Está en la página 1de 47

Manual de instalación del

ALIMAKHEK SC45/30
Elevadores para construcción

Instrucciones originales

Este manual sólo se aplica si el número de fabricación indicado abajo corresponde al número de fabricación
estampado en la señal en la placa de identificación del equipo. En caso de discrepancia, entre en contacto con su
representante ALIMAKHEK.

SU ELEVADOR POSEE:
Pieza nº 707030-A42 F
Nº de fabricación: Año:
2015-04-28
PREFACIO
Este producto es proyectado y fabricado para atender a estándares
exigentes de calidad y seguridad. El manual tiene por objetivo
proporcionar instrucciones al personal de instalación con la finalidad
de proveer el control seguro de la instalación y operación de los
elevadores Alimakhek.

Los riesgos potenciales para el usuario o equipos son indicados en


este manual de la siguiente manera:

PELIGRO indica una situación de riesgo


inminente que, si no se evita, resultará en muerte
o lesiones graves.

ALERTA indica una situación de riesgo potencial


que, si no se evita, podrá resultar en muerte o
lesiones graves.

CUIDADO indica una situación de riesgo


potencial que, si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas.

IMPORTANTE: Las informaciones contenidas


en estas secciones indican la posibilidad de daños
al equipo.

¡ALERTA!
Si se pierde el manual, no opere el equipo. La operación
inadecuada puede resultar en lesiones personales o daños
materiales.

Las fotos y diseños tienen efectos apenas ilustrativos y no necesariamente


muestran el diseño de los productos usados en el mercado en un determinado
momento. Los productos se deben usar en conformidad con las prácticas y normas
de seguridad aplicables. Las especificaciones de los productos y equipos
presentadas aquí están sujetas a alteración sin aviso previo.
ÍNDICE
DESCRIPCIÓN TÉCNICA

DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


C
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELÉCTRICOS

FUNDACIÓN

TOPE LIBRE DE LA TORRE DEL ELEVADOR

PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN


I
INSTALACIÓN
K
DESMONTAJE
L
APÉNDICE:
Par de apretadura
Consulte la descripción técnica en los capítulos A, B y H.
Consulte el Manual del operador, capítulos D, E y F.

Texto e ilustraciones de Hakan Lindström


Copyright© Alimakhek, 2014. Todos los derechos reservados.
C 0

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad .................................................... C1

Medidas de protección del propio usuario ............................ C3


C 1

Instrucciones de seguridad importantes


A lo largo de los años, serios accidentes han acontecido durante el montaje
y desmontaje de elevadores de cremallera. En estos accidentes, lo que ha
sido común es el “factor humano”, es decir, el no cumplimiento de los
procedimientos de seguridad adecuados y el buen juicio. Este documento
afecta al personal involucrado en el montaje, desmontaje y conservación de
este equipo.

Algunos ejemplos:
Inclinar el cuerpo sobre la barandilla en el techo de la cabina mientras el
elevador esté subiendo puede hacer con que usted sea golpeado por un
tirante o guía de cables.
La instalación incompleta de pernos en la torre (o pernos con resistencia
menor que Clase 8.8) puede causar la separación de sus secciones, llevando
a la caída de la cabina con subsecuentes muertes o lesiones graves.

Evite el riesgo de accidentes, estudiando cuidadosamente estas


instrucciones regularmente. ¡Piense con claridad! No se apresure en el
trabajo y siempre verifique si las tareas se están realizando
adecuadamente. ¡SEGURIDAD EN PRIMER LUGAR!

Instrucciones de seguridad
Normas de seguridad locales
 Todas las normas locales son aplicables.
Condiciones climáticas – Instalaciones externas
 No haga el montaje o desmontaje de elevadores si la velocidad del
viento excediere de 12,5 m/s, (45 km/h), o según lo establecido en las
normas locales más exigentes.
Preparación
 Lea y entienda el manual de instrucciones antes de iniciar los trabajos.
 Aísle el área antes de realizar el montaje o desmontaje.
 No se debe permitir el acceso de personal no autorizado a la cabina del
elevador durante el montaje o desmontaje.
Equipos de seguridad y ropas de protección
 Se deben usar los equipos y ropas de seguridad indicados como casco,
zapatos de seguridad, cinturón de seguridad, etc.
 Ropas sueltas como chalinas no se deben usar, ya que pueden
engancharse en las partes móviles.

Uso de la parada de emergencia
En cada etapa de la instalación, cuando tengamos que trabajar en una
máquina parada, debemos apretar el botón de parada de emergencia
para evitar que la máquina comience a funcionar al trabajar en ella.
C 2

General
 Lea todas las placas de alerta e instrucciones.
 Mantenga el área limpia. Cualquier derramamiento de aceite debe ser
inmediatamente removido para evitar el riesgo de resbalones.
 Nunca suba en la torre.
 Durante su montaje, desmontaje o inspección, el elevador siempre debe
ser operado a partir del techo de la cabina. Al trabajar en el techo de la
cabina, tome precauciones para evitar ser golpeado por tirantes de la torre,
guías para cables, pavimentos, contrapesos, aberturas en la estructura, etc.,
mientras el elevador se esté moviendo.
 – Durante el montaje/desmontaje de la torre y al realizar el mantenimiento
en un elevador con dos cabinas, la llave principal en la planta baja, así
como la llave principal en la cabina que no esté en mantenimiento, debe
ser desconectada y bloqueada. Es decir, para asegurar que no haya
movimientos accidentales de la cabina.
 Antes de realizar cualquier mantenimiento, la llave “Normal/Inspection”
(Normal/Inspección) en el panel de control de la cabina del elevador debe
estar puesta en la posición “Inspection” (Inspección). Es decir, de extrema
importancia, principalmente para elevadores con “Auto Return” (retorno
automático) o función similar en el control remoto.
 Cuando el equipo de control en el techo de la cabina tenga que ser
abandonado temporalmente durante la instalación, desmontaje o
mantenimiento, la llave principal del panel de control de la cabina del
elevador debe ser desconectada y bloqueada de manera a asegurar que no
acontezca ningún movimiento accidental de la cabina.
 En ninguna circunstancia el elevador de una o dos cabinas debe ser
accionado si hubiere una persona en el recinto cerrado, en la torre o en un
tirante.
 Concluya cada tarea antes de iniciar una nueva o hacer un intervalo. Esto
es importante principalmente al fijar secciones de la torre y al instalar
tirantes.

Torre y tirantes de la torre


 La distancia máxima del tirante indicada en este manual o en el diseño de
instalación, no se debe exceder.
 - Uniones fijadas siempre deben ser apretadas con el par exigido, según lo
indicado en el manual de instrucciones.
 Si cualquier daño estructural o corrosión severa fuere detectado en estos
ítems, secciones de la torre o tirantes, el elevador debe ser inmediatamente
sacado de operación y la extensión de los daños debe ser determinada,
medidas correctivas deben ser realizadas antes de poner el elevador en
servicio nuevamente.
 Todos los accesorios que deben ser instalados en la torre deben ser fijados
adecuadamente durante la instalación, de manera a evitar la caída de
objetos y así la posibilidad de causar lesiones personales y/o daños
materiales.
C 3

Energía eléctrica
Los trabajos que involucran equipos eléctricos se deben realizar por
profesionales competentes capacitados para estos trabajos. La
alimentación de fuerza debe ser apagada y bloqueada antes de la
realización de los trabajos.

Nivel de ruido en la cabina del elevador


La medición del nivel de ruido en la cabina del elevador durante el
desplazamiento fue de < 85 db(A).

Piezas de recambio
Piezas de recambio no autorizadas no se deben usar. Apenas “Piezas
de recambio genuinas de Alimakhek” se deben instalar.

Medidas de protección del propio usuario


Autorización de personal del elevador
Una rutina que asegure la capacitación continuada sobre el producto
(autorización), que se realizó durante la instalación del elevador, se
debe definir y mantener por un responsable. Entre en contacto con
Alimakhek o su representante si esta capacitación fuere necesaria.

Protección en los pavimentos


Se recomienda que haya una protección suspensa en las entradas de
los pavimentos para protección contra caída de objetos.

Áreas accesibles próximas al curso del elevador


De acuerdo con las normas locales aplicables.
Iluminación de los pavimentos
La iluminación adecuada de la cantera (> 50 lux) debe ser provista
para iluminar los pavimentos a lo largo del desplazamiento del
elevador.

Pavimentos montados en la cantera


Cada pavimento debe ser dimensionado para la carga máxima del
elevador y atender los criterios arriba con relación a distancias de
seguridad.

Inspección tras grandes modificaciones o accidentes


Inspecciones y tests se deben realizar después de grandes
modificaciones o accidentes para asegurar que el elevador esté
operando adecuadamente.
K 0

Instalación

Instalación ............................................................................... K1

El elevador ya fue usado anteriormente .............................. K3

Unidad de la base ................................................................... K4

Fuente de alimentación principal ......................................... K9

Torre ...................................................................................... K10

Tirantes de la torre .............................................................. K14

Dispositivo-guía para cables................................................ K16

Pavimentos ............................................................................ K25

Limitadores ........................................................................... K28

Operaciones finales .............................................................. K31

La instalación se debe realizar solamente por personal


competente, capacitado por ALIMAKHEK para este trabajo.
Para la identificación de las dimensiones correctas de las tuercas y
pernos, así como la cantidad, consulte el Manual de piezas de
recambio adjunto.
El par de apretadura recomendado para cada dimensión de pernos
específico se puede encontrar al final de este manual.
K 1

Instalación
Durante todo el período de instalación, la persona responsable debe
realizar inspecciones visuales de todos los componentes con relación a
daños durante el transporte.

¡ALERTA! Riesgo de caída de objetos


Aísle el área restricta en el suelo de acuerdo con las
normas locales. La inobservancia de este alerta
puede causar muerte o lesiones personales.

IMPORTANTE: Siempre verifique si hay espacio suficiente en los


pavimentos para las rampas de carga plegables antes de que el local
de la base sea definido y los trabajos de instalación comiencen.
Consulte la sección B del Manual de descripción técnica.
K 2

Montaje de algunas piezas del SC45/30


1. Visión del conjunto de la puerta y rampa del 2. Visión del conjunto de la puerta del SC45/30
SC45/30

1. Use el perno M8x25 y tuerca M8 en la posición 1; Orden de instalación 4, 5, 1, 2, 6, 3, 7.


2. Use el perno M8x50 y tuerca M8 en la posición 2; Orden de distribución 7, 3, 6, 2, 1, 5, 4.

3. Visión del recinto cerrado del SC45/30 (apenas umbral con a = 750 mm exige soporte de protección
triangular)
Cantonera Cantonera
metálica metálica
L=1735 L=1250

Use perno
8+25
K 3

Si el elevador ya se usó anteriormente


Si el elevador ya se usó anteriormente, se
recomienda una inspección completa, de acuerdo
con el capítulo “Conservación y mantenimiento”,
antes de iniciar la instalación.

Es de suma importancia chequear la condición del


dispositivo de seguridad.

Como cambiar la cremallera en una sección de la


torre
 Posicione la cremallera de acuerdo con el
diseño.
 Apriete los pernos.
NO aplique líquido de bloqueo en las roscas. La
medición informada se debe mantener en ambas
extremidades de la sección de la torre. Use un
borde recto para obtener la misma medición en
el centro de la sección de la torre.

Sección de la torre del ALIMAK SC45/30

Cremallera con 40x40 Cremallera con 40x40


La holgura entre dos cremalleras La holgura entre dos cremalleras
<=0,6mm <=0,6mm
Par de apretadura: 300 Nm
((221 lbfXft))
K 4

Unidad de la base
1. Instale la base del elevador sobre la fundación, de acuerdo
con la alternativa adecuada abajo:

¡ALERTA! Riesgo de caída de cargas


Certifíquese de que los accesorios de
izamiento (cables, cadenas, cintas) sean
adecuadamente dimensionados para la carga
a ser elevada y que todos los dispositivos de
enganche están conectados correctamente.
¡No ande por debajo de cargas suspendidas!
Puede causar lesiones personales graves o
muerte.

Instalación sobre cubierta de hormigón


Limpie la cubierta de hormigón con una escoba. Remueva los
tapones de plástico de las fundaciones.
Coloque la base en posición con una grúa o montacargas.
Instale los amortiguadores inmediatamente, dos bloques de
madera dura con altura de 120 mm también se pueden usar en
el suelo debajo del compartimento, para evitar que los pies de
la cabina toquen en la estructura de la base.

Instalación en foso de fundación


Limpie el foso de fundación y remueva los tapones de plástico
de las fundaciones.
Desmonte el recinto cerrado de la base.
1. Coloque la cabina con torre y estructura de la base en el
foso, usando una grúa o montacargas. Si no hubiere
amortiguador, la viga de la parte inferior del
compartimento será dañada al golpear en la base (bloques
de madera también se pueden usar).
2. Eleve, baje y monte la unidad de accionamiento en el lado
de la torre. La unidad de accionamiento generalmente es
colocada en una sección separada de la torre durante el
transporte para el local de la obra.
Consulte las instrucciones en la página K7 con relación a
la conexión mecánica y eléctrica de la unidad de
accionamiento.

Nota: Obtenga más informaciones en el Manual de descripción técnica con relación a la


instalación de la base sobre una fundación de planchas de acero prefabricada. Monte y fije la
estructura de la base con el perno apropiado y arandelas cuadradas a la estructura de la
fundación, sin apretar.
K 5

3. Lubrique los pernos antes de instalarlos. Nivele la torre


del elevador usando arandelas de acero o calces entre la
estructura de la base y la cubierta de hormigón.

NOTA: la estructura debe estar soportada por arandelas de


acero o calces bajo la estructura de la base donde los tubos
de la torre están localizados.

4. Instale más una sección de la torre.


Verifique la verticalidad de la torre con un plomo, un nivel
de 2 m u otro instrumento adecuado en las DOS
direcciones.
Apriete los pernos (M20x130) en la estructura de la
fundación y verifique la verticalidad nuevamente. El
desvío máximo permitido es de 2 mm (0,08”) de la
longitud de la sección de la torre.
Nota: Las secciones inferior y superior de la torre no tiene cremallera
(la superior es para fines de seguridad)

Par de apretadura de los pernos:


Sección de la torre del Alimakhek SC45/30: 125 Nm Apriete
los pernos y verifique nuevamente en función del eje de
referencia.

¡ALERTA!
Riesgo de vuelco
La torre y la estructura de la base deben estar
fijadas con pernos a una fundación de hormigón
o plancha de acero prefabricada con peso
suficiente para impedir que vuelquen durante
condiciones de operación sin apoyo, o durante
condiciones sin apoyo hasta que el nivel del
primer tirante sea alcanzado.
La inobservancia de este alerta puede causar
muerte o lesiones personales.
K 6

5. Instale los limitadores inferiores y final, de acuerdo con las


instrucciones en la sección “Limitadores” más adelante en
este manual – Si ya no están instalados.
6. Instale la barandilla de seguridad y el palo de carga, donde
sea aplicable.
7. Instale todo el recinto cerrado con puertas y bloqueos y dos
soportes laterales.
8. Ajuste los limitadores en ambos lados de la puerta; ajuste los
pernos en los lados superior e inferior para dejar la puerta en la
posición correcta.

¡ATENCIÓN! Ajuste la posición de la llave eléctrica


normalmente cerrada (NC) para que sea actuada
DESPUÉS de la operación del gancho.
Observe que la llave NC NO DEBE ser activada cuando
una puerta cerrada y bloqueada es empujada y jalada.

Gancho mecánico de bloqueo monitorizado por electricidad


con resorte de compresión para el recinto cerrado

Llave eléctrica
Limitador
normalmente
actuando en la
cerrada
llave eléctrica
cuando la puerta
está abierta

Puerta de abrir de
dos hojas en el
Limitador en la recinto cerrado
cabina
K 7

10. Donde sea aplicable, instale el limitador de bloqueo


de la puerta del elevador de acuerdo con la figura.
Verifique el ajuste de la llave eléctrica normalmente
cerrada:
Posición "1" = llave eléctrica NO activada.
Posición "2" = llave eléctrica activada.

¡ATENCIÓN! Ajuste la posición de la llave eléctrica NC


para ser activada DESPUÉS de la operación del gancho.
Observe que la llave NC NO DEBE ser activada cuando
una puerta cerrada y bloqueada es empujada y jalada.

11. Verifique y reabastezca el aceite en los reductores.

12. Verifique si los limitadores inferior y final en la base


fueron instalados correctamente y si los pernos están
debidamente apretados. Consulte el par de apretadura
recomendado de acuerdo con el capítulo “Datos
técnicos y especificaciones”.

Consulte las instrucciones de par de apretadura en


“DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES”

Gancho mecánico de bloqueo


monitorizado por electricidad con
resorte de compresión para el
recinto cerrado
K 8

Conexión mecánica y eléctrica de la unidad de


accionamiento...
...o instalación de la maquinaria – si no esté instalada

 Eleve la maquinaria por encima de la extremidad de


la torre. Determine si el izamiento puede ser
realizado de manera segura y si la capacidad del
dispositivo de izamiento es suficiente.
 Suelte los motofrenos y deslice cuidadosamente
hacia abajo la maquinaria sobre el techo de la cabina
con los rodillos-guía encajados en los tubos de la
torre
 Instale los tirantes y los respectivos resortes de encaje
con el retén en dos partes y fije los pernos de acuerdo
con las figuras. Observe el apilamiento de los
resortes de encaje.

Apriete los pernos de las válvulas de la grapa con 24 Nm.

 Conecte los cables de los bornes del panel eléctrico


de la cabina del elevador a los bornes
correspondientes de la maquinaria.
 Remueva el cable de control pues el test de caída del
dispositivo de seguridad se debe usar para subir el
elevador desde arriba de la llave de final de carrera
principal.
Nota. El elevador puede ultrapasar el limitador de
final de carrera final por medio del uso del equipo
destinado al test de caída. Consulte el título “Test
de caída” en el capítulo Conservación y
mantenimiento para obtener instrucciones.
- Coloque un soporte bajo la cabina e instale
amortiguadores de resorte/pedestales amortiguadores
con resortes bajo la cabina
- Si ya no fueron instalados.

¡PELIGRO!
Riesgo de falla en el freno
Nunca trabaje bajo la cabina sin colocar
un soporte por debajo de ella.
Causará lesiones personales graves o
muerte.
K 9

Cable(s) móviles
1. Monte el cable móvil en el soporte para cables en la cabina. La
longitud del cable entre el soporte para cables y el panel
eléctrico debe ser de al menos 3 m para permitir operaciones
posteriores al instalar permanentemente el cable móvil en el
panel eléctrico de la cabina. Conecte los conductores de fuerza
del cable móvil a través del soporte para cables a los
terminales, de acuerdo con el diagrama de cableado de la
instalación específica.

2. Conecte la otra punta del cable móvil a los terminales en el


panel eléctrico principal en la base. Cables de fuerza pueden
pasar por los orificios en la viga de fondo lateral bajo el panel
del recinto cerrado (cerca de la puerta).

Fuente de alimentación principal


Los trabajos que involucran equipos eléctricos se deben realizar
por profesionales competentes capacitados para estos trabajos.
La alimentación de fuerza debe ser apagada y bloqueada antes de
la realización de los trabajos.

1. Conecte la alimentación de fuerza a los terminales L1, L2 y L3


en el panel eléctrico principal en la base y los demás
conductores de acuerdo con el diagrama de cableado de la
instalación específica.
2. Haga un by-pass con el “plug de cortocircuito” del equipo
eléctrico del pavimento superior, insertado en el panel de la
base.
Este by-pass se debe hacer para que el elevador pueda ser
usado durante el montaje, antes que de los circuitos de bloqueo
de las puertas/barras de paso de los pavimentos sean
instalados.
Siempre use cables jumper con colores diferentes de los
usados en el panel eléctrico para facilitar su remoción.
3. Encienda la llave principal en la base. Abra el panel eléctrico
en la cabina y encienda la llave principal de manera que se
verifique si la secuencia principal está correcta.
4. Coloque la llave Normal/Inspección del panel de control
eléctrico de la cabina en el modo Inspección.

¡ALERTA!
Movimiento no intencional.
Siempre prepare el elevador para operación a partir del techo de
la cabina apenas durante el montaje.
Puede causar lesiones personales graves o muerte.
K 10

10
Todas las secciones de la torre deben ser almacenadas en superficie
firme y seca y lo más cerca posible del local de montaje.

El montaje de fijaciones en la torre, guías para cables y tubos verticales


opcionales se debe ejecutar junto con el montaje de la torre en sus
debidas elevaciones.

¡PELIGRO! Riesgo de aplastamiento.


Cuando el elevador esté en movimiento, quédese siempre
adentro de la barandilla para evitar ser aplastado por
balcones, andamios u otras proyecciones de estructuras.
Eso causará lesiones graves o muerte.

Desvío de la torre
El desvío lateral de cada sección de la torre en cualquier dirección de
la línea de referencia no debe exceder los 2 mm (1/16”).

Montaje de la torre
IMPORTANTE: El test del dispositivo de seguridad apenas con la
carga de montaje en la cabina se debe realizar luego que el altura
de la torre llegue a los 10 m. Consulte las instrucciones para la
ejecución del test de seguridad en el capítulo “Conservación y
mantenimiento” dentro de la sección “Test de seguridad” en el
Manual del operador.

1. Instale la plataforma de montaje donde sea aplicable.


2. Cargue las secciones de la torre en la cabina y en el techo de ella
usando la horquilla de elevación y el palo de carga – no exceda la
carga de montaje máximo permitida del elevador. Eleve las
secciones de la torre de la cabina para el techo por medio de la
barra de paso.
Observe que el palo de carga es proyectado apenas para elevar
su carga máxima permitida en la vertical.
3. Mueva la cabina para lo más cerca posible del tope de la torre y
presione el botón de parada de emergencia en el techo de la cabina
para impedir la operación accidental. Eleve una sección de la torre,
limpie y engrase los conos guías. Gire la sección sobre el tope de
la torre, baje y fije. Par de apretadura de los pernos: Sección de
la torre del Alimakhek SC45/30:125 Nm Verifique si los pernos
de la torre son de resistencia clase 8.8.

IMPORTANTE: Antes de remover la cinta de elevación del palo


de carga, certifíquese de que todos los pernos de la torre fueron
debidamente apretados.
K 11

4. Siga conforme lo instruido arriba hasta que la torre esté


montada en la elevación deseada, certificándose de que
los tirantes están instalados en la elevación apropiada y
que el tope libre máximo permitido nunca sea excedido
durante la instalación.
5. Instale tapones sobre los tubos del tope de la torre. Vea
las instrucciones en “Límites de rampas” para instalación
de rampas en el tope de la torre.
6. Apriete todos los pernos de la torre nuevamente. Para
asegurar que todas las tuercas y pernos de la torre sean
instalados, los pernos de la torre deben ser instalados con
la cabeza del perno insertada de abajo y la tuerca insertada
por encima. Este método asegura que no se olvide
¡IMPORTANTE!
ninguna tuerca. La falta de una tuerca puede causar riesgo Instale los pernos de la torre
de colapso de la torre. Esto también se aplica para las de cabeza hacia abajo, es
tuercas y pernos de los tirantes de unión. decir, con la cabeza orientada
para la parte inferior de la
torre y la tuerca hacia arriba.

¡ALERTA!
Riesgo de caída del palo de carga
Siempre amarre el gancho del palo de carga
con una cuerda a la barandilla, con la lanza
orientada para lejos de la torre para evitar
accidentes durante movimientos en el
montaje y desmontaje. Puede causar
lesiones personales graves o muerte.

¡ALERTA! Movimiento no intencional.


Siempre presione el botón rojo de parada de
emergencia para impedir el movimiento
accidental al realizar trabajos en la torre.
Puede causar lesiones personales graves o
muerte.
K 12

Verticalidad de la torre
Verifique la posible falta de verticalidad de la torre con un
plomo, nivel o teodolito al instalar el primer tirante.
Caso sea necesaria una corrección, ajústela con tirante de
Borde recto conexión.

Al instalar tirantes adicionales, verifique la verticalidad con


una regla larga de borde recto usando el plan horizontal en
el suelo y el primer tirante como referencias. Use un
teodolito, caso tenga uno disponible, pero nunca use un
nivel superior al del primer tirante.

O uso de una borde reta también indicará se a torre está


torcida.

Intente usar las mismas referencias, o el mínimo de


referencias posible para toda la instalación de la torre.
Borde recto
Reglas de borde recto pueden ser fabricadas en el local. Por
ejemplo, ellas pueden ser maderos de 2" x 4" x 1,5 m (5") y
amarrados a la torre con alambre. El borde recto debe ser
fijado apropiadamente.

IMPORTANTE: Remueva los bordes rectos después que


la torre se haya instalado.

Borde recto

Desvío de la torre
El desvío lateral del plomo, en cualquier dirección, no debe
exceder de 2 mm (1/16”) – medido el nivel con la
estructura principal del tirante de conexión de la torre.

Expansión/contracción de la torre
La expansión/contracción de la torre es de: 0,012 mm/m por
grado °C (ó 0,000008 pul/ft por grado °F).
K 13

Grúas en la cantera
La primera opción para montar el sistema del elevador es el
uso de una grúa con altura de izamiento suficiente.

Tres a cinco secciones de la torre (nunca excediendo la altura


no soportada de la torre) pueden ser montadas dispuestas sobre
el suelo antes de ser elevadas para el tope de la torre y
montadas.

Nuestra recomendación es fijar la carga de acuerdo con la


figura para evitar el movimiento para el tope de la torre de
manera a desconectar la carga del gancho de la grúa.

Peso por sección de la torre


Sección de la torre del Alimakhek SC45/30:
Sección de la torre con 1 (una) cremallera; 71 kg/cada
Sección de la torre con 2 (dos) cremalleras; 88 kg/cada

¡ALERTA!
Riesgo de rompimiento de las cintas de
elevación
Certifíquese de que las cintas de elevación sean
adecuadamente dimensionadas para la carga que
se elevará.
Puede causar lesiones personales graves o
muerte.

Alerta:

Caso vaya a erguir la sección de la torre con un montacargas,


certifíquese de que las horquillas no están dañando las riostras
y vigas laterales de la torre.

Caso vaya a erguir un grupo de secciones fijadas (x6) del suelo


con una grúa, certifíquese de que el dispositivo de izamiento
riostras Viga lateral
no está conectado a las vigas laterales de la sección de la torre.

Motivo para NO usar un nivel al aplomar la torre.


N recomendamos el uso de un nivel para alineación de la torre,
ya que es muy difícil alcanzar un desvío máximo de 2 mm de
la línea de referencia. Con este sistema, los desvíos se pueden
acumular fácilmente, generando una instalación fuera del
plomo.
K 14

Tirantes de la torre
Para cada instalación de configuración el tipo de tirante
debe ser escogido para suplir la instalación específica.

En el Manual de descripción técnica, “Tope libre de la


torre del elevador”, son mostradas las distancias
máximas permitidas de los tirantes de unión, así como
el tope libre máximo permitido, las medidas de L y B
del fijador del tirante y, en consecuencia de esto, los
esfuerzos en el fijador de pared.

Donde los tirantes se deben fijar con emplomadores


concretados, esto se debe hacer con la antelación
suficiente para asegurar que el hormigón pueda curarse
hasta su resistencia necesaria. Entonces se puede seguir
la secuencia de montaje del elevador.

Los emplomadores deben ser insertados adecuadamente


en el hormigón, con el debido acero de armadura.

IMPORTANTE: Providencie andamios,


plataformas de trabajo o similares si usted no
consigue alcanzar e instalar el tirante a partir de la
cabina o de la estructura.
Las normas de seguridad locales se deberán aplicar.

¡ALERTA! Movimiento no intencional.


Siempre presione el botón rojo de parada
de emergencia para impedir el
movimiento accidental al realizar trabajos
en la torre. Puede causar lesiones
personales graves o muerte.
K 15

Instalación de los tirantes de la torre Montaje de acopladores con pernos en


“T”
1. Instale las piezas de anclaje/acopladores de  Certifíquese de que las roscas
tubos en la torre. estén en buenas condiciones.
2. Fije los soportes de pared.  Engrase todo el perno, incluso la
3. Instale los tubos con el palo de carga e instale los extremidad del “T”
tirantes.  Verifique si el perno en “T” está
4. Alinee la torre en la vertical. Consulte en la posición correcta.
“Verticalidad de la torre”  Apriete la tuerca con el par
Al acortar o prolongar los tubos de los tirantes, indicado. Entonces desapriete
la torre puede volcarse o moverse lateralmente. cerca de 10°. Esto es para
5. Apriete todos los pernos y verifique si la cabina verificar si el perno en “T” entró
no toca en el tirante. en su posición correcta. Apriete
el perno con el par indicado.

Los soportes de pared se pueden instalar tanto sobre la cubierta o en la superficie de la


estructura.
Nota: La localización de los soportes de pared afecta los esfuerzos de reacción del perno. En
caso de dudas, entre en contacto con Alimakhek para obtener orientación.

Ruteo de cables en el tope


Los cables en el techo de la cabina serán ruteados de acuerdo con la figura abajo. Cada
plancha posee dos orificios para fijar el cable y el tipo de precinto es M5x300.

Cable

Cable
K 16

Dispositivo-guía para cables


Para elevadores provistos con canasto de cables,
instale las guías para cables en los niveles
indicados, según lo mostrado abajo, conforme
avanza la instalación del elevador.

IMPORTANTE: No ponga las guías para


cables cerca de un pavimento de manera que
los resortes de las placas se mantengan
abiertos por el brazo para cables cuando la
cabina pare en el pavimento.
Instale las guías para cables de la segunda
cabina lo más cerca posible de los tirantes en
el caso de instalación de dos cabinas.

Dispositivo-guía para canasto de cables


Canasto (diámetro D850) puesto afuera del
Canast Canast recinto cerrado, según lo exhibido en la figura.
o o El canasto debe quedarse en el suelo.
Instale la primera guía para cables a aprox. 2,5 m
arriba del canasto de cables. La segunda después
de más 3,0 m. La tercera después de más 4,5 m,
y los demás en intervalos de 6,0 m.Al hacer el
montaje en un local con viento considerado
fuerte, la distancia de 6,0 m se debe reducir
para 4,5 m. Local del canasto

Las guías para cables se deben fijar al andamio


con grapas dobles, de responsabilidad del
cliente.

Ajuste una vez más todas las guías


individualmente para asegurar una instalación
adecuada, es decir, el porta-cables de la cabina
debe pasar exactamente entre los resortes de las
guías.
Nota: Para más detalles sobre el layout,
consulte el diseño GA.
grapa
K 17

Dispositivo-guía para cables estándar, con


sistema de colecta con canasto en el pavimento
planta baja. Las alturas de elevación pueden
llegar a los 80 m.

Un dispositivo-guía para cables alternativo es el


carro para cables. Aplicable para alturas de
elevación arriba de los 80 m.

¡ALERTA! Movimientos
accidentales.
Siempre presione el botón rojo
de parada de emergencia para
impedir el movimiento
accidental al realizar trabajos
en la torre.
Puede causar lesiones
personales graves o muerte.
K 18

Instalación de la guía para cables con carro, en etapas, por


debajo de la mitad de la altura de elevación final

El cable de fuerza móvil y el soporte son siempre instalados lo


más cerca posible del tope de la torre. Así, la torre puede ser
erguida, el doble de la altura inicial, evitando extender el cable.
Cuando la torre sea erguida por encima de este nivel, el cable
de fuerza móvil es extendido e instalado nuevamente hasta el
tope de la torre, y así por delante.

Ejemplo:
 El elevador es erguido en una primera etapa con el cable
colgado libre hasta 55 de altura de la torre.
 Ahora la torre puede ser erguida hasta 100 m sin que sea
necesario extender el cable.
Desenrolle el cable y conéctelo
al panel eléctrico principal en el
Cuando se alcance la mitad de la altura final de la torre + 3
pavimento de la base.
metros, un cable de fuerza fijo es instalado en la torre hasta este
nivel, tras el cual la torre puede ser erguida hasta su altura final,
sin que sea necesario extender el cable.

1. Desenrolle todo el cable de fuerza móvil del carrete en el


pavimento de la base y conéctelo a la cabina del elevador.
Observe que el cable debe estar desenrollado para evitar
la torsión. Conecte la otra extremidad del cable a los tres
terminales a la derecha de los terminales L1, L2 y L3 y al
bus de la conexión tierra en el panel eléctrico principal en
la base.
2.
3. Yerga la torre y el carril guía del dispositivo-guía para
cables hasta la altura necesaria con el cable colgado
libremente. Para ejecutarlo, el cable debe ser mantenido
estirado durante esta operación por una persona en el
pavimento de la base.
4. Traiga los soportes de cables de la torre, caja de unión,
precintos de amarradura y accionamiento para el tope de la
torre.
5. Jale hacia arriba el cable de fuerza móvil hasta la cabina del
elevador.

¡ALERTA!
Tensión peligrosa
Apenas electricistas autorizados o personal
Yerga la torre hasta la altura
necesaria con el cable colgado de la asistencia autorizada pueden realizar
libremente. trabajos en equipos eléctricos. Puede causar
lesiones graves o muerte.
K 19

Herramientas
Jale hacia
para NOTA. No fije el
arriba el
desmontaje cable móvil en la
cable de
del cable, guía para cables en
fuerza
apenas para este momento.
móvil
uso
hasta la
provisorio
cabina del
elevador y
estírelo a
lo largo de
la torre.

Del panel Para el Para el


eléctrico carro de soporte de
principal al cables cables en
soporte para la cabina
cables

6. Instale el cable móvil en el soporte de cables de la


torre. Observe que el cable que va hasta el soporte de
cables de la cabina del elevador debe ser montado “de
abajo – hacia arriba” en el soporte.

7. Por último, fije la estructura de las guías para cables


a las secciones de la torre a cada 6 m – hágalo pasar
por el carril guía del dispositivo guía para cables.
Al mismo tiempo, instale las secciones de la torre,
tirantes, etc.
K 20

...en este momento el cable de fuerza fijo se debe instalar de acuerdo con las siguientes
instrucciones.

8. Eleve cuatro secciones de la torre para el techo de la cabina a partir del suelo hasta la mitad
de la altura final más 3 m.

NOTA. Observe que


el soporte para cables
debe estar
desmontado.

9. Mueva el elevador para el pavimento de la base. Certifíquese de que el cable sea estirado
por una persona en el suelo, de manera que no se fije en ningún punto.

Nota: La holgura de instalación con el suelo del carro para cables es de 60 mm (vea la figura abajo):

Los rodillos ajustables tienen


holgura de 1,2-2 mm entre cada
rodillo del carro y el tubo de la
torre

Rodillos no ajustables
K 21

10. Eleve el carrete del cable de fuerza fijo hasta el techo de la cabina
usando el palo de carga. Coloque el carrete en un eje o tubo,
puesto sobre la barandilla, de manera que el cable pueda
fácilmente ser desenrollado. Fije ambas extremidades del eje
adecuadamente.

11. Mueva el elevador hasta el tope de la torre y al mismo tiempo


mantenga cuidadosamente el cable estirado por la persona en el
suelo y verifique si el cable desliza por las guías para cables.

12. Conecte el cable de fuerza fijo a la caja de conexión en el soporte


para cables.

13. Fije el cable a la torre en el soporte para cables.

14. Certifíquese de que la persona en el suelo interrumpa la


alimentación de fuerza antes de desconectar el cable de fuerza
móvil del panel eléctrico de la base.

¡ALERTA! Tensión peligrosa


Apenas electricistas autorizados o personal de la
asistencia autorizada pueden realizar trabajos en
equipos eléctricos. Puede causar lesiones graves o
muerte.

15. Remueva la conexión del cable de fuerza móvil en el panel


eléctrico de la cabina del elevador sin remover el cable de la
herramienta de distribución.

16. Conecte el cable de fuerza móvil a la caja de conexión en el


soporte para cables en la torre.

17. Remueva el cable de la herramienta de distribución y déjelo


colgado entre el soporte para cables en la torre y el pavimento de
la base.

18. Baje la cabina por gravedad y fije el cable de fuerza fijo a la torre
con precintos de amarradura a cada 2 secciones de la torre,
bajando hasta el pavimento de la base.
K 22

19. Conecte el cable de fuerza fijo en la torre a los terminales


en el panel eléctrico principal en el pavimento de la base,
del cual el cable de fuerza móvil fue desconectado.

20. Instale el cable de fuerza móvil en el soporte para cables


de la cabina y conéctelo a los terminales y bus del tierra.

21. Instale el cable de fuerza móvil en el carro para cables.

22. Aplique tensión y ajuste el cable de fuerza móvil en el


soporte para cables en la cabina de manera que el carro
inferior esté a 0,2 m arriba del pavimento planta baja.

23. Eleve y fije con cinta el exceso de cable, en su caso, a la


barandilla.

24. Libere la alimentación de fuerza y verifique si los cables


fueron conectados en la secuencia de fases correcta, es
decir, si el elevador se mueve en la dirección correcta con
relación a la identificación de las botoneras/palanca de
operación. Si no, se deben cambiar dos de los conductores.

¡ALERTA! Tensión peligrosa


Apenas electricistas autorizados o personal
de la asistencia autorizada pueden realizar
trabajos en equipos eléctricos. Puede causar
lesiones graves o muerte.
K 23

Desmontaje del dispositivo-guía para cables para colocación del


carro de cables en un carril guía separado

Desmontaje de la torre del elevador por debajo de la mitad de la altura


de elevación en donde el carril guía del carro para cables termina –
los procedimientos descritos arriba deben ser realizados antes de
continuar (proceder) con el desmontaje del restante de la torre.

1. Método 1. Con la cabina del elevador bajando de la altura


máxima de elevación, desmonte las secciones de la torre y todos
los accesorios. Desmonte la caja de conexión en el soporte para
cables en la torre hasta la mitad de la altura de elevación sin
interrumpir la alimentación, fije el cable al techo de la cabina.
Bajando, siga con las demás secciones de la torre y colecte el
cable móvil.

2. Método 2. Con la cabina del elevador bajando de la altura


máxima de elevación, desmonte las secciones de la torre y todos
los accesorios hasta la mitad de la altura de elevación, moviendo
la cabina hasta el pavimento de la base. Interrumpa la
alimentación de fuerza, retire el cable móvil de la caja de
conexión en la cabina y carro de cables. Colecte el cable móvil
en el panel eléctrico principal en la cabina. Con la cabina
subiendo, desmonte el cable de fuerza fijo, la caja de conexión en
el soporte de cables en la torre sin liberar la alimentación de
fuerza. Cuelgue el cable móvil y conéctelo a la alimentación de
fuerza principal en el suelo. Bajando, siga con las demás
secciones de la torre y colecte el cable móvil

3. Corte los precintos de amarradura del cable de fuerza fijo en la


torre al subir. Al mismo tiempo, colecte el cable de fuerza móvil
sobre el techo de la cabina, de acuerdo con la figura abajo.
K 24

4. Monte la herramienta de distribución de cable


provisorio en el cable móvil por debajo de su punto
de enganche en el soporte para cable fijo en la torre.
Conecte la herramienta de distribución de cable
Soporte para cable fijo
provisorio en la cabina y entonces retire el cable del
soporte para cables en la torre y la caja de conexión
de la torre. (Los cables fijo y móvil aún están
conectados uno al otro con la fuerza conectada).

IMPORTANTE: El cable móvil NO debe estar


dentro de una guía para cables en ningún lugar de la
torre.

5. Mueva cuidadosamente los cables fijo y móvil hacia


abajo hasta el pavimento de la base. Certifíquese de
que el cable fijo sea estirado por una persona en el
suelo de manera que no se fije en ningún punto.

Herramienta de distribución de
cable provisorio montada en la
cabina

6. Retire los cables de la herramienta de descarga de


cables provisorios y llévelos junto con la caja de
conexión al suelo.

7. Siga con el desmontaje del restante de la torre, con


el cable móvil colgado de manera libre a partir de la
cabina. Certifíquese de que el cable móvil sea
estirado por una persona que esté en el suelo sin que
él se fije en ningún punto.
K 25

Pavimentos
Los pavimentos deben ser instalados en las aberturas, en
proyecciones o en andamios en el lado de la estructura.
Inicie la instalación a partir de la planta baja y conecte los
circuitos de bloqueo en cada pavimento.

De acuerdo con las leyes y normas aplicables, es necesario


instalar barandilla metálica doble y zócalos en los bordes
de los pavimentos.

Instalación de puertas de pavimentos


Instale puertas de pavimento en el andamio que es montado
en el pavimento o en el andamio tubular del elevador,
donde sea aplicable.

Donde sea posible, gire los pies 1. Instale la escuadría de la puerta horizontalmente en el
de soporte 45° de acuerdo con la andamio tubular. Use una herramienta de nivel.
figura, para aumentar la
estabilidad del andamio. 2. Ajuste la escuadría de la puerta paralela a la puerta de
la cabina y ajuste el mecanismo de bloqueo de acuerdo
con la figura.
K 26

3. Apriete todas las grapas y pernos adecuadamente.

4. Lubrique todas las partes móviles de la puerta y certifíquese


de que estén funcionando adecuadamente – ajuste caso sea
necesario.

5. Instale el limitador que abre el bloqueo mecánico de la cabina


en el pavimento. El gancho del bloqueo debe estar en el
centro del limitador cuando el piso de la cabina esté en el
mismo nivel del pavimento.

La holgura entre el gancho del bloqueo y el limitador debe


ser de 2 a 3 mm cuando la puerta de la cabina esté
completamente cerrada.

Verificar:

Pos."1" = llave eléctrica de monitorización de puerta NO


activada.
Pos.”2" = llave eléctrica de monitorización de puerta activada.

Siempre verifique si el bloqueo funciona después de la


instalación.

¡ALERTA! Movimiento no intencional.


Siempre presione el botón rojo de parada de
emergencia para impedir el movimiento accidental
al realizar trabajos en la torre.
Puede causar lesiones personales graves o muerte.
K 27

Instalación de puertas de pavimentos


1. Instale puertas de pavimento en el andamio que es
montado en el pavimento o en el andamio tubular del
elevador, donde sea aplicable.

2. Lubrique todas las partes móviles de la puerta y


certifíquese de que estén funcionando adecuadamente
– ajuste caso sea necesario.
No abra la puerta cuando el elevador se esté moviendo.

3. Instale el restante de las barras de paso de pavimento


según lo descrito arriba.

Certifíquese de que el cable entre el bloqueo de las


puertas de los pavimentos está instalado en un local que
no pueda ser aplastado o sufra daño mecánico
K 28

Limitadores
Pavimento superior

El limitador superior y el final deben ser instalados de


acuerdo con la figura mostrada abajo y ajustados durante la
instalación, de manera que la cabina sin carga pare
nivelada con el pavimento superior.
X - nom. 10,5 mm (1/2")
Excepción: los limitadores de elevadores con sistema DOL
controlados por relé deben ser ajustados de manera que la
cabina sin carga pare a 15 mm arriba del pavimento
superior. Limitador en la torre

¡IMPORTANTE! Nota: La distancia horizontal (X) entre una llave de final


¡Verifique esto antes del de carrera conectada a la estructura de la cabina y un
ajuste! Si los limitadores limitador en la torre puede variar con el ajuste de los
están cubiertos con hielo. rodillos de la cabina. Debido a esto, las dimensiones
Remueva el hielo/nieve antes mostradas abajo son preliminares y deben ser ajustadas
del ajuste. durante la puesta en marcha final.

¡ALERTA!
Movimiento no intencional.
Siempre presione el botón rojo de parada de
emergencia para impedir el movimiento
accidental al realizar trabajos en la torre.
Puede causar lesiones personales graves o
muerte.
K 29

Pavimento superior

superior
inferior

llave de final llave de final de


de carrera del carrera superior e
limitador de llave de final inferior
retardo de carrera
final nivel del pavimento superior

Sección de la torre del


Limitador de Limitador de Htf mm Htf mm
Alimakhek SC45/30
referencia retardo
DOL VFC(Htf)
Elevadores con sistema DOL 0,60 m/s
- - 1665 1600
Color del dispositivo de seguridad (naranja)
Elevadores con sistema VFC 1 m/s - 230 1665 1600
Color del dispositivo de seguridad (naranja)

Elevadores con sistema DOL 0,60 m/s


- - 1731 1539
Color del dispositivo de seguridad (gris)
Elevadores con sistema VFC 1 m/s - 169 1731 1539
Color del dispositivo de seguridad (gris)

NOTA. Estos son apenas ajustes preliminares. Se debe hacer el reajuste durante la puesta
en marcha final.
K 30

Planta baja

Los limitadores de la planta baja deben ser instalados de


acuerdo con las siguientes instrucciones y ajustados durante
la instalación de manera que la cabina sin carga pare a
X - nom. 10,5 mm (1/2") 10 mm máximo debajo del umbral del recinto cerrado (al
operar en el modo de inspección).
Excepción: los limitadores de elevadores con sistema DOL
controlados por relé deben ser ajustados de manera que la
Limitador en la torre cabina sin carga pare a 25 mm arriba del umbral del
recinto cerrado. Nota: La distancia horizontal (X) entre una
llave de final de carrera conectada a la estructura de la cabina
¡IMPORTANTE!
¡Verifique esto antes del
y un limitador en la torre puede variar con el ajuste de los
ajuste! Si los limitadores están rodillos de la cabina. Debido a esto, las dimensiones
cubiertos con hielo. Remueva mostradas abajo son preliminares y deben ser ajustadas
el hielo/nieve antes del ajuste. durante la puesta en marcha final.

Pavimentos intermedios

¡Aplicable solamente a elevadores controlados por relé con


pavimentos intermedios! Dos limitadores (subida y el propio
,654804-002&654804-001) tienen la posición ajustada de
acuerdo con la carga en diferentes locales.
(se recomienda la carga de 1500 kg)

Sensor de proximidad

Sensor de proximidad
Limitador de
Sensor de proximidad SNL

Limitador de
SNL Limitador de
SNL

El compartimento sube El compartimento sube El compartimento baja


(sin contacto de retardo) (con contacto de retardo)

Nivel del pavimento

Altura de los pavimentos intermedios


K 31

Pavimento de la base

superior
inferior

llave de final llave de final llave de final de


de carrera del de carrera carrera superior e
limitador final inferior
de retardo
nivel del pavimento superior

borde inferior de la estructura de la


base

Limitador de Limitador de
Sección de la torre del
referencia retardo Hgf mm Hgn mm
Alimakhek SC45/30
DOL VFC(Hgr)
Elevadores con sistema DOL 0,60 m/s - - 1465 1600
Color del dispositivo de seguridad (naranja)
Elevadores con sistema VFC 1 m/s - 3030 1465 1600
Color del dispositivo de seguridad (naranja)

Elevadores con sistema DOL 0,60 m/s - - 1531 1666


Color del dispositivo de seguridad (gris)
Elevadores con sistema VFC 1 m/s - 2969 1531 1666
Color del dispositivo de seguridad (gris)
NOTA. Estos son apenas ajustes preliminares. Se debe hacer el reajuste durante la puesta
en marcha final.

Operaciones finales

1. Remueva el palo de carga y todos los equipos de montaje de


la cabina.
2. Ejecute el mantenimiento de acuerdo con el Cronograma de
conservación y mantenimiento, con excepción de los puntos
3, 7, 31, 40, 42, 44, 50, 51, 56, 60 y 61, de acuerdo con el
capítulo “Conservación y mantenimiento”.
3. Coloque la llave en el panel eléctrico de la cabina en la
posición “Normal”.
4. Informe a los operadores con relación a las normas de
seguridad, instrucciones de operación, conservación y
mantenimiento.

EL ELEVADOR ESTÁ AHORA LISTO PARA


INSPECCIÓN
L
0

Desmontaje ............................................................................ L1

Preservación para almacenaje a largo plazo...................... L3

Nueva puesta en marcha tras el almacenaje ...................... L4

Apéndice .................................................................... Apéndice


L
1

Desmontaje
Métodos y orden de desmontaje de ítems esenciales son básicamente el
inverso del procedimiento de instalación. Para informaciones más
detalladas, consulte el capítulo “Instalación”.
1. Estudie las instrucciones de seguridad.

2. Instale aislamientos alrededor del área del elevador con placas


diciendo:
¡ALERTA! Caídas de objetos.
Si hubiere instalación de dos cabinas:
La cabina que NO será usada durante el procedimiento de
desmontaje debe estar estacionada en la planta baja y su llave
ON/OFF bloqueada con un candado en la posición OFF.
(El mismo requisito se aplica a trabajos de instalación y
conservación en elevadores de dos cabinas).

3. Coloque la llave “Normal/Inspection” en el panel eléctrico en la


posición “Inspection”. Monte el palo de carga.

4. Mueva el elevador hasta el tope de la torre y desmonte todos los


limitadores de final de carrera.

5. Desmonte las secciones de la torre (hasta que queden tres


secciones), equipos de pavimentos, tubos, si hubiere, y tirantes. No
sobrecargue la cabina. Si hubiere sistema de carro para cables
con carril guía separado: El procedimiento descrito en la página
K 28, apartados 1 a 6, debe ser realizado antes del desmontaje de
la torre por debajo de la mitad de la altura de elevación, en donde
termina el carril guía del carro para cables. ¡ALERTA!

Riesgo de colapso de la torre


Al remover secciones de la torre, certifíquese de conectar
el palo de carga a la sección de la torre antes de remover
los pernos y verifique si el conjunto de rodillos superior
de la cabina está por debajo de las uniones de la sección
que se removerá. La inobservancia de este alerta puede
causar lesiones personales graves o muerte.

6. Desmonte el recinto cerrado o apenas la parte del recinto en el lado


de la torre si el elevador esté estacionado sobre una cubierta de
hormigón.

7. Retire la conexión de la base con la fundación.

8. Desmonte la conexión de la maquinaria con la cabina.


L 2

9. Mueva la unidad de accionamiento completamente hasta la


tercera sección de la torre. Desconecte la energía principal y
separe la conexión de plug y toma en el panel eléctrico.

10. Yerga la sección de la torre incluyendo la unidad de


accionamiento de manera que apenas dos secciones
permanezcan en la base.

11. Instale el equipo de transporte que bloquea la cabina en las


secciones de la torre en la base.

12. Remueva la barandilla y el palo de carga del techo de la


cabina.

13. Interrumpa la alimentación de fuerza y la conexión del


circuito principal.

14. Monte el recinto cerrado.

15. Coloque los lazos del cable de acero en sus soportes en el


techo de la cabina. La base está ahora lista para ser
transportada.

16. Haga el pedido de las piezas embutidas o emplomadores para


la próxima instalación.

¡ALERTA! Tensión peligrosa


Apenas electricistas autorizados o personal
de la asistencia autorizada pueden realizar
trabajos en equipos eléctricos. Puede causar
lesiones graves o muerte.
L
3

Preservación para almacenaje a largo plazo


Las siguientes precauciones se deben tomar al almacenar el equipo en local
abierto por más de 6 meses. El intervalo de 6 meses se debe reducir para 3
meses en locales con temperaturas constantemente negativas o donde haya
constante alto índice de humedad.

Equipos mecánicos
1. Para protección definitiva contra corrosión, llene totalmente los
reductores con el tipo de lubricante previsto en la tabla de lubricación.

2. Como alternativa, adicione un aditivo VCI (inhibidor de corrosión


volátil) al aceite del reductor, de acuerdo con la recomendación del
fabricante. Desmonte los filtros de aire y precinte el codo de tubería
después que el aditivo VCI sea mezclado.

3. Aplique el compuesto de prevención de herrumbre multifunción (pieza


Nº 654986-000) en todos los resortes, ejes, rodillos y piñones de metal.

4. Desmonte la maquinaria y el dispositivo de seguridad y colóquelos en un


depósito con temperatura controlada. La maquinaria y el dispositivo de
seguridad deben siempre estar dispuestos en sus posiciones normales de
operación.

5. Examine el tratamiento de superficie y retoque cualquier daño.

Equipos eléctricos
Certifíquese de que los dispositivos de protección contra corrosión VCI
para uso en armarios eléctricos y cajas de conexión sean debidamente
sustituidos, de acuerdo con las recomendaciones del manual de
mantenimiento, de manera que se obtenga la protección contra corrosión
esperada (tiempo de almacenaje incluido).

Si el armario eléctrico tuviere que ser desmontado, guárdelo siempre en


posición vertical, de la forma que está instalado en el elevador.

Equipos eléctricos externos como llaves de final de carrera deben ser


abiertos y pulverizados con spray sin silicona WD-40 para contactos
libres, pieza N° 645987-000

General
Todos los equipos deben estar protegidos de la lluvia y no expuestos al
sol. La cobertura total por medio de lonas de plástico debe ser evitada, ya
que esto resultará en la acumulación de humedad debido a la
condensación.
L 4

Nueva puesta en marcha tras el almacenaje


1. Recambie el aceite en los reductores. Reabastezca hasta el
nivel de operación normal. No reutilice aceite usado – no
importa cuán limpio pueda parecer, ya que el mismo puede
contener condensación.

2. Reinstale la maquinaria y dispositivo de seguridad.

3. Remueva todos los revestimientos de protección contra


herrumbre y lubrique de acuerdo con la tabla de lubricación.

Sprays conteniendo silicona


Usándose en el local cierto, la silicona es un lubricante bastante
eficiente. Sin embargo, cuando contamina aparatos eléctricos, el
efecto es desastroso. Las moléculas de silicona son convertidas
en vidrio por el calor del arco del contacto. El vidrio es un óptimo
aislante. Apenas una pequeña cantidad de silicona puede arruinar
todo el contenido de un armario eléctrico. El recambio de
componentes ofrece apenas una reparación de corto plazo, pues
una vez que acontezca la contaminación con silicona dentro del
armario, la única solución completamente eficaz es la sustitución
completa del armario y todos sus componentes.

En una muestra de 4 (cuatro) diferentes marcas de limpiadores de


contactos disponibles en los EE.UU., por ejemplo, apenas 1 (una)
era sin silicona.

Nuestra recomendación entonces es evitar sprays de cualquier


tipo cuando armarios eléctricos estén involucrados.
El spray para contactos sin silicona, pieza Nº 645987 – 000 es
recomendado para equipos eléctricos externos, como plugs,
tomas y llaves de final de carrera.
Apéndice

Par de apretadura
Recomendaciones de acuerdo con la tabla en la página
abajo se aplican en general, excepto para:

Perno de la torre ALIMAK, dim. M16


 par 125 Nm
 Tamaño de la llave 24mm

Acoplador para tubo diam. 48 mm


 par 80 Nm (60 MX ft)
 Tamaño de la llave 23 mm

Acoplador articulado para tubo de diámetro 48 mm


 par 50 Nm (37 lbf . ft)
 Tamaño de la llave 24 mm

Acoplador articulado para tubo de diámetro 60 mm


 par 50 Nm (37 lbf . ft)
 Tamaño de la llave 1 ''

Acoplador para tubo de diámetro 76 mm


 par 150 Nm (110 lbf x ft)
 Tamaño de la llave 28 mm

Acoplador ALIMAK (articulado/fijo) para tubo de


diámetro 76 mm
 par 220 Nm (163 lbf x ft)
 Tamaño de la llave 24 ó 27 mm
Apéndice

Pares recomendados
La tabla se aplica a pernos galvanizados y tuercas de
resistencia clase 8.8 – superficie seca.

Tamaño de la Par
Dimensión
llave Nm lbf x ft
M6 10 mm 10 (7)
M8 13 mm 24 (18)
M10 17 mm 47 (35)
M12 19 mm 8l (60)
M14 22 mm 128 (95)
M18 27 mm 292 (215)
M16 24 mm 198 (146)
M20 30 mm 386 (285)
M24 36 mm 668 (493)

También podría gustarte