquería interior P. DITE 1-2
- Ligantes de soleras continuas. P. 11
- Materiales para soleras contínuas P. 6
- Morteros de albañilería: morteros para revoco y enlucido, morteros para albañilería. P. 9
- Paneles de yeso. P. 3
- Piezas para fábrica de albañilería-Piezas cerámicas, silicocalcáreas, bloques de hormigón (con áridos densos y ligeros) y piezas de hormigón celular curado en autoclave.
P. 12
- Sistemas de impermeabilización de cubiertas: Líquidos. Membranas flexibles fijadas mecánicamente. P. DITE 1-2
- Tableros derivados de la madera para su utilización en la construcción P. 6
4.2.-CEMENTOS Y CALES
Normalización de conglomerantes hidráulicos.
Orden de 24.06.64, del Mº de Industria y Energía. BOE 08.07.64 BOE 14.01.66** (Instrucciones para la aplicación de la Orden 24.06.64). BOE 20.01.66*
Obligatoriedad de la homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y productos prefabricados.
R.D.1313/1988, de 28.10.88, Mº Industria y Energía. BOE 04.11.88 BOE 30.06.89** BOE 29.12.89** BOE 11.02.92** BOE 26.05.97** BOE 14.11.02**
Certificado de conformidad a normas como alternativa de la Homologación de los cementos para la fabricación de hormigones y morteros para todo tipo de obras y
productos.
Orden de 17.01.89 del Mº de Industria y Energía. BOE 25.01.89
Instrucción para la recepción de cementos RC-03.
R.D. 1797/2003, de 26.12.2003, del Mº de Presidencia. BOE 16.01.2004
4.4.-ACEROS
Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos, piezas y artículos diversos construidos o fabricados con acero u otros materiales férreos.
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
4.5.-CERAMICA
Pliego General de Condiciones para la recepción de ladrillos de cerámicos en las obras de construcción. (RL-88).
Orden de 27.07.88, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 03.08.88
5. OBRAS
5.1.-CONTROL DE CALIDAD
Disposiciones reguladoras generales de la acreditación de Laboratorios de Ensayos para el Control de Calidad de la Edificación.
R.D. 1230/1989, de 13.10.89, del Mº Obras Públicas y Urbanismo. BOE. 18.10.1989.
Disposiciones reguladoras de las áreas de acreditación de Laboratorios de Ensayos para el Control de Calidad de la Edificación.
Orden Ministerial FOM/2060/2002. BOE.13.08.2002.
Criterios para la realización del control de producción de hormigones fabricados en central.
Orden de 21.12.95, del Ministerio de Industria y Energía. BOE 09.01.96 BOE 06.02.96* BOE 07.03.96*
6.2.-MEDIO AMBIENTE
Evaluación de Impacto Ambiental
R.D. 1302/86 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. BOE 30.06.1986.
BOE 241 de 7.10.00** (R.D.L. 9/2000, de 6.10.00)
BOE 111 de 9.5.01** (Ley 6/2001, de 8.5.01)
6.3.-SEGURIDAD Y SALUD
Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Derogados Títulos I y III
Orden de 09.03.71, del Mº de Trabajo. BOE 16.03.71 BOE 17.03.71 BOE 06.04.71*
Prevención de Riesgos Laborales.
Ley 31/1995 de 08.11.95 de la Jefatura del Estado. BOE 10.11.95 BOE 31.12.98**(Ley 50/1998) BOE 13.12.2003**(Ley 54/2003)
Reglamento de los servicios de prevención
R.D 39/1997 de 17.01.97 del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 31.01.97 BOE 30.04.97**
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción
RD. 1627/97 24.10.97 del M. De la Presidencia BOE 26.10.97
Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud para la utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo
RD. 1216/97 de 7.8.97 del M. De la Presidencia BOE 7.8.97
Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo.
RD. 485/97 de 14 .4.97 de M. de Trabajo y Asuntos Sociales. BOE 23.4.97
Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo.
RD. 486/97 de 14.4.97 M. de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 23.4.97
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de carga que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
R.D 487/1997 DE 14.04.97 del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales BOE 23.04.97
Disposiciones mínimas de seg. y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual
R.D 773/1997 de 30.05.97 del Mº de la Presidencia BOE 12.06.97
Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo
R.D 1215/1997 de 18.07.97 del Mº de la Presidencia BOE 7.08.97
Protección de la salud y seguridad de los trabajadores contra riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo.
Real Decreto 374/2001. De 6 de abril. Mº de la Presidencia. BOE 104 de 1.5.01. BOE 129 de 30.5.01*. BOE 149 de 22.6.01*
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.
R.D. 1311/2005, de 04.01.2005, Mº de Trabajo y AA.SS. BOE 265 de 05.11.2005
Protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
R.D. 286/2006, de 10.03.2006, Mº de la Presidencia. BOE 60 de 11.03.2006. BOE 62 de 14.03.2006*. BOE 71 de 24.03.2006*.
COMUNIDAD DE MADRID
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
1) INSTALACIONES
Condiciones de las instalaciones de gas en locales destinados a usos domésticos, colectivos o comerciales y en particular, requisitos adicionales sobre la instalación de aparatos de
calefacción, agua caliente sanitaria, o mixto, y conductos de evacuación de productos de la combustión.
ORDEN 2910/1995, de 11 de diciembre, de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid
B.O.C.M..: 21-DIC-1995
AMPLIADA POR:
Ampliación del plazo de la disposición final 2ª de la orden de 11 de diciembre de 1995 sobre condiciones de las instalaciones en locales destinados a usos domésticos, colectivos o
comerciales y, en particular, requisitos adicionales sobre la instalación de aparatos de calefacción, agua caliente sanitaria o mixto, y conductos de evacuación de productos de la
combustión
ORDEN 454/1996, de 23 de enero, de la Consejería de Economía y Empleo de la C. de Madrid.
B.O.C.M..: 29-ENE-1996
2 ) BARRERAS ARQUITECTÓNICAS
MODIFICADA POR:
Modificación de determinadas especificaciones técnicas de la Ley 8/1993, de 22 de junio, de promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas
DECRETO 138/1998, de 23 de julio, de la Consejería de Presidencia de la Comunidad de Madrid
B.O.C.M.: 30-JUL-1998
Reglamento de desarrollo del régimen sancionador en materia de promoción de la accesibilidad y supresión de barreras arquitectónicas.
DECRETO 71/1999, de 20 de mayo, de la Consejería de Presidencia de la Comunidad de Madrid
B.O.C.M.: 28-MAY-1999
3 ) MEDIO AMBIENTE
Evaluación ambiental
LEY 2/2002, de 19 de junio, de la Presidencia de la Comunidad de Madrid
B.O.E.: 24-JUL-2002
B.O.C.M. 1-JUL-2002
DEROGADA A EXCEPCIÓN DEL TÍTULO IV “EVALUACIÓN AMBIENTAL DE ACTIVIDADES”, LOS ARTÍCULOS 49, 50 Y 72, LA DISPOSICIÓN ADICIONAL SÉPTIMA Y EL ANEXO
QUINTO, POR:
Medidas fiscales y administrativas
LEY 4/2014, de 22 de diciembre de 2014
B.O.C.M.: 29-DIC-2014
MODIFICADA POR:
Art. 21 de la Ley 2/2004, de 31 de mayo, de Medidas Fiscales y administrativas
B.O.C.M.: 1-JUN-2004
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C / ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
4 ) ANDAMIOS
Requisitos mínimos exigibles para el montaje, uso, mantenimiento y conservación de los andamios tubulares utilizados en las obras de construcción
ORDEN 2988/1988, de 30 de junio, de la Consejería de Economía y Empleo de la Comunidad de Madrid
B.O.C.M.: 14-JUL-1998
De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la redacción del
presente proyecto se han observado las normas vigentes aplicables sobre construcción.
Fdo:
El Arquitecto La Propiedad
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
ACTA DE REPLANTEO PREVIO
Ignacio López Chapero, arquitecto autor del presente proyecto de obras de subsanación
de deficiencias ITE de situado en la calle Espartinas nº 10 en Madrid,
Ignacio López Chapero, arquitecto autor del presente proyecto de obras de subsanación
de deficiencias ITE de Inmueble situado en la calle Espartinas nº 10 en Madrid,
CERTIFICA
Y para que así conste a los efectos oportunos, se firma en Madrid el 19 de junio de 2018
CERTIFICA
Y para que así conste a los efectos oportunos, se firma en Madrid el 19 de junio de
2018
CERTIFICA
Y para que así conste a los efectos oportunos, se firma en Madrid el 19 de junio de
2018
CERTIFICA
Y para que así conste a los efectos oportunos, se firma en Madrid el 19 de junio de
2018
SUMARIO
DELIMITACIÓN DE FUNCIONES DE LOS AGENTES INTERVINIENTES: Articulo 3.- Ámbito de aplicación de la L.O.E.
La Ley de Ordenación de la Edificación es de aplicación al proceso de la edificación, entendiendo por tal la acción y el resultado de construir un edificio de carácter
permanente, público o privado, cuyo uso principal esté comprendido en los siguientes grupos:
• Administrativo, sanitario, religioso, residencial en todas sus formas (como es nuestro caso), docente y cultural.
• Aeronáutico; agropecuario; de la energía; de la hidráulica; minero; de telecomunicaciones (referido a la ingeniería de las telecomunicaciones); del transporte
terrestre, marítimo, fluvial y aéreo; forestal; industrial; naval; de la ingeniería de saneamiento e higiene, y accesorio a las obras de ingeniería y su explotación.
• Todas las demás edificaciones cuyos usos no estén expresamente relacionados en los grupos anteriores.
Cuando el proyecto a realizar tenga por objeto la construcción de edificios para los usos indicados en el grupo a) la titulación académica y profesional habilitante será la
de arquitecto.
EL PROMOTOR: Será Promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o colectivamente decide, impulsa, programa o financia, con recursos
propios o ajenos, las obras de edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.
Son obligaciones del promotor:
• Ostentar sobre el solar la titularidad de un derecho que le faculte para construir en él.
• Facilitar la documentación e información previa necesaria para la redacción del proyecto, así como autorizar al director de obra las posteriores modificaciones del
mismo.
• Gestionar y obtener las preceptivas licencias y autorizaciones administrativas, así como suscribir el acta de recepción de la obra.
• Designará al Coordinador de Seguridad y Salud para el proyecto y la ejecución de la obra.
• Suscribir los seguros previstos en la Ley de Ordenación de la Edificación.
• Entregar al adquirente, en su caso, la documentación de obra ejecutada, o cualquier otro documento exigible por las Administraciones competentes.
EL PROYECTISTA: Articulo 4.- Son obligaciones del proyectista (art. 10 de la L.O.E.):
• Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de
personas jurídicas, designar al técnico redactor del proyecto que tenga la titulación profesional habilitante.
• Redactar el proyecto con sujeción a la normativa vigente y a lo que se haya establecido en el contrato y entregarlo, con los visados que en su caso fueran
preceptivos.
• Acordar, en su caso, con el promotor la contratación de colaboraciones parciales.
EL CONSTRUCTOR: Articulo 5.- Son obligaciones del constructor (art. 11 de la L.O.E.):
• Ejecutar la obra con sujeción al proyecto, a la legislación aplicable y a las instrucciones del director de obra y del director de la ejecución de la obra, a fin de alcanzar
la calidad exigida en el proyecto.
• Tener la titulación o capacitación profesional que habilita para el cumplimiento de las condiciones exigibles para actuar como constructor.
• Designar al jefe de obra que asumirá la representación técnica del constructor en la obra y que por su titulación o experiencia deberá tener la capacitación adecuada
de acuerdo con las características y la complejidad de la obra.
• Asignar a la obra los medios humanos y materiales que su importancia requiera.
• Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios
auxiliares de la obra.
• Elaborar el Plan de Seguridad y Salud de la obra en aplicación del Estudio correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de las medidas preventivas,
velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente en materia de Seguridad y Salud en el trabajo.
• Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del Coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, y en su caso de la dirección
facultativa.
• Formalizar las subcontrataciones de determinadas partes o instalaciones de la obra dentro de los límites establecidos en el contrato.
• Firmar el acta de replanteo o de comienzo y el acta de recepción de la obra.
• Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas y a las reglas de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de todo
el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los subcontratistas.
• Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos constructivos que se utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando, por
iniciativa propia o por prescripción del Aparejador o Arquitecto Técnico, los suministros o prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de
idoneidad requeridos por las normas de aplicación.
• Custodiar los Libros de órdenes y seguimiento de la obra, así como los de Seguridad y Salud y el del Control de Calidad, éstos si los hubiere, y dar el enterado a las
anotaciones que en ellos se practiquen.
• Facilitar al Aparejador o Arquitecto Técnico con antelación suficiente, los materiales precisos para el cumplimiento de su cometido.
• Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.
• Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.
• Concertar los seguros de accidentes de trabajo y de daños a terceros durante la obra.
• Facilitar al director de obra los datos necesarios para la elaboración de la documentación de la obra ejecutada.
• Facilitar el acceso a la obra a los Laboratorios y Entidades de Control de Calidad contratados y debidamente homologados para el cometido de sus funciones.
• Suscribir las garantías por daños materiales ocasionados por vicios y defectos de la construcción previstas en el Art. 19 de la L.O.E.
EL DIRECTOR DE OBRA: Articulo 6.- Corresponde al Director de Obra:
• Estar en posesión de la titulación académica y profesional habilitante de arquitecto, y cumplir las condiciones exigibles para el ejercicio de la profesión. En caso de
personas jurídicas, designar al técnico director de obra que tenga la titulación profesional habilitante.
• Verificar el replanteo y la adecuación de la cimentación y de la estructura proyectadas a las características geotécnicas del terreno.
• Dirigir la obra coordinándola con el Proyecto de Ejecución, facilitando su interpretación técnica, económica y estética.
• Asistir a las obras, cuantas veces lo requiera su naturaleza y complejidad, a fin de resolver las contingencias que se produzcan en la obra y consignar en el Libro de
Órdenes y Asistencias las instrucciones precisas para la correcta interpretación del proyecto.
• Elaborar, a requerimiento del promotor o con su conformidad, eventuales modificaciones del proyecto, que vengan exigidas por la marcha de la obra siempre que
las mismas se adapten a las disposiciones normativas contempladas y observadas en la redacción del proyecto.
• Coordinar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, el programa de desarrollo de la obra y el Proyecto de Control de Calidad de la obra, con sujeción al Código
Técnico de la Edificación y a las especificaciones del Proyecto.
• Comprobar, junto al Aparejador o Arquitecto Técnico, los resultados de los análisis e informes realizados por Laboratorios y/o Entidades de Control de Calidad.
• Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la dirección con función propia en aspectos de su especialidad.
• Dar conformidad a las certificaciones parciales de obra y la liquidación final.
• Suscribir el acta de replanteo o de comienzo de obra y el certificado final de obra, así como conformar las certificaciones parciales y la liquidación final de las
unidades de obra ejecutadas, con los visados que en su caso fueran preceptivos.
EPÍGRAFE 3.º RESPONSABILIDAD CIVIL DE LOS AGENTES QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA EDIFICACIÓN
DAÑOS MATERIALES: Artículo 21.- Las personas físicas o jurídicas que intervienen en el proceso de la edificación responderán frente a los propietarios y los terceros
adquirentes de los edificios o partes de los mismos, en el caso de que sean objeto de división, de los siguientes daños materiales ocasionados en el edificio dentro de los plazos
indicados, contados desde la fecha de recepción de la obra, sin reservas o desde la subsanación de éstas:
• Durante diez años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos que afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los
muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometan directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio.
• Durante tres años, de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos de los elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el
incumplimiento de los requisitos de habitabilidad del art. 3 de la L.O.E.
El constructor también responderá de los daños materiales por vicios o defectos de ejecución que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras dentro del plazo
de un año.
RESPONSABILIDAD CIVIL: Artículo 22.- La responsabilidad civil será exigible en forma personal e individualizada, tanto por actos u omisiones de propios, como por
actos u omisiones de personas por las que se deba responder.
No obstante, cuando pudiera individualizarse la causa de los daños materiales o quedase debidamente probada la concurrencia de culpas sin que pudiera precisarse el
grado de intervención de cada agente en el daño producido, la responsabilidad se exigirá solidariamente. En todo caso, el promotor responderá solidariamente con los
demás agentes intervinientes ante los posibles adquirentes de los daños materiales en el edificio ocasionados por vicios o defectos de construcción.
Sin perjuicio de las medidas de intervención administrativas que en cada caso procedan, la responsabilidad del promotor que se establece en la Ley de Ordenación de
la Edificación se extenderá a las personas físicas o jurídicas que, a tenor del contrato o de su intervención decisoria en la promoción, actúen como tales promotores
bajo la forma de promotor o gestor de cooperativas o de comunidades de propietarios u otras figuras análogas.
Cuando el proyecto haya sido contratado conjuntamente con más de un proyectista, los mismos responderán solidariamente.
Los proyectistas que contraten los cálculos, estudios, dictámenes o informes de otros profesionales, serán directamente responsables de los daños que puedan derivarse de
su insuficiencia, incorrección o inexactitud, sin perjuicio de la repetición que pudieran ejercer contra sus autores.
El constructor responderá directamente de los daños materiales causados en el edificio por vicios o defectos derivados de la impericia, falta de capacidad profesional o técnica,
negligencia o incumplimiento de las obligaciones atribuidas al jefe de obra y demás personas físicas o jurídicas que de él dependan.
Cuando el constructor subcontrate con otras personas físicas o jurídicas la ejecución de determinadas partes o instalaciones de la obra, será directamente responsable
de los daños materiales por vicios o defectos de su ejecución, sin perjuicio de la repetición a que hubiere lugar.
El director de obra y el director de la ejecución de la obra que suscriban el certificado final de obra serán responsables de la veracidad y exactitud de dicho documento.
Quien acepte la dirección de una obra cuyo proyecto no haya elaborado él mismo, asumirá las responsabilidades derivadas de las omisiones, deficiencias o imperfecciones del
proyecto, sin perjuicio de la repetición que pudiere corresponderle frente al proyectista.
Cuando la dirección de obra se contrate de manera conjunta a más de un técnico, los mismos responderán solidariamente sin perjuicio de la distribución que entre ellos
corresponda.
Las responsabilidades por daños no serán exigibles a los agentes que intervengan en el proceso de la edificación, si se prueba que aquellos fueron ocasionados por caso
fortuito, fuerza mayor, acto de tercero o por el propio perjudicado por el daño.
Las responsabilidades a que se refiere este artículo se entienden sin perjuicio de las que alcanzan al vendedor de los edificios o partes edificadas frente al comprador conforme
al contrato de compraventa suscrito entre ellos, a los artículos 1.484 y siguientes del Código Civil y demás legislación aplicable a la compraventa.
MEDICIÓN DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA: Articulo 45.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá
inmediatamente por el Aparejador o Arquitecto Técnico a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de su representante. Se extenderá la oportuna
PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA: Artículo 58.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja cualquiera se contratasen a riesgo y
ventura, se entiende por Precio de contrata el que importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más el tanto por ciento (%) sobre este
último precio en concepto de Beneficio Industrial del Contratista. EI beneficio se estima normalmente, en 6 por 100, salvo que en las Condiciones Particulares se establezca otro
distinto.
PRECIOS CONTRADICTORIOS: Artículo 59.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Arquitecto decida introducir unidades o cambios de
calidad en alguna de las previstas, o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.
EI Contratista estará obligado a efectuar los cambios.
A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Arquitecto y el Contratista antes de comenzar Ia ejecución de los trabajos y en el plazo que determine el
Pliego de Condiciones Particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo lugar
al banco de precios de uso más frecuente en la localidad.
Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha del contrato.
RECLAMACIÓN DE AUMENTO DE PRECIOS: Articulo 60.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá
bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirva de base para la ejecución de las obras.
FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS: Artículo 61.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país respecto de
la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obras ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones Técnicas y en
segundo lugar, al Pliego de Condiciones Particulares Técnicas.
5.3. Aditivos.
Se definen como aditivos a emplear en hormigones y morteros aquellos productos sólidos o Iíquidos, excepto cemento, áridos o agua que mezclados durante el amasado
modifican o mejoran las características del mortero u hormigón en especial en lo referente al fraguado, endurecimiento, plasticidad e incluso de aire.
Se establecen los siguientes Iímites:
• Si se emplea cloruro cálcico como acelerador, su dosificación será igual o menor del dos por ciento (2%) en peso del cemento y si se trata de hormigonar con
temperaturas muy bajas, del tres y medio por ciento (3.5%) del peso del cemento.
• Si se usan aireantes para hormigones normales su proporción será tal que la disminución de residentes a compresión producida por la inclusión del aireante sea
inferior al veinte por ciento (20%). En ningún caso la proporción de aireante será mayor del cuatro por ciento (4%) del peso en cemento.
• En caso de empleo de colorantes, la proporción será inferior al diez por ciento del peso del cemento. No se emplearán colorantes orgánicos.
• Cualquier otro que se derive de la aplicación de la EHE.
5.4. Cemento.
Se entiende como tal, un aglomerante, hidráulico que responda a alguna de las definiciones del pliego de prescripciones técnicas generales para la recepción de cementos R.C.
03. B.O.E. 16.01.04.
Podrá almacenarse en sacos o a granel. En el primer caso, el almacén protegerá contra la intemperie y la humedad, tanto del suelo como de las paredes. Si se almacenara a
granel, no podrán mezclarse en el mismo sitio cementos de distintas calidades y procedencias.
10.2. Impermeabilizantes.
Las láminas impermeabilizantes podrán ser bituminosas, plásticas o de caucho. Las láminas y las imprimaciones deberán llevar una etiqueta identificativa indicando la clase de
producto, el fabricante, las dimensiones y el peso por metro cuadrado. Dispondrán de Sello INCE-ENOR y de homologación MICT, o de un sello o certificación de conformidad
incluida en el registro del CTE del Ministerio de la Vivienda.
Podrán ser bituminosos ajustándose a uno de los sistemas aceptados por el DB correspondiente del CTE, cuyas condiciones cumplirá, o, no bituminosos o bituminosos
modificados teniendo concedido Documento de Idoneidad Técnica de I.E.T.C.C. cumpliendo todas sus condiciones.
12.3. Bovedillas.
No procede
Artículo 17.- Colores, aceites, barnices, etc.- Todas las sustancias de uso general en la pintura deberán ser de excelente calidad. Los colores reunirán las condiciones
siguientes:
• Facilidad de extenderse y cubrir perfectamente las superficies.
• Fijeza en su tinta.
• Facultad de incorporarse al aceite, color, etc.
• Ser inalterables a la acción de los aceites o de otros colores.
• Insolubilidad en el agua.
• Los aceites y barnices reunirán a su vez las siguientes condiciones:
• Ser inalterables por la acción del aire.Conservar la fijeza de los colores.
• Transparencia y color perfectos.
• Los colores estarán bien molidos y serán mezclados con el aceite, bien purificados y sin posos. Su color será amarillo claro, no admitiéndose el que al
usarlo, deje manchas o ráfagas que indiquen la presencia de sustancias extrañas.
CANALONES.
Los canalones, en general y salvo las siguientes especificaciones, se dispondrán con una pendiente mínima de 0,5%, con una ligera pendiente hacia el exterior.
Para la construcción de canalones de zinc, se soldarán las piezas en todo su perímetro, las abrazaderas a las que se sujetará la chapa, se ajustarán a la forma de la misma y
serán de pletina de acero galvanizado. Se colocarán estos elementos de sujeción a una distancia máxima de 50 cm e irá remetido al menos 15 mm de la línea de tejas del alero.
En canalones de plástico, se puede establecer una pendiente mínima de 0,16%. En estos canalones se unirán los diferentes perfiles con manguito de unión con junta de goma.
La separación máxima entre ganchos de sujeción no excederá de 1 m, dejando espacio para las bajantes y uniones, aunque en zonas de nieve dicha distancia se reducirá a
0,70 m. Todos sus accesorios deben llevar una zona de dilatación de al menos 10 mm.
La conexión de canalones al colector general de la red vertical aneja, en su caso, se hará a través de sumidero sifónico.
Las uniones de los tubos y piezas especiales de las bajantes de PVC se sellarán con colas sintéticas impermeables de gran adherencia dejando una holgura en la copa de 5
mm, aunque también se podrá realizar la unión mediante junta elástica.
En las bajantes de polipropileno, la unión entre tubería y accesorios, se realizará por soldadura en uno de sus extremos y junta deslizante (anillo adaptador) por el otro;
montándose la tubería a media carrera de la copa, a fin de poder absorber las dilataciones o contracciones que se produzcan.
Para los tubos y piezas de gres se realizarán juntas a enchufe y cordón. Se rodeará el cordón con cuerda embreada u otro tipo de empaquetadura similar. Se incluirá este
extremo en la copa o enchufe, fijando la posición debida y apretando dicha empaquetadura de forma que ocupe la cuarta parte de la altura total de la copa. El espacio restante
se rellenará con mortero de cemento y arena de río en la proporción 1:1. Se retacará este mortero contra la pieza del cordón, en forma de bisel.
Para las bajantes de fundición, las juntas se realizarán a enchufe y cordón, rellenado el espacio libre entre copa y cordón con una empaquetadura que se retacará hasta que
deje una profundidad libre de 25 mm. Así mismo, se podrán realizar juntas por bridas, tanto en tuberías normales como en piezas especiales.
Las bajantes, en cualquier caso, se mantendrán separadas de los paramentos, para, por un lado poder efectuar futuras reparaciones o acabados, y por otro lado no afectar a los
mismos por las posibles condensaciones en la cara exterior de las mismas.
A las bajantes que discurriendo vistas, sea cual sea su material de constitución, se les presuponga un cierto riesgo de impacto, se les dotará de la adecuada protección que lo
evite en lo posible.
En edificios de más de 10 plantas, se interrumpirá la verticalidad de la bajante, con el fin de disminuir el posible impacto de caída. La desviación debe preverse con piezas
especiales o escudos de protección de la bajante y el ángulo de la desviación con la vertical debe ser superior a 60º, a fin de evitar posibles atascos. El reforzamiento se
realizará con elementos de poliéster aplicados “in situ”.
POZOS.
Si son fabricados “in situ”, se construirán con fábrica de ladrillo macizo de 1 pie de espesor que irá enfoscada y bruñida interiormente. Se apoyará sobre solera de hormigón H-
100 de 20 cm de espesor y se cubrirá con una tapa hermética de hierro fundido. Los prefabricados tendrán unas prestaciones similares.
Productos de construcción
CARACTERISTICAS GENERALES DE LOS MATERIALES.
De forma general, las características de los materiales definidos para estas instalaciones serán:
a) Resistencia a la fuerte agresividad de las aguas a evacuar.
b) Impermeabilidad total a líquidos y gases.
c) Suficiente resistencia a las cargas externas.
d) Flexibilidad para poder absorber sus movimientos.
e) Lisura interior.
f) Resistencia a la abrasión.
g) Resistencia a la corrosión.
h) Absorción de ruidos, producidos y transmitidos.
CALDERETAS.
Podrán ser de cualquier material que reúna las condiciones de estanquidad, resistencia y perfecto acoplamiento a los materiales de cubierta, terraza o patio.
Mantenimiento y conservación
Para un correcto funcionamiento de la instalación de saneamiento, se debe comprobar periódicamente la estanqueidad general de la red con sus posibles fugas, la existencia
de olores y el mantenimiento del resto de elementos.
Se revisarán y desatascarán los sifones y válvulas, cada vez que se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, o haya obstrucciones.
Cada 6 meses se limpiarán los sumideros de locales húmedos y cubiertas transitables, y los botes sifónicos. Los sumideros y calderetas de cubiertas no transitables se
limpiarán, al menos, una vez al año.
Una vez al año se revisarán los colectores suspendidos, se limpiarán las arquetas sumidero y el resto de posibles elementos de la instalación tales como pozos de registro,
bombas de elevación.
Cada 10 años se procederá a la limpieza de arquetas de pie de bajante, de paso y sifónicas o antes si se apreciaran olores.
Cada 6 meses se limpiará el separador de grasas y fangos si este existiera.
Se mantendrá el agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores, así como se limpiarán los de terrazas y cubiertas.
27.2 Componentes.
▪ Chapados
• Piedra de espesor entre 3 y 15 cm.
• Mortero de cemento y arena de río 1:4
• Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
• Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
▪ Mamposterías y sillarejos
• Piedra de espesor entre 20 y 50 cm.
• Forma irregular o lajas.
• Mortero de cemento y arena de río 1:4
• Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
• Anclajes de acero galvanizado con formas diferentes.
• Posibilidad de encofrado por dentro de madera, metálico o ladrillo.
▪ Sillerías
• Piedra de espesor entre 20 y 50 cm.
• Forma regular.
• Mortero de cemento y arena de río 1:4
• Cemento CEM II/A-M 42,5 CEM II/B-V 32,5 R
27.4 Ejecución.
• Extracción de la piedra en cantera y apilado y/o cargado en camión.
• Volcado de la piedra en lugar idóneo.
• Replanteo general.
• Colocación y aplomado de miras de acuerdo a especificaciones de proyecto y dirección facultativa.
• Tendido de hilos entre miras.
• Limpieza y humectación del lecho de la primera hilada.
• Colocación de la piedra sobre la capa de mortero.
• Acuñado de los mampuestos (según el tipo de fábrica, procederá o no).
• Ejecución de las mamposterías o sillares tanteando con regla y plomada o nivel, rectificando su posición.
• Rejuntado de las piedras, si así se exigiese.
• Limpieza de las superficies.
• Protección de la fábrica recién ejecutada frente a la lluvia, heladas y temperaturas elevadas con plásticos u otros elementos.
• Regado al día siguiente.
• Retirada del material sobrante.
• Anclaje de piezas especiales.
27.5 Control.
• Replanteo.
• Distancia entre ejes, a puntos críticos, huecos,...etc.
• Geometría de los ángulos, arcos, muros apilastrados.
• Distancias máximas de ejecución de juntas de dilatación.
• Planeidad.
• Aplomado.
• Horizontalidad de las hiladas.
• Tipo de rejuntado exigible.
• Limpieza.
• Uniformidad de las piedras.
• Ejecución de piezas especiales.
• Grueso de juntas.
• Aspecto de los mampuestos: grietas, pelos, adherencias, síntomas de descomposición, fisuración, disgregación.
• Morteros utilizados.
27.6 Seguridad.
• Se cumplirá estrictamente lo que para estos trabajos establezca la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo Las escaleras o medios auxiliares estarán
firmes, sin posibilidad de deslizamiento o caída
• En operaciones donde sea preciso, el Oficial contará con la colaboración del Ayudante
• Se utilizarán las herramientas adecuadas.
• Se tendrá especial cuidado en no sobrecargar los andamios o plataformas.
• Se utilizarán guantes y gafas de seguridad.
• Se utilizará calzado apropiado.
• Cuando se utilicen herramientas eléctricas, éstas estarán dotadas de grado de aislamiento II.
27.7 Medición.
• Los chapados se medirán por m2 indicando espesores, ó por m2, no descontando los huecos inferiores a 2 m2.
• Las mamposterías y sillerías se medirán por m2, no descontando los huecos inferiores a 2 m2.
• Los solados se medirán por m2.
• Las jambas, albardillas, cornisas, canecillos, impostas, arcos y bóvedas se medirán por metros lineales.
• Las columnas se medirán por unidad, así como otros elementos especiales como: bolas, escudos, fustes, ...etc
27.8 Mantenimiento.
• Se cuidará que los rejuntados estén en perfecto estado para evitar la penetración de agua.
• Se vigilarán los anclajes de las piezas especiales.
• Se evitará la caída de elementos desprendidos.
• Se limpiarán los elementos decorativos con productos apropiados.
• Se impermeabilizarán con productos idóneos las fábricas que estén en proceso de descomposición.
• Se tratarán con resinas especiales los elementos deteriorados por el paso del tiempo.
29.3 Componentes.
Se admite una gama muy amplia de materiales y formas para la configuración de los faldones de cubierta, con las limitaciones que establece la normativa vigente y las que
son inherentes a las condiciones físicas y resistentes de los propios materiales.
Sin entrar en detalles morfológicos o de proceso industrial, podemos citar, entre otros, los siguientes materiales:
• Madera
• Acero
• Hormigón
• Cerámica
• Cemento
• Yeso
29.4 Ejecución.
La configuración de los faldones de una cubierta de edificio requiere contar con una disposición estructural para conformar las pendientes de evacuación de aguas de lluvia y
un elemento superficial (tablero) que, apoyado en esa estructura, complete la formación de una unidad constructiva susceptible de recibir el material de cobertura e
impermeabilización, así como de permitir la circulación de operarios en los trabajos de referencia.
Formación de pendientes. Existen dos formas de ejecutar las pendientes de una cubierta:
• La estructura principal conforma la pendiente.
• La pendiente se realiza mediante estructuras auxiliares.
2.- Pendiente conformada mediante estructura auxiliar: Esta estructura auxiliar apoyará sobre un forjado horizontal o bóveda y podrá ejecutarse de modo diverso:
a) Tabiques conejeros: También llamados tabiques palomeros, se realizarán con fábrica aligerada de ladrillo hueco colocado a sardinel, recibida y rematada con
maestra inclinada de yeso y contarán con huecos en un 25% de su superficie; se independizarán del tablero mediante una hoja de papel. Cuando la formación de
pendientes se lleve a cabo con tabiquillos aligerados de ladrillo hueco sencillo, las limas, cumbreras, bordes libres, doblado en juntas estructurales, etc. se ejecutarán
con tabicón aligerado de ladrillo hueco doble. Los tabiques o tabicones estarán perfectamente aplomados y alineados; además, cuando alcancen una altura media
superior a 0,50 m., se deberán arriostrar con otros, normales a ellos. Los encuentros estarán debidamente enjarjados y, en su caso, el aislamiento térmico dispuesto
entre tabiquillos será del espesor y la tipología especificados en la Documentación Técnica.
b) Tabiques con bloque de hormigón celular: Tras el replanteo de las limas y cumbreras sobre el forjado, se comenzará su ejecución ( similar a los tabiques
conejeros) colocando la primera hilada de cada tabicón dejando separados los bloques 1/4 de su longitud. Las siguientes hiladas se ejecutarán de forma que los huecos
dejados entre bloques de cada hilada queden cerrados por la hilada superior.
Formación de tableros: Cualquiera sea el sistema elegido, diseñado y calculado para la formación de las pendientes, se impone la necesidad de configurar el tablero sobre
el que ha de recibirse el material de cubrición. Únicamente cuando éste alcanza características relativamente autoportantes y unas dimensiones superficiales mínimas suele
no ser necesaria la creación de tablero, en cuyo caso las piezas de cubrición irán directamente ancladas mediante tornillos, clavos o ganchos a las correas o cabios
estructurales. El tablero puede estar constituido, según indicábamos antes, por una hoja de ladrillo, bardos, madera, elementos prefabricados, de paneles o chapas metálicas
perforadas, hormigón celular armado, etc. La capa de acabado de los tableros cerámicos será de mortero de cemento u hormigón que actuará como capa de compresión,
rellenará las juntas existentes y permitirá dejar una superficie plana de acabado. En ocasiones, dicha capa final se constituirá con mortero de yeso. Cuando aumente la
separación entre tabiques de apoyo, como sucede cuando se trata de bloques de hormigón celular, cabe disponer perfiles en T metálicos, galvanizados o con otro
tratamiento protector, a modo de correas, cuya sección y separación vendrán definidas por la documentación de proyecto o, en su caso, las disposiciones del fabricante y
sobre los que apoyarán las placas de hormigón celular, de dimensiones especificadas, que conformarán el tablero.
Según el tipo y material de cobertura a ejecutar, puede ser necesario recibir, sobre el tablero, listones de madera u otros elementos para el anclaje de chapas de acero, cobre
o zinc, tejas de hormigón, cerámica o pizarra, etc. La disposición de estos elementos se indicará en cada tipo de cobertura de la que formen parte.
30.3 Componentes.
Los materiales empleados en la composición de estas cubiertas, naturales o elaborados, abarcan una gama muy amplia debido a las diversas variantes que pueden
adoptarse tanto para la formación de pendientes, como para la ejecución de la membrana impermeabilizante, la aplicación de aislamiento, los solados o acabados
superficiales, los elementos singulares, etc.
30.4 Ejecución.
Siempre que se rompa la continuidad de la membrana de impermeabilización se dispondrán refuerzos. Si las juntas de dilatación no estuvieran definidas en proyecto, se
dispondrán éstas en consonancia con las estructurales, rompiendo la continuidad de estas desde el último forjado hasta la superficie exterior.
Las limahoyas, canalones y cazoletas de recogida de agua pluvial tendrán la sección necesaria para evacuarla sobradamente, calculada en función de la superficie que
recojan y la zona pluviométrica de enclave del edificio. Las bajantes de desagüe pluvial no distarán más de 20 metros entre sí.
Cuando las pendientes sean inferiores al 5% la membrana impermeable puede colocarse independiente del soporte y de la protección (sistema no adherido o flotante).
Cuando no se pueda garantizar su permanencia en la cubierta, por succión de viento, erosiones de diversa índole o pendiente excesiva, la adherencia de la membrana será
total. La membrana será monocapa, en cubiertas invertidas y no transitables con protección de grava. En cubiertas transitables y en cubiertas ajardinadas se colocará
membrana bicapa. Las láminas impermeabilizantes se colocarán empezando por el nivel más bajo, disponiéndose un solape mínimo de 8 cm. entre ellas. Dicho solape de
lámina, en las limahoyas, será de 50 cm. y de 10 cm. en el encuentro con sumideros. En este caso, se reforzará la membrana impermeabilizante con otra lámina colocada
bajo ella que debe llegar hasta la bajante y debe solapar 10 cm. sobre la parte superior del sumidero.
La humedad del soporte al hacerse la aplicación deberá ser inferior al 5%; en otro caso pueden producirse humedades en la parte inferior del forjado.
La imprimación será del mismo material que la lámina impermeabilizante. En el caso de disponer láminas adheridas al soporte no quedarán bolsas de aire entre ambos.
La barrera de vapor se colocará siempre sobre el plano inclinado que constituye la formación de pendiente. Sobre la misma, se dispondrá el aislamiento térmico. La barrera
de vapor, que se colocará cuando existan locales húmedos bajo la cubierta (baños, cocinas,...), estará formada por oxiasfalto (1,5 kg/m²) previa imprimación con producto de
base asfáltica o de pintura bituminosa.
30.5 Control.
El control de ejecución se llevará a cabo mediante inspecciones periódicas en las que se comprobarán espesores de capas, disposiciones constructivas, colocación de
juntas, dimensiones de los solapes, humedad del soporte, humedad del aislamiento, etc.
Acabada la cubierta, se efectuará una prueba de servicio consistente en la inundación de los paños hasta un nivel de 5 cm. por debajo del borde de la impermeabilización en su
entrega a paramentos. La presencia del agua no deberá constituir una sobrecarga superior a la de servicio de la cubierta. Se mantendrá inundada durante 24 h., transcurridas
las cuales no deberán aparecer humedades en la cara inferior del forjado. Si no fuera posible la inundación, se regará continuamente la superficie durante 48 horas, sin que
tampoco en este caso deban aparecer humedades en la cara inferior del forjado.
30.6 Medición.
La medición y valoración se efectuará, generalmente, por m² de azotea, medida en su proyección horizontal, incluso entrega a paramentos y p.p. de remates, terminada y en
condiciones de uso.
Se tendrán en cuenta, no obstante, los enunciados señalados para cada partida de la medición o presupuesto, en los que se definen los diversos factores que condicionan el
precio descompuesto resultante.
30.7 Mantenimiento.
Las reparaciones a efectuar sobre las azoteas serán ejecutadas por personal especializado con materiales y solución constructiva análogos a los de la construcción original.
No se recibirán sobre la azotea elementos que puedan perforar la membrana impermeabilizante como antenas, mástiles, etc., o dificulten la circulación de las aguas y su
deslizamiento hacia los elementos de evacuación.
El personal que tenga asignada la inspección, conservación o reparación deberá ir provisto de calzado con suela blanda. Similares disposiciones de seguridad regirán en los
trabajos de mantenimiento que en los de construcción.
31.2 Componentes.
• Aislantes de poliestireno.
• Poliestireno expandido:
• Normales, tipos I al VI.
• Autoextinguibles o ignífugos, con clasificación M1 ante el fuego.
• Poliestireno extruido.
• Aislantes de polietileno.
• Láminas normales de polietileno expandido.
• Láminas de polietileno expandido autoextinguibles o ignífugas.
• Aislantes de poliuretano.
• Espuma de poliuretano para proyección "in situ".
• Planchas de espuma de poliuretano.
• Aislantes de vidrio celular.
• Elementos auxiliares:
Cola bituminosa, compuesta por una emulsión iónica de betún-caucho de gran adherencia, para la fijación del panel de corcho, en aislamiento de cubiertas
inclinadas o planas, fachadas y puentes térmicos.
Adhesivo sintético a base de dispersión de copolímeros sintéticos, apto para la fijación del panel de corcho en suelos y paredes.
Adhesivos adecuados para la fijación del aislamiento, con garantía del fabricante de que no contengan sustancias que dañen la composición o estructura del
aislante de poliestireno, en aislamiento de techos y de cerramientos por el exterior.
Mortero de yeso negro para macizar las placas de vidrio celular, en puentes térmicos, paramentos interiores y exteriores, y techos.
Malla metálica o de fibra de vidrio para el agarre del revestimiento final en aislamiento de paramentos exteriores con placas de vidrio celular.
Grava nivelada y compactada como soporte del poliestireno en aislamiento sobre el terreno.
Lámina geotextil de protección colocada sobre el aislamiento en cubiertas invertidas.
Anclajes mecánicos metálicos para sujetar el aislamiento de paramentos por el exterior.
Accesorios metálicos o de PVC, como abrazaderas de correa o grapas-clip, para sujeción de placas en falsos techos.
31.4 Ejecución.
Se seguirán las instrucciones del fabricante en lo que se refiere a la colocación o proyección del material.
Las placas deberán colocarse solapadas, a tope o a rompejuntas, según el material.
Cuando se aísle por proyección, el material se proyectará en pasadas sucesivas de 10 a 15 mm, permitiendo la total espumación de cada capa antes de aplicar la siguiente.
Cuando haya interrupciones en el trabajo deberán prepararse las superficies adecuadamente para su reanudación. Durante la proyección se procurará un acabado con
textura uniforme, que no requiera el retoque a mano. En aplicaciones exteriores se evitará que la superficie de la espuma pueda acumular agua, mediante la necesaria
pendiente.
El aislamiento quedará bien adherido al soporte, manteniendo un aspecto uniforme y sin defectos.
Se deberá garantizar la continuidad del aislamiento, cubriendo toda la superficie a tratar, poniendo especial cuidado en evitar los puentes térmicos.
El material colocado se protegerá contra los impactos, presiones u otras acciones que lo puedan alterar o dañar. También se ha de proteger de la lluvia durante y después de
la colocación, evitando una exposición prolongada a la luz solar.
El aislamiento irá protegido con los materiales adecuados para que no se deteriore con el paso del tiempo. El recubrimiento o protección del aislamiento se realizará de forma
que éste quede firme y lo haga duradero.
31.5 Control.
Durante la ejecución de los trabajos deberán comprobarse, mediante inspección general, los siguientes apartados:
• Estado previo del soporte, el cual deberá estar limpio, ser uniforme y carecer de fisuras o cuerpos salientes.
• Homologación oficial AENOR en los productos que lo tengan.
• Fijación del producto mediante un sistema garantizado por el fabricante que asegure una sujeción uniforme y sin defectos.
• Correcta colocación de las placas solapadas, a tope o a rompejunta, según los casos.
• Ventilación de la cámara de aire si la hubiera.
31.6 Medición.
En general, se medirá y valorará el m² de superficie ejecutada en verdadera dimensión. En casos especiales, podrá realizarse la medición por unidad de actuación. Siempre
estarán incluidos los elementos auxiliares y remates necesarios para el correcto acabado, como adhesivos de fijación, cortes, uniones y colocación.
31.7 Mantenimiento.
Se deben realizar controles periódicos de conservación y mantenimiento cada 5 años, o antes si se descubriera alguna anomalía, comprobando el estado del aislamiento y,
particularmente, si se apreciaran discontinuidades, desprendimientos o daños. En caso de ser preciso algún trabajo de reforma en la impermeabilización, se aprovechará
para comprobar el estado de los aislamientos ocultos en las zonas de actuación. De ser observado algún defecto, deberá ser reparado por personal especializado, con
materiales análogos a los empleados en la construcción original.
32.2. Solados.
EI solado debe formar una superficie totalmente plana y horizontal, con perfecta alineación de sus juntas en todas direcciones. Colocando una regla de 2 m. de longitud sobre el
solado, en cualquier dirección; no deberán aparecer huecos mayores a 5 mm.
Se impedirá el tránsito por los solados hasta transcurridos cuatro días como mínimo, y en caso de ser este indispensable, se tomarán las medidas precisas para que no se
perjudique al solado.
Los pavimentos se medirán y abonarán por metro cuadrado de superficie de solado realmente ejecutada.
Los rodapiés y Ios peldaños de escalera se medirán y abonarán por metro lineal. EI precio comprende todos los materiales, mano de obra, operaciones y medios
auxiliares necesarios para terminar completamente cada unidad de obra con arreglo a las prescripciones de este Pliego.
Articulo 33.- Carpintería de taller.- La carpintería de taller se realizará en todo conforme a lo que aparece en los planos del proyecto. Todas las maderas estarán
perfectamente rectas, cepilladas y lijadas y bien montadas a plano y escuadra, ajustando perfectamente las superficies vistas.
La carpintería de taller se medirá por metros cuadrados de carpintería, entre lados exteriores de cercos y del suelo al lado superior del cerco, en caso de puertas. En esta
medición se incluye la medición de la puerta o ventana y de los cercos correspondientes más los tapajuntas y herrajes. La colocación de los cercos se abonará
independientemente.
Condiciones técnicas: Las hojas deberán cumplir las características siguientes según los ensayos que figuran en el anexo III de la Instrucción de la marca de calidad para
puertas planas de madera (Orden 16−2−72 del Ministerio de industria.
• Resistencia a la acción de la humedad.
• Comprobación del plano de la puerta.
• Comportamiento en la exposición de las dos caras a atmósfera de humedad diferente.
• Resistencia a la penetración dinámica.
• Resistencia a la flexión por carga concentrada en un ángulo.
• Resistencia del testero inferior a la inmersión.
• Resistencia al arranque de tornillos en los largueros en un ancho no menor de 28 mm.
• Cuando el alma de las hojas resista el arranque de tornillos, no necesitara piezas de refuerzo.En caso contrario los refuerzos mínimos necesarios vienen indicados
en los planos.
• En hojas canteadas, el piecero ira sin cantear y permitirá un ajuste de 20 mm. Las hojas sin cantear permitirán un ajuste de 20 mm. repartidos por igual en piecero y
cabecero.
• Los junquillos de la hoja vidriera serán como mínimo de 10x10 mm. y cuando no esté canteado el hueco para el vidrio, sobresaldrán de la cara 3 mm. como mínimo.
• En las puertas entabladas al exterior, sus tablas irán superpuestas o machihembradas de forma que no permitan el paso del agua.
• Las uniones en las hojas entabladas y de peinacería serán por ensamble, y deberán ir encoladas. Se podrán hacer empalmes longitudinales en las piezas, cuando
éstas cumplan mismas condiciones de la NTE descritas en la NTE−FCM.
• Cuando la madera vaya a ser barnizada, estará exenta de impurezas ó azulado por hongos. Si va a ser pintada, se admitirá azulado en un 15% de la superficie.
Cercos de madera:
• Los largueros de la puerta de paso llevarán quicios con entrega de 5 cm, para el anclaje en el pavimento.
• Los cercos vendrán de taller montados, con las uniones de taller ajustadas, con las uniones ensambladas y con los orificios para el posterior atornillado en obra
de las plantillas de anclaje. La separación entre ellas será no mayor de 50 cm y de los extremos de los largueros 20 cm. debiendo ser de acero protegido contra
la oxidación.
• Los cercos llegarán a obra con riostras y rastreles para mantener la escuadra, y con una protección para su conservación durante el almacenamiento y puesta en
obra.
Tapajuntas:
• Las dimensiones mínimas de los tapajuntas de madera serán de 10 x 40 mm.
Artículo 38.- Precauciones a adoptar. Las precauciones a adoptar durante la construcción de la obra será las previstas por la Ordenanza de Seguridad e Higiene en el trabajo
aprobada por O.M. de 9 de marzo de 1971 y R.D. 1627/97 de 24 de octubre.
EPÍGRAFE 3.º ANEXO 3.- CONDICIONES ACÚSTICAS DE LOS EDIFICIOS: NBE-CA-88, REGALAMENTO DE
PROTECION CONTRA LA CONTAMINACIÓN ACUSTICA (Decreto 326/2003), LEY DEL RUIDO (Ley 37/2003).
No procede
EPÍGRAFE 4.º ANEXO 4.- SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO CTE DB SI. CLASIFICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS
PROPIEDADES DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA AL FUEGO (RD 312/2005). REGLAMENTO DE
INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (RD 1942/1993). EXTINTORES. REGLAMENTO DE
INSTALACIONES (Orden 16-ABR-1998).
No procede
De acuerdo con el artículo 1º A). Uno, del Decreto 462/1971, de 11 de marzo, en la ejecución de las obras deberán observarse las normas vigentes aplicables sobre
construcción. A tal fin se ha incluido la anterior relación no exhaustiva de la normativa técnica aplicable.
3. MEDICIONES Y PRESUPUESTO.-
INDICE
1. MEDICIONES Y PRESUPUESTO.
2. RESUMEN DE PRESUPUESTO
3. CUADRO DE DESCOMPUESTOS.
4. MANO DE OBRA
5. MAQUINARIA
6. MATERIALES
L.C. PROYECTOS, S.L.U C/ LOS PINOS 12, LAS ROZAS DE MADRID. INFO@LCPROYECTOS.COM
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
CAPÍTULO C1 CERRAMIENTO
P11 m2 ANDAMIO EUROPEO HOMOLOGADO
Suministro e instalacion de andamio europeo homologado con mensula, consistente en montaje, des-
montaje y alquiler de escalas de acero galvanizado, plataformas de trabajo, barandilla quitamiedo de
seguridad, rodapie perimetral de seguridad, malla protectora de seguridad, en su totalidad, cumplien-
do normas y medidas de seguridad europeas, para un periodo de estancia de andamios en fachada
de 4 meses.
fachada principal 1 41,29 9,00 371,61
371,61 3,30 1.226,31
P12 m. VISERA DE PROTECCION C/CHAPA METALICA
Suministro y colocacion de visera de proteccion incluyendo brazos metalicos horizontales y chapa
metalica acanalada como proteccion para retener la caida a la via publica de materiales y/o liquidos.
Con elementos de andamio tipo europeo y plataformas de 3 metros de longitud, totalmente colocada.
acceso espartinas 1 6,79 6,79
g. pard 1 17,56 17,56
1 3,00 3,00
27,35 177,67 4.859,27
P13 m2 SANEADO DEL ENFOSCADO
Saneado del enfoscado de los paranmentos verticales hasta un espesor medio estimado de 3 cm, en
las zonas desconchadas, bufadas o en mal estado, incluso recogida de escombros y carga hasta
vertedero, medido toda la superficie deduciendo huecos.
caseton cubierta 1 33,00 4,00 132,00
peto interior cubierta 1 97,00 0,90 87,30
peto inteior atico 1 45,00 0,90 40,50
patio grande 1 3,50 16,00 56,00
peto terrazas espartinas 4 6,20 0,50 12,40
peto terraza espuina 4 8,30 0,50 16,60
peto terra G. Pardiñas 4 5,20 0,50 10,40
acceso garaje G.Pardiñas 1 14,50 5,50 79,75
chimeneas 3 6,00 18,00
452,95 6,65 3.012,12
P14 m2 REPASO ENFOSCADO FRATASADO
Enfoscado maestreado y fratasado en zonas de paramentos verticales previemente repicadas, con
mortero de CAL con textura similar al existente, i/regleado, sacado de aristas y rincones con maes-
tras cada 3 m. de un espesor medio de 2 cm y andamiaje, s/NTE-RPE-7, medido deduciendo hue-
cos.
caseton cubierta 1 33,00 4,00 132,00
peto interior cubierta 1 97,00 0,90 87,30
peto inteior atico 1 45,00 0,90 40,50
patio grande 1 3,50 16,00 56,00
peto terrazas espartinas 4 6,20 0,50 12,40
peto terraza espuina 4 8,30 0,50 16,60
peto terra G. Pardiñas 4 5,20 0,50 10,40
acceso garaje G.Pardiñas 1 14,50 5,50 79,75
chimeneas 3 6,00 18,00
452,95 14,76 6.685,54
P15 m. RESTAURACION ALBARDILLAS VENTANAS
Restauracion de las albardillas de las ventanas con mortero sin retraccion en color similar a la piedra,
saneando los elementos metalicos y protegiendolos con resinas epoxi, incluso medios y materiales
auxiliares.incluso recogida de escombros y carga hasta vertedero
fachada 4 1,20 4,80
4,80 45,83 219,98
P16 m2 RESTAURACION Y NUEVA EJECUCION DE BALCONES
Demolicion de solado de balcones, bajada y retirada de escombros a vertedero.incluso recogida de
escombros y carga hasta vertedero
Aplicacion de emulsion bituminosa de gran elasticidad y colocacion de lamina asfaltica tipo Esterdan
40P elastomero, lamina de betun elastomerico SBS de superficie no protegida tipo LBM 40-FP arma-
dura de poliester, con un peso medio de 4kg/m2 y un espesor de 4 mm, solapadas y soldadas entre
si formando una sola pieza. Terminacion mediante nuevo pavimento con baldosin similar al existente
,de baja absorcion, con goteron en los extremos y rodapie en extremos, incluso rejuntado con lecha-
da de cemento y limpieza, medios y materiales auxiliares.Incluido sumidero y su instalacion.
balcon 6pta espartinas 1 5,80 0,90 5,22
19 de junio de 2018
Página 2
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
19 de junio de 2018
Página 3
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
CAPÍTULO C2 CUBIERTAS
P21 m2 LEVANTADO IMPERMEABILIZACION
Levantado de la capa de mortero , de la lamina de impermeabililizacion y del pavimento aislante (
con recuperacion 100%, acopio en punto en cubierta y recolocacion posterior) existente en la actua-
lidad, incluida la retirada de los escombros al punto de vertido, medios y materiales auxiliares.
CUBIERTA 1 284,00 284,00
ATICO -7 1 15,00 15,00
299,00 32,57 9.738,43
P22 ud REPARACION Y REVISION CAZOLETAS
Reparacion, revision y limpieza de las cazoletas de cubierta y terrazas de plantas.
patios 4 4,00
terrazas 12 12,00
cubiertas 19 19,00
CASETON ESCALERAS 3 3,00
38,00 4,96 188,48
P23 m. ALBARDILLA PIEDRA ARTIFICIAL
Sustitucion de albardilla de piedra artificial por otra de similares caracteristicas, con goteron a ambos
lados, recibido con mortero de cemento y arena de rio, i/rejuntado con lechada de cemento, limpieza,
y retirada de escombros a punto de vertido, medida en su longitud.
p7y8 1 25,00 25,00
25,00 20,91 522,75
TOTAL CAPÍTULO C2 CUBIERTAS ......................................................................................................... 10.449,66
CAPÍTULO C3 IMPERMEABILIZACIONES
P31 m2 CUB.INV.PLAN.S/PTE.PVC-P 1,5 LOSA FILTRANTE SIKA e=8 cm
Cubierta transitable, plana sin pendiente, compuesta por una capa separadora geotextil de fibra sintéti-
ca termofijada Sarnafelt A 300, de 300 g/m2, una membrana impermeabilizante formada por una lámi-
na de PVC-P de 1,5 mm. de espesor Sikaplan 15 G, de color gris, fabricada según normas UNE,
armada con malla de poliéster y resistente a los UV, capa de proteccion de mortero de 6cm, termina-
da con un pavimento aislante y drenante a base de losa filtrante similar al existente de 40x40 cm. y
8 cm de espesor, color gris, sentada en seco sobre la membrana impermeabilizante.Totalmente ter-
minada y adherida a la existente. Incluido piezas de remate, borde.
p. sexta 1 20,00 20,00
p.septima 1 284,00 284,00
304,00 54,23 16.485,92
TOTAL CAPÍTULO C3 IMPERMEABILIZACIONES ................................................................................. 16.485,92
CAPÍTULO C4 CHAPADOS
P41 m2 CHAPADO PIEDRA CALIZA TEXTURA NATURAL 3 cm
Chapado de piedra caliza igual a la existente, previa eliminacion de la pieza a sustituir y preparacion
del soporte y aristas., en textura natural, recibida con mortero de cemento CEM II/B-P 32,5 N y
arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, rejuntado con lechada de cemento blan-
co BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-8.
1 5,00 5,00
5,00 83,73 418,65
P42 m2 CHAPADO GRANITO 3 cm
Chapado de granito igual al existente, previa eliminacion de la pieza a sustituir i preparacion del so-
porte y aristas , incluido, pulido de 3 cm. de espesor, recibido con mortero de cemento CEM II/B-P
32,5 N y arena de río M-10, fijado con anclaje oculto, i/cajas en muro, rejuntado con lechada de ce-
mento blanco BL 22,5 X y limpieza, s/NTE-RPC-10, medido deduciendo huecos.
1 3,00 3,00
3,00 70,93 212,79
P43 ud ANCLAJE APLACADO CON TORNILLERIA OCULTA
Anclaje de piezas de aplacado de piedra mediante taladrado por fases con brocas de caracteristicas
y dimensiones adecuadas para esta funcion, incluyendo avellanado, suministro y colocacion de ta-
cos y tornillos de acero inoxidable tipo Hilti HRD-HGK 10/50 o similar, acabado rehundido y tapado
con masilla, de color similar a la piedra, con dos anclajes por aplacado.
fachada principal 20 20,00
20,00 10,16 203,20
TOTAL CAPÍTULO C4 CHAPADOS ......................................................................................................... 834,64
19 de junio de 2018
Página 4
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
CAPÍTULO C5 PINTURAS
P51 m2 P. PLÁST. LISA MATE ESTÁNDAR OBRA B/COLOR
Pintura plástica en garaje a dos colores tipo Nevada plus; zócalo inferior de 1 m. de altura con plásti-
co en color, cenefa de 0,2 m. en plástico color y resto de superficie en plástico blanco, i/preparación
de soporte, saneado y replanteo. dos manos, incluso mano de imprimación y plastecido.
1 13,62 6,00 81,72
81,72 5,73 468,26
P52 m2 P. PLAST. ACRIL. LISA CUBRICIÓN GOTELÉ
Pintura plástica lisa lavable mate sedoso, especial para cubrición de Gotelé, blanca o pigmentada,
sobre paramentos horizontales y verticales, dos manos, incluso mano de imprimación, saneado de
soporte y plastecido.
sotano -2 1 22,56 3,00 67,68
sotano -3 1 22,56 3,00 67,68
pilares sotano -3 1 3,64 3,00 10,92
1 1,84 3,00 5,52
2 1,76 3,00 10,56
1 2,10 3,00 6,30
1 1,40 3,00 4,20
172,86 3,15 544,51
P53 m2 PINTURA ESMALTE ESCALERA METALICAS CUBIERTA
Pintura al esmalte sintetica , dos manos y dos manos de imprimación de minio o antioxidante sobre
carpintería metálica o cerrajería, tuberias y escaleras, en color a elgir por la direccion facultativa, in-
cluso lijado y limpieza de superficies.
pates y tuberias 1 12,00 12,00
12,00 7,36 88,32
P54 m2 HIDROFUGACION DE FACHADA DE PIEDRA
Hidrofugación de toda la fachada de piedra, previo limpiado y consolidado de la superficie, a base
de pulverizar a baja presion una solucion hidrofugante con siloxanos-polisiloxanos Alpha SI30 ( o si-
milar a juicio del arquitecto) sin formar pelicula superficial y sin alterar el aspecto a permitiendo la
transpiracion al vapor de agua, mediante la Imprimación incolora, previa preparación del soporte (re-
paraciones, eliminación de partículas sueltas, suciedad, etc.) aplicación de una mano siguiendo las
instrucciones de aplicación y preparación del soporte según se especifica en ficha técnica.
fach G.PARDIÑAS 1 454,00 454,00
ATICO GPARD 1 41,00 41,00
fach ESPARTINAS 1 442,00 442,00
atico espartinas 40,00
937,00 5,63 5.275,31
P55 m2 PINTURA AL PLIOLITE ALBARDILLAS
Aplicacion de dos manos de pintura a base de resinas de pliolite de 1ª calidad, especial para exte-
rior, resistente a los agentes atmosfericos, en color a elegir por la direccion facultativa, incluso mate-
riales y medios auxiliares y tratamiento de limpieza y saneado previo limpieza del soporte, incluida..
perp espartinas 21 1,20 25,20
patio 7 2,15 15,05
patio 7 1,05 7,35
patio perp G Pard. 54 1,05 56,70
104,30 1,00 104,30
P56 m2 PINTURA AL SILICATO PARAMENTOS VERTICALES
Aplicacion de dos manos de pintura de pigmentos minerales al silicato de primera calidad, especial
para fachadas en enfoscados de mortero, en color a elegir por la propiedad de la carta de colores vi-
gente previa mano de imprimación y limpieza, medios y meteriales auxiliares.
caseton cubierta 1 33,00 4,00 132,00
peto interior cubierta 1 97,00 0,90 87,30
peto inteior atico 1 45,00 0,90 40,50
patio grande 1 3,50 16,00 56,00
peto terrazas espartinas 4 6,20 0,50 12,40
peto terraza espuina 4 8,30 0,50 16,60
peto terra G. Pardiñas 4 5,20 0,50 10,40
acceso garaje G.Pardiñas 1 14,50 5,50 79,75
434,95 5,85 2.544,46
P57 m2 FIJADOR EXTERIOR BASE AGUA
Fijador base agua transparente e incoloro sobre paramentos horizontales de bandejas de terrazas en
exteriores, formulado con coopolímeros vinílicos y agua como disolvente, altas propiedades de pe-
netración, previa preparación del soporte (emplastecido,lijado, etc.), aplicación de una mano siguien-
do las instrucciones de aplicación y preparación del soporte según especifica la ficha técnica.
Bandejas terrazas espartinas 4 6,20 1,00 24,80
bandejas terraza espuina 4 8,30 1,00 33,20
bandejas terraza G. Pardiñas 4 5,20 1,00 20,80
19 de junio de 2018
Página 5
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
19 de junio de 2018
Página 6
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD PRECIO IMPORTE
19 de junio de 2018
Página 7
RESUMEN DE PRESUPUESTO
Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de CIENTO CUARENTA Y SEIS MIL QUINIENTOS OCHO EUROS con SETENTA Y UN CÉN-
TIMOS
En Madrid a 19 de junio de 2018
Fdo:
El Arquitecto La Propiedad
D. Ignacio López Chapero Dña . Cristina García Valriberas.
Col. nº: 14552 Jefa del Servicio de Obras y Proyectos
Carlos Collado Arranz
Jefe de Área de Supervisión de Proyectos, Obras e Instalaciones
19 de junio de 2018
Página 1
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
CAPÍTULO C2 CUBIERTAS
P21 m2 LEVANTADO IMPERMEABILIZACION
Levantado de la capa de mortero , de la lamina de impermeabililizacion y del pavimento aislante ( con recupera-
cion 100%, acopio en punto en cubierta y recolocacion posterior) existente en la actualidad, incluida la retirada de
los escombros al punto de vertido, medios y materiales auxiliares.
Sin descomposición
Sin descomposición
CAPÍTULO C5 PINTURAS
P51 m2 P. PLÁST. LISA MATE ESTÁNDAR OBRA B/COLOR
Pintura plástica en garaje a dos colores tipo Nevada plus; zócalo inferior de 1 m. de altura con plástico en color,
cenefa de 0,2 m. en plástico color y resto de superficie en plástico blanco, i/preparación de soporte, saneado y re-
planteo. dos manos, incluso mano de imprimación y plastecido.
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
Sin descomposición
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
Y que por tanto se van a generar unos riesgos frente a los cuales deben prestar toda la atención y cuidado, y
respectar los protocolos de acceso y salida a las oficinas.
Previamente al comienzo de las obras se colocará los preceptivos carteles de señalización de peligro en el portal del
edificio.
4.2.2. MEDIDAS DE PROTOCOLO DURANTE LAS HORAS DE TRABAJO:
Los ocupantes no correrán riesgos si se encuentran en sus oficinas o en el espacio exterior seguro. Por ello, si un
vecino quisiese entrar o salir de su oficina (y en especial si son niños o ancianos), deberá avisar para que un operario
se encargue de acompañarle habiendo avisado previamente a todos los operarios de la obra de tal manera que se
paralicen los trabajos que puedan generar riesgos en este transito.
A tal fin, sea cual sea la fase en la que se encuentre la obra, se designará a un operario responsable de esta labor,
que podrá ser sustituido temporalmente en los momentos de almuerzo, etc.
De igual forma se procederá con las personas que vengan de visita a las oficinas, familiares, carteros, etc., etc.
Si un operario advirtiese de que una persona ajena a la obra transita por ella sin acompañante o sin haber paralizado
los trabajos, deberá dar señal urgente de aviso al resto de operarios para que paralicen los trabajos, y a la persona
encargada de acompañar a estas personas.
Este protocolo no servirá de excusa, para no cumplir las medidas de señalización, vallado, limpieza, etc. que deben
instaurarse en la obra.
Cuando se vaya a realizar una operación que entrañe un riesgo elevado o corte de suministro se avisará oficina por
oficina, puerta por puerta, no siendo válido el simple aviso a través del telefonillo.
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
PLAN DE CONTROL.-
ÍNDICE
1. ANTECEDENTES. 2
2. PRESCRIPCIONES DE CONTROL SEGUN PROYECTO. 2
2.1. MATERIALES CON MARCA, SELLO O CERTIFICADO DE GARANTIA. 2
2.1.1. PROCEDIMIENTO PARA LA VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DEL “MARCADO CE” 2
2.1.3. EL MARCADO CE 3
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
1. ANTECEDENTES.
El presente Estudio de Control de Calidad, redactado por el Técnico Ignacio López Chapero , tiene por objeto la
definición de los trabajos necesarios que garanticen la calidad de las obras especificadas en este proyecto.
Con motivo de la puesta en marcha del Real Decreto 1630/1992 (por el que se transponía a nuestro ordenamiento
legal la Directiva de Productos de Construcción 89/106/CEE) el habitual proceso de control de recepción de los
materiales de construcción está siendo afectado, ya que en este Decreto se establecen unas nuevas reglas para
las condiciones que deben cumplir los productos de construcción a través del sistema del marcado CE.
El término producto de construcción queda definido como cualquier producto fabricado para su incorporación, con
carácter permanente, a las obras de edificación e ingeniería civil que tengan incidencia sobre los siguientes
requisitos esenciales:
• Resistencia mecánica y estabilidad.
• Seguridad en caso de incendio.
• Higiene, salud y medio ambiente.
• Seguridad de utilización.
• Protección contra el ruido.
• Ahorro de energía y aislamiento térmico
Resulta, por tanto, obligación del Director de la Ejecución de la Obra verificar si los productos que entran en la
obra están afectados por el cumplimiento del sistema del marcado CE y, en caso de ser así, si se cumplen las
condiciones establecidas en el Real Decreto 1630/1992.
La verificación del sistema del marcado CE en un producto de construcción se puede resumir en los siguientes
pasos:
• Comprobar si el producto debe ostentar el “marcado CE” en función de que se haya publicado en el BOE la norma
trasposición de la norma armonizada (UNE-EN) o Guía DITE para él, que la fecha de aplicabilidad haya entrado en
vigor y que el período de coexistencia con la correspondiente norma nacional haya expirado.
• La existencia del marcado CE propiamente dicho.
• La existencia de la documentación adicional que proceda.
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
En la tabla a la que se hace referencia al final de la presente nota (y que se irá actualizando periódicamente en
función de las disposiciones que se vayan publicando en el BOE) se resumen las diferentes familias de productos
de construcción, agrupadas por capítulos, afectadas por el sistema del marcado CE incluyendo:
• La referencia y título de las normas UNE-EN y Guías DITE.
• La fecha de aplicabilidad voluntaria del marcado CE e inicio del período de coexistencia con la norma nacional
correspondiente (FAV).
• La fecha del fin de periodo de coexistencia a partir del cual se debe retirar la norma nacional correspondiente y exigir
el marcado CE al producto (FEM). Durante el período de coexistencia los fabricantes pueden aplicar a su discreción la
reglamentación nacional existente o la de la nueva redacción surgida.
• El sistema de evaluación de la conformidad establecido, pudiendo aparecer varios sistemas para un mismo producto
en función del uso a que se destine, debiendo consultar en ese caso la norma EN o Guía DITE correspondiente
(SEC).
• La fecha de publicación en el Boletín Oficial del Estado (BOE).
2.1.3. EL MARCADO CE
El marcado CE se materializa mediante el símbolo “CE” acompañado de una información complementaria. El
fabricante debe cuidar de que el marcado CE figure, por orden de preferencia:
• En el producto propiamente dicho.
• En una etiqueta adherida al mismo.
• En su envase o embalaje.
• En la documentación comercial que le acompaña.
Las letras del símbolo CE se realizan de acuerdo con las especificaciones del dibujo adjunto (debe tener una
dimensión vertical apreciablemente igual que no será inferior a 5 milímetros).
El citado artículo establece que, además del símbolo “CE”, deben estar situadas, en una de las cuatro posibles
localizaciones, una serie de inscripciones complementarias (cuyo contenido específico se determina en las normas
armonizadas y Guías DITE para cada familia de productos) entre las que se incluyen:
• El número de identificación del organismo notificado (cuando proceda).
• El nombre comercial o la marca distintiva del fabricante.
• La dirección del fabricante.
• El nombre comercial o la marca distintiva de la fábrica.
• Las dos últimas cifras del año en el que se ha estampado el marcado en el producto.
• El número del certificado CE de conformidad (cuando proceda)
• El número de la norma armonizada (y en caso de verse afectada por varias los números de todas ellas).
• La designación del producto, su uso previsto y su designación normalizada.
• Información adicional que permita identificar las características del producto atendiendo a sus especificaciones
técnicas (que en el caso de productos no tradicionales deberá buscarse en el DITE correspondiente, para lo que se
debe incluir el número de DITE del producto en las inscripciones complementarias)
• Las inscripciones complementarias del marcado CE no tienen por que tener un formato, tipo de letra, color o
composición especial debiendo cumplir, únicamente, las características reseñadas anteriormente para el símbolo.
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
Dentro de las características del producto podemos encontrar que alguna de ellas presente las letras NPD (no
performance determined) que significan prestación sin definir o uso final no definido.
La opción NPD es una clase que puede ser considerada si al menos un estado miembro no tiene requisitos
legales para una determinada característica y el fabricante no desea facilitar el valor de esa característica.
En el caso de productos vía DITE es importante comprobar, no sólo la existencia del DITE para el producto, sino
su período de validez y recordar que el marcado CE acredita la presencia del DITE y la evaluación de conformidad
asociada.
Esta documentación depende del sistema de evaluación de la conformidad asignado al producto y puede consistir
en uno o varios de los siguientes tipos de escritos:
• Declaración CE de conformidad: Documento expedido por el fabricante, necesario para todos los productos sea cual
sea el sistema de evaluación asignado.
• Informe de ensayo inicial de tipo: Documento expedido por un Laboratorio notificado, necesario para los productos
cuyo sistema de evaluación sea 3.
• Certificado de control de producción en fábrica: Documento expedido por un organismo de inspección notificado,
necesario para los productos cuyo sistema de evaluación sea 2 y 2+.
• Certificado CE de conformidad: Documento expedido por un organismo de certificación notificado, necesario para los
productos cuyo sistema de evaluación sea 1 y 1+.
Aunque el proceso prevé la retirada de la norma nacional correspondiente una vez que haya finalizado el período
de coexistencia, se debe tener en cuenta que la verificación del marcado CE no exime de la comprobación de
aquellas especificaciones técnicas que estén contempladas en la normativa nacional vigente en tanto no se
produzca su anulación expresa.
A continuación se detalla el procedimiento a realizar para el control de recepción de los materiales de construcción
a los que no les es exigible el sistema del marcado CE (tanto por no existir todavía UNE-EN o Guía DITE para ese
producto como, existiendo éstas, por estar dentro del período de coexistencia).
En este caso, el control de recepción debe hacerse de acuerdo con lo expuesto en Artículo 9 del RD1630/92,
pudiendo presentarse tres casos en función del país de procedencia del producto:
Además, se deben tener en cuenta aquellas especificaciones técnicas de carácter contractual que se reflejen en
los pliegos de prescripciones técnicas del proyecto en cuestión.
2.1.5. Productos provenientes de un país comunitario.
En este caso, el Art.9.2 del RD 1630/92 establece que los productos (a petición expresa e individualizada) serán
considerados por la Administración del Estado conformes con las disposiciones españolas vigentes si:
• Han superado los ensayos y las inspecciones efectuadas de acuerdo con los métodos en vigor en España.
• Lo han hecho con métodos reconocidos como equivalentes por España, efectuados por un organismo autorizado en el
Estado miembro en el que se hayan fabricado y que haya sido comunicado por éste con arreglo a los procedimientos
establecidos en la Directiva de Productos de la Construcción.
Este reconocimiento fehaciente de la Administración del Estado se hace a través de la Dirección General
competente mediante la emisión, para cada producto, del correspondiente documento, que será publicado en el
BOE. No se debe aceptar el producto si no se cumple este requisito y se puede remitir el producto al
procedimiento descrito en el punto 1.
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
cuestión. La validez, idoneidad y orden de prelación de estos documentos será detallada en las fichas específicas
de cada producto.
Documento de Idoneidad Técnica (DIT): Los productos no tradicionales o innovadores (para los que no existe
Norma) pueden venir acreditados por este tipo de documento, cuya concesión se basa en el comportamiento
favorable del producto para el empleo previsto frente a los requisitos esenciales describiéndose, no solo las
condiciones del material, sino las de puesta en obra y conservación.
Como en el caso anterior, este tipo documento es un buen aval de las características técnicas del producto.
En España, el único organismo autorizado para la concesión de DIT, es el Instituto de Ciencias de la Construcción
Eduardo Torroja (IETcc) debiendo, como en el caso anterior, comprobar la fecha de validez del DIT.
Certificación de Conformidad con los Requisitos Reglamentarios (CCRR): Documento (que sustituye a los antiguos
certificados de homologación de producto y de tipo) emitido por el Ministerio de Ciencia y Tecnología o un
organismo de control, y publicado en el BOE, en el que se certifica que el producto cumple con las
especificaciones técnicas de carácter obligatorio contenidas en las disposiciones correspondientes.
En muchos productos afectados por estos requisitos de homologación, se ha regulado, mediante Orden
Ministerial, que la marca o certificado de conformidad AENOR equivale al CCRR.
3.1. DEMOLICIONES.
• Confirmar los elementos a demoler y el procedimiento a seguir.
• Verificar las medidas de Seguridad de las personas y de las cosas, incluso protecciones para los viandantes, en los
elementos comunes y vías públicas.
• Comprobar la anulación de todas las instalaciones a demoler: eléctricas, de fontanería, saneamiento,
calefacción, teléfonos y aire acondicionado.
• Verificación de toda la “obra oculta”: vigas, bajantes, chimeneas, red horizontal de saneamiento y cuantas
servidumbres de paso u obstáculos para la realización de las obras proyectadas no se hubieran podido
detectar con antelación.
• Comprobar limpieza de Final de Obra.
3.3. ALBAÑILERÍA.
• Comprobación del correcto acopio del material cerámico en la obra.
• Comprobación del replanteo de muros y tabiques, nivelación, aplomado, enjarjes y dosificación de morteros.
• Comprobación de espesores y tipos de placas de cartón-yeso, su fijación, plomos y separaciones de solados.
• Dosificación y comprobación de espesores y armaduras en forjados u otros elementos existentes.
• Dosificación, espesor y nivelación en morteros de nivelación.
• Dosificaciones y planimetría en enfoscados y yesos.
• Comprobación de las pendientes y soldaduras en láminas asfáticas de cubiertas.
• Comprobación de pendientes en formación del suelo del zaguán enrasado con la acera.
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
3.5. SOLADOS.
• Comprobación de la calidad y marca de los materiales.
• Comprobación del replanteo de pavimentos, alicatados y rodapíes, su planimetría, morteros de agarre, juntas,
enlechados, aristas, taladros…
• Marcar para su reposición de baldosas defectuosas, rotas o con cejas.
3.8. FONTANERÍA.
• No procede.
3.11. COMUNICACIONES.
• No procede.
3.12. CLIMATIZACIÓN.
• No procede.
3.13. ACRISTALAMIENTO.
• No procede.
Según los impresos que se acompañan a continuación. La Empresa Constructora deberá entregar en el Acto final
la Recepción Provisional:
• Certificados de:
- Materiales
• Plano de red de saneamiento horizontal
• Protocolos de Pruebas, que serán firmados por la Empresa Constructora y la Dirección Facultativa
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ ESPARTINAS Nº 10, MADRID.
4. NORMATIVA DE APLICACION.
Para el Control de Calidad, objeto del presente Estudio, es de aplicación la Normativa que a continuación se
relaciona o cualquier otra que la sustituya mas actualizada.
DISPOSICIONES DE CONTROL DE CALIDAD: Código Técnico de la Edificación (CTE), aprobado mediante el
REAL DECRETO 314/2006, de 17 de marzo, por el que se regula el Control de Calidad de la Edificación y su
documentación.
NORMAS BASICAS Y DE OBLIGADA OBSERVANCIA.
• NBE CT 79: Condiciones térmicas en los edificios.
• NBE CPI 91: Condiciones de protección contra incendios en los edificios.
• NBE CA 82: Condiciones acústicas en los edificios.
• NBE AE 88: Acciones en la edificación.
• NBE FL 90: Muros resistentes de fábrica de ladrillo.
• Normas Básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua.
• EHE: Instrucción para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa o armado.
• EFHE: Instrucción para el proyecto y la ejecución de forjados unidireccionales de hormigón armado o pretensado.
• RC-03: Instrucción para la recepción de cementos.
• RY-85: Pliego General de Condiciones para la recepción de yesos y escayolas en las obras de construcción.
• RL-88: Pliego General de Condiciones para la recepción de los ladrillos cerámicos en las obras de
construcción.
NTE: El apartado de Control de las diferentes NORMAS TECNOLOGICAS, será de aplicación cuando el Libro de
Control o el Proyecto de ejecución no determinen el Control de Calidad a efectuar, pudiendo el Arquitecto Técnico
de Dirección Facultativa adoptar controles diferentes que garanticen un nivel de calidad igual o superior al
alcanzado según NTE.
DISPOSICIONES DE NORMALIZACION Y HOMOLOGACION.
• R.D. 1630/1980 de 18 de julio, sobre fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas.
• Orden de 29 de noviembre de 1.989, del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, modelos de fichas técnicas sobre
la autorización de uso para la fabricación y empleo de elementos resistentes para pisos y cubiertas.
• RESOLUCIÓN de 6 de noviembre de 2002, de la Dirección General de la Vivienda, la Arquitectura y el Urbanismo, por
la que se actualiza el contenido de las fichas técnicas y del sistema de autocontrol de la calidad de la producción a los
que se refiere el Real Decreto 1630/1980, de 18 de julio, sobre la autorización de uso para la fabricación y empleo de
elementos resistentes para pisos y cubiertas.
• Orden 6 de febrero de 2002, del conseller de Obras Públicas, Urbanismo y Transportes, por la que se aprueban las
disposiciones reguladoras de las áreas técnicas de la acreditación de laboratorios de ensayos para el control de
calidad de la edificación.
• Decreto 186/2001, de 27 de noviembre, del Gobierno Valenciano, por el que se aprueba el sistema de acreditación de
entidades de control y laboratorios de control de calidad de la edificación.
• R.D. de 25 de abril, sobre la obligatoria homologación de los yesos y escayolas para la construcción.
• R.D. 105/1988 de 12 de febrero del Ministerio de Industria y Energía, que establece la homologación obligatoria de
determinados productos, materiales y equipos.
Así mismo, será de obligatorio cumplimiento las normas españolas y de la comunidad europea en lo referente a
materiales, productos, equipos y elementos de construcción
Madrid, junio de 2018
Fdo. : El Arquitecto
L.C. PROYECTOS, S.L.U CALLE LOS PINOS 12, 28231 LAS ROZAS (MADRID). INFO@ LCPROYECTOS.COM
PROYECTO DE EJECUCIÓN DE REHABILITACIÓN DEL EDIFICIO SITO C/ Espartinas Nº 10, MADRID.
PLANOS
INDICE
ARQUITECTURA
Titulo
Obras de subsanación de ITE negativa.
1.8- Valoración del coste previsto para la correcta gestión de los RCDs, que
formará parte del presupuesto del proyecto.
PAG.:1/13
PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS
PAG.:2/13
A.1.: RCDs Nivel I
2. Hormigón
x 17 01 01 Hormigón
4. Piedra
17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03
PAG.:3/13
RCD: Potencialmente peligrosos y otros
1. Basuras
x 20 02 01 Residuos biodegradables
x 20 03 01 Mezcla de residuos municipales
PAG.:4/13
1.2.- Estimación de la cantidad de cada tipo de residuo que se
generará en la obra, en toneladas y metros cúbicos.
PAG.:5/13
1.3.- Medidas de segregación "in situ" previstas
(clasificación/selección).
Hormigón 160,00 T
Ladrillos, tejas, cerámicos 80,00 T
Metales 4,00 T
Madera 2,00 T
Vidrio 2,00 T
Plásticos 1,00 T
Papel y cartón 1,00 T
PAG.:6/13
vidrio…
Reutilización de materiales metálicos
Otros (indicar)
OPERACIÓN PREVISTA
No hay previsión de reutilización en la misma obra o en
x emplazamientos externos, simplemente serán transportados a
vertedero autorizado
Utilización principal como combustible o como otro medio de generar
energía
Recuperación o regeneración de disolventes
Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no
disolventes
Reciclado o recuperación de metales o compuestos metálicos
Reciclado o recuperación de otras materias orgánicas
Regeneración de ácidos y bases
Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos
Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anexo II.B de la
Comisión 96/350/CE
Otros (indicar)
Terminología:
PAG.:7/13
A.1.: RCDs Nivel I
2. Hormigón
x 17 01 01 Hormigón Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RCD 0,24
4. Piedra
17 09 04 RDCs mezclados distintos a los de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Reciclado 0,10
PAG.:8/13
RCD: Potencialmente peligrosos y otros Tratamiento Destino Cantidad
1. Basuras
x 20 02 01 Residuos biodegradables Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RSU 0,05
x 20 03 01 Mezcla de residuos municipales Reciclado / Vertedero Planta de reciclaje RSU 0,09
x Bajantes de escombros
Acopios y/o contenedores de los distintos RCDs (tierras, pétreos,
x maderas, plásticos, metales, vidrios, cartones…
x Zonas o contenedor para lavado de canaletas / cubetas de hormigón
Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente
x peligrosos
x Contenedores para residuos urbanos
Planta móvil de reciclaje “in situ”
Ubicación de los acopios provisionales de materiales para reciclar como
x áridos, vidrios, madera o materiales cerámicos.
PAG.:9/13
1.8.- Valoración del coste previsto para la correcta gestión de
los RCDs, que formará parte del presupuesto del proyecto
PAG.:10/13
El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos
industriales iguales o inferiores a 1m³, contadores metálicos específicos
x con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas
municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en
lugares debidamente señalizados y segregados del resto de resíduos
El depósito temporal para RCDs valorizables (maderas, plásticos,
metales, chatarra…) que se realice en contenedores o acopios, se
x deberá señalizar y segregar del resto de residuos de un modo
adecuado.
Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su
visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de
material reflectante de al menos 15cm a lo largo de toso su perímetro.
En los mismos deberá figurar la siguiente información: Razón social,
x CIF, teléfono del titular del contenedor / envase y el número de
inscripción en el registro de transportistas de residuos, creado en el art.
43 de la Ley 5/2003 de 20 de marzo de Residuos de la CAM.
Esta información también deberá quedar reflejada en los sacos
industriales y otros medios de contención y almacenaje de residuos.
El responsable de la obra ala que presta servício el contenedor adotará
las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la
x mismo. Los contadores permanecerán cerrados, o cubiertos al menos,
fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos
a la obra a la que prestan servicio.
En el equipo de obra deberán establecerse los medios humanos,
x técnicos y procedimientos para la separación d cada tipo de RCD.
Se atenderán los criterios municipales establecidos (ordenanzas,
condiciones de licencia de obras…), especialmente si obligan a la
separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o
deposición.
En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista
realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es
x viable esta operación, tanto por las posibilidades reales de ejecutarla
como por disponer de plantas de reciclaje o gestores de RCDs
adecuados.
La Dirección de Obra será la responsable de tomar la última decisión y
de su justificación ante las autoridades locales o autonómicas
pertinentes.
Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs que el
destino final (planta de reciclaje, vertedero, cantera, incineradora…)
son centros con la autorización autonómica de la Consejería de Medio
x Ambiente, así mismo se deberá contratar sólo transportistas o gestores
autorizados por dicha Consejería e inscritos en el registro pertinente
Se llevará a cabo un control documental en el que quedarán reflejados
los avales de retirada y entrega final de cada transporte de residuos
La gestión tanto documental como operativa de los residuos peligrosos
que se hallen en una obra de derribo o de nueva planta se regirán
conforme a la legislación nacional y autonómica vigente y a los
requisitos de las ordenanzas municipales
x Asimismo los residuos de carácter urbano generados en las obras
(restos de comidas, envases…) serán gestionados acorde con los
preceptos marcados por la legislación y autoridad municipal
correspondiente.
Para el caso de los residuos con amianto se seguirán los pasos
marcados por la Orden MAM/304/2002 de 8 de febrero por la que se
x publican las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la
lista europea de residuos para poder considerarlos como peligroso o no
peligrosos.
PAG.:11/13
En cualquier caso siempre se cumplirán los preceptos dictados por el
RD 108/1991 de 1 de febrero sobre la prevención y reducción de la
contaminación del medio ambiente producida por el amianto, así como
la legislación laboral al respecto.
Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón serán tratadas
x como escombros
Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o
peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada
x segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores
de escombros con componentes peligrosos
Las tierras superficiales que pueden tener un uso posterior para
jardinería o recuperación de los suelos degradados será retirada y
x almacenada durante el menor tiempo posible en cabellones de altura no
superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación y
la contaminación con otros materiales.
Otros (indicar)
A.- ESTIMACIÓN DEL COSTE DE TRATAMIENTO DE LOS RCDs (calculo sin fianza)
Precio gestión en
% del
Planta / Vestedero /
Tipología RCDs Estimación (m³) Importe (€) presupuesto de
Cantera / Gestor
Obra
(€/m³)
A1 RCDs Nivel I
Tierras y pétreos de la excavación 0,00 4,00 0,00 0,0000%
Orden 2690/2006 CAM establece límites entre 40 - 60.000 € 0,0000%
A2 RCDs Nivel II
RCDs Naturaleza Pétrea 1,00 10,00 10,00 0,0095%
RCDs Naturaleza no Pétrea 0,29 10,00 2,94 0,0028%
RCDs Potencialmente peligrosos 0,32 10,00 3,16 0,0030%
Orden 2690/2006 CAM establece un límite mínimo del 0,2% del presuesto de la obra 0,0153%
PAG.:12/13
Se establecen en el apartado “B.- RESTO DE COSTES DE GESTIÓN” que
incluye tres partidas:
B3.- Estimación del porcentaje del presupuesto de obra del resto de costes
de la Gestión de Residuos, tales como alquileres, portes, maquinaria , mano de
obra y medios auxiliares en general.
CONCLUSIÓN
Con todo lo anteriormente expuesto, junto con los planos que acompañan la
presente memoria y el presupuesto reflejado, los técnicos que suscriben
entienden que queda suficientemente desarrollado el Plan de Gestión de
Residuos para el proyecto reflejado en su encabezado.
PAG.:13/13
Estudio Básico de Seguridad y Salud
TECNICO REDACTOR:
1. OBJETO 4
2. ALCANCE Y RESPONSABILIDADES 4
3. CARACTERÍSTICAS DE LAS OBRAS. DATOS GENERALES 4
Descripción de los Trabajos Plazo
de ejecución Planificación
Presupuesto
Carga de Personal y Medios Técnicos
Maquinaria y Medios Auxiliares Servicios y
Suministros
Instalación Eléctrica
Servicios Higiénico-Sanitarios
Organización de Seguridad
Recursos Preventivos
4. INTRODUCCIÓN A LOS TRABAJOS VERTICALES 7
Descripción de los trabajos
5. RIESGOS MÁS FRECUENTES 7
Caída de personas en altura a distinto nivel
Caídas de objetos en manipulación
Caída de objetos por desprendimientos
Posturas forzadas/Trastornos músculo-esqueléticos Riesgos
asociados a condiciones climáticas adversas En función de los
trabajos o tareas
Otros riesgos
6. MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LOS RIESGOS MÁS FRECUENTES 8
Caída de personas en altura a distinto nivel
Caídas de objetos en manipulación
Caída de objetos por desprendimientos
Posturas forzadas/Trastornos músculo-esqueléticos Riesgos
asociados a condiciones climáticas adversas En función de los
trabajos o tareas
Otros riesgos
7. EQUIPOS PARA TRABAJOS VERTICALES 10
Equipos de protección individual
Equipo de trabajo
Equipo de seguridad o de protección anticaídas
Otros equipos auxiliaries
Martillo picador
Máquina de agua a presión
Sierra radial
Taladro portátil
11. RIESGOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA EL USO DE MEDIOS AUXILIARES 31
Andamios de borriquetas
Escaleras de mano Andamios
tubulares
12. PROTECCIONES COLECTIVAS Y A TERCEROS 35
Barandillas
Entablados
Pasarelas Líneas
de vida Redes
Potecciones a terceros
13. PLIEGO DE CONDICIONES 38
Legislación aplicable
Condiciones generales de los medios de protección. Servicios
de seguridad y salud en el trabajo
14. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 46
15. LIBRO DE INCIDENCIAS 46
16. FORMACION DEL PERSONAL 47
17. VIGILANCIA DE LA SALUD 47
18. EMERGENCIA RESCATE Y EVACUACION 47
Normas de emergencia
Real Decreto 1.627 / 1997 de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud
en las obras de construcción.B.O.E. n.º 256 de 25 de Octubre de 1997.
La influencia de la mano de obra en el costo total de la misma se estima en torno al 50 %, y teniendo en cuenta que
el costo medio de operario pueda ser del orden de 22.000 euros / año, obtenemos un número total de operarios de:
De todas maneras se estima que en obra pueden coincidir trabajando hasta 4 operarios.
Como se observa, no se da ninguna de las circunstancias o supuestos previstos en el apartado 1 del art.º 4 del R.D.
1.627/1997, por lo que se redacta el presente ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD.
En función del sistema constructivo, maquinaria a utilizar y medios auxiliares a emplear, la empresa A DETERMINAR
Nif: _____.analizara, adaptara y complementara con las medidas preventivas a tomar durante la ejecución de la obra
el Plan de SS, basándose en los riesgos que conlleva la construcción de dicha obra y sus propios sistemas.
La elaboración de este Estudio Basico de Seguridad y Salud tiene como objetivo desarrollar la acción preventiva, al
efectuar una Evaluación de Riesgos existentes, como consecuencia del desarrollo de la obra.
En caso de modificación del Proyecto de Ejecución o de los medios y sistemas constructivos previstos, que pudiesen
variar los riesgos o las situaciones de trabajo, se elaborará un anexo al Plan y se pondrá en conocimiento del
Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra o de la Dirección Facultativa para la aprobación del
mismo, según proceda.
2. ALCANCE Y RESPONSABILIDADES
Las medidas y medios de seguridad contenidos en este Plan de Seguridad afectan a las actividades a realizar por el
contratista principal, para la realización del proyecto anteriormente descrito y a las personas de su organización que
intervengan en el mismo, así como a las empresas subcontratadas, delegando la responsabilidad de su cumplimiento
a través del Responsable de Seguridad en la obra.
Plazo de ejecución
El plazo de ejecución puede estimarse en 3meses desde su iniciación hasta su completa terminación.
Presupuesto
El presupuesto de ejecución material del proyecto es de 105000.- Euros
Obra
▪ Albañil Oficial 1ª ............................................. Cuatro ( 4 )
Eléctrico
▪ Oficial 1ª ………………………………….…...... Uno ( 1 )
Servicios y Suministros
DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN DE SUMINISTROS.
Instalación Eléctrica
Para el suministro de energía eléctrica a las máquinas y herramientas eléctricas propias de los trabajos objeto
del presente Plan de Seguridad, NOMBRE DE LA EMPRESA, utilizará la red eléctrica del edificio.
Tanto los riesgos previsibles como las medidas preventivas a aplicar para trabajos en instalaciones, elementos y
máquinas eléctricas son analizados, mas adelante, en el presente Plan.
Servicios higiénico-sanitarios
Utulizara los propios del edificio.
Organización de Seguridad
Siguiendo el criterio a integrar la prevención de accidentes con la línea de ejecución de los trabajos, NOMBRE DE
LA EMPRESA responsabilizará al encargado en las tareas de seguridad y salud laboral. Se hará aquí mención del
tipo de organización de la que dispone la empresa en materia de seguridad y salud (Delegados de Prevención,
trabajadores designados, servicio de prevención propio o ajeno,...)
Recursos Preventivos
En aplicación del Real Decreto 604/2006, se nombran como recursos preventivos los siguientes trabajadores de la
empresa contratista NOMBRE DE LA EMPRESA:
LISTAR A LOS TRABAJADORES QUE HAN SIDO DESIGNADOS COMO RECURSOS
PREVENTIVOS, LOS CUALES DEBEN HABER FIRMADO LA HOJA DE DESIGNACIÓN.
Otros riesgos
Mediante la utilización de las técnicas de trabajos verticales se pueden ejecutar un sinfín de tareas, actividades, y
trabajos, que requieren de la utilización de diferentes máquinas, herramientas, materiales, sustancias y que por lo
que resulta necesario la adopción de una serie medidas de prevención al objeto de evitar los riesgos inherentes a las
mismas, como por ejemplo:
▪ Riesgo de enfermedades profesionales (dermatitis, respiratorias, etc.).
Página 6 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Otros riesgos
Mediante la utilización de las técnicas de trabajos verticales se pueden ejecutar un sinfín de tareas, actividades, y
trabajos, que requieren de la utilización de diferentes máquinas, herramientas, materiales, sustancias y que por lo
que resulta necesario la adopción de una serie medidas de prevención al objeto de evitar los riesgos inherentes a las
mismas, como por ejemplo:
▪ Factores de la tarea.
▪ Etc.
▪ Ropa de trabajo.
▪ Calzado de seguridad.
▪ Protecciones oculares.
▪ Protecciones auditivas.
▪ Protecciones respiratorias.
Equipo de trabajo2
▪ Cabo de anclaje.
▪ Cuerda de trabajo.
▪ Cabo de anclaje.
▪ Cuerda de Seguridad.
▪ Absorbedor de energía
▪ Protectores de cuerda.
▪ Poleas.
▪ Cintas y eslingas.
5
8. PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO
Página 8 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
los elementos que lo componen o de su totalidad. Todos los elementos que componen el Equipo Vertical Personal
deben estar sometidos a un programa de verificación, control y mantenimiento periódicos.
El sistema constará como mínimo de dos cuerdas con sujeción independiente, una como medio de acceso, de
descenso y de apoyo (cuerda de trabajo) y la otra como medio de emergencia (cuerda de seguridad).
Se facilitará a los trabajadores unos arneses adecuados, que deberán utilizar y conectar a la cuerda de seguridad.
La cuerda de trabajo estará equipada con un mecanismo seguro de ascenso y descenso y dispondrá de un sistema
de bloqueo automático con el fin de impedir la caída en caso de que el usuario pierda el control de su movimiento.
La cuerda de seguridad estará equipada con un dispositivo móvil contra caídas que siga los desplazamientos del
trabajador.
Las herramientas y demás accesorios que deba utilizar el trabajador deberán estar sujetos al arnés o al asiento del
trabajador, o sujetos por otros medios adecuados.
En las tareas de montaje de los sistemas de sujeción se tendrán en cuenta las siguientes normas:
▪ Desde el inicio de estas operaciones hasta el momento del inicio del descenso hasta el lugar de trabajo,
el trabajador estará en todo momento protegido contra caídas a distinto nivel, bien mediante el uso de
protecciones colectivas o bien utilizando sistemas anticaídas basados en líneas de anclaje.
▪ Los trabajadores deben recibir información y formación específica en los riesgos inherentes
a sus tareas.
Se impartirá a los trabajadores afectados una formación adecuada y específica para las
operaciones previstas, destinada, en particular, a:
▪ Las técnicas para la progresión mediante cuerdas y sobre estructuras.
▪ Las medidas de seguridad ante condiciones meteorológicas que puedan afectar a la seguridad.
Las herramientas y materiales más pequeños, se transportarán en la bolsa de trabajo (petate) o en un cubo, cesta
o caja. Para evitar caídas accidentales de estos objetos se debe colocar el cubo o petate debajo del punto de
instalación.
También es posible asegurar las herramientas con cordinos a los elementos de sujeción que los
arneses de seguridad anticaidas tienen destinadas a tal fin.
Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un cordino
independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o directamente a
las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más de 10 Kilos),
deben sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para este fin.
Los materiales líquidos como el agua se transportaran mediante recipientes cerrados. Cuando se trate de pinturas, se
usará contenedores de pintura de paredes altas, no llenándose más de un tercio de la altura del mismo.
Cuando el trabajador vertical haga uso de herramientas calorífugas, de corte, o las cuerdas puedan entrar en contacto
con fuentes de calor, estar sometidas a condiciones climáticas extremas, o utilice elementos corrosivos o abrasivos,
el trabajador procederá a proteger las cuerdas de estos riesgos, principalmente la cuerda de seguridad, separándola
lo más posible de los mismos.
En ningún caso se dejará colgada una herramienta suspendida directamente del cable de suministro de energía. Por
el contrario, se empleará un sistema seguro de sujeción de la máquina, que impida su caída. Así mismo, la conexión
entre el cable de la máquina y el cable de extensión se realizará de forma que se impida su desconexión de forma
accidental.
▪ Trastornos músculo-esqueléticos.
▪ Contactos eléctricos.
Adquisición:
La persona encargada de la adquisición de herramientas manuales debe conocer el trabajo a realizar con
las herramientas, poseer ideas básicas sobre los distintos tipos de herramientas para adquirir las más
acordes a las necesidades de su uso, y buscar suministradores que garanticen su buena calidad.
Página 10 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Entrenamiento-Utilización:
Al iniciar cualquier tarea, se debe escoger siempre la herramienta apropiada y revisar que está en buen
estado.
El entrenamiento de los trabajadores por parte de los mandos intermedios en el uso correcto de las
herramientas es fundamental.
- Las herramientas no deben utilizarse para fines distintos de los previstos, ni deben
sobrepasarse las prestaciones para las que están diseñadas.
- Comprobar que los mangos no estén astillados o rajados y que estén perfectamente acoplados y
sólidamente fijados a la herramienta (martillos, destornilladores, sierras, limas, etc.).
- Verificar que las mordazas, bocas y brazos de las herramientas de apriete no presentan deformaciones
(llaves, alicates, tenazas, destornilladores, etc.).
- Cuidar que las herramientas de corte y de bordes filosos estén perfectamente afiladas
(cuchillos, tijeras, cinceles, etc.).
- Cuando sea necesario por existir riesgo de contacto eléctrico, se utilizarán herramientas con protecciones
aislantes.
- Cuando el trabajador vertical haga uso de herramientas calorífugas, de corte, o las cuerdas puedan
entrar en contacto con fuentes de calor, estar sometidas a condiciones climáticas extremas, o utilice
elementos corrosivos o abrasivos, el trabajador procederá a proteger las cuerdas de estos riesgos,
principalmente la cuerda de seguridad, separándola lo más posible de los mismos.
- Todos los equipos de protección individual para el manejo de herramientas deben tener
certificado de homologación y ser de uso personal.
Almacenamiento:
- Guardar las herramientas perfectamente ordenadas, en cajas, paneles o estantes adecuados, donde
cada herramienta tenga su lugar.
- No deben colocarse en pasillos, escaleras u otros lugares elevados desde los que puedan caer sobre
los trabajadores.
- La mejor solución es llevar el control centralizado en un solo almacén, pero de no ser posible, se deben
realizar inspecciones periódicas sobre su localización y estado. Si las herramientas son personales, se
podrá realizar un mejor control y conservación de las mismas.
Mantenimiento y reparación:
- Revisar periódicamente el estado de las herramientas (mangos, recubrimientos aislantes, afilado,
etc.).
- Las reparaciones deben hacerse, siempre que sea preciso, por personal especializado.
Transporte:
Para el transporte de las herramientas se observarán diversas precauciones, como son:
- Las herramientas se transportarán en la bolsa de trabajo (petate) o en un cubo, cesta o caja. Para evitar
caídas accidentales de estos objetos se debe colocar el cubo o petate debajo del punto de instalación.
- Las herramientas y demás accesorios que deba utilizar el trabajador deberán estar sujetos al arnés
o al asiento del trabajador, o sujetos por otros medios adecuados.
- Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un
cordino independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas
o directamente a las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
- Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más
de 10 Kilos), deben sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para
este fin.
- Al subir o bajar por una escalera manual deben transportarse en bolsas colgadas de manera que ambas
manos queden libres.
- Las etiquetas deben indicar el nombre, la concentración y las propiedades de las sustancias, así como
información correspondiente al fabricante o entidad comercializadora, y pictogramas, con indicación del tipo de
peligro, además de los riesgos específicos (frases R) y consejos de prudencia (frases S).
Almacenamiento:
- Un principio básico de seguridad es limitar las cantidades de sustancias peligrosas en los lugares de
trabajo a las estrictamente necesarias.
- Las sustancias deberán ser almacenadas agrupándolas por comunidades de riesgo y propiedades fisico-
químicas, depositándolas en recipientes seguros y herméticamente cerrados.
- Los recipientes metálicos son los más seguros, los de vidrio son frágiles y por ello deben protegerse.
Los de plástico, por otra parte, se deterioran por envejecimiento.
- Las áreas de almacenamiento deben estar protegidas, ventiladas y con control de derrames, aparte
de las exigencias propias en función de su peligrosidad y de acuerdo con las prescripciones legales.
Página 12 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Manipulación:
- Las operaciones de trasvase deben efectuarse dentro de instalaciones fijas, en lugares bien ventilados (si
fuese necesario con extracción localizada), controlando derrames y evitando el vertido libre.
- Los derrames deben eliminarse con medios adecuados como por ejemplo neutralizadores y
absorbentes.
- Las operaciones de limpieza de sustancias inflamables o corrosivas deben realizarse con la debida
precaución: ventilación, control de posibles focos de ignición, disponibilidad de medios materiales
adecuados, etc.
▪ Guantes impermeables.
▪ Botas de seguridad.
▪ Arnés de seguridad.
PINTURA
Riesgos más frecuentes
▪ Caída de materiales.
▪ Intoxicación por emanaciones.
Utilización de productos:
▪ Antes de iniciar los trabajos, se debe leer detenidamente la etiqueta del producto.
▪ Las etiquetas deben mantenerse en buen estado y no trasvasar los productos a menos
que se pueda reproducir la etiqueta con total fiabilidad.
▪ Los trabajadores deben conocer el significado de los pictogramas y las frases R y S de las
etiquetas.
▪ En caso de urgencia, es posible obtener toda la información necesaria del producto de las fichas de
seguridad. Estas fichas amplían la información sobre riesgos contenida en la etiqueta, y además incluyen
modos de actuación en caso de emergencia o información acerca de las precauciones a seguir para proteger
el medio ambiente.
▪ Muchas de estas sustancias son altamente inflamables por ello se debe evitar almacenarlas y manipularlas en
lugares próximos a focos de ignición (equipos de soldadura, equipos mecánicos, chispas, etc.)
▪ Hay que prestar especial atención a las condiciones de almacenamiento. Los recipientes deben ser
herméticos, pues estas sustancias son muy volátiles y pueden dar lugar a nubes de vapores inflamables, deben
almacenarse alejados del sol y focos de calor.
▪ Queda prohibido fumar o comer durante los trabajos con pintura o con las manos manchadas de ella.
▪ En el puesto de trabajo solo se dispondrá de la cantidad de pintura indispensable para la realización de los
trabajos, evitando acumulaciones innecesarias.
▪ En cuanto a la utilización de otros productos tales como decapantes, disolventes, productos anti-humedad,
yesos, cementos, etc., deben ser estudiadas las Hojas de Seguridad de los mismos antes de su utilización con
el fin de determinar las medidas preventivas que debe adoptarse antes, durante y después de su uso.
▪ Para la utilización de pinturas en los trabajos verticales, se usará contenedores de pintura de paredes altas,
no llenándose más de un tercio de la altura del mismo.
▪ Cuando la aplicación se haga por pulverización, será obligatorio además el uso de mascara de protección de
las vías respiratorias y gafas.
▪ Siempre que las condiciones de trabajo exijan otros elementos de protección, se dotará a los trabajadores
de los mismos.
Página 14 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
SOLDADURA
Riesgos más frecuentes
▪ Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
▪ Quemaduras.
▪ Contacto eléctricos.
Soldadura:
▪ Cuando el trabajador vertical haga uso de herramientas calorífugas, de corte, o las cuerdas puedan entrar en
contacto con fuentes de calor, estar sometidas a condiciones climáticas extremas, o utilice elementos
corrosivos o abrasivos, el trabajador procederá a proteger las cuerdas de estos riesgos, principalmente la
cuerda de seguridad, separándola lo más posible de los mismos.
▪ Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un
cordino independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o
directamente a las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
▪ Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más
de 10 Kilos), deben sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para
este fin.
▪ Se debe controlar los cables y sus aislamientos antes de utilizar los equipos. Si los terminales o
enchufes están en mal estado, comunicarlo inmediatamente a su superior para su sustitución antes de
continuar con los trabajos.
▪ Revisar los aislamientos de los cables eléctricos al comenzar cada tarea desechando todos aquellos
que no están en perfecto estado.
▪ Es importante que la conexión entre el cable de la máquina y el cable de extensión no se pueda desenchufar
de manera accidental o por efecto del peso del cable. Para evitar que esto suceda, se realizará un nudo simple
con ambos cables (sin apretarlo) de tal forma que el punto de conexión no sufra ninguna tensión.
▪ Se evitará que los cables descansen sobre objetos calientes, charcos, bordes afilados o
cualquier otro lugar que pudieran dañarlos.
▪ Se evitará que pasen vehículos por encima, que sean golpeados o que las chispas de soldadura caigan
sobre los cables.
▪ Cuando los cables de soldar opongan resistencia al manejarlos, no se tirará de ellos sino que se buscará la
razón de esta resistencia.
▪ El cable de masa se conectara sobre la pieza a soldar o lo más cerca que sea posible.
▪ Los trabajos de soldadura se realizarán con los Equipos de protección individual necesarias:
gafas y pantalla, guantes, mandil, polainas, etc.
▪ Las operaciones de soldadura en zonas húmedas o muy conductoras de la electricidad no se realizarán con
tensión superior a 50V. El grupo de soldadura estará en el exterior del recinto en el que se efectúe la operación
de soldar.
▪ Las operaciones de soldadura en condiciones normales no se realizarán con tensiones superiores a 150V
si los equipos están alimentados por corriente continua.
▪ Pantalla de soldadura de sustentación en casco para protección de radiaciones por arco voltaico.
▪ Mono de trabajo.
▪ Botas de seguridad.
▪ El Equipo Vertical Personal se complementará con una cadena que sustituirá al cabo de anclaje en la
zona en la que se estén realizando los trabajos de soldadura.
TAREAS DE LIMPIEZA
Riesgos más frecuentes
▪ Riesgo de inhalación o ingestión de productos químicos tóxicos o nocivos.
▪ Riesgo de irritación en los ojos, mucosas o en la piel por salpicadura o contacto con productos
químicos irritantes.
▪ No fumar, comer, beber o mascar chicle cuando se están manejando productos químicos.
▪ Mantener los envases de los productos químicos bien cerrados y ordenados en un lugar seco.
▪ La etiqueta contiene los pictogramas que describen los efectos de los componentes del producto sobre las
personas.
▪ Siempre aparecerán unas frases que indican claramente los riegos que conlleva el uso del producto y
otras frases que nos dan consejos de prudencia parar saber como usarlos y como guardarlos.
▪ Se indica el número de teléfono del fabricante o suministrador para poder llamar en caso de emergencia
relacionada con el producto (en caso de que el número sea el del Instituto Nacional de Toxicología, estos
deberían estar informados por el fabricante sobre el método de actuación en caso de emergencia del producto,
de los contrario, se deberán indicar los componentes del producto).
▪ Mono de trabajo.
▪ Calzado adecuado.
HERRAMIENTAS MANUALES
En cuanto al uso de herramientas debemos tener en cuenta las siguientes medidas preventivas:
▪ Selección de la herramienta correcta para el trabajo a realizar.
▪ El mantenimiento general de las herramientas/máquinas manuales deberá ser realizado por trabajadores
cualificados y siempre siguiendo las instrucciones del fabricante, evitando en todo caso efectuar reparaciones
provisionales.
▪ También es posible asegurar las herramientas con cordinos a los elementos de sujeción
que los arneses tienen destinadas a tal fin.
▪ Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un
cordino independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o
directamente a las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
▪ Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más
de 10 Kilos), deben sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para
este fin.
▪ Cuando se utilicen herramientas de corte, se sustituirá el cabo de anclaje por cadena metálica.
▪ En ningún caso se dejará colgada una herramienta suspendida directamente del cable de suministro de
energía. Por el contrario, se empleará un sistema seguro de sujeción de la máquina, que impida su caída.
Así mismo, la conexión entre el cable de la máquina y el cable de extensión se realizará de forma que se
impida su desconexión de forma accidental.
- Cuando se deban subir escaleras o realizar maniobras de ascenso o descenso, las herramientas se
llevarán de forma que las manos queden libres.
MARTILLO PICADOR
Riesgos más frecuentes
▪ Vibraciones en extremidades y en órganos internos del cuerpo.
▪ Polvo ambiental.
▪ Ruido.
▪ Sobreesfuerzos.
Página 18 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
▪ Caídas de objetos.
▪ Sé prohíbe el uso de martillos al personal no autorizado ya que es una herramienta que requiere un
entrenamiento previo para su utilización.
▪ Si se observa que el puntero está deteriorado o gastado, se debe cambiar por uno nuevo.
▪ Comprobar que las conexiones eléctricas están en correcto estado. Sustituir los elementos defectuosos.
▪ Se debe prestar especial atención a los aislamientos eléctricos en previsión de posibles contactos
eléctricos.
▪ Para martillos eléctricos, revisar motor, cables y enchufes, con personal y equipo adecuados y teniendo en
cuenta las instrucciones del fabricante.
▪ Situar la manguera de suministro eléctrico de modo que no se tropiece con ella ni pueda ser dañada.
▪ Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un
cordino independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o
directamente a las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
▪ Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más
de 10 Kilos), deben sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para
este fin.
▪ Ropa de trabajo.
▪ Botas de seguridad.
▪ Posturas forzadas.
▪ Cortes.
▪ Se comprobará diariamente el buen estado de la máquina, retirando del servicio aquellas máquinas que
ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para los operarios.
▪ Con el fin de evitar daños por proyecciones, durante el desarrollo de las tareas de limpieza será imprescindible
el uso de EPI´s destinados a tal uso (pantallas, gafas, mascarillas, etc.).
▪ No se deben adaptar accesorios diferentes a los autorizados en los manuales, en especial los de “fabricación
casera”.
▪ Las carcasas exteriores de la máquina tienen que estar libres de roturas o fisuras. Además cualquier ruido
anómalo o extraño debe ser motivo para apagar la máquina y que esta sea revisada en el servicio técnico
autorizado.
▪ Para evitar las sobrecargas de la máquina se debe usar dentro del margen de potencia indicado en el
manual.
▪ El operario debe evitar adoptar posturas anormales o incómodas. Debe mantener una
posición firme sobre la base de apoyo y conservar el equilibrio en todo momento.
▪ Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un
cordino independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o
directamente a las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
▪ Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más
de 10 Kilos), deben sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para
este fin.
▪ Se deben evitar posibles puestas en marcha intempestivas de la máquina. La máquina no debe ser
transportada conectada a la red o con las manos apoyadas en el interruptor. Asegúrese de que está en
posición de parada en el momento de conectarla a la red.
Página 20 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
▪ Cuando el trabajador vertical haga uso de herramientas calorífugas, de corte, o las cuerdas puedan entrar en
contacto con fuentes de calor, estar sometidas a condiciones climáticas extremas, o utilice elementos
corrosivos o abrasivos, el trabajador procederá a proteger las cuerdas de estos riesgos, principalmente la
cuerda de seguridad, separándola lo más posible de los mismos.
▪ Antes de su puesta en marcha, el operador comprobará el buen estado de las conexiones eléctricas, la eficacia
del doble aislamiento de la carcasa y el diferencial para evitar riesgos de electrocución.
▪ Los cables y enchufes deben estar en buenas condiciones, sin roturas ni empalmes, secos y apartados del
radio de acción de la máquina
▪ No se deben adaptar accesorios diferentes a los autorizados en los manuales, en especial los de “fabricación casera”.
▪ Las carcasas de protección de la máquina tienen que estar libres de roturas o fisuras.
▪ Cualquier ruido anómalo o extraño debe ser motivo para apagar la máquina y que esta sea revisada en el servicio técnico
autorizado.
▪ La sierra se debe utilizar con las manos secas y limpias de grasas o aceites.
▪ El cambio de accesorios de la máquina (por ejemplo, el disco) se hará con la máquina apagada y en posición de bloqueo (en caso
de no disponer de esta posición se desconectará la alimentación) comprobando que el disco gira en el sentido correcto.
▪ Para evitar sobrecargas en la máquina, se debe usar dentro del margen de potencia indicado en el manual.
▪ El operario debe evitar adoptar posturas anormales. Debe mantener una posición firme
sobre la base de apoyo y conservar el equilibrio en todo momento.
▪ Para evitar la puesta en marcha intempestiva de la máquina, esta no debe ser transportada conectada a la red y con las manos
apoyadas en el interruptor. Asegúrese de que está apagada en el momento de enchufarla.
▪ Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un cordino independiente. Este
podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o directamente a las anillas dispuestas en el arnés del
trabajador o a la silla.
▪ Las herramientas que resultan incómodas suspendidas del arnés (y obligatoriamente, las que pesen más de 10 Kilos), deben
sujetarse y anclarse directamente a una cuerda auxiliar, instalada expresamente para este fin.
▪ El disco llevará carcasa protectora y resguardos que impidan los cortes y atrapamientos de las partes móviles.
TALADRO PORTÁTIL
Riesgos más frecuentes
▪ Contactos eléctricos.
▪ Atrapamientos.
▪ Erosiones en las manos.
▪ Cortes.
▪ Posturas forzadas.
▪ Proyección de fragmentos.
▪ Proyección por rotura de la broca.
▪ Proyección por mal montaje de la broca.
▪ Se comprobará diariamente el buen estado de los taladros portátiles, retirando del servicio aquellas
máquinas que ofrezcan deterioros que impliquen riesgos para los operarios.
▪ La conexión eléctrica de los taladros portátiles se realizará mediante manguera antihumedad, conectada al
cuadro de Planta mediante clavijas macho-hembra estancas.
▪ Revisar posibles cortes en los cables que dejen las fases al descubierto.
▪ A menos que el taladro posea aislamiento doble, asegurarse de que esté conectado a tierra y de que
no se haya cortado la tercera patilla del enchufe.
▪ Utilizar únicamente alargos con conexión de tierra y que estén colocados de manera que no ocasionen
tropiezos.
y poniéndolo en marcha durante un instante. La broca debe girar perfectamente y sin bambolear. De no ser así,
la broca está defectuosa o ha entrado torcida en la mordaza.
▪ Buscar una posición cómoda para realizar el trabajo, que permita colocar los brazos en la posición óptima
para realizar la operación de empuje del taladro.
▪ Iniciar la perforación al ángulo correcto y mantenerlo recto con mano firme y cuidado, ya que de lo contrario
la broca podría curvarse o romperse, haciendo que el metal salga despedido.
▪ Se debe realizar una marca en el material a taladrar, antes de realizar la perforación, mediante un punzón
puntiagudo para empezar a taladrar correctamente.
▪ Las herramientas de mayor tamaño no se llevarán en bolsas de trabajo sin asegurarlas mediante un cordino
independiente. Este podrá estar anclado a una cuerda auxiliar de suspensión para herramientas o
directamente a las anillas dispuestas en el arnés del trabajador o a la silla.
▪ Ropa de trabajo.
▪ Botas de seguridad.
ANDAMIOS DE BORRIQUETAS
Riesgos más frecuentes
▪ Caídas al mismo y a distinto nivel.
▪ Caída de objetos.
▪ Sobreesfuerzos.
▪ Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales para evitar el riesgo de vuelco.
▪ La distancia entre los apoyos de las borriquetas no será superior a 2,5m para evitar grandes
flechas.
▪ Las plataformas de trabajo tendrán una anchura mínima de 60 cm. y estarán ancladas
firmemente a los elementos de apoyo.
▪ La altura máxima de los andamios de borriquetas no excederá de 3m.
▪ Los trabajos en andamios de borriquetas en los balcones, deberán protegerse de los riesgos de caídas
de alturas a distinto nivel mediante una protección colectiva tipo red o la colocación de líneas de vida ancladas
a elementos estructurales o puntos de anclaje fijos, las que se unirá el arnés de seguridad mediante un
conector apropiado.
▪ Calzado antideslizante.
▪ Ropa de trabajo.
▪ Arnés de seguridad.
ESCALERAS DE MANO
Riesgos más frecuentes
Todos ellos en función de la ubicación, sistema de apoyo de la escalera o por rotura de los
elementos constituyentes:
▪ Caídas al mismo y a distinto nivel.
▪ Caída por deslizamiento de la escalera.
▪ Vuelco lateral.
▪ Rotura por defectos ocultos.
▪ Cuando se haga uso de escaleras manuales se respetarán las siguientes recomendaciones en base a lo
establecido en la normativa de aplicación:
▪ No situar la escalera detrás de una puerta que previamente no se ha cerrado. No podrá ser abierta
accidentalmente.
▪ Limpiar de objetos las proximidades del punto de apoyo de la escalera.
▪ Las superficies de apoyo deben ser Planas, horizontales, resistentes, estables y no deslizantes. La ausencia
de cualquiera de estas condiciones puede provocar graves accidentes.
▪ Como medida excepcional se podrá equilibrar una escalera sobre un suelo desnivelado a
base de prolongaciones sólidas con collar de fijación.
▪ Las escaleras de mano simples se colocarán, en la medida de lo posible, formando un ángulo aproximado de
75º con la horizontal. Cuando se utilicen para acceder a lugares elevados sus largueros deberán prolongarse
al menos un metro por encima de la superficie de desembarque.
▪ El ascenso y descenso de la escalera se debe hacer siempre de cara a la misma teniendo libres las manos
y utilizándolas para subir o bajar los escalones. Cualquier objeto a transportar se debe llevar colgando al
cuerpo o cintura.
▪ Las escaleras no deben utilizarse para otros fines distintos de aquellos para los que han sido diseñadas. Así
pues, no se deben utilizar las escaleras dobles como simples. Tampoco deben utilizarse en posición
horizontal para servir de puentes, pasarelas o plataformas. Por otro lado no deben utilizarse a modo de
soportes de un andamiaje ni como plataformas de trabajo.
▪ Las escaleras de mano de madera, tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos, los
peldaños estarán ensamblados,
▪ Las escaleras de madera estarán protegidas de la intemperie mediante barnices transparentes, para
no ocultar los posibles defectos y se guardarán a cubierto.
▪ Las escaleras metálicas estarán protegidas de las agresiones de intemperie (pintadas con pinturas
antioxidación o aluminio adonizado) y los largueros serán de una sola pieza sin uniones soldadas,
deformaciones ni abolladuras.
▪ Las escaleras de tijera cumplirán lo descrito anteriormente según sean de madera o metálicas. Además
estarán dotadas en su articulación superior, de topes de seguridad de apertura y hacia la mitad de su altura
de cadenilla de limitación de apertura,
▪ Se utilizarán siempre abriendo ambos largueros a su máxima apertura para no mermar su seguridad y no se
utilizarán nunca como borriquetas.
Se prohíbe la utilización de escaleras de mano para salvar alturas superiores a 5m.
▪ Estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad amarrándose en su extremo
superior al objeto o estructura al que dan acceso, sobrepasando al menos en 1m la altura a salvar,
instalándose de manera que formen un ángulo de 75º con la horizontal.
▪ Se prohíbe transportar elementos a mano sobre las escaleras de mano.
▪ El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano se efectuará frontalmente y por un solo operario de
manera simultanea.
▪ Se prohíbe utilizar las escaleras de mano como plataformas de trabajo.
▪ Los trabajos a más de 3,5m desde el punto de operación al suelo, que requieran fuerzas o movimientos
desestabilizantes, sólo se efectuarán si con el uso de un sistema de protección anticaídas.
ANDAMIOS TUBULARES
Cuando se haga uso de cuerpos de andamios durante su montaje se respetarán las siguientes recomendaciones
en base a lo establecido en la normativa de aplicación:
Página 24 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
▪ La estructura de los andamios debe estar formada por tubos de acero (pintados o galvanizados) o
de aluminio, exentos de cualquier anomalía.
▪ Las plataformas de trabajo deben ser metálicas o de madera tratada. En caso de ser de maderas, no se
deberán pintar con pintura que no sea transparente.
▪ El acceso a las plataformas de trabajo se debe realizar mediante escalas, escaleras o
desde las Plantas del edificio mediante pasarelas protegidas.
▪ Las escaleras acceso deben tener una anchura mínima de 40cm aunque se recomienda que no sea inferior
a 50cm. En el caso de escalas de acceso vertical, éstas deben estar provistas de protección circundante a
partir de 4m y plataformas de descanso cada 9m.
▪ Las pasarelas estarán instaladas de forma solidaria a las estructuras portantes, de manera que no puedan
bascular o deslizar.
▪ Siempre que las pasarelas estén situadas a una altura de 2m o más, deberán disponer
de barandillas de seguridad a ambos lados (pasamano a 0.90m, protección intermedia a
0.45m y rodapié de 15cm de altura respecto a la superficie de la propia pasarela).
▪ La resistencia de la pasarela será la adecuada para soportar el peso de los materiales y
las personas que la utilicen, además de tener la superficie antideslizante.
▪ En cualquier caso se evitará la utilización simultánea por parte de dos o más trabajadores de las escaleras.
▪ Los andamios deben montarse sobre una superficie Plana y compactada o, en su defecto, sobre durmientes
fijados a la base de apoyo del andamio. No se debe permitir el apoyo sobre ladrillos, bovedillas u otros
materiales frágiles.
▪ Los amarres del andamio a la fachada deben realizarse en elementos que ofrezcan la suficiente resistencia.
La disposición y el número de amarres deben estar definidos en el Plan de montaje.
▪ Los trabajadores deben recibir información y formación específica en los riesgos inherentes
a sus tareas.
7
12. PROTECCIONES COLECTIVAS Y A TERCEROS
En la realización de trabajos en altura mediante estas técnicas, además del riesgo de caída a distinto nivel relacionado
con los trabajos suspendidos sobre cuerdas existen otras causas que también pueden originar este mismo riesgo,
por ejemplo la existencia en la zona de trabajo: de huecos en el suelo, aberturas, falta de muro perimetral en la
cubierta, falta de un acceso seguro a la misma, etc.
Un gran número de accidentes laborales por caída a distinto nivel se producen en la zona de acceso (cubierta, plataforma,
etc.), al no adoptarse e instalarse las medidas preventivas necesarias, es decir, la instalación de equipos de
protección colectiva como por ejemplo:
▪ Barandillas
▪ Pasarelas
▪ Entablado
▪ Líneas de Vida
▪ Redes
BARANDILLAS
▪ Se instalaran cuando sea posible en lugares exista posibilidad de caída a distinto nivel de personas u
objetos.
▪ La altura de las barandillas será de 90 cm. Como mínimo, tendrá una protección intermedia
y otra a nivel de suelo (rodapié). El rodapié tendrá una altura mínima de 15 cm.
▪ Las barandillas serán rígidas, sólidas y resistentes, y deberán cumplir, siempre que sea posible, los
requisitos de la norma UNE-EN correspondiente.
▪ La distancia entre soportes será como máximo de 2,5 m. A no ser que el sistema esté homologado
para mayores distancias.
▪ Prestar especial atención a la rigidez del conjunto.
ENTABLADOS
▪ Son las protecciones horizontales más utilizadas para cubrir los pequeños huecos horizontales.
▪ Se realizan con tablones y Planchas de madera unidos entre sí, que deben quedar sujetos de manera que
no se pueden deslizar.
PASARELAS
Deberán cumplir los siguientes requisitos y características:
▪ Tendrán una anchura mínima de 60 cm y estarán construidas con materiales uniformes.
▪ La resistencia de la pasarela será la adecuada para soportar el peso de los materiales y
las personas que la utilicen, además de tener la superficie antideslizante.
▪ Si superan los dos metros de altura estarán provistas de las correspondiente barandillas
(con protección intermedia y rodapié)
▪ Si se utilizan para acceder o transitar por lugares inclinados deberán estar sujetas a algún punto de la
estructura y dispondrán de sistema antideslizamiento.
▪ Las pasarelas estarán instaladas de forma solidaria a las estructuras portantes, de manera que no puedan
bascular o deslizar.
LÍNEAS DE VIDA
Si por circunstancias diversas, (funcionalidad, imposibilidad técnica, duración limitada del trabajo, etc.) no se instalaran
equipos de protección colectiva, se procederá a la instalación de líneas de vida que podrán ser:
▪ Horizontales: instaladas conforme la norma técnica UNE/EN 795 2012 para un usuario o conforme al TS
16415 para más de un usuario. Realizadas, las cuales permiten la correcta sujeción de seguridad de los
operarios. Se deberá utilizar los correspondientes EPI´s anticaídas (arnés de seguridad anticaídas,
mosquetones adecuados y cabo de anclaje, casco de seguridad, etc.)
▪ Verticales, las cuales no tienen norma técnica. Pueden ser de cable o cuerda y deben ser utilizadas con un
dispositivo anticaídas conforme la norma UNE/353-2, el cual deberá estar testado para ser utilizado en la línea
vertical instalada según las indicaciones del fabricante. A parte se deberá utilizar los correspondientes EPI´s
anticaídas (arnés de seguridad anticaídas, mosquetones adecuados y cabo de anclaje, casco de seguridad, etc.)
Las líneas de vida podrán ser temporales o fijas y deberán ser instaladas por personal con
acreditada experiencia y formación.
En los lugares donde esté instalada una línea de vida, deberá estar presente la documentación relativa a los datos
de la instalación, en concreto los suministrados por el fabricante, así como los del instalador, entre las cuales debe
detallarse la información sobre el uso, fecha de montaje, fecha de revisión, resistencias, tipos de soporte sobre el que
se ha instalado, los carros o dispositivos anticaídas que deben utilizarse, el cartel identificativo y la señalización
correspondiente, etc.
REDES
▪ Las redes tienen como objetivo detener, impedir o limitar la caída tanto de personas como de objetos, pero en
si no evitan el riesgo de caída a distinto nivel.
▪ Las redes pueden instalarse no solo verticalmente, sino también horizontalmente por ejemplo: para
evitar la caída por un hueco en el suelo.
PROTECCIONES A TERCEROS
La realización de obras mediante trabajos verticales puede afectar a terceras personas y objetos, y es por tanto
necesario tomar una serie de medidas para su seguridad.
Los equipos de protección a terceros que comúnmente se utilizan en las obras de trabajos verticales son los
siguientes:
▪ Redes de fachada.
▪ Marquesina de paso o estructura de andamio.
▪ Señalización y balizamiento.
▪ Vallado.
▪ Utilización de bastidores recoge escombro.
La utilización de estos medios de protección puede ser individual o simultánea, dependiendo de la obra que se está
ejecutando, ya que son perfectamente complementarios.
Es importante tener presente y conocer, cuando se trabaje sobre la vía pública, las obligaciones que las empresas
de trabajos verticales deben cumplir, y que pueden resultar diferentes en cada municipio o región donde se realiza el
trabajo
Página 26 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Legislación aplicable
• Ley 14/1994, de 1 de junio, por la que se regulan las empresas de trabajo temporal (modificada por Ley
29/1999, de 16 de julio).
• Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo de
los trabajadores en el ámbito de las empresas de trabajo temporal.
• Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de prevención de riesgos laborales (ultima modificación por Ley Orgánica
3/2007).
• Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los servicios de prevención
(última modificación por Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo).
• Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y Salud relativas a la
utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
• Real Decreto 1407/1992, de 20 de noviembre, por el que se regulan las condiciones para la comercialización
y libre circulación intracomunitaria de los equipos de protección individual (modificado por el Real Decreto
159/1995, de 2 de febrero).
• Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad
y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo (modificado por Real Decreto
2177/2004, de 12 de noviembre).
• Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad
y salud en las obras de construcción (última modificación por Real Decreto 604/2006, de 10 de mayo).
• Real Decreto 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995, de 8 de
noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, en materia de coordinación de actividades empresariales.
• Resolución de 1 de agosto de 2007, de la Dirección General de Trabajo, por la que se inscribe en el registro
y publica el IV Convenio colectivo general del sector de la construcción.
• Resolución de 19 de febrero de 2008, de la Dirección General de Trabajo, por la que se corrigen errores de
la de 1 de agosto de 2007, por la que se registra y publica el IV Convenio colectivo general del sector de la
construcción.
NORMA TÍTULO
UNE-EN 566- Equipos de alpinismo y escalada. Anillos de cinta. Requisitos de seguridad y métodos
2007 de ensayo.
UNE-EN 959- Equipos de alpinismo y escalada. Anclajes para rocas. Requisitos de seguridad
1997 y métodos de ensayo.
UNE EN 353- Equipos de protección individual contra caídas de altura. Parte 2: dispositivos
2:02
anticaídas deslizantes con línea de anclaje flexible.
UNE EN Equipos de protección individual para la prevención de caídas desde una altura.
1891:1999
Cuerdas Trenzadas con fundas, semiestáticas
ERRATUM
UNE EN 1496: Equipos de protección individual contra caídas. Dispositivos de salvamento
1891:2000
2007
mediante izado
▪ Se revisarán el buen estado e idoneidad de las instalaciones de cabecera y los elementos que las componen
▪ Se mantendrán en orden y limpieza las áreas de trabajo, en concreto la zona de las instalaciones de
cabecera y la zona de vertical. Se señalizarán las vías de acceso y evacuación.
▪ Cuando se realicen trabajos nocturnos la iluminación cumplirá con los requisitos de luminosidad de
las zonas de trabajo, en función de las tareas a realizar.
▪ Deben señalizarse todos los obstáculos que se encuentre en la zona de cabecera de las instalaciones o
tendidos de trabajo vertical, indicando claramente sus características, especialmente en el caso de las líneas
eléctricas, conducciones de gas, cables de telecomunicaciones, etc.
▪ Instruir convenientemente a los operarios y advertir al personal que maneja la maquinaria de la presencia de
servicios activos (agua, luz, gas, etc.) y que en ningún caso podrá acercarse con ningún elemento de la máquina
a una línea eléctrica a menos de 3m (Si la línea es superior de 66kV, la distancia mínima será de 5m, y de 7m si
es superior a 380kV).
▪ Se deberá durante la ejecución de los trabajo comprobar el buen estado de funcionamiento de los suministros
solicitados (agua, electricidad, etc.), así como verificar la correcta comprensión de las operaciones a realizar
para evitar posibles errores y rectificaciones y reducir la exposición a los riesgos derivados de los trabajos
verticales.
▪ La concienciación de los trabajadores sobre el respeto al procedimiento de trabajo y las medidas preventivas
descritas, ayudarán en las labores del recurso preventivo y evitarán un gran número de accidentes.
▪ Justo antes de empezar los trabajos, es recomendable que se revisen por última vez las medidas a tomar
en caso de emergencia, los equipos y procedimiento de evacuación y rescate, y el buen funcionamiento de
los equipos de comunicación.
▪ A la finalización de los trabajos se deberá realizar la retirada de las protecciones colectivas y a terceros de tal
manera que la misma no entrañe riesgos para los trabajadores ni para terceras personas u objetos.
▪ Se verifica el estado de los equipos de trabajo, se desechan aquellos que hayan quedado
inservibles y se almacenan el resto.
▪ Todos aquellos materiales que tengan la consideración de peligrosos, se deberán gestionar de la manera
correcta.
▪ Una vez finalizados los trabajos, se debe realizar una limpieza a fondo para dejarlo todo en correcto estado de
orden y limpieza, y se realizará una verificación final de que los trabajos se han realizado correctamente.
▪ Se tendrán en cuenta todos los procedimientos de trabajo seguros descritos en el presente Plan de Seguridad
y Salud para los trabajos verticales; en especial teniendo en cuenta las normas relativas a las instalaciones
de cabecera y protecciones a terceros.
▪ Tanto los equipos de protección individual (EPI) de los operarios como los elementos del equipo de trabajo,
tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término.
▪ Todos los EPI se ajustarán a lo establecido por el R.D. 773/1997 de equipos de protección individual.
▪ Cuando, por circunstancias del trabajo, se produzca un deterioro más rápido en una determinada
prenda o equipo, se repondrá esta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Así
ocurrirá también con los equipos expuestos a situaciones límite, como un accidente.
▪ Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el
fabricante serán repuestas al momento.
▪ Toda prenda o equipo de protección individual y todo elemento de protección colectiva estará
adecuadamente concebido y suficientemente acabado para que su uso nunca represente un riesgo o daño
en sí mismo.
▪ Los equipos normalizados de trabajo y de seguridad anticaídas ofrecen un gran margen de resistencia y
seguridad, es por ello que se deben conservar en perfecto estado durante su vida útil con el fin de mantener
intactas todas sus prestaciones. Con este fin se deben distinguir dos ámbitos de intervención directamente
relacionados:
- Revisiones Periódicas: Es una revisión en profundidad con objeto de detectar cualquier deterioro o
desgaste del elemento o componente del equipo que pueda conllevar situaciones peligrosas. La
Página 30 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
normativa establece que esta revisión se realizará como mínimo de una vez al año, pudiendo reducirse
esta frecuencia, en función de lo que establezca el fabricante. Será realizada por una persona
competente, conocedora de los requisitos relativos a la revisión periódica y de las recomendaciones e
instrucciones del fabricante.
Resulta imprescindible seguir las instrucciones que el fabricante ofrece en el manual de instrucciones del equipo,
referidas al método de limpieza o lubricación, temperaturas de trabajo, vida útil, frecuencia de verificación,
almacenamiento, etc.
Es obligatorio que todos y cada uno de los elementos que componen los equipos de protección individual, así como
los equipos de trabajo utilizados en estas técnicas, tengan su propia ficha de material. Mediante esta ficha de material
se documentan datos como:
Igualmente es necesario que el proceso de inspección, verificación y control de todos los elementos que componen los
equipos de trabajo y seguridad, se documente mediante un check-list, en el cual además de indicarse los
parámetros de estas actuaciones, se incluye la identificación y firma de la persona competente que las realiza y
los datos y firma de la empresa propietaria. Estos documentos deben ser guardados y archivados conjuntamente
con los que acreditan la entrega de los elementos de los equipos de trabajo y seguridad a los trabajadores.
- Si por circunstancias diversas, (funcionalidad, imposibilidad técnica, duración limitada del trabajo, etc.) no se
instalaran equipos de protección colectiva, se procederá a la instalación de líneas de vida realizadas con cuerda
o cable, las cuales permiten la correcta sujeción de seguridad de los operarios mediante el enganche a la misma
de un cabo de anclaje sujeto al arnés de seguridad del trabajador.
▪ Podrán instalarse Entablados realizados con tablones y Planchas de madera, siempre que queden sujetos entre
sí y no puedan deslizarse (es la mas adecuada para protección de huecos horizontales pequeños).
.
▪ Topes para vehículos en las inmediaciones de desniveles, o en zona para descarga trasera
o circulación marcha atrás delimitando el fin de la misma.
▪ Señales. Todas las señales deberán tener la dimensión y colores reglamentados por el
R.D. 485/1997.
▪ Todas las herramientas deben estar en buen estado de uso y utilizándose únicamente para lo que han
sido diseñadas.
▪ Solo en las zonas en que se realizan los trabajos mediante técnicas de trabajos verticales (que se realizan
mediante un equipo de trabajo y EPIs) no será necesaria la colocación de protecciones colectivas, excepto en
aquellas zonas en que puedan situarse personal que no realizan trabajos suspendidos de cuerdas.
▪ Deberán instalarse las protecciones a terceros u objetos que sean necesarias para garantizar la protección de
estos. La utilización de estos medios de protección puede ser individual o simultánea, dependiendo de la
obra que se está ejecutando, ya que son perfectamente complementarios. Es importante tener presente y
conocer, cuando se trabaje sobre la vía pública, las obligaciones que las empresas de trabajos verticales
deben cumplir, y que pueden resultar diferentes en cada municipio o región donde se realiza el trabajo
Prescripciones de extintores
Los extintores esmaltados en color rojo, llevarán soporte para su anclaje y dotados con manómetro. La simple
observación de la presión del manómetro permitirá comprobar el estado de su carga. Se revisarán periódicamente al
menos, una vez cada seis meses.
Los extintores estarán visiblemente localizados en lugares donde tengan fácil acceso y estén en disposición de
uso inmediato en caso de incendio. Se instalará en lugares de paso normal de personas, manteniendo un área
libre de obstáculos alrededor del aparato.
En los puntos donde su ubicación quede obstaculizada se imPlantará una señal visible que indique su
localización. Los extintores portátiles se emplazarán sobre paramento vertical a una altura de 1,20 metros
medida desde el suelo a la base del extintor.
Servicios de Prevención
La Empresa deberá contar con un Servicio de Prevención (propio o ajeno), cuya misión será la prevención de riesgos
que puedan presentarse durante la ejecución de los trabajos y asesorar al Jefe de Obra sobre las medidas de
seguridad a adoptar. Así mismo, investigará las causas de los accidentes ocurridos para modificar los condicionantes
que los produjeron y evitar su repetición.
Recurso preventivo
Cuando se desarrollen trabajos se desarrollen trabajos con riesgos especiales, cada contratista deberá designar
tantos recursos preventivos como sean necesarios para asegurar el cumplimiento de las medidas establecidas en el
Plan de Seguridad y Salud de la obra y vigilar su eficacia.
Página 32 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
▪ Cuando, como resultado de la vigilancia, se observe ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las
medidas preventivas, las personas a las que se asigne esta función deberán poner tales circunstancias en
conocimiento del empresario, que procederá de manera inmediata a la adopción de las medidas necesarias
para corregir las deficiencias y a la modificación del Plan de Seguridad y Salud.
Brigada de Seguridad
La obra podrá disponer de una Brigada de Seguridad (Oficial y ayudante o Peón especialista)
para instalación, mantenimiento y reparación de protecciones colectivas y a terceros
Servicio Médico
La empresa cumplirá lo dispuesto en la normativa de Prevención de Riesgos en cuanto a la
Vigilancia de la Salud de sus trabajadores.
Delegados de Prevención
De acuerdo con la Ley 31/1995 de Prevención de Riesgos Laborales en las Empresas no obligadas a
constituir Comités de Seguridad y Salud, los trabajadores podrán elegir de entre sus
representantes un Delegado de Prevención.
El Delegado de Prevención tendrá a su cargo los cometidos que siguen:
▪ Algodón hidrófilo.
▪ Esparadrapo.
▪ Apositos adhesivos.
▪ Vendas.
▪ Gasas estériles.
▪ Agua oxigenada.
▪ Alcohol.
▪ Povidona iodada.
▪ Paracetamol.
▪ Ácido acetilsalicílico.
▪ Guantes desechables.
▪ Tijeras.
▪ Pinzas.
▪ Banda elástica para torniquetes.
Dicho botiquín será revisado mensualmente y repuesto inmediatamente lo consumido o caducado. Los trabajadores
En el Art. 7 del R.D. 1627/1997 se definen sus características. El Plan de Seguridad y Salud que analiza, estudia y
complementa el Estudio basico de Seguridad y Salud, consta de los mismos apartados, así como la adopción expresa
de los sistemas de producción previstos por el constructor, respetando fielmente el pliego de condiciones.
El Plan estará sellado y firmado por persona competente de la empresa Constructora. La aprobación expresa del
Plan quedará plasmada en acta firmada Coordinador de Seguridad y Salud (o Dirección Facultativa en su caso) y por
el representante de la empresa constructora con facultades legales suficientes.
El Plan de Seguridad y Salud aprobado, se presentará, junto con la comunicación del aviso previo y la apertura del
centro de trabajo, en la delegación o dirección de trabajo de la provincia en que se va a construir.
El contratista está obligado a seguir los procedimientos que establezca en el Plan de Seguridad y Salud, adaptando
lo contemplado en el Estudio / Plan de Seguridad y Salud a sus medios y métodos de ejecución.
Según el artículo 13 del R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre, en cada centro de trabajo existirá, con fines de control
y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado, habilitado
al efecto.
8
16. FORMACION DEL PERSONAL
La actuación sobre el factor humano se basará principalmente en la formación e información a todos los trabajadores
de la Contrata Principal y de las Empresas Subcontratadas, acerca de los riesgos a los que están expuestos en la
realización de los trabajos que se describen en este Plan de Seguridad y Salud y de las medidas preventivas que se
deben aplicar.
Los procesos formativos en trabajos verticales deberá estructurarse basándose en el Manual de Trabajos
Verticales editado por ANETVA y en sus procedimientos de formación, que dan cumplimiento a la normativa
vigente en materia de formación en trabajos verticales (Apartado
4.4.1 f) del Rd 2177/2004 de 12 de noviembre).
Las empresas cumplirán lo dispuesto en la normativa de Prevención de Riesgos Laborales respecto de la Vigilancia
de la Salud de sus trabajadores.
Página 34 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
9
18. EMERGENCIA RESCATE Y EVACUACION
Normas de emergencia
Los materiales y equipos definidos y evaluados para emergencias estarán disponibles y no serán utilizados en trabajos
rutinarios. Todo el personal de la obra conocerá su localización y tendrá acceso a ellos en las condiciones que se
determinen.
En función del tipo de accidente o gravedad, se deberá evaluar la necesidad de avisar a los servicios de urgencia
para su posterior traslado al centro sanitario.
En el supuesto de que se produzca un accidente o indisposición del trabajador, encontrándose este suspendido en
altura, y las consecuencias del mismo le impidan progresar en las cuerdas por sí mismo, o bien si tuviera una pérdida
de conciencia, se actuará según los procesos de auto- socorro determinados en los procesos de formación y guía de
formación.
En la zona superior del edificio o estructura donde están las instalaciones de cabecera se tendrá siempre un
petate, con un equipo mínimo que garantice la realización de las maniobras necesarias para poder evacuar al
trabajador ya sea en sentido descendente como ascendente si fuera preciso.
La acción de auto-socorro no supondrá riesgo evidente para el accidentado y el/los rescatador/ es, además de
no agravar las lesiones del accidentado. La maniobra debe realizarse lo más rápido posible, pero no
apresuradamente, y siempre de forma segura.
Todos los trabajadores verticales, independientemente de su nivel o experiencia, deberán conocer los principios
básicos de los primeros auxilios y las técnicas básicas de rescate en altura, con el objetivo de garantizar que la
acción sea segura para todas las personas y que resulte eficaz. Deberán realizar verificaciones periódicas y prácticas
de esta maniobra con el objeto de que la conozcan y apliquen con total capacidad.
En el caso de producirse un accidente en el que está envuelto un trabajador verticales es fundamental, que las
personas implicadas en esta situación de emergencia, estén formadas y entrenadas.
La actuación de choque ante un accidente, en un primer momento, es siempre la misma se produzca éste donde sea.
Hablaremos de una serie de principios básicos de seguridad, aplicables a cualquier situación, conocido como el
protocolo P A S.:
1º 2º 3º
PROTEGER ALERTAR SOCORRER
En trabajos verticales existen una serie de principios muy importantes a la hora de ejecutar las técnicas de evacuación
y rescate, y que son:
▪ Rentabilizar esfuerzos
Existen numerosas técnicas que pueden ser aplicables con eficacia para resolver las diferentes situaciones que
pueden producirse. Es importante que los trabajadores verticales las conozcan y practiquen periódicamente por
ejemplo: mediante simulacros y sesiones de entrenamiento, en los que apliquen varios de los métodos, de cara a
establecer qué maniobra es más eficaz para cada situación y persona.
Sea cual sea el resultado, con esas prácticas y entrenamientos se habrán adquirido una gran cantidad de habilidades,
conocimientos y experiencias. La práctica y este conocimiento serán los que les ayudarán en caso de que sea
necesario ponerlo en práctica en una situación real.
En cualquier caso, de avisará al Servicio de Prevención y/o Mutua y se realizará la Investigación del Accidente.
▪ Se rellenarán con los datos del accidente / incidente ocurrido, enviándose a la Autoridad
Laboral Competente en el plazo correspondiente.
▪ Se realizará a su vez un informe de investigación de accidentes para aclarar las causas del mismo y evitar
que pueda volver a ocurrir.
20. PRESUPUESTOS
21. PLANOS
Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del R.D. 1.627/1997, por el que se establecen las
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicarán siempre que lo
exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.
Página 36 de 37
Estudio Básico de Seguridad y Salud
Por la firma abajo expresa, el Promotor afirma conocer y estar de acuerdo con todos los documentos que
componen este Estudio Básico de Seguridad y Salud.
El arquitecto LA PROPIEDAD