Está en la página 1de 68

R Relion mi

en ® Serie
® Dmir Protección REF601
605 605
serie s

F mi
eli

Manual de aplicación
ID del documento: 1MDU07204-YN
Publicado: 2012-03-27
Revisión: E
Versión del producto: 2.0

© Copyright 2012 ABB. Reservados todos los derechos


Derechos de autor

Este documento y partes del mismo no deben reproducirse ni copiarse


sin el permiso por escrito de ABB, y su contenido no debe ser entregado
a terceros ni utilizado para ningún fin no autorizado.

El software o hardware descrito en este documento se proporciona bajo una


licencia y se puede usar, copiar o divulgar solo de acuerdo con los términos de
dicha licencia.

Marcas comerciales

ABB y Relion son marcas comerciales registradas de ABB Group. Todas las demás marcas o
nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Garantía
Consulte los términos de la garantía con su representante de ABB
más cercano.
ABB Limited,
Automatización de distribución
Maneja,
Vadodara, India
Teléfono: +91265 2604386
Fax: +91265 2638922
http://www.abb.com/substationautomation
Descargo de responsabilidad

Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen únicamente para el


concepto o la descripción del producto y no deben considerarse como una
declaración de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de la
aplicación del equipo mencionado en este manual deben asegurarse de que cada
aplicación prevista es adecuada y aceptable, incluido el cumplimiento de todos los
requisitos de seguridad u otros requisitos operativos aplicables. En particular,
cualquier riesgo en aplicaciones donde una falla del sistema y / o falla del producto
crearía un riesgo de daño a la propiedad o personas (incluidas, entre otras, lesiones
personales o muerte) será responsabilidad exclusiva de la persona o entidad que
aplica el equipo. , y se solicita a los responsables que se aseguren de que se tomen
todas las medidas para excluir o mitigar dichos riesgos.

Este documento ha sido revisado cuidadosamente por ABB, pero no se


pueden descartar por completo las desviaciones. En caso de que se detecten
errores, se ruega al lector que lo notifique al fabricante. Aparte de los
compromisos contractuales explícitos, en ningún caso ABB será responsable
de ninguna pérdida o daño que resulte del uso de este manual o de la
aplicación del equipo.
Conformidad

Este producto cumple con la directiva del Consejo de las Comunidades


Europeas sobre la aproximación de las leyes de los Estados miembros
relacionadas con la compatibilidad electromagnética (Directiva EMC
2004/108 / EC) y con respecto a equipos eléctricos para su uso dentro de los
límites de voltaje especificados (Bajo voltaje directiva 2006/95 / CE). Esta
conformidad es el resultado de pruebas realizadas por ABB de acuerdo con
las normas de producto EN 50263 y EN 60255-26 para la directiva EMC, y con
las normas de producto EN 60255-1 y EN 60255-27 para la directiva de baja
tensión. El IED está diseñado de acuerdo con los estándares internacionales
de la serie IEC 60255.
Tabla de contenido

Tabla de contenido

Sección 1 General................................................. ................ 5

1.1 Este manual ................................................ ...........................................5

1.2 Público objetivo................................................ .................................5

1.3 Historial de revisión de documentos ............................................... .....................6

1.4 Símbolo y convenciones del documento .............................................. .......6

Sección 2 Descripción general de REF601 ................................................ .7

2.1 Visión general................................................. ...............................................7

2.2 Historial de versiones del producto ............................................... ..........................7

2.3 Funcionalidad de operación ................................................ .........................8

2.3.1 Funciones de relé ................................................ ................................8

2.3.2 Función opcional ................................................ .............................8

2.4 Otras funciones................................................ .....................................9

2.4.1 Auto Supervisión ................................................ ..............................9

2.4.2 Datos registrados y contador de viajes ............................................. .........10

2.4.3 Registro de eventos................................................ .......................................10

2.4.4 Reloj en tiempo real............................................... .............................11

2.4.5 Control de acceso ................................................ ..............................12

2.4.6 Secuencia de encendido .............................................. ......................12

Seccion 3 Datos técnicos................................................ .... 13

3.1 Dimensiones ................................................. .........................................13

3.2 Fuente de alimentación ................................................ ......................................13

REF601 1
Manual de aplicación
Tabla de contenido

3.3 Entradas energizantes ................................................ .................................13

3.4 Entradas binarias ................................................ ........................................14

3,5 Salidas binarias ................................................ ......................................14

3.6 Función de protección ................................................ ..............................15

3.6.1 Protección de sobreintensidad no direccional trifásica de ajuste bajo,

etapa I> / 51 ............................................. ......................................15

3.6.2 Protección de sobreintensidad no direccional trifásica de ajuste alto,

etapa I >> / 50-1 .......................................... ...................................dieciséis

3.6.3 Protección de sobreintensidad no direccional trifásica de ajuste muy alto,

etapa I >>> / 50-2 ......................................... ..................................17

3.6.4 Protección de falla a tierra no direccional de ajuste bajo,

etapa Io> / 51N ............................................. .................................17

3.6.5 Protección de falla a tierra no direccional de ajuste alto,

etapa Io >> / 50N ............................................ ...............................18

3.6.6 Detector de irrupción del transformador ............................................... ..........19

3,7 Grado de protección del relé empotrado .....................................19

3.8 Condiciones ambientales ................................................ ...................19

3.9 Seguridad del producto ................................................ ......................................19

3.10 Cumplimiento de EMC ................................................ .................................20

3.11 Conformidad con la RoHS ................................................ ...............................20

3.12 Comunicación de datos (opcional) ............................................. ............20

Sección 4 Función de protección ............................................. 21

4.1 Protección de corriente trifásica .............................................. ..........21

4.1.1 Funcionalidad ................................................. .................................21

4.1.2 Principio de funcionamiento ............................................... ....................21

2 REF601
Manual de aplicación
Tabla de contenido

4.2 Protección contra fallas a tierra ............................................... ..........................22

4.2.1 Funcionalidad ................................................. .................................22

4.2.2 Principio de funcionamiento ............................................... ....................22

4.3 Detector trifásico de irrupción .............................................. ...............22

4.4 Función de bloqueo ................................................ ..................................23

4.5 Salidas y Entradas ............................................... ...................................24

4.6 Control de interruptor y operación de comando de disparo ......................................24

4,7 Supervisión del circuito de disparo ............................................... .......................26

4.8 Diagrama de señales ................................................ ....................................29

4.9 Características de protección ................................................ ...................30

4.9.1 Características de tiempo / corriente .............................................. ........30

4.9.2 Característica IEC ................................................ ..........................31

4.9.3 Característica de tipo RI ............................................... .....................32

Sección 5 Uso de LHMI ............................................... ........ 33

5.1 Visión general................................................. .............................................33

5.1.1 LED's ................................................. .............................................34

5.1.2 Pantalla LCD ................................................ ...................................34

5.1.3 Navegación................................................. .....................................34

5.1.4 Autorización ................................................. ................................35

5.1.5 Estado de configuración ................................................ ......................36

5.2 Navegación por el menú de la LHMI ............................................... .........................37

5.2.1 Pantalla predeterminada ................................................ ...............................37

5.2.2 Menú principal................................................ .....................................37

5.2.3 Menú - Medición ............................................... ....................38

REF601 3
Manual de aplicación
Tabla de contenido

5.2.6 Menú - Configuración ............................................... ...............................39

5.2.7 Menú - Configuración ............................................... ....................41

5.2.8 Menú - Prueba ............................................... ....................................43

5.2.9 Nivel de acceso ................................................ ..................................49

5.2.10 Información de versión................................................ .......................49

Sección 6 Instalación ................................................. ......... 51

6.1 Desembalaje e inspección del dispositivo ............................................. ...51

6.2 Almacenamiento................................................. ................................................51

6.3 Comprobación de las condiciones ambientales y el espacio de montaje .................51

6.4 Cableado de relés ................................................ .........................................52

6.5 Montaje y dimensiones del relé .............................................. ..........52

6.6 Diagrama de conexión de relés ............................................... ...................55

6,7 Información de pedido de relés ............................................... ..................56

6,8 Accesorios y datos para pedidos .............................................. ............57

6,9 Unión del blindaje del cable del sensor ............................................. .............58

6.9.1 Conexión de pantalla en el lado del relé ............................................. .......58

6.9.2 Conexión de pantalla en el lado del sensor ............................................. ....59

6.9.3 Sistema indicador de segregación de voltaje ...................................60

4 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 1
General

Sección 1 General

1.1 Este manual


Este manual contiene descripciones de aplicaciones y funciones y diagramas
de conexión, señales de entrada y salida, parámetros de configuración y datos
técnicos. El manual se puede utilizar como referencia técnica durante la fase
de ingeniería, la fase de instalación y puesta en servicio, y durante el servicio
normal. El manual también se puede utilizar para calcular la configuración.
Instrucciones sobre cómo operar el IED durante el servicio normal una vez
que se ha puesto en marcha y puede usarse para averiguar cómo manejar las
perturbaciones o cómo ver los datos de red calculados y medidos para
determinar la causa de una falla.

1.2 Público objetivo


Este manual está dirigido a ingenieros de sistemas, personal de instalación y
puesta en marcha, que utilizan datos técnicos durante la ingeniería, la instalación y
la puesta en servicio, y en el servicio normal. El ingeniero de sistemas debe tener
un conocimiento profundo de los sistemas de protección, los equipos de
protección, las funciones de protección y las lógicas funcionales configuradas en los
IED. El personal de instalación y puesta en servicio debe tener conocimientos
básicos en el manejo de equipos electrónicos.

Este manual está dirigido al ingeniero de protección y control responsable de la


planificación, la ingeniería previa y la ingeniería. El ingeniero de protección y
control debe tener experiencia en ingeniería de energía eléctrica y tener
conocimiento de la tecnología relacionada, como la comunicación y los protocolos.

El manual también se dirige al operador, que opera el IED a diario. El operador


debe estar capacitado y tener un conocimiento básico de cómo operar el
equipo de protección. El manual contiene términos y expresiones que se
utilizan comúnmente para describir este tipo de equipo.

REF601 5
Manual de aplicación
Sección 1 1MDU07204-YN E

General

1.3 Historial de revisión de documentos

Documento
Version del producto Historia del documento
fecha de revisión

A / 20.03.2009 1.0 Primer lanzamiento

B / 21.08.2009 1.0 Contenido actualizado

C / 30.09.2010 1.0 SP1 Lanzamiento del paquete de servicio

Contenido actualizado para corresponder a


D / 04.04.2012 2.0
la versión del producto

1.4 Símbolo y convenciones del documento

Esta publicación incluye los siguientes íconos que señalan condiciones relacionadas con
la seguridad u otra información importante:

Pueden producirse tensiones peligrosas en los


conectores, aunque se haya desconectado la tensión
auxiliar.

Siempre deben seguirse las normas de seguridad eléctrica


nacionales y locales.

El dispositivo contiene componentes sensibles a las


descargas electrostáticas. Por tanto, debe evitarse el
contacto innecesario de los componentes electrónicos.

Solo un electricista competente puede realizar la


instalación eléctrica.
El incumplimiento puede provocar la muerte, lesiones personales
o daños materiales considerables.

Romper la cinta de sellado en el mango superior del


dispositivo resultará en la pérdida de la garantía y ya no
se garantizará el funcionamiento correcto.

Cuando la unidad enchufable se haya extraído de la carcasa,


no toque el interior de la carcasa. Las partes internas de la
caja del relé pueden contener potencial de alto voltaje y
tocarlas puede causar lesiones personales.

6 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 2
Descripción general de REF601

Sección 2 Descripción general de REF601

2.1 Visión general

REF601 es un relé de protección de alimentador dedicado, diseñado para la protección y el


control de subestaciones de servicios públicos y sistemas de energía industrial. El relé es
compatible con el sensor de bobina Rogowski para medición de corriente. El relé de
protección de alimentador REF601 está diseñado para liberar las ventajas de los sensores
de corriente para protección y control en aplicaciones de media tensión.

El REF601 presenta un tamaño compacto y facilidad de uso. Las caracteristicas incluyen:

Entrada de sensor para medición de corriente de fase


Medición de corriente de tierra interna o externamente a través de CBCT
Protección de sobreintensidad de tres etapas
Protección de falla a tierra de dos etapas
Detección de irrupción para estabilidad durante la carga del
transformador Control local y remoto del disyuntor
Función de bloqueo de

supervisión de circuito de disparo


100 registros de eventos

Dos registros de fallas analógicas


Contador de viajes no reiniciable
Mediciones de corriente en línea en valor
primario HMI local integral
Suministro auxiliar universal
Diseño compacto adecuado para montaje en panel o interruptor
automático Comunicación MODBUS RTU opcional
Memoria no volátil para registros de ajustes y fallas
Autosupervisión
Frecuencia nominal seleccionable por el usuario 50/60 Hz

2.2 Historial de versiones del producto

Version del producto Fecha de lanzamiento Historia del producto

1.0 20.03.2009 Producto lanzado

1.0 SP1 21.08.2009 Service Pack lanzado

2.0 04.04.2012 Lanzamiento de la versión 2.0

REF601 7
Manual de aplicación
Sección 2 1MDU07204-YN E

Descripción general de REF601

2.3 Funcionalidad de operación

2.3.1 Funciones de relé

El REF601 ofrece una funcionalidad preconfigurada que facilita la puesta en marcha


rápida y sencilla de la aparamenta. Para enfatizar la simplicidad de uso del relé, solo
los parámetros específicos de la aplicación deben establecerse dentro del área de
aplicación prevista del relé.

La configuración se puede cambiar mediante LHMI (interfaz hombre-máquina local) o


mediante la interfaz de comunicación opcional MODBUS maestro con capacidad de
configuración.

El relé ofrece protección, control, medición y condición.


funcionalidad de monitoreo.

La tabla indica las funciones admitidas por el IED

Función IEC ANSI

Proteccion

Sobrecorriente no direccional, ajuste bajo 3I> 51

Sobrecorriente no direccional, ajuste alto 3I >> 50-1

Sobrecorriente no direccional, ajuste muy alto 3I >>> 50-2

Falla a tierra no direccional, Falla a tierra no I0> 51N

direccional de ajuste bajo, Detector de irrupción de I0 >> 50N

transformador trifásico de ajuste alto 3I2f> 68

Control

Control de interruptor automático Yo <-> OCB Yo <-> O CB

Supervisión de estado

Medición de supervisión del TCS TCM

circuito de disparo

Medida de corriente trifásica 3I 3I

Medida de corriente residual Io En

2.3.2 Función opcional

Comunicación sobre el protocolo MODBUS RTU

8 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 2
Descripción general de REF601

2.4 Otras funciones

2.4.1 Auto Supervisión

El IED está provisto de un amplio sistema de autosupervisión que supervisa


continuamente el software y la electrónica. Maneja situaciones de falla en
tiempo de ejecución e informa al usuario sobre una falla existente a través de la
LHMI.

Cuando se detecta una falla interna del IED, el LED verde Ready deja de brillar y se
activa el contacto de salida de autosupervisión. Las indicaciones de fallas internas
tienen la máxima prioridad en la LHMI. Ninguna de las otras indicaciones de la LHMI
puede anular la indicación de falla interna. También se muestra una indicación sobre
la falla como un mensaje en la LHMI. El texto IRF con un mensaje de texto adicional,
se muestra un código para indicar el tipo de falla.

El usuario puede intentar eliminar la falla reiniciando el IED. Si aún se encuentra la


falla, el IED permanece en modo de falla interna. Todos los demás contactos de salida
se liberan y bloquean para la falla interna.

La salida de la señal de autosupervisión opera según el principio de circuito cerrado.


En condiciones normales, el relé se energiza y el espacio de contacto 5-6 en el
conector XK2 está cerrado. Si falla la fuente de alimentación auxiliar o se detecta una
falla interna, se abre el espacio de contacto 5-6.

Unidad

Listo

Condicion normal Condición de IRF

REF601 9
Manual de aplicación
Sección 2 1MDU07204-YN E

Descripción general de REF601

El código de falla interna indica el tipo de falla interna del IED

Código de avería interno Tipo de avería

IRF 008 Verificación de voltaje de suministro interno Encendido Fallo de

IRF 016 verificación de "EEPROM" Fallo de verificación de tiempo de

IRF 032 ejecución Fallo de verificación de "EEPROM" Fallo de

IRF 064 verificación de ganancia

2.4.2 Datos registrados y contador de viajes

El relé almacena registros de valores analógicos para los dos últimos eventos de disparo en
una memoria no volátil. El registro de fallas se activa mediante la señal de disparo de la
función de protección. Se registra una muestra de valor analógico para cada ciclo de
frecuencia de potencia. Se registran quince muestras de este tipo, cinco antes del viaje y
diez después del evento del viaje. Estos registros permiten al usuario analizar los dos
eventos más recientes del sistema de energía. Cada registro incluye los valores de corriente
para tres fases y la corriente de tierra. La grabación más antigua se pierde cuando se
realiza una nueva grabación de fallos.

El relé registra el número de eventos de disparo de falla a tierra y de fase en contadores de


disparo dedicados. El usuario no puede restablecer estos contadores de viaje y se
almacenan en una memoria no volátil. La información registrada se almacena en una
memoria no volátil y se puede acceder localmente a través de la interfaz de usuario en el
panel frontal del relé y se puede cargar para un análisis de fallas posterior.

2.4.3 Registro de eventos

Para recopilar información de secuencia de eventos (SoE), el relé incorpora una memoria no volátil

para almacenar 100 registros de eventos. Cada registro de eventos incluye el tipo de evento junto

con la marca de tiempo. Los registros de eventos se almacenan secuencialmente, siendo el más

reciente el primero y así sucesivamente. La memoria no volátil conserva sus datos también en caso

de pérdida de alimentación auxiliar al relé.

El registro de eventos facilita un análisis detallado previo y posterior a la falla de las fallas del

alimentador. Se puede acceder a la información de SoE localmente a través de la interfaz de

usuario en el panel frontal del relé o de forma remota a través de la interfaz de comunicación del

relé.

10 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 2
Descripción general de REF601

Sr. Datos
Tipo de evento Descripción
No. considerado

1 Fuente de alimentación La activación del contacto de unidad lista se Unidad lista

presencia almacenará como un evento. Este contacto de

unidad lista se activa cuando la fuente de

alimentación está encendida y no hay falla

interna del relé

2 Circuito de viaje Cuando el circuito de disparo se avería, se TCS defectuoso

supervisión registrará un evento de circuito de disparo

averiado.

3 Configuración Configuración (I>, I >>, I >>>, Io>, Io >> & t>, t Cualquiera de -

parámetro >>, t >>>, to>, to >>) la alteración se capturará Yo>, yo >>, yo >>>,

cambiar como un evento sin valor de configuración . Io>, Io >>, t>,

t >>, t >>>, a>,

a >>
4 Proteccion El evento de inicio por I>, I >> o I >>> se Inicio de fase o

comienzo capturará como un evento único, es decir, Inicio de la tierra

inicio de fase

El evento de inicio de Io> IR Io >> se almacenará

como un evento único, es decir, inicio de la

5 Viaje de protección Tierra. En caso de Disparo, qué etapa de Cualquiera de -

protección (I>, I >>, I >>>, Io> & Io >>) causó el Yo>, yo >>, yo >>>,

disparo se capturará como información de Io>, Io >>

evento.

6 IRF “IRF”: la falla del relé interno se Códigos IRF

capturará como un evento.

7 Disyuntor abierto Cuando se emite el comando de apertura del interruptor Interruptor abierto

8 Cierre del interruptor Cuando se emite el comando de cierre del interruptor Interruptor automático

Cerrar

9 Viaje remoto Cuando se emite un comando de disparo remoto Viaje remoto

10 Reiniciar Cuando se restablecen los LED y la pantalla Reiniciar

2.4.4 Reloj en tiempo real

El IED viene con una función de reloj en tiempo real con fecha y hora configurables por el usuario.

La fecha se puede configurar en formato “DD / MM / AA” y la hora se puede configurar en formato

“HH: MM: SEC: mSEC”. RTC se utiliza para registros de eventos con marcas de tiempo.

REF601 11
Manual de aplicación
Sección 2 1MDU07204-YN E

Descripción general de REF601

2.4.5 Control de acceso

Para proteger el relé del acceso no autorizado y mantener la integridad de la


información, el relé está armado con un sistema de autenticación de usuario de tres
niveles basado en roles con contraseña individual para el operador, ingeniero (nivel
de configuración) y nivel de administrador. La contraseña es una combinación de
diferentes teclas de navegación.

2.4.6 Secuencia de encendido

En el encendido, el controlador comienza con la lectura de todos los parámetros de


configuración de la memoria no volátil y los valida. Los parámetros de configuración son
principalmente parámetros de configuración de relés, registros y constantes de calibración.
Este proceso tomará alrededor de 6 segundos. Una vez que el relé está configurado y listo
para funcionar, hará funcionar el LED y el contacto de unidad lista. Ahora el relé está listo y
todas las funciones de protección están operativas.

En caso de que haya comunicación opcional en MODBUS, incluso después de


preparar la unidad, el relé replicará en segundo plano el contenido de la memoria no
volátil del módulo base con el módulo de comunicación, lo que tomará alrededor de
@ 40 segundos. Después del encendido, se iniciará la replicación de la información
más reciente en EEPROM con el módulo de comunicación, lo que tomará alrededor
de 15 segundos. Sin embargo, en caso de que durante este proceso de replicación el
usuario inicie la navegación del menú, la replicación se retrasará hasta que vuelva al
estado predeterminado.

12 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Seccion 3
Datos técnicos

Seccion 3 Datos técnicos

3.1 Dimensiones

Descripción Valor

Ancho marco 130,0 milímetros

caso 121,5 milímetros

Altura marco 160,0 milímetros

caso 151,5 milímetros

Profundidad caso 102,0 mm (92 + 10 mm)

Peso Relé 1,2 kilogramos

3.2 Fuente de alimentación

Descripción Valor

Uaux nominal 24 ... 240 V CA, 50 y 60 Hz

24 ... 240 V CC
Variación de Uaux 85 ... 110% de Uaux (20,4 ... 264 V CA)

70 ... 120% de Uaux (16,8 ... 288 V CC)


Carga del suministro de voltaje auxiliar <12,0 VA
en condiciones de reposo (Pq) /

funcionamiento

Max 12% del valor DC (a una


Ondulación en la tensión auxiliar CC
frecuencia de 100 Hz)

Tiempo máximo de interrupción en la 50 ms en Uaux nominal

tensión CC auxiliar sin resetear el relé

3.3 Entradas energizantes

Descripción Valor
Frecuencia nominal 50/60 Hz ± 5 Hz
Sensor de fase Tipo de entrada Sensor de bobina Rogowski

entradas Relación de transformación nominal, Kra 250A / 0.15V a 50Hz

250 A / 0,18 V a 60 Hz

Medida de corriente lineal. abarcar 4 A - 25 kA

REF601 13
Manual de aplicación
Seccion 3 1MDU07204-YN E

Datos técnicos

Descripción Valor
Corriente terrestre Tipo de entrada Transformador de corriente

aporte Corriente nominal, en 1A


Medida de corriente lineal. rango 0,5 - 12,5 x pulg.

Capacidad de resistencia térmica:

• Continuamente 4A
• Durante 1 segundo 100 A

Resistencia a la corriente dinámica: 250 A

• Valor de media onda

Impedancia de entrada <100 m

3.4 Entradas binarias

Descripción Valor

Voltaje nominal 24 ... 240 V CA / CC

85 ... 110% de Uaux para AC


Rango de operación
70 ... 120% de Uaux para CC

Drenaje de corriente 2 ... 20 mA

Consumo de energía / entrada Tiempo <0,5 W

de detección de entrada 100 ms

3,5 Salidas binarias

Descripción Valor

Voltaje nominal 240 V CA / CC


Transporte de contacto continuo 8A
Fabricación y transporte durante 3,0 s 15 A
Fabricación y transporte 0,5 s 30 A
Capacidad de ruptura cuando la constante de tiempo del
5 A / 0,2 A
circuito de control L / R <40 ms, a 35/220 V CC Carga

mínima de contacto 100 mA en 24 V CA / CC


Duración del pulso de la operación de contacto 200 mseg

14 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Seccion 3
Datos técnicos

Descripción Valor

Voltaje nominal 240 V CA / CC

Transporte de contacto continuo 8A

Fabricación y transporte durante 3,0 s 15 A

Fabricación y transporte 0,5 s 30 A

Capacidad de ruptura cuando la constante de tiempo del 5A/3A/1A


circuito de control L / R <40 ms,

a 48/110/220 V CC (dos contactos


conectados en serie)

Carga mínima de contacto 100 mA en 24 V CA / CC

Supervisión de circuito de disparo (TCS):

• Rango de voltaje de control 48 ... 250 V CA / CC

• Drenaje de corriente a través del circuito de supervisión ~ 1,5 mA

• Tensión mínima sobre el contacto TCS 20 V CA / CC (15 ... 20 V)

Descripción Valor

Voltaje nominal 240 V CA / CC

Transporte de contacto continuo 6A

Fabricación y transporte durante 3,0 s 8A

Fabricación y transporte 0,5 s 10 A

Capacidad de ruptura cuando la constante de tiempo 4 A / 0,15 A

del circuito de control L / R <40 ms a 35/220 V CC

Carga mínima de contacto 100 mA en 24 V CA / CC

3.6 Función de protección

3.6.1 Protección de sobreintensidad no direccional trifásica de

ajuste bajo, etapa I> / 51

Descripción Valor

Rango de ajuste de la corriente


0.2 ... 1.0 x In en pasos 0.025, infinito
de captación 'I>'

REF601 15
Manual de aplicación
Seccion 3 1MDU07204-YN E

Datos técnicos

Descripción Valor

Precisión de operación ± 5,0% del valor establecido

Retardo de tiempo de funcionamiento (DMT) 0,1 ... 1,6 seg en pasos de 0,1 para B = 1

't>' 0,5 ... 8,0 segundos en pasos de 0,5 para B =

Precisión del tiempo de operación 5 ± 5,0% del valor establecido o ± 30 ms

Tipo de curva de operación IEC 60255-3:

Inverso normal, Muy inverso, Extremadamente

inverso, Inverso de larga duración

Curvas especiales:

RI inverso

Ajuste del multiplicador de tiempo 0,1 ... 1,6, en pasos de 0,1

'k' Precisión del tiempo de

operación Características IEC clase E (5) o ± 30 mseg

Características de RI ± 5,0% del valor establecido o ± 30

Relación de reinicio mseg IDMT: 0,96 y DT: 0,98

3.6.2 Protección de sobreintensidad no direccional trifásica de

ajuste alto, etapa I >> / 50-1

Descripción Valor

Rango de ajuste de la corriente 1.0 ... 2.75 x In en pasos 0.25, infinito

de arranque 'I >>'

Precisión de operación ± 5,0% del valor establecido

Modo de operación Tiempo definido

Retardo de tiempo de funcionamiento (DMT) 0,1 ... 0,45 seg en pasos de 0,05

't >>'

Precisión del tiempo de operación ± 5,0% del valor establecido o ± 30 ms

Relación de reinicio 0,98

dieciséis REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Seccion 3
Datos técnicos

3.6.3 Protección de sobreintensidad trifásica no direccional de

ajuste muy alto, etapa I >>> / 50-2

Descripción Valor

Rango de ajuste de la corriente 2.0 ... 15.0 x In en pasos 1.0, infinito

de arranque 'I >>>'

Precisión de operación ± 5,0% del valor establecido

Modo de operación Instantáneo

Tiempo de funcionamiento 't >>>' 0.05 segundos

Precisión del tiempo de funcionamiento ± 15 milisegundos

Relación de reinicio 0,98

3.6.4 Protección de falla a tierra no direccional de ajuste bajo, etapa

Io> / 51N

Descripción Valor

Valor nominal de la corriente de 1A

tierra Rango de medida 0,05 ... 5 x pulg.

Rango de ajuste de la corriente Medida de tierra externa:


de captación 'Io>' 0.05 ... 1.0 x In en pasos 0.05,
infinito Medida de tierra interna:
0,2 ... 1,0 x In en pasos de 0,05, infinito

Precisión de operación Medición de tierra externa: ± 5,0% del

valor establecido

Medida de tierra interna: ± 15,0%

del valor establecido

Retardo de tiempo de funcionamiento (DMT) 0,1 ... 1,6 seg en pasos de 0,1 para B = 1

'a>' 0,5 ... 8,0 s en pasos de 0,5 para B =


Precisión del tiempo de operación 5 Medición de tierra externa:
± 5,0% del valor establecido o ± 30

mseg Medición de tierra interna:

± 10,0% del valor establecido o ± 30 ms

REF601 17
Manual de aplicación
Seccion 3 1MDU07204-YN E

Datos técnicos

Descripción Valor

Tipo de curva de funcionamiento IEC 60255-3:

Inverso normal, Muy inverso, Extremadamente

inverso, Inverso de larga duración

Curvas especiales:

RI inverso

Ajuste del multiplicador de tiempo 'k' 0,1 ... 1,6, en pasos de 0,1

Precisión del tiempo de

funcionamiento Características IEC Medida de tierra externa:


clase E (5) o ± 30 mseg Medida
Características de RI de tierra externa: clase E (7.5)
o ± 30 mseg Medida de tierra
Características IEC interna:
± 5,0% del valor establecido o ± 30

Características de RI mseg Medición de tierra interna:

± 10,0% del valor establecido o ± 30 ms

Relación de reinicio IDMT: 0,96 y DT: 0,98

3.6.5 Protección de falla a tierra no direccional de ajuste alto, etapa

Io >> / 50N

Descripción Valor

Rango de ajuste de la corriente 0.5 ... 4.0 x In en pasos 0.25, infinito

de captación 'Io >>'

Precisión de operación Medida de tierra externa: ± 5,0%

del valor establecido

Medida de tierra interna: ± 15,0%

del valor establecido

Modo de operación Tiempo definido

Retardo de tiempo de funcionamiento (DMT) 0,00 ... 0,75 seg en pasos de 0,05

'a >>'

Precisión del tiempo de operación Medida de tierra externa:


± 5,0% del valor establecido o ± 30

mseg Medición de tierra interna:

± 10,0% del valor establecido o ± 30 ms

Para configurar 0,00 mseg: 45 mseg

Relación de reinicio 0,98

18 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Seccion 3
Datos técnicos

3.6.6 Detector de irrupción de transformador

Descripción Valor

Valor de umbral de irrupción 0,2 ... 20 x pulg.

Ajuste de relación 30% ... 50%

3,7 Grado de protección del relé empotrado

Descripción Valor

Lado delantero IP 43

Lados con terminal de conexión IP 20

3.8 Condiciones ambientales

Descripción Valor

Rango de temperatura de funcionamiento Rango de - 25 ... + 55ºC

temperatura de servicio de corta duración Humedad - 25 ... + 70ºC (<16 h)

relativa <93%, sin condensación

Presión atmosférica 86 ... 106 kPa

Altitud hasta 2000 m

Temperatura de transporte y almacenamiento - 40 ... + 85ºC

abarcar

3.9 Seguridad del producto

Descripción Tipo de valor de prueba

Directiva LV 2006/95 / IEC

Estándar EN 60255-27 (2005)

EN 60255-1 (2009)

REF601 19
Manual de aplicación
Seccion 3 1MDU07204-YN E

Datos técnicos

3.10 Cumplimiento de EMC

Descripción Tipo de valor de prueba

Directiva EMC 2004/108 / CE

Estándar EN 50263 (2000)

EN 60255-26 (2007)

3.11 Conformidad con la RoHS

Descripción

Cumple con la directiva RoHS 2002/95 / IEC

3.12 Comunicación de datos (opcional)

Descripción Valor

Protocolo MODBUS RTU

Puerto de comunicación RS485, 2 hilos

20 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 4
Función de protección

Sección 4 Función de protección

4.1 Protección de corriente trifásica

4.1.1 Funcionalidad

Las protecciones de sobrecorriente trifásicas se utilizan como protección de


sobrecorriente y cortocircuito monofásico, bifásico o trifásico no direccional para
alimentadores.

La función comienza cuando la corriente excede el límite establecido. Las


características de tiempo de operación para la etapa baja son DMT e IDMT y la
etapa alta es el mínimo definido de tiempo definido (DT). La etapa instantánea
siempre opera con la característica DT.

En el modo DT, la función opera después de un tiempo de operación predefinido y se


reinicia cuando desaparece la corriente de falla. El modo IDMT proporciona características
de temporizador dependientes de la corriente.

4.1.2 Principio de funcionamiento

La unidad de sobrecorriente trifásica mide continuamente las corrientes de fase


del objeto protegido. Al detectar una falla, el relé arranca, dispara el disyuntor,
registra los datos de la falla, etc. de acuerdo con la aplicación.

El REF601 tiene protección contra sobrecorriente con módulo de ajuste bajo, ajuste alto y ajuste

muy alto.

El producto admite tiempos DMT e IDMT en configuración baja (I>) mientras que configuración alta

(I >>) y configuración muy alta (I >>>) admite tiempos DMT. A medida que la corriente de falla

excede el valor establecido, se inicia el conteo del tiempo de disparo y el LED de inicio en el panel

frontal del relé se enciende. Si la corriente de falla cae por debajo del valor de caída de la corriente

establecida durante 40 ms antes de que se complete el tiempo de disparo, el LED de inicio se

apagará y el recuento de disparos se volverá cero. El tiempo de disparo comenzará desde cero

para la próxima vez cuando la corriente de falla exceda el valor establecido nuevamente. Después

de un viaje saludable, el LED de inicio se apagará y nuevamente si la corriente de falla excede el

umbral, el LED de inicio se encenderá nuevamente.

En caso de disparo en buen estado, después de que transcurra el tiempo de disparo, el relé genera

el comando de disparo que opera los contactos del relé de disparo según la configuración

seleccionada por el usuario. Dos indicaciones LED en la placa frontal del relé, es decir, Disparo

(indicación de disparo común) y Disparo Ip y un contacto de señalización (XK2.3 - XK2.4) también se

activarán para el usuario como indicación de Disparo.

REF601 21
Manual de aplicación
Sección 4 1MDU07204-YN E

Función de protección

4.2 Protección contra fallas a tierra

4.2.1 Funcionalidad

La función de falla a tierra se utiliza como protección de falla a tierra no direccional para

alimentadores. La función comienza y opera cuando la corriente establecida excede el límite

establecido.

El relé puede medir la corriente de tierra mediante cálculo interno (solo variante IEC) y también

mediante la entrada del transformador de corriente de equilibrio del núcleo externo. La entrada de

falla a tierra separada está disponible en el relé que se puede conectar al transformador de

corriente de equilibrio del núcleo de 1A secundario.

La característica de tiempo de operación para la etapa baja tiene DT e IDMT y la etapa


alta solo tiene tiempo definido (DT). En el modo DT, la función opera después de un
tiempo de operación predefinido y se reinicia cuando desaparece la corriente de falla.

4.2.2 Principio de funcionamiento

El REF601 tiene protección de falla a tierra con módulo de ajuste bajo y ajuste alto. Los módulos de

falla a tierra operan la protección tan pronto como la corriente de falla excede el valor establecido

de la corriente. Es compatible con los tiempos DMT e IDMT, mientras que Highset admite los

tiempos DMT.

A medida que la corriente de falla excede el valor establecido, se inicia el conteo del tiempo de

disparo y el LED de inicio en el panel frontal del relé se enciende. Si la corriente de falla cae por

debajo del valor de caída de la corriente establecida durante 40 ms antes de que se complete el

tiempo de disparo, el LED de inicio se apagará y el recuento de disparos se volverá cero. El tiempo

de disparo comenzará desde cero la próxima vez cuando la corriente de falla exceda el valor

establecido nuevamente. Después de un viaje saludable, el LED de inicio se apagará y nuevamente

si la corriente de falla excede el umbral, el LED de inicio se encenderá nuevamente.

En caso de generación de fallas en buen estado, una vez transcurrido el tiempo de disparo, el relé

genera el comando de disparo que opera los contactos del relé de disparo según la configuración

seleccionada por el usuario. Dos indicadores LED en la placa frontal del relé

es decir, Disparo (indicación de disparo común) y Disparo Io y un contacto de señalización (XK2.1 –

XK2.2) también se generarán para el usuario como indicación de Disparo.

4.3 Detector de corriente trifásico


La detección de irrupción del transformador se utiliza para coordinar situaciones de irrupción del

transformador en las redes de distribución.

22 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 4
Función de protección

La detección de irrupción del transformador se basa en el siguiente principio: la señal


de salida se activa una vez que la relación derivada numéricamente de la corriente
del segundo armónico I_2H y la corriente de frecuencia fundamental I_1H excede el
valor establecido.

La característica de tiempo de operación para la función es del tipo de tiempo


definido (DT). Cuando se aplica protección contra sobrecorriente al lado de MT del
transformador de potencia, es necesario que el sistema de protección permanezca
inoperativo durante la activación del transformador, cuando fluye una gran corriente
primaria durante un período corto durante el encendido. El REF601 emplea la técnica
de bloqueo más probada basada en el valor medido del contenido del segundo
armónico para hacer que la protección sea inmune a la irrupción magnetizante.

4.4 Función de bloqueo

Esta función se utilizará como manejador de disparos de comando de viaje. La característica de

esta función influye en el comportamiento de la señal de disparo. Es posible seleccionar diferentes

modos y, en consecuencia, se puede cambiar el comportamiento de la señal de disparo.

Operar: Los diferentes disparadores posibles que finalmente se conviertan en disparo


de emisión se entregarán a Operar i / p de la función.

Bloquear: Si la respuesta es SÍ, los contactos de disparo asociados con la salida de la función se

bloquearán y, por lo tanto, NO se emitirá DISPARO. Y si NO, el disparo de salida será de acuerdo

con el modo seleccionado.

Restablecer: I / P a la función restablecerá la salida, solo cuando se seleccione el modo de bloqueo


o enclavamiento.

Modo: I / P para funcionar tendrá tres modos diferentes de la siguiente manera:

1. AUTO RESET: La salida de disparo permanecerá activa hasta que la falla persista con
un tiempo mínimo de auto reinicio de 200 mseg. Por término de tiempo mínimo
de reinicio, significa que una vez que la salida de disparo emitida será de min. 200
mseg. o hasta que persista la falta, la que sea mayor.

2. PESTILLO: Una vez que se emite el viaje, se mantendrá incluso si la falla no persiste. El disparo de salida se

puede restablecer mediante todos los posibles desencadenadores de entrada de restablecimiento

es decir, a) HMI local mediante combinación de teclas de reinicio b) Reinicio de la

entrada binaria c) Comando de reinicio desde el módulo de comunicación opcional a

través de MODBUS.

3. BLOQUEO: Una vez que se emite el viaje, se mantendrá incluso si la falla no persiste. El disparo de

salida se puede restablecer siguiendo dos posibles disparadores de entrada de

restablecimiento, es decir, a) HMI local mediante la combinación de teclas de restablecimiento

b) Restablecer entrada binaria.

El valor predeterminado será AUTO RESET modo.

Producción: Una función o / p maneja solo el contacto de disparo asociado

REF601 23
Manual de aplicación
Sección 4 1MDU07204-YN E

Función de protección

4.5 Salidas y Entradas

El relé tiene contactos de salida predefinidos. El REF601 tiene un contacto NA de salida de


comando de disparo / interruptor abierto y un comando de salida de disparo NC adicional
que se activan durante un mínimo de 200 mseg o hasta que la falla persista. El relé tiene 2
nos. Contactos de señalización para indicación de disparo por sobrecorriente y disparo por
falla a tierra. El relé tiene 1 no. contacto de señalización para indicación de unidad lista.

El relé tiene 2 núms. entrada binaria con amplia aux. banda de voltaje de 24V240V AC / DC para

disparo remoto y reinicio remoto. Al aplicar una entrada de voltaje válida a la entrada de disparo

remoto, generará un comando de disparo directamente independientemente de la corriente que

fluya en el sistema. Mientras se activa la entrada de reinicio, se reiniciarán todas las indicaciones

de protección al estado normal. Las indicaciones de relé incluyen arranque de protección, disparo

de protección, disparo de falla de fase Ip, disparo de falla a tierra Io y LED de relé listo / IRF. y

también reiniciará todos los temporizadores de disparo de protección interna.

4.6 Control de disyuntor y operación de comando de disparo

REF601 admite la operación de control del interruptor. La operación de control se


puede realizar desde botones de control adicionales provistos en el frente del relé o
desde el control remoto mediante comunicación MODBUS. El comando de control de
cierre / disparo del disyuntor será generado por los respectivos contactos de salida.

El REF601 genera el disparo en caso de comando de disparo remoto, disparo de protección o

comando de apertura del interruptor y, en caso de disparo de protección, la operación del control

del interruptor será de acuerdo con el modo de bloqueo 86 como se muestra en la figura siguiente.

24 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 4
Función de protección

El comando de disparo del relé opera el contacto libre de potencial desde la posición CERRADO a

ABIERTO durante un mínimo de 200 ms, en caso de una condición de disparo válida. La secuencia

completa de la operación de Disparo se muestra en la página siguiente considerando el caso del

modo de reinicio automático.

En el encendido, el relé realizará una verificación de estado interno y luego cambiará el


contacto listo a CERRAR. En caso de un disparo saludable (después del tiempo establecido),
estos contactos de CERRAR cambiarán a ABIERTO (hasta que la falla persista) y nuevamente
se cerrarán. Las indicaciones de disparo todavía están ENCENDIDAS y se restablecen solo
con un comando de restablecimiento válido. En caso de apagado sin comando de reinicio,
en el próximo encendido, se restablecerá la señalización de disparo. En caso de condición
de apagado y falla del relé interno, el contacto de disparo estará abierto.

REF601 25
Manual de aplicación
Sección 4 1MDU07204-YN E

Función de protección

Nota: El tiempo de disparo establecido se toma como 50 ms con fines ilustrativos. En caso
de falla, la corriente persiste durante más tiempo; Se generará un comando de disparo
repetido (pulsos de 200 mS)

Entradas de comando de control externo (entrada

remota de apertura y reinicio)

El REF601 también admite las entradas de voltaje de comando de control externo, con una amplia
banda de voltaje de entrada de 24 V-240 V CA / CC.

La aplicación de una entrada de voltaje válida (entrada apropiada para al menos 100
ms) a los terminales de entrada de “Interruptor abierto” (XK1.3 - XK1.4) generará un
comando de disparo directamente independientemente de la corriente que fluye en
el sistema. También genera una salida de “interruptor abierto” (XK2.9 - XK2.10), es
decir, los contactos se vuelven NC durante 200mSeg. Mientras que al aplicar la
entrada de voltaje adecuada a los terminales de entrada de "cierre del
interruptor" (XK1.1-XK1.2) se generará una salida de "cierre del interruptor" (XK2.7 -
XK2.8), es decir, los contactos se cierran durante 200 mseg. El comando de apertura y
el interruptor abierto es que la función de apertura remota se puede bloquear,
además, cuando se activa la apertura remota, se muestra el mensaje "Disparo remoto
activado" en la pantalla LCD.

Entradas de comando de control de interruptor

El REF601 admite el comando de control del disyuntor dado mediante botones pulsadores o
mediante comunicación MODBUS.

Un comando válido de “Interruptor ABIERTO” generará un disparo (Activación del contacto Trip1 y

Trip2 durante 200mSec) directamente independientemente de la corriente que fluye en el sistema.

Válido El comando "Breaker CLOSE" activa la salida "Breaker close"


(XK2.7 - XK2.8) es decir, los contactos se cierran durante 200 mseg.

4,7 Supervisión del circuito de disparo

Será posible habilitar / deshabilitar la funcionalidad TCS a través de la


navegación del menú o mediante com. Interfaz sobre MODBUS.

Estado de TCS:
Este módulo recibe el estado del circuito de disparo del hardware. El circuito TCS
mide el voltaje entre los contactos "TRIP 2" (BO). Si el voltaje desciende por
debajo del valor umbral, activa el temporizador.

26 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 4
Función de protección

Temporizador:

Una vez activado, el temporizador funciona hasta que el valor establecido de Operar el tiempo de

retardo ha transcurrido. La característica de tiempo es según DT. Cuando el temporizador de


funcionamiento alcanza el valor de tiempo máximo, se activa la indicación LED / LCD. Si se produce

una situación de caída durante el tiempo de funcionamiento contando, el temporizador de

funcionamiento se congelará y se activará el temporizador de reinicio fijo de 0,5 segundos.

Después de ese tiempo, el temporizador de funcionamiento se reiniciará. En caso de que el

contacto Trip2 esté en operación, el contador de tiempo de retardo de operación se congela y el

LED TCS retendrá el último estado.

CUADRA:
La entrada BLOQUEO se puede controlar con una señal interna del programa de
relés. La activación de la entrada BLOCK congela el Temporizador y así evita que
se active la indicación LED / LCD, incluso en una condición, cuando se ha
detectado una falla en el circuito de Disparo.

Solicitud
TCS detecta fallas en el circuito de control eléctrico (que incluye bobina de disparo,
contacto de disparo, cableado y voltaje auxiliar) del circuito. Puede supervisar el
circuito de disparo en la condición de interruptor abierto y cerrado. Cuando el
disyuntor está abierto, TCS puede medir el voltaje a través del contacto de disparo
a través de Rext (resistencia de derivación externa mostrada en la figura siguiente) y bobina
de disparo. Cuando el disyuntor está cerrado, TCS puede medir el voltaje a través del
contacto de disparo a través del contacto interno del CB y la bobina de disparo. La siguiente tabla
muestra la especificación del circuito TCS.

REF601 27
Manual de aplicación
Sección 4 1MDU07204-YN E

Función de protección

Descripción Valor

Rango de voltaje auxiliar 48-250 V CA / CC

Drenaje de corriente a través del circuito de ~ 1,5 mA

supervisión Tensión mínima sobre el contacto TCS 20 V CA / CC

Voltaje de funcionamiento Vaux Resistencia de derivación recomendada Rext

48 V CC 1,2 k, 5 W

60 V CC 5,6 k, 5 W

110 V CC 22 k, 5 W

220 V CC 33 k, 5 W

Siempre que la funcionalidad TCS esté habilitada, es necesario conectar Rext.


De lo contrario, cuando el disyuntor está en la posición abierta, TCS ve la situación como un
circuito defectuoso. La resistencia de la derivación externa no debe ser demasiado
alta una resistencia causa una caída de voltaje demasiado alta, lo que pone en peligro el
requisito, los valores de resistencia de derivación recomendados se muestran en la tabla
anterior, el voltaje auxiliar debe ser mayor o igual a 48 V y el voltaje en Trip2
el contacto debe ser de al menos 20 V CA / CC.

Valor
Nombre Unidad Paso Defecto Descripción
(Abarcar)

Operar retraso 1… 10 Segundo 1


1 Configurable
tiempo 10… 300 Segundo 10
Restablecer el tiempo de retardo 0,5 Segundo --- 0,5 Reparado

28 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 4
Función de protección

4.8 Diagrama de señales

La siguiente figura ilustra esquemáticamente la entrada analógica, la entrada / salida


binaria y las indicaciones LED.

Nota: El diagrama se actualizará directamente en el manual de usuario final.

L1, L2, L3 Energizando la entrada del sensor para las fases L1, L2, L3

Io Entrada de corriente de tierra 1A a través de CBCT para medición de

tierra externa

:
Viaje remoto Comando de disparo remoto al disyuntor

Reinicio remoto Comando de reinicio remoto para reiniciar indicaciones y


contactos

REF601 29
Manual de aplicación
Sección 4 1MDU07204-YN E

Función de protección

)
Trip (ROJO) LED de disparo común para sobrecorriente e disparo por falla a tierra

indicación

Trip Ip (ROJO) LED de disparo para faltas de sobrecorriente (I>, I >> e I >>>)

Viaje Io (ROJO) LED de disparo para fallas a tierra (Io> e Io >>)

Inicio (amarillo) LED de inicio para cualquier función de protección.

Listo (verde) El LED indica que el relé no tiene fallas internas y está encendido para la

funcionalidad deseada. Se ilumina después de la verificación de salud

interna después de encender y continúa brillando hasta que se apaga la

energía o hay una falla interna en el relé

Fallo TCS El LED indica que el circuito de disparo ha fallado

Viaje 1 Contacto de disparo para O / C y E / F. En condiciones saludables

del relé, este contacto permanecerá cerrado. En caso de viaje, se

abrirá.

Señal de disparo O / C Contacto de señalización sobre el viaje actual. En caso de fallas


de fase (I>, I >> e I >>>) se cerrará.
Señal de disparo E / F Disparo por defecto a tierra del contacto de señalización. En caso de fallas de

fase (Io> e Io >> se cerrará.

Unidad lista / Contacto de señalización para indicación de unidad lista / fallo de relé

IRF interno. En condiciones saludables del relé, esto estará en condiciones

cercanas. Durante una falla interna, esto se abrirá

Disparo 2 / Interruptor Contacto para salida de disparo del interruptor. En caso de falla (O / C y E / F),

abierto esto cerrará y extenderá el comando de disparo al contacto del interruptor

Cierre del interruptor para el comando de cierre del interruptor. Este contacto se cerrará cuando se

reciba un comando de cierre del interruptor, ya sea desde la HMI del relé o

mediante la comunicación.

Los contactos de señalización se pueden restablecer a las condiciones normales predeterminadas mediante el

comando de restablecimiento adecuado. El comando de reinicio se puede dar mediante botones pulsadores o

mediante entrada binaria oa través de la interfaz de comunicación.

4.9 Caracteristicas de proteccion

4.9.1 Características de tiempo / corriente

El REF601 ofrece funciones de protección de sobrecorriente de tres etapas y de falla a


tierra de dos etapas. La etapa de ajuste bajo de protección de sobrecorriente y
protección de falla a tierra está equipada con características de tiempo mínimo
definido inverso (IDMT) estándar: (normal inverso (NI), extremo inverso (EI), largo
inverso (LI) y muy inverso ( VI)) y también tiene un mínimo definido

30 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 4
Función de protección

tiempo (DMT). Características para una mejor coordinación con el resto de la


red. Además, también se proporcionan una curva característica especial, es
decir, Bélgica RI y DT = 5. Las etapas de ajuste alto y muy alto para protección
contra sobrecorriente y protección de falla a tierra de etapa alta vienen con
características DMT.

Cuando se ha seleccionado la característica IDMT, el tiempo de funcionamiento de la etapa


será función de la corriente; cuanto mayor sea la corriente, menor será el tiempo de
funcionamiento. El escenario incluye siete conjuntos de curvas de tiempo / corriente:
cuatro de acuerdo con las normas BS 142 e IEC 60255, a saber, inversa normal,
muy inversa, extremadamente inversa e inversa de larga duración y una curva
especial, denominada curva tipo RI.

4.9.2 Característica IEC

La relación entre la corriente y el tiempo para estándar normal inversa, muy


inversa, extremadamente inversa e inversa de larga duración cumple con la BS

=142.1966 e IEC 60255-3 y se pueden expresar de la siguiente manera:


( ()) 1

Donde,

t = tiempo de funcionamiento en segundos =


K multiplicador de tiempo
I = valor actual medido
Iset = establecer el valor actual de inicio

La pendiente de las características de tiempo / corriente será determinada por el


constantes y ß como se indica a continuación:

Pendiente de la curva de tiempo / corriente

configurada Inversa normal 0,02 0,14


Muy inverso 1.0 13,5
Extremadamente inverso 2.0 80
Mucho tiempo inverso 1.0 120

REF601 31
Manual de aplicación
Sección 4 1MDU07204-YN E

Función de protección

4.9.3 Característica de tipo RI

La característica de tipo RI es una característica especial utilizado principalmente en

combinación con relés mecánicos existentes. La característica se basa


on = la siguiente expresión matemática:

( )

Donde,

t = tiempo de funcionamiento en segundos =


K multiplicador de tiempo
I = valor actual medido
Iset = establecer el valor actual de inicio

= 0.339

= 0,236

32 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

Sección 5 Uso de LHMI

5.1 Visión general

La HMI local del relé contiene los siguientes elementos:

Indicadores LED
pantalla LCD
Botones / teclas de navegación

La LHMI se utiliza para configurar, monitorear y controlar.

REF601 33
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

5.1.1 LED
Los LED muestran la siguiente información del estado respectivo

Listo: LED verde


Comienzo: LED rojo Se enciende después de cualquier inicio de una función de protección Se

Viaje: LED rojo enciende después de cualquier disparo de la función de protección Se

Trip Ip LED rojo enciende después del disparo de la función de sobrecorriente de fase Se

Viaje Io LED rojo enciende después del disparo de la función de sobreintensidad de neutro Se

LED rojo de falla de TCS enciende cuando se detecta una falla en el circuito de disparo

Para restablecer la combinación de teclas de uso de LED

5.1.2 pantalla LCD

La LHMI incluye una pantalla LCD de 2 x 16 caracteres. La medición, los datos


registrados, los eventos, la configuración, etc. se pueden ver en la pantalla.

5.1.3 Navegación

El teclado de la LHMI consta de botones pulsadores que se utilizan para navegar en


diferentes vistas o menús. Con los botones pulsadores de control, los comandos de
apertura o cierre se pueden dar al interruptor. Los botones pulsadores también se utilizan
para reconocer alarmas, restablecer indicaciones y restablecer las funciones de bloqueo.

Clave
Imagen clave Descripción
Nombre

Se utiliza para incrementar el valor del parámetro durante la

Arriba edición, o proporciona una selección de nivel superior del

elemento del menú.

Se utiliza para disminuir el valor del parámetro durante la

Abajo edición, o proporciona una selección de nivel inferior del

elemento del menú.

Se utiliza para ir a un nivel superior del elemento de menú


Atrás
desde su submenú de nivel inferior.

Se utiliza para ir al submenú de nivel inferior desde el


Próximo
menú de nivel superior.

Ingresar Se utiliza para guardar el valor de parámetro editado.

34 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

Clave
Imagen clave Descripción
Nombre

Se utiliza para descartar el valor de parámetro


Escapar/
modificado en el modo de edición o para volver al menú
Cancelar
principal desde cualquier nivel de navegación del menú.

Presione la combinación de teclas Arriba e Intro


Reiniciar
juntas para restablecer el relé desde la LHMI

Presione la combinación de teclas Enter y Escape


Editar
juntas para editar el parámetro del relé desde la

LHMI

Interruptor automático Tecla de acceso rápido para proporcionar el comando de

Cerrar cierre del interruptor.

Interruptor automático Tecla de acceso rápido para proporcionar el comando

Abierto Breaker Open.

5.1.4 Autorización

Dentro de REF601 se proporcionan tres categorías de usuario con derechos de usuario


predefinidos.

Durante el acceso al menú principal, la selección de la categoría de usuario se maneja con


una contraseña propia (dos combinaciones de teclas).

Los derechos por categoría de usuario y su contraseña predeterminada se enumeran en


siguiente tabla:

Sr Características Nivel de operador Nivel de configuración Nivel de administrador

No. Usuario Usuario Usuario

1 Visualización del menú sí sí sí

2 Configuraciones de protección - sí sí
edición

3 Parámetro de la placa COM - sí sí


edición

4 Realizar prueba - sí sí
5 Configuración de relé - - sí
edición

6 Edición de contraseña - - sí
7 Clave de contraseña Otro que
combinación Admin / configuración

(Combinación predeterminada) Back + Up Atrás + Abajo

REF601 35
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

La contraseña se puede cambiar en el Menú principal -> Nivel de acceso.

La selección de la categoría de usuario se realiza mediante contraseña al ingresar al menú

principal.

En la vista predeterminada, cada vez que se presiona cualquier tecla, durante 3 segundos
aparece la pantalla de estado de configuración seguida de una pantalla de solicitud de
contraseña.

La contraseña debe ingresarse aquí como la combinación de dos teclas. En caso de que el
usuario ingrese una contraseña incorrecta, se selecciona automáticamente la categoría de
usuario del operador.

La categoría seleccionada aparecerá durante un segundo antes de que aparezca el menú principal.

mostrado.

La secuencia se ve como sigue:

Fase: XXXXX Amp


D effaatu
Delaware ee
ulltt ssCCrrmi
minorte
norte
Tierra: XX.XXX en

Para
T olle
mia
AVve
etth
hmi
miDmi
effa
Datu ee
ulltt ssCCrrmi prre
minorte
norte pagessssa
anorte eyy))
Nueva Yorky kke

REF601 IEC REF601 IEC REF601 CEI 0-16 Coonorte


nfFIyogramotu
GturealatIio
academia
onorte atu
nsstejército
de bellasnosotross
de
artes ee n ((3
reservassCCrrmi
minorte 3 sse CEC))
orr orr C Ien
C ate ha atIio gss
En: 40 E: Ext En: 80 E: Int En: 250 E: Ext C norteD ess Cch
diICCalifornia anorte
nortegramo
gramomi deF Cco
esasi que onorte
nfFIyo
gramotu
Gtureal n //dessmi
academia
onorte bellas
mittttIen
artes
nortegramo

Clave :

+ + uNnueva Yorky
a glle
ekke
nortegramo
ssIen eyy D effaatu
Delaware eyy Cco
ulltt kke ometrobien
metroB atIio
nortea onorte
norte

Contraseña: XX Ke
eyaño1
1 whminorte
mi tu erre miyy
orr Contraseña: XX orr Contraseña: XX
norte
nosotrosse errss1
minorte
Nuevo 1 sstt kkmi
Testamentote

Usuario administrador Configuración de usuario Operador Keyy22 whminorte


minorte tu erre
nosotrosse errss2
minorte
Nuevo dkke
Testamentote
2norte
norteD eyy

Menú principal

5.1.5 Estado de configuración

En la vista predeterminada, cada vez que se presiona cualquier tecla, durante 3 segundos
aparece la pantalla de estado de configuración seguida de una pantalla de solicitud de
contraseña.

La siguiente figura muestra la pantalla de estado de configuración para varias


combinaciones posibles.

Como una indicación de que se han cambiado los parámetros de configuración y la unidad está

trabajando en un nuevo conjunto de parámetros, se muestra 'C' en la última columna de la

segunda línea de la pantalla como se muestra arriba. Esto se muestra solo una vez cuando el

usuario presiona cualquier tecla en el modo de pantalla predeterminado si la configuración se

cambia antes de eso, ya sea por el usuario a través de la navegación del menú, por el módulo de

comunicación o por la herramienta de configuración.

36 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

5.2 Navegación por el menú de la LHMI

5.2.1 Pantalla predeterminada

La vista predeterminada del relé muestra la mayor corriente de fase y corriente de tierra
que se indica en la Fig. 10. El relé regresa a la pantalla predeterminada después de 60
segundos si no se presiona ninguna tecla.

Los valores actuales se muestran en esta vista para la corriente de fase en “Amp” y para la

corriente de tierra en “In” como se muestra en la siguiente figura.

5.2.2 Menú principal

El menú principal aparece después de ingresar la contraseña y los derechos de


usuario dependen de la contraseña ingresada. La siguiente vista muestra el menú
principal del relé.

REF601 37
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

5.2.3 Menú - Medición


El submenú Medición muestra los valores de entrada analógica como primarios o como
valores nominales, mientras que el valor nominal para la corrientes de fase es el valor
entrada del sensor seleccionada en el submenú de configuración - ajustes -
valor nominal.

Medición Corriente primaria I1:


XXXXX.XX Amperio

I2:
XXXXX.XX Amperio

I3:
XXXXX.XX Amperio

I0:
XX.XX En

Corriente secundaria I1: XX.XX En


I2: XX.XX en

I3: XX.XX En
I0: XX.XX en

5.2.4 Menú - Datos registrados

El submenú Registro de datos muestra en Corriente registrada los registros de fallas de los dos

últimos disparos de protección y los valores de los contadores de disparos segregados en disparos

por falta de fase y disparos por falta a tierra.

Para ver, el usuario debe seguir la siguiente figura.

38 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

5.2.5 Menú - Eventos

El submenú Eventos muestra los eventos del 1 al 100 con detalles en el submenú respectivo.

El evento 1 siempre contendrá datos del evento más reciente y el evento 100 sería el
más antiguo.

Para ver, el usuario debe seguir la siguiente figura.

5.2.6 Menú - Configuración

El submenú Configuración y los respectivos submenús muestra y permite,


según el derecho del usuario, cambiar todos los parámetros de protección y de
comunicación.

Observación:

Para modificar la configuración se necesitan derechos de usuario de configuración o usuario administrador.

Para modificar la configuración seleccionada, comience con la combinación de teclas

Para guardar la configuración modificada con la tecla .

Para descartar y salir de una configuración modificada con la tecla

La vista de los parámetros de tiempo de I> e I0> (k / t> respectivo k / t0>)


dependen de la selección de la curva de selección de su función.

REF601 39
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

La siguiente estructura de menú se utiliza para navegar a la configuración respectiva:

40 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

5.2.7 Menú - Configuración


La configuración del submenú y los submenús respectivos se y permite
muestran según el derecho del usuario a cambiar

Bloqueo de etapa de protección particular o activación de disparo remoto

Ajustes de configuración del relé, como la selección del tipo de sensor y el método de cálculo

de la corriente de tierra

Configuración relacionada con la protección contra la avalancha

Selección para cargar la configuración de fábrica (solo parámetros de protección)

Observación:

Para modificar la configuración se necesitan los derechos de usuario del usuario administrador.

Para modificar la configuración seleccionada, comience con la combinación de teclas

Para guardar la configuración modificada con la tecla .

Para descartar y salir de una configuración modificada con la tecla

La siguiente estructura de menú se utiliza para navegar a los respectivo


ajustes de configuración:

REF601 41
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

42 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

5.2.8 Menú - Prueba

El submenú Prueba y los submenús respectivos muestran y permiten, según el derecho


del usuario, realizar varios tipos de pruebas para verificar la funcionalidad del IED:

Prueba -> Hardware: Habilita pruebas de hardware internas, que incluyen verificación de LCD, verificación
de teclado, verificación de entradas binarias, verificación de salida binaria, verificación de LED, verificación
de EEPROM. El usuario puede omitir determinadas comprobaciones mediante la selección del menú
interactivo.

Prueba -> Salida de disparo: Permite probar la salida de comando de disparo y la salida de interruptor

abierto para garantizar el funcionamiento correcto de la cadena de señalización de disparo.

Prueba -> Funcional: Habilita las pruebas de función de protección cargando diferentes configuraciones
de protección preestablecidas. El usuario puede seleccionar un conjunto particular de configuraciones de
protección de la lista de grupos disponibles.

Prueba -> Calibración: Habilita el proceso de calibración para sensores de corriente. El usuario puede

seleccionar u omitir el proceso de calibración de un canal en particular mediante la selección del menú

interactivo.

Prueba -> Salida de disparo: Permite probar la salida de comando de disparo y la salida de interruptor

abierto para garantizar el funcionamiento correcto de la cadena de señalización de disparo.

Los detalles de las funciones disponibles en el modo de prueba se describen en la


sección correspondiente.

Observación:

Para modificar la configuración se necesitan los derechos de usuario de Configuración o Usuario administrador.

La siguiente estructura de menú se utiliza para navegar a la configuración de prueba respectiva:

REF601 43
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

44 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

5.2.8.1 Menú - Hardware

Las siguientes funcionalidades se pueden probar a través de este menú.

Prueba de LCD

Prueba de teclado

Prueba de LED

Prueba de entradas binarias

Prueba de salidas binarias

Prueba EEPROM serial

Durante cada prueba, siempre que se solicite la confirmación del usuario para continuar la secuencia de
prueba, si no hay selección por parte del usuario, automáticamente después de 5 segundos, la secuencia
de prueba pasará a la siguiente pantalla.

Para las pruebas de entrada binaria, el tiempo de espera entre una prueba y otra prueba de entrada
binaria es de 10 segundos. Y durante la prueba de salida binaria, cada salida alternará entre 100 mseg
ENCENDIDO y 100 mseg APAGADO.

Cada procedimiento de prueba proporciona mensajes de resultado de prueba y selecciones de usuario

interactivas en la pantalla LCD.

REF601 45
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

46 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

REF601 47
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

5.2.8.2 Submenú - Prueba de salida de disparo

El submenú Prueba de salida de disparo permite forzar un comando de disparo.

Esta acción no es de naturaleza de enclavamiento y solo dura la duración especificada


(pulso bajo de 200 mseg en caso de contactos de circuito de disparo de tipo normalmente
abierto).

5.2.8.3 Submenú - Prueba funcional

La prueba funcional del submenú permite realizar la inyección de la función de protección


con ajustes predefinidos. Los ajustes sigue el parámetro de protección
configuran los grupos SG de la siguiente tabla.

SG Parámetro de prueba IEC Parámetro de prueba CEI

1 Modelo I> = 0,2 In t> = 0,5 seg 0-16 I> = 0.2 In K = 0.1
Curva: DT B = 5 Curva: VI
2 Yo> = 0,2 pulg t> = 8.0 segundos I> = 0,5 pulg. K = 0,1
Curva: DT B = 5 Curva: VI
3 I> = 1.0 pulg. t> = 0,5 segundos I> = 1,2 pulg. K = 0,1
Curva: DT B = 5 Curva: VI
4 I> = 1.0 pulg. t> = 8.0 segundos I >>> = 0,8 pulg. t >>> = 0,05 segundos

Curva: DT B = 5

5 I >> = 2,75 pulg. t >> = 0,45 segundos I >>> = 5,0 en t >>> = 0,05 segundos

6 I >>> = 5,0 en I >>> = 5,0 en t >>> = 0,2 segundos

7 Yo> = 0,2 pulg K = 0,1 I >> = 0,2 en t >> = 0,05 segundos

Curva: NI

8 Yo> = 0,2 pulg K = 1,6 I >> = 2,1 en t >> = 0,3 segundos

Curva: NI
9 Yo> = 0,2 pulg K = 0,1 I >> = 4.2 en t >> = 0,5 segundos

Curva: EI
10 I> = 1.0 pulg. K = 1,6 Io> = 0,2 pulg. to> = 0,2 segundos

Curva: EI Curva: DT

11 Io> = 0,05 pulg. hasta> = 0,5 seg Io> = 0,5 pulg. to> = 0.05 segundos

Curva: DT B = 5 Curva: DT

48 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 5
Uso de LHMI

SG Parámetro de prueba IECModel Parámetro de prueba CEI 0-16

12 Io> = 1.0 pulg. A> = 0.5 seg. Io> = 0,1 pulg. to> = 0,2 segundos

Curva: DT B = 5 Curva: DT

13 Io> = 0.025 adentro to> = 0.05 segundos


Io >> = 2.0 adentro hasta >> = 0,75 segundos
Curva: DT

14 Io> = 0,05 pulg. K = 0,1 Io> = 0,4 pulg. to> = 0,3 segundos

Curva: NI Curva: DT
15 Io> = 0,05 pulg. K = 1,6 Io >> = 0,25 pulg. to >> = 0.05 segundos

Curva: NI
dieciséis Io> = 0,05 pulg. K = 0,1 Io >> = 1.0 adentro to >> = 0,2 segundos

Curva: EI
17 Io> = 0,05 pulg. K = 1,6 Io >> = 2.0 adentro to >> = 0,1 segundos

Curva: EI

5.2.9 Acc nivel de ess


Esta El menú proporciona la función de cambio de contraseña para los diferentes accesos
niveles. Solo el administrador puede cambiar la contraseña de los otros niveles de acceso.
Activar el modo de edición presionando el botón Enter y Cancelar juntos puede cambiar la
contraseña. El usuario puede ingresar una nueva contraseña. Se debe presionar el botón
Enter antes del período de tiempo de espera después de cambiar la contraseña. La
contraseña puede tener seis combinaciones diferentes de teclas de navegación. Cada tecla
de navegación tiene su ID único (1..4) que se seleccionará como contraseña para los
diferentes niveles de acceso. Solo se pueden utilizar dos combinaciones de teclas para la
entrada / selección de contraseña.

5.2.10 Información de versión

Este menú proporciona información sobre el tipo de producto seleccionado, la versión de


software que se está cargando actualmente en el producto, el nombre del modelo, el valor
de corriente nominal seleccionado y el tipo de circuito de disparo presente.

REF601 49
Manual de aplicación
Sección 5 1MDU07204-YN E

Uso de LHMI

50 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 6
Instalación

Sección 6 Instalación

6.1 Desembalaje e inspección del dispositivo


Los productos REF601, aunque de construcción robusta, requieren un manejo cuidadoso
antes de su instalación en el sitio. Los productos entregados siempre deben examinarse
para asegurarse de que no se hayan sufrido daños durante el transporte.

Retire el embalaje de transporte con cuidado y sin forzar. Es necesario utilizar herramientas
adecuadas.

Compruebe si el relé presenta daños durante el transporte. Si el producto se ha


dañado, se debe realizar una reclamación al contratista de transporte y se debe
notificar de inmediato al representante local de ABB. Compare la designación de
tipo del producto con la información de pedido para verificar que ha recibido el
producto correcto.

Descarga electrostática (ESD):

Los productos contienen componentes sensibles a las descargas electrostáticas.


Los circuitos electrónicos están bien protegidos por la caja del relé y, por lo
tanto, no se puede quitar el panel trasero.

6.2 Almacenamiento

Una vez recibido, el aparato debe desembalarse y comprobarse


cuidadosamente como se describe en el capítulo 6.1. Si la instalación no se lleva
a cabo inmediatamente, el aparato debe volver a embalarse utilizando el
material de embalaje original. Si el material de embalaje original ya no está
disponible, guarde el aparato en un área cubierta seca, libre de polvo, que no
sea corrosiva y tenga una temperatura entre - 40 ° C y + 70 ° C.

6.3 Comprobación de las condiciones ambientales y el

espacio de montaje

Las condiciones ambientales mecánicas y eléctricas en el lugar de instalación


deben estar dentro de los límites descritos en los datos técnicos.

Evite la instalación en lugares húmedos y polvorientos.

Evite lugares susceptibles a variaciones rápidas de temperatura, vibraciones


y choques potentes, sobretensiones de alta amplitud y rápidas

REF601 51
Manual de aplicación
Sección 6 1MDU07204-YN E

Instalación

tiempo de subida, campos o condiciones magnéticos extremo similar


inducidos fuertes.

Compruebe que haya suficiente espacio disponible.

Para permitir el acceso para mantenimiento y futuro modificaciones a


Se necesita suficiente espacio al frente y al costado del relé.

El personal debidamente cualificado y con el conocimiento adecuado del


aparato debe realizar todas las operaciones de instalación.

El relé debe desconectarse antes de realizar cualquier trabajo en el relé.

6.4 Cableado de relés

El cableado de conexión al relé debe realizarse utilizando un cable de una sola hebra o un
cable trenzado con el uso de un terminal de crimpado aislado para mantener los requisitos
de aislamiento. El cable con la sección transversal indicada a continuación debe usarse para
el cableado:

0,2 - 2,5 mm cuadrados de un solo núcleo

0,2 - 2,5 mm cuadrados finamente trenzado

6.5 Montaje y dimensiones del relé


El relé está disponible en dos versiones de montaje:

Montaje empotrado (panel)

Montaje del interruptor

El requisito de espacio de montaje:

Dimensiones totales (Al x An x Pr) : 160 x 130 x 102 mm:

Dimensiones del recorte (Al x An) 151,5 x 121,5 mm: 1,2

Peso kg

52 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 6
Instalación

REF601 53
Manual de aplicación
Sección 6 1MDU07204-YN E

Instalación

54 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 6
Instalación

6.6 Diagrama de conexión de relés

REF601 55
Manual de aplicación
Sección 6 1MDU07204-YN E

Instalación

6,7 Información de pedido de relés

El tipo de relé y la etiqueta del número de serie identifican el relé de protección. Se coloca
una etiqueta con el número de pedido en el lateral del relé. El número de pedido consta de
una serie de códigos generados a partir de los módulos de hardware y software del relé. El
número de serie y la etiqueta del número de pedido se colocan en el costado del relé.

56 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 6
Instalación

6,8 Accesorios y datos para pedidos

Artículo Número de orden

KEVCR para interruptores automáticos integrados tipo


KEVCR24OC2R0101, 630A
VD4 / HD4

KEVCR24AC2R0102, 1250A
KECA para otras aplicaciones donde el relé está
KECA 250 B1:
montado en panel

Para obtener más información, consulte la


1VL5400052V0101
referencia del catálogo, no. 1VLC000584.

REF601 57
Manual de aplicación
Sección 6 1MDU07204-YN E

Instalación

6,9 Unión del blindaje del cable del sensor

6.9.1 Conexión de pantalla en el lado del relé

Retire el aislamiento del cable del sensor para la sección específica en el


lado del relé.

Tira de metal para montar en la parte trasera del relé como se muestra en la figura con
cables.

Apriete los tornillos con cuidado para que el cable del sensor no se dañe
debido a una desalineación

Esto dará como resultado una mejor conexión del blindaje del cable del sensor al
chasis con respecto a tierra.

En caso de montaje de interruptor, se puede montar una tira de metal en la parte posterior
del relé en una placa de metal.

58 REF601
Manual de aplicación
1MDU07204-YN E Sección 6
Instalación

6.9.2 Conexión de pantalla en el lado del sensor

Retire el aislamiento del cable del sensor para la sección específica en el lado del
sensor

Insertar en la trenza, cerrarla y atornillarla a la fijación

mecánica El siguiente orden de las piezas mecánicas a aplicar:

Sensor -> Fijación mecánica -> Trenza -> Tornillo

Esto dará como resultado una conexión de área grande y corta del blindaje del cable del

sensor al chasis, respectivamente. GND

La trenza deberá tener una construcción similar o equivalente a la que se muestra en la

imagen (tipo de anillo)

REF601 59
Manual de aplicación
Sección 6 1MDU07204-YN E

Instalación

6.9.3 Sistema indicador de segregación de voltaje

VI Cables que deben moverse en el lado derecho en caso de


aparamenta UniSec de ABB. Ver imagen

Debe evitarse una ruta de acoplamiento entre los cables para E / S, la fuente de
alimentación y los cables para el indicador de voltaje.

Se considerará una segregación típica de 40 cm.

60 REF601
Manual de aplicación
Contáctenos

ABB Ltd, automatización de la distribución


Obras Maneja
Vadodara-390013, India

1MDU07204-YN E © Copyright 2012 ABB. Reservados todos los derechos.


Teléfono: +91265 2604386 Fax:
+ 91265 2638922

www.abb.com/substationautomation

También podría gustarte