Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Medgas Flow PM / GM
1. CAPITULO 1 INSTALACION.....................................................................................3
3.1. Caracteristicas………....................................................................................................... 6
3.2. Información de manejo de HMI ………........................................................................... 6
3.3. Detalles de pantalla....................................................................................................... 7
3.3.1. Eleccion de lenguaje................................................................................................. 7
3.3.2. Pantalla de inicio….................................................................................................... 7
3.3.3. Pantalla de mostradores……................................................................................... 10
3.3.4. Pantalla de tendencias............................................................................................11
3.3.5. Pantalla de configuración....................................................................................... 12
3.3.6. Comunicación MODBUS......................................................................................... 14
4. CAPITULO 4 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................16
Exactitud +/- 3%
Peso 4 kg
MEDAGAS FLOW GM
ESPECIFICACIONES PRINCIPALES
Exactitud +/- 3%
Peso 9 kg
Medgas Flow PM / GM está especialmente diseñado para medir el flujo de gases médicos
como el oxígeno, el aire, etc. y el consumo en los centros de salud.
El dispositivo se coloca montado en la pared a la salida de una fuente de gas y luego el usuario
puede ver el consumo total de la instalación.
Medgas Flow también puede medir el flujo / consumo de un solo servicio (por ejemplo, una
sala de operaciones) y en este caso el dispositivo se colocará en la entrada de cada red
secundaria de gas médico.
Medgas Flow es notablemente útil para que los establecimientos de atención médica
mantengan cuentas analíticas detalladas de sus presupuestos de oxígeno asignando el costo
para cada uno de los diferentes servicios.
Además, el dispositivo también se puede usar para verificar cualquier fuga de gas en la red
del establecimiento.
Los siguientes párrafos definen advertencias y precauciones tal como se usan en el manual:
Identifica un procedimiento, una práctica, una condición, una declaración, etc. que, si no se
siguen estrictamente, pueden ocasionar daños al equipo o deterioro del funcionamiento del
sistema.
Tenga en cuenta que la fuente de alimentación debe protegerse por separado del armario
eléctrico general de acuerdo con el estándar de instalación NFC 15-100 o IEC 364 o
equivalente.
Medgas Flow existe en dos versiones, dependiendo de la red de gas del establecimiento
sanitario que se va a medir.
Elimine la suciedad y el polvo del interior de la tubería por medio de un soplo de aire,
antes de conectarlo a Medgas Flow.
No te caigas ni tropieces.
No lo use hasta que pueda verificar que el equipo pueda funcionar correctamente.
Nunca monte el interruptor en un lugar que se utilizará como andamio durante la tubería.
Aplique una llave solo a la parte metálica de la tubería cuando instale el interruptor de
flujo en la tubería del sistema.
Principio de detección
(a) Cuando el gas es estático, la distribución de temperatura del gas calentado centrado
alrededor de Rh es uniforme, y Ru y Rd tienen la misma resistencia.
(b) Cuando el gas fluye desde el lado izquierdo, altera el equilibrio de la distribución de
temperatura del gas calentado, y la resistencia de Rd se vuelve mayor que la de Ru.
La diferencia de resistencia entre Ru y Rd es proporcional a la velocidad del gas, por
lo que la medición y el análisis de la resistencia pueden mostrar la dirección del flujo y
la velocidad del gas. Ra se usa para compensar el gas y / o la temperatura ambiente.
• Flujo instantáneo
• Medidor de consumo
• Curva de evaluación de flujo
• Registro de datos
Poco después del encendido del sistema de control, la HMI estará lista en la página
de elección de idioma.
Seleccione el idioma deseado tocando las imágenes de la bandera.
Idiomas Disponibles:
• Inglés
• Francés
- Sin alarma (fondo verde): si las alarmas de flujo bajo y alto no están activas.
- Alarma de bajo flujo (fondo rojo): si la alarma de flujo bajo está activa.
- Alarma de alto flujo (fondo rojo): si la alarma de flujo alto está activa.
Para obtener más detalles sobre las alams, consulte el capítulo (consulte la sección 3.3.4).
Este procedimiento requiere acceso a componentes eléctricos activos y debe ser realizado
por personal autorizado.
Proporcione una tarjeta de memoria Micro SD con espacio libre suficiente luego instale la
utilidad suministrada "SD Card Suite". Después de la instalación, abra "SD Card Suite"
ejecutándolo como administrador, luego haga clic en la opción "Herramientas".
Inserte la tarjeta Micro SD en la ranura disponible en la parte posterior del panel táctil, luego
presione el botón "Grabación ENCENDIDA / APAGADA" para iniciar el registro de datos.
Tenga en cuenta que el comando solo se habilitará si la tarjeta SD se ha insertado en la ranura
del PLC. Se muestra el estado actual del registro de datos (Grabación activada o desactivada).
El sistema de control almacenará un registro con el intervalo cíclico de treinta segundos. Tan
pronto como desee finalizar el almacenamiento del registro de datos, vuelva a presionar el
botón "Grabación activada / desactivada" y colóquelo en la posición OFF. Luego, retire la
tarjeta SD de la HMI e insértela en su ranura para PC para importar datos. Los datos se
guardan en la carpeta "Excel / Excel1": el archivo se llama 1005.CSV y se leerá con Excel o
un programa similar. Después de la apertura del archivo, será posible mostrar datos como se
muestra en el siguiente ejemplo:
Alarma - Flujo bajo: estado de la alarma de flujo bajo. 0 = La alarma no está activa,
1 = la alarma está activa.
Alarma - Flujo alto: estado de la alarma de flujo alto. 0 = La alarma no está activa, 1
= la alarma está activa.
Contador total desde el último reinicio (Nm3 o m3): totalizador de flujo principal,
puede restablecerse mediante el botón "Restablecer el totalizador de flujo"
disponible en la segunda pantalla de contadores. Para llegar a esta página, toque el
botón "Contadores" a la derecha. Toque nuevamente el botón "Contadores" si desea
volver a la página anterior.
Semana actual (Nm3 o m3): flujo de gas totalizado durante la semana actual.
Mes actual (Nm3 o m3): flujo de gas totalizado durante el mes actual.
Año actual (Nm3 o m3): flujo de gas totalizado durante el año actual.
Desde esta página, el usuario puede cambiar el idioma, ajustar la fecha y la hora y
establecer la unidad de medida deseada para la velocidad de flujo.
Elección de idioma: toque la bandera referida al idioma deseado.
Ajuste la fecha y la hora: toque el campo de fecha y hora; aparecerá un teclado
numérico para cambiar la fecha y la hora actuales. Esto se reflejará en las tendencias
y en el registro de datos de la tarjeta de memoria SD.
Unidad de medida de caudal: toque el botón disponible para cambiar entre NL / min
y Nm3 / ho entre L / min y m3 / h.
Desde esta página, el usuario puede ajustar los umbrales de alarmas de flujo bajo y alto y
también establecer un tiempo de retraso para la activación de las alarmas. El estado de las
alarmas se responderá en el contacto de alarma de salida. Este contacto se cerrará si no hay
alarma activa y se abrirá si la alarma baja o alta está activa (consulte el diagrama de cableado
para obtener más detalles).
Umbral de alarma alta: toque el campo para ingresar el nuevo umbral para la alarma de flujo
alto. Si el flujo de corriente excede este valor, la alarma de flujo alto se activará y el contacto
de alarma de salida estará abierto. Umbral de alarma baja: toque el campo para ingresar el
nuevo umbral para la alarma de flujo bajo.
Si el flujo de corriente cae por debajo de este valor, la alarma de flujo bajo se activará y el
contacto de alarma de salida estará abierto.
Retardo: toque el campo para ingresar la demora deseada para la activación de las alarmas.
Toque el botón "Modbus" para acceder a la página de configuración Modbus TCP / IP - RTU,
si esta opción está disponible.
El Modbus TCP / IP y RTU se pueden suministrar como una opción. En esta pantalla, el
usuario puede ajustar las direcciones para establecer la comunicación.
Modbus TCP / IP
Es posible supervisar el generador creando una máscara de interfaz de datos personalizada
en una estación de supervisión remota con la ayuda del mapa de direcciones.
Dirección IP: ajuste los parámetros de red tocando los campos grises, la nueva configuración
se aplicará tan pronto como se deje esta página mediante la tecla de flecha "Atrás" en la parte
inferior izquierda de la página.
Modo: esclavo
• Entero doble, 32 bits. Estas etiquetas se dividen en dos registros: inferior (LR) y
superior (UR). La siguiente fórmula se debe usar para calcular el valor transmitido de
LR y UR.
V = UR x 32768 + LR.
Modbus RTU
Paridad: ninguna
Bits de parada: 1
Para garantizar la seguridad, tenga en cuenta la norma ISO 4414 (Energía del fluido
neumático: normas generales relativas a los sistemas), JIS B 8370 (Normas generales para
equipos neumáticos) y cualquier otra práctica de seguridad pertinente.
Los siguientes párrafos definen advertencias y precauciones tal como se usan en el manual:
Identifica un procedimiento, una práctica, una condición, una declaración, etc. que, si no se
siguen estrictamente, pueden ocasionar daños al equipo o deterioro del funcionamiento del
sistema.
• La inspección y el mantenimiento de Medgas Flow solo se deben realizar una vez que
se hayan confirmado las medidas para evitar la caída o la fuga de los objetos
conducidos.
• Cuando se elimina Medgas Flow, confirme el proceso de seguridad como se menciona
arriba. Desactive la presión de suministro para este equipo y agote todo el aire
comprimido residual en el sistema y libere toda la energía (presión del líquido,
condensador de resorte, gravedad).
• Antes de reiniciar Medgas Flow, tome medidas para evitar la extensión rápida de un
pistón de cilindro, etc.
1. Novair, estará exenta de responsabilidad por cualquier pérdida o daño que surja de un
terremoto o incendio, acción de una tercera persona, accidentes, error del cliente con
o sin intención, uso indebido del producto y cualquier otro daño causado por
condiciones anormales de operación.
2. Novair estará exenta de responsabilidad por cualquier pérdida o daño directo o
indirecto, incluida la pérdida o daño consecuente, lucro cesante o pérdida de
oportunidad, reclamos, demandas, procedimientos, costos, gastos, adjudicaciones,
fallos y cualquier otra responsabilidad que sea. incluidos los costos y gastos legales,
que pueden ser sufridos o incurridos, ya sea por agravio (incluida negligencia),
contrato, incumplimiento de los deberes legales, equidad u otros.
3. Novair está exento de responsabilidad por cualquier daño causado por operaciones no
incluidas en los catálogos y / o manuales de instrucciones, y operaciones fuera del
rango de especificación.
4. Novair está exenta de responsabilidad por cualquier pérdida o daño causado por mal
funcionamiento de sus productos cuando se combina con otros dispositivos o software.
El uso del interruptor fuera del rango de voltaje especificado puede causar no solo un
mal funcionamiento y daño al interruptor, sino que también puede causar electrocución
e incendio.
Una carga que exceda la especificación de carga máxima puede causar daños al
interruptor.
Cuando se opera por debajo del voltaje especificado, es posible que una carga no sea
efectiva, aunque la función del interruptor de presión sea normal. Por lo tanto, la
fórmula siguiente debe cumplirse después de confirmar el voltaje de la carga:
Operar más allá del caudal especificado y la presión de operación puede dañar el
interruptor.
5.4. Cableado
La repetición de tirar o doblar el cable puede ocasionar que algunos de los cables se
rompan.
Cablee por separado de líneas de alta tensión y líneas eléctricas, y evite cablear en el
mismo conducto con estas líneas. Los circuitos de control, incluidos los interruptores,
pueden funcionar mal debido al ruido de estas líneas.
Con un interruptor con orificio, el valor de la tasa de flujo ajustado podría verse afectado
por la vibración.
Cuando hay unidades que generan una gran cantidad de sobretensiones en el área
alrededor de un interruptor de presión, (por ejemplo, elevadores tipo solenoide, hornos
de inducción de alta frecuencia, motores, etc.) esto puede causar deterioro o daño a
los circuitos internos del interruptor. Evite fuentes de generación de sobretensiones y
líneas cruzadas.
Los interruptores de flujo son compatibles con CE; sin embargo, no están equipados
con protección contra sobretensiones contra rayos. Las medidas de protección contra
sobrevoltajes deben aplicarse directamente a los componentes del sistema según sea
necesario.
X1 Qty : 6
–
TERMINAL STRIP
TITLE:
DESIGNED BY:
R.C. DATE: 22/03/2017 Medgas Flow Wiring diagram SHEET
3
CHECKED BY: DATE:
APPROVED BY: DATE: DRAWING: DATE: OF
22/03/2017 4
RELEASED BY : DATE: PR 064 2 001 B.vsd
TITLE:
DESIGNED BY:
R.C. DATE: 22/03/2017 Medgas Flow Wiring diagram SHEET
4
CHECKED BY: DATE:
APPROVED BY: DATE: DRAWING: DATE: OF
22/03/2017 4
RELEASED BY : DATE: PR 064 2 001 B.vsd
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
TITLE:
DESIGNED BY:
R.C. DATE: 22/03/2017 Medgas Flow – Wiring diagram SHEET
5
CHECKED BY: DATE: CROSS REFERENCE
APPROVED BY: DATE: DRAWING: DATE: OF
22/03/2017 4
RELEASED BY : DATE: PR 064 2 001 B.vsd
APENDICE 2: DIAGRAMA DE FLUIDO
PRESION DE SENSOR
OPCIONAL
INTERRUPTOR DE
FLUJO
APENDICE 3: MODBUS TCP / IP - RTU ADDESS MAP
6 , rue Paul Langevin – 93270 Sevran – France – Tel : 01 43 84 94 83 – Fax : 01 43 84 87 40 – contact@novair.fr III
Modbus Address Map
MODBUS CONFIGURATION
Mode: Slave
Standard RTU: RS-485 or RS-232 on request
Slave address: adjustable
Parity: none
Stop bits: 1
Baud rate: 19200
Data bits: 8
ADDRESS MAP
Tag Address # Data Type Read/Write Description U.M. Range Low Range High
Registers
Flow 40025 2 DOUBLE INT 32 bits Read Current flow rate (N)L/min 0 9999
Flow 40026 2 DOUBLE INT 32 bits Read Current flow rate (N)m3/h / 10 0 999
Total counter 40027 2 DOUBLE INT 32 bits Read Total flow totalizer since last reset (N)m3 / 10 0 999999999
40028
Current week counter 40029 2 DOUBLE INT 32 bits Read Current week flow totalizer (N)m3 / 10 0 999999999
40030
Current month counter 40031 2 DOUBLE INT 32 bits Read Current month flow totalizer (N)m3 / 10 0 999999999
40032
Current year counter 40033 2 DOUBLE INT 32 bits Read Current year flow totalizer (N)m3 / 10 0 999999999
40034
Previous week counter 40035 2 DOUBLE INT 32 bits Read Previous week flow totalizer (N)m3 / 10 0 999999999
40036
Previous month counter 40037 2 DOUBLE INT 32 bits Read Previous month flow totalizer (N)m3 / 10 0 999999999
40038
Previous year counter 40039 2 DOUBLE INT 32 bits Read Previous year flow totalizer (N)m3 / 10 0 999999999
40040
Alarm low 40041 1 INT 16 bits Read High flow alarm - 0 1
Alarm high 40042 1 INT 16 bits Read Low flow alarm - 0 1
Pressure 40074 1 INT 16 bits Read Line pressure bar / 10 0 999
LIFE BIT 40043 1 INT 16 bits Read 2 seconds pulse (a squarewave of 2 seconds duration with a 50% duty cycle) - 0 1