Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
Añaskitu p’anqa
una
ñawiriychik, wawaknmanta
qa
hortalizas puquchis
willarichkan
2 Iskay
(Lámina 4)
APRENDIENDO QUECHUA
P’UNCHAWPAQ P’ITIYNIN paq
h a w
(División del Día) p ’ unc rina
a a
w a kun n yach
Wa ´itiyni
p
AÑASKITU # 115 • Diciembre 2021 • CENDA • Av. Tadeo Haenke 2231 • Telf.: 4243412 • Fax:4 281502 • Casilla: 3226 • www: cenda.org • Cochabamba - Bolivia - (Np)
P’unchaw
(Día) Sut’iyay
(Al amanecer) Paqarin
(La mañana)
Chawpi p´unchaw
(Medio día)
Suqhayay
Ch’isi (Atardecer)
(La tarde, el inicio del
anochecer )
Tutayay
(El anochecer)
Tuta
Liriomar A. Espíndola F.
(La noche)
Chawpituta
Laqha
(Media noche) (Oscuridad)
Kimsa 3
Waw
dere aspaq
ch
jallch osnin
kana ’asqa
n tiya
n
El
Informe
Niñas y niños de n
Alternativo “Escuche
Bolivia elaboramos un nuestra voz”, fue
Informe Alternativo sobre el presentado al Comité
de los
cumplimiento y vulneración de Derechos del Niño co
n sede
nuestros derechos. en Ginebra.
socia El Inform
liza es
depa ndo ante e está
rtam las
organ entales Autorida
iz yn de
civil d aciones d acionales s
en e la , a
los di uestro pa sociedad
feren ís me
t d
comu es medio iante
nicac s de
ión.
4 Tawa
HOMBRES DE LOS LAGOS Y RÍOS
IDENTIDAD Y
TERRITORIO
URU
AÑASKITU # 115 • Diciembre 2021 • CENDA • Av. Tadeo Haenke 2231 • Telf.: 4243412 • Fax:4 281502 • Casilla: 3226 • www: cenda.org • Cochabamba - Bolivia - (Np)
Para una mejor educación, fortalecer
la cultura y lenguas Uru, el Consejo
Educativo de la Nación Uru (CENU),
el Instituto de Lengua y Cultura URU
“Qha´s ´Zoñi” (ILCU); Autoridades
Posesión y juramento de la
Nueva Directiva CENU 2021 - 2023 Originarias de Uru Chipaya, Irohito
Presidente: Eustaquio Lázaro Uru, Urus del Lago Poopó, estudiantes
Mamani, de Uru Chipaya.
Secretario de Hacienda: Delfín de los colegios urus, realizaron el IV
Inda Quispe, de Irohito Uru. CONGRESO EDUCATIVO DE LA
Secretario de Actas: Simeano
Valero de Urus del lago Poopó. NACIÓN URU.
Mi pueblo de
Debemos promover la siembra Ayparavi se
y cosecha de agua, ante la encuentra a
sequía del agua en ríos y las orillas del
lagos, que afectan a la caza río Barras,
y pesca. Hacer planes
para el análisis químico
donde el
y bacteriológico de viento silba y
las fuentes de agua, canta, nosotros
para ver la presencia de mantenemos
metales pesados por la nuestros usos
contaminación del agua que y costumbres,
afecta la salud de nuestros hijos. la danza, la
música, el
idioma, la vestimenta, el urku y la ira.
artes Nues Nilda Pérez G.
de to anías las tras
tora realiz
y a
que h otros m mos
ay en ateri
a Somos hombre
territ nuestro les s de
orio y pesca, vivimo caza
s en las
orillas de los la
gos
Phichqa 5
EN DEFENSA DE SU TERRITORIO
muy triste. F
Estoy
MARCHA
dirigente de ilemón Suáre
los indígena z,
iano,
quieren hab
lar con el pre
s, me dijo qu
e de tier ra s ba ja s del oriente boliv
Vicepresiden sidente Luis
Arce y Indígenas kilómetros para
defender
te David Cho on m ás de 55 0 n
hoy día no lo quehuanca.
Hasta caminar as al la dores que quiere
io s de av
s han recibid sus territor menzó
¡Qué pena! o .
s su s te rr it or io s. Esta marcha co
quitarle udad de
de ag os to de 2021 desde la ci
el 25 Beni
, ca pi ta l de l de partamento del
Trinidad mujeres,
te ) co n un os 150 marchistas,
(nores
s, y lle gó a Sa nta Cruz con más de
niños y niña personas.
medio millar de
ambiente.
14. Realización del Censo 2022.
6 Suqta Qanchis 7
Nilda Pérez G.
way
Yanawa qata
u, sum
Añaskit puqusqa
s
rabanito Jampikunata
qhurakunamanta,
waqkunamantawan
(ithapallu, muña,
wanu oveja, uchpha)
ruwarqanku,
tarpuykunasta
Nilda Pérez G.
unqhuykunamanta
jark’anankupaq.
8 Pusaq
Fiesta de Todos Santos:
Nuestras tradiciones en el Mast’aku
Anzaldo, Colomi y Santivañez (Cochabamba)
Todos Santos
un
raymi chayarim “Empezamos rezando, cantamos alabanzas y
aq
wallunk’arinap terminamos rezando, ponemos chicha amarilla
o Kulli, no puede faltar en el mast´aku el gallo
o chancho, se pone completo con cabeza y
patas sobre la mesa”. (Estudiantes de la U.E.
“Samuel Fina” del Municipio de Colomi.)
s
o tra nos s
s s
No otro timo
n os ome uar
y pr tin ras
m n t
co a co ues es.!!
Nelly Perez C.
n n n
co dicio
tra Aq
h
alm itawa
ch’ itasp n
alla aq
sun
“Hacemos masas, panes de
distintas formas y colores, por
ejemplo, la escalera sirve para
que el difunto baje y suba,
también hacemos el sol y la
luna. Ponemos frutas, coca, “Antes nuestros
cigarro. La retama ahuyenta ancestros sacaban a los
lo malo. (Estudiantes de la difuntos de sus tumbas,
U.E. Prudencio Araujo de ahora la t’anta wawa
Santivañez). representa al difunto”
Información enviada por: Asociación Cultural Amistad y Ciencia (ACAC) – Yachay Tinkuy
Tradiciones de Llallagua, norte de Potosí Jisq’un 9
¡Todos Santos raymita
Kallpachanallapuni!
¡Kay costumbres mana chinkananchu* tiyan!
Unaymantapacha kayta ruwayku. Ñawpaqta ta
velada tutapaq** mesa ruwani, tukuy imaymana h k a urpus
Ac uni
mikhuykunata*** churaspa, q’ayantin nuqallataq, jap’ik
2 de noviembre p’unchayta desarmani, chaymanta
tukuyman t’anta wawasta, misk`ikunawan
jaywayku.
Felix Salvatierra S. Destumbanapaq tukuy llawar qutu almakunapaq
Comunidad Senajo, rezana tiyan. Kayta ruwanchik alma ripunanpaq,
Norte de Potosí alma kunan díaqa cementeriopicha kachkan
chaypi resachimullanqankutaq, kusisqa
ripunanpaq.
Ka
y
wa t`an
Nelly Pérez C.
qu wa ta
wa ta
nk
u
AÑASKITU # 115 • Diciembre 2021 • CENDA • Av. Tadeo Haenke 2231 • Telf.: 4243412 • Fax:4 281502 • Casilla: 3226 • www: cenda.org • Cochabamba - Bolivia - (Np)
jak’uta q’ipimuq kani. Ñapis juk wataña jatun Tatay
wañupusqanmantaqa, chayrayku wasipi tukuy
wawasnin tantankunku, allchiqa mana yupáy atina.
Qharisqa hornota anchataq inkharichkanku, wakin
warmistaq masa ñatunapi tinkuchkanku. Jatun
mamayqa wawaswanpura urpusta, t’anta wawasta atipanakuyta
ruwachkanku. Mama Bernaqa, waq laditupi tocinillusta
ruwarqapuchkawan, ummm manchay misk’i chayqa, runtuq
q’illunllawan sara jak’uwan ruwarquchkan manchay usqayllata. Ñuqataqa uk chhikan masata
yana mankapi piqtumunaypaq kachawanku.
Chaywan bolitasta urpuspa t’antawawaspa
ñawisninta ruwani. Waq qiritupitaq
ayranputa chulluchini, chaywan tukuy ima
masakunata jawirqusaq, ajinatapuni jatun
tatayqa yachachiwaq. Wakin warmistaq
jarwi uchuta puka pukallata manchay
jayitata Jatun paylapi t’impurichichkanku,
ch’ataq ch’ataq qurimuchkan. Ch’isiman
tata Eulogio chamunqa, ch’isiman jarwi
uchuwan suyasqayku,
aqhapis manapuni
pisinqachu, tukuy
imitatapuni jatunta
mast’apusqayku. Má
waqasunñachu,
k u s i q a s
tinkurisqayku.
Betzabé Saca Ch.
¿Sabías
que los human
os
utilizan el 70%
del agua
dulce del mundo
en
riego?
mos!,
¡Jugue de
r a l a s fuentes
t anos
encuen los hum o de
a q u e
agu rieg
para el
S
s
utilizan os llenando lo
sus cu l t i v st o
i c
e n e s te acró
s
espacio
L
V T
A A
O
Wilford Calani
*Qarpana = Regar
Chunka iskayniyuq
12
u k l l a r i k u n a a aa
P Añaskitu imata ruwachkan?
Parlachkan
IMASMARI
Imas imas kanman
Urqu patapi, uk Qhillqachkan
awichu nin: Don
Juan, don Juan,
don Juan.
Ima kanman? Pukllachkan
Puñuchkan
Nilda Pérez G.
LABERINTO
Observa bien el laberinto,
para ir por el camino
correcto y encontrar al
Añaskitu, si fallas intenta
nuevamente hasta lograrlo.
¡Serás ganadora o ganador!
Mucha suerte.
Kay p’anqa lluqsinanpaq yanapariwanchik: