Está en la página 1de 48

instructivo

refrigeradores automáticos/No frost

modelos: RM62W04EX RMT35UBD02


RM63X07 RMT35UBD023
RM63Y07 RMT35ULD02
RM64W07 RMT35ULD023
RM65Y07 RMT35V-D023
RM75V04A MA009F08S0
RM75W05 MA009W08
RM77U04 MA010FBM
RM77W05 MA010XHM
RM77W05E MA010XJM
RM88W05 MA010YHM
RM99W05 MA011FBM
RML09F08 MA011XHM
RML09W08 MA011XJM
RML10FBM MA011YHM
RML10XHM MA062W07
RML10XJ M MA063X07
RML10YHM MA075W05
RML11FBM MA075Y05
RML11XHM MA077WS05
RML11XJ M MA077W05
RML11YHM MA088W05
RML11YJ M

No. de parte: 200D5431P001 REV. 25


Lea este instructivo antes de instalar su refrigerador.
3

diagrama
12 1

11

10 2

9
3

8 7

1 sistema de enfriamiento. 7 control de humedad.

2 puerta doble capacidad. 8 cajón.

3 anaquel gaveta. 9 enfriador.

4 parrillas de cristal templado. 10 torre de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío.

5 anaquel botellas y latas. 11 congelador.

6 anaquel ultracapacidad. 12 Practihielo


4
índice
antes de conectar su refrigerador 5
s 5
s colocación 5
s nivelación 5
cómo instalarlo 5
s instalación 5
s primera conexión 7
funcionamiento 7
s control de temperatura del enfriador 8
s control de temperatura del congelador 8
s sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío 8
s cajones 9
s control de humedad 9
s parillas 10
s medias parillas 10
spiso removible del congelador 11
sanaqueles 11
snuevo display interno y externo modelos de súper lujo 13
(acero inoxidable )
sDispensador de Agua 14
sPractihielo 16
Recomendaciones de conservación 17
limpieza del refrigerador 18
limpieza del Practihielo 19
información general 20
precaución 21
preguntas frecuentes 22
centros de servicio Serviplus 23
garantía 24

AGRADECEMOSSUPREFERENCIA
Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que
seguimos contando con su preferencia.
Este manual se elaboró pensando en su bienestar. El contenido
tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho
de su refrigerador en cuanto a seguridad, confort y ahorro de energía.
Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador,
de esto depende la validez de su garantía.

Características Eléctricas Nominales


Frecuencia 60 Hz
Tensión nominal 115 V ~

(ECHOEN-ÏXICOPOR
MABE MÉXICO, S. de R.L. de C.V. Avenida 5 de Febrero No. 1325 Norte,
Apdo. Postal 262, C.P.76120, Quéretaro, Qro. Tel: +52 (442) 211 46 00

4
5

antes de conectar su refrigerador


1 2

indicaciones generales

Retire las bases, empaque y demás aditamentos del mismo.


Para quitar el pegamento dejado por las cintas adhesivas
de sujeción, se debe de utilizar un trapo humedecido con
agua y jabón neutro.

Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta debe


mantenerse limpia y sin humedad para evitar problemas
de oxidación.

colocación

1 Aléjelo de elementos que generen calor como estufas,


calentadores, o exponerlo a los rayos del sol, ya que
ocasionará que trabaje más y sea menos eficiente,
incrementando el consumo de energía eléctrica.

2 Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar


una circulación de aire adecuada, sobre todo si se va a
empotrar el producto: de 2 a 3 cm en los lados, 10 cm en
la parte posterior y de 5 a 10 cm en la parte superior.

No lo recargue contra la pared. Con esta medida estará


garantizando un correcto desempeño del producto,
impidiendo que los componentes de su refrigerador
toquen directamente las paredes o muebles, evitando
ruidos desagradables.

nivelación

3 Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos


niveladores, insértelos y ajústelos de manera que
descansen firmemente en el piso.
La parte de enfrente deberá quedar un poco más alta
que la parte posterior dejando ligeramente inclinado
hacia atrás su refrigerador, esto facilitará que las puertas
cierren por sí mismas, y evitará la pérdida de frío.

cómo instalarlo
instalación

Antes de conectar la clavija en el enchufe, limpie el interior


de su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón
neutro, o una solución de bicarbonato de sodio.
6

requisitos mínimos de la instalación eléctrica:

Características: 127 V ~ 60 Hz de uso residencial. Provista


preferentemente con un interruptor general y circuitos
independientes balanceados, protegidos por listón fusible
y/o pastilla termomagnética de 15 a 20 A Máx.

1 Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente


polarizado tipo Y con cable a tierra integrado. Por ningún
motivo elimine la tierra colocando un adaptador, ni corte
2 el cable para reemplazar su clavija por una de dos terminales.

Instale su refrigerador en el contacto más cercano. Uso de


Extensión Eléctrica: A causa de condiciones potencialmente
peligrosas, se recomienda EVITAR el uso de la misma. En el
caso de que decida utilizarla, es absolutamente necesario
que sea una conexión aprobada por un organismo certificado
la cual contenga conexión a tierra y soporte un rango mínimo
1
eléctrico de 15A y 120V.

3 Por su seguridad, su instalación debe ser realizada como


se muestra en la figura A.

Si su instalación eléctrica no cuenta con este tipo de contacto


adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico
calificado, de no ser así, es entera responsabilidad del
2
cliente cualquier riesgo personal y/o material que pueda
ocasionar el producto.

4 Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato


eléctrico en el mismo contacto que está utilizando para su
refrigerador mientras se encuentre en funcionamiento.
Esto evitará tener variaciones de voltaje y calentamientos
en el aparato.

3
5 Para conectar y desconectar su refrigerador, sujete el
tomacorriente por la clavija y estire. Nunca jale el cordón.

Si usted vive en una región donde hay variaciones de


tensión nominal, tenga las siguientes precauciones:

s No conecte su refrigerador en el enchufe.

4 s Instale un regulador automático de voltaje con una


potencia mínima de 1000 W.

s Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de


tensión que haya en su región.

5
7

sPida que un electricista calificado verifique el enchufe


de la pared y el circuito, para asegurarse que la salida esté
debidamente conectada a tierra.

sPara efectuar la conexión a tierra, siga las normas de puesta


a tierra y llame a un electricista calificado.

Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser


reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personal calificado para evitar cualquier riesgo.

CALENTAMIENTODEZONASCERCANASALCONGELADOR

Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la


condensación. El calentamiento de algunas zonas externas
de su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la
condensación de gotas de agua en el exterior de su
refrigerador. No obstante, en condiciones de alta
temperatura y alta humedad en el ambiente, pudiera
llegar a formarse una ligera condensación. Seque con un
trapo suave.

PRIMERACONEXIØN

s Deje reposar el refrigerador de 4 a 6 horas antes de


conectarlo para que permita que repose el aceite del
compresor.

s Antes de conectar el refrigerador gire la perilla del


control de temperatura del enfriador hasta la posición
media (entre 4-6).

s Conecte la clavija o enchufe a la corriente.

s Deje que funcione vacío y cerrado durante 4 horas antes


de introducir los alimentos.

s Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura


deseada.

s Si desea colocar su refrigerador en otro lugar debe des-


conectarlo antes de moverlo.

s Cuando ya esté ubicado en el sitio elegido, repetir los


pasos ya mencionados.
8

funcionamiento

1 control de temperatura del enfriador


Para regular la temperatura del compartimiento del
enfriador, se debe girar la perilla hacia la posición deseada.
La perilla de control de temperatura del refrigerador
está ubicada en el interior de dicho compartimiento, en
algunos casos será necesario el uso de una moneda para
hacer girar la perilla.

Temperatura Situaciones de uso


Pocos alimentos almacenados.
Mínima Poca frecuencia de apertura de puertas.
Posición 1 a 3.
Uso normal.
Media
Posición 4 a 6.
Muchos alimentos almacenados.
Máxima Mucha frecuencia de apertura de puertas.
Posición 7 a 9.

2 control de temperatura del congelador

La temperatura del compartimiento del congelador, se


1 ajusta seleccionando el nivel de congelamiento en la perilla
del control de temperatura, ubicada en el interior de
este compartimiento.

Congelamiento mínimo: Indicado para


Mínimo cuando hay pocos alimentos almacenados
en el congelador o poca frecuencia de
apertura de puertas.

Congelamiento medio: Indicado para uso


Medio
normal.

Congelamiento máximo: Indicado para


Máximo cuando hay gran cantidad de alimentos
almacenados en el congelador o existe
mucha frecuencia de apertura de puertas.

nota: La temperatura interior puede variar dependiendo


de la temperatura ambiente. En los meses de calor (verano)
es posible que el control de temperatura necesite ajustarse
para que enfríe más y en los meses de frío (invierno) para
que enfríe menos.

4
9

el sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío

Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza


el deshielo automáticamente (No Frost).

El sistema de enfriamiento Twist Air / Maxi Frío garantiza


2
1
que el frío circule de manera homogénea al ser distribuido
por todo su refrigerador y mantiene las temperaturas
óptimas en cada rincón.

Es importante que las salidas para la circulación de aire,


nunca estén obstruidas.

Al abrir la puerta de su refrigerador es normal que se


empañen las parrillas de cristal templado debido a la entrada
de humedad.

cajones
1
Dependiendo del modelo de su refrigerador, éste puede
estar provisto de varios tipos de cajones.

1 El cajón de carnes frías, puede ser ubicado en cualquier


punto a todo lo ancho de la parrilla; la ubicación recomen-
dada para colocar la parrilla que sostiene al cajón es el
primer nivel de arriba hacia abajo.

El cajón para legumbres individual está diseñado para


conservar frescas las frutas y verduras. Utilice la división
del cajón para no mezclar las y optimizar su acomodo
(sólo aplica en algunos modelos).

2 Los modelos de lujo cuentan con 2 cajones para facilitar


el almacenamiento independiente de frutas y verduras.

control de humedad

3 En algunos modelos el cajón o los cajones cuentan con


control de humedad.
El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad
adecuada para el almacenamiento de sus alimentos, con-
servando sus características naturales.

El uso adecuado del control de humedad permite regular


el paso de aire hacia el interior del cajón.

Es recomendable mantener el control en los orificios de


menor tamaño para conservar los vegetales de hojas verdes,
y en los orificios de mayor tamaño para la conservación de
frutas.
3
10

para retirar los cajones:

Saque el cajón hasta el tope, levántelo ligeramente para


que salga de su riel y jálelo hacia afuera.

Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas, jálelo


como una parrilla normal.

parrillas

1 Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado


con marco plástico y borde antiderrames. Esto evitará que
pequeños derrames de líquidos ensucien todo su refrige-
rador. O bien, otros modelos cuentan con parrillas de
alambrón. En ambos casos las parrillas son multiposiciones.
La carga máxima recomendada para esta parrilla, es de
25 kg (55 Lb).

en caso de que necesite retirar las parrillas de cristal

2 Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.

3 Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal,


como se muestra en la figura.

Empuje el cristal con las yemas de los dedos hacia usted


1 ligeramente.

Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera,


desplácela hacia usted, sin soltarla.

4 Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado,


asegúrese que este riel quede entre la ceja de la parrilla y
la superficie, y empuje hasta sentir el tope de ensamble
2
de la parrilla.

Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma forma.

medias parrillas

Su refrigerador puede contar con la versatilidad de las


medias parrillas, éstas pueden ser colocadas únicamente
3 en los primeros tres niveles de su refrigerador.

Tenga cuidado de retirar todos los alimentos colocados


sobre esta área y de sostenerla con ambas manos, si desea
ajustar o retirar las parrillas.

4
11

Para ajustar la posición de sus parrillas, levante ligeramente


de la parte frontal de ésta y deslice hacia el frente hasta que
quede liberada de los puntos que la sujetan; aproximadamente
a la mitad de la carrera de deslizamiento, retire lateralmente
la parrilla. Tenga cuidado de retirar todos los alimentos
colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos.

La colocación de la media parrilla es muy similar, introduzca


hasta aproximadamente la parte central del gabinete, apoye
ésta contra el lateral de su refrigerador y empuje hacia atrás
para que ésta quede sujeta en sus puntos.

La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera


elevación en la parte central, con la finalidad de permitir que
quede horizontal cuando cosas pesadas sean colocadas en
ésta; esto es completamente normal. La carga máxima reco-
4
mendada para esta parrilla, es de 8 kg (17.6 Lb.)

1 piso removible de congelador

En algunos modelos, el piso congelador puede ser retirado


para facilitar la limpieza en un posible derramamiento de
líquidos.

Jale el piso hacia usted para ser removido.

Evite que líquidos u objetos caigan al interior del ducto de


aire.

Para obtener un correcto funcionamiento del refrigerador, el


piso siempre debe de estar colocado en su posición original;
después de realizar cualquier limpieza, coloque nuevamente
el piso del congelador deslizándolo suavemente.

2 anaqueles

Según el modelo de su refrigerador, puede venir equipado


con puerta de doble capacidad que es la más grande del
mercado.

anaqueles deslizables
1
Algunos modelos cuentan con anaqueles deslizables los cuales
permiten gran versatilidad en el almacenamiento y distribución 1
interna.

Para cambiar de posición los anaqueles o retirarlos si así lo


desea, remueva primero los alimentos almacenados en estos
para evitar que se caigan durante el ajuste; deslice gentilmente
los anaqueles hasta la posición deseada.
2

2
12

anaquel gaveta

1 Su refrigerador puede venir instalado de fábrica con la


gaveta, en la cual usted tiene la versatilidad y conveniencia
de almacenaje de cosas como mantequilla, latas y frascos
pequeños; se recomienda no almacenar quesos y carnes
frías en este espacio.
Para acceder a los anaqueles posteriores: levante ligeramente
el seguro de la gaveta para que ésta pueda girar libremente;
asegúrese de regresar a su posición original y verifique
que quede asegurada.
La carga máxima recomendada es de 2 kg. (4 lb). Evite que
los menores se cuelguen del anaquel, éste se puede romper
debido al sobrepeso.

Antes de cerrar la puerta de su refrigerador verifique que


el anaquel gaveta esté en su posición original y sujeto
con el seguro.

anaquel ultracapacidad

2 Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta.


Usted puede almacenar recipientes grandes y botellas de
4 litros (un galón).

anaquel botellas y latas


1
3 Anaquel que proporciona el espacio justo para
almacenamiento de latas en la parte frontal y en la parte
posterior de este anaquel, usted podrá almacenar botellas
altas. Adicionalmente, está ergonómicamente diseñado
para que los productos puedan ser cómodamente
alcanzados.

2
anaquel dos profundidades

4 Adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt


para beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas,
etc. es ideal para guardar pequeños frascos que se pudieran
llegar a voltear en otros anaqueles.

otros accesorios de su refrigerador:


3 (según el modelo)

sCharola para hielos: Con la cual usted puede fabricar el


doble de hielos.

s(UEVERAS%STEACCESORIOLEAYUDARÉAACOMODARUNAGRAN
cantidad de huevos, evitando que se rompan.

4
13

nuevo display interno y externo


modelos de súper lujo (acero inoxidable)

Los modelos de súper lujo con display exterior están


equipados con las siguientes funciones:

1 función de vacaciones

Esta función le permitirá ahorrar energía cuando salga


de vacaciones (no se recomienda en salidas mayores a 15
días). En el caso que sean vacaciones de más de 15 días,
desconecte, limpie y deje las puertas abiertas de su refrige-
rador para que se ventile.

La función de vacaciones se activa directamente oprimiendo


el botón, se desactiva oprimiendo nuevamente el botón
4 o al abrir la puerta del enfriador, usted podrá notarlo
mediante una señal sonora y la parte superior del botón
se iluminará. Además del indicador luminoso, usted podrá
ver que el dígito de la pantalla avanzará lentamente hasta
desactivar la función.

2 turbo

Esta función acelera el tiempo de enfriamiento y por


consiguiente, aumenta la velocidad de congelamiento.

La función turbo se activa oprimiendo directamente el


botón y se desactiva oprimiéndolo nuevamente o después
de cumplir con el ciclo óptimo establecido de acuerdo a
las necesidades específicas de cada aplicación.

Además del indicador luminoso, usted observará que el


dígito de la pantalla avanzará rápidamente por una hora.
Al término de este lapso, regresará a su condición normal.
1

nota: No se pueden activar ambas funciones al mismo


tiempo.

3 alarma

Esta función le indica con una señal sonora cuando la


puerta del enfriador permanece abierta por más de un 2
minuto, (dejar la puerta abierta hacer que el refrigerador
sea menos eficiente y que consuma más energía).

Se activa o desactiva directamente oprimiendo el botón.


Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la
parte superior del botón se iluminará.

3
14

1 seguro

Esta función bloqueará su display impidiendo que alguien


más cambie su programación.

Para activar o desactivar, pulse simultáneamente por 3


segundos los botones de alarma y vacaciones. En la parte
central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock)
restaurándose nuevamente el nivel de frío.

2 nivel de frío

Esta función se encuentra tanto en el display interno


como externo.
Oprimiendo este botón aumenta el nivel de frío del
refrigerador, el rango va de 1 a 9, siendo 9 el más frío.

nota: Su display es capaz de detectar la presencia de una


falla, la cual será indicada por la letra F, cuando ésto su-
ceda por favor llame a servicio técnico.

Para el accionamiento de las funciones no se necesita una


fuerza excesiva sobre los botones. TODAS LAS FUNCIONES
TARDAN EN ACCIONARSE 2 SEGUNDOS.

Dispensador de A gua
(Aplica para algunos modelos)

Su refrigerador cuenta con un despachador de agua de


A.
llenado manual que le permite obtener agua fría por el
exterior y disminuir el consumo de energía.

notas importantes.
Limpie este sistema antes de usarse por primera vez y repita
B.
cada 30 días sin recurrir a detergentes u otros limpiadores
con aroma. Para hacerlo, quite el tanque inclinándolo hacia
el frente y haciendo presión como se indica en la figura A.
Destape y llene de agua

Enjuáguelo con agua limpia, después tírela y vuelva a colocar


el tanque.
15

·Para ubicar el contenedor en su posición original, C.

asegúrese de que la boquilla inferior del tanque


ensamble correctamente en el orificio de la puerta, esto
se hace colocándolo hacia abajo y después empujando el
Coloque el tanque en su posición
tanque hacia atrás, de tal manera que embone con la original haciendo coincidir la boquilla
y empujando hacia atrás.
puerta haciendo “clic”. (Ver figura C)

·Evite llenar el contenedor a tope para que no exista


desbordamiento del agua. El nivel máximo de agua está
indicado a 2.75 lts.

·El fabricante no se hace responsable por el uso del


despachador con otro tipo de líquidos ajenos al agua
natural ya que éstos pueden causar un mal
funcionamiento en el sistema.

Si el contenedor de agua no está bien colocado puede


haber escurrimiento y no saldrá agua por el dispensador
de la puerta.

Es posible que, si el despachador de agua deja de


utilizarse periódicamente, el agua tenga un sabor extraño
en las ejecuciones posteriores.

No remueva las partes del despachador excepto el


tanque, la tapa del tanque y la rejilla colectora de gotas.

Después de despachar agua, la caída de algunas gotas es


normal, usted puede minimizar esto retirando el vaso
lentamente de la palanca o actuador.·

En algunos casos, debido a que se forma una ligera


condensación, también es posible que puedan caer
algunas gotas.

Llenado del contenedor de agua


D.

Para abastecer el agua, retire la tapa como se muestra en


la figura D, vierta EXCLUSIVAMENTE AGUA PURA Y
POTABLE con un vaso o una jarra hasta que el líquido
llegue a la medida de 2.75Lts marcada en el extremo
derecho del tanque.
16

E.
Coloque la tapa nuevamente ejerciendo presión.
(Ver figura E)

IMPORTANTE: No vierta agua hasta que el tanque esté


F. colocado correctamente sobre la puerta.

Uso del despachador de agua

Empuje por la parte central y hacia atrás la palanca del


Colocación del recoge gotas.
dispensador con un vaso hasta que salga el agua y
G.
manténgalo presionado hasta que se sirva la cantidad de
agua deseada.

Siempre despache sosteniendo el vaso.


En el caso de algún derrame eventual de gotas deslice la
bandeja inferior o colector de gotas hacia arriba y retire hacia
fuera (Ver figura F), tire el agua y colóquela nuevamente
deslizándola hacia adentro y hacia abajo (Ver figura G).

1 Practihielo
Algunos modelos cuentan con un dispositivo diseñado
para la óptima fabricación de hielo, el Practihielo. El cual
se encuentra ubicado en la puerta del congelador
proporcionándole un mayor espacio en el interior para
congelar sus alimentos.

nota: Cuando utilice el Practihielo es muy importante que


2
los anaqueles del congelador estén colocados.

para quitarlo
3 Para obtener los hielos retire el cajon jalándolo hacia usted.

4 Para llenar nuevamente las hieleras, retire el cassette


deslizándolo con cuidado hacia afuera.
3 4
para llenarlo

5 Una vez afuera de su congelador gire el cassette en sentido


opuesto a las manecillas del reloj, hasta dejarlo horizontal
sobre una superficie plana antes de llenarlo. Sí a usted se
le hace más sencillo llenarlo verticalmente, también puede
hacerlo.
5
17

6 Las hieleras cuentan con un control de nivel de agua, sí usted


lo excede, el agua se derramará.

7 Con las perillas de frente a usted, gire el cassette en sentido


de las manecillas del reloj. Las hieleras quedaran en posicion
horizontal.

8 Finalmente, coloque de nuevo el cassette dentro del practi-


hielo. Desplácelo sobre sus rieles asegurando que llegue hasta
final. Espere a que se haga el hielo.

Asegúrese de secar el exceso de agua en la parte inferior del


cassette antes de introducirlo a su congelador.

Desmoldar
9 Gire cada perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que caigan los hielos en el cajón de la parte inferior. El cajón
sólo puede almacenar los hielos de las 3 hileras.

Asegúrese que el cajón de hielos esté vacio antes del siguiente 6


desmoldeo de hielos.

Limpiela base donde es colocado el cajón por lo menos una


vez a la semana.

recomendaciones de conservación
7
Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapa,
empacados o utilizando materiales que los mantengan sella-
dos, tales como papel aluminio, algún plastificado o usando
un portaviandas.

No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador,


espere a que tomen la temperatura ambiente.

Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para 8


colocar o retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted
reducirá el consumo de energía y mejorando el rendimiento
de su refrigerador.

Si está abriendo y cerrando constantemente la puerta del


enfriador para introducir o retirar alimentos, ésta puede
presentar algo de dificultad para abrirse. Esto es normal debido
al vacío que se forma en el interior del refrigerador por el
intercambio de aire de diferentes temperaturas. Espere de 10 9
a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.

Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o


recipiente hermético para evitar que su olor contamine.

No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad


promueven su germinación.

9
18

Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare


pequeñas porciones, esto facilitará un congelamiento
más rápido y una utilización integral de cada porción.

1 Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos


de hielo, se recomienda colocarlos sobre la parrilla del
congelador.

Observe siempre la fecha de caducidad de los productos


congelados indicada por el fabricante.

Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado


nuevamente.

Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados.


Por eso tome la precaución de no llenar hasta el borde
con sustancias líquidas los recipientes.

No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio,


conteniendo líquidos. La rotura de recipientes de vidrio
puede provocar daños graves en el congelador.

limpieza del refrigerador

2 Siempre desconecte la clavija del enchufe de su refrigerador,


antes de efectuar cualquier tipo de limpieza o verificación
técnica.

3 Nunca utilice productos tóxicos (Amoniaco, etc.) o abrasivos


(pastas, etc.) ni fibras que dañen el producto.

Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua


con un jabón neutro. Enjuague y seque bien con un trapo
limpio y seco.
1
También puede utilizarse para limpiar el interior, una
solución de una cucharada de bicarbonato de sodio en
dos litros de agua tibia.

No utilice fibras ni objetos afilados o puntiagudos que


puedan rayar el refrigerador, las parrillas o los anaqueles
interiores.

2 Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan)


utilice un cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo
acumulado.

Procure limpiar y lavar su refrigerador por lo menos cada


seis meses.

3
19

Para una eventual limpieza del congelador:

s$ESCONECTELACLAVIJADELTOMACORRIENTE

s$ESPUÏSDELALIMPIEZA COLOQUENUEVAMENTEELPISODEL
congelador para garantizar un buen funcionamiento de
SUREFRIGERADOR

%LPISOREMOVIBLESØLOAPLICAENALGUNOSMODELOS

Limpieza Practihielo
0ARAUNAFÉCILLIMPIEZADESU0RACTIHIELO ESRECOMENDABLE
DESENSAMBLARLODELASIGUIENTEMANERA

1 2ETIRELOSANAQUELESDELAPUERTA ELCAJØNDEHIELOSYEL
CASSETTE

2 %NLAPUERTADELCONGELADOR DESLICESU0RACTIHIELODEFORMA
LATERALHACIASULADOIZQUIERDOHASTATOPAR
soporte
3 3EPARELAPARTESUPERIORDELSOPORTE0RACTIHIELOTOMANDO
LOSLATERALESCONAMBASMANOSYJÉLELAHACIAUSTEDSEPARÉN
DOLODELAPUERTA
cubierta

 0ARADESENSAMBLARLOSCOMPONENTESDELCASSETTESETIENE
QUEEMPUJARELPERNO#HACIAFUERAPARALIBERARLODEL cassete
CASSETTE LASPERILLASSALDRÉNPORSÓMISMAS2EPITAESTOS
PASOSCONLASTRESHIELERAS

5 ,AVELASPIEZASDEL0RACTIHIELOUTILIZANDOSØLOUNAESPONJA cajón
SUAVECONAGUAYJABØNNEUTRO YDESPUÏSSÏQUELO%S de hielos
importante no utilizar fibras o productos abrasivos para guía
LAVARLOESPECIALMENTELASHIELERAS  inferior

ensamble ranura R

$URANTELALIMPIEZALACUBIERTADEL0RACTIHIELOPUEDE
SOLTARSE PARACOLOCARLADENUEVOENSULUGARSEREQUIERE
QUELASGUÓASINFERIORESDELACUBIERTAENTRENENLOSORIFICIOS orificio O
DELABASEDELSOPORTE$ESPUÏSALINIELAGUÓALATERALDELA
CUBIERTACONELLATERALDELSOPORTEYPRESIONELACUBIERTA
CONELSOPORTEHASTAQUEESCUCHEQUEEMBONØ.ODEBE
INTRODUCIRELCASSETTEHASTAQUELACUBIERTAESTÏENSULUGAR

 0ARAENSAMBLAR INTRODUZCAELPERNO!ENELORIFICIO/ perno B


CUIDANDOQUEELPERNO"ENTREENLARANURA2

7 %MPUJELAHIELERAHASTAQUEELPERNO#QUEDEFIJOENSU
LUGAR#OLOQUELAPERILLAASEGURÉNDOSEQUEQUEDEBIEN
SUJETAALAHIELERA2EPITAESTOSPASOSCONLASTRESHIELERAS perno A

perno C
20

8 Tome el Practihielo y llévelo hacia la puerta de su congelador.


Introduzca la guía inferior del soporte en el extremo izquierdo
de la ranura trasera de la puerta congelador.

9 Empuje la parte superior del Practihielo hasta que el soporte


entre en el fondo de la puerta.

10 Deslice su Practihielo hacia la derecha dejándolo en su


posición original.
11 Coloque los anaqueles, el cassette y el cajón de hielos.

limpieza
12 Si desea mover el practihielo desplácelo a la derecha y luego
hacia abajo. Para regresar a su lugar haga los mismos pasos
en sentido inverso.

información general
viajes y ausencias

1 En ausencias prolongadas desconecte la clavija del enchufe.


Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo las bandejas
de los cubitos de hielo.

Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que


impida su cierre, para facilitar la renovación del aire y evitar
la concentración de malos olores.

Para periodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá


12 permanecer conectado. Pero recuerde que siempre existe
la posibilidad de cortes de energía eléctrica mientras usted
no se encuentre.

2 mudanza
Si se requiere acostar la unidad para su transportación,
hágalo únicamente hacia el costado izquierdo (viendo su
refrigerador de frente).
1 3 Es necesario que antes de desplazar su refrigerador de lugar,
meta los tornillos niveladores hasta el fondo.

fallas en el suministro de energía eléctrica


La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía
eléctrica son corregidas en pocas horas. La temperatura
interior no se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica
persiste por más de 6 horas, le sugerimos que introduzca
2 bolsas de hielo en ambos compartimentos para ayudar a la
conservación de los alimentos.

Si su modelo cuenta con función de Vacaciones y Turbo, en


una falla eléctrica, éstas se tendrán que volver a ajustar.

No hay ninguna afectación de su refrigerador al restablecer


la energía eléctrica.
3
21

ruidos considerados normales


Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento
del refrigerador. A continuación, presentamos una tabla
descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento.

crujidos

Los crujidos se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo


ruido que ocurre cuando las charolas de hielo son retiradas
del congelador y expuestas a la temperatura ambiente.

ruido del compresor

Ruido característico de motor. Significa que el compresor está


en funcionamiento.

ruido de expansión de gas

Ruido característico de la expansión del gas en el sistema de


refrigeración. Es un ruido semejante al generado cuando se
llena un balón de aire.

ruido de deshielo

Ruido característico de agua escurriendo. Ocurre cuando el


producto está haciendo el deshielo.

ruido del sistema de ventilación

Ruido característico de ventilador, que muestra que el sistema


Twist Air / Maxi Frío está en perfecto funcionamiento.

ruido de burbujeo de agua

Ruido característico de burbujeo de agua en el sistema de


deshielo, que impide la entrada de calor a la unidad.

precaución
s.OTOQUELASPAREDESINTERIORESDELCONGELADORCONLASMANOS
mojadas.

s%VITEQUELOSNI×OSSECUELGUENDELASPUERTASYOJUEGUEN
cerca del refrigerador cuando tenga la puerta abierta, ya
que pueden lastimarse, golpearse o quedar atrapados.

s#UANDONECESITECAMBIARELFOCO DESCONECTEELREFRIGERADOR
para evitar una descarga electrica. Asegúrese que el foco
TENGALASMISMASCARACTERÓSTICAS TAMA×OYPOTENCIAWATTS
que el que esta retirando.

3
22
preguntas frecuentes
!NTES De LLAMAr a NUESTRo #ENTRo De 3ERVICIo !UTORIZADO
REALICe una Verificación PREVia coNSULTAnDo La Siguiente
TABLA. 3i DESPUÏS De REALIZAr ESTAS VERIFICACIONES La DUDA
continúa, COMUnÓQUESe con NUESTRo centro De SERVICIO,
DONDECONGUSTOLOAYUDAREMOS

3)-) #!53!02/"!",% 15%(!#%2


2%&2)'%2!$/2

6ERIFIQUELOSFUSIBLESDELAREDELÏCTRICA!SEGÞRESE
&ALTADEENERGÓA QUELACLAVIJADECONEXIØNHAGABUENCONTACTOEN
ELENCHUFE
4ENSIØNMUYBAJA
ESTOLOPUEDENOTARPORLAS
OSCILACIONESDELUMINOSIDAD
)NSTALEUNREGULADORAUTOMÉTICODEVOLTAJE
DELOSFOCOSDELACASA 

%NCHUFECONDEFECTO #ONECTEOTROAPARATOENESATOMAPARA
VERIFICARLOYCAMBIEELENCHUFESIESNECESARIO
%LREFRIGERADOR
no funciona. #LAVIJADESCONECTADA #ONECTELACLAVIJADELAPARATO

#ABLEDEALIMENTACIØN ,LAMEAUN#ENTRODE3ERVICIO!UTORIZADO
DA×ADO

)NSTALACIØNENUNLUGARNO 6EAINSTRUCCIONESDE)NSTALACIØN
ADECUADO

.IVELACIØNINADECUADA 2EGULELOSTORNILLOSNIVELADORES
DELPRODUCTO

#RUJIDOS

2UIDODELCOMPRESOR
.

2UIDOS 2UIDODEEXPANSIØN 6EAINSTRUCCIONES)NFORMACIØN'ENERAL2UIDOS


ANORMALES DEGAS #ONSIDERADOS.ORMALES

2UIDODEDESHIELO

2UIDODELSISTEMA
DEVENTILACIØN

,ACIRCULACIØNDELAIRE .OOBSTRUYALASSALIDASDEAIRE
2EFRIGERADOR SEVEDIFICULTADA
no enfría.
,ASPUERTASSEABRENCON )NSTRUYAALASPERSONASPARAABRIRLASPUERTAS
MUCHAFRECUENCIA SØLOCUANDOESNECESARIO

#ONDENSACIØN %LEVADAHUMEDADENEL
EXTERNA AMBIENTENORMALENCIERTOS )NSTALESUREFRIGERADORENUNLUGARVENTILADO
CLIMASYÏPOCASDELA×O 

)NSUFICIENTEADHERENCIA 2EGULELOSTORNILLOSNIVELADORESPARAINCLINAREL
#ONDENSACIØN DELSELLOMAGNÏTICODE PRODUCTOLIGERAMENTEHACIAATRÉS
EXTERNACERCANA LAPUERTA
ALSELLO
MAGNÏTICO ,ASPUERTASSEABRENCON )NSTRUYAALASPERSONASPARAABRIRLASPUERTAS
MUCHAFRECUENCIA SØLOCUANDOESNECESARIO

!LIMENTOSNOENVUELTOS
#ONDENSACIØN DESCUBIERTOSOCALIENTES ASÓ %MPACARLOSALIMENTOSYTAPARRECIPIENTESCON
interna. COMORECIPIENTESDESTAPADOS LÓQUIDOS
CONTENIENDOLÓQUIDOS LOQUE .OINTRODUCIRALIMENTOSCALIENTES
GENERAHUMEDADEXCESIVA

(UMEDADELEVADA
ENLOSALIMENTOS #ONTROLESDEHUMEDADSE 2EGULARLOSCONTROLESDEHUMEDADDELCAJØN
DELCAJØNDE MALPOSICIONADOS HACIAUNAPOSICIØNMÉSABIERTA
LEGUMBRES

&ORMACIØN 6ERIFIQUESIALGÞNOBJETOESTÉIMPIDIENDOQUECIERRE
DEHIELOENEL &ILTRACIØNDEHUMEDAD CORRECTAMENTELAPUERTA3IESNECESARIOREORGANICELOS
CONGELADOR PORLAPUERTA ALIMENTOSENELCONGELADOR3IPERSISTELAFORMACIØNDE
HIELO LLAMEAL#ENTRODE3ERVICIO!UTORIZADO
%LFOCOINTERNO &OCOFUNDIDO 3USTITUYAELFOCO
NOENCIENDE

 
Antes de solicitar un servicio de garantía:

1) Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación,


uso y cuidados que menciona el instructivo.
2) Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada
o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este
documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3) Anote la marca, modelo y número de serie del producto y
tenga a la mano papel y lápiz.
4) En el directorio anexo, localice el #entro de Servicio más
cercano a su localidad y llame para reportar la falla que
Tel. sin costo: 01800 90 29 900 presenta el aparato.
Internet: www.serviplus.com.mx
Atención al distribuidor: 01800 50 91 600
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus
le ofrece los siguientes servicios:

Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la s Instalación de línea blanca
empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre s Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a s#ONTRATOS de extensión de garantía
resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto. s#ONTRATOS de mantenimiento preventivo
sVenta de refacciones originales

México, D.F. Monterrey Guadalajara

01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125

Argentina Costa Rica Guatemala El Salvador


(5411) 4489 8900 (506) 260 4307 (502) 5811 5990 (503) 294 1444
(506) 260 4207 (502) 5810 5266
Colombia Ecuador Perú Venezuela
Dentro de Bogotá (571) 423 3177 1800 737847 Dentro de Lima (511) 705 3600 (0501) 737 8475
Fuera de Bogotá 01800 051 6223 Sin costo a nivel nacional 511 0800 706 30

Centros de servicio
s Acapulco s Chihuahua s México, D.F. s Reynosa
Av. #OSTERA Miguel Alemán Av. de las Industrias # 3704 Prol. Ings. Militares # 156 #ALLE Dr. Puig # 406
# 68 Fracc. Las Playas Nombre de Dios 31110 San Lorenzo Tlaltenango #OL Doctores 88690
39390 Acapulco, Guerrero #HIHUAHUA #HIHUAHUA 11210 México, D.F. Reynosa, Tamaulipas
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y (0155) 52 27 1000 entre Dr. #ALDErón y Dr. Glz.
3693 (01899) 924 2254 y 6220
s Aguascalientes s Guadalajara s Monterrey s S. L. P.
Av. Aguascalientes # 1119 #ALZADA de las Palmas # 130 # #ARRETERA Miguel Alemán Eje 12, esquina avenida #&%
Jardines de bugambilias San #ARLOS 44460 Km. 5 Vista sol Zona Industrial del Potosí
20200 Aguascalientes, Ags. Guadalajara, Jalisco 67130 #D Guadalupe, NL 78090 SLP, SLP
(01449) 978 8870 y 8871 (0133) 36 69 3125 (0181) 83 69 7990 (01444) 826 5686

s Cancún s La Paz s Nuevo Laredo s Tampico


#ALLE 12 Ote, Manzana 31 Revolución # 2125 entre Guerrero No. 2518, Local 3 #ARRANZA #502 Pte.
Lote 14, Super manzana 64, Allende y B. Juárez #OL Juárez 88060 Nuevo Zona #ENTRO 89400
#ENTRO 77500 #ANcún, #ENTRO 23000 Laredo, Tamaulipas #D Madero, Tamaulipas
Quintana Roo La Paz "# Sur (01867) 714 9464 (01833) 215 4067, 216 4666,
(01998) 880 07 60, (01612) 12 5 99 78 216 2169
880 08 20, 880 09 65
s Cd. Juárez s León s Piedras Negras s Tijuana
Porfirio Díaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B Daniel Farías # 220 Nte #ALLE 17 #217
Exhipódromo 32330 Plaza de Toros Buenavista 26040 Libertad Parte Alta
#D Juárez #HIHUAHUA 37450 León, Guanajuato Piedras Negras, #OAH 22300 Tijuana "#
(01656) 616 0418, 0453 (01477) 770 00 03, 06 y 07 (01878) 783 2890 (01664) 682 82 17 y 19
y 0454
s Cd. Victoria s Matamoros s Puebla s Torreón
José de Escando # 1730 Porfirio Muñoz Ledo # 22 #ALLE 24 Sur No. 3532 Blvd. Torreón - Matamoros
Zona #ENTRO Magisterial #EBETIS (entre 35 y 37 Ote) 6301 Ote.
#D Victoria, Tamaulipas 87390 Matamoros, Tamaulipas #OL Santa Mónica Gustavo Díaz Ordaz
(01834) 314 4830 (01868) 817 6673 Fax: 817 6959 72540 Puebla, Puebla 27080 Torreón, #OAHUILA
(01222) 264-3731, 3490 y 3596 (01871) 721 5010 y 5070

s Culiacán s Mérida s Quéretaro s Veracruz


Blvd. E. Zapata #1585 Pte #ALLE 22 # 323 X 13 y 13a. Av. 5 de Febrero No.1325 #ARRETERA Veracruz-Medellín
Fracc. Los Pinos 80120 Ampliación #D Industrial Zona industrial Benito Juárez Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria
#ULIACÉN Sinaloa 97288 Mérida, Yucatán 76120 Quéretaro, Qro. 91967 Veracruz, Veracruz
(01667) 717 0353, 7170458 y (01999) 946-0275, 0916, 3090, (01442) 211 4741, 4697 y 4731 (01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934
714 1366 3428 y 3429
s Villahermosa
#ALLE #ARLOS Green No.  #
casi esq. con Av. Gregorio
Méndez, ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397
Póliza de garantía
Se garantiza dependiendo el modelo y país (ver tabla anexa) a partir de la fecha de compra,
contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su
fabricación, bajo las siguientes condiciones:
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de
Servicio SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte
de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2) Mabe S.A. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del
producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el
consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del
producto que pudieran generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan
con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que
el producto funcione correctamente. MABE garantiza la disponibilidad de repuestos e
insumos en el mercado por un tiempo de diez años (solo aplica para Colombia)
3) Cuando nuestro técnico de Serviplus asista a revisar el producto, se deberá presentar el
producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se
adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la
llamada en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS.
5) El foco no entra en la garantía.
6) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
s3I el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
sSi no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma
español.
sSi el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no
autorizados.
7) Limitaciones de la Garantía. Esta GarantÌa no será válida:
sSi no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro
documento.
que acredite la fecha de compra del producto.
s3I el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
sSi ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro
propósito que no sea estrictamente doméstico.
s$A×os en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
s2OTURA de piezas por mal manejo.
s$años causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas
accidentales en la lÌnea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
s$A×OS por uso de partes que no sean genuinas.
s$años en el producto causado en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del
comprador.
Modelos
x,y,w y z
PAIS QUIEN GARANTIZA TELEFONO
Ecuador Mabe Ecuador 1 año 1.800.73.7847
Colombia Mabe Colombia 1 año 01.800.51.6223
Venezuela Mabe Venezuela 2 años (0501) 737.8475
Perú Mabe Perú 1 año 0.800.70.630
El Salvador Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 años (503) 294.1444
Guatemala Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 años (502) 811.5990
Costa Rica Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 años (506) 260.4307
México Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 años 01.800.90.29.900
ADVERTENCIA.
“Esta garantía solamente es valida en el país en que fue adquirido el producto, su traslado a otro país por
parte del usuario o personal no autorizado por la firma fabricante generará su cancelación inmediata”
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto: Marca:
Modelo: No. de Serie:
Fecha de venta: Distribuidor:
Sello o Firma:

Mabe S.A. de C.V


Prolongacion Ingenieros Militares No. 156
Col. San Lorenzo Tlaltenego
México, D.F. 11210
owner’s guide
automatic refrigerators /No frost
models: RM62W04EX RMT35UBD02
RM63X07 RMT35UBD023
RM63Y07 RMT35ULD02
RM64W07 RMT35ULD023
RM65Y07 RMT35V-D023
RM75V04A MA009F08S0
RM75W05 MA009W08
RM77U04 MA010FBM
RM77W05 MA010XHM
RM77W05E MA010XJM
RM88W05 MA010YHM
RM99W05 MA011FBM
RML09F08 MA011XHM
RML09W08 MA011XJM
RML10FBM MA011YHM
RML10XHM MA062W07
RML10XJ M MA063X07
RML10YHM MA075W05
RML11FBM MA075Y05
RML11XHM MA077WS05
RML11XJ M MA077W05
RML11YHM MA088W05
RML11YJ M

Part number: 200D5431P001 REV. 25


Read this owner’s guide before installing your refrigerator.
26

diagram

12 1

11

10 2

9
3

8 7

1 Twist Air / Maxi Frio cooling system. 7 humidity control.

2 double deep door. 8 drawer.

3 door compartment bin. 9 fresh food compartmernt.

4 spill-proof shelves. 10 Twist Air / Maxi Frio cooling tower.

5 bottles and cans bin. 11 freezer.

6 ultracapacity door bin. 12 Easy ice.


27

table of contents
before connecting your refrigerator 
sGENERALINSTRUCTIONS 
sPLACEMENT 
sLEVELING 
INSTALLINGYOURREFRIGERATOR 
sINSTALLATION 
sFIRSTCONNECTION 
functioning 
sFRESHFOODCOMPARTMENTTEMPERATURECONTROL 
sFREEZERTEMPERATURECONTROL 
s4WIST!IRCOOLINGSYSTEM 
sDRAWERS 
sHUMIDITYCONTROL 
sSHELVES 
sHALFSHELVES 
sREMOVABLEFREEZERBASE 
sDOORBINS 
sNEWINTERNALEXTERNALDISPLAYSUPERLUXURYMODELS STAINLESSSTEEL 
sWATERDISPENSER 
s%ASY)CE 
caring for your refrigerator 
CLEANINGYOURREFRIGERATOR 
CLEANINGYOUR%ASY)CE 
GENERALINFORMATION 
SAFETYINSTRUCTIONS 
FREQUENTQUESTIONS 
SERVIPLUSSERVICECENTERS 
WARRANTY 

thank you for your preference.


4HANk you for buying your Refrigerator froM US. We feeL SURe THAt you
WILLCONTINUEBEINGAVALUEDCUSTOMER
4HiS MAnuaL WAS WRitten WitH a VieW to your WELL being. )t containS
SiMPLe inSTructionS in orDer for you to obtain THe oPTIMuM Safety,
coMFort anD energy SAVIng froM your refrigerator. ReaD tHiS guiDe
carefuLLY before inSTALLing your refrigerator – THe VALiDITy of your WARRAnty
DEPENDSONIT

Nominal Electric Specifications


&requency (Z
6oLtage  6

Manufactured in Mexico by:


-!"%-³8)#/ 3DE2,DE#6!VENIDADE&EBRERO.O.TE
!PDOPOSTAL #0 1UERÏTARO -ÏXICO4EL  
28
1 2
before connecting your refrigerator
general instructions

Remove the bases, packaging and accessories. Remove


the adhesive tape residue with a cloth soaked in water
and neutral soap.

Choose the location of the refrigerator. This area should


be kept clean and dry to avoid rust.

placement
1 Do not install the refrigerator near heat sources like
stoves, radiators, or in direct sunlight, as this will cause
it to overwork and be less efficient, there by increasing
its consumption of electrical energy.

2 Allow the following minimum space to ensure adequate


air circulation, especially if the appliance is going to be
fixed to the wall: 2 to 3 cm on each side, 10 cm at the
back and 5 to 10 cm on top.

Do not lean it against a wall. By complying with this, you


will be ensured of the correct positioning of the product,
preventing your refrigerator components from directly
coming into contact with walls or furniture, thereby
avoiding disagreeable noise.

leveling

3 Use the two leveling screws to level the refrigerator.


Insert and adjust them so that they rest firmly on the
floor.

The front of the refrigerator should rest a little higher


1 than the rear which should lean slightly backwards,
thereby facilitating the automatic closing of the doors
and preventing temperature loss.

installing your refrigerator


installation
2
Before inserting the plug into the AC outlet, clean the
interior of your refrigerator using a cloth or soft sponge
and mild soap, or a solution of bicarbonate of soda and
water. Do not use toxic or abrasive products.

3
29

minimum requirements of the electrical installation

Characteristics: 127V~60Hz for residential use. Ideally


equipped with a main switch and separate balanced
circuits, protected by fuses and/or a circuit breaker of 15 to
20 amperes max.

1 Your refrigerator comes equipped with an AC power cord,


apolarized Y-type cable or integrated grounding. Under
no circumstances must the grounding be removed to
connect an adapter plug or cut and/or replaced bya
2-prong plug.
2
For your safety when installing the refrigerator, refer to
figure A.

If your electrical installation is not equipped with this kind


of AC outlet, obtain one, and have it installed by a quali-
fied electrician. Any personal accidents and/or material
damage caused by the product resulting from failure to do
1
this will be the full responsibility of the client.

Connect your refrigerator to the closest AC outlet.


3
Use of extension cords; because of potential hazards
under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord. However, if you still elect
to use an extension cord, it is absolutely necessary that
it be an UL listed 3-wire grounding type plug and outlet 2
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.

Do not connect another electrical appliances to the


refrigerator AC outlet while the afore mentioned is in use.
By doing this you will avoid power surges and the overhea-
ting of your refrigerator.
4
Never connect another electrical appliances into the same 2
plug that you are using for your refrigerator.
5
To connect and disconnect your refrigerator, grip the plug
firmly, and pull straight from the AC outlet. Never pull the
electrical cord.

If you live in an area where there are power surges, exercise


the following precautions:
4
s$ONOTCONNECTYOURREFRIGERATORTOTHE!#OUTLET

s)NSTALLANAUTOMATICVOLTAGEREGULATORWITHAMINIMUM
force of 1000 Watts.

s-AKESURETHATTHEREGULATORCANWITHSTANDTHEPOWER
surges that occur in your area.

3 5
30

s!SKAQUALIFIEDELECTRICIANTOINSPECTTHEWALLOUTLETAND
THEELECTRICALCIRCUIT TOENSURETHATTHECIRCUITISPROPERLY
GROUNDED

s4OGROUNDTHECIRCUIT FOLLOWTHEGROUNDINGREGULATIONS
ANDCALLAQUALIFIEDELECTRICIAN

)FTHE!#POWERCORDISDAMAGED ITMUSTBEREPLACEDBY
ANELECTRICIANFROMAN!UTHORIZED3ERVICE#ENTER INORDER
TOAVOIDANYRISKOFACCIDENT

heating of areas near to the freezer

9OURFREEZERCOMESEQUIPPEDWITHADEVICEWHICHPREVENTS
CONDENSATION4HEHEATINGOFSOMEEXTERNALZONESOFYOUR
REFRIGERATORISNORMAL4HISPREVENTSCONDENSATIONOFTHE
DROPSOFWATERONTHEEXTERIOROFYOURREFRIGERATOR(OWEVER
INCONDITIONSWHERETHEREISHIGHATMOSPHERICTEMPERATURE
ANDHUMIDITY ALIGHTFILMOFCONDENSATIONCOULDFORM$RY
THISWITHASOFTCLOTH

first connection

s/NCEYOURREFRIGERATORISINPLACE WAITTOHOURSBEFORE
CONNECTINGITSOTHATTHECOMPRESSOROILSETTLE

s"EFORECONNECTINGTHEREFRIGERATOR TURNTHEREFRIGERATOR
TEMPERATURECONTROLORADJUSTTHETEMPERATURELEVELOF
THEDISPLAYTOMID POSITIONBETWEENAND 

s#ONNECTTHEPLUGTOTHEWALL!#OUTLET

s!LLOWITTOOPERATEEMPTYANDWITHTHEDOORSCLOSEDFOR
HOURSBEFORELOADINGWITHFOOD

s!VOIDOPENINGTHEDOORSOTHATITCANREACHTHEDESIRED
TEMPERATURE

s)FYOUWANTTOPLACEYOURREFRIGERATORINANOTHERLOCATION
DISCONNECTITBEFOREMOVING

s/NCEITISINITSNEWLOCATION REPEATTHEAFOREMENTIONED
STEPS

functioning
3OMEMODELSHAVETWOTEMPERATURECONTROLS ONEFORTHE
FREEZERANDONEFORTHEFRESHFOODCOMPARTMENT WHILE
OTHERMODELSONLYHAVEONEGENERALCONTROLINSIDETHEFRESH
FOODCOMPARTMENT
31

1 fresh food compartment temperature control

To regulate the temperature of the fresh food compartment,


turn the knob to the desired position. The refrigerator
temperature control is found inside the compartment. It
may be necessary to use a coin to turn the control.

Temperature Use
Only few food items stored.
Minimum Refrigerator’s doors seldom opened.
Position 1 to 3.
Normal use.
Medium
Position 4 to 6.
Many food items stored.
Maximum Doors frequently opened.
Position 7 to 9.

2 freezer temperature control

The temperature of the freezer compartment is adjusted


by selecting the level of freezing on the temperature
control found in the interior of this compartment.
1

Minimum freezing: For when there are


Minimum few items stored in the frezzer or doors
are nor frequently opened.

Medium Medium freezing: For normal use.


1

Maximum freezing: For when a large


Maximum amount of food is stored in the freezer
or the doors are frequently opened.

note:
2
The interior temperature can vary depending on the
environmental temperature. In the hot months (summer),
the temperature control may need to be adjusted in order
to lower the temperature and in the cold months (winter)
to raise the temperature.

2
32

"Twist Air" / "Maxi Frio" cooling system


It is not necessary to defrost your refrigerator as it defrosts
automatically (No Frost).

The Twist Air / Maxi Frio cooling system guarantees the even
circulation of cold air and its distribution to all parts of your
refrigerator, thereby maintaining the optimum temperature
throughout.

The air disperser in this system acts as a fan. It distributes


the cold air in the freezer and the cooling tower. It is very
important never obstruct or block the air vents.

The cooling tower, which is situated in the fresh food


compartment, has air outlets which ensure that your food is
maintained at the correct temperature.

On opening the door of your refrigerator, it is normal for


the tempered glass shelves to steam up because of the
1 introduction of moisture.

1 drawers

Your refrigerator comes equipped with various types of


drawers, depending on the model.

2 The cold meats drawer may be situated on any point along


2
the width of the shelf; it is recommended to place the shelf
which supports the drawer on the first level from top to
bottom.

3 The individual vegetable drawer is designed to preserve fresh


fruits and vegetables. Make use of the drawer division so as
not to mix the fruits and vegetables and to optimize their
placement (this only applies in certain models).

3 The luxury models contain 2 drawers to facilitate the separate


storage of fruits and vegetables.

4 In some models the drawer or drawers have a humidity control.

5 humidity control
The vegetable drawer maintains a suitable temperature and
humidity for the storage of foods, thereby preserving their
4
natural characteristics.

The correct usage of the humidity control ensures the adequate


flow of air into the interior of the drawer.

It is recommended to use the humidity control in the smaller


compartments to preserve green vegetables and in the larger
compartments to preserve fruit.
5
33

to remove the drawers:

Remove the drawer until the ceiling, lift slightly to emerge


from its riel and pull out.

If you require withdraw the ensemble of drawers and covers,


pull as a normal grill.

shelves

Some models have spill-proof shelves tempered glass shelves


with plastic frames and anti-spill edges, which prevent
small liquid spillages in your refrigerator.
Other models have wire shelves. Both kind of shelves are
multipositional. The maximum recommended load for
the shelf is 25 kg (55Lb).

if it is necessary to remove the glass shelves:

1 Remove all foods and objects placed on them.

2 Place both hands on the front part of the shelf, as


demonstrated in the picture.

With your fingertips, gently pull the shelf towards


you.
1
3 Once the rear section of the shelf is lifted, pull it
towards you, taking care to grasp it firmly.

4 To replace the shelve on the desireds upport, make


sure that the support is between the shelf edge and
the surface, as shown in the picture, and push it until you
feel the catch of the shelf joint.
2
5 To change the position of other shelves, proceed in
the same manner.
shelve

6 half shelves

Your refrigerator may be equipped with half shelves.


These can be used only on the first three levels of your railway
refrigerator. 4

When adjusting or removing the shelves, make sure to


remove all food items stored in this area and to hold the
shelves with both hands.

6
34

To adjust the position of your half shelves, lightly lift the


front of the shelf and slide it forward until it rests loosely
on the support points; when it is approximately half way
to these points, shift the shelf to the side.

The placement of the half shelf is similar: introduce it to


approximately the mid-point of the refrigerator, rest it
against the side of the refrigerator and push backwards
until it rests on its support points.

The shelf is not completely horizontal, it is slightly raised


in the center so that when heavy objects are placed on it
it levels out - this is completely normal. The maximum
recommended load for this shelf is 8 kg (17.6 lb).

1 removable freezer base

Only certain models come equipped with a removable


base.

The freezer base can be removed to facilitate cleaning if


liquid spillage occurs.

To remove the base, pull it towards you.

Do not let liquids and objects fall against the interior air
vent.

For your refrigerator to run well, ensure that the base is


always in its correct position; after cleaning, replace the
base by sliding it smoothly into place.

2 door bins

Depending on its model, your refrigerator comes equipped


with a double deep door (which is the largest on the
market), and some of the following shelves (depending
on the model):

slide-out bins

1 Some models have slide-out bins which allow greater


versatility of internal storage and distribution. To move
the slide-out bins, gently slide them into the desired position.
Remove any foods which may be stored on them to avoid
their falling over during the adjustment.

2
35

door compartment bins

1 Your refrigerator may come equipped with a door


compartment bin, which gives you the option of
conveniently storing foods like butter, cans and small
jars; it is not recommended to store cheeses and meats in
this area.

To put the rear shelves into place: gently raise the safety
catch on the door compartment bin so that the catch can
turn easily; make sure to return it to its original position
and check that it is secure.

The maximum load recommended is 2 kg. (4 lb.) Do not


allow children to hang on the bin as it will break if
overloaded.
4
Before closing the door of your refrigerator, make sure
that the removable compartment bin is in its original
position and is secured by the safety catch.

ultracapacity bin

2 A bin with a large storage capacity and great versatility


on the inside of the door. Suitable for storing large recipients
and 4 liter bottles (one gallon).
1
bottle and can bin

3 A bin which provides adequate space for the storage of


cans on the front part; the rear part is for storing tall
bottles. Additionally, it is designed ergonometrically so
that products can be easily reached.

two-depth bin 2

4 A bin suitable for storing small containers like drinking


yogurt, juice, small tetrapack cartons, nail varnish, etc. It is
ideal for storing small jars which can be knocked over on
other shelves.

other accessories: 3
(this can change from one model to other)

s)CETRAY7ITHTHISITEMYOUCANMAKEADOUBLEQUANTITY
of ice.

s%GGTRAYS(EREISALARGEQUANTITYOFEGGSCANBESTORED

3 4
36

new internal and external display


super luxury models (stainless steel)

The super luxury models with exterior display are equipped


with the following functions:

1 vacation function

This function permits you to save energy when you go on


vacation (15 days maximum recommended). If vacations
exceed 15 days, disconnect your refrigerator, clean it and
leave the doors open in order for it to ventilate.

The vacation function is activated by depressing the button


and deactivated by once again depressing the button, or,
on opening the refrigerator door, an alarm will go off and
the upper part of the light will become illuminated,
advising you that the vacation function has been set. In
addition to the illuminated indicator, you will see the
screen digit slowing advancing until the function has been
desactivated.

2 turbo

This function accelerates the cooling down time and


consequently speeds up the freezing time. The turbo
function is activated by depressing the button and is
deactivated by depressing it again or on completion of
your chosen cycle according to what your specific
requirements are. In addition to the illuminated indicator,
you will notice the screen function advancing rapidly for
one hour. On completion it will return to its normal
condition.

1 note: You cannot activate both functions at the same


time.

3 alarm

The alarm goes off when the door of the refrigerator is


left open for more than one minute (causing the refrigerator
2 to be less effi cient and to consume more energy). It is
activated or deactivated by pressing the button. An alarm
gives you warning in which case the upper part of the
button will become illuminated.

43
37

lock

1 This function locks the display so that the programming


cannot be changed by anyone else.
To activate or deactivate it, pulse the alarm and vacation
buttons simultaneously for 3 seconds. The letter L (Lock)
will appear in the center for a few seconds, restoring the
temperature.

temperature level

2 This function is found on both the internal and the external


display.

Pressing this button will make the refrigerator colder. The


temperature range is from 1 to 9, with 9 being the coldest.

Note: Your display is capable to detect the presence of a


malfunction, which will be indicated by the letter F. If this
happens, please call your technical service center. For activate
all functions excessive force for pressing buttons is not
needed. ALL FUNCTIONS TAKE 2 SECONDS FOR BEEN
ACTIVATED.

Water Dispenser
(Applies for some models)

Your fridge has a manual filling water dispenser, that $


let you obtain cold water on the outside and reduce
the energy consumption.

Clean this system before first use and repeat every 30 %


days without resorting to a cleansing agent or any
otheraromatic cleaners. To do so, remove the tank up
toward the front and exerting pressure as indicated in
the figure A. Rinse with clean water, then pull and open and fill with water

replace the tank.


38

C.
To locate the container on its original position, make sure
that the mouthpiece below the tank outfits correctly in
the hole of the door, this is placing it down and then by
P lace the tank in its original position pushing the tank backward, so that it will fit with the door
by matching the nozzle and pushing
towards the back. doing click. (See figure C)

Avoid fill the container through the top, in order to


dismissed any overflow of water. The maximum level of
water is indicated to 2.75 lts.

The manufacturer is not responsible for the use of the


container with another type of liquid outside the natural
water, as they can cause a malfunction in the system.

If the water container is not well placed, there may be a


drain or wring and the water will not be discharge by the
dispenser of the door.

It is possible that, if the water dispenser ceases to be


used regularly, water would have a strange taste in
subsequent executions.

Do not remove any water dispenser parts, except the


tank, the cover of the tank and the collector grid of drops

After dispatching water, the fallen of some drops is


normal, you can minimize this by slowly glass withdraw
from the lever or actuator. After dispatching water, the
fallen of some drops is normal, you can minimize this by
slowly glass withdraw from the lever or actuator. In some
cases, due to form a slight condensation, it is also possible
that might fall some drops.

FILLING OF THE WATER CONTAINER

D. To supply the water, remove the cover as shown in the


image X, spill EXCLUSIVELY PURE DRINKING WATER with a
glass or a pitcher until the liquid reaches the measure of
2.75Lts marked on the right end of tank. Place the lid
pressure again. (See figure D)

BEWARE: DO NOT SPILL ANY WATER UNTIL THE TANK IS


39

E.
PLACED CORRECTLY THROUGH THE DOOR (figure E)

WATER DISPENSER USAGE

Push from the central part and through the back of the F.
dispenser lever with a glass until the water comes out, and
keep it pressed until the liquid reaches the desire level.
Always dispense by holding the glass.

In case of any eventual drop spill, slide the inside dish or drop placing the drop container

collector through the top and retire it through the outside,


throw the water away and place the dish again sliding it G.

trough the inside and down. (See figure G).

Easy Ice
1

Some models have a device designed to make perfect ice, the


Easy Ice. This is located in the freezer door, leaving you more
space inside for you frozen foods.

note: When you use the Easy Ice it is very important that the
freezer shelves are in place.

2
How to use your Easy Ice?

Taking off

3 To obtain the ice, pull the drawer towards you.

4 To refill the molds, remove the cassettes liding it out carefully.

3 4
Filling

5 Once the cassette is out of the freezer, turn the cassette


anticlockwise until it is horizontal on a flat surface before
filling it.

5
40

4 The molds have a water level control. If you overfill them


the water will spill out.

5 With the knobs facing you, turn the cassette clockwise,


the molds will then be in a horizontal position.

6 Finally, put the cassette back into the Ice Factory. Move it
on its rails as far as it will go. And wait for the ice tobe
made. Be sure to dry excess water from the bottom of the
cassette before putting it in your freezer.

Unmolding

7 Turn or twist each knob in the clockwise direction until


the ice cubes fall into the drawer below. The drawer can
only store the ice from the three molds.
Make sure the ice drawer is empty before unmolding the
next batch of ice.
4 Clean the surface under the drawer at least once a week.

caring for your refrigerator


We recommend storing food in containers with lids,
wrapped in or stored in airtight materials such as aluminum
foil, plastic containers or plastic wrap.
5
8 Do not store hot foods in the fresh food compartment or
freezer. You should wait until they have cooled down to
room temperature.

Only open the doors for the necessary time to store or


remove food items or drinks. By doing this you will reduce
energy consumption and improve the performance of
6 your refrigerator.

It may be difficult to open the door again after having


opened and closed it to introduce or remove foods. This
is normal due to the vacuum that forms in the interior of
the refrigerator caused by the exchange of air at different
temperatures. If this happens, wait 10 to 15 seconds before
trying again and the doors should open easily.
7
Always store onions in a plastic bag or a hermetically-
sealed container to prevent their odor from penetrating
other foods.

Do not store garlic inside your refrigerator as a cold, dark


environment promotes its germination.

8
41

1 Store foods in small quantities in the freezer as this facilitates


quicker and more effective freezing. We recommend placing
food that you would like to freeze rapidly or ice cubes on the
freezer shelf.

Always take note of the manufacturer’s expiry date on frozen


products. Once food has been defrosted, it cannot be refrozen.

Liquids increase in volume when frozen. For this reason, do


not fill recipients up to the brim with liquids.

Do not store closed glass recipients containing liquids in the


freezer. The breakage of glass recipients could badly damage
the freezer.

cleaning your refrigerator

2 Always disconnect the refrigerator plug from the outlet


before cleaning or before starting a technical revision.

3 Never use toxic products (like ammonia, etc), abrasive


products (pastes) or fibers as they can damage the refrigerator.
Do not use fibers or sharp or pointed objects which can
scratch your refrigerator or the interior shelves.
Use a soft sponge or a cloth which has been soaked in water
and a mild soap. Rinse and dry well with a clean, dry cloth.
You can also use a solution of one spoon of bicarbonate of
soda and two liters of warm water to clean the interior.

To clean the condenser (on the models which have them),


use a brush, cloth or sponge to eliminate accumulated dust.
Do this at least every six months.

1
to periodically clean the freezer:

s$ISCONNECTTHEPLUGFROMTHEWALL

sRemove the freezer base, pulling it towards you.

s$URINGTHECLEANING DONOTLETACCUMULATEDLIQUID
filter into the interior of the refrigerator as this
could damage the unit. Dry well. 2

s!FTERCLEANING REPLACETHEFREEZERBASETOENSURE
the optimum running of your refrigerator.

note: Only certain models come equipped with a


removable base.

3
42
CLEANING%ASYICE
For the easy cleaning of your Easy Ice, we recommend
you disassemble it as follows:

1 Remove the shelves from the door, the ice drawer and
the cassette.
base

2 In the freezer door, slide de Easy Ice sideways to the left


cover
as far as possible.

3 Remove the upper part of the Easy Ice from its mount,
holding the sides in both hands and pulling it towards
cassete you away from the door.

4 To disassemble the cassette’s components you most push


the pin C outwards to free it from the cassette. The
ice
drawer lower knobs will come off on their own. Repeat these steps
guide with the three ice molds.

5 Wash the parts of the Easy Ice using just a soft sponge
with water and a mild soap. After that, dry it. It is Impor-
slot
tant NOT TO USE scouring packs or abrasive products to
wash it, especially the ice molds.
hole TOASSEMBLE

The cover of the Easy Ice may become detached during


pin B cleaning. To put it back, the lower guides of the cover
must enter the holes in the base of the mount, then you
pin C should line up the lateral guide of the cover with the
slide of the mount and press the cover onto the mount
pin A until you can hear it has fitted on. The cassette should
not be inserted until the cover is in place.

6 To assemble the cassette put pin A into hole O making


sure pin B enters slot R. Push the ice mold until pin C is
fixed in position. Put on the knob making sure it is firmly
fixed to ice mold. Repeat these steps whit the three ice
molds.

7 Take the Easy Ice to the door of your freezer. Put the
lower guide of the mount into the extreme left side of
the rear slot of the freezer door.

8 Push the upper part of the Easy Ice until the mount
enters into the back of the door.

9 Slide the Easy Ice to the right, leaving it in its original


position.

10 Put the shelves, the cassette and the ice drawer back in
place.
43

general information
trips and absences

1 On prolonged absences, disconnect the plug from the


wall outlet. Leave your refrigerator empty and clean. This
includes the ice trays.

Leave the door ajar, placing an object behind it to prevent


it from closing. This facilitates air circulation and stops
bad odors from forming.

For short periods of absence, your refrigerator can stay


connected. But be aware that there is always the possibility
of power cuts while you are away.

moving

2 If you need to place the refrigerator in a horizontal position


in order to transport it, place it only on its left side (when
viewing your refrigerator from the front).

Before changing your refrigerator’s location, screw the


leveling screws in as far as they will go.

problems with the electrical supply

The majority of power cuts are corrected in a few hours.


The interior temperature of your refrigerator will not be
affected for 4 hours. If the electrical failure persists for
more than 6 hours we suggest you to introduce ice bags
in both compartments to help to preserve foods.

If your model is equipped with the function Vacations


and Turbo, in the case of a power cut these will return to
their state of non activation (functions indicator will be
switched off). Your refrigerator will not be affected in
any way on the resumption of power.

normal operating sounds

Some sounds are normal when your refrigerator is


operating. Following is a table describing the different
sounds that are characteristic of its functioning: 1

crunching

Crunching is heard when ice breaks. This is the same


noise that is heard when ice trays are removed from the
freezer and exposed to room temperature.

2
44

compressor

This is a normal sound caused by the running of the motor.


It means the compressor is functioning.

gas expansion

Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration


system. It is similar to the noise heard when filling a gas
cylinder.

defrosting
This sounds like running water. This occurs when the
refrigerator is going through the defrosting process.

bubbling water

This occurs in the defrosting cycle and stops heat from


entering the unit.

safety instructions
Do not touch the interior walls of the Freezer with wet
hands.

Do not allow children to hang from the doors and/or


play near the Refrigerator when the door is open as they
could get injured or trapped inside.

When you need to change the light bulb, disconnect your


refrigerator to avoid any electrical discharge. Also, make
sure thet the new ligth bulb has the same characteristics,
power (Watts) and size.
45

FREQUENTQUESTIONS
Before calling our Authorized Service Center, carry out an
investigation by consulting the following table.

If after performing these tests you are still in doubt, contact


our Service enter and it will be our pleasure to assist you.

IF MY
PROBABLE CAUSE WHAT I SHOULD DO
REFRIGERATOR...

Check the fuses in the electric system.


There is no current.
Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.

Tension is very low (this can


be seen by the fluctuations of Install an automatic voltage regulator
brilliance of house lights).

Connect another electrical appliances to the plug to confirm


Defective plug.
whether it is necessary to change the plug.

Does not run. Plug disconnected. Connect the plug.

Power cord damaged. Call an Authorized Service Center

Installed in an unsuitable
See “Installation” instructions.
location.

Unsuitable leveling of the


Adjust the leveling screws.
product.

Crunching sound. See Normal Operating Sounds under General Information.

Compressor sound. See Normal Operating Sounds under General Information.

Abnormal sounds. Gas expansion sound. See Normal Operating Sounds under General Information.

Defrosting sound. See Normal Operating Sounds under General Information.

Ventilation system sound. See Normal Operating Sounds under General Information.

Air does not seem to be


Do not obstruct air vents.
circulating efficiently.
Refrigerator does
not get cold.
The doors are opened
Instruct people to open doors only when necessary.
frequently.

High humidity in the


External
atmosphere (normal in certain
condensation. Install your refrigerator in a well-ventilated location.
climates and seasons).

Magnetic door seal does not Adjust the leveling screws to gently tilt the refrigerator
External adhere properly. backwards.
condensation near
the magnetic seal.
The doors are opened
Instruct people to only open doors when necessary.
frequently.

Foods are not wrapped up,


are not in airtight containers Wrap up the foods and put lids on recipients containing
Internal
or are hot. Liquids may be in liquids.
condensation.
recipients without lids which
generates excessive moisture. Do not store hot foods.

Excessive moisture
Humidity controls are in Adjust the humidity controls of the drawer to a more open
in the foods in the
wrong position. position.
vegetable drawer.

Make sure that nothing is preventing the door from closing


Ice crystals form in Moisture filtration through correctly. If necessary, reorganize the foods in the freezer.
the freezer the door If ice manufacture continues, call your Authorized Service
Center

The internal light


bulb does not Light bulb fused. Replace the light bulb.
illuminate.
Call free from Mexico: 01 800 902 99 00
Internet: www.serviplus.com.mx
Atention to distributor: 01 800 509 16 00

Mexico City Monterrey Guadalajara


01 55 52 27 1000 01 81 83 69 7990 01 33 36 69 3125

Argentina Costa Rica Guatemala El Salvador


(5411) 4489 8900 (506) 260 4307 (502) 5811 5990 (503) 294 1444
(506) 260 4207 (502) 5810 5266
Colombia Ecuador Perú Venezuela
Inside Bogotá (571) 423 3177 1800 737847 Inside Lima (511) 705 36 00 (0501) 737 84 75
Outside Bogotá 01 800 051 6223 No charge - national call 511 0800 706 30

Service Center
s Acapulco s Chihuahua s México, D.F. s Reynosa
Av. Costera Miguel Alemán Av. de las Industrias # 3704 Prol. Ings. Militares # 156 Calle Dr. Puig # 406
# 68 Fracc. Las Playas Nombre de Dios 31110 San Lorenzo Tlaltenango Col. Doctores 88690
39390 Acapulco, Guerrero Chihuahua, Chihuahua 11210 México, D.F. Reynosa, Tamaulipas
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y (0155) 52 27 1000 entre Dr. Calderón y Dr. Glz.
3693 (01899) 924 2254 y 6220
s Aguascalientes s Guadalajara s Monterrey s S. L. P.
Av. Aguascalientes # 1119 Calzada de las Palmas # 130 C Carretera Miguel Alemán Eje 12, esquina avenida CFE
Jardines de bugambilias San Carlos 44460 Km. 5 Vista sol Zona Industrial del Potosí
20200 Aguascalientes, Ags. Guadalajara, Jalisco 67130 Cd. Guadalupe, NL 78090 SLP, SLP
(01449) 978 8870 y 8871 (0133) 36 69 3125 (0181) 83 69 7990 (01444) 826 5686
s Cancún s La Paz s Nuevo Laredo s Tampico
Calle 12 Ote, Manzana 31 Revolución # 2125 entre Guerrero No. 2518, Local 3 Carranza #502 Pte.
Lote 14, Super manzana 64, Allende y B. Juárez Col. Juárez 88060 Nuevo Zona Centro 89400
Centro 77500 Cancún, Centro 23000 Laredo, Tamaulipas Cd. Madero, Tamaulipas
Quintana Roo La Paz B.C. Sur (01867) 714 9464 (01833) 215 4067, 216 4666,
(01998) 880 07 60, (01612) 12 5 99 78 216 2169
880 08 20, 880 09 65
s Cd. Juárez s León s Piedras Negras s Tijuana
Porfirio Díaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B Daniel Farías # 220 Nte Calle 17 #217
Exhipódromo 32330 Plaza de Toros Buenavista 26040 Libertad Parte Alta
Cd. Juárez Chihuahua 37450 León, Guanajuato Piedras Negras, Coah. 22300 Tijuana BC
(01656) 616 0418, 0453 (01477) 770 00 03, 06 y 07 (01878) 783 2890 (01664) 682 82 17 y 19
y 0454
s Cd. Victoria s Matamoros s Puebla s Torreón
José de Escando # 1730 Porfirio Muñoz Ledo # 22 Calle 24 Sur No. 3532 Blvd. Torreón - Matamoros
Zona Centro 89100 Magisterial Cebetis (entre 35 y 37 Ote) 6301 Ote.
Cd. Victoria, Tamaulipas 87390 Matamoros, Tamaulipas Col. Santa Mónica Gustavo Díaz Ordaz
(01834) 314 4830 (01868) 817 6673 Fax: 817 6959 72540 Puebla, Puebla 27080 Torreón, Coahuila
(01222) 264-3731, 3490 y 3596 (01871) 721 5010 y 5070

s Culiacán s Mérida s Quéretaro s Veracruz


Blvd. E. Zapata #1585 Pte Calle 22 # 323 X 13 y 13a. Av. 5 de Febrero No.1325 Carretera Veracruz-Medellín
Fracc. Los Pinos 80120 Ampliación Cd. Industrial Zona industrial Benito Juárez Km 1.5 Las Granjas de la Boticaria
Culiacán, Sinaloa 97288 Mérida, Yucatán 76120 Quéretaro, Qro. 91967 Veracruz, Veracruz
(01667) 717 0353, 7170458 y (01999) 946-0275, 0916, 3090, (01442) 211 4741, 4697 y 4731 (01229) 921 1872, 2253, 9931 y 9934
714 1366 3428 y 3429
s Villahermosa
Calle Carlos Green No. 119-C
casi esq. con Av. Gregorio
Méndez, ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01993) 354-7350, 7382, 7392 y 7397

4
Warranty
This warranty covers according to the model an country (see table below) as of the purchase date, against any
defect attributable to the materials quality or labor during manufacturing, under the following conditions:

1) For this warranty to be effective, the consumer must apply to any of our SERVIPLUS Service Centers
by calling the telephone numbers indicated in the directory which constitute part of this warranty
and where parts, spare parts, consumables and accessories can be obtained.
2) Mabe S.A. de C.V. undertakes to repair or replace any part of the product found to be defective, at
the home of the client and at no charge to the customer for labor, spare parts or transportation of
the product. The SERVIPLUS technicians are trained and have the necessary tools for carrying out the
repairs at home, ensuring the correct functioning of the product. MABE guaranteesthe availability of
spare parts and supplies on the market for ten years (only applies to Colombia),
3) When our technician from SERVIPLUS arrives to examine the product, the product together with the
warranty policy duly stamped by the sales outlet from where it was bought, or an invoice, sales receipt
or other proof of purchase should be presented.
4) The repair time shall not exceed 30 days, starting from the receipt of the telephone call at our
SERVIPLUS Service Centers.
5) The light bulb is not part of the warranty.
6) The warranty will not be valid in the following cases:
s If the duly signed warranty, an invoice, sales receipt or any other document that proves the date of
purchase of the product is not presented.
s If the warranty has expired and is not within the warranty period authorized by the manufacturer.
s If the product has been used for commercial purposes, professional services or any other use that is
not wholly domestic.
s If the product has been used outside of normal conditions.
s If the product has not been operated in accordance with its English instruction manual.
s If the product has been modified or repaired by unauthorized technicians or service centers.
s Damages to the paint work and parts constituting its appearance when the product has been
exposed to the outdoors.
s Breakage of parts due to mishandling.
s Damages due to power surges caused by short circuits, accidental overloading of the power cord or
overloading because of electrical discharge.
s Damages caused by the use of parts that are not original.
s Damage to the product during its transportation, when said transportation is undertaken by the
client.
Models
x,y,w y z
COUNTRY COMPANY THAT GUARANTEES TELEPHONE
Ecuador Mabe Ecuador 1 year 1.800.73.7847
Colombia Mabe Colombia 1 year 01.800.51.6223
Venezuela Mabe Venezuela 2 years (0501) 737.8475
Perú Mabe Perú 1 year 0.800.70.630
El Salvador Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 years (503) 294.1444
Guatemala Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 years (502) 811.5990
Costa Rica Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 years (506) 260.4307
México Mabe México, S. de R.L. de C.V . 3 years 01.800.90.29.900

WARNING.
This warranty is only valid in the country of purchase of the product, if the product is moved to an other
country by the user or personnel not authorized by the manufacturer it may cancelled.
TO BE FILL IN BY THE SUPPLIER

Product: Brand:
Model: Serial No.:
Date of purchase: Distributor:
Stamp & signature:

Mabe S.A. de C.V


Prolongacion Ingenieros Militares No. 156
Col. San Lorenzo Tlaltenego
Del Miguel Hidalgo
México, D.F. 11210
www.serviplus.com.mx
Pólizas de extensión de
garantía: (0155) 5329 1322
Lada sin costo: 01800 9029 900

También podría gustarte