Está en la página 1de 110

CP CU1

Manual de referencia
Manual de referencia del CP CU1

Número de artículo: VESD0671. Versión del manual: CPCU1.SP.5


© OMICRON electronics 2010. Todos los derechos reservados.
Este manual es una publicación de OMICRON electronics GmbH.
Todos los derechos reservados, traducción incluida. Para la reproducción de todo tipo, por ejemplo,
fotocopia, microfilmación, reconocimiento óptico de caracteres y/o almacenamiento en sistemas
informáticos, es necesario el consentimiento explícito de OMICRON electronics. No está permitida la
reimpresión total o parcial.
La información, especificaciones y datos técnicos del producto que figuran en este manual representan
el estado técnico existente en el momento de su redacción y están supeditados a cambios sin previo
aviso.
Hemos hecho todo lo posible para que la información que se da en este manual sea útil, exacta y
completamente fiable. Sin embargo, OMICRON electronics no se hace responsable de las
inexactitudes que pueda haber.
El usuario es responsable de toda aplicación en la que se utilice un producto de OMICRON.
OMICRON electronics traduce este manual de su idioma original inglés a otros idiomas. Cada
traducción de este manual se realiza de acuerdo con los requisitos locales, y en el caso de
discrepancia entre la versión inglesa y una versión no inglesa, prevalecerá la versión inglesa del
manual.

2
Contenido

Contenido
1 Información sobre el hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.2 Diagrama del circuito del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.3 Mandos de accionamiento de la unidad CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.4 Accesorios del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.4.1 Accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.5 Caja de conexión a tierra del CP GB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.5.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.5.2 Cortocircuito de las fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.5.3 Cambio de los disipadores de sobretensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.6 Amperímetro de pinza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.7 CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.7.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.7.2 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.7.3 Sustitución de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2.1 Sistema de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.2 Principio de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3 Configuración de CPC 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.4 Ajuste del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.5 Instrucciones de seguridad para conectar el CP CU1 a líneas eléctricas . . . . . 35
2.5.1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.5.2 Ajustes recomendados para el rango de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.5.3 Estimación de la tensión de línea abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.5.4 Conexión del sistema de medición a líneas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Aplicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
3.1 Uso de plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2 Medición de la impedancia de línea y determinación del factor k . . . . . . . . . . . 44
3.2.1 Explicación de la medida de factor k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.2.2 Acoplamiento mutuo de líneas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.2.3 Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2.4 Interpretación de los resultados de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.2.5 Cargador de archivos Excel CPC 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.3 Medida de la impedancia a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

3
Manual de referencia del CP CU1

3.3.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.3.2 Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3.3 Factor de reducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.3.4 Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3.3.5 Interpretación de los resultados de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.4 Mediciones de tensión de paso y de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.4.1 Introducción a la medición conforme a la norma
VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3.4.2 Introducción a la medición conforme a la norma
IEEE 80-2000, 81-1983 y 81.2-1991 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.4.3 Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3.4.4 Principios de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3.4.5 Procedimiento de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.4.6 Medición conforme a la norma
VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3.4.7 Medición conforme a las normas
IEEE 80-2000, 81-1983 y 81.2-1991 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.4.8 Interpretación de los resultados de las mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.5 Medición de acoplamiento a cables de señalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.5.1 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.5.2 Realización de mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.1 Rangos de salida de CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.2 Transformadores de medida del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.3 Entradas del CP CU1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.4 Especificaciones del CP GB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.5 Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.6 Precisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.7 Condiciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.8 Datos mecánicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.9 Especificaciones del amperímetro de pinza (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.10 Especificaciones de CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4.10.1Declaración CE de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.10.2Certificados de prueba y calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
4.10.3Garantía internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5 Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1 CP AL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

4
Contenido

5.1.1 Funcionamiento de la unidad CP AL1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97


5.1.2 Barra de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.1.3 Funciones de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.1.4 Análisis FFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.1.5 Pantalla de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.1.6 Indicador del estado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Centros de información / Línea directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

5
Manual de referencia del CP CU1

6
Utilización de este manual

Utilización de este manual


Este Manual de referencia ofrece información detallada para utilizar la unidad
de acoplamiento CP CU1 de manera segura, correcta y eficaz. El Manual de
referencia del CP CU1 contiene importantes instrucciones de seguridad para
trabajar con el CP CU1, familiariza al usuario con el manejo del CP CU1 y
ofrece ejemplos de aplicaciones típicas. Seguir las instrucciones presentes en
este Manual de referencia le ayudará a evitar riesgos, gastos en reparaciones
y posibles períodos de inactividad por uso incorrecto.
El Manual de referencia del CP CU1 siempre debe encontrarse en el lugar en el
que se utilice el CP CU1. Todos los usuarios del CP CU1 deben leerlo y seguir
sus instrucciones.
La lectura del Manual de referencia del CP CU1 no lo exime del deber de
cumplir todas las normas de seguridad nacionales e internacionales pertinentes
al trabajar con el CPC 100 y el CP CU1. Es necesario cumplir la norma
EN 50191 "The Erection and Operation of Electrical Test Equipment"
(Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas), así como las normas de
prevención de accidentes vigentes en el país y en el lugar de utilización.

Cualificación de los operadores y normas de


seguridad
Trabajar en línea aéreas es extremadamente peligroso. Solo el personal
cualificado, experimentado y autorizado debe realizar pruebas y mediciones
con el CP CU1. Antes de comenzar el trabajo, establezca claramente las
responsabilidades. El personal no experimentado con el manejo del CP CU1
debe estar en todo momento bajo la supervisión de un operador experimentado
mientras trabaja con el equipo.
En las pruebas y mediciones que se realicen con el CP CU1 se deberán cumplir
las normas de seguridad nacionales e internacionales aplicables que se indican
a continuación:
• EN 50191 (VDE 0104) "Erection and Operation of Electrical Equipment"
(Instalación y uso de equipos para pruebas eléctricas)
• EN 50110-1 (VDE 0105 Sección 100) "Operation of Electrical Installations"
(Uso de instalaciones eléctricas)
• IEEE 510 "IEEE Recommended Practices for Safety in High-Voltage and
High-Power Testing" (Prácticas recomendadas por el IEEE para seguridad
en pruebas con alta tensión y alta potencia eléctrica)
• LAPG 1710.6 NASA "Electrical Safety" (Seguridad eléctrica)

7
Manual de referencia del CP CU1

Además, se deben cumplir las leyes y las normas internas de seguridad


complementarias pertinentes.

Convenios y símbolos adoptados


En este manual, los símbolos siguientes indican párrafos con especial
significación en cuanto a seguridad:

Símbolo Descripción
Posibilidad de desperfectos en los equipos o pérdida de
datos.

Posibilidad de lesiones o de graves desperfectos en


equipos.

Documentos relacionados
Los siguientes documentos completan la información que se ofrece en el
Manual de referencia del CP CU1:

Título Descripción
Manual de usuario de Contiene información sobre la utilización del
CPC 100 sistema de prueba CPC 100 e instrucciones
pertinentes en materia de seguridad.
Manual de referencia del Contiene información detallada sobre el
CPC 100 hardware y el software del CPC 100,
incluidas instrucciones pertinentes en
materia de seguridad.

8
Normas de seguridad

Normas de seguridad
Antes de utilizar la unidad de acoplamiento CP CU1, lea detenidamente las
siguientes normas de seguridad. Si no entiende alguna norma de seguridad,
póngase en contacto con OMICRON electronics antes de continuar. El CP CU1
está destinado al uso con el sistema de pruebas CPC 100. Por consiguiente,
observe las normas de seguridad presentes tanto en este Manual de referencia
como en el Manual de usuario/referencia del CPC 100 al trabajar con
el CP CU1.
En función de la aplicación y del dispositivo sometido a prueba, se deberán
seguir instrucciones específicas en materia de seguridad. Con mucha
frecuencia el peligro que plantea el dispositivo sometido a prueba es incluso
mayor que el que plantea el propio CP CU1. Para obtener instrucciones en
materia de seguridad específicas de aplicaciones, véase 3.2 "Medición de la
impedancia de línea y determinación del factor k" en la página 44.

General
Observe siempre las cinco normas de seguridad:
• Realice una desconexión total
• Imposibilite una posible reconexión
• Verifique que no circule corriente eléctrica por la instalación
• Realice una puesta a tierra y un cortocircuito
• Establezca la protección correspondiente contra piezas contiguas donde
existan corrientes eléctricas
No toque ningún terminal sin una conexión a tierra visible.
Antes de manipular de cualquier modo las unidades CP CU1 o CPC 100,
conéctelas a tierra por medio de una conexión sólida que tenga como mínimo
una sección de 6 mm2. Conecte a tierra la unidad CP CU1 lo más cerca posible
de la CPC 100.
Use la caja de conexión a tierra CP GB1 para conectar el CP CU1 a líneas
aéreas y cables eléctricos. Para obtener información detallada, consulte la
3.2 "Medición de la impedancia de línea y determinación del factor k" en la
página 44 específica de las aplicaciones.
Al utilizar la unidad CP GB1, conéctela a tierra cerca del punto en el que se
efectúe la conexión con el equipo en prueba. Compruebe que el espárrago de
conexión a tierra se encuentra en buen estado, limpio y sin óxido.

9
Manual de referencia del CP CU1

Compruebe que todos los espárragos y cables de la CP GB1 están bien


apretados.
Compruebe que los terminales del equipo en prueba que se van a conectar a la
unidad CP CU1 no tengan tensión. En el transcurso de una prueba, la única
fuente de energía eléctrica del equipo en prueba debe ser la unidad CP CU1
(alimentada por la CPC 100). La única excepción la constituyen las mediciones
en líneas aéreas que se describen en 3 "Aplicaciones" en la página 43.
No abra la carcasa del CP CU1 ni de la CP GB1.
No repare, modifique, amplíe o adapte las unidades CP CU1, CP GB1 ni
accesorio alguno.
Use únicamente accesorios originales de OMICRON electronics.
Use CP CU1, CP GB1 y sus accesorios únicamente en condiciones idóneas
desde el punto de vista técnico y conforme a las normas establecidas. Evite
circunstancias anómalas que puedan afectar negativamente a la seguridad.
No use la unidad CP CU1 si tiene implantado un marcapasos. Antes de utilizar
el CP CU1 compruebe que no hay en las inmediaciones del sistema de
medición ninguna persona con un marcapasos implantado.

Utilización del sistema de medición


Antes de utilizar las unidades CP CU1, CPC 100 y CP GB1, conéctelas a tierra
tal como se describe en "General" en la página 9.
Al utilizar la unidad CP GB1, conéctela a tierra cerca del punto en el que se
efectúe la conexión con el equipo en prueba. Compruebe que el espárrago de
conexión a tierra se encuentra en buen estado, limpio y sin óxido.
En el transcurso de la prueba pueden darse tensiones potencialmente letales
hasta de 600 V en todos los contactos de la CP GB1 y en todas las pinzas y
cables conectados al CP CU1. Manténgase a una distancia segura de ellas.
Antes de manipular de cualquier modo las unidades CP CU1 o CP GB1 (antes
incluso de ajustar el interruptor de rangos de corriente), compruebe que el
dispositivo sometido a prueba (por ejemplo, líneas aéreas o cables eléctricos)
está conectado a tierra correctamente (por ejemplo, cerrando el interruptor de
puesta a tierra) cerca del sistema de medición.
Alimente la unidad CP CU1 únicamente desde la salida EXT. BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) de la CPC 100. Use únicamente cables de amplificador
suministrados por OMICRON electronics.

10
Normas de seguridad

Compruebe que la barra de cortocircuito está siempre enchufada a la salida


I AC del CP CU1 siempre que la salida no esté conectada a la entrada I AC del
CPC 100.
Conecte la salida I AC del CP CU1 exclusivamente a la entrada I AC de la
CPC 100.
Antes de conectar la unidad CP CU1 a la unidad CPC 100, apague la unidad
CPC 100 por medio del interruptor de encendido/apagado o del botón de
parada de emergencia.
Ajuste el interruptor de rangos de corriente del panel frontal de la unidad
CP CU1 únicamente cuando la CPC 100 esté apagada y el equipo en prueba
esté conectado a tierra.
Además de las anteriores normas de seguridad, siga la 3.2 "Medición de la
impedancia de línea y determinación del factor k" en la página 44 específica de
las aplicaciones.

Medidas reglamentarias
El Manual de referencia del CP CU1 o, como alternativa, el manual electrónico
en formato PDF, tienen que encontrarse siempre en el lugar en el que se vaya
a utilizar el CP CU1. Todos los usuarios del CP CU1 deben leerlo y seguir sus
instrucciones.
El CP CU1 sólo se podrá utilizar como se explica en 3 "Aplicaciones" en la
página 43. Cualquier otra modalidad de uso no se ajusta a las normas. El
fabricante o el distribuidor no se hacen responsables de los daños derivados de
un uso indebido. El usuario asume en exclusiva toda la responsabilidad y todos
los riesgos.
Seguir las instrucciones que figuran en este Manual de referencia se considera
también conformidad con las normas.

Renuncias
Si el equipo se utiliza de una manera no indicada por el fabricante, la protección
con la que cuenta el equipo puede verse negativamente afectada.

11
Manual de referencia del CP CU1

12
Información sobre el hardware

1 Información sobre el hardware


1.1 Descripción general
La unidad CP CU1 es una unidad de acoplamiento diseñada para mediciones
con el sistema de prueba CPC 100 principalmente en líneas aéreas y cables
eléctricos. Entre sus aplicaciones habituales figuran mediciones de impedancia
de líneas y cables, mediciones de factores k, acoplamiento mutuo de líneas
eléctricas, mediciones de tensión de paso y de contacto, mediciones de
acoplamiento entre líneas eléctricas y cables de señalización y mediciones de
impedancia de tierra. La caja de conexión a tierra de la unidad CP GB1
(consulte 1.5 "Caja de conexión a tierra del CP GB1" en la página 20) es un
disipador de sobretensión que protege al personal técnico y al equipo de los
riesgos inherentes a la alta tensión al efectuar mediciones en líneas aéreas y
cables eléctricos, en caso de que en la línea eléctrica se produzcan incidencias
imprevistas.

1.2 Diagrama del circuito del CP CU1


Figura 1-1 "Diagrama del circuito de la unidad CP CU1" muestra el diagrama
del circuito principal de la unidad de acoplamiento.

I AC (0…2,5 A)
Disipador de
Transformador de Interruptor de rangos sobretensión
potencia de corriente
Fusible 30 A

BOOSTER TC I OUT (0…100 A)


(AMPLIFICADOR)

Voltímetro

V1 AC (0…30 V) V SENSE (0…600 V)

Disipador de TT
sobretensión

Figura 1-1 Diagrama del circuito de la unidad CP CU1

13
Manual de referencia del CP CU1

1.3 Mandos de accionamiento de la unidad CP CU1


El panel frontal de la unidad CP CU1 presenta los siguientes elementos
funcionales:
• Entrada BOOSTER (AMPLIFICADOR) para conectar con la salida EXT.
BOOSTER (AMPLIFICADOR EXT.) de la unidad CPC 100 .
• Interruptor de rangos de corriente para ajustar el rango de corriente de la
unidad CP CU1
• Voltímetro para medir la tensión en los terminales del equipo en prueba
• Salida de corriente I OUT
• Salida I AC para medir la corriente de salida utilizando un TC (transformador
de corriente) con la relación de transformación de 100 A : 2,5 A
La salida se tiene que conectar con la entrada I AC de la unidad CPC 100.
• Entrada V SENSE (DETECCIÓN TENSIÓN) para medir la tensión en los
terminales del equipo en prueba
• Salida V1 AC para medir la tensión en los terminales del equipo en prueba
utilizando un TT (transformador de tensión) con la relación de
transformación de 600 V : 30 V
La salida se tiene que conectar con la entrada V1 AC de la unidad CPC 100.
• Barra de cortocircuito para cortocircuitar la salida I AC siempre que la salida
no esté conectada a la entrada I AC de la unidad CPC 100
• Terminal de conexión equipotencial a tierra para poner a tierra CP CU1
cerca de la posición del personal técnico

14
Información sobre el hardware

Figura 1-2 "Vista frontal de la unidad CP CU1" muestra los elementos


funcionales de CP CU1.

Terminal de conexión Sitio para SALIDA I AC SALIDA V1 AC Entrada V SENSE


equipotencial a tierra guardar la barra (DETECCIÓN
de cortocircuito TENSIÓN)

Entrada BOOSTER Fusible 30 A Interruptor de


(AMPLIFICADOR) rangos de corriente Voltímetro Salida I OUT

Figura 1-2 Vista frontal de la unidad CP CU1

15
Manual de referencia del CP CU1

1.4 Accesorios del CP CU1


Con la unidad de acoplamiento CP CU1 se entregan los siguientes accesorios:

Accesorios Descripción
Cable del amplificador Conexión de corriente
eléctrica entre la salida
EXT. BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) de
CPC 100 y la entrada
BOOSTER
(AMPLIFICADOR) del
CP CU1
Cable coaxial de Conexión entre la entrada
V1 AC V1 AC de la unidad
CPC 100 y la salida V1 AC
de la unidad CP CU1

4 cables para clavijas Conexión entre la entrada


de punta cónica I AC de la unidad CPC 100
y la salida I AC del
CP CU1, y conexión entre
la entrada V SENSE de la
unidad CP CU1 y las
salidas de detección de
tensión mediante pinzas
Kelvin
2 cables para pinzas Conexión entre la salida
Kelvin I OUT de la unidad
CP CU1 y el punto de
entrada de corriente
(normalmente en la unidad
CP GB1)
Cable de puesta a Conexión entre el terminal
tierra de conexión equipotencial
a tierra del CP CU1 y la
conexión a tierra de la
subestación

16
Información sobre el hardware

Accesorios Descripción
Barra de cortocircuito Barra para cortocircuitar la
salida I AC de la unidad
CP CU1 cuando la salida
no está conectada a la
entrada I AC de la unidad
CPC 100

1.4.1 Accesorios opcionales

Accesorios Descripción
Amperímetro de pinza Amperímetro de pinza
de hasta 400 A CA

Conjunto de accesorios de tensión de paso y de contacto


Voltímetro FFT CP AL1 Para las mediciones de
incluido el adaptador tensión de paso y de
para resistencias de contacto
1 k

Pico de prueba Para las mediciones de


tensión de contacto en
superficies metálicas

2 cables para clavijas de Conexión a CP AL1 para


punta cónica las mediciones de
tensión de paso y de
contacto

17
Manual de referencia del CP CU1

Accesorios Descripción
Piquete de puesta a Para introducirlos en el
tierra suelo en las mediciones
de tensión de paso y de
contacto

Par de recipientes de Para las mediciones de


agua de los electrodos tensión de paso de
de pie acuerdo con las normas
HD637S1 y IEEE 81.2

Conjunto de impedancia de tierra


GPS Garmin eTrex Para las mediciones de
distancias

Bobina Rogowski Para las mediciones del


factor de reducción

6 rollos de cable Para la conexión entre la


unidad CPC 100 y los
piquetes de puesta a
tierra

3 electrodos de puesta a Para introducirlos en el


tierra suelo en las mediciones
de impedancia de tierra

18
Información sobre el hardware

Accesorios Descripción
Conjunto de cables MV
3 cables con pinzas en Para la conexión de la
ambos extremos unidad CP GB1 en las
instalaciones de cables
MV

19
Manual de referencia del CP CU1

1.5 Caja de conexión a tierra del CP GB1


1.5.1 Descripción
La caja de conexión a tierra del CP GB1 (consulte Figura 1-3 "Caja de conexión
a tierra del CP GB1") es una unidad de disipador de sobretensión para conectar
la unidad CP CU1 al equipo en prueba. Si se produce alta tensión durante un
breve espacio de tiempo en los terminales del equipo en prueba, un arco
descarga la tensión y se extingue sin dejar inservible la caja de conexión a
tierra. Si el arco dura más tiempo, el aislante del disipador de sobretensión se
funde y los terminales se cortocircuitan a tierra, protegiendo por tanto al
personal técnico, el CP CU1 y el CPC 100.

Espárragos con otras especificaciones Espárrago para línea Espárrago de conexión


disponibles opcionalmente L1 A/L1/rojo equipotencial a tierra

Espárrago para línea L2 Espárrago para línea L3


B/L2/amarillo C/L3/azul

Figura 1-3 Caja de conexión a tierra del CP GB1

Advertencia: La caja de conexión a tierra del CP GB1 se debe utilizar para


efectuar medidas en líneas aéreas o cables eléctricos.

20
Información sobre el hardware

A CP CU1
Al equipo en
prueba

Disipador de
sobretensión

Conexión a tierra

Figura 1-4 Conexión de la unidad CP GB1

La caja de conexión a tierra del CP GB1 está disponible para tres tipos
diferentes de conexión a tierra: espárragos de conexión a tierra cilíndricos de
16 mm de diámetro o espárragos de cabeza esférica de 20 mm y 25 mm
(1 pulgadas) de diámetro. La pinza hembra de conexión a tierra es necesaria
para una conexión segura a tierra de la unidad CP GB1 con la conexión a tierra
de la subestación. Las pinzas hembras de conexión a tierra compatibles con los
espárragos de conexión a tierra de la subestación se indican a continuación. Si
desea información para pedidos, póngase en contacto con el centro de ventas
de OMICRON electronics. Al encargar la unidad CP GB1, escoja un juego de
conexión; existen otros juegos de conexión opcionales.

21
Manual de referencia del CP CU1

Espárrago de conexión a tierra de Pinza hembra de conexión a tierra


la subestación correspondiente
16 mm - 16…20 mm - pinza hembra de
espárrago conexión a tierra (suministrados junto
cilíndrico de con los espárragos cilíndricos de
conexión a tierra 16 mm y con los espárragos de
cabeza esférica de 20 mm del
CP GB1)
12 mm

20 mm -
espárrago de
conexión a tierra
de cabeza
esférica

25 mm - 25 mm - pinza hembra de conexión a


espárrago de tierra
conexión a tierra (se suministra con los espárragos de
de cabeza 25 mm del CP GB1)
esférica 16 mm

22
Información sobre el hardware

Aviso: Según el tipo de espárragos de conexión a tierra de la subestación, se


tiene que utilizar el correspondiente juego de conexión y pinza hembra.
Conectar pinzas hembras de un determinado tipo a un punto de puesta a tierra
de otro sistema es muy peligroso tanto en la conexión del juego de conexión
a la unidad CP GB1 como en la conexión de la unidad CP GB1 al punto de
puesta a tierra de la subestación. Las pinzas hembras de 16 a 20 mm están
diseñadas y probadas para corrientes de falta de hasta 26,5 kA, la pinza
hembra de 25 mm (1 pulgada) para corrientes de falta hasta de 30 kA, ambas
para una duración máxima de 100 ms. En lugares en los que sean posibles
corrientes de falta superiores, no se deben utilizar las unidades CP CU1 ni
CP GB1.

Figura 1-5 Atornillar los espárragos de la CP GB1

Para el transporte normalmente se retiran los espárragos del CP GB1. Si este


fuera el caso, móntelos en la unidad CP GB1 con la llave que se suministra y
atorníllelos hasta que estén bien apretados (consulte Figura 1-5 "Atornillar los
espárragos de la CP GB1" en la página 23).

1.5.2 Cortocircuito de las fases


Con la unidad CP GB1 se suministra un cable de tres conductores para
cortocircuitar todas las fases en mediciones de L1||L2||L3-E (consulte
Figura 3-2 "Mediciones de impedancia línea-línea" en la página 48,

23
Manual de referencia del CP CU1

Figura 3-9 "Medición de impedancia de tierra y tensión de paso" en la


página 60, Figura 3-21 "Medición con el bucle entre líneas en paralelo y la
conexión a tierra" en la página 83).

Figura 1-6 Cable de tres conductores

Para cortocircuitar las fases, conecte los espárragos de las líneas de la unidad
CP GB1 como se indica en Figura 1-7 "Cortocircuito de las fases" a
continuación.

Figura 1-7 Cortocircuito de las fases

1.5.3 Cambio de los disipadores de sobretensión


Los disipadores de sobretensión de la unidad CP GB1 pueden cortocircuitar de
modo permanente los terminales de CP GB1 si se produce sobretensión en
ellos. Incluso transitorios de corta duración pueden provocar una descarga y, si
la energía es demasiado elevada, posiblemente dañar el disipador de

24
Información sobre el hardware

sobretensión. Un disipador de sobretensión defectuoso puede dar lugar a


resultados de mediciones erróneos. Si los resultados de las mediciones
obtenidos con la unidad CP GB1 difieren considerablemente de los valores
previstos, verifique los disipadores de sobretensión utilizando la unidad
CPC 100 tal como se indica.
Aplique una tensión de 500 V durante 10 segundos como mínimo, utilizando la
tarjeta de prueba VWithstand, perteneciente a las tarjetas de prueba de
resistencia. Ajuste una corriente de prueba de 0,01 A. Si se sobrepasa la
corriente, se muestra un mensaje de error. En este caso, el disipador de
sobretensión sometido a prueba es defectuoso y se debe sustituir. Si no
aparece ningún mensaje, el disipador está intacto. Para información detallada
sobre esta prueba, consulte el Manual de referencia del CPC 100. Repita la
prueba en los tres espárragos A/L1, B/L2 y C/L3.
Cambie los disipadores de sobretensión defectuosos únicamente por piezas de
repuesto de OMICRON electronics (consulte Figura 1-8 "Disipadores de
sobretensión" a continuación). Si desea información para pedidos, póngase en
contacto con el centro de ventas de OMICRON electronics.

Figura 1-8 Disipadores de sobretensión

Nota: Antes de cambiar los disipadores de sobretensión, compruebe si existe


un fallo que haya causado el problema y soluciónelo.

25
Manual de referencia del CP CU1

Para sustituir un disipador de sobretensión:


1. Desconecte la unidad CP GB1 totalmente y observe las cinco normas de
seguridad que figuran en "Normas de seguridad" en la página 9.
2. Abra la cámara del disipador de sobretensión con una llave de 22 mm,
retirando el tornillo de contacto (consulte Figura 1-9 "Apertura de la cámara
del disipador de sobretensión" a continuación).

Tornillo de contacto

Figura 1-9 Apertura de la cámara del disipador de sobretensión

3. Coloque la unidad CP GB1 en vertical y desplace el espárrago por la cámara


del disipador hasta que se suelte el disipador.
4. Sustituya el disipador defectuoso por el de repuesto.
5. Atornille muy fuerte el tornillo de contacto (momento torsional de
15…20 Nm).

26
Información sobre el hardware

1.6 Amperímetro de pinza


Se puede instalar un amperímetro de pinza para 50/60 Hz CA (consulte
Figura 1-10 "Amperímetro de pinza") en OMICRON electronics como
accesorio. Si desea información para pedidos, póngase en contacto con el
centro de ventas de OMICRON electronics.

Figura 1-10 Amperímetro de pinza

El amperímetro de pinza ofrece las siguientes funciones:


• Función Mantener
• Comprobación de batería
• Apagado automático
• Gráfico de barras
• Voltímetro
• Ohmiómetro

27
Manual de referencia del CP CU1

• Comprobación de contacto con avisador acústico

1.7 CP AL1
La unidad CP AL1 (consulte Figura 1-11 "CP AL1") está disponible desde
OMICRON electronics como un accesorio para la medición de la tensión de
paso y de contacto. Si desea información para pedidos, póngase en contacto
con el centro de ventas de OMICRON electronics.

Figura 1-11 CP AL1

1.7.1 Descripción
El voltímetro FFT (Fast Fourier Transform, Transformadas rápidas de Fourier)
de NTI CP AL1 es un producto diseñado principalmente para las aplicaciones
de pruebas acústicas profesionales. Para las mediciones de tensión de paso y
de contacto, la unidad CP AL1 se suministra con un software de OMICRON
electronics que permite llevar a cabo las mediciones del nivel de tensión con
selección de frecuencia mediante un Zoom FFT en tiempo real. La unidad
CP AL1 facilita el conocimiento y la manipulación de las mediciones de tensión
de paso y de contacto. No obstante, el conocimiento profesional básico de las
técnicas de medición de la tensión de contacto es un requisito indispensable
para la utilización de la unidad CP AL1.

1.7.2 Conectores
La unidad CP AL1 proporciona los siguientes conectores en la parte posterior:
• Entrada XLR para la alimentación de una señal a la unidad CP AL1
• Entrada RCA para la alimentación de una señal a la unidad CP AL1
• Toma de 3,5 mm (1/18") diseñada para uso interno únicamente
No conecte nunca ninguna señal eléctrica a este conector.

28
Información sobre el hardware

Nota: No conecte nunca señales eléctricas de forma simultánea a ambos


conectores XLR y RCA.

conector RCA
conector XLR Sólo para uso interno

Figura 1-12 Conectores

Figura 1-13 CP AL1 con adaptador CP AL1

29
Manual de referencia del CP CU1

1.7.3 Sustitución de las baterías


Para insertar o sustituir las baterías, retire la cubierta posterior y, a continuación,
inserte tres baterías alcalinas de 1,5 V, de tipo AA/LR6 en el compartimento de
las baterías de la unidad CP AL1 tal como se muestra. La vida útil normal de un
juego de baterías alcalinas es de 16 horas.

Figura 1-14 Inserción de las baterías

Para sustituir las baterías:


• No utilice baterías recargables de NiCd o NiMH.
• No utilice baterías de diferentes tipos.
• Fíjese en la polaridad correcta de las baterías.
• Retire las baterías en cuanto estén agotadas y sustitúyalas todas al mismo
tiempo.
Nota: Para obtener información acerca del funcionamiento de la unidad
CP AL1, consulte 5.1.1 "Funcionamiento de la unidad CP AL1" en la página 97.

30
Operación

2 Operación
2.1 Sistema de medición
El sistema de medición consta del sistema de prueba CPC 100, de la unidad de
acoplamiento CP CU1 y, en caso de mediciones en líneas aéreas y cables
eléctricos, de la caja de conexión a tierra CP GB1. En la Figura 2-1 "Sistema de
medición" se muestra el diagrama de bloques funcionales.

Aviso: el CP CU1 se debe conectar al equipo en prueba por medio de la caja


de conexión a tierra CP GB1 para realizar mediciones en líneas aéreas o
cables eléctricos. Para estas aplicaciones, consulte 3.2 "Medición de la
impedancia de línea y determinación del factor k", en la página 44, para
conectar el sistema de medición.

Zona peligrosa

V1 AC I AC V SENSE
I AC V1 AC
CPC 100
CP CU1 Dispositivo
EXT. BOOSTER BOOSTER CP GB1 sometido a prueba
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR)I OUT (opcional

Figura 2-1 Sistema de medición

2.2 Principio de funcionamiento


La unidad CP CU1 es una unidad de acoplamiento controlada por el sistema de
pruebas CPC 100 a través de la interfaz del BOOSTER (AMPLIFICADOR).
EL CP CU1 proporciona señales de corriente que se pueden seleccionar en la
salida I OUT y facilita la medición de la corriente de salida y la tensión en los
terminales del equipo en prueba. El rango de corriente de 10 A, 20 A, 50 A o
100 A se ajusta mediante el software de CPC 100 (consulte 2.3 "Configuración
de CPC 100" en la página 32) y es el usuario quien ajusta manualmente el
interruptor de rangos de corriente del panel frontal de la unidad CP CU1
(consulte 2.4 "Ajuste del CP CU1" en la página 34).

31
Manual de referencia del CP CU1

La unidad de acoplamiento procesa la corriente de salida y la tensión en los


terminales del equipo en prueba conectados a la entrada V SENSE y a la salida
I OUT de CP CU1 para efectuar mediciones con la unidad CPC 100.
La corriente de salida se transforma mediante un transformador de corriente
con la relación de transmisión 100 A : 2,5 A y el devanado secundario del
transformador unido por cable a la salida I AC. La corriente transformada de la
salida I AC se mide por medio de la entrada I AC de la CPC 100. La tensión del
equipo en prueba se transforma por medio de un transformador de tensión con
la relación de transmisión 600 V : 30 V y el devanado secundario del
transformador unido por cable a la salida V1 AC. La tensión transformada de la
salida V1 AC se mide por medio de la entrada V1 AC de la unidad CPC 100.
Las mediciones se efectúan con selección de frecuencia; es decir, solo se
analizan componentes de señal a la frecuencia generada distinta de la
frecuencia de la red. Debido a las perturbaciones de gran potencia que tienen
lugar a la frecuencia de la red, se filtran y eliminan los componentes espectrales
relacionados con la frecuencia de la red y sus armónicos. Para obtener
información detallada acerca de la medición con selección de frecuencia,
consulte "Introducción a Quick: La medición con selección de frecuencia" en el
Manual de referencia de CPC 100.

2.3 Configuración de CPC 100


Nota: La versión mínima del software de la unidad CPC 100 que se necesita es
la V 1.4. Si tiene instalada una versión anterior, actualice el software desde la
aplicación Toolsets incluida con la unidad CP CU1.

32
Operación

La unidad CPC 100 se debe configurar para CP CU1. Para configurar el


CPC 100:
1. Pulse el botón selector de Opciones.
Se abre la ventana Opciones con la ficha Configuración de dispositivo
seleccionada (consulte Figura 2-2 "Ventana Opciones").

Figura 2-2 Ventana Opciones

2. Seleccione CU1 en el cuadro combinado Amplificador externo.


Los ajustes TC y TT se efectúan automáticamente en función de los
transformadores de corriente y tensión incorporados.
3. Pulse el botón selector Vista de la tarjeta de prueba e inserte la tarjeta de
prueba Quick (por defecto), Sequencer o Ramping.

33
Manual de referencia del CP CU1

En Figura 2-3 "Ventana de la tarjeta de prueba Quick" a continuación se


muestra el ajuste utilizando como ejemplo la tarjeta de prueba Quick.

Cuadro combinado
Rango de salida

Cuadro combinado
Magnitudes medidas

Figura 2-3 Ventana de la tarjeta de prueba Quick

4. Abra la lista de elementos del cuadro combinado Rango de salida.


La lista de elementos muestra los correspondientes rangos de corriente
(CU1:10A, CU1:20A, CU1:50A y CU1:100A) del CP CU1.
5. Seleccione el rango de corriente que desea utilizar.
6. Seleccione TT sel y/o TC sel en los cuadros combinados de Magnitudes
medidas al medir con los transformadores de tensión y corriente
incorporados en el CP CU1 para representar su relación de transformación.

2.4 Ajuste del CP CU1


Ajuste el rango de corriente del CP CU1 utilizando el interruptor de rangos de
corriente (consulte 1.3 "Mandos de accionamiento de la unidad CP CU1" en la
página 14) al valor configurado por el software de CPC 100.

Aviso: Ajuste el interruptor de rangos de corriente del panel frontal


del CP CU1 únicamente cuando la unidad CPC 100 esté apagada y el equipo
en prueba se conecte a tierra con el interruptor de puesta a tierra cerrado y
cerca del sistema de medición.

Advertencia: El valor del rango de corriente ajustado en la tarjeta de prueba


y en el panel frontal de la unidad CP CU1 debe ser el mismo.

34
Operación

2.5 Instrucciones de seguridad para conectar


el CP CU1 a líneas eléctricas
2.5.1 Antes de comenzar
Aviso: Una descarga eléctrica procedente de un rayo en la línea sometida a
prueba puede provocar lesiones o incluso la muerte al personal a cargo de las
pruebas. No conecte el sistema de medición a líneas aéreas si existe la
posibilidad de que se descargue una tormenta eléctrica sobre cualquier parte
de las líneas a medir.

Aviso: Conectar el sistema de medición a líneas aéreas provistas de un


sistema paralelo de protección conlleva riesgos por alta tensión. Se
recomienda encarecidamente poner fuera de servicio todas las líneas en
paralelo antes de continuar.

Antes de conectar la unidad CP CU1 a líneas aéreas o cables eléctricos (en


adelante denominadas líneas eléctricas), debe hacer una estimación de la
tensión de línea abierta tal como se indica a continuación. Siga al pie de la letra
y por orden las instrucciones que figuran a continuación para protegerse de los
riesgos por alta tensión. Además de las instrucciones de seguridad que siguen,
observe "Normas de seguridad" en la página 9.

35
Manual de referencia del CP CU1

2.5.2 Ajustes recomendados para el rango de corriente


El rango de corriente máximo que permite la tensión de línea abierta (consulte
2.5.4 "Conexión del sistema de medición a líneas eléctricas" en la página 40)
posibilita una medición con máxima precisión. No obstante, según la longitud de
la línea eléctrica sometida a prueba, este ajuste puede provocar
sobredescargas en el CPC 100 debido a la baja tensión de excitación. Como
regla general, en la Tabla 2-1 "Ajustes recomendados para el rango de
corriente" se indica el rango de corriente necesario en función de la longitud de
la línea eléctrica. Ajuste el rango de corriente del CP CU1 en el valor
correspondiente que figura en la tabla.

Longitud de línea Rango de Tensión de fuente


corriente
0…2 km/0…1,5 millas 100 A 50 V
1…10 km/0,5…5 millas 50 A 100 V
5…50 km/3…30 millas 20 A 250 V
> 20 km/15 millas 10 A 500 V

Tabla 2-1 Ajustes recomendados para el rango de corriente


Nota: Los pasos que se muestran en el siguiente diagrama completo se
explicarán detalladamente en las secciones 2.5.3 y 2.5.4.

36
Operación

Reduzca la corriente para las frecuencias más altas según sea necesario
para evitar sobrecargas. Intente mantener ajustes idénticos para todas las
tarjetas de prueba en un solo procedimiento.

Ajuste 50 A

Ajuste 20 A

Ajuste 10 A

Intente poner fuera de servicio las líneas en paralelo o reduzca el flujo de corriente en los sistemas en paralelo.
posibles

posibles

posibles

posible
60 A?

30 A?

12 A?
¿Son

¿Son

¿Son

1 A?
¿Es
No

No

No
No
Inicie la medida de acuerdo con la descripción de aplicación de uno de los
siguientes capítulos. Intente averiguar la corriente posible máxima a 20 Hz

¡Deténgase! La medida no se puede realizar en esta línea.


por encima y por debajo de la frecuencia de red para evitar sobrecarga.
¿Es el valor No

¿Es el valor No

¿Es el valor No

¿Es el valor No
Ajuste

Ajuste
Ajuste
superior a

superior a

superior a

superior a
100 V?

250 V?

500 V?
50 V?


Cierre el seccionador de puesta a tierra, desconecte primero las tomas a


tierra de la línea y después de la tierra. Conecte las tomas a tierra a la
unidad CP GB1 y después a la línea. Realice las conexiones a la unidad
CP CU1 y a la unidad CPC 100 de acuerdo con las figuras de las páginas
siguientes. Abra el seccionador de puesta a tierra y lea el valor de pantalla
de la unidad CP CU1. Cierre después el seccionador de puesta a tierra.
línea × 2 × 0,4 /km No

No

No

línea × 2 × 0,4 /km No


Ajuste 10 A
Ajuste 50 A

Ajuste 20 A
¿Es la longitud de la

¿Es la longitud de la

¿Es la longitud de la

¿Es la longitud de la
línea × 2 × 0,4 /km

línea × 2 × 0,4 /km


superior a 100 V?

superior a 250 V?

superior a 500 V?
(0,64 /mi) × IGS

(0,64 /mi) × IGS

(0,64 /mi) × IGS

(0,64 /mi) × IGS



Conecte una toma a tierra en paralelo al seccionador de puesta a tierra


cerrado a cada fase. Conéctelo primero a tierra y luego a la línea. Abra el
seccionador de puesta a tierra y mida las corrientes en las tres tomas a
tierra. Utilice el valor medido máximo de IGS en la fórmula siguiente. Cierre
el seccionador de puesta a tierra una vez efectuada la medición.
¿Tiene la línea No

¿Tiene la línea No

¿Tiene la línea No
Ajuste 50 A

Ajuste 20 A

Ajuste 10 A
50 km/30 mi?
Comience un

2 km/1,5 mi?

10 km/6 mi?
una longitud

una longitud

una longitud
corriente de

corriente de
superior a

superior a

superior a
rango de

rango de
100 A.

Use el

10 A

37
Manual de referencia del CP CU1

2.5.3 Estimación de la tensión de línea abierta


Antes de conectar la unidad CP CU1 a líneas aéreas o cables eléctricos (en
adelante denominadas líneas eléctricas), calcule la tensión de línea abierta tal
como se indica a continuación. Siga al pie de la letra y por orden las
instrucciones que figuran a continuación para protegerse de los riesgos por alta
tensión. Además de las instrucciones de seguridad siguientes, consulte las
"Normas de seguridad" en la página 9 de este manual y las normas de
seguridad del Manual de usuario/referencia de CPC 100.
Para hacer una estimación de la tensión de línea abierta:

Aviso: Antes de conectar a tierra una línea eléctrica, asegúrese de que no


circula corriente eléctrica por la línea mediante la prueba de corriente-sin
corriente-corriente tal como sigue: Con un probador de tensión certificado
aprobado para las pruebas de tensión, verifique que el probador está operativo
en un sistema con corriente; luego verifique que la línea que se va a
desconectar no tiene corriente y, a continuación, vuelva a comprobar en un
sistema con corriente que el probador funciona. Cuando conecte una línea
eléctrica, observe las cinco normas de seguridad descritas en "General" en la
página 9.

1. Desconecte, cortocircuite y conecte a tierra la línea eléctrica en ambos


extremos, utilizando un interruptor de puesta a tierra instalado o, si no se
dispusiera de dicho interruptor in situ, cables de conexión a tierra (de ahora
en adelante, el interruptor de puesta a tierra o estos cables de conexión a
tierra suplementarios se denominarán interruptor de puesta a tierra).
2. Compruebe que la conexión a tierra situada en el extremo distante de la
línea eléctrica no se interrumpe en ningún momento del procedimiento de
prueba.
3. Además del interruptor de puesta a tierra, conecte a tierra la línea en el
extremo próximo utilizando un conjunto de conexión a tierra que conste de
tres cables aptos para la máxima corriente de cortocircuito posible en la
línea. Esta conexión se denominará de ahora en adelante conexión a tierra
de trabajo.
4. Abra el interruptor de puesta a tierra en el extremo distante de la línea
eléctrica y mida la corriente que pasa por la conexión a tierra de trabajo
utilizando un amperímetro de pinza en las tres fases.
5. Cierre el interruptor de puesta a tierra.

38
Operación

6. Calcule la tensión de línea abierta estimada tras retirar los cables de


conexión a tierra, de la siguiente manera:
Vest [V] = med [A] × 0,4 [/km] × 2 × llínea [km] (Ec. 2-1)
o
Vest [V] = med [A] × 0,64 [/milla] × 2 × llínea [millas] (Ec. 2-2)
donde Vest [V] es la tensión de circuito abierto estimada en voltios
med es la corriente máxima medida en amperios
0,4 [/km] = 0,64 [/milla] es la constante de una línea aérea normal por cable
y llínea [km] y llínea [millas] es la longitud de la línea en km y millas,
respectivamente.

Aviso: Si la tensión de línea abierta estimada es


• > 500 V, deténgase. La medición no es posible por el riesgo de alta
tensión. Intente poner fuera de servicio las líneas en paralelo.
• 250…500 V, la medición sólo es posible en el rango de 10 A.
• 100…250 V, la medición es posible en el rango de 10 A o 20 A.
• 50…100 V, la medición es posible en el rango de 10 A, 20 A o 50 A.
• < 50 V, la medición es posible en todos los rangos de corriente.

7. Si el rango de corriente permitido por la tensión de línea abierta estimada es


inferior al rango de corriente ajustado según Tabla 2-1 "Ajustes
recomendados para el rango de corriente" en la página 36, ajuste el
interruptor de rangos de corriente del CP CU1 en el valor permitido por la
tensión de línea abierta.

Aviso: Mientras esté abierto el interruptor de puesta a tierra situado en el


extremo próximo de la línea eléctrica, la zona contigua a CP GB1 en el rango
de 5 m/15 pies y contigua a CP CU1 en el rango de 2 m/5 pies, será una zona
peligrosa debido a los riesgos de alta tensión y mecánicos. No penetre en la
zona peligrosa. Tenga abierto el interruptor de puesta a tierra el menor tiempo
posible.

Advertencia: Si ve u oye algo anormal en el equipo de prueba, por ejemplo,


ruido de descarga eléctrica o rayos en los disipadores de sobretensión, cierre
el interruptor de puesta a tierra antes de tocar el sistema de medición.

39
Manual de referencia del CP CU1

2.5.4 Conexión del sistema de medición a líneas eléctricas


Tras la determinación del rango de corriente con la tensión de línea abierta
estimada (consulte2.5.3 "Estimación de la tensión de línea abierta" en la
página 38), conecte el sistema de medición a la línea eléctrica de la siguiente
manera:
1. Compruebe que el interruptor de puesta a tierra está cerrado.
2. Conecte el CP GB1 a tierra enchufando el cable que se suministra cerca del
punto en que se efectúa la conexión a la línea. Compruebe que el espárrago
de conexión a tierra se encuentra en buen estado, limpio y sin óxido.

Aviso: Según el tipo de puntos de puesta a tierra de la subestación, se tiene


que utilizar el correspondiente juego de conexión y pinza hembra. Conectar
pinzas hembras de un determinado tipo a un punto de puesta a tierra de otro
sistema es muy peligroso tanto en la conexión del juego de conexión a la
unidad CP GB1 como en la conexión de la unidad CP GB1 al punto de puesta
a tierra de la subestación. Las pinzas hembras de 16 a 20 mm están diseñadas
y probadas para corrientes de falta de hasta 26,5 kA, la pinza hembra de
25 mm (1 pulgada) para corrientes de falta hasta de 30 kA, ambas para una
duración máxima de 100 ms. En lugares en los que sean posibles corrientes
de falta superiores, no se deben utilizar las unidades CP CU1 ni CP GB1.

3. Desconecte de la conexión a tierra los cables de conexión a tierra (¡el


interruptor de puesta a tierra está cerrado!) y conéctelos a los espárragos de
la línea de CP GB1.
4. Sitúe la unidad CP CU1 a una distancia mínima de 5 m/15 pies con
respecto a la CP GB1.
5. Sitúe la unidad CPC 100 a una distancia mínima de 5 m/15 pies con
respecto al CP CU1 y de 10 m/30 pies con respecto a la CP GB1.
6. Conecte la unidad CP CU1 a tierra utilizando un cable de al menos 6 mm2
de sección cerca de la CPC 100 y de la posición del operario.

40
Operación

7. Conecte la unidad CP CU1 con laCP GB1 tal como se muestra en


Figura 2-4 "Cableado del sistema de medición" en la página 41.

***) Utilice la barra de cortocircuito cuando Conexión utilizando L3/C L2/B L1/A
la salida no esté conectada a la entrada juegos de puesta a
I AC de la unidad CPC 100. tierra en el lugar

***

Figura 2-4 Cableado del sistema de medición

8. Conecte la unidad CPC 100 a tierra utilizando un cable de al menos 6 mm2


de sección cerca de la posición del operador.
9. Conecte la unidad CP CU1 con laCPC 100 tal como se muestra
anteriormente en Figura 2-4 "Cableado del sistema de medición".
10.Señale la zona contigua a la unidad CP GB1 en el rango de al menos
5 m/15 pies y contigua al CP CU1 en el rango de al menos 2 m/5 pies como
zona peligrosa.
11.Ajuste el interruptor de rangos de corriente en 10 A (rango de 500 V).
12.Abra el interruptor de puesta a tierra y observe la lectura del voltímetro de
CP CU1 fuera de la zona peligrosa.

41
Manual de referencia del CP CU1

Figura 2-5 "Conexión del sistema de medición" a continuación muestra el


sistema de medición conectado a una línea área.

CPC 100 CP CU1

CP GB1

Figura 2-5 Conexión del sistema de medición

Aviso: Si la lectura del voltímetro es


• > 500 V, deténgase. La medición no es posible por el riesgo de alta
tensión.
• 250…500 V, la medición sólo es posible en el rango de 10 A.
• 100…250 V, la medición es posible en el rango de 10 A o 20 A.
• 50…100 V, la medición es posible en el rango de 10 A, 20 A o 50 A.
• < 50 V, la medición es posible en todos los rangos de corriente.

13.Si la tensión de línea abierta permite medir en un rango de corriente superior


que ya esté ajustado en la unidad CP CU1, ajuste el interruptor de corriente
del CP CU1 en el mínimo del rango de corriente definido conforme a
Tabla 2-1 "Ajustes recomendados para el rango de corriente" en la
página 36 y en el rango de corriente permitido por la tensión de línea abierta.
Si la tensión de línea abierta permite medir, proceda con la aplicación
requerida.

Advertencia: Compruebe que el interruptor de puesta a tierra siempre está


cerrado cuando no se realizan mediciones y, especialmente, cuando se
modifica el cableado o se ajusta el interruptor de rangos de corriente de la
unidad CP CU1.

42
Aplicaciones

3 Aplicaciones
Este capítulo contiene información acerca del uso de plantillas, de la
impedancia de las líneas eléctricas, del acoplamiento mutuo de líneas
eléctricas, de la impedancia de tierra y de las medidas de tensión de paso y de
contacto del acoplamiento en los cables de señalización.

3.1 Uso de plantillas


Los procedimientos de prueba que se ejecutan en el sistema de medida están
controlados por las plantillas disponibles en la aplicación Toolsets suministrada
con su CP CU1 o en la página de inicio del CPC 100.
Las plantillas son pares de documentos XML y plantillas de Microsoft Excel
diseñados por OMICRON electronics para aplicaciones específicas. Las
plantillas XML son procedimientos de prueba predefinidos, a menudo con
comentarios, que se utilizan en el CPC 100 y guían al usuario a lo largo de la
prueba. Una vez elaborado, el archivo XML se guarda, se descarga en el
ordenador por medio de la unidad CPC Explorer y, por último, se carga en la
correspondiente plantilla de Microsoft Excel. Allí se procesan los resultados y se
genera un informe de prueba final. Los pares de plantillas facilitan y agilizan las
pruebas con el CP CU1 y la evaluación de los resultados.

Nota: Algunos pares de plantillas permiten control de versión. Si aparece un


mensaje de error después de cargar la plantilla XML, use un par de plantillas
de la misma versión.

Para ejecutar un procedimiento de prueba conforme a una plantilla:


1. Cargue la plantilla XML que corresponda a la aplicación prevista desde el
ordenador en la unidad CPC 100.
2. Abra la plantilla en el CPC 100.
3. Ejecute el procedimiento de prueba conforme a la plantilla.
4. Al terminar el procedimiento de prueba, guarde la prueba en un archivo
nuevo.
5. Descargue los resultados de la prueba de la unidad CPC 100 al directorio de
trabajo del ordenador que desee.
6. Abra la plantilla correspondiente de Microsoft Excel haciendo doble clic en el
archivo *.xlt situado en la carpeta cuyo nombre coincide con el del
procedimiento de prueba.
Aparece un libro de trabajo de Microsoft Excel.

43
Manual de referencia del CP CU1

7. Haga clic en el botón Cargar archivo XML y abra el archivo *.xml


guardado anteriormente en el directorio de trabajo seleccionado para
guardar los resultados de la prueba.
8. Una vez rellenas de datos todas las hojas de trabajo, se calculan los
resultados de la prueba.

3.2 Medición de la impedancia de línea y determinación


del factor k
3.2.1 Explicación de la medida de factor k
En la mayoría de los relés modernos de protección de distancia secundarios, es
necesario el valor de la impedancia de secuencia positiva (línea) y homopolar
(línea-tierra) o el factor de adaptación de impedancia de tierra (factor k) para
realizar los ajustes del relé y, en ocasiones, también el factor de acoplamiento
mutuo. La impedancia de línea puede calcularse rápidamente, pero los valores
elegidos para la impedancia de tierra a menudo no coinciden con las
condiciones reales. Esto se debe a que los sistemas paralelos cercanos influyen
en la medición y, por lo tanto, se generan discrepancias entre los valores
calculados y los reales. Así pues, tiene que determinarse el factor de
acoplamiento mutuo entre dos sistemas para considerar esas influencias en la
evaluación de los resultados de las mediciones.
La precisión de estos ajustes es crucial para el funcionamiento del relé porque
modifican directamente el alcance de las diferentes zonas de protección, por
ejemplo, en caso de falta línea-tierra. Las mediciones demuestran que, en un
número significativo de casos, el factor k de las líneas medidas se ajusta en un
valor superior a su valor real en más del 20%. Esto puede provocar subalcance
o sobrealcance y, por tanto, pérdida del carácter selectivo. Esta situación es
particularmente relevante para los cables eléctricos bajo tierra.
El factor k es un ajuste importante de los relés de protección de distancia. La
precisión de este ajuste influye drásticamente en la precisión de los relés de
protección de distancia. El factor k se puede calcular, pero los resultados del
cálculo son únicamente una estimación aproximada del valor real. Dado que un
ajuste incorrecto del factor k puede mermar la calidad de la corriente eléctrica,
aumentar el riesgo de desestabilizar el sistema o hacer perder el suministro
eléctrico, la medición del factor k es fundamental para una protección de
distancia rápida, selectiva y fiable.
Como normalmente otras líneas que están en servicio provocan fuertes
perturbaciones, medir a la frecuencia de la red no es factible. Todas las
mediciones que se realizan según las plantillas se hacen por encima y por

44
Aplicaciones

debajo de la frecuencia de la red, y se interpolan los resultados. A partir de estos


resultados, se calculan tanto las impedancias de secuencia positiva y
homopolar como el factor k en diversos formatos.
El factor k es un parámetro de línea, independiente de la ubicación de la falta,
que describe la relación de las impedancias de línea y tierra. Son de uso
habitual las definiciones del factor k que figuran a continuación:
1. La relación compleja de la impedancia de tierra ZE y de la impedancia de
línea Z L

Z
 -----0 – 1
ZE  Z1 
k L = ------ = -------------------- , (Ec. 3-1)
ZL 3

Nota: Z1 = Z L
2. la relación compleja de la impedancia homopolar Z 0 y de la impedancia de
secuencia positiva Z 1 (consulte Figura 3-1 "Definición de impedancia
homopolar" a continuación)
Z0
k 0 = ----- (Ec. 3-2)
Z1

3. y un par de valores reales


RE
------ (Ec. 3-3)
RL

XE
------ (Ec. 3-4)
XL

donde R E y X E son los componentes real e imaginario, respectivamente, de la


impedancia de tierra y R L y X L son los componentes real e imaginario,
respectivamente, de la impedancia de línea.

45
Manual de referencia del CP CU1

Figura 3-1 Definición de impedancia homopolar

La impedancia homopolar monofásica corresponde a una conexión en serie de


la impedancia de línea Z 1 y de la impedancia de tierra triple Z E .

3.2.2 Acoplamiento mutuo de líneas eléctricas


Básicamente, el acoplamiento mutuo no es más que una tensión inducida en el
sistema paralelo II, el cual está provocado por una corriente en el sistema I.
Debido a la tensión inducida en el sistema II, fluye también una corriente en el
sistema paralelo, el cual, a su vez, induce una tensión en el sistema I.
Para realizar la medición de la impedancia de acoplamiento Z M , la plantilla
necesita dos medidas. La ventaja de esta medición es que no se requiere
ninguna medición en el sistema II. En vez de eso, todas las mediciones se
dirigen en el sistema I. En la primera medición, el sistema II está separado de
tierra en al menos un extremo. Por lo tanto, no puede existir circulación a través
del sistema II. El resultado es la impedancia homopolar Z 01 para el caso en el
que no puede circular corriente en el sistema II. Para la segunda medición,
ambos extremos de la línea tienen que estar conectados a tierra para asegurar
la circulación de corriente. No obstante, la tensión en el sistema II será cero. El
resultado de esta medición es la impedancia homopolar Z 02 . La impedancia de
acoplamiento Z M se calcula ahora a partir de Z 01 y Z 02 :
1
Z M = ---  Z 01 – Z 02   Z 01 (Ec. 3-5)
3

El factor de acoplamiento se puede presentar en dos versiones. La siguiente


ecuación muestra el factor de acoplamiento complejo kM.
ZM
k M = ------- (Ec. 3-6)
Z1

46
Aplicaciones

En las dos ecuaciones que se muestran a continuación, los componentes real


e imaginario se dividen.
RM XM
------- y ------- (Ec. 3-7)
RL XL

3.2.3 Realización de mediciones


Conecte el sistema de medición a las líneas aéreas o cables eléctricos
sometidos a prueba siguiendo las indicaciones que figuran en 3.2 "Medición de
la impedancia de línea y determinación del factor k" en la página 44.
Nota: Para una longitud de línea inferior a 5 km/3 millas se recomienda
conectar la entrada V SENSE de la unidad CP CU1 lo más cerca posible del TT
de la línea para reducir la impedancia adicional de la entrada de corriente en el
trayecto. En caso de líneas más largas, se puede conectar la entrada V SENSE
directamente con las pinzas Kelvin de la unidad CP GB1.

47
Manual de referencia del CP CU1

En el transcurso del procedimiento de prueba del factor k, se realizan las


siguientes mediciones:
• Mediciones de impedancia línea-línea: L1-L2, L1-L3, L2-L3 (en
Figura 3-2 "Mediciones de impedancia línea-línea" se muestra la medición
L1-L2 a modo de ejemplo).

Extremo
distante

Línea aérea

Extremo
próximo

V1 AC I AC I AC V1 AC
CPC 100 CP CU1 V SENSE
(DET. TENSION)
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR) I OUT
CP GB1

Figura 3-2 Mediciones de impedancia línea-línea

48
Aplicaciones

• Mediciones de impedancia línea-tierra: L1-E, L2-E, L3-E (en


Figura 3-3 "Mediciones de impedancia línea-tierra" se muestra la medición
L1-E a modo de ejemplo).

Extremo
distante

Línea aérea

Extremo
próximo

V1 AC I AC I AC V1 AC
CPC 100 CP CU1 V SENSE
(DET. TENSION)
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR) I OUT
CP GB1

Figura 3-3 Mediciones de impedancia línea-tierra

• Mediciones de impedancia homopolar: L1||L2||L3-E (consulte


Figura 3-4 "Medición de impedancia homopolar: el sistema II está en
funcionamiento.", Figura 3-5 "Medición de impedancia homopolar: el
sistema II está apagado y desconectado de tierra al menos en un extremo."
y Figura 3-6 "Medición de impedancia homopolar: el sistema II está apagado
y conectado a tierra en ambos extremos." a continuación).
Cortocircuite las tres fases con el cable de tres conductores que se

49
Manual de referencia del CP CU1

suministra, tal como se indica en 1.5.2 "Cortocircuito de las fases" en la


página 23.

Extremo
distante

Línea aérea

Extremo
próximo

V1 AC I AC I AC V1 AC
CPC 100 CP CU1 V SENSE
(DET. TENSION)
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR) I OUT
CP GB1

Nota: Utilice el cable de tres conductores


(consulte 1.5.2 "Cortocircuito de las fases"
en la página 23) para cortocircuitar las

Figura 3-4 Medición de impedancia homopolar: el sistema II está en


funcionamiento.

50
Aplicaciones

Extremo
distante

Línea aérea

Extremo
próximo

V1 AC I AC I AC V1 AC
CPC 100 CP CU1 V SENSE
(DET. TENSION)
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR) I OUT
CP GB1

Nota: Los cambios en las figuras anteriores aparecen marcados con una
elipse azul.
Figura 3-5 Medición de impedancia homopolar: el sistema II está apagado
y desconectado de tierra al menos en un extremo.

51
Manual de referencia del CP CU1

Extremo
distante

Línea aérea

Extremo
próximo

V1 AC I AC I AC V1 AC
CPC 100 CP CU1 V SENSE
(DET. TENSION)
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR) I OUT
CP GB1

Nota: Los cambios en la figura anterior aparecen marcados con una elipse
azul.

Figura 3-6 Medición de impedancia homopolar: el sistema II está apagado


y conectado a tierra en ambos extremos.

El procedimiento de prueba está controlado por las plantillas disponibles en la


aplicación Toolsets suministrada con su CP CU1 o en la página de inicio del
CPC 100.
Se recomienda utilizar la misma corriente de prueba en todas las mediciones.
Para encontrar la corriente de prueba más elevada posible, inicie el
procedimiento de prueba con la medición que presenta la impedancia más alta,
que es la medición fase-fase en general (en función de la disposición de los
cables) y la medición fase-tierra en las líneas aéreas.

52
Aplicaciones

Después de unir por cable el sistema de medición a la línea sometida a prueba,


proceda de la siguiente manera:
1. Configure la unidad CPC 100 como se explica en 2.3 "Configuración de
CPC 100" en la página 32 para el rango de corriente de la unidad CP CU1
ajustado mediante el interruptor de rangos de corriente.

Advertencia: El rango de corriente configurado no debe sobrepasar el límite


marcado por la tensión de línea abierta.

2. Seleccione la plantilla XML (XMT) para la frecuencia de red


(por ejemplo, "Line Imp CU1 60Hz.xmt" para la frecuencia de red de 60 Hz)
y abra la plantilla.

Aviso: Abra el interruptor de puesta a tierra en el extremo próximo antes de


hacer la prueba y manténgalo abierto únicamente durante la medición. Cierre
el interruptor de puesta a tierra después de la prueba y antes de volver a
conectar el sistema de medición.

3. Ejecute el procedimiento de prueba.


Se efectúan las siguientes mediciones:
• Mediciones de línea-línea: L1-L2, L1-L3, L2-L3
En cada medición, conecte las entradas I OUT y V SENSE de la unidad
CP CU1 a los espárragos de las correspondientes líneas de CP GB1.
• Mediciones de línea-tierra: L1-E, L2-E, L3-E
En cada medición, conecte las entradas I OUT y V SENSE de la unidad
CP CU1 a los espárragos de las correspondientes líneas de CP GB1.
• Mediciones de impedancia homopolar: L1||L2||L3-E
4. Cierre el interruptor de puesta a tierra después de la prueba y antes de volver
a conectar el sistema de medición.
5. Si se produce una sobrecarga de la unidad CPC 100, reduzca la corriente de
prueba o ajuste un rango de corriente inferior y vuelva a ejecutar el
procedimiento de prueba.
Se recomiendan corrientes de prueba más bajas en las dos frecuencias más
altas.
6. Guarde el procedimiento de prueba como archivo en la unidad CPC 100.
7. Descargue el archivo de la prueba en el ordenador desde la unidad CPC 100
utilizando el CPC Explorer.
Cargue el archivo de la prueba en la plantilla de Microsoft Excel.
Se muestran los resultados de las mediciones.

53
Manual de referencia del CP CU1

3.2.4 Interpretación de los resultados de las mediciones


Para interpretar correctamente los resultados de las mediciones de impedancia
de línea, tiene que conocer datos de la línea aérea o cable eléctrico sometidos
a prueba. A continuación encontrará notas útiles sobre cómo interpretar los
resultados de las mediciones.
Normalmente, el componente resistivo de la impedancia de línea es
relativamente constante durante las mediciones L1-L2, L1-L3 y L2-L3, así como
durante las mediciones L1-E, L2-E y L3-E. Si los resultados de las mediciones
varían considerablemente, normalmente se debe a problemas de contacto. En
algunos casos, los interruptores de puesta a tierra del extremo distante de la
línea carecen de la calidad necesaria para la medición. Cables adicionales de
conexión a tierra podrían paliar los problemas de contacto. Para las líneas
sometidas a prueba inferiores a 5 km/3 millas, no es recomendable conectar la
entrada V SENSE de la unidad CP CU1 con las pinzas Kelvin, sino utilizar, más
bien, pinzas adicionales directamente en los cables de la línea eléctrica,
siempre que se pueda proporcionar una conexión segura.
El componente inductivo de la impedancia de línea aumenta con la distancia
entre líneas. Así lo atestiguan los resultados de mediciones guardados en un
archivo de muestra que se suministra con las plantillas de impedancia de línea
(consulte los resultados señalados en Figura 3-7 "Resultados de la medición"
en la página 56). En Figura 3-8 "Línea aérea medida" en la página 57 se
muestra la línea aérea medida con la distancia más corta entre las líneas L1 y
L3.
Nota: Cada línea de resultados de mediciones cuenta con su propia indicación
de sobrecarga en la parte superior derecha de la pantalla de CPC 100 (o en el
informe), indicación que se explica a continuación.
La falta de indicación de sobrecarga significa que no se ha producido
sobrecarga en ese paso del proceso de medición.
Una indicación de sobrecarga discontinua significa que se produjo una
sobrecarga en ese paso del proceso de medición, pero no de manera continua.
Una indicación de sobrecarga continua significa sobrecarga permanente en ese
paso del proceso de medición.

54
Aplicaciones

3.2.5 Cargador de archivos Excel CPC 100


El cargador de archivos Excel CPC 100 permite cargar los archivos XML de las
pruebas generados con la unidad CPC 100 en plantillas de Microsoft Excel para
su procesamiento posterior. El cargador de archivos Excel CPC 100 se instala
con la aplicación Toolset del CPC 100. Después de realizar la instalación, en el
escritorio aparece un acceso directo para abrir la página de inicio del CPC 100
donde podrá iniciar el cargador de archivos Excel CPC 100. Las plantillas son
pares de documentos XMT y plantillas de Microsoft Excel diseñadas por
OMICRON electronics para aplicaciones específicas. Las plantillas XMT son
procedimientos de prueba predefinidos que se utilizan en la unidad CPC 100 y
guían al usuario a lo largo de la prueba. Una vez completado, el archivo XMT
se guarda como un archivo de prueba XML y, a continuación, se carga con el
cargador de archivos Excel CPC 100 en la plantilla de Microsoft Excel
correspondiente. Allí se procesan los resultados y se genera un informe de
prueba final. Los pares de plantillas facilitan y agilizan las pruebas con el
CPC 100 y la evaluación de los resultados.

55
Manual de referencia del CP CU1

Figura 3-7 Resultados de la medición

56
Aplicaciones

Haga clic en el botón Cargar archivo XML para abrir el menú de exploración y
cargar los datos que desee en la plantilla. Haga clic en Print Report (Imprimir
informe) para imprimir los datos calculados. En "Mediciones", los resultados de
las impedancias de las nueve mediciones llevadas a cabo se muestran de forma
cartesiana y euleriana. Las impedancias calculadas relevantes se enumeran en
"Resultados de impedancia". Z 1 es el valor de media aritmética de las primeras
tres mediciones. Z 0 es el valor triple de la impedancia homopolar trifásica y, por
consiguiente, se refiere a una fase (consulte Figura 3-1 "Definición de
impedancia homopolar"). La impedancia de acoplamiento Z M se calcula de
acuerdo con (Ec. 3-5) en la página 46. La impedancia homopolar de
acoplamiento Z M0 corresponde al valor triple de la impedancia de acoplamiento
ZM .
El "factor de compensación residual" es el factor k calculado a partir de los datos
determinados para el ajuste de los relés. En "formato del factor de
compensación residual" se puede seleccionar uno de los tres formatos
dependientes del fabricante. En "factor de acoplamiento mutuo", se indica el
factor de acoplamiento mutuo. En cuanto al factor k, están disponibles los tres
formatos de visualización diferentes.

L2

L1 L3

Figura 3-8 Línea aérea medida

57
Manual de referencia del CP CU1

La medición L2-E presenta el componente X más bajo porque la línea está muy
cerca del cable de tierra. El componente X de la medición L3-E se reduce
mediante un sistema paralelo que discurre cerca de L3 en el otro lado de la
torre. Cortocircuitar el sistema paralelo durante la medición habría magnificado
el efecto y producido resultados erróneos, porque esta no es la condición
operativa normal.
Otro efecto interesante se puede observar al medir cables eléctricos. Si el
blindaje o apantallamiento está muy próximo a los conductores, pero éstos se
encuentran relativamente separados unos de otros, el componente inductivo de
las mediciones línea-línea es superior al componente inductivo de las
mediciones línea-tierra, lo que produce un componente X negativo en la
impedancia calculada Z E . Este resultado, aparentemente extraño, se explica de
la siguiente manera. Recordando (consulte 3.2.1 "Explicación de la medida de
factor k" en la página 44) que la impedancia homopolar se obtiene mediante

Z 0 = Z 1 + 3Z E (Ec. 3-8)

y por tanto
 Z0 – Z1 
Z E = ---------------------- (Ec. 3-9)
3

donde Z1 es la impedancia de secuencia positiva y Z E se define como una


diferencia entre la medición de bucle línea-tierra y la mitad de la medición de
bucle línea-línea; el componente X de Z E puede dar negativo.

3.3 Medida de la impedancia a tierra


3.3.1 Introducción
Un buen sistema de puesta a tierra en las subestaciones es fundamental para
proteger a las personas de sufrir lesiones y evitar que los equipos sufran
desperfectos. Normativas internacionales como
DIN VDE 0101/CENELEC HD637S1, IEEE norma 80-2000 o IEEE norma
81-1983 proporcionan directrices sobre cómo medir las impedancias.
Esta aplicación describe la medición de grandes subestaciones. Sistemas de
puesta a tierra de menor tamaño se podrían verificar sin conexión a una línea
aérea o cable eléctrico ya existentes, lo que haría innecesario utilizar las
unidades CP CU1 y CP GB1. Sin embargo, el procedimiento es el mismo al
inyectar la corriente en un cable largo directamente desde la salida 6 A CA. De
todos modos, al inyectar la corriente en una sonda de prueba, se requieren
medidas de seguridad especiales para evitar que las personas que se
aproximan a la sonda de prueba corran riesgos.

58
Aplicaciones

El método de corriente-tensión, tal como se denomina en CENELEC HD637S1,


o de caída de potencia, tal como se denomina en las normas IEEE, es una
buena solución para medir la impedancia de tierra de una subestación. Antes
de iniciar el procedimiento de prueba, tome una línea aérea o cable eléctrico,
dejando fuera de servicio la subestación sometida a prueba, y póngala a tierra
en el extremo distante. Introduzca una corriente a través de esta línea eléctrica
en una conexión remota a tierra. En el caso de las subestaciones de mayor
tamaño, se recomienda una distancia como mínimo de 5 km/3 millas con
respecto a la conexión remota a tierra; la distancia mínima será 10 veces el
tamaño del sistema de puesta a tierra. A continuación, mida las tensiones con
una sonda de prueba a diversas distancias de la subestación. Si es posible,
seleccione los puntos de medición en ángulo de 90º (a vista de pájaro) con
respecto a la trayectoria de la corriente. En todo caso, evite efectuar las
mediciones cerca (<60º) de la trayectoria de la corriente.
Para un cálculo preciso de la tensión de paso, sitúe los puntos de medida a una
distancia hasta de 1 m/3 pies de la subestación y entre sí. La tensión de paso
se calcula en función de una determinada corriente de falta. Introduzca la
máxima corriente de falta que admita la subestación sometida a prueba en el
campo correspondiente de la plantilla de Microsoft Excel. Los datos de
mediciones a gran distancia (normalmente tres veces la longitud de la
subestación) de la subestación permiten calcular la impedancia de tierra total de
la subestación Ztierra tal como se establece en VDE 0101.

3.3.2 Realización de mediciones


Para medir impedancia de tierra y tensión de paso:
1. Conecte el sistema de medición a una línea aérea o cable eléctrico que parta
de la subestación sometida a prueba siguiendo las indicaciones que figuran
en 3.2 "Medición de la impedancia de línea y determinación del factor k" en
la página 44.
2. Cortocircuite las tres fases con el cable de tres conductores que se
suministra, tal como se indica en Figura 1-7 "Cortocircuito de las fases" en
la página 24.
3. Conecte una patilla de la entrada V1 AC de CPC 100 a la conexión de tierra
de la subestación, y la otra a una sonda de prueba, tal como se muestra en
Figura 3-9 "Medición de impedancia de tierra y tensión de paso" en la
página 60.
La entrada V SENSE y la salida V1 AC de la unidad CP CU1 no se utilizan
en esta aplicación. La tensión se mide directamente utilizando la entrada
V1 AC de la unidad CPC 100.

59
Manual de referencia del CP CU1

Figura 3-9 Medición de impedancia de tierra y tensión de paso

El procedimiento de prueba está controlado por las plantillas disponibles en la


aplicación Toolsets suministrada con su CP CU1 o en la página de inicio del
CPC 100. Para obtener información detallada sobre las plantillas e
instrucciones para utilizarlas, consulte 3.1 "Uso de plantillas" en la página 43. Si
se utiliza la tarjeta de prueba Sequencer de la unidad CPC 100, el
procedimiento de prueba se ejecuta sin intervención del usuario, llevando a
cabo las seis mediciones por posición de la sonda de prueba que se
recomiendan.

Aviso: No toque la sonda de prueba sin guantes aislantes fuera del recinto de
la subestación. En caso de falta de tierra con corriente elevada dentro de la
subestación en el transcurso de la prueba, se podrían generar tensiones
considerablemente elevadas en cualquier cable conectado a la estación y que
salga de ella.

60
Aplicaciones

Después de unir por cable el sistema de medición a la línea, proceda de la


siguiente manera:
1. Configure la unidad CPC 100 como se explica en 2.3 "Configuración de
CPC 100" en la página 32 para el rango de corriente de la unidad CP CU1
ajustado mediante el interruptor de rangos de corriente.

Aviso: El rango de corriente configurado no debe sobrepasar el límite


marcado por la tensión de línea abierta.

2. Seleccione la plantilla XML (XMT) para la frecuencia de red


(por ejemplo, "Ground Imp CU1 60Hz.xmt" para la frecuencia de red de 60
Hz) y abra la plantilla.
3. Seleccione en la plantilla la tarjeta Introducir distancia aquí.
4. Seleccione Guardar por defecto para reutilizar posteriormente la tarjeta.
5. Introduzca la sonda de prueba en la conexión a tierra a la distancia
especificada de la subestación y proceda aumentando gradualmente la
distancia.
Las distancias recomendadas para la medición de la impedancia de tierra
son: 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 150, 200 m y seguir con pasos de 100 m (5, 10,
20, 50, 100, 200, 500, 750, 1000 pies y seguir con pasos de 250 pies).
Puede medir cómodamente la distancia para esta aplicación por medio de
un dispositivo GPS normal.
Nota: Compruebe que los puntos de medición discurren en ángulo de 90º (a
vista de pájaro) con respecto a la trayectoria de la corriente y, si es posible,
evite líneas aéreas o cables eléctricos, así como trayectorias de corriente,
suplementarios.
6. Active la tarjeta de prueba para el punto de prueba elegido.
7. Denomine la tarjeta de prueba con la distancia en unidades métricas
(metros - m) o imperiales (pies - ft), sin espacios en blanco, p. ej. "10m" o "30ft".
8. Añada una tarjeta de prueba Sequencer por cada punto de prueba que
desee medir.
9. Continúe con el paso 6 cuando desee medir a otra distancia.
10.Guarde el procedimiento de prueba como archivo en la unidad CPC 100.
Nota: Se recomienda guardar como máximo 15 tarjetas de prueba en el
mismo archivo, aunque es posible tener más archivos.
11.Descargue los archivos de las pruebas en el ordenador desde la unidad
CPC 100 utilizando el CPC Explorer.

61
Manual de referencia del CP CU1

12.Cargue el archivo o archivos de prueba en la plantilla de Microsoft Excel.


La impedancia de tierra y la tensión de paso se muestran en función de la
distancia a la subestación. Se puede determinar un factor de reducción. Para
obtener información detallada, consulte 3.3.3 "Factor de reducción" en la
página 62.
Nota: Si hay más archivos, cargue uno tras otro.

3.3.3 Factor de reducción


Debido a la inductancia de la línea de alimentación, una parte considerable de
la corriente Iout que se inyecta en la conexión a tierra no refluye por la conexión
a tierra, sino por el cable de tierra, el apantallamiento de la línea u otras
trayectorias (vías férreas, tuberías), que no provoca una caída de tensión en la
tierra. Esta corriente Iapant se tiene que restar de Isal y, en consecuencia, la
impedancia de tierra se determina mediante
Ztierra = Vmed/(Isal – Iapant) (Ec. 3-10)
Este efecto se compensa por medio del factor de reducción de corriente r que
establece CENELEC HD637 S :1999. Un campo de la plantilla XML permite
ajustar el factor de reducción de corriente entre 0,01 y 1,00 (1,00 significa sin
compensación de corriente).
Para líneas aéreas de 110 kV, la norma establece valores normales de r = 0,98
para cables de tierra de acero y hasta 0,60 para cables de tierra de
acero/aluminio. Para alimentación de corriente por medio de cables eléctricos,
el factor r puede reducirse hasta a 0,01. El efecto de la corriente Iapant se puede
eliminar desconectando el apantallamiento de la línea o el cable de tierra de la
línea de alimentación. Si la desconexión no es posible, se recomienda medir la
corriente Iapant con una bobina Rogowski y calcular el factor de reducción de
corriente como
r = 1 – Iapant/Isal (Ec. 3-11)

62
Aplicaciones

3.3.4 Realización de mediciones


La siguiente sección describe cómo el usuario puede llevar a cabo una prueba
para medir el factor de reducción. La metodología de medición propuesta se
compone de cuatro partes:
• Sistema de medición básico (pasos 1 - 2)
• Configuración de la unidad CPC 100 y comprobación de la precisión (pasos
3 - 10)
• Medición de las corrientes relevantes (pasos 11 - 12)
• Cálculo del factor de reducción (pasos 13 - 14)
1. Conecte el sistema de medición a una línea aérea o cable eléctrico que parta
de la subestación sometida a prueba siguiendo las indicaciones que figuran
en 2.5.4 "Conexión del sistema de medición a líneas eléctricas" en la
página 40. Siga las normas de seguridad antes de iniciar la configuración.
2. Cortocircuite las tres fases con el cable de tres conductores que se
suministra, tal como se indica en Figura 1-7 "Cortocircuito de las fases" en
la página 24.
3. Conecte la entrada V1 AC de la unidad CPC 100 a la bobina Rogowski tal
como se muestra en Figura 3-10 "Comprobación de la precisión para la
medición del factor de reducción" en la página 64. La entrada V SENSE y la
salida V1 AC de la unidad CP CU1 no se utilizan en esta aplicación.
Establezca el rango de salida de la bobina Rogowski en 100 mV/A (para
mediciones de corriente 0…20 A).
4. Conecte la bobina Rogowski alrededor de uno de los cables de la conexión
I OUT a la unidad CP GB1. La bobina Rogowski mide la magnitud y el ángulo
de fase de la corriente. Asegúrese de que la dirección de corriente de la
bobina, que se indica mediante una flecha en el empalme de la conexión,
coincide con la corriente de prueba. Se recomienda la utilización de un cable

63
Manual de referencia del CP CU1

apantallado con cables trenzados (la entrada V2 AC de la unidad CPC 100


también se puede utilizar y configurar para esta medición).

Línea/cable aéreo

Figura 3-10 Comprobación de la precisión para la medición del factor de


reducción

Después de unir por cable el sistema de medición a la línea, proceda de la


siguiente manera:
5. Configure la unidad CPC 100 tal como se describe en 2.3 "Configuración de
CPC 100" en la página 32 y establezca la relación para la pinza I conforme
a la relación de la salida de la bobina Rogowski (100 mV/A o 10 mV/A).

Aviso: El rango de corriente configurado no debe sobrepasar el límite


marcado por la tensión de línea abierta.

6. Abra una tarjeta de prueba Quick.


7. Seleccione la unidad CP CU1 como salida. Seleccione el mismo modo de
corriente de prueba que el establecido para la unidad CP CU1 (por ejemplo,
CU1 10A) y configure la entrada de la medición tal como se muestra en
Figura 3-11 "Tarjeta de prueba Quick para la medición del factor de
reducción" en la página 65. Ajuste la frecuencia de salida en 30 Hz y la
corriente de salida en función del modo de corriente seleccionado (aquí
10,00 A).

64
Aplicaciones

8. Seleccione Guardar por defecto para reutilizar posteriormente la tarjeta.

Figura 3-11 Tarjeta de prueba Quick para la medición del factor de


reducción

Aviso: Abra el interruptor de puesta a tierra en el extremo próximo antes de


llevar a cabo la prueba y manténgalo abierto únicamente durante la medición.
Cierre el interruptor de puesta a tierra después de la prueba y antes de volver
a conectar el sistema de medición.

9. Comience la prueba. Pulse Mantener resultado para la medición en 30 Hz.


Cambie la frecuencia de salida a 70 Hz. Inicie la prueba y mantenga el
resultado de nuevo. Para la medición del factor de reducción en una
frecuencia de red de 60 Hz, cambie las frecuencias de salida a 40 y 80 Hz.
10.Compruebe si la relación medida es aproximadamente 1. Si la relación varía
considerablemente de 1, verifique que el ajuste de la pinza de corriente
externa en la configuración del dispositivo coincide con el rango de salida
ajustado de la bobina Rogowski y repita la prueba.
11.Inserte una tarjeta de prueba Quick nueva. Conecte la bobina Rogowski al
punto de medición (por ejemplo, el apantallamiento del cable, el cable de
tierra o la base de una torre) teniendo en cuenta la dirección correcta de la
corriente (corriente hacia tierra). Continúe con el paso 9.
12.Añada una tarjeta de prueba Quick nueva para cada punto de prueba y
repita la medición con los pasos 9 y 11.
13.Para determinar el factor de reducción, las corrientes medidas a 30 y 70 Hz
tienen que interpolarse a la frecuencia de red. Por lo tanto, calcule el
promedio de corriente de las dos mediciones de cada punto de prueba. Si la
corriente de prueba en las dos frecuencias o los diferentes puntos de prueba
difirieran perceptiblemente, calcule también el promedio de todas las
corrientes de salida.

65
Manual de referencia del CP CU1

14.El factor de reducción se puede calcular ahora con la fórmula:


r = 1 – Iapant/Isal (Ec. 3-12)
Iapant es la suma de todas las corrientes interpoladas a la frecuencia de red.
Iout es el promedio de las corrientes de prueba.

Figura 3-12 Conexión para la medición del factor de reducción en una línea
aérea

La unidad CPC 100 permite llevar a cabo la medición de la magnitud y el ángulo


de fase de las corrientes. Si fueran necesarias diversas mediciones para el
cálculo del factor de reducción, también debería tenerse en cuenta el ángulo de
fase.
Ahora se puede establecer el factor de reducción calculado en la plantilla de
impedancia de tierra. La plantilla calcula los resultados de la impedancia de
tierra y de las tensiones de paso y de contacto teniendo en cuenta el factor de
reducción.

3.3.5 Interpretación de los resultados de las mediciones


El archivo de muestra que se suministra junto con las plantillas contiene
resultados de mediciones en un terreno prácticamente óptimo.
Figura 3-13 "Impedancia de tierra vs. distancia en terreno prácticamente
óptimo" en la página 67 contiene un gráfico que aparece después de cargar el
archivo de muestra en la plantilla de Microsoft Excel. La tensión entre el sistema
de puesta a tierra sometido a prueba y la sonda de prueba (y en consecuencia
la impedancia de tierra) aumenta lentamente hasta que alcanza un valor más o
menos constante. Este valor límite corresponde a la impedancia de tierra Ztierra,
la impedancia de la subestación en comparación con el "resto del mundo". En
el ejemplo que se estudia, Ztierra es aproximadamente 60 m.

66
Aplicaciones

Figura 3-13 Impedancia de tierra vs. distancia en terreno prácticamente


óptimo

En algunos casos, los resultados de las mediciones muestran picos y caídas


hasta que se alcanza una zona sin edificios ni conductores o tubos enterrados.
Hasta entonces, se pueden obtener resultados erróneos.
Figura 3-14 "Impedancia de tierra vs. distancia en terreno difícil" muestra más
adelante resultados normales de mediciones que se obtienen en tales
condiciones. El gráfico presenta un pico debido a una farola situada cerca de la
sonda de prueba. La farola está conectada a un cable de tierra de protección
próximo a la posición del sistema remoto de puesta a tierra. Se pueden observar
caídas de tensión cuando los puntos de medición se sitúan cerca de objetos
(p. ej. torres de líneas eléctricas que salen de la subestación sometida a
prueba) conectados al sistema de puesta a tierra sometido a prueba.

Figura 3-14 Impedancia de tierra vs. distancia en terreno difícil

67
Manual de referencia del CP CU1

En terreno difícil, los resultados de las mediciones pueden no indicar una


tendencia perceptible hasta obtener valores que converjan en una constante.
Por consiguiente, el análisis in situ del terreno reviste máxima importancia.
Situar los puntos de medición cerca de la línea que inyecta la corriente produce
valores erróneamente elevados en las mediciones. Se debe evitar todo punto
cuyo ángulo con respecto a la línea sea inferior a 60º, como mínimo.

3.4 Mediciones de tensión de paso y de contacto


En diferentes países, estados e instalaciones eléctricas, se aplican diferentes
normas y regulaciones a las mediciones de tensión de paso y de contacto. Para
obtener información acerca de si se deben llevar a cabo las mediciones y cómo
debe hacerse, consulte las normativas pertinentes. La siguiente figura muestra
las posibles situaciones de riesgo de tensión de contacto.

<2 m 1m 1m 1m

VTp
VTp Vescal VTp

Figura 3-15 Situaciones de riesgo de tensión de contacto

Este Manual de referencia describe las mediciones de tensión de paso y de


contacto conforme a las normas VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 e
IEEE 80-2000, 81-1983 y 81.2-1991.

68
Aplicaciones

3.4.1 Introducción a la medición conforme a la norma


VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999
Nota: Este pasaje acerca de la normativa mencionada es únicamente de
referencia. La lectura de este Manual de referencia no le exime de la obligación
de leer y cumplir la normativa.
Para decidir si llevar a cabo o no las mediciones de tensión de paso y de
contacto, la corriente de puesta a tierra IE es de suma importancia. La corriente
de puesta a tierra es la máxima corriente de falta a través de tierra para la
máxima duración de falta tF, suponiendo que la protección funciona
correctamente. La corriente de puesta a tierra depende de la conexión de punto
neutro y se ha de calcular desde la impedancia de la red eléctrica.
Las normas VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999 especifican cuándo no se
requiere la medición de tensión de contacto. De acuerdo con los estándares, es
necesario realizar la medición de la tensión de contacto en los siguientes casos:
• La subestación forma parte de un sistema de puesta a tierra global
(conforme se define en la norma).
• Se aplica un conjunto de medidas descritas en el Apéndice D de la norma,
por ejemplo, las relacionadas con el aislamiento de las partes metálicas o de
su protección ante el contacto.
• La tensión de puesta a tierra de todo el sistema (Ztierra × IE) es menos de dos
veces inferior que la tensión de contacto permitida para la máxima corriente
de falta posible en tierra. El límite de tensión de puesta a tierra del sistema
depende de la duración de falta según se muestra en Tabla 3-1 "Tensión de
puesta a tierra del sistema vs. duración de la falta" en la página 69.
En todos los demás casos, se recomienda medir la tensión de contacto.

Tabla 3-1 Tensión de puesta a tierra del sistema vs. duración de la falta
Duración de la falta tF en Límite de tensión de puesta a tierra del
segundos sistema en voltios
10 160
1,1 200
0,72 250
0,64 300
0,49 440
0,39 600
0,29 800
0,20 1000

69
Manual de referencia del CP CU1

Tabla 3-1 Tensión de puesta a tierra del sistema vs. duración de la falta
Duración de la falta tF en Límite de tensión de puesta a tierra del
segundos sistema en voltios
0,14 1200
0,08 1400
0,04 1600
0,64 300

La medición de la tensión de contacto se lleva a cabo normalmente en la


periferia del sistema de puesta a tierra, es decir en la valla de una subestación
y en los puntos de puesta a tierra periféricos adicionales, como por ejemplo, la
primera torre de la línea eléctrica u otras singularidades del sistema de puesta
a tierra.

3.4.2 Introducción a la medición conforme a la norma


IEEE 80-2000, 81-1983 y 81.2-1991
Nota: Este pasaje acerca de la normativa mencionada es únicamente de
referencia. La lectura de este Manual de referencia no le exime de la obligación
de leer y cumplir la normativa.
De acuerdo con la norma IEEE 81.2-1991, se deben llevar a cabo mediciones
más exhaustivas, incluida la medición de la tensión de contacto, si el aumento
de la potencia de tierra calculada (GPR) supera un valor de 2…5 kV. Puesto
que este límite parece bastante alto en comparación con las especificaciones
de la norma CENELEC HD 637 S1:1999, OMICRON electronics recomienda
evaluar detenidamente el objeto sometido a prueba. En especial, si las áreas
están situadas en zonas en las que es probable que haya personas, es una
buena idea medir la tensión de contacto, si se cumple el criterio de la norma
CENELEC HD 637 S1:1999.
De acuerdo con la norma IEEE 81-1983, las tensiones de contacto previstas
pueden leerse alternativamente desde un mapa topográfico generado a partir
de las mediciones exhaustivas de tensión de paso en todas las direcciones.
Nota: Si se tiene en cuenta el factor de reducción, consulte 3.3.3 "Factor de
reducción" en la página 62.

3.4.3 Realización de mediciones


Para medir las tensiones de paso y de contacto, se fuerza a que fluya corriente
a tierra. Para hacerlo, normalmente se conecta una patilla de la salida de
corriente de la unidad CP CU1 al sistema de tierra y la otra patilla a un sistema

70
Aplicaciones

de puesta a tierra remoto alejado del sistema sometido a prueba,


tradicionalmente mediante una línea aérea o un cable eléctrico sin corriente. A
continuación, se miden las tensiones presentes en el objeto en prueba y a su
alrededor.

3.4.4 Principios de medición


Si hay un objeto que se puede tocar en el rango de 2 m alrededor del objeto en
prueba, mida la tensión de contacto entre dos electrodos de mano. Si no hay
ningún objeto que se pueda tocar en este rango, mida la tensión de contacto
entre un electrodo de mano y uno de pie colocados a 1 m de distancia del objeto
en prueba (consulte Figura 3-16 "Medición de la tensión de contacto" en la
página 72).
Hay dos maneras de realizar la medición. Una de ellas consiste en realizar la
medición de la tensión con la unidad CPC 100 mediante la entrada V1 AC y la
plantilla "Tensión de paso y de contacto". Según el otro método, las unidades
CPC 100 y CP CU1 se utilizan únicamente para la inyección de corriente, y la
tensión en y alrededor de la subestación se mide con el voltímetro FFT CP AL1.
En este caso, las unidades CPC 100 y CP CU1 generan corrientes con una
frecuencia de 20 Hz por debajo y 20 Hz por encima de la frecuencia de red en
un bucle sin fin, lo que no requiere comunicación entre las unidades de
producción y de medición. Este método utiliza la plantilla "Tensión de paso
y de contacto con CP AL1", pero debe introducir los resultados en la hoja de
trabajo de Microsoft Excel manualmente. La mayor ventaja de este último
método es que no se necesita ninguna conexión de cables entre las unidades
de producción y de medición, lo que supone una gran ventaja, especialmente
en grandes subestaciones.
Nota: Cuando se utiliza la unidad CP AL1 para la medición de la tensión, es una
buena idea empezar a generar la corriente con las unidades CPC 100 y
CP CU1 exactamente en el mismo minuto debido al siguiente esquema de
tiempo. Durante los primeros 20 segundos, se genera la corriente seguida de
una interrupción de 100 segundos para permitir que los transformadores y el
fusible de la red se enfríen. Como consecuencia, la secuencia de generación se
reinicia exactamente cada minuto, lo que proporciona información útil en cuanto
a la medición.

71
Manual de referencia del CP CU1

Nota: Conecte los electrodos a la entrada V1 AC de la unidad CPC 100


mediante un cable trenzado.

a la entrada V1 AC de la unidad CPC 100


(con cable trenzado) o al voltímetro FFT CP AL1

Figura 3-16 Medición de la tensión de contacto

Nota: El electrodo de contacto debe disponer de un extremo acabado en punta


para atravesar el revestimiento de pintura con seguridad.
De acuerdo con la norma CENELEC HD 637 S1:199, el electrodo de pie debe
ser de un tamaño de 400 cm2. El electrodo deberá ejercer sobre el suelo una
fuerza de al menos 500 N (aprox. 50 kg). El electrodo de pie debe estar en
contacto directo con el suelo. En terrenos áridos o cemento, coloque el
electrodo de pie sobre algún tejido húmedo o similar. Los electrodos de pie
OMICRON son recipientes de agua equipados con un electrodo conforme a la
normativa. El peso de dichos recipientes vacíos para el transporte es de solo
6 kg, mientras que llenos de agua pesan 25 kg cada uno.
De acuerdo con el método de sonda de prueba definido en la norma IEEE 81.2-
1991, la caída de tensión se mide cerca de los objetos a un 1 m de distancia del
objeto mediante una sonda de prueba larga de 0,3…0,6 m (1…2 pies)
(completamente introducida en el suelo: consulte 1.4.1 "Accesorios opcionales"
en la página 17) de 12…16 mm (0,5 pulgadas) de diámetro. Si la división de
esta tensión entre una resistencia hipotética del cuerpo humano de 1 k
permanece por debajo del límite de corriente crítico para el cuerpo humano
descrito en 3.4.7 "Medición conforme a las normas IEEE 80-2000, 81-1983 y
81.2-1991" en la página 77, no es necesario realizar más mediciones.
Si no se cumple el criterio descrito anteriormente, se podrá tener en cuenta una
resistencia superior; se podría utilizar el método denominado de simulación de
pies para realizar la medición. No obstante, es posible combinar las dos
mediciones y medir directamente la corriente sobre una resistencia de 1 k que
representa el cuerpo humano y dos electrodos de medida para simulación de
los pies de acuerdo con la norma. Los dos electrodos (consulte

72
Aplicaciones

1.4.1 "Accesorios opcionales" en la página 17) deberán tener una superficie de


200 cm2 cada uno y un peso de al menos 20 kg. Se deben colocar a una
distancia 0,5 m entre sí y a 1 m de distancia en frente del objeto en prueba. El
suelo debajo de los electrodos debe estar empapado de agua salada para
plantear la peor de las situaciones. Por tanto, los métodos CENELEC se pueden
aplicar como corresponde.
Para las mediciones con un electrodo de pie, la norma CENELEC recomienda
tener en cuenta las resistencias adicionales, tal como se indica en
Figura 3-17 "Medición con electrodos de pie" en la página 73. El cuerpo
humano está representado por una resistencia de 1 k conectado en paralelo
a la entrada de tensión durante la medición. En zonas en las que normalmente
las personas llevan zapatos, la resistencia del zapato se puede representar con
una resistencia adicional de 1 k conectado en serie al electrodo de tierra. En
zonas como baños públicos, donde normalmente no se llevan zapatos, no se
debe utilizar esta resistencia adicional.

Rcuer 1 k

Rzapa 1 k

1m Electrodo de pie

Figura 3-17 Medición con electrodos de pie

73
Manual de referencia del CP CU1

El adaptador de la unidad CP AL1 permite alternar entre estas resistencias, si


corresponde.

Interruptor de tres Interruptor de


posiciones sensibilidad (rango)

Posición 1: directa (impedancia alta)


Posición 2: 1 k: "cuerpo humano" (resistencia conectada en paralelo)
Posición 3: 1 k: "cuerpo humano" (resistencia conectada en paralelo con una
"resistencia de zapato" adicional de 1 k conectado en serie)
Nota: Si la tensión supera 3,5 V, ajuste el rango del interruptor de sensibilidad
en 1:10 para evitar que se dañe la unidad CP AL1.

Figura 3-18 CP AL1 Adaptador

De modo alternativo, utilice un piquete de puesta a tierra introducido 10 cm


como mínimo en el suelo conectado sin resistencias adicionales para obtener
una visión general de la potencia de contacto. Si no se supera la tensión de
contacto permitida usando este método, es de suponer que los resultados del
método de simulación de pies no superarán los límites.
Para la medición de la tensión de paso, utilice los electrodos de pie de 200 cm2
cada uno situados a una distancia de 1 m entre sí y mida la tensión entre ellos.

3.4.5 Procedimiento de medición


El procedimiento de medición está controlado por las plantillas disponibles en la
aplicación Toolsets suministrada con la unidad CP CU1 o en la página de inicio
del CPC 100. Para obtener información detallada sobre las plantillas e
instrucciones para utilizarlas, consulte 3.1 "Uso de plantillas" en la página 43. Si
se utiliza la tarjeta de prueba Sequencer de la unidad CPC 100, el
procedimiento de prueba se ejecuta sin intervención del usuario.

74
Aplicaciones

Una vez conectado el sistema de medición a la línea eléctrica, configure la


unidad CPC 100 según se describe en 2.3 "Configuración de CPC 100" en la
página 32 para el rango de corriente de la unidad CP CU1 establecido por el
interruptor de rangos de corriente.

Aviso: El rango de corriente configurado no debe sobrepasar el límite


marcado por la tensión de línea abierta.

Llevar a cabo algún otro procedimiento depende del método de medición


(consulte 3.4.4 "Principios de medición" en la página 71). Si mide la tensión con
el voltímetro FFT CP AL1 (recomendado), utilice las plantillas "Tensión de
paso y de contacto con CP AL1" y proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione la plantilla para la frecuencia de red y el rango de corriente
óptimo (por ejemplo, "Tensión de paso y
de contacto con CP AL1 y CU1 20A 50Hz.xmt") y abra la plantilla.
2. Inicie la prueba exactamente en el mismo minuto y compruebe si la corriente
fluye realmente sin provocar una sobrecarga. Si deja el dispositivo sin
supervisión, bloquee el teclado con la tecla del panel frontal y asegúrese de
proteger la zona de peligro alrededor de las unidades CP CU1 y CP GB1
ante posibles transeúntes.
3. Mida las tensiones de paso y de contacto alrededor de la estación mediante
la unidad CP AL1 y anote (o tecléelos directamente en la hoja de trabajo de
Microsoft Excel) los resultados de las frecuencias 20 Hz por debajo y 20 Hz
por encima de la frecuencia de red. Para leer la amplitud, ajuste el cursor de
la unidad CP AL1 en dichas frecuencias manualmente. Resultaría útil saber
que la producción de energía comienza exactamente en el mismo minuto.
4. Introduzca los resultados en la plantilla de Microsoft Excel.
Cuando se introduce la posible corriente de falta de tierra de la estación
sometida a prueba, se calculan las posibles tensiones de contacto.
Si lleva a cabo la medición sin el voltímetro FFT CP AL1, utilice las plantillas
"Tensión de paso y de contacto" y proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione la plantilla XML para la frecuencia de red (por ejemplo,
"Touch Voltage CU1 60Hz.xmt" para la frecuencia de red de 60 Hz) y abra
la plantilla.
2. Seleccione en la plantilla la tarjeta Enter Location Here (Introducir
ubicación aquí).
3. Seleccione Guardar por defecto para reutilizar posteriormente la tarjeta.
4. Coloque las sondas de prueba tal como se ha descrito anteriormente.
5. Active la tarjeta de prueba para el punto de prueba elegido.

75
Manual de referencia del CP CU1

6. Renombre la tarjeta de prueba con el nombre de la ubicación.


7. Añada una tarjeta de prueba Sequencer por cada punto de prueba que
desee medir.
8. Continúe con el paso 6 si desea realizar la medición de más puntos.
9. Guarde el procedimiento de prueba como archivo en la unidad CPC 100.
Nota: Se recomienda guardar 15 tarjetas de prueba como máximo en un
archivo.
10.Descargue los archivos de las pruebas en el ordenador desde la unidad
CPC 100 utilizando el CPC Explorer.
11.Cargue el archivo o archivos de prueba en la plantilla "Tensión de contacto"
de Microsoft Excel.
Se calcularán los valores de la tensión de contacto para la corriente de falta
introducida.
Nota: Si hay más archivos, cargue uno tras otro.

3.4.6 Medición conforme a la norma


VDE 0101/CENELEC HD 637 S1:1999
La tensión de contacto calculada automáticamente en la plantilla se obtiene
mediante
VTp = V1 AC × IE/((Isal × r) (Ec. 3-13)
donde
VTp es la tensión de contacto en voltios
V1 AC es la tensión medida en voltios
IE es la corriente de puesta a tierra de una falta en el peor de los casos en la
subestación medido en amperios
Isal es la corriente de salida de la unidad CP CU1 en amperios
r es el factor de reducción
La tensión de contacto (en función de la duración de falta esperada) se
considera tolerable si el valor calculado VTp es inferior al límite dado en
Tabla 3-2 "Tensión de contacto permitida vs. duración de la falta" en la

76
Aplicaciones

página 77. El valor de la duración de falta máxima se puede introducir en el


supuesto de que la protección funcione correctamente. Si la tensión de contacto
resultante está por debajo del límite indicado en la tabla, se cumple la norma.

Tabla 3-2 Tensión de contacto permitida vs. duración de la falta


Duración de la falta tF en segundos Tensión de contacto permitida VTp
en voltios

10 80
1,1 100
0,72 125
0,64 150
0,49 220
0,39 300
0,29 400
0,20 500
0,14 600
0,08 700
0,04 800

3.4.7 Medición conforme a las normas


IEEE 80-2000, 81-1983 y 81.2-1991
La tensión de contacto calculada automáticamente en la plantilla se obtiene
mediante
VTp = V1 AC × IE/((Isal × r) (Ec. 3-14)
donde
VTp es la tensión de contacto en voltios
V1 AC es la tensión medida en voltios
IE es la corriente de puesta a tierra de una falta en el peor de los casos en la
subestación medido en amperios
Isal es la corriente de salida de la unidad CP CU1 en amperios
r es el factor de reducción
La valoración de si una tensión de contacto es permisible o no es un proceso
bastante complicado. Para las tensiones de contacto relativamente bajas, se
pueden utilizar fórmulas sencillas para realizar la valoración. Las ecuaciones a
continuación emplean las fórmulas de Dalziel sobre la corriente del cuerpo. La

77
Manual de referencia del CP CU1

curva de Biegelmeier es más compleja y, por lo tanto, no se utiliza aquí. Sin


embargo, cuando los resultados se acercan a los límites, es un buena idea
consultar la norma IEEE 80-2000 para obtener información detallada.
A continuación se indican dos fórmulas para establecer el límite de tensión de
contacto en función del peso corporal. Si se cumplen los criterios siguientes, no
es necesario realizar ningún otro cálculo.

VTp50 = 1000 × 0,116/ts½ (Ec. 3-15)


para un peso corporal de 50 kg

VTp70 = 1000 × 0,157/ts½ (Ec. 3-16)


para un peso corporal de 70 kg
donde
VTp50 y VTp70 es el límite de tensión de contacto en voltios para un peso
corporal comprendido entre 50 kg y 70 kg respectivamente
ts es la duración de falta máxima en segundos, suponiendo que la protección
está operativa
Si se sobrepasa alguno de los límites anteriores, se pueden tener en cuenta las
resistencias adicionales del suelo de dos maneras. El primer método calcula los
límites de tensión de contacto usando la resistencia de tierra específica y el
factor de la capa superficial protectora, si corresponde. El segundo método se
basa en la medición de la resistencia de simulación de los pies.
Para calcular el límite de tensión de contacto, se tiene que medir la resistencia
de tierra específica según se describe en el Manual de referencia del CPC 100,
o bien consultarlo en la documentación correspondiente. El límite de tensión de
contacto se obtiene mediante

VTp50 = (1000 + 1,5Cs × s) × 0,116/ts½ (Ec. 3-17)


para un peso corporal de 50 kg

VTp70 = (1000 + 1,5Cs × s) × 0,157/ts½ (Ec. 3-18)


para un peso corporal de 70 kg
donde
VTp50 y VTp70 es el límite de tensión de contacto en voltios para un peso
corporal comprendido entre 50 kg y 70 kg respectivamente
Cs es el factor de revestimiento
s es la resistividad del material superficial en m
ts es la duración de la corriente de choque en segundos

78
Aplicaciones

Para el factor de revestimiento Cs, consulte la norma IEEE 80-2000; el s


también se ve afectado por el revestimiento. Si no hay ninguna capa superficial
protectora, Cs = 1.
De manera alternativa, la resistencia de simulación de los pies se puede medir
de la siguiente manera. Se utilizan dos electrodos de un diámetro de 16 cm
cada uno con un peso de al menos 20 kg cada uno. Se colocan a una distancia
de 0,5 m entre sí y a 1 m de distancia en frente del objeto en prueba. El suelo
debajo de los electrodos debe estar empapado de agua. Debajo de cada
electrodo se debe colocar algún material conductor entre el electrodo y el suelo
para plantear la peor de las situaciones; por ejemplo, una almohadilla de goma
conductora de la electricidad, una esponja sujeta al electrodo de pie y
humedecida con una solución salina, o lana de acero soldada al disco de metal.
A continuación, se alimenta corriente hacia tierra (salida 6A AC mediante la
tarjeta de prueba Quick) y se miden la tensión, la corriente y la impedancia Z. El
valor absoluto Z en  se puede utilizar como Rfp en las fórmulas a continuación.

VTp50 = (1000 + Rfp) × 0,116/ts½ (Ec. 3-19)


para un peso corporal de 50 kg

VTp70 = (1000 + Rfp) × 0,157/ts½ (Ec. 3-20)


para un peso corporal de 70 kg
donde
VTp50 y VTp70 es el límite de tensión de contacto en voltios para un peso
corporal comprendido entre 50 kg y 70 kg respectivamente
Rfp es la resistencia de la simulación de los pies según las mediciones
anteriores
ts es la duración de la corriente de choque en segundos.

3.4.8 Interpretación de los resultados de las mediciones


Al contrario que la medición de impedancia de tierra, la medición de la tensión
de paso se debe realizar muy cerca del sistema de puesta a tierra sometido a
prueba, en pasos de 1 m/3 pies como máximo. Los máximos gradientes de
tensión o tensiones de paso normalmente se producen en los extremos del
sistema de puesta a tierra o en periféricos conectados al sistema de puesta a
tierra, por ejemplo las primeras torres de líneas aéreas u objetos similares.
La tensión de paso se indica en función de la corriente de falta ajustada en la
plantilla de Microsoft Excel. En algunos países lo normal es indicar la tensión de
paso en V/m por kA de la corriente de falta. Para recibir la tensión de paso en
estas unidades, introduzca 1 kA en el campo de la corriente de falta de la
plantilla de Microsoft Excel y denomine el gráfico en consecuencia.

79
Manual de referencia del CP CU1

3.5 Medición de acoplamiento a cables de señalización


3.5.1 Introducción
La medición de la impedancia de acoplamiento Zk entre líneas eléctricas y de
señalización se efectúa en dos bucles de corriente de las líneas eléctricas
sometidas a prueba. Un bucle está constituido por dos líneas que presentan el
área más grande; el otro por tres líneas en paralelo y la conexión a tierra. Con
cada bucle, el sistema de medición se calibra midiendo la tensión con el cable
de medición cortocircuitado.

3.5.2 Realización de mediciones


Conecte el sistema de medición a las líneas aéreas o cables eléctricos
sometidos a prueba siguiendo las indicaciones que figuran en 3.2 "Medición de
la impedancia de línea y determinación del factor k" en la página 44. La entrada
V SENSE y la salida V1 AC de la unidad CP CU1 no se utilizan en esta
aplicación. Sitúe el cable de medición cerca del terminal de conexión del cable
de señalización.
Nota: La tensión se mide directamente utilizando la entrada V2 AC de la unidad
CPC 100.
En el transcurso del procedimiento de prueba, se realizan las siguientes
pruebas:

80
Aplicaciones

• Calibración con el bucle constituido por dos líneas con el área más grande
(Figura 3-19 "Calibración con el bucle línea-línea" muestra la calibración de
L1-L3 a modo de ejemplo)
Cortocircuite el cable de medición y conéctelo al cable sometido a prueba.

Cable de
señalización Cortocircuito

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1
I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR)
CP GB1

Figura 3-19 Calibración con el bucle línea-línea

81
Manual de referencia del CP CU1

• Medición con el bucle constituido por dos líneas con el área más grande
(Figura 3-20 "Medición con el bucle línea-línea" muestra la medición de L1-
L3 a modo de ejemplo)

Cable de
señalización

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1
I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR)
CP GB1

Figura 3-20 Medición con el bucle línea-línea

82
Aplicaciones

• Medición con el bucle constituido por tres líneas en paralelo y la conexión a


tierra (consulte Figura 3-21 "Medición con el bucle entre líneas en paralelo y
la conexión a tierra")
Cortocircuite las tres fases con el cable de tres conductores que se
suministra, tal como se indica en Figura 1-7 "Cortocircuito de las fases" en
la página 24.

Cable de
señalización

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1
I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR)
CP GB1

Figura 3-21 Medición con el bucle entre líneas en paralelo y la conexión a


tierra

83
Manual de referencia del CP CU1

• Calibración con el bucle constituido por tres líneas en paralelo y la conexión


a tierra (consulte Figura 3-22 "Calibración con el bucle entre líneas en
paralelo y la conexión a tierra")
Cortocircuite las tres fases con el cable de tres conductores que se
suministra, tal como se indica en Figura 1-7 "Cortocircuito de las fases" en
la página 24. Cortocircuite el cable de medición y conéctelo al cable
sometido a prueba.

Cable de
señalización Cortocircuito

V2 AC I AC I AC
CPC 100 CP CU1
I OUT
EXT. BOOSTER BOOSTER
(AMPLIFICADOR EXT.) (AMPLIFICADOR)
CP GB1

Figura 3-22 Calibración con el bucle entre líneas en paralelo y la conexión


a tierra

El procedimiento de prueba está controlado por las plantillas disponibles en la


aplicación Toolsets suministrada con su CP CU1 o en la página de inicio del
CPC 100. Para obtener información detallada sobre las plantillas e
instrucciones para utilizarlas, consulte 3.1 "Uso de plantillas" en la página 43.

84
Aplicaciones

Después de unir por cable el sistema de medición a la línea, proceda de la


siguiente manera:
1. Configure la unidad CPC 100 como se explica en 2.3 "Configuración de
CPC 100" en la página 32 para el rango de corriente de la unidad CP CU1
ajustado mediante el interruptor de rangos de corriente.

Aviso: El rango de corriente configurado no debe sobrepasar el límite


marcado por la tensión de línea abierta.

2. Seleccione la plantilla XML (XMT) para la frecuencia de red


(por ejemplo, "Coupling CU1 60Hz.xmt" para la frecuencia de red de 60 Hz)
y abra la plantilla.
3. Conecte la salida I OUT de la unidad CP CU1 a los espárragos de las líneas
de la unidad CP GB1 que corresponden al bucle línea-línea con el área más
grande (consulte Figura 3-19 "Calibración con el bucle línea-línea" en la
página 81).
4. Conecte un cable de medición trenzado y apantallado a la entrada V2 AC de
la unidad CPC 100 y cortocircuítelo.
Nota: El cable de medición no forma parte del conjunto de elementos que se
suministran.
5. Inicie la tarjeta de prueba L-L cal.
6. Mida la tensión entre el apantallamiento del cable de medición y el cable de
señalización con un voltímetro de mano.

Advertencia: Si la tensión medida es


• > 40 V, adopte medidas de seguridad para evitar riesgos de carácter
eléctrico.
• > 300 V, deténgase. La medición no es posible porque se superan los
límites de la entrada V2 AC.

7. Si la tensión permite la medición, conecte el cable de medición al cable de


señalización (consulte Figura 3-20 "Medición con el bucle línea-línea" en la
página 82).
8. Inicie la tarjeta de prueba L-L med.
9. Conecte la salida I OUT de la unidad CP CU1 a los espárragos de las líneas
de la unidad CP GB1 que corresponden al bucle constituido por tres líneas
en paralelo y la conexión a tierra (consulte Figura 3-22 "Calibración con el
bucle entre líneas en paralelo y la conexión a tierra" en la página 84).
10.Inicie la tarjeta de prueba L-E med.

85
Manual de referencia del CP CU1

11.Desconecte el cable de medición del cable de señalización y cortocircuítelo.


12.Inicie la tarjeta de prueba L-E cal.
13.Guarde el procedimiento de prueba como archivo en la unidad CPC 100.
14.Descargue el archivo de la prueba en el ordenador desde la unidad CPC 100
utilizando CPC Explorer.
15.Cargue el archivo de la prueba en la plantilla de Microsoft Excel. Se
muestran los resultados de las mediciones.

86
Datos técnicos

4 Datos técnicos
4.1 Rangos de salida de CP CU1

Tabla 4-1 Rangos de salida de la unidad CP CU1


Rango Corriente Tensión de fuente a > 45 Hz
10 A 0…10 Aef 500 Vef
20 A 0…20 Aef 250 Vef
50 A 0…50 Aef 100 Vef
100 A 0…100 Aef 50 Vef

4.2 Transformadores de medida del CP CU1

Tabla 4-2 Transformadores de medida de la unidad CP CU1


Transformador Relación Precisión a 50/60 Hz
TT 600 V: 30 V Clase 0.1
TC 100 A : 2,5 A Clase 0.1

4.3 Entradas del CP CU1

Tabla 4-3 Entradas de la unidad CP CU1


Característica Valor nominal
Categoría de sobretensión CAT III (IEC 61010-1)
V SENSE Rango de tensión 0…600 Vef
(DETECCIÓN
TENSIÓN)

87
Manual de referencia del CP CU1

Tabla 4-3 Entradas de la unidad CP CU1


Característica Valor nominal
Categoría de sobretensión CAT I
Rango de tensión 0…200 Vef
BOOSTER Rango de corriente 0…30 Aef
(AMPLIFICA
Rango de frecuencias 15…400 Hz
DOR)1
Fusible Disyuntor automático de
30 A
de acción rápida
1. La entrada BOOSTER (AMPLIFICADOR) suministra corriente eléctrica a la unidad CP CU1.
Solo se debe conectar a la unidad CPC 100.

4.4 Especificaciones del CP GB1

Tabla 4-4 Especificaciones del CP GB1


Característica Valor nominal
Tensión de CA de cebado < 1000 Vef
Tensión de cebado de impulsión < 2000 Vpico
Prueba de cortocircuito con espárragos de:
16 mm (cilíndricos) o 20 mm (cabeza 26.5 kA (<100 ms)/67 kApico
esférica)
25 mm o 1 pulgada (espárragos de 30 kA (<100 ms)/75 kApico
cabeza esférica)
Momento torsional para cambiar > 15 Nm
disipadores

88
Datos técnicos

4.5 Potencia de salida

Tabla 4-5 Potencia de salida de las unidades CPC 100 y CP CU1


Característica Valor nominal1
5000 VA (45…70 Hz), cos < 1,0 durante 8 s a una
tensión de red de 230 V CA
Potencia máxima
5000 VA (45…70 Hz), cos < 0,4 durante 8 s a una
tensión de red de 115 V CA
Potencia continua 0…1600 VA
Frecuencia 15…400 Hz (15…45 Hz con reducción de tensión)
1. Temperatura ambiente 23 ºC ±5 ºC/73 ºF ±10 ºF

4.6 Precisión

Tabla 4-6 Precisión de las unidades CPC 100 y CP CU1


Rango de Precisión Precisión Tensión Corriente Rango de
impedancia típica1 típica1 de V SENSE I OUT corriente
de valor ángulo de (DETECCIÓ
(Z) fase N TENSIÓN)
absoluto
0,05…0,2  1,0…0,5% 1,5…0,8º 5…20 V 100 A 100 A
0,2…2  0,5…0,3% 0,8…0,5º 20…50 V 100…25 A 100 A
2…5  0,3% 0,5º 100 V 50…20 A 50 A
5…25  0,3% 0,5º 100…250 V 20…10 A 20 A
25…300  0,3…1,0% 0,5…1,5º 250…500 V 10…1,5 A 10 A
1. Temperatura ambiente 23 ºC ±5 ºC/73 ºF ±10 ºF

89
Manual de referencia del CP CU1

4.7 Condiciones ambientales

Tabla 4-7 Condiciones ambientales para las unidades CP CU1 y CP GB1


Característica Valor nominal
Temperatura de funcionamiento –10…+55 ºC/14…131 ºF
Temperatura durante transporte y –20…+70 ºC/–4…158 ºF
almacenamiento
Humedad relativa 5…95%, sin condensación
Seguridad EN 61010-1
Preparado para IEEE 510, EN 50191 (VDE 0104),
EN 50110-1 (VDE 0105 Sección 100),
LAPG 1710.6 NASA "Electrical Safety"
(Seguridad eléctrica)
Protection IP20

4.8 Datos mecánicos

Tabla 4-8 Datos mecánicos de las unidades CP CU1 y CP GB1


Característica Valor nominal
450 × 220 × 220 mm/
Dimensiones (an. × al. × f.)
CP CU1 17,72 × 8,66 × 8,66 pulg.
Peso 28,5 kg/62,78 lb
Dimensiones ( × al.) 200 × 190 mm/7,87 × 7,48 pulg.
4,2 kg/8,81 lb (sin cable de
CP GB1 conexión a tierra)
Peso
aprox. 6,8 kg/13,22 lb
(con cable de conexión a tierra)

90
Datos técnicos

4.9 Especificaciones del amperímetro de pinza


(accesorio)

Tabla 4-9 Especificación del amperímetro de pinza


Característica Valor nominal
Rangos 40 A/400 A con rango
automático
Corriente CA
Precisión ±2% a 50/60 Hz
Resolución 3½ dígitos
Rango 600 V
Tensión CA Precisión 1,5% a 50/500 Hz
Resolución 3½ dígitos
Tamaño de la pinza 30 mm/1,2 pulg.
General Aislamiento CAT III/600 V
Batería 2 × LR03

Para obtener información detallada sobre el amperímetro de pinza, consulte el


Manual del usuario del contador digital por pinza que se suministra junto con el
amperímetro de pinza.

4.10 Especificaciones de CP AL1


Contenido del envío
El envío del CP AL1 incluye los siguientes componentes:
• Voltímetro FFT CP AL1
• Adaptador ML 1 –20 dB (1:10)
• Adaptador XLR para BNC con 1 k
• 3 baterías de 1,5 V LR6/AA
• CP AL1 Manual del usuario

91
Manual de referencia del CP CU1

Avisos
Para lograr un funcionamiento correcto de la unidad CP AL1, tenga en cuenta
las siguientes normas:
• Lea detenidamente este manual antes de poner en marcha la unidad
CP AL1.
• Utilice la unidad CP AL1 de acuerdo con su propósito original únicamente.
• No conecte nunca la unidad CP AL1 a una salida de alta tensión, como una
amplificador de potencia, una toma de corriente de red, etc.
• No desmonte la unidad CP AL1.
• No utilice nunca la unidad CP AL1 en un entorno húmedo.
• Extraiga las baterías en cuanto se agoten o si no se tiene previsto utilizar la
unidad CP AL1 durante un largo periodo de tiempo.

Tabla 4-10 Funciones de medición


Funciones de medición Especificaciones
Zoom FFT Zoom FFT en tiempo real con 50% de
solapamiento, 93 bins
Rango de frecuencias: 10 Hz…20 kHz
Resolución: 0,73 Hz…187,5 Hz
Nivel RMS Unidades: Vrms (dBµ, dBV)
Resolución: 4 dígitos (escala V), 3 dígitos
(escala dB)
Exactitud: ±1%
Ancho de banda: 20 Hz…20 kHz
Distorsión THD+N Ancho de banda: 10 Hz…20 kHz
Resolución: 4 dígitos (% de escala), 3 dígitos
(escala dB)
THD+N residual
Equilibrado: < –85 dB a –10 dBµ…+20 dBµ
Asimétrico: < –74 dB a 0 dBµ…+14 dBµ
Frecuencia Rango: 10 Hz…20 kHz
Resolución: 4 dígitos
Exactitud: ±1%

92
Datos técnicos

Tabla 4-11 Filtros de entrada


Filtro Característica Aplicación
FLAT Respuesta de frecuencia Ajuste de medición predeterminado
plana (sin filtro)
A-WTD Filtro de ponderación A Medición del ruido residual de la
unidad sometida a prueba según
IEC 61672
C-WTD Filtro de ponderación C Aplicaciones especiales
según IEC 61672
HP400 Filtro de paso alto de Elimina los componentes de
400 Hz según DIN 45045, frecuencia de red (50/60 Hz) de la
–120dB/dec señal de medición.
HP19k Filtro de paso alto de Elimina los componentes de baja
19 kHz frecuencia de la señal de medición,
por ejemplo, para medir el nivel del
tono piloto de 20 kHz de los sistemas
críticos de megafonía públicos.

Tabla 4-12 Especificaciones técnicas


Característica Especificaciones
Nivel RMS de entrada (límite 3,8 Vrms (asimétrico)
de medición superior) para niveles de entrada de > 3,8 Vrms
(asimétrico), se tiene que utilizar el adaptador
ML 1 –20 dB
Entrada de CC máx. ±50 V CC
Impedancia de entrada Equilibrado: 40 k
Asimétrico: 20 k
Conectores de entrada Equilibrado: XLR
Asimétrico: RCA
Mostrar LCD gráfica de 64×100 píxeles con luz de
fondo
Baterías 3 baterías alcalinas de 1,5 V de tipo LR6/AA
con una vida útil normal de > 16 horas

93
Manual de referencia del CP CU1

Tabla 4-13 Requisitos ambientales


Característica Valor nominal
Temperatura 0…+45 ºC/+32…+113 ºF
Humedad relativa < 90%, sin condensación

Tabla 4-14 Datos mecánicos


Característica Valor nominal
Dimensiones (long. × anch. × 163 × 86× 42 mm/6,4" × 3,38" × 1,63"
alt.)
Peso 300 g/10,6 oz incluidas las baterías

4.10.1 Declaración CE de conformidad


Nosotros, el fabricante
NTI AG
Im alten Riet 102
9494 Schaan
Liechtenstein, Europa
declaramos, por la presente, que el producto Acoustilyzer CP AL1,
comercializado en 2004, cumple los siguientes estándares u otros documentos
normativos:
Directivas EMC:89/336, 92/31, 93/68
Normas armonizadas:EN 61326-1
Esta declaración quedará anulada en caso de que se realice cualquier
modificación en el producto sin la autorización por escrito de NTI.
Fecha:1 de septiembre de 2004
Firma:
Cargo del signatario:Director técnico

4.10.2 Certificados de prueba y calibración


El presente documento certifica que el Acoustilyzer CP AL1 está totalmente
probado según las especificaciones del fabricante. NTI recomienda calibrar
este instrumento un (1) año después de su adquisición. A partir de ese
momento, el intervalo para la calibración y ajuste será de un (1) año.

94
Datos técnicos

4.10.3 Garantía internacional


NTI garantiza la funcionalidad del Acoustilyzer CP AL1 ante defectos de
material o de fabricación durante un periodo de un año a partir de la fecha de
compra original, y acepta la reparación o la sustitución a discreción de cualquier
unidad defectuosa sin coste por las piezas o la mano de obra durante dicho
periodo.

Restricciones
Esta garantía no cubre los daños ocasionados por accidentes, uso incorrecto,
falta de cuidado, por la colocación o instalación de cualquier componente que
no se suministrara con el producto, por la pérdida de piezas, la conexión del
instrumento a una fuente de alimentación, una tensión de señal de entrada o a
un tipo de conector distinto del especificado o por la colocación de baterías con
la polaridad incorrecta. De manera específica, no se garantiza la
responsabilidad por daños especiales, incidentales o consecuentes.
Esta garantía quedará anulada si el mantenimiento o las reparaciones del
producto se llevan a cabo por algún tercero que no sea un centro de servicio
técnico autorizado por NTI, o si el instrumento se ha abierto de alguna manera
no especificada en este manual.
NTI no ha autorizado ninguna otra garantía, verbal ni escrita. A excepción de lo
establecido en esta garantía, NTI no ofrece representación ni garantía de
ningún tipo, expresa o implícita por la ley o de hecho, incluidas, aunque sin
limitarse a estas, la comercialización e idoneidad para ningún propósito en
particular, y no asume la responsabilidad, ya sea bajo responsabilidad
contractual, extracontractual, responsabilidad en sentido estricto o de garantía,
por sus productos.

95
Manual de referencia del CP CU1

96
Apéndice

5 Apéndice
5.1 CP AL1
5.1.1 Funcionamiento de la unidad CP AL1
A pesar del amplio rango de funciones de medición y configuraciones
opcionales disponibles, el funcionamiento de la unidad CP AL1 prácticamente
se explica por sí solo.

Barra de
menús
Resultado de la
medición

Botón ESC Botón de


encendido/apagado

Teclas Intro/cursor

Figura 5-1 Controles de funcionamiento

Para activar o desactivar la unidad CP AL1, pulse el botón de


encendido/apagado al menos durante 2 segundos.
La pantalla LCD muestra la barra de menús en la parte superior y los resultados
de las mediciones debajo. Las teclas de cursor y el botón ESC permiten
desplazarse por la pantalla actual, en la que se muestra:
• Ajustes de mediciones (función de medición, filtros)
• Resultados de mediciones (visualización numérica o gráfica)
El elemento básico es el cursor (área invertida), con el que se puede navegar a
través de varias funciones mediante las teclas de cursor. Para configurar todos
los ajustes que es posible seleccionar, pulse la tecla Intro. Como alternativa, en

97
Manual de referencia del CP CU1

listas de selección más largas, parpadea el campo seleccionado. En este caso,


seleccione el valor que desea introducir mediante las teclas de cursor y, a
continuación, pulse la tecla Intro de nuevo para confirmar el ajuste.

5.1.2 Barra de menús


La barra de menús permite configurar la unidad CP AL1 para llevar a cabo la
medición.

Filtro de entrada

Función de medición Pantalla de configuración


Indicador del menú de memoria y
del estado de la batería

Figura 5-2 Barra de menús

98
Apéndice

5.1.3 Funciones de medición

Figura 5-3 Menú de funciones de medición

La unidad CP AL1 cuenta con dos funciones de medición principales a las que
se puede acceder a través de la barra de menús:
• FFT: Zoom FFT en tiempo real
• RMS/THD: mediciones de nivel y distorsión
Para establecer la función de medición, seleccione FFT o RMS/THD en el menú
de funciones de medición.

99
Manual de referencia del CP CU1

5.1.4 Análisis FFT


La unidad CP AL1 implementa un análisis de Zoom FFT en tiempo real y
extremadamente rápido con resoluciones de hasta 0,7 Hz sobre el rango de
frecuencias completo. Los resultados de los análisis FFT se muestran mediante
93 bins.

Pausa Lectura de salida del cursor

Menú de
ajuste

Espectro FFT Eje Y

Eje X

Frecuencia de inicio mostrada Frecuencia final mostrada


Rango de frecuencias

Figura 5-4 Visualización de análisis FFT

Los elementos de la pantalla en el modo de medición FFT se describen a


continuación.

Pausa

Figura 5-5 Pausa

100
Apéndice

El comando detiene las mediciones momentáneamente. Para pausar una


medición:
1. Seleccione el símbolo y, a continuación, pulse la tecla Intro.
El símbolo parpadea.
2. Seleccione el símbolo y, a continuación, pulse la tecla Intro para
continuar la medición.

Lectura de salida del cursor

Figura 5-6 Lectura de salida del cursor

La lectura de salida del cursor muestra la frecuencia y el nivel del bin marcada
por el cursor. En un principio, el cursor marca automáticamente el bin con el
nivel más elevado. Para controlar la lectura de salida del cursor:
1. Seleccione el campo de lectura de salida del cursor y, a continuación, pulse
la tecla Intro.
Parpadeará un marco alrededor del campo.
2. Mueva el cursor con las teclas de flecha izquierda o derecha.
El campo de lectura de salida del cursor muestra los valores de medición
correspondientes al bin marcado por el cursor.

101
Manual de referencia del CP CU1

Eje X

Figura 5-7 Eje X

El eje X muestra la frecuencia de inicio de izquierda a derecha, el rango de


frecuencias y la frecuencia final. Para establecer el rango de frecuencias
mostrado:
1. Seleccione el campo de rango de frecuencias y, a continuación, pulse la
tecla Intro.
2. Ajuste el rango de frecuencias mostrado con las teclas de flecha arriba o
abajo.
3. Mueva el rango de frecuencias mostrado con las teclas de flecha izquierda
o derecha.

Eje Y

Figura 5-8 Eje Y

102
Apéndice

El eje Y muestra el nivel de la señal en dB. El nivel de la señal en voltios se


obtiene mediante
x – 134
-----------------
20
U = 10 (Ec. 5-1)
donde
U …nivel de la señal en voltios
x …nivel de la señal en dB
Como ajuste predeterminado, el rango del eje Y es 80…150 dB. Este
corresponde al siguiente rango en voltios:
x = 80dB :

80 – 134-
--------------------
20 –3
U = 10  2  10 = 0.002V (Ec. 5-2)

x = 150dB :

150 – 134-
-----------------------
20 0.8
U = 10 = 10 = 6.3V (Ec. 5-3)
Nota: El nivel de la señal se muestra en una escala logarítmica.
Para escalar el eje Y:
1. Seleccione el campo de máximo valor del eje Y; a continuación, pulse la
tecla Intro.
2. Mueva el rango del eje Y mostrado con las teclas de flecha arriba o abajo.
3. Ajuste la resolución del eje Y con las teclas de flecha izquierda o derecha.

5.1.5 Pantalla de configuración

Figura 5-9 Pantalla de configuración

103
Manual de referencia del CP CU1

La pantalla de configuración permite personalizar los ajustes básicos de la


unidad CP AL1. Para personalizar los ajustes:
1. Seleccione el menú de pantalla de configuración (SET) en la barra de
menús.
Se abre la pantalla de configuración.
2. Mueva el cursor hasta el campo de entrada correspondiente al ajuste que
desee modificar y, a continuación, pulse la tecla Intro.
3. Seleccione el valor requerido mediante el uso de las teclas de flecha.
4. Pulse la tecla Intro.
Los ajustes disponibles se describen más abajo.

Ajuste Descripción
AUTO POWER OFF Permite definir el periodo de tiempo tras el cual la
unidad CP AL1 se apaga automáticamente después de
haber pulsado una tecla por última vez. Los valores
disponibles son: 3 MIN, 10 MIN, 30 MIN, 60 MIN y
DISABLE (Deshabilitado). Si se selecciona DISABLE,
la unidad CP AL1 permanece encendida hasta que se
apaga mediante el botón de encendido/apagado.
AUTO LIGHT OFF Permite definir el periodo de tiempo que la luz de fondo
permanece encendida tras pulsar alguna tecla. Los
valores disponibles son: 3 SEC, 10 SEC, 60 SEC y
DISABLE (Deshabilitado). Si se selecciona DISABLE,
la luz de fondo permanece encendida hasta que se
apague la unidad CP AL1.
Nota: La iluminación de la luz de fondo acorta la vida
útil de la batería.
LCD CONTRAST Permite ajustar el contraste de la pantalla.
Nota: Como alternativa, para ajustar el contraste si se
muestra el resultado de una medición, puede mantener
pulsado el botón ESC y pulsar la tecla de flecha arriba
o abajo.
MULTIPLE SETUP Permite almacenar hasta cuatro ajustes individuales.
Para habilitar el modo MULTIPLE SETUP, ajuste el
valor correspondiente en ENABLE (Habilitar). La
próxima vez que se encienda la unidad CP AL1,
seleccione el ID de ajuste (1, 2, 3 o 4) en la pantalla de
inicio. Una vez apagada la unidad CP AL1, los valores
de la configuración se almacenan en dicho ID.

104
Apéndice

Nota: Para cargar los ajustes predeterminados tras apagar la unidad CP AL1,
mantenga pulsado el botón ESC y, a continuación, pulse el botón de
encendido/apagado durante 2 segundos como mínimo.

5.1.6 Indicador del estado de la batería


El estado de la batería lo indica el campo del menú de memoria en la barra de
menús de la siguiente manera:

Campo del menú de Estado de la batería


memoria
MEM El nivel de energía de las baterías es suficiente.
El nivel de energía de las baterías es bajo.

105
Manual de referencia del CP CU1

106
Centros de información / Línea directa

Centros de información / Línea


directa
Europa, África, Oriente Medio
OMICRON electronics GmbH
Oberes Ried 1
A-6833 Klaus, Austria
Teléfono: +43 5523 507-333
E-mail: support@omicron.at
Sitio Web www.omicron.at

Asia, Pacífico
OMICRON electronics Asia Ltd.
Suite 2006, 20/F, Tower 2
The Gateway, Harbour City
Kowloon, Hong Kong S.A.R.
Teléfono: +852 2634 0377
E-mail: support@asia.omicron.at
Sitio Web www.omicron.at

Norteamérica y Sudamérica
OMICRON electronics Corp. EE. UU.
12 Greenway Plaza, Suite 1510
Houston, TX 77046, EE. UU.
Teléfono: +1 713 830-4660 o 1 800 OMICRON
E-mail: techsupport@omicronusa.com
Sitio Web www.omicronusa.com

Si desea saber direcciones de oficinas de OMICRON provistas de centros de


atención al cliente, oficinas comerciales regionales y oficinas en general, a
efectos de formación, consultas y puesta en servicio, visite nuestra página web.

107
Direcciones de los centros de contacto de OMICRON

108
Índice

Índice dirección de OMICRON 107


dirección del fabricante 107
direcciones de los representantes 107
disipador de sobretensión 20
A cambio 24
acoplamiento
a cables de señalización 80
amperímetro de pinza 27, 38
E
análisis FFT 100 eje X 102
arco 20 eje Y 102
Avisos 92 EN 50110-1 7, 90
EN 50191 7, 90
EN 61010-1 90
B Entrada BOOSTER (AMPLIFICADOR) 14
Entrada V SENSE (DETECCIÓN TENSIÓN) 14
barra de cortocircuito 14 espárrago de conexión a tierra 21, 40
barra de menús 97, 98
batería 91, 93
indicador de estado 105
sustitución 30
F
Bobina Rogowski 62 factor
botón adaptación de impedancia de tierra 44
encendido/apagado 97 k 45
ESC 97 reducción de corriente 62
botón de encendido/apagado 97 factor de adaptación de impedancia de tierra 44
Botón ESC 97 factor de reducción de corriente 62
factor k 45
factor r 62
C filtro de entrada 93, 103
función de medición
cables de conexión a tierra 38 FFT 99, 100
CENELEC HD637 S :1999 62 RMS/THD 99, 103
CENELEC HD637S1 58
conector
RCA 28, 93
XLR 28, 93
H
conector RCA 28, 93 hotline, servicio 107
conector XLR 28, 93
conexión a tierra de trabajo 38
CPC Explorer 43 I
cualificación de los usuarios 7 IEEE norma 80-2000 58
IEEE norma 81-1983 58
IEEE 510 7, 90
D impedancia
dimensiones 90 de secuencia positiva 45, 58
DIN VDE 0101 58 homopolar 45
dirección línea 54
de los representantes 107 tierra 45, 59, 62, 66
del fabricante 107 impedancia de acoplamiento 80

109
Manual de referencia del CP CU1

instrucciones de seguridad 44
interruptor de puesta a tierra 38
T
interruptor de rangos de corriente 14 TC 14
IP20 90 teclas de cursor 97
tensión de línea abierta
estimada 38, 39
L medida 42
tensión de paso 59, 62, 79
LAPG 1710.6 NASA 7, 90
TT 14, 47
lectura de salida del cursor 101

M V
VDE 0101 59
marcapasos 10
VDE 0104 7, 90
mediciones con selección de frecuencia 32
VDE 0105 Sección 100 7, 90
medidas reglamentarias 11
voltímetro 14
menú
función de medición 99
pantalla de configuración 104
Z
zona peligrosa 39, 41
N
nivel RMS 103
normas de seguridad 7, 9

P
panel frontal 14
paralelo
líneas 39
pausa 100
peso 90
pinza hembra 40
plantillas 43

S
Salida de corriente I OUT 14
Salida I AC 14
Salida V1 AC 14
Servicio
dirección de OMICRON 107
sistema de medición 31
software de CPC 100 31, 34

110

También podría gustarte