Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LITERATURA PREHISPÁNICA
Antecedentes
La literatura prehispánica del Perú está referida a las manifestaciones
esencialmente orales que se desarrollaron en nuestro territorio antes
de la llegada de los españoles; por tanto, comprende la de la cultura
preincaica como las manifestaciones del imperio Tahuantinsuyo.
La Literatura preincaica es valiosa en interpretaciones del mundo; se
manifestarán, por ejemplo, los mitos de Kon o la leyenda de Naylamp,
que explica el origen de la Cultura Chimú.
La literatura incaica florece entre 1440 y 1532.
Uriel Garcia, citado por AY Miranda considera que la literatura
hispanoamericana está relacionada con el paisaje geográfico y social
que abarca históricamente cuatro regiones distintas: El Anti es el alma
elemental, primaria, la fuerza de la selva; el Cunti es la tradición, la
Sierra; el Colla es la región de las llanuras donde el hombre es un
conquistador; el Chincha, la región de la costa, propia del alma de
inmigrante, que es inestable como el mar. Pero literariamente se
puede hablar de dos regiones opuestas: la costa y la sierra.
2. Características
Dentro de estas consideraciones, la literatura prehispánica tiene los
siguientes rasgos:
Agrarista: ligada a la actividad agrícola e inspirada en ella.
Anónima: Puesto que era de composición colectiva.
Oral: La carencia de escritura fonética llevó a su transmisión de
generación en generación. Algunos estudiosos consideran, sin
embargo, que “la literatura tuvo fuera de los quipus otros elementos
que sirvieron de escritura, pues se ha encontrado en distintas
regiones del país una serie de pictografías y petrografías que van
indicando la existencia de una escritura más avanzada
que la de los quipus; así, por ejemplo, cerca del Cuzco, en el
camino a Abancay, existe la famosa piedra que se llama de
Saiviti; el doctor Riva Agüero descubrió las inscripciones de
Huaitari, llenas de dibujos, con llamas, pájaros, serpientes…
Cosmogónica y panteísta: Busca la explicación del mundo
mediante el valor sagrado que le confiere a los elementos que
rodean al hombre.
Clasista: Muestra las diferentes clases sociales en su composición
y expresión temática.
3. Manifestaciones
MANIFESTACIONES DE LA LITERATURA INCAICA
Se reconocen dos vertientes:
Dramático
La comedia se llamaba Anai-sauca. La farsa recibía el nombre de
Llama-llama y de Hayachucas. La tragedia se llamaba Hanamsi.
Cieza de León nos habla de las fiestas, en las cuales los
hombres cantaban en voz alta villancicos y romances, y nos
entera también de las representaciones teatrales, de las que
textualmente dice: "En mitad de la plaza pública tenían puesto, a
lo que dicen, un teatro grande con sus gradas muy adornadas, con
patios de plumas llenos de charquería de oro y mantas
grandes, riquísimas de su tan fina lana, sembrados de argentería
de oro y pedrería. En lo alto de este trono ponían la figura de su
Ticsi Viracocha, grande y rica... bajo de este trono se tenía la figura
del sol..."
Comedias
Cuando se realizaban los grandes bailes o “taquis”, para solemnizar
las festividades mayores, se solía presentar pasos de comedia.
Entre estos podemos citar el Llamallama, el Ayacucho, el Janansi.
Drama
Especie teatral que se presentaba en días señalados, delante del
soberano y su corte. Temas: hechos militares, hazañas de incas
pasados y otros varones heroicos, pasiones de incas y guerreros
notables. La única obra conocida es el “Ollantay”.
Didáctico
Este género tuvo carácter instructivo –o de enseñanza- y se manifestó
a través de apólogos, cuentos, fábulas y máximas morales. El
objetivo fue servirse de las mencionadas especies para enseñar los
preceptos básicos de la moral, explicar la geografía y el proceso social
de manera práctica y sencilla, de modo que fuera entendida por la
masa del pueblo.
d) Manifestaciones líricas
Toda canción o verso recibía el nombre de HARAWI, que
proviene de la palabra ARAWY (versificar). Significaría
entonces poema o creación poética.
4. La creación de Viracocha
Viracocha comenzó su obra creadora en las orillas del lago Titicaca, en
Tiahuanaco, tallando en piedra las figuras de los dos primeros seres
humanos, del primer hombre y la primera mujer, es decir, los cimientos
de su trabajo. Al darle nombres a las estatuas, éstas cobraban vida,
pero en la oscuridad, porque todavía el dios no había dado luz a la
tierra.
El mundo de aquí todavía estaba en tinieblas; Viracocha postergaba la
creación de un mundo completo, al nacimiento de los seres humanos
que iban a disfrutarlo. Pero una vez que estuvo satisfecho con los
humanos que había creado, prosiguió su proyecto, poniendo en su
lugar al Sol, a la Luna, y a las estrellas, hasta cubrir toda la bóveda
celestial. Después, dejó atrás Tiahuanaco y se dirigió al norte y, desde
allí, llamó a su lado a las criaturas que acababa de engendrar. Antes de
partir, delegó las tareas secundarias de la creación en sus dos
ayudantes, Toca pu Viracocha e Imaymana Viracocha quienes
inmediatamente se dirigieron hacia el este y el oeste de los Andes, para
dar vida y nombre a todas las plantas y los animales que iban haciendo
aparecer sobre la tierra, en una hermosa misión auxiliar de la realizada
antes porViracocha. Cuando terminaban la misión encomendada por el
Dios Creador del Universo de los incas, llegaron a la orilla del mar, y se
perdieron en sus aguas.
Pero cuando Viracocha llamó a los recién nacidos, nadie acudió.
Entonces se encontró solo y triste por la desobediencia de sus hijos y
para que entendieran quién mandaba sobre el mundo, envió una
devastadora lluvia de fuego como castigo y purificación, para hacerles
recordar su poder y para encaminar a los soberbios humanos. La lluvia
de fuego que salió de las entrañas de la tierra, a través de los volcanes
de Cacha, aterrorizó a los humanos. Al ver que su conducta había
causado la destrucción de su maravilloso mundo, poniendo en peligro
su propia existencia, y arrepentidos de sus faltas, imploraron
humildemente perdón ante su buen Dios Viracocha. Éste se sintió
satisfecho al comprobar que había logrado escarmentar a sus criaturas,
haciéndoles tomar conciencia de que todo aquello que habían recibido
gratuitamente podían perderlo por la sola voluntad del Dios Creador.
Con los humanos agrupados a su alrededor, Viracocha se dirigió a un
lugar llamado Cosco (la posterior Cuzco), donde estableció su primer
reinado, dando a uno de los arrepentidos hombres el mando de la
primera ciudad y del primer imperio que existió sobre el planeta. Este
primer jefe, el primer Inca designado directamente por la divinidad fue el
legendario Allca Huisa, el generador de la larga y poderosa estirpe de
los incas.
5. El Ollantay
5.1 Resumen
Ollantay, enamorado de Cusi Coyllur, planea desde las escenas
iniciales solicitar el permiso del Inca para unirse a la princesa.
Piqui Chaqui, el solícito y alegre sirviente le advierte sin embargo,
de su osadía. Igualmente, el sacerdote Huillca Umu trata de
persuadirlo:
“¿No estás deseando seducir a Cusi Coyllur? Mira, no
hagas eso; que no cometa ese crimen tu corazón, aunque
ella mucho te amé. No te conviene corresponder a tantos
beneficios con ingratitud, cayendo en el barro. El inca
nunca permitirá eso, pues quiere demasiado a Cusi y si le
hablas, al instante estallará su enojo”
El inca Pachacútec desprecia a su guerrero, por lo cual este se
rebelará –y con él los antis- manteniendo una guerra sangrienta
durante diez años. La princesa ha sido recluida en la casa de las
vírgenes, lugar en donde alumbrará y criará una hermosa niña.
Uno de los refugios del rebelde es la fortaleza de Tambo
(Ollantaytambo). Orco Huaranca comanda su ejército y Ollantay es
aclamado inca por sus seguidores. Rumi Ñahui, en vista de que no
ha podido doblegarlo, inventa una farsa. Muerto el inca
Pachacútec, le sucede su hijo, Túpac Yupanqui. Rumi Ñahui pide
la oportunidad y la confianza para capturar a Ollantay. Fingiéndose
herido y maltratado por el nuevo inca, es amparado por el valeroso
Ollantay quien se aprestaba a celebrar el Sacrificio del Gran Sol,
fiesta que duraría tres días. Rumi Ñahui aprovecha para introducir
su ejército y captura a Ollantay.
Llevado frente al nuevo inca, ocurrirá un desenlace sorprendente:
Ollantay será perdonado y, ante la inusitada presencia de Ima
Súmac se descubrirá también la existencia de Cusi –a cuya
hermana el inca creía muerta-; es en esa circunstancia que Ollantay
reconoce a Cusi y el Inca consentirá la unión de los tres.
5.2 Fragmento
Sétima Escena
(Pacahacútec y Ollantay solos)
Ollantay (respetuoso pero digno): ¡Oh poderoso inca! Sabes bien que
desde mis primeros años he procurado tu felicidad en la guerra. Mi
brazo te ha servido para sojuzgar miles de pueblos que puesto sometidos
a tu merced. He derramado por ti mi sudor, he aterrorizado pueblos
cayendo inmisericorde sobre ellos. ¿NO soy acaso conocido como aquel
que derrama torrentes de sangre?
He puesto a tus pies a miles de yuncas para que sean tus siervos en tu
palacio. He aniquilado el poder de los Chancas. He dominado también
Huanta Huillca postrándolo a tus plantas. Siempre he sido el primero en
el combate y he aumentado tus dominios ya sea por la persuasión o por
el terror.
Pachacútec: ¿No te he premiado, Ollantay, por todo ello?
Ollantay: Sí padre mío. Tú me has otorgado esta macana de oro y este
yelmo elevándome de la condición de plebeyo. Tú me has puesto al
mando de cincuenta mil Antis, encomendándome esa nación a mí. Me
inclino a tus pies, señor, como siervo tuyo que soy, para pedirte, en
mérito de todo lo que te he ofrecido, que me asciendas más…
Pachacútec: Di qué es lo que quieres.
Ollantay: Señor, concédeme a Cusy Coyllur…
Pachacútec (Sereno y enérgico): ¡Ollantay! Tan sólo eres un hombre.
Ollantay: Señor…
Pachacútec: Recuerda quien has sido. Miras demasiado alto.
Ollantay: Con Cusy Coyllur como mi luz te adoraré hasta la muerte.
Pachacútec: Pero, ¡estás en tu juicio?
Ollantay: ¡Quítame de una vez la vida, si me la niegas, que es como
arrancarme los ojos de la cara!
Pachacútec: ¡No eres tú el que puedes elegir entre la vida y la muerte!
¡Sal de mi presencia! ¡Sal!
Acto III
Escena VII
Sale IMA-SÚMAC.
a) La rebelión de Chayanta