Está en la página 1de 11

ÍNDICE

1 INTRODUCCIÓN
2 CLASIFICACIÓN DEL MODELO DE GRÚA
2.1 generalidad
2.2 horcas hidráulicas
2.3 Datos técnicos
3 PLACAS DE CAPACIDAD
3.1 generalidad
4 ESQUEMAS HIDRÁULICOS
5 ESQUEMAS ELÉCTRICOS
6 NORMAS DE SEGURIDAD
7 ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
7.1 generalidad
7.2 Antes de utilizar
7.3 Durante la operación
7.4 Al final de la operación (Antes de la conducción del vehículo)
7.5 Riesgos residuales
8 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO GRÚA
8.1 generalidad
8.2 marca de grúa
9 GRÚA NOMENCLATURA
9.1 Controles de la grúa y estabilizadores mediante panel de pulsadores del mando a distancia
10 NOMENCLATURA DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
10.1 Los controles de la grúa y estabilizadores a través de la caja de pulsadores del mando a
distancia
11 HACES COMPLEMENTARIOS
11.1 generalidad
11.2 Identificación de las vigas suplementarios
12 RAMS Outrigger inclinable
12.1 carneros estabilizadores manualmente inclinables
13 MANIOBRAS Y CONTROLES para estabilizar el vehículo
13.1 generalidad
13.2 Funciones de las palancas de control para la estabilización
13.3 Controles para estabilizar el vehículo
13.3.1 Grúa con soportes fijos o inclinables manualmente para carneros estabilizadores
13.3.2 Grúa con soportes basculantes hidráulicos (CON CADENA) para carneros estabilizadores
14 CONTROLES PARA OPERAR LA GRÚA
14.1 generalidad
Edición 27.10.2004
 
 1
 
14.2 Las maniobras de la grúa se despliegan en una condición de trabajo
14.3 Las maniobras para plegar la grúa en la condición de reposo
15 MANIOBRAS DE LAS CARGAS DE LA GRÚA (versión con limitación de carga del dispositivo)
(No disponible)
16 MANIOBRAS DE LAS CARGAS Crane (versión con dispositivo de limitación de momento de
elevación)
16.1 generalidad
Dispositivo limitador de 16,2 momento de elevación "electrónico"
16.3 Panel de control
Manejo de carga 16.4
16.5 momento de elevación dispositivo de limitación de dos sectores de trabajo
16.6 Rotación dispositivo limitador
16.7 En el caso de la aparición de la "ALARMA" señal en la pantalla del panel de control o del
mando a distancia o en caso de una falla eléctrica
16.7.1 Diagnóstico (Alarmas / Entrada / Salida) vers LME. 4-5 UC 7.1
16.7.2 overide-Reactivación temporal para las funciones de la grúa en caso de la aparición de
la "alarma" de la señal en la pantalla del panel de pulsadores
16.7.3 overide-Reactivación temporal para las funciones de la grúa en caso de una falla
eléctrica, fuera del orden del mando a distancia, o de la aparición de la "ALARMA" señal en la
pantalla del panel de pulsadores (en este caso , no podemos reactivar las funciones de la grúa)
16.8 XP dispositivo (si está instalado, consulte el folleto de uso y mantenimiento)
16.8.1 Activación y las instrucciones de uso del dispositivo XP / V (si los hay, ver el uso y
mantenimiento folleto)
16.9 dispositivos IMC y ADC (si está instalado, consulte el folleto de uso y mantenimiento)
17 USO DE INSTRUMENTOS
17.1 generalidad
17.2 Conexiones hidráulicas para implementos - mangueras suplementarios
17.3 aceite enfriador (intercambiador de calor)
18 extensiones manuales
18.1 generalidad
18.2 momento de elevación dispositivo limitador "electrónico" para las extensiones manuales
(partida válido desde la versión 3.0 del software) (en su caso)
19 CONTROLES PARA OPERAR los implementos hidráulico de la grúa (no disponible)
20 JIBS HIDRÁULICAS
20.1 generalidad
20.2 Identificación de la prolonga hidráulica
20.3 Nomenclatura de la prolonga hidráulica
20.4 Las maniobras se desarrollan a la horca en condiciones de trabajo
20.5 Las maniobras para doblar el brazo en estado de reposo
20.6 Operaciones para eliminar el foque hidráulico de la grúa
20.7 Operaciones para montar el brazo hidráulico de la grúa
21 TORNO
21.1 generalidad
21.2 Winch para grúa
21.2.1 Cabrias equipados con un dispositivo de final de carrera mecánico
22 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
22.1 generalidad
22.2 Timer
22.3 Después de cada 8 horas de trabajo o al final de cada día de trabajo
22.4 Después de cada 40 horas de trabajo o atfter cada semana de trabajo
22.5 Después de cada 100 horas de trabajo o con mayor frecuencia en caso de utilización más
intensiva
22.6 Después de cada 500 horas de trabajo o cada 6 meses de trabajo
22.7 Después de cada 1000 horas de trabajo o después de cada año de trabajo
Se requiere 22.8 Reparación total de la grúa cuando se alcanzan 10.000 horas de trabajo o de
10 años de vida
22.9 Instrucciones para el desmantelamiento y la demolición de una grúa FASSI
23 TABLA DE PETROLEO Y LUBRICANTES HIDRÁULICOS CARACTERÍSTICAS
24 FALTAS POSIBLES
24.1 generalidad
24.2 Sólo las operaciones que pueden llevarse a cabo por el usuario
24.3 Operaciones que se llevarán a cabo únicamente por un centro de servicio
25 instrucción y advertencia PLACAS
 
 
 
FASSI GRÚA

uso y mantenimiento

GRACIAS POR ELEGIR UNA DE LAS GRÚAS FASSI.

Esta grúa es el resultado de FASSI filosofía: la investigación en curso, rigurosas pruebas,


verificación de datos y análisis de resultados.

Muchos años de experiencia nos han permitido que le conceda la máxima seguridad de
operación, junto con la optimización de los rendimientos de la máquina.

Todo esto representa el núcleo del sistema de calidad FASSI.

Sistema de calidad FASSI está en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001: 2000 (ISO 9001:
2000)

Grúas Fassi se ajustan a la norma europea EN12999

El montaje de la grúa en el vehículo debe llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones
dadas por FASSI en el manual de grúa hidráulica de montaje y las directivas de los fabricantes
de chasis pertinentes.

El fabricante declina toda responsabilidad y garantía si la instalación está a cargo de los talleres
sin la suficiente capacidad técnica para llevar a cabo el trabajo de conformidad.

Asegúrese de que la unidad se ha instalado, inspeccionado y probado de acuerdo con los


requisitos legales locales.

Además de las principales normas de seguridad, este manual contiene una descripción de la
grúa y las instrucciones de uso y mantenimiento.

Las siguientes instrucciones se refieren a las grúas móviles en general y deben integrarse con el
manual de uso suministradas por el centro responsable de la grúa de montaje en camión,
vehículo u otro tipo de estructura.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL antes de su uso o mantenimiento. Unos pocos minutos
empleados ahora pueden ahorrar tiempo y trabajo posterior.

Siempre ajustarse a las normas de seguridad y las instrucciones de uso y mantenimiento


contenidas en este manual con el fin de garantizar una larga vida a la grúa.

NOTA
La versión original de este manual es en italiano.

El catálogo de piezas de repuesto para la grúa se puede ver en el sitio de Internet:


www.fassicat.com

3 PLACAS DE CAPACIDAD

3.1 generalidad

Las placas representadas se refieren a las capacidades nominales de diseño.

(!) ADVERTENCIA (!)


Si las capacidades sean degradados o parcialmente reducidos (por ejemplo, sector delante de
la cabina del vehículo) placas de capacidad deben aplicarse de acuerdo con las cifras finales de
la prueba.

3,1-1 placas de capacidad con dispositivo de limitación de momento de elevación

4 ESQUEMAS HIDRÁULICOS

Esquema hidráulico para la grúa - distribuidor Danfoss - dispositivo "electrónico" momento de


elevación limitando
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
 
   DI776 DISTRIBUIDOR
   DV015 CONMUTADOR
   EV124 ELECTROVALVULA
   EV128 ELECTROVALVULA
   FILTRO DE ACEITE FI776 (alta presión)
   FILTRO DE ACEITE FI870 (RETURN)
   M1 / M2 MEDIDOR DE CONEXIÓN RÁPIDA
   MT133 MOTORREDUCTOR
   PR103 PRESÓSTATO
   RU977 GRIFO
   RU978 GRIFO
   SC002 ENFRIADOR DE ACEITE (INTERCAMBIADOR) TRANSDUCTOR PRESION TR001
 
  VA148 ELÉCTRICA PRINCIPAL CON BY PASS VALVULA
  VA185 SELECTOR VALVULA
  VA194 DOBLE EFECTO bloque de válvulas
  VA203 EFECTO SIMPLE bloque de válvulas
  VA204 DOBLE EFECTO bloque de válvulas
  VA205 DOBLE EFECTO bloque de válvulas
  VA217 SECUENCIA VALVULA
  VA227 SECUENCIA VALVULA
  VA232 UNIDIRECCIONAL VALVULA VA239 EFECTO SIMPLE bloque de válvulas
  VA246 VALVULA REGENERATIVA
  VA249 VA256 UNIDIRECCIONAL VALVULA DE ACEITE DE FLUJO DEL REGULADOR DE LA
VALVULA DE ROTACIÓN DE CILINDRO

Esquema hidráulico para la grúa – versiones


CÓDIGO DESCRIPCIÓN

DI420 DISTRIBUIDOR
DV015 CONMUTADOR TRANSDUCTOR DE PRESIÓN
TR001 VA102 DOBLE EFECTO bloque de válvulas
VA164 DOBLE EFECTO bloque de válvulas VA175 bloque de válvulas + GRIFO
VA185 SELECTOR VALVULA VA187 bloque de válvulas + GRIFO
VA194 DOBLE EFECTO bloque de válvulas VA212 DOBLE EFECTO bloque de válvulas VA215
FLUJO DE ACEITE VÁLVULA DE RETENCIÓN
VA232 UNIDIRECCIONAL VALVULA
5 ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Esquema eléctrico de la grúa
6 NORMAS DE SEGURIDAD
Estrictamente ajustarse a las normas reportados por las placas DE2499B (Fig. 1) o DE4236 (fig.
1a) colocados junto a los controles, a fin de evitar posibles accidentes durante la operación de
la grúa.

Sólo las personas autorizadas pueden operar la grúa. La grúa debe ser utilizado en terreno
firme y nivelado.
Compruebe que el freno de mano está en el vehículo y que las ruedas estén calzadas.

Antes de cada operación de asegurarse de que:


- No hay nadie dentro de la zona de trabajo de la grúa;
- Los dispositivos de seguridad están en su lugar y operativa;
Se observan distancias de trabajo el mínimo de seguridad de las líneas eléctricas -;
- La carga está correctamente colgado y enganchado.
 
NORMAS DE SEGURIDAD
GR2_3_4_5 6
 

 
Estabilizar el vehículo mediante los cilindros de los estabilizadores, asegurándose de que:
- Los soportes laterales son completamente extendida;
- Las ruedas están en contacto con el suelo y la suspensión no es
completamente descargada.

Utilice la grúa de acuerdo con el manual de uso y mantenimiento, asegurándose de que:


- La carga y el radio están dentro de los límites máximos indicados en la placa de capacidad de
la grúa;
- La grúa se utiliza evitando progresivamente los movimientos bruscos de carga
- Swinging o arrastre de la carga se evita;
- La carga se levanta antes de girar.

Al utilizar implementos de proteger la zona de trabajo de la grúa con una barrera.

El vehículo / grúa no se queden a menos que la toma de fuerza se desacopla y la carga está en
el suelo.

Antes de conducir el vehículo asegúrese de que los estabilizadores están totalmente retraídos
y volvió a entrar, los grifos de seguridad ClO- sed y la grúa está en posición plegada.
 
VERTICAL VERSION
 
Fig. 1
7 ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
7.1 generalidad
El uso de la grúa está reservado al personal autorizado, instruido por adelantado, que
tiene que ajustarse a las normas de seguridad y las instrucciones contenidas en el
manual de uso suministrado con la grúa. (Ver normas ISO 9926-1)

Está absolutamente prohibido caminar o parar debajo de una carga suspendida

Queda prohibido a personas no autorizadas a estar dentro de la zona de trabajo. En


ningún caso interferir con los dispositivos de seguridad y protección.
Placas de advertencia, así como placas de instrucciones y de operación deben ser
reemplazados cuando dejen de ser legibles o desaparecidos. Véase el artículo 25 de la
Instrucción y placas de advertencia.

No utilice los estabilizadores para levantar el vehículo.

Para evitar golpear puentes o túneles verifique y registre la altura total de la grúa en la
posición plegada o en posición tendido en el cuerpo o en la carga. Siempre respetar y
prestar la debida atención a las señales de tráfico situadas en la proximidad de tales
obstáculos.
 
NORMAS DE SEGURIDAD
GRU FASSI 7
 

 
7.2 Antes de utilizar
 

(!) ATENCIÓN (!)


 
Comprobar que las protecciones están en su lugar y que todos los dispositivos de
seguridad están equipados y activa. (Ver normas ISO 9927-1)

Mantenga la escalera y la estación de control en la parte superior del asiento, limpio; el


asiento puede inclinarse hacia delante.

Asegúrese de que las estaciones de control correctamente iluminados a fin de garantizar


la seguridad durante opera- ción y permiten placas con las instrucciones que sean
visibles.

Compruebe que la zona de trabajo es adecuada y pro- perly encendió su grúa.

Asegúrese de que el gancho es siempre libre para girar sobre su eje y que nada obstruya
su posiciona- miento verticales.

Controlar la eficiencia de la captura de seguridad del gancho.

Inspeccione cuidadosamente la condición de cuerdas o cadenas.

Asegúrese de que el tenedor pallet está conectado al gancho de la grúa por medio de una
cadena que tiene al menos tres (3) anillos.
7.3 Durante la operación
Tome los gases de los vehículos fuera de la zona de trabajo mediante la instalación de
un tubo de extensión de un diámetro adecuado para el sistema de escape.
No haga funcionar el motor en un área cubierta sin asegurarse de que haya suficiente
ventilación.

Al utilizar la escalera para llegar a la estación de control en la parte superior del asiento,
evitar que golpee a los controles mientras sube o baja la escalera.
La estación de control en la parte superior del asiento está dotado de guardias de
seguridad laterales; permanecer dentro de estos guardias.

Asegúrese de que no hay nadie dentro de la zona de trabajo de la grúa.

También podría gustarte