Está en la página 1de 9

1

Pledge
A deposit of personal property or documents representing intangible property with a lender
or other person as security for loan or other obligation. Transfer to bailee as security for
debtor’s payment of his obligation. Transfer of posession but not ownership. Prenda civil

Chattel Morgage
A mortgage on goods purchased on installments whereby the seller transfers title to the
buyer but retails the lien and secury the unpaid balance. Chattel morgages have been
generally replaced by Security Agreements (prenda sin desplazamiento)

Acta es la inscripción en el Registro.


Partida es la copia certificada.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Prompt: en tiempo y forma
Agrees to pledge: constituye prenda
Now, therefore: a los fines de
In consideration of the premises / in consideration of the mutual premises / in
consideration of the foregoing: en virtud de lo antedicho
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Declarar conocer: know and accept
En concepto de garantía de la obligación por la suma de: to secure repayment of the
debt / loan
Que el Sr. ___ declara adeudar en concepto de ___ al Sr. ___: acknowledges he owes to
… as… ;
Privilegios o gravámenes prendarios: liens and other encumbrances
Reconocen los bienes afectados los privilegios o gravámenes prendarios a
continuación detallados: the goods described above are affected by liens and other
encumbrances
Gravámen prendario: lien
Documentación: evidence of debt ; documentary evidence
Obligación garantizada queda documentada en pagarés …: secured obligation
evidenced by in … promissory note
En los siguientes vencimientos: on the following due date
Devengar interes: shall bear an annual interest of percent…

1
2

Derechos de inspección del acreedor: creditor’s right of inspection


Amplios: full
Inscripción: registration
Presentado para su inscripción: filed for its registration
Registro nacional de creditos prendarios: National registry / nacional office of pledged
property
Failure of buyer to comply with these condiions will constitute irrevocable acceptance
of the goods by buyer: el incumplimiento constituye la aceptación irrevocable

Powers: (generalmente) facultades


---
Interés: aumento en la suma de dinero que se va a dar en proporción a la demora en el
pago y a la deuda. Aumento paulatino que devengan las deudas dinerarias en un tiempo
dado, sea como precio por el uso de un dinero ajeno o como indemnización por el retardo
en el incumplimiento de una obligación dineraria.
-Convencional: aumento paulatino. Se pagan por el uso del dinero ajeno, precio o alquiler
por usar el dinero de otro
-Legales: dispuestos por la ley
-Moratorios: resarcir los daños causados por la mora del deudor. Si los acuerdan las partes
se vuelven los intereses punitorios.
-Compensatorios

Medidas cautelares / precautorias: Osorio Preventative meassure


Embargo: ossorio.
Embargo preventivo: preliminary attachment
Inhibición: ossorio. Restraining order. Injunction

Injunction: remedy in equity, relief. Órden de innovar o no innovar.


Specific performance.
------
Security: Contract by whith each party agrees to make good the default or debt of another.
Principal: has promary responsibility to perform the obligation. Surety (fiador) has
secondary responsibility of performing the obligation if the principal fails to perform.
Guarrantor: garante

2
3

Obligación Simplemente mancomunada: el deudor no esta obligado a pagar la totalidad


de la deuda. Es solidaria cuando la totalidad de la deuda puede ser reclamada por
cualquiera de los acreedores o a cualquiera de los deudores.

Durante el período de vigencia del mencionado mandato…


During the effective term of said Power of Attorney

A favor de
In favor of

Escritura
Public instrument, presents, document

(this authorization…) is in adition to (signed’s account): (esta autorización…) se agrega


a…
(to pay promptly) on demand: (pagar a) solicitud / pedido
Costas: legal costs
Cost: gastos
Recitals: considerando / generalidades
Celebración y formalización del contrato son + o - lo mismo, cumplir con aquellos pasos
o requisitos según la naturaleza del contrato que hacen que el contrato sea válido
Ejecutar el contrato: cumplir con aquello que se pactó o hacer que se cumpla = perform
Subject to: conforme a
Obligaciones que le impone el contrato: obligations arising from this contract / heredo
Mutuo puede ser gratuito u oneroso.
Comodato es gratuito.
Shall be evidenced by a note…: se instrumenta en un pagaré
From time to time: cuando lo considere oportuno
Premium: quita
Penalty: recargo punitorio
Under: en virtud de
Financial statement: declaración jurada patrimonial
Fairly presents: es prueba fiel
Material changes: cambios sustanciales
Interés moratorio: convencional interest

3
4

Appurtenance: derecho accesorio


Ship’s deck: puerto de descarga
Mailing shipment: defecto de la carga
Apparent good order and condition: aparente buen estado y condición
And bound for: con destino a

On demand (promiss. Note): pagadero a su contrapresentación / contra su presentación / a


la vista
Costs of Collection: gastos de cobranza / gastos inherentes
Prepay: pagar por adelantado
Entry: acta
Quallification: parentesco, obra en virtud de, relación
As best of my knowledge and belief: a mi leal saber y entender
Deputy registrar: funcionario del registro suplente
Funcionario del registro: registrar
Original name: apellido de origen
Lo dispuesto: according to the provissions set forth in...
Greeting: saluda y hace saber
Name: nombre completo
Nombre: original name
Circunscripción: district
Sociedades por partes de interés: partnership
Sociedad colectiva: general partnership
Sociedad de capital e industria: NdelT con Mazzuco – sino partnership
Sociedad en comandita simple: limited partnership /company
Sociedad accidental o en participación: no necesita estar inscripta, como la Joint
venture. Su objeto es la realización de una o más operaciones determinadas y transitorias, a
cumplirse mediante aportaciones comunes y a nombre personal del socio gestor. No es
sujeto de derecho y carece d~ denominación social; no está sometida a requisitos de forma
ni se inscribe en el Registro Público de Comercio. Su prueba se rige por las normas de
prueba de los contratos. Temporary association with a purpose. Partnerhip.
Unincoporated partnership.
Incorporation: que está inscripta

4
5

SRL: podría ser limited liabiliry company o similar to limited liabiliry company/
partnership o aclarar con NdelT “business organization the capotal of which is divided in
interests called cuotas
Sociedad anónima: corporation, si es necesario explicar en NdelT
Sociedad de economía mixta: corporation, si es necesario explicar en NdelT. Corporation
where at least 51% belongs to th estate. Mixed economy company puede ser
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El atraso en el pago de dichos alquileres traerá aparejada la mora automática: default
in payment of the monthly rent when due shall render Lessee in arrears

Account collections: It’s the term used to describe a person’s loan or debt which has been

submitted a collection agency to a credit

Exchange (n): gastos en los que se incurre para inquirir el pago


Exchange (v): inquirir el pago
Sirviendo el presente de suficiente recibo: the receipt of which is hereby acknowledged
Delegar: empower ; delegate, confer the power
Parte ejecutiva de las operaciones sociales: the execution of the corporate
operations/transactions
Querellar: the execution of the corporate operations/transactions
Acta de constitución: articles of incorporation / association
Estatuto: by laws
Sociedad anónima: business organization (umbrella) / Corporation / Joint stock company
Organización sin fines de lucro: non-profit organization / non-for-profit organization
Denominación: corporate name
Disposiciones legales y reglamentarias que le son aplicables: legal regulations in (full)
force and effect
Domicilio legal (de la sociedad): place of Business
Sin prejuicio de lo cual (podrá establecer agencias...): without detrimento to the
establishing of offices
Dentro o fuera del país: inside or outsider the country
Asamblea General De Accionistas: Annual General Meeting of Shareholders
Prorrogado: the term may be extended...

5
6

Operating expenses: gastos operativos


Finiquito: termination  extinción natural del contrato
Primary liability: solidaridad
Normas legales: legal rules
To all legal effects: a los efectos pertinentes
Upon: al momento de, al...
Estibaje y desestibaje: stevedore / loading and unloading
Undergraduate: título de grado
Fiduciary: Any person or legal entity (a bank, a firm, a credit institution) holding assets
(cash, property or securities) or information as an agent in trust for a principal (could be the
stocholder, a customer, etc). A fiduciary owes duty of loyalty, full disclosure, diligence and
of accounting for all handed over. It is also called the registered owner or record holder
Debenture: an unsecured bond. a debt oblication backed only by the ...
Garantía flotante: a la que reciben los tenedores de obligaciones emitidas por sociedades
formadas por acciones, todas las sociedades por acciones van a tener garantía flotante,
implica sobre todo el conjunto de la sociedad cuando la sociedad emite debentures con
garantía flotante
Con título secundario: who holds high school diploma of Bachiller
Promedio general: cumulative grade point average
Centésimos: hundredths
Estatuto: by laws
Sindicatura: audit comition / body / statutory auditor / comitee
Otorgar por instrumento público: by deed
Para interponer en su caso los recursos…: to institute the legal proceedings
Extranotarial: not certified by notary public
Estado de cuenta: financial status
Financial swap: swap financiero
Swap: canje. An exhange of one security for another to change the maturities of a pond
portfolio or the quality of the issues in a stock or pond portfolio or because investments
objectives have changed
Unsecured bonds are often referred to as junior security
“in arrears” cuando estás en mora
Día hábil – día no laborable: working day – non working day

6
7

Oferta pública: invitación que se hace a personas en general o a sectores o grupos


determinados para realizar cualquier acto jurídico con títulos valores efectuada por los
emisores o por organizaciones unipersonales o sociedades dedicadas en forma exclusiva o
parcial al comercio de los títulos valores por medio de ofrecimientos personales,
publicaciones periodísticas, transmisiones radiotelefónicas o de TV, proyecciones
cinematográficas, colocación de afiches, letreros o carteles, programas circulares y
comunicaciones impresas o cualquier otro procedimiento de difusión.
Estado contable: financial statement
Suscripto e integrado: suscribed and paid in
Receivable: a cobrar / por cobrar
actual bodily harm: agresiones fìsicas
arson: incendio intencional
assault: agresión
domicilio constituido: domicile ad litem
abogado (en procesal): councel
testimonio: certified copy
apoderado del actor: councel for the plaintiff
proveer de conformidad, será justicia: May Your Honor grant what is herein requested,
for in doing so, justice will be done.
Branch name: nombre de la sala / juzgado
Petitioner: peticioner
Draft: versión
Issues: hechos controvertidos
Por su propio derecho: (acting) pro se; on his own right
I declare under penalty of perjury (under tha laws of th estate of California) that the

imformation above is trae and correct.: Declaro bajo / so pena de perjurio sujeto las

leyes del Estado de California que lo que antecede es veraz y correcta.

To place a copy: enviar por correo


Date served: fecha del diligenciamiento
Mail: enviado por correo
home and work address: domicilio real y domicilio legal
court of original jurisdiction / court of first instance: tribunal de primera instancia
bankupcy court: juzgado que entiende en materia de quiebras

7
8

trial: etapa de apertura


criminal charges against me: los cargos que se me imputan
panel: tribunal
habeas petitioner: hábeas corpus
docket numbers: archivo del tribunal
annuity payment: pensión
household furnishing: mobiliario
charge account: cuentas de cobro
to the issues of this action: a los hechos controvertidos
in re: se deja “in re”
joint debtor: deudor secundario
LLC LLP: ndelt
Partnership: sociedad por parte de interes
Nature of Business: naturaleza del sector comercial
Commodity broker: agente de comodities
Venue: jurisdiccion
Principal place of business: cede social
Principal assets: “domicilio del principal bien”
Has had a residence: residió o registró domicilio
Longer part of such 180…: o porun periodo superior en cualquier otro distrito dentro de
los 180 dias mencionados
Debtor’s afíliate, General partner or Partnership: Filial, socio comanditado o por parte
de interés del deudor
Bankruptcy reform act: ley de reforma de quiebras
Report any information…: incluya cualquier información…
Case number: numero de expediente
Are elegible to file: tienen las facultades para…
Less than substantially all of the…: menos de la totalidad de la mayoría
Custodian: custodio
Claim: reclamo
Nature of claim: origen del reclamo
Total amount of petitioner’s claims: monto total del reclamo del…
Legal advice: asistencia legal
Bankruptcy clerk’s office: secretaría del juzgado de quiebra

8
9

Confirmation hearing: audiencia de Aprobación


Creditors generally may not take certain actions: Acciones prohibidas a los acreedores
Bankruptcy code § 362: Section 362 del banckruptcy code
Unliquidated: no determinados
Disputed: observada
If your Chaim is schedule is not listed: si su … no se encuentra incluido en la nómina
Secured creditor: acreedor privilegiado
Discharge of debts: exención de responsabilidad
If you relieve: en caso de considerar…
Filing a complaint: presentación de demanda
Filing fee: tasa de justicia
Exempt property: bienes exentos
Bankruptcy clerk’s office: juzgado que entiende en materia de quiebras
Entitled action: autos caratulados
Proof Of service: constancia de diligenciamiento
Lectura de derechos: advice of Rights