Está en la página 1de 31

Textos

administrativos
y comerciales
PID_00272975

Marcos Cánovas
© UVIC • PID_00272975 2 Textos administrativos y comerciales

Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño general y la cubierta, puede ser copiada,
reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, ni por ningún medio, sea este eléctrico,
químico, mecánico, óptico, grabación, fotocopia, o cualquier otro, sin la previa autorización escrita
de los titulares del copyright.
© UVIC • PID_00272975 3 Textos administrativos y comerciales

Índice

Introducción.................................................................................................... 5

Objetivos............................................................................................................ 6

1. Diversidad textual y propiedades de los textos................................. 7


1.1. Variedades de uso de los textos.............................................................. 7
1.2. Propiedades de los textos........................................................................ 9

2. Modelos textuales administrativos y comerciales............................. 10


2.1. Cartas...................................................................................................... 10
2.2. Circular................................................................................................... 11
2.3. Correo electrónico.................................................................................. 12
2.4. Fax........................................................................................................... 12
2.5. Memorando o nota interna.................................................................... 12
2.6. Solicitud.................................................................................................. 12
2.7. Certificado.............................................................................................. 13
2.8. Acta......................................................................................................... 13
2.9. Currículum.............................................................................................. 13

3. Anexo. Ejemplos......................................................................................... 14
3.1. Carta comercial (1)................................................................................. 14
3.2. Carta comercial (2)................................................................................. 15
3.3. Carta a un organismo administrativo.................................................... 16
3.4. Circular................................................................................................... 17
3.5. Memorando o nota interna.................................................................... 18
3.6. Portada de fax......................................................................................... 19
3.7. Correo electrónico.................................................................................. 20
3.8. Solicitud (1)............................................................................................. 21
3.9. Solicitud (2)............................................................................................. 22
3.10. Certificado............................................................................................ 23
3.11. Acta....................................................................................................... 24
3.12. Currículum............................................................................................ 27

4. Anexo. Relación de tratamientos.......................................................... 28

Bibliografía...................................................................................................... 30
Recursos electrónicos........................................................................................... 30
© UVIC • PID_00272975 5 Textos administrativos y comerciales

Introducción

Hay una serie de actividades de tipo social, como las que tienen que ver con
las relaciones que se establecen entre las empresas o el contacto de los ciuda-
danos con la administración, que tienden a ajustarse a determinados patrones
de actuación. Vinculadas a estos patrones encontramos unas necesidades co-
municativas con las que se relacionan los usos del lenguaje. Si consideramos
la lengua escrita, los textos se adaptan a situaciones que se repiten y terminan
configurando modelos socialmente aceptados. De esta manera, si queremos,
por ejemplo, pedir a un ayuntamiento que nos dé permiso para construir una
casa, necesitamos un documento que debe contener datos específicos: si lo
hiciéramos de otra manera, seguramente nuestra petición no sería atendida.
En las páginas que siguen analizaremos estas tipologías textuales relacionadas
con comunicaciones de tipo administrativo y comercial.
© UVIC • PID_00272975 6 Textos administrativos y comerciales

Objetivos

1. A
 nalizar una serie de modelos textuales destinados a cumplir funciones
concretas en diversos ámbitos (administrativo, empresarial, social...).

2. P
 roducir documentos ajustados a los modelos que se estudian.
© UVIC • PID_00272975 7 Textos administrativos y comerciales

1. Diversidad textual y propiedades de los textos

1.1. Variedades de uso de los textos

En este módulo de la asignatura nos centraremos en una serie modelos docu-


mentales de esquema más bien rígido, asociados a ciertos propósitos prácticos
dentro de los hábitos administrativos y económicos de nuestra sociedad. Pero,
antes de entrar a considerar los modelos, situaremos el marco teórico que nos
servirá para estudiarlos y recordaremos algunos conceptos que han aparecido
en otras asignaturas de español de este grado.

El lenguaje siempre se manifiesta vinculado a contextos históricos, sociales y


geográficos. El sistema de la lengua está en permanente evolución y los mo-
delos no son los mismos en una época que en otra: están relacionados con las
costumbres de cada momento y hasta con la evolución de la tecnología. Por
ejemplo, la aparición del correo electrónico ha posibilitado el desarrollo de
un género epistolar que no se corresponde exactamente con los tradicionales.
Los correos electrónicos suelen ser muy directos y prescinden de formalida-
des: esta es una característica ligada a su inmediatez. Por el contrario, en las
cartas convencionales, de transmisión mucho más lenta, el emisor se pue-
de demorar empleando fórmulas de cortesía y el receptor leyéndolas, porque
todo el proceso es mucho más lento, hasta el punto de que las formalidades
—o su ausencia— transmiten en este tipo de cartas una parte importante del
contenido, porque aportan información tanto del emisor mismo como de las
relaciones de poder y proximidad que se establecen entre emisor y receptor.

A esta evolución histórica (que da lugar a las llamadas “variantes diacrónicas”)


hay que añadirle las variantes geográficas o dialectos y las variantes sociales
o sociolectos. En el primer caso, se consideran las peculiaridades con que se
habla una lengua en una zona concreta en lo que se refiere a la manera de
pronunciar, el léxico que se utiliza y las estructuras sintácticas que se emplean
(el español de México, por ejemplo, tiene unas características diferentes del
de Asturias). En el segundo caso, estas peculiaridades tienen que ver no con
una distribución territorial, sino con la clase social con que se identifican los
hablantes; un ejemplo extremo sería el que relaciona la lengua con el sistema
cerrado de castas de la India: los hablantes de una misma casta, aunque vivan
en zonas alejadas entre sí, presentan unos rasgos lingüísticos parecidos, que
se diferencian de los de los hablantes de otras castas que puedan vivir en la
misma ciudad que ellos.

Sin embargo, frente a estas tendencias a la dispersión, la lengua presenta un


elemento de unidad: la selección como estándar de una de las variantes. El
estándar suele tener origen en el modelo de lengua de la clase social que se
considera culta dentro de la comunidad dialectal que tiene preeminencia po-
© UVIC • PID_00272975 8 Textos administrativos y comerciales

lítica o económica en el territorio de la lengua. No obstante, con frecuencia la


propia evolución del dialecto originario lleva a que lo que es aceptado como
estándar por los hablantes en realidad no se corresponda con los usos de nin-
gún territorio concreto. El estándar se emplea en los ámbitos administrativos
y de gobierno y es también la lengua de los medios de comunicación y de la
ciencia, así como el modelo que describen las gramáticas y los diccionarios
generales.

En esta asignatura utilizaremos el español estándar. Sin embargo, hay que


considerar un factor más: las variedades de uso. En efecto, dependiendo de si
el intercambio lingüístico está referido a una cuestión o a otra (es, decir, según
el campo: no es lo mismo pedirle un poco de azúcar al vecino que solicitar una
exención de impuestos a la administración), de cuál sea la relación entre los
interlocutores o tenor (a un desconocido que es juez y al cual nos dirigimos en
razón de su cargo no le hablamos igual que a un compañero de trabajo) y de
que la comunicación sea oral o escrita (modo), encontraremos un gran núme-
ro de opciones diferenciadas: son las variedades de uso o registros de la lengua.

Determinados campos o temas, por consiguiente, se asocian a un mayor o me-


nor grado de formalidad. El discurso científico, por ejemplo, se suele expresar
con un lenguaje altamente formal, mientras que los intercambios comuni-
cativos entre los miembros de una familia son informales. La mayoría de los
campos de los textos que veremos en este módulo exigen un lenguaje formal:
es el caso, por ejemplo, de los documentos administrativos.

El tenor o relación entre emisor y receptor también determina las característi-


cas del texto: el que se conozcan o no, la edad que tengan y el que uno ocupe
una posición de poder con respecto al otro determinan que el lenguaje refleje
más o menos distanciamiento. En el caso de los documentos que trabajare-
mos aquí entran en juego los tres factores, aunque en ocasiones unos tendrán
más peso que otros. Por ejemplo, en el caso de las cartas privadas, la diferencia
de edad puede ser un elemento que se deba tener en cuenta, mientras que en
una solicitud de empleo la característica de más peso será el hecho de que va
dirigida a alguien que, aparte de ser desconocido, ocupa una teórica posición
de poder con respecto al emisor.

Por último, el modo será siempre escrito, por lo que en nuestro caso estarán
presentes las peculiaridades de la lengua escrita frente a la oral: no suele haber
copresencia del emisor y el receptor, y muchas veces el emisor ni siquiera se
sabe de una manera concreta quién será el receptor, por lo que el contexto
que el primero puede estar seguro de compartir con el segundo es mucho
más limitado que en el caso de la lengua oral, y debe explicitarse en el texto
mismo. Por otra parte, la lengua escrita permite la revisión detallada del men-
saje, por esta razón los textos suelen presentar un nivel de estructuración y
organización mucho mayor que los enunciados orales. Y en esto nos fijaremos
en el siguiente apartado: cuáles son las propiedades estructurales de los textos.
© UVIC • PID_00272975 9 Textos administrativos y comerciales

1.2. Propiedades de los textos

Las propiedades de los textos son la coherencia y la cohesión. La coherencia hay


que verla como la conexión entre las partes de un todo y es una propiedad
previa a la plasmación lingüística de un texto. La coherencia es de carácter
fundamentalmente semántico: implica la unidad estructural del contenido.
Un texto llega a ser coherente y a reflejarse superficialmente en una sucesión
de unidades lingüísticas relacionadas debido a la existencia de un plan global
previo a la articulación textual.

El reflejo lingüístico de la coherencia es la cohesión. La cohesión está cons-


tituida por el conjunto de todas aquellas funciones lingüísticas que indican
relaciones entre los elementos de un texto. Los factores de cohesión, de natu-
raleza gramatical, proporcionan trabazón a los constituyentes del texto y son
un importante factor de coherencia, pero por sí solos no la garantizan, ya que
en la coherencia hay que considerar elementos extralingüísticos (por ejemplo,
el conocimiento del mundo por parte de los hablantes o la intención comu-
nicativa). Los siguientes procedimientos de naturaleza sintáctica o relacional
actúan como índices de cohesión y apoyan la coherencia textual: repetición,
sustitución (sinónimos, pronombres y proformas), elipsis, relaciones semán-
ticas entre lexemas, articulación en tema y rema, artículo y determinación,
coordinación, uso de los marcadores u operadores discursivos.

A la hora de producir textos hay que tener presente una serie procesos previos
que tienen que ver con el contenido que se desea transmitir; en este sentido,
cabe relacionar estos procesos con la propiedad textual de la coherencia:

• Hay que saber qué es lo que se quiere comunicar. Hay un trabajo de pensar
previo al de escribir.

• La actividad de recopilar información acostumbra a ser paralela a la an-


terior: se buscan datos que apoyen nuestras ideas y al mismo tiempo se
descubren nuevos ámbitos para reflexionar.

Por otra parte, cuando se plasman lingüísticamente los contenidos hay que
tener en cuenta unos factores que guardan relación con la propiedad textual
de la cohesión. Si nos expresamos de forma clara, breve y precisa, si cum-
plimos con las normas ortográficas y de presentación, si acertamos con el
registro que empleamos, si el texto tiene los mecanismos de apertura y cierre
adecuados, de manera que dé al lector una impresión de totalidad, y si además
conseguimos darle a nuestra redacción, en los casos en que el formato lo per-
mita, un toque de originalidad personal, es seguro que lograremos transmitir
con la mayor eficacia aquello que pretendemos. Si, por el contrario, falla uno
o más de estos elementos, es posible que el texto no obtenga una recepción
satisfactoria.
© UVIC • PID_00272975 10 Textos administrativos y comerciales

2. Modelos textuales administrativos y comerciales

2.1. Cartas

La carta responde a un tipo de comunicación en que lo normal es que no haya


contacto directo entre el emisor y el receptor: la lectura de la carta se produce
después de la escritura, el acto de la emisión y el acto de la recepción no coin-
ciden en el tiempo. Y tampoco en el espacio: el emisor y el receptor pueden
estar muy alejados uno de otro. Es decir, el contexto que ambos comparten es
mucho más limitado que en el caso, por ejemplo, de una comunicación oral
cara a cara. Por otra parte, tampoco entran en juego los elementos no verbales
que en una conversación directa desempeñan un importante papel informa-
tivo: gestos y movimientos corporales, entonación… Por este motivo, la carta
incorpora datos referentes al contexto —y, en cartas personales, referentes al
estado de ánimo del emisor— que en una interacción oral serían redundantes.

Por otra parte, los registros de las cartas son muy variados, porque, a diferen-
cia del modo, que siempre es escrito, el tema y el tenor presentan una amplia
gama de opciones. Por ejemplo, una carta comercial, una carta de pésame o
una carta de amor están sujetas a condiciones diferentes en cuanto a la rela-
ción entre los interlocutores y la naturaleza de las cuestiones tratadas, y esto
marcará tanto el registro como la extensión de los textos.

Partes de la carta:

• Membrete (nombre y dirección del emisor): no aparecen en todos los tipos de carta,
aunque sí en las comerciales. Suele ponerse en la parte superior derecha o izquierda
de la carta.

• Fecha: normalmente, debajo del membrete.

• Datos del destinatario: como en el caso del membrete, son imprescindibles en las cartas
comerciales. Se ponen en el lado superior izquierdo, debajo de los datos del emisor.

• Encabezamiento: varía en función del tipo de relación entre el emisor y el receptor


(Querido..., Estimado..., Muy señor mío). Si se trata de una carta formal, hay que cono-
cer el tratamiento que corresponde a la persona a la que se dirige la carta y aplicar
las normas de tratamiento protocolario de determinadas personalidades (ver anexo,
RELACIÓN DE TRATAMIENTOS). Atención: al final del encabezamiento se ponen dos
puntos, no una coma.

• Introducción: no es imprescindible, pero ayuda a situar al receptor y a predisponerlo de


una manera conveniente para recibir la información.

• Cuerpo central: es el motivo de la carta. Hay que organizar de manera conveniente la


información en párrafos que desarrollen ordenadamente la idea principal y, si se da el
caso, las ideas secundarias. En algunas ocasiones las últimas frases resumen lo que se
ha expuesto en la carta (es corriente, por ejemplo, en la correspondencia comercial).

• Despedida: fórmula de cortesía que sirve de cierre; igual que el encabezamiento, está
relacionada con el tono más o menos formal de la carta: un cordial saludo, un abrazo,
atentamente...
La fórmula de despedida debe ir acompañada de una coma:
Atentamente,
Besos,
© UVIC • PID_00272975 11 Textos administrativos y comerciales

• Posdata (P. D., escrito después de la fecha en que se redactó la carta), o post scriptum
(P. S., después del texto): se coloca al final, en el lado izquierdo, si se quiere añadir
alguna información a la carta que se había olvidado incluir o que se ha sabido después
de escribirla.
(Esto es así con las cartas escritas a mano o a máquina, pero, hoy en día, los procesa-
dores de texto permiten retocar las cartas tanto como se quiera, así que, en principio
no es necesario poner una posdata a una carta escrita con ordenador. Sin embargo,
la posdata se usa en ocasiones para señalar alguna información que no se relaciona
directamente con el tema del escrito principal.)

Tipos de carta: muchos, en función del tema, del tipo de comunicación, de la


relación entre los interlocutores… Algunos:

• Carta privada: muchas variantes, vinculadas a diferentes registros más o menos forma-
les; puede ser de tipo familiar, amistoso, de compromiso, etc. Las cartas de compromiso
o de cortesía establecen y mantienen las relaciones sociales. Se usan menos que en
otras épocas, pero no han desaparecido. Cartas de presentación, de recomendación,
invitación, aceptación o no de invitación, agradecimiento, pésame... Se refieren a
algún acontecimiento concreto.

• La carta comercial desempeña un papel práctico e importante en el mundo de los


negocios. Hay diversos tipos de carta comercial: demanda de personal, carta de pre-
sentación para solicitar un trabajo, pedidos, acuses de recibo, envíos, devoluciones,
reclamaciones.... Se recomienda que cada carta trate un único asunto –el incluir va-
rios sería menos eficaz– y es conveniente que haya la mayor precisión posible en los
datos. El trato es directo, pero sin perder la cordialidad: en este sentido, se utilizan
fórmulas que sirven para atenuar por medio de la cortesía determinadas exigencias
que en realidad implican el enfrentamiento con el receptor (por ejemplo, cuando se
le reclama a un cliente moroso que pague una deuda).

• Las cartas al director de un periódico son más artículos periodísticos que cartas. Nos
referiremos a ellas en otra parte de esta signatura.

• La carta literaria también presenta unas características que la apartan del tipo de co-
rrespondencia que consideramos aquí: el género epistolar está dentro del lenguaje
literario y, en realidad, los textos de este tipo son falsas cartas tal como se han con-
siderado aquí, puesto que el emisor y el receptor son ficticios y enmascaran a un
emisor y un receptor que normalmente no se conocen y que ni siquiera tienen que
ser coetáneos: el autor y el lector de la obra literaria.

2.2. Circular

Una circular es cada una de las cartas o mensajes iguales dirigidos a diver-
sas personas para ofrecer una información. Los receptores de las circulares
forman parte de un grupo más o menos cerrado; las circulares se pueden di-
fundir en el ámbito de una empresa, entre los miembros de una asociación,
entre una serie de organismos con actividades afines... En el sector comercial,
por ejemplo, sirven para divulgar información como cambios de dirección y
teléfono, cambios de personal, apertura de nuevas sucursales, ampliación de
un negocio, alteración de precios o condiciones de venta, etc. Las caracterís-
ticas de la redacción coinciden con las de las cartas comerciales: precisión sin
perder la cordialidad. Es conveniente que la presentación sea agradable y hay
que dar la sensación de que la carta se dirige a cada una de las personas indi-
vidualmente: los procesadores de textos permiten personalizarlas con relativa
facilidad, también se puede usar firma manuscrita o simularla empleando un
color diferente al imprimir la circular.
© UVIC • PID_00272975 12 Textos administrativos y comerciales

2.3. Correo electrónico

El correo electrónico transmite los mismos contenidos que el convencional,


pero se ha adaptado a las peculiaridades del canal de transmisión. De esta ma-
nera, al aprovecharse su inmediatez también resulta más directo y presenta un
menor grado de formalidad. Además, hay una serie de datos que se disponen
en función del programa informático que se utiliza (fechas, nombre y direc-
ción electrónica del emisor y del receptor, asunto). Aparte de la rapidez, pre-
senta con respecto al correo tradicional la ventaja de poder adjuntar una gran
cantidad de información digital (textos, imágenes, ficheros informáticos...).

2.4. Fax

El fax tuvo un gran éxito en las últimas décadas del siglo XX, pero actualmen-
te se usa mucho menos, sustituido por el correo electrónico. En el envío de
un documento por medio de fax se suele utilizar un impreso como portada
en el que se rellenan los datos del emisor, los del receptor, la fecha y el asun-
to. Hay espacio para una nota que aporta información sobre los documentos
que se van a transmitir y que siguen a la portada; es frecuente que el mensaje
sea directo y se omita el encabezamiento. En este caso, como en el de otros
formatos textuales, los programas de procesamiento de textos suelen ofrecer
plantillas que solamente se tienen que rellenar. El ejemplo que tienes más
abajo está hecho a partir de una plantilla de Word.

2.5. Memorando o nota interna

Se trata de un mensaje breve y de contenido limitado que emplean las em-


presas e instituciones para sustituir a las cartas y que sirve para mantener la
comunicación entre los miembros de una organización. Como en el caso del
fax, aunque el uso del correo electrónico está reemplazando a las notas inter-
nas, todavía se emplean, especialmente cuando se utilizan para ofrecer acla-
raciones sobre documentos en papel que se puedan adjuntar. El memorando
tiene un objetivo práctico muy claro y debe ser preciso y directo. Para redac-
tarlo, se emplean impresos propios de cada organismo o empresa, que suelen
tener el membrete de la institución, y también cabe, como en el ejemplo de
más adelante, utilizar una plantilla.

2.6. Solicitud

Se trata de un tipo de documento de uso en el ámbito de la administración. Se


dirige a una persona que ocupa un cargo de responsabilidad administrativa, o
bien a un organismo o entidad, y tiene como objetivo satisfacer determinadas
pretensiones que el emisor considera basadas en un interés legítimo o en un
derecho. La presentación de un documento de solicitud promueve el inicio de
un procedimiento administrativo.
© UVIC • PID_00272975 13 Textos administrativos y comerciales

2.7. Certificado

El certificado es un documento que tiene como función asegurar que un he-


cho ha tenido lugar. El certificado tiene tres partes:

• El inicio, con el membrete de la entidad que lo expide en la parte superior del papel y
el encabezamiento, en el que figuran el nombre y el apellido de la persona que firma
el certificado y el cargo que ocupa en la entidad.

• El cuerpo comienza con ”CERTIFICA que” y a continuación se detalla el hecho que


se certifica.

• Sigue la fórmula final, que es del tipo “Y para que conste, y a petición del interesado,
expido el presente certificado en”, seguido de la localidad y la fecha en letras. Final-
mente, se ponen la firma de la persona que lo expide y el sello de la entidad.

2.8. Acta

Las actas son documentos que acreditan lo sucedido en una reunión o junta
y los acuerdos a que se ha llegado. La información esencial que debe aparecer
en el acta es la siguiente: localidad, fecha y hora de la reunión, nombre de los
asistentes (y de las personas que han excusado su asistencia, si es pertinente),
nombre de la persona o personas que la presiden y cargos que desempeñan,
mención de la existencia o no de quorum (si es pertinente, por ejemplo porque
así lo establecen los estatutos de la entidad que convoca una junta), orden del
día, transcurso de las deliberaciones y acuerdos que se toman.

A partir de estos rasgos generales, las actas pueden tomar diversas formas, a
veces en función de las exigencias protocolarias de determinados actos jurí-
dicos.

2.9. Currículum

La función de este documento es dar a conocer el expediente de una persona


de cara a fines normalmente de tipo académico o profesional. El currículum
se adaptará según la función que tenga que desempeñar, pero en general apa-
recerán los apartados siguientes:

• Datos personales: nombre y apellidos, fecha y lugar de nacimiento, nacionalidad, nú-


mero de documento de identidad o pasaporte. Según el caso, otros datos como estado
civil o número de hijos pueden resultar pertinentes.

• Datos académicos: estudios cursados, institución donde se han cursado, título obte-
nido y fechas. Es mejor usar el orden cronológico inverso. También se pueden hacer
constar, si es necesario agrupados en subapartados diferentes, estudios especiales, cur-
sos, etc.

• Datos profesionales: nombres de las empresas donde se ha trabajado y cargos que se


han desempeñado. Es mejor, como en el apartado anterior, usar el orden cronológico
inverso, para destacar los últimos empleos que se han tenido.

• Si es pertinente, publicaciones, con los datos bibliográficos exactos de las ediciones.

Por otra parte, el currículum suele ir acompañado de una carta de presenta-


ción.
© UVIC • PID_00272975 14 Textos administrativos y comerciales

3. Anexo. Ejemplos

3.1. Carta comercial (1)

SUMINISTROS INDUSTRIALES S. L.
Calle del Avellano, 5
28050 Córdoba
Tel. 999 888 777

7 de junio de 2019

Luis Pérez
Departamento de Servicios de Comidas
Aerolíneas Universales
Avda. del Aeropuerto, km 25
28050 Córdoba

Estimado señor:

Deseo agradecerle su pedido número 9999, en el que solicita nuestras bandejas de


madera para comidas. Lamento informarle, sin embargo, que su envío se ha retrasa-
do debido a que este artículo está agotado, pero esperamos poder cursar su pedido en
el plazo de 30 días. Le pido disculpas por esta demora y por cualquier molestia que
hayamos podido causar a su empresa.

Enviaremos su pedido tan pronto como esté disponible. Si desea cancelar su pedido,
le ruego me lo comunique con el fin de que pueda devolverle el importe o abonárselo
a su cuenta, si así lo prefiere.

Una vez más, le ruego que acepte mis disculpas por este retraso.

Atentamente,

Carlos Ponce

Representante de Cuenta

(Plantilla del procesador de textos Word)


© UVIC • PID_00272975 15 Textos administrativos y comerciales

3.2. Carta comercial (2)

Pedro Tejero Martínez


Agente Comercial
Av. Diagonal 533, 3º 2º
Tel 933 223 333
08000 Barcelona

Barcelona, 22 de mayo de 2018

Banco Internacional de Crédito


Oficina 1234
Pl. de Cataluña, x
xxxxx Barcelona

Estimados señores:

En los últimos meses se han sucedido una serie de errores de gestión de la cuenta
corriente que mantengo con ustedes, que me han ocasionado diversos contratiem-
pos con mis clientes. Como quiera que, a pesar de mis continuas reclamaciones,
los problemas no se resuelven, les comunico mi intención de dejar de operar con
su entidad, al tiempo que les solicito que cancelen la cuenta a mi nombre nº 8888-
1234-00-66666666.

Atentamente,
© UVIC • PID_00272975 16 Textos administrativos y comerciales

3.3. Carta a un organismo administrativo

Antonio González Solís


C/ Espronceda, 25
xxxxx Villanueva la Real (Cáceres)

4 de junio de 2016

Dirección General de Tráfico


Jefatura Provincial de Tráfico de Cáceres

Con referencia a su carta de fecha 3 de mayo de 2016, (N/REF / R/n: Revisiones


ML/pg; Asunto: P.C. 35.097.735) por la que se me comunicaba que mi solicitud de
prórroga de vigencia de mi permiso de conducir no reunía los requisitos necesarios,
debido a que faltaba el giro de 67 €, pongo en su conocimiento:

- Que en la oficina de Correos presenté la reclamación correspondiente


(101/51805) inmediatamente después de recibir la notificación.

- Que esperé los ocho o diez días que me señalaron en Correos, hasta que me
comunicaron telefónicamente que habían cursado otra vez el ingreso.

- Que en los días siguientes intenté contactar por teléfono con esta Jefatura para
aclarar mi situación, pero nunca logré obtener comunicación.

Considerando que mi resguardo del permiso está a punto de caducar (90 días después
de la fecha 24-4-2016), les agradecería me comunicasen si mi permiso de conducir ya
me ha sido enviado y, si no fuera así, si debo realizar algún trámite adicional.

Atentamente,
© UVIC • PID_00272975 17 Textos administrativos y comerciales

3.4. Circular

ELABORACIONES INDUSTRIALES S. A.
Avenida Principal, 45
xxxxx Huesca
Tel. xxxxxx
Fax xxxxxx

www.elaboracionesindustriales.com

24 de octubre de 2017

Mobilparc S. L.
Quevedo, 25
xxxxx Huesca

Distinguidos señores:

Nos complace anunciarle que, a partir del día 15 del próximo mes de noviembre,
nuestro almacén quedará ubicado en la dirección siguiente:

Paseo de la Alameda 66
xxxxx Huesca

Les rogamos tomen nota de la nueva dirección, al tiempo que les comunicamos que
los números de teléfono continuarán siendo los mismos.

Confiamos en que las nuevas instalaciones puedan ofrecerles un mejor servicio y ma-
yor comodidad, al tiempo que les damos las gracias por la confianza que han venido
depositando en nosotros hasta este momento

Reciban un cordial saludo.

Patricio Delgado
Director


© UVIC • PID_00272975 18 Textos administrativos y comerciales

3.5. Memorando o nota interna

Memorando

Para: Manuel Pérez

CC:

De: Luisa Rodrigo

Fecha: 20/11/2016

Asunto: Reunión urgente

Mañana a las 10.00 se celebrará una reunión de los delegados de ventas en la que
se expondrán los planes de comercialización de un nuevo producto. Cuento con tu
asistencia.

(Plantilla del procesador de textos Word)


© UVIC • PID_00272975 19 Textos administrativos y comerciales

3.6. Portada de fax

Envío de fax

Para: GAIA NETWORKS S. L. Fax: 917542392

De: Luis Pérez Fecha: 20/11/2016

Asunto: Reclamación servicio ASDL Páginas: 2

CC:

 Urgente  Para revisar  Comentarios  Responder  Reciclar

Notas: Adjunto de nuevo el documento que ya les envié el 25 de septiembre y que


al parecer no les llegó correctamente.

Atentamente,

Luis Pérez

(Plantilla del procesador de textos Word)


© UVIC • PID_00272975 20 Textos administrativos y comerciales

3.7. Correo electrónico

De: teresa.smithson@xxxxxx.edu
Fecha: Jueves, 18 de octubre de 2018 19:10
Para: xxxxxxxx@uvic.cat
Asunto: Estudiantes ERASMUS

Apreciado colega:

Esta es la lista de los alumnos de nuestro centro que, en el marco de los acuerdos Só-
crates/Erasmus, cursarán asignaturas en la Universidad de Vic – Universidad Central
de Cataluña durante el cuatrimestre febrero-junio del próximo año:

Dominique Perrault
Christian Chaplin
Carla Andreotti

Reciba un cordial saludo.

Teresa Smithson
Universidad de xxxx
Coordinadora de Relaciones Internacionales


© UVIC • PID_00272975 21 Textos administrativos y comerciales

3.8. Solicitud (1)

D. Jaime García Almagro, con DNI nº 3.423.211

Expone:

Primero: Está en posesión del título de ‘Licenciado en Ciencias Jurídicas expedido


por la Universidad Libre de Caracas con fecha de 3 de septiembre de
1992.

Segundo: Desea ejercer en territorio español la profesión de abogado, incorpo­


rándose a tales efectos al Ilustre Colegio de Abogados de Madrid, para
lo que necesita la homologación previa de su título de licenciado por el
Ministerio español de Educación y Ciencia.

Tercero: Esta homologación es posible al cumplirse los requisitos establecidos en


el Real Decreto 86/1987 de 16 de enero por el que se regulan las condiciones
de homologación de títulos extranjeros de educación supe­rior [,Boletín Oficial
del Estado” (BOE) nº 20 de 23 de enero de 1987].

De acuerdo con todo lo anterior,

solicita:

La homologación del mencionado título al título español de “Licenciado en


Derecho”.

A esta solicitud se acompañan los siguientes documentos:

1. Fotocopia compulsada del título de Licenciado en Ciencias Jurídicas.


2. Certificado de estudios expedido por la Universidad Libre de Caracas

A los efectos de notificación, el interesado señala como medio preferente el fax 91


378 21 16 y corno lugar de notificación el bufete de abogados “Jiménez y hermanos”,
en la c/ Almanzor nº 4 de Madrid.

Madrid, 23 de mayo de 1993

SR. MINISTRO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA.

(Manual de documentos administrativos, p. 162)


© UVIC • PID_00272975 22 Textos administrativos y comerciales

3.9. Solicitud (2)

D. Carlos Alejo Giménez, con DNI 312.924.

Expone:

Primero: Durante los últimos cuatro años viene realizando trabajos de voladura
de canteras y túneles en la Comunidad Autónoma de Andalucía.

Segundo: En este tiempo se le han concedido tres permisos para la compra de


ex­plosivos con estos fines, el último de los cuales le fue otorgado con
fe­cha 12 de octubre de 1993, en el que se le autorizaba la compra de 5
Kg de explosivos clase XRT de 30 mIg. con mecha de explosión retar­
dada para la voladura de una cantera de granito destinado a material
de construcción, situada en el Monte de las Palomas del Municipio del
Puerto de Sta. María (Cádiz).

Tercero: La dificultad y especial configuración del terreno hace necesario solici­


tar un nuevo permiso para la adquisición de 10 Kg más de explosivos de
iguales características para completar el trabajo.

De acuerdo con todo lo anterior,

solicita:

autorización para el abastecimiento de explosivos mencionado, de acuerdo con los


arts. 200, 201 y 202 del Reglamento de Explosivos, aprobado por Real Decreto 2114 1978
de 2 de marzo sobre Armas y Explosivos [“Boletín Oficial del Estado” (BOE) nº 214 de 7 de
septiembre de 1978].

A esta solicitud se acompañan los siguientes documentos:

1. Fotocopia del DNI.


2. Licencia fiscal de actividades comerciales e industriales.
3. Declaración jurada según el modelo exigido.

A los efectos de notificación, el interesado señala como medio preferente el fax nº


956 392 457 y como lugar de notificación su domicilio situado en la c/ Gabriel Val­
verde nº 36‑4º piso de Cádiz.

Cádiz. 15 de mayo de 1994

GOBIERNO CIVIL DE CÁDIZ

(Manual de documentos administrativos, p. 163)


© UVIC • PID_00272975 23 Textos administrativos y comerciales

3.10. Certificado

CENTRO LITERARIO ANTONIO MACHADO


Avenida de la Constitución, 12
SEVILLA

D. TEÓFILO SANCHO ABELLÓ, presidente del Centro Literario Antonio Machado


certifica que:

D. LUIS ONTAÑÓN MORENO ha asistido a las XII Jornadas de Poesía, que se han
celebrado durante los días 10, 11 y 12 de abril de 2012, dedicadas a:

EL PAISAJE EN LA POESÍA DE LA GENERACIÓN DEL 98

Y para que conste, a petición del interesado, lo firmo en Sevilla a doce de abril de
2012.


© UVIC • PID_00272975 24 Textos administrativos y comerciales

3.11. Acta

Acta de la sesión ordinaria número 6/1994 de la Comisión de especies


animales protegidas.

Día y hora de la reunión: nueve de octubre de 1994 a las doce horas.

Lugar: Sala de reuniones del Ministerio X (Paseo de los Almendros s/n).

Asistentes: Ausentes:

Presidente: D. José Arcadio Buendía Márquez D.ª Rebeca Montiel García
D
 irector General del Ministerio Consejera Técnica del Ministe­rio
de Obras Públicas, Transportes y de Cultura.
Medio Ambiente (MOPTMA).
D. Gabriel García Patriarca
Vocales: D. Santiago Nasar Vicario Representante de la Federación
Subdirector General del de Ayuda a las Ballenas.
MOPTMA.
D. Salvador Garmendía
D.ª Pilar Ternera Macondo Her­nández
Jefa de Área del Ministerio Representante de la Confedera­
de Agricultura, Pesca y ción de Grupos Ecologistas Au­
Alimentación. tónomos.

D. Dionisio Iguarán Ríos


Subdirector General adjunto del
Ministerio del Interior.

D. Pedro Armenta Pérez


Representante de la
Organización de Protección de la
Naturaleza.

D.ª Remedios Moscote Colombia


Representante de la Asociación
de Amigos de los Animales.

Secretario: D. Germán Escalona Prat


Jefe de Servicio del MOPTMA.

Orden del día:

1. Lectura y aprobación, si procede, del acta de la sesión ordinaria n9 511994,


celebrada el día 4 de septiembre de 1994.
2. Examen de las conclusiones del informe sobre la situación del lobo elaborado por
un grupo de expertos.
3. Información sobre los resultados de la IV Conferencia Atlántica de Protec­ción
Medioambiental.
4. Consideración de la propuesta de solicitar la prohibición de los espectácu­los
taurinos, presentada por el representante de la Asociación de Amigos de los
Animales (AAA).
5. Ruegos y preguntas.
© UVIC • PID_00272975 25 Textos administrativos y comerciales

Reunidos los asistentes en la sala de reuniones del Ministerio X en primera convocatoria a las
doce horas del día nueve de octubre de 1994, se abre la sesión siguiendo el orden del día que
se señala y que se desarrolla en la forma siguiente:

A. Deliberaciones

Primera: El Presidente abre la sesión y cede la palabra al Secretario de la Comisión que


procede a la lectura del acta n2 5/1994 de la sesión anterior, celebrada el día 4 de
septiembre de 1994, sin que se ma­nifiesten discrepancias sobre su contenido.

Segunda: Posteriormente, el Presidente efectúa un resumen de las conclusiones fundamen-


tales contenidas en el informe sobre la situación del lobo, elaborado por un gru-
po de expertos naturalistas a solicitud de la Comisión, destacando las siguientes:
el aumento en el número de ejemplares catalogados durante el año 1993, el des
censo del número de reclamaciones presentadas por ganaderos a causa de daños
provocados por los lobos, la incidencia del proceso de reforestación en la mejora
de la especie y la conveniencia de adoptar medidas de control del número de
ejemplares para evitar una excesiva depredación de otras especies animales.

La representante del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (MAPA),


Pilar Ternera Macondo, manifiesta que, según los datos de su departamento, si
bien es cierto que ha descendido el número de reclamaciones por daños en la
cabaña ganadera, el importe de los mismos ha sufrido en el año 1993 un incre-
mento del 47 % respecto al año anterior. En su opinión, tales datos avalan la
urgente necesidad de controlar el número de ejemplares autorizando batidas de
caza de los mismos.

El representante de la Organización de Protección de la Naturaleza (OPN), Pedro


Armenta Pérez, muestra su disconformidad con el control de la especie mediante
la autorización de batidas de caza sin que exista un previo estudio que determine
las zonas afectadas por el problema y el número, sexo y edad de los ejemplares
que se deben eliminar.

El Presidente presenta a votación la propuesta de remitir a los órganos competen-


tes de las Comunidades Autónomas el informe, recomendando la autorización
de medidas de control selectivo de la especie. La propuesta resulta aprobada.

Tercera: A continuación, el Presidente cede la palabra al representante del Ministerio de


Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente, Santiago Nasar Vicario, que ex-
pone brevemente los resultados de la IV Conferencia Atlántica de Protección
Medioambiental, a la que asistió como representante español. Destaca en su in-
tervención el compromiso asumido por los Estados asistentes de reducir en el
período 1995‑2000 el volumen de capturas de atún en los caladeros del Atlántico
Norte.

El representante del MAPA presenta a votación la propuesta de recomendar al


Gobierno, en uso de las facultades atribuidas a la Comisión por el artículo 17.1
de su Estatuto regulador, aprobado por Real Decreto 27/1982 de 30 de febrero (Boletín
Oficial del Es­tado nº 58, de 1 de marzo de 1982), la aprobación de una norma regla-
mentaria que limite el número de capturas autorizadas a los pesqueros españoles.
La propuesta resulta aprobada.

Cuarta: La representante de la AAA, Remedios Moscote Colombia, expone los fundamen-


tos de su propuesta de solicitar del Gobierno de la Nación y de los órganos de
gobierno de las Comunidades Autónomas la adopción de medidas normativas
para prohibir los espectáculos taurinos, sintetizándolos en los siguientes: el sufri-
miento del toro de lidia, la crueldad del espectáculo y el desprestigio internacio-
nal que provoca.

El representante del Ministerio del Interior, Dionisio Iguarán Ríos, interviene


para mostrar su disconformidad con la propuesta, señalando la tradición cultu-
ral a que responden los espectáculos taurinos y su importancia como factor que
garantiza la conservación de la especie del toro de lidia.

El Presidente somete la propuesta a votación, que resulta rechazada.


© UVIC • PID_00272975 26 Textos administrativos y comerciales

Finalizadas las intervenciones, se adoptaron en el transcurso de la sesión los siguien-


tes:

B. Acuerdos

Primero: Aprobar por unanimidad el acta de la sesión ordinaria nº 511994, cele-


brada el 4 de septiembre de 1994.

Segundo: Remitir a las consejerías de las Comunidades Autónomas que sean com-
petentes por razón de la materia el informe sobre la situación de lobo,
recomendando la autorización de medidas selectivas de control de la es-
pecie. Este acuerdo fue adoptado con el voto en contra de Pedro Armenta
Pérez, representante de la OPN y con la abstención de Remedios Moscote
Colombia, representante de la AAA, circunstancias que constan en acta a
solicitud de los mencionados vocales.

Tercero: Aprobar por unanimidad que el Presidente de la Comisión inste al Go-


bierno la promulgación de una norma reglamentaria que limite el vo-
lumen de capturas de atún autorizado a los pesqueros españoles en los
caladeros del Atlántico Norte.

Cuarto: Rechazar por mayoría de votos la propuesta de solicitar al Gobierno de


la Nación y a los órganos de gobierno de las Comunidades Autónomas la
prohibición de los espectáculos taurinos.

No habiendo más asuntos que tratar se levanta la sesión a las 15,00 horas del día de
la fecha.

Vº Bº El Presidente, El Secretario

Fdo.: José Arcadio Buendía Márquez Fdo.: Germán Escalona Prat

(Manual de documentos administrativos, pp. 106-109)


© UVIC • PID_00272975 27 Textos administrativos y comerciales

3.12. Currículum

300 avenida nacional Tel.: 9999999999


44444 Ciudad de México Fax: 8888888888
México Correo-e: jcamilop@xxxx.mx

Juan Camilo Pardo

Objetivo Solicitud de un puesto de trabajo como directos de ventas.

Experiencia 1990–1994 Calzados Arbor México D.F.


Director nacional de ventas
• Incrementé las ventas de 50 a 100 millones de dólares.
• Dupliqué las ventas por representante de 5 a 10 millones de dólares.
• Propuse nuevos productos que incrementaron los beneficios en un
23%.

1985–1990 Peña y Soto Puebla


Director regional de ventas
• Incrementé las ventas regionales de 25 a 350 millones de dólares.
• Fui responsable de 250 representantes en 6 países latinoamericanos.
• Implementé un curso para la formación de los nuevos contratados,
acelerando la obtención de beneficios.

1980–1984 Viñedos El pastor México D.F.


Jefe de representantes de ventas
• Aumenté el equipo de ventas de 50 a 100 representantes.
• Tripliqué los ingresos de la división por cada asociado de ventas.
• Incrementé las ventas para incluir grandes cuentas del mercado.

1975–1980 Luminosa, S.A. México D.F.


Representante de ventas
• Aumenté las ventas territoriales en un 400%.
• Recibí durante cuatro años consecutivos el premio de la organización
a las mayores ventas.
• Desarrollé un curso de formación acerca de las ventas.

Educación 1971–1975 Universidad Nacional Maracaibo - VENEZUELA


• Diplomado en administración de negocios y ciencias de la
computación.
• Graduado con Summa Cum Laude.

Intereses Junta directiva de Southridge, atletismo, jardinería, carpintería y


computación.

(Plantilla del procesador de textos Word)


© UVIC • PID_00272975 28 Textos administrativos y comerciales

4. Anexo. Relación de tratamientos

• Excelencia. Sus Excelencias

Jefes de Estado y sus cónyuges, sin perjuicio del tra­tamiento específico que
les pueda corresponder.

• Excelentísimo Señor/Señora (Exmo. Sr/Sra.)

Poder Ejecutivo

- Presidente del Gobierno


- Vicepresidente del Gobierno
- Ministros del Gobierno
- Secretarios de Estado
- Subsecretario de Asuntos Exteriores
- Delegados del Gobierno en las Comunidades Autónomas
- Gobernadores Civiles

Poder Legislativo

- Presidente del Congreso de los Diputados


- Presidente del Senado
- Vicepresidentes de las Mesas del Congreso y del Se­nado

Tribunal Constitucional

- Presidente, Vicepresidentes y Vocales

Poder Judicial

- Presidente, Vicepresidentes y Vocales del Consejo General del Poder


Judicial
- Presidente del Tribunal Supremo
- Presidentes de Sala del Tribunal Supremo
- Fiscal y Magistrados del Tribunal Supremo
- Fiscal General del Estado

Consejo de Estado

- El Presidente y los Consejeros de Estado

Tribunal de Cuentas

- El Presidente y los Ministros del Tribunal de Cuentas

Comunidades Autónomas (sin perjuicio de los tratamientos históricos que


les pue­dan corresponder).
© UVIC • PID_00272975 29 Textos administrativos y comerciales

- Presidentes de los Consejos de Gobierno (“Presidentes” de las Comuni-


dades Autónomas)
- Presidentes de las Asambleas Parlamentarias
- Presidentes de los Tribunales Superiores de Justicia

Otras autoridades y personalidades

- Presidente del Instituto de España


- Presidentes y Académicos de las Reales Academias Centrales del Estado
- Vicerrectores de las Universidades
- Ex‑Presidentes y ex‑Ministros del Gobierno
- Alcaldes de Madrid y de Barcelona
- Caballeros y Damas del Collar, y Grandes Cruces, de las órdenes Espa-
ñolas
- Grandes de España (Todos los Duques y los demás títulos con Grandeza
de España)

• Magnífico y Excelentísimo Señor

- Rectores de las Universidades


Ej.: Se escribe “Excmo. Sr. Don ............, Rector Magnífico de la Universidad de ............

• Ilustrísimo Señor|Señora (Ilmo. Sr./Sra.)

Autoridades

- Diputados y Senadores
- Consejeros de Gobierno de las Comunidades Autó­nomas
- Presidentes de las Diputaciones Provinciales, Man­comunidades y Ca-
bildos Insulares (Sin perjuicio del tratamiento específico que les pue­da
corresponder por norma o costumbre histórica)
- El Interventor General de la Administración Central del Estado
- Decanos y Vicedecanos de las Facultades Universita­rias
- Comisarios Generales de Policía
- Delegados de Hacienda
- Fiscales de los Tribunales Superiores de Justicia de las Comunidades
Autónomas

Personalidades

- Títulos nobiliarios de Marqués, Conde, Vizconde y Barón, que no po-


sean una Grandeza de España
- Caballeros o Damas con la Encomienda con Placa, de las órdenes es-
pañolas
© UVIC • PID_00272975 30 Textos administrativos y comerciales

Bibliografía

AA. VV. Cómo redactar buenas cartas comerciales. Valencia: Varias.

Álvarez, M. (1994). Tipos de escrito III: Epistolar, administrativo y jurídico. Madrid: Arco Li-
bros.

Casado Velarde, M. (1988). El castellano actual: usos y normas. Pamplona: Eunsa.

Gómez y Sinde, A. (1985). Todo sobre demandas instancias y reclamaciones. Barcelona: De


Vecchi.

González, J. S. (2009). Cien cartas administrativas: guía de redacción correcta y moderna. Bar-
celona: De Vecchi.

Mata, R. M. (1982). El gran libro de la moderna correspondencia comercial y privada. Barcelona:


De Vecchi.

Ministerio para las administraciones públicas (1990). Manual de documentos adminis-


trativos. Madrid: MAP.

Muñoz Martín, R. (1995), Lingüística para la traducción, Barcelona: Teide.

Recursos electrónicos

Gobierno de España. Documentos administrativos, [en línea].

<https://administracion.gob.es/pag_Home/espanaAdmon/reformaAdmon/DocumentosAd-
ministrativos.html>

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, [en línea]. <http://dle.rae.es/>

Real Academia Española. Diccionario panhispánico de dudas, [en línea]. <http://lema.rae.


es/dpd/>

También podría gustarte