Está en la página 1de 23

Quick Start Guide

CLIP

SIG

XENYX
QX1202USB/QX1002USB
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors,
British EQs, Klark Teknik Multi-FX Processor and USB/Audio Interface

V 8.0
2 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor los recursos naturales. Para más información acerca del
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
has two blades and a third grounding prong. The wide 21. This apparatus may be used in tropical and moderate producir calor. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
blade or the third prong are provided for your safety. If the climates up to 45°C. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra tal como encastrada en una librería o similar.
provided plug does not fit into your outlet, consult an del aparato o del cable de alimentación de corriente. 19. No coloque objetos con llama, como una vela
electrician for replacement of the obsolete outlet. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales encendida, sobre este aparato.
10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, Music Tribe accepts no liability for any loss which may puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
Terminals marked with this symbol carry Las terminales marcadas con este símbolo al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
and the point where they exit from the apparatus. be suffered by any person who relies either wholly or in puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
electrical current of sufficient magnitude transportan corriente eléctrica de deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
11. Use only attachments/accessories specified by part upon any description, photograph, or statement respectivamente, son los que garantizan una mayor
to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir con el resto de la basura orgánica.
the manufacturer. contained herein. Technical specifications, appearances seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de 21. Puede usar este aparato en lugares con climas
and other information are subject to change without concuerda con la toma de corriente, consulte con un
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores tropicales y moderados que soporten temperaturas de
notice. All trademarks are the property of their electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra hasta 45°C.
by qualified personnel. respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
or table specified by the
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de NEGACIÓN LEGAL
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece,
are trademarks or registered trademarks of Music energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
Ltd. 2021 All rights reserved. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo cualquier persona por confiar total o parcialmente en la
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY 12. Use únicamente la este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, y otras informaciones contenidas en este documento
maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
accompanying literature. Please read the manual. and additional information regarding Music Tribe’s y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
musictribe.com/warranty.
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios GARANTÍA LIMITADA
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
or splashing liquids and no objects filled with liquids, descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
remain readily operable.
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños, de la garantía así como información adicional sobre la
17. Correct disposal of this pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
Caution product: This symbol indicates información en la web musictribe.com/warranty.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use that this product must not be el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
by qualified service personnel only. disposed of with household manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
To reduce the risk of electric shock do not perform any waste, according to the WEEE Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
Directive (2012/19/EU) and
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión
your national law. This product
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
(EEE). The mishandling of this type of waste could have en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
a possible negative impact on the environment and 17. Cómo debe deshacerse de
3. Heed all warnings. human health due to potentially hazardous substances 1. Lea las instrucciones. este aparato: Este símbolo indica
4. Follow all instructions. that are generally associated with EEE. At the same time, que este aparato no debe ser
2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. your cooperation in the correct disposal of this product tratado como basura orgánica,
will contribute to the efficient use of natural resources. 3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. según lo indicado en la Directiva
For more information about where you can take your 4. Siga todas las instrucciones. WEEE (2012/19/EU) y a las
7. Do not block any ventilation openings. Install in waste equipment for recycling, please contact your local 5. No use este aparato cerca del agua. normativas aplicables en su país.
accordance with the manufacturer’s instructions. city office, or your household waste collection service.
6. Limpie este aparato con un paño seco. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
case or similar unit. electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted prevenir las posibles consecuencias negativas para el
candles, on the apparatus. medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
4 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source dangereuses généralement associées à ces équipements. Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout En même temps, votre coopération dans la mise au mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
Sicherheitshinweise
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
de puissance). des ressources naturelles. Pour plus d’informations Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact mairie ou votre centre local de collecte des déchets. beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc qu’une bibliothèque ou meuble similaire. der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
une tension électrique suffisante pour
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des Die mit dem Symbol markierten
auf ausreichenden Schutz. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
correspond pas à celles de votre installation électrique, bougies allumées, sur l’appareil. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung, Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement an das Stromnetz angeschlossen sein.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
de prise.
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon être déposées dans un point de collecte adapté. Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
modification doit être effectuée uniquement par un que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. Erscheinungsbild und andere Informationen können
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
personnel qualifié. protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
ou modéré avec des températures de 45°C maximum. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Ce symbole avertit de la présence d’une die laut Hersteller geeignet sind.
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle 14. Verwenden
DÉNI LÉGAL Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. Achtung Sie nur Wagen, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
provoquer des chocs électriques. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen,
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
toute perte pouvant être subie par toute personne auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische,
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
se fiant en partie ou en totalité à toute description, bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt
Ce symbol signale les consignes Rechte vorbehalten.
12. Utilisez photographie ou affirmation contenue dans ce Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, informations peuvent faire l’objet de modifications qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen BESCHRÄNKTE GARANTIE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds sans notification. Toutes les marques appartiennent Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
Achtung Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Attention et des surfaces de à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Stolpern zu vermeiden.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses beschränkten Garantie finden Sie online unter
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn musictribe.com/warranty.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue GARANTIE LIMITÉE Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Pour connaître les termes et conditions de garantie Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
applicables, ainsi que les informations supplémentaires qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est auf den Boden gefallen ist.
consultez le site Internet musictribe.com/warranty. führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. Symbol weist darauf hin, das
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez Produkt entsprechend der
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le WEEE Direktive (2012/19/EU)
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
und der jeweiligen nationalen
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. Gesetze nicht zusammen mit
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
2. Conservez ces consignes.
en permanence. Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
17. Mise au rebut appropriée de 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
ce produit: Ce symbole indique Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
qu’en accord avec la directive DEEE
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. (2012/19/EU) et les lois en vigueur
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation dans votre pays, ce produit ne
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les doit pas être jeté avec les déchets
(auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation ménagers. Ce produit doit être
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
de l’appareil. déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
6 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para acesas, sobre o aparelho. Informazioni importanti polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
Importantes
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
tomada, consulte um electricista para a substituição da de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama esauste.
tomada obsoleta. de coletas de baterias. larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un tropicali e temperati fino a 45°C.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
moderados até 45°C.
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di DISCLAIMER LEGALE
Aviso! Attenzione
Terminais marcados com o símbolo
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. LEGAL RENUNCIANTE I terminali contrassegnati da questo
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio. Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
carregam corrente elétrica de magnitude O Music Tribe não se responsabiliza por perda simbolo conducono una corrente elettrica
eléctrica com o condutor de protecção intacto. specificati dal produttore. si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma que dependa, seja de maneira completa ou parcial, elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali 12. Utilizzare solo
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de de qualquer descrição, fotografia, ou declaração di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori carrelli, supporti, treppiedi,
a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o staffe o tavoli indicati dal
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados informações estão sujeitas a modificações sem aviso modifiche devono essere eseguite esclusivamente da produttore o venduti con
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
pelo fabricante. prévio. Todas as marcas são propriedade de seus personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando
Este símbolo, onde quer que o encontre, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, un carrello, prestare
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, attenzione quando si
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sposta la combinazione
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa della presenza di una tensione pericolosa 2021 Tutti i diritti riservati .
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
especificados pelo non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
Atenção Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. ribaltamento.
fabricante ou vendidos essere sufficiente per costituire un rischio di scossa
De forma a diminuir o risco de choque 2021 Todos direitos reservados.
elettrica. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o GARANZIA LIMITATA
eléctrico, não remover a cobertura com o dispositivo.
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por Quando utilizar um Attenzione
carrinho, tenha cuidado ao 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer GARANTIA LIMITADA Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos qualificato. La manutenzione è necessaria quando di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
a um técnico qualificado. Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e importanti istruzioni operative e di
provocados pela terpidação. l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come musictribe.com/warranty.
informações adicionais a respeito da garantia limitada do manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
Atenção danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do leggere il manuale.
Para reduzir o risco de incêndios ou versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
ou quando não for utilizado durante longos períodos website musictribe.com/warranty.
choques eléctricos o aparelho não deve ser Attenzione se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
de tempo.
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non funziona normalmente o è caduto.
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre non rimuovere il coperchio superiore
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma 15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma corrente elettrica con messa a terra di protezione.
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo 16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
personale qualificato.
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; come dispositivo di disconnessione, deve essere
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou Attenzione facilmente utilizzabile.
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso Per ridurre il rischio di incendi o scosse
não proceda a reparações ou intervenções, que não as elettriche, non esporre questo apparecchio 17. Smaltimento corretto di
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere questo prodotto: questo simbolo
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto indica che questo dispositivo non
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato deve essere smaltito insieme
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que sull'apparecchio. ai rifiuti domestici, secondo
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado la Direttiva RAEE (2012/19 /
juntamente com os resíduos Attenzione UE) e la vostra legislazione
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva Queste istruzioni di servizio sono destinate nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação esclusivamente a personale qualificato. centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti
nacional. Este produto deverá Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
3. Preste atenção a todos os avisos.
ser levado para um centro de recolha licenciado para a interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere
4. Siga todas as instruções. nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo eseguite da personale di assistenza qualificato. umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo 1. Leggere queste istruzioni. che sono generalmente associate alle apparecchiature
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
2. Conservare queste istruzioni.
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir 4. Applicare tutte le istruzioni. ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua. apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei
produzam calor. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar rifiuti domestici.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. conformità con le istruzioni del produttore.
libreria o in una struttura simile.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga 8. Non installare vicino a fonti di calore come
18. Não instale em lugares confinados, tais como 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere,
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
estantes ou unidades similares. come candele accese.
(inclusi amplificatori) che producono calore.
8 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 9

Belangrijke 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie Viktiga 10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att FRISKRIVNINGSKLAUSUL
veiligheidsvoorschriften of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt säkerhetsanvisningar trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft de plaatselijke reinigingsdienst. omkring stickkontakterna, förlängningskablarna sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor boekenkast of iets dergelijks. är tillräckligt skyddade. information kan ändras utan föregående meddelande.
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw 11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
stopcontact passen, laat het contact dan door een med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
kaarsen, op het apparaat.
elektricien vervangen. TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Waarschuwing 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het Varning 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
Aansluitingen die gemerkt zijn met afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een Uttag markerade med symbolen leder
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden vara tillgänglig. varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
het symbool voeren een zodanig hoge inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast 13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de reserverade.
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, gematigde klimaten tot 45 ° C. högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar angetts av tillverkaren.
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
het apparaat verlaat. 14. Använd endast
voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend installering eller modifikation bör endast utföras av BEGRÄNSAD GARANTI
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan med vagn, stativ, trefot,
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of WETTELIJKE ONTKENNING kompetent personal.
het stroomnet aangesloten zijn. hållare eller bord som För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
modificatiehandelingen uitvoeren.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig Den här symbolen hänvisar till viktiga angetts av tillverkaren, om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke verlies dat kan worden geleden door een persoon die punkter om användning och underhåll i eller som sålts till- information online på musictribe.com/warranty.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
bedienings - en onderhoudsvoorschriften geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, den medfölljande dokumentationen. sammans med apparaten.
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
in de bijbehorende documenten. foto of verklaring hierin. Technische specificaties, Var vänlig och läs bruksanvisningen. Om du använder en
Wij vragen u dringend de handleiding te lezen. 13. Gebruik uitsluitend door de producent verschijningen en andere informatie kunnen zonder vagn, var försiktig, när du
gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen. Försiktighet
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
Attentie Minska risken för elektriska stötar genom
14. Gebruik het apparaat handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke olycksfall genom snubbling.
Verwijder in geen geval de bovenste att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
uitsluitend in combinatie eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, 15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
afdekking (van het achterste gedeelte) (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar
met de wagen, het statief, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, apparaten inte ska användas under någon längre tid.
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad
de driepoot, de beugel of Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. personal får genomföra reparationer. 16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
tafel die door de producent handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
is aangegeven, of die Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Försiktighet
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden. eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
in combinatie met het Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden. För att minska risken för brand och
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Attentie apparaat wordt verkocht. elektriska stötar ska apparaten skyddas
Om het risico op brand of elektrische Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för 17. Kassera produkten på rätt
schokken te beperken, dient u te het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel BEPERKTE GARANTIE dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. sätt: den här symbolen indikerar
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen door vallen te voorkomen. Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en får placeras på den. att produkten inte ska kastas i
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte hushållssoporna, enligt WEEE
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet Försiktighet
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen garantie van Music Tribe, zie de volledige details online direktivet (2012/19/EU) och
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. Serviceinstruktionen är enbart avsedd
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het op musictribe.com/warranty. gällande, nationell lagstiftning.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en för kvalificerad servicepersonal. För att
apparaat worden gezet. Produkten ska lämnas till ett
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
Attentie zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
Deze onderhoudsinstructies zijn geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht genomföra reparationerna.
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft 1. Läs dessa anvisningar. som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
2. Spara dessa anvisningar. däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. is gevallen. resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd 3. Beakta alla varningar.
17. Correcte afvoer van dit ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 4. Följ alla anvisningar.
product: dit symbool geeft aan mer information om återvinningscentral där produkten
1. Lees deze voorschriften. dat u dit product op grond van 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. kan lämnas
2. Bewaar deze voorschriften. de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) 6. Rengör endast med torr trasa. 18. Installera inte i ett trångt utrymme,
3. Neem alle waarschuwingen in acht. en de nationale wetgeving van 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
uw land niet met het gewone Installera enligt tillverkarens anvisningar. 19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
4. Volg alle voorschriften op.
huishoudelijke afval mag på apparaten.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 8. Installera aldrig intill värmekällor som
weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige
värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan 20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege 9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. 21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än klimat upp till 45 ° C.
voor-schriften van de fabrikant.
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
(ook versterkers) die warmte afgeven. uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
10 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 11

Ważne informacje o 8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
bezpieczeństwie takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
ciepło (np. wzmacniacze). elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Uwaga
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa 18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
Terminale oznaczone symbolem
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie półka na książki lub podobny zestaw.
przenoszą wystarczająco wysokie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do 19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda. takich jak zapalone świece.
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami 10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną zbiórki baterii.
personel techniczny. uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
21. To urządzenie może być używane w klimacie
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
Ten symbol informuje o ważnych tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
wskazówkach dotyczących obsługi i
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
sprawnym przewodem z uziemieniem. ZASTRZEŻENIA PRAWNE
instrukcji obsługi. 12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
Uwaga zawsze łatwo dostępne. polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
W celu wyeliminowania zagrożenia
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i fotografii lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
porażenia prądem zabrania się
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta. dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygląd i inne
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą 14. Używać
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być jedynie zalecanych
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. przez producenta
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
lub znajdujących
Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
się w zestawie
W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
wózków, stojaków,
porażenia prądem lub zapalenia się znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands
statywów, uchwytów
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
i stołów. W przypadku
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza prawa zastrzeżone.
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia. OGRANICZONA GWARANCJA
np. wazony lub szklanki.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
Uwaga Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Prace serwisowe mogą być wykonywane gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
jedynie przez wykwalifikowany personel.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się musictribe.com/warranty.
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki. przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych. 17. Prawidłowa utylizacja
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi. produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
wyrzucać razem ze zwykłymi
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką. odpadami domowymi,
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. tylko zgodnie z dyrektywą
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać w sprawie zużytego sprzętu
zaleceń producenta. elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
12 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 13

XENYX QX1202USB/QX1002USB Hook-up


(EN)  Step 1: Hook-Up

(ES)  Paso 1: Conexión


Home Studio

(FR)  Etape 1 : Connexions Estudio en casa


Studio à domicile
Heimstudio

(DE)  Schritt 1: Verkabelung Home Studio


Home Studio Home Studio
Thuisstudio

(PT)  Passo 1: Conexões Hemstudio


Home Studio

(IT)  Passo 1: Collegamento HPS3000

(NL)  Passo 1: Allacciare C-1


B212D

(SE)  Steg.1: Anslutning

(PL)  Krok 1: Podłączeni

XM8500
Live Performance
Actuación en vivo
Live Performance
Performance en direct
Liveauftritt
Espetáculo ao vivo
Spettacolo dal vivo B215D Active Speakers

Live optreden V-AMP3


Live uppträdande
Koncert na żywo

XM8500 Bass Guitar

B2031A
DI100

Keyboard

F1320D Active Monitors

L
R

Portable MP3 Player


Digital
Recorder
14 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 15

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(EN)  Step 2: Controls

(ES)  Paso 2: Controles

(FR)  Etape 2 : Réglages

(DE) Schritt 2: (10) (15)


Bedienelemente

(PT)  Passo 2: Controles (1)


(19)
(IT)  Passo 2: Controlli (2)
(3)
(NL)  Stap 2: Bediening (18)
(28) (27)
(24)
(SE)  Steg 2: Kontroller (29)
(23)
(PL)  Krok 2: Sterowanica
(4) (25)
(10) (15)
(26)
(5)
(14)
(1) (6) (20)
(21)
(19) (7)
(2)
(8) (17)
(3)
(18)
(28) (27)
(24) (9) (11) (12) (13) (16) (22)
(29)
CLIP

SIG
(23)
(4) (25)
(26)
(5)
(14)
(6) (20)
(21) (31) (30)
(7)
(8) (17)

(9) (11) (12) (13) (16) (22)


16 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 17

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(EN)  Step 2: Controls This chapter describes the various control elements
of your mixing console. All controls, switches and
(8) LEVEL – The LEVEL control determines the
level of the channel signal in the main mix.
(16) PHONES/CONTROL ROOM – The stereo
PHONES jack (at the top of the connector
(25) LEVEL INDICATOR – The high-precision
4-segment display accurately displays the
connectors will be discussed in detail. panel) is where you connect headphones. relevant signal level.
(9) CLIP – The CLIP LED’s of the mono channels
The unbalanced CTRL ROOM OUT jacks carry
(1) MIC – Each mono input channel offers a illuminate when the input signal is driven (26) SIGNAL and CLIP LED – The SIGNAL LED on
the summed effects and main mix signals, as
balanced microphone input via the XLR too high, which could cause distortion. If this the effects module shows the presence of a
well as soloed channel signals. The PHONES/
connector and also features switchable happens, use the GAIN control to reduce signal whose level is high enough. This LED
CONTROL ROOM control adjusts the level of
+48 V phantom power supply for condenser the preamp level until the LED does not should always be on. However, make sure
both headphones and main monitor outputs.
microphones. The XENYX preamps provide light anymore. that the CLIP LED lights up only sporadically.
undistorted and noisefree gain as is typically (17) MAIN MIX – The MAIN OUT connectors are If it is lit constantly, you are overdriving the
(10) LINE IN – Each stereo channel has two
known only from costly outboard preamps. balanced mono jacks. The main mix signal effects processor, which leads to unpleasant
balanced line level inputs on ¼" jacks for left
appears here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX distortion. If this occurs, turn the FX controls
(2) LINE IN – Each mono input also features and right channels. If only the jack marked “L”
fader adjusts the volume of these outputs. down somewhat.
a balanced line input on a ¼" connector. (left) is used, the channel operates in mono.
Unbalanced devices (mono jacks) can also be The stereo channels are designed to handle (18) CD/TAPE INPUT – The CD/TAPE INPUTs (27) PROGRAM – The PROGRAM control has two
connected to these inputs. Please remember typical line level signals. Both inputs will also are used to bring an external signal source functions: by turning the PROGRAM control,
that you can only use either the microphone accept unbalanced jacks. (e.g. CD player, tape deck, etc.) into the you dial the number of an effect. The number
or the line input of a channel at any one time. console. They can also be used as a standard of the preset you just dialed up blinks in the
(11) FX – The FX sends of the stereo channels
You can never use both simultaneously! stereo line input, so the output of a second display. To confirm your selection, press the
function similar to those of the mono
XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 PROGRAM control; the blinking stops.
(3) GAIN – Use the GAIN control to adjust the channels. However, since the FX send buses
can be connected.
input gain. This control should always be are both mono, a mono sum is first taken from (28) COMP – This knob adjusts the amount of
turned fully counterclockwise whenever you the stereo input before it is sent to the FX bus. (19) CD/TAPE OUTPUT – These connectors are compression effect on the channel.
connect or disconnect a signal source to one wired in parallel with the MAIN OUT and carry
(12) BAL – The BAL(ANCE) control determines the (29) PHANTOM – Press this button to send +48 V
of the inputs. the main mix signal (unbalanced). Connect
levels of left and right input signals relative of phantom power to the XLR inputs for use
the CD/TAPE OUTPUT to the inputs of your
(4) EQ – All mono input channels include a to each other before both signals are then with condenser microphones.
recording device. The output level is adjusted
3-band equalizer. All bands provide boost routed to the main stereo mix bus. If a channel
via the high-precision MAIN MIX fader. (30) USB CONNECTOR – Connect your mixer to a
or cut of up to 15 dB. In the central position, is operated in mono via the left line input,
computer using a standard USB cable.
the equalizer is inactive. this control has the same function as the PAN (20) USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
control used in the mono channels. button routes USB/2-Track playback to (31) AC POWER IN – Connect the included power
(5) LOW CUT – In addition, the mono channels
PHONES/CTRL ROOM. cable here.
are equipped with a steep LOW CUT filter (13) +4/-10 – The stereo inputs of the
designed to eliminate unwanted low- XENYX QX1002USB and QX1202USB have (21) USB/2-TR TO MAIN MIX button routes
frequency signal components. an input sensitivity switch which selects USB/2-Track playback to MAIN MIX and mutes
!
The mixer cannot be bus-powered via USB. Always
between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV the 2-TR OUT/USB recording signal.
(6) FX – FX sends enable you to feed signals via use the included power adapter to supply power to
(home-recording level), the input is more
a variable control from one or more channels (22) FX TO CTRL ROOM – If you want to monitor the mixer.
sensitive (requires less level to drive it) than at
and sum these signals to a bus. The bus only the FX send signal in your headphones
+4 dBu (studio level).
appears at the console’s FX send output and or monitor speaker(s), press the FX TO CTRL
can be fed from there to an external effects (14) FX TO MAIN – The FX TO MAIN control feeds switch. This mutes the main mix signal while
device. The return from the effects unit is the effects signal into the main mix. If the routing the FX SEND output to the monitor(s).
then brought back into the console on the control is turned all the way counterclockwise,
(23) +48 V – The +48 V LED lights up when
stereo channels. Each FX send is mono and no effects signal is present in the sum signal of
phantom power is on. The PHANTOM switch
features up to +15 dB gain. In the QX1002USB/ the mixing console.
activates the phantom power supply on the
QX1202USB, the FX send is routed directly to
(15) FX SEND – The FX SEND connector outputs XLR connectors of all mono channels.
the built-in effects processor. To make sure
the signal you picked up from the individual
that the effects processor receives an input (24) POWER – The POWER LED indicates that the
channels using the FX controls. You can
signal, you shouldn’t turn this control all the console is powered on.
connect this to the input of an external
way to the left (-∞).
effects device in order to process the FX bus’
(7) PAN – The PAN control determines the master signal. Once an effects mix is created,
position of the channel signal within the processed signal can then be routed
the stereo image. This control features from the effects device outputs back into a
a constant-power characteristic, which stereo input.
means the signal is always maintained at a
constant level, irrespective of position in the
stereo panorama.
18 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 19

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(ES)  Paso 2: Controles Este capítulo describe los diferentes elementos
de control de su consola de mezclas.
(7) PAN – Con el regulador PAN se determina
la posición de la señal del canal dentro del
(15) ENVÍO FX – En la salida FX SEND dispone
de la suma de las señales asignadas a dicho
(23) ALIMENTACI ÓN FANTASMA – Mediante
el conmutador PHANTOM activará la
Se explicarán con detalle todos los reguladores, campo estéreo. Este componente ofrece una bus auxiliar mediante los controles FX de alimentación fantasma para las tomas XLR
conmutadores y conexiones. característica de potencia constante, es decir, los canales individuales. Conecte aquí el de los canales mono, la cual es necesaria
la señal presenta siempre un nivel constante procesador de efectos externos con el que para el funcionamiento de los micrófonos
(1) MIC – Cada canal de entrada mono le
independientemente del posicionamiento en desee modificar la señal. Una vez procesada, conden-sadores. El LED +48 V se ilumina
ofrece una entrada de micrófono simétrica
el panorama estéreo. puede utilizar alguno de los canales estéreo cuando se encuentra conectada. El empleo
a través de la clavija XLR y también pone a
para retornar la señal a la mesa de mezclas. de micrófonos dinámicos es generalmente
disposición una alimentación fantasma de (8) LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel
posible siempre y cuando se presenten un
+48 V para la puesta en funcionamiento de la señal del canal en la mezcla principal. (16) AUR ICULARES / SALA DE CONTROL –
cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase
de los micrófonos del condensador, que La conexión de auriculares PHONES (arriba
(9) PEAK – Los LED PEAK o punta de los canales en contacto con el fabricante del micrófono!
se activa mediante la pulsación del botón. en el panel de conexiones) es una toma
mono se iluminan cuando la señal de entrada
Los preamplificadores XENYX permiten una jack estéreo. Aquí conectará los auriculares. (24) ENERGÍA – El LED POWER indica que el
tiene un ajuste demasiado elevado. En este
amplificación pura y sin ruido de fondo, como Las tomas de salida de la sala de control aparato se encuentra conectado.
caso, disminuya la preamplificación con el
la que ofrecen de forma típica los costosos CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas
regulador GAIN, hasta que el LED se apague. (25) INDICADOR DE NIVEL – El indicador de
preamplificadores exteriores. asimétricamente) sirven para el control de
nivel de 4 segmentos de alta precisión le
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos las señales suma (mezcla de efectos y mezcla
(2) LINE IN – Toda entrada mono dispone así proporciona siempre una visión de conjunto
entradas de nivel line simétricas en forma de principal) así como de las señales individuales.
mismo de una entrada line simétrica, llevada exacta sobre la fuerza de la señal indicada
tomas jack para el canal izquierdo y derecho. A través del regulador PHONES/CONTROL
a cabo en forma de toma jack de 6,3 mm. respectivamente.
Cuando se emplea exclusivamente la toma ROOM determinará del nivel de ambas salidas.
Estas entradas también pueden ocuparse
designada con “L”, entonces el canal trabaja (26) LEDs SIGNAL y CLIP – El LED SIGNAL en el
con un enchufe cableado asimétricamente (17) MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT
en mono. Los canales estéreo han sido procesador de efectos indica la presencia
(jack mono). ¡Por favor, acuérdese de que se encuentran cableadas simétricamente y
concebidos para señales de nivel line típicas. de señal con nivel suficiente y debería
siempre podrá utilizar bien la entrada de se presentan en forma de tomas jack mono.
Ambas tomas pueden ocuparse también con mantenerse continuamente encendido.
micrófono bien la entrada line de un canal, Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla
un enchufe cableado asimétricamente. Procure que el LED CLIP sólo se encienda
pero nunca las dos al mismo tiempo! principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el
con picos de señal, si llegara a encenderse
(11) FX – Los envíos FX de los canales estéreo fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de
(3) GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta constantemente, es indicativo de que el
funcionan del mismo modo que los de los esta salida.
la amplificación de entrada. Siempre que nivel de la señal es demasiado alto y la señal
canales mono. Dado que ambas vías FX son
conecte una fuente de señal a una de las (18) ENTRADA DE CINTA – Las tomas de entrada será distorsionada de manera audible. Dado
mono, la señal se mezcla primero a una suma
entradas o la separe de las mismas, este de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de el caso, cierre un poco el control FX del
mono en un canal estéreo antes de llegar al
regulador deberá estar posicionado en el fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor canal correspondiente.
bus FX (línea colectora).
tope izquierdo. de CD, lector de cintas, etc.). También puede
(27) PROGRAM – El control PROGRAM cumple
(12) BAL – Cuando un canal funciona en estéreo, utilizarlas como entrada line estéreo, a la que
(4) ECUALIZADOR – Todos los canales mono dos funciones: al girarlo elige un preset de
el regulador BAL(ANCE) es el que determina también se puede conectar la señal de salida
disponen de un ecualizador de 3 bandas. Cada efecto, cuyo número se indica parpadeando
la participación relativa entre la señal de de una segunda XENYX o del ULTRALINK PRO
banda permite respectivamente un aumento/ en la pantalla. Para confirmar el preset
entrada izquierda y derecha, antes de que MX882 de BEHRINGER.
disminución de 15 dB; en la posición central el seleccionado, pulse el control PROGRAM;
ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla
ecualizador es neutral. (19) SALIDA A CINTA – Estas conexiones el parpadeo cesará.
principal izquierdo o derecho. Si un canal
presentan un cableado paralelo a la salida
(5) FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente, funciona en mono a través de la entrada line (28) COMP – Este mando le permite ajustar la
principal MAIN OUT y disponen la suma
los canales mono disponen de un filtro con izquierda, entonces este regulador tendrá la cantidad de efecto de compresión aplicada en
estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí
flancos escarpados LO CUT o filtro de paso alto, misma función que el regulador PAN de los el canal.
las entradas de su grabador. El nivel de salida
con el que puede eliminar componentes de la canales mono.
se ajustará a través del fader MAIN MIX de (29) PHANTOM – Pulse este botón para enviar
señal no deseados de frecuencia baja.
(13) +4/-10 – Las entradas estéreo de la alta precisión. +48 V de alimentación fantasma a las
(6) FX – El envío auxiliar, o de efectos, le permite XENYX QX1002USB y QX1202USB poseen entradas XLR para que pueda usarlas con
(20) El boton USB/2-TR a PHONES/CTRL ROM
tomar una copia de la señal de uno o varios un conmutador para el ajuste del nivel micrófonos de condensador.
encamina el USB/2-Track playback a PHONES/
canales para dirigirla al “bus” auxiliar, de de entrada, con el que podrá conmutar la
CTRL ROOM. (30) CONECTOR USB – Conecte su mesa de
donde puede posteriormente enviarla a un sensibilidad de entrada entre +4 dBu y -10
mezclas a un ordenador por medio de un cable
procesador de efectos externo. Para retornar dBV. Con -10 dBV (nivel de grabación en casa) (21) El boton USB/2-TR a Mezcla principal
USB standard.
la señal a la mesa de mezclas puede utilizar la entrada reacciona con mayor sensibilidad encamina el USB/2-Track playback a la mezcla
los canales estéreo. El envío auxiliar es mono que con +4 dBu (nivel de estudio). principal y silencia la senal de grabacion (31) AC POWER IN – Conecte aquí el cable de
y le ofrece una ganancia de +15 dB. En su 2-TR OUT/USB. alimentación incluido.
(14) FX TO MAIN – El control FX TO MAIN añade
QX1002USB/QX1202USB, el envío auxiliar
la señal del procesador de efectos a la mezcla (22) FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través de
FX también está conectado directamente al
principal. Si este control está completamente sus auriculares o altavoces de monitorización
!
procesador de efectos interno. Para que éste Este mezclador no puede ser alimentado a través de
cerrado (-∞), la señal de efectos no se solamente desee oír la señal de envío FX,
reciba una señal, el control del envío auxiliar la barra USB. Por favor utilice el adaptador incluido
escuchará en la mezcla principal de la mesa entonces presione el conmutador FX TO
no debe estar completamente cerrado (-∞). para suministrar la electricidad al mezclador.
de mezclas. CTRL R. La señal de la mezcla principal se
conmutará a mudo y la señal de la salida
de envío FX SEND podrá escucharse de
forma individual.
20 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 21

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(FR)  Etape 2 : Réglages Ce chapitre décrit les différentes commandes et
connexions de votre table de mixage. Tous les
(7) PAN (Panorama) – On ajuste la position du
signal de chaque canal dans le champ stéréo
(15) FX SEND (Départ D’effet) – La sortie FX
SEND délivre le mixage effectué grâce aux
(23) ALIMENTATION FANTÔME – On active
l’alimentation fantôme des entrées XLR des
potentiomètres, toutes les touches et tous les grâce au potentiomètre PAN. Cette commande potentiomètres FX des canaux. Reliez cette canaux mono grâce à la touche PHANTOM.
connecteurs y sont présentés en détail. possède une énergie constante afin que le sortie à l’entrée d’un processeur d’effets L’alimentation fantôme est nécessaire au
signal garde un niveau identique quelle que externe et les sorties de ce dernier à l’entrée fonctionnement des micros électrostatiques.
(1) MIC (Micro) – Chaque canal mono possède
soit sa position dans l’image stéréo. d’un canal stéréo. La LED rouge +48 V s’allume lorsque
une entrée micro symétrique sur XLR et
l’alimentation fantôme est sous tension.
une alimentation fantôme débrayable pour (8) LEVEL (Niveau) – La commande LEVEL (16) PHONES/CONTROL ROOM (Casque/Régie)
L’utilisation de micros dynamiques alors que
les micros électrostatiques. Les préamplis détermine le niveau du signal de chaque canal – Le connecteur PHONES (casque) est une
l’alimentation fantôme est activée reste
micro XENYX garantissent une amplification dans le bus général Main Mix. embase jack stéréo pour casque audio. Les
normalement possible à condition que leur
linéaire et dénuée de bruit résiduel dont les sorties CTRL ROOM OUT (jacks asymétriques)
(9) CLIP (Crêtes) – Les LED de crêtes CLIP des liaison avec la console soit symétrique. En cas
performances sont comparables à celles des sont destinées à permettre l’écoute aussi bien
canaux mono s’allument lorsque le niveau de doute, adressez-vous au fabricant de
préamplis micro externes extrêmement chers. du signal général (effets et Main Mix) que
du signal source est trop élevé. Dans ce cas, vos micros.
des signaux isolés. On détermine le niveau
(2) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux mono réduisez simplement la préamplification du
des sorties casque et Control Room via le (24) POWER – La LED POWER indique que la
disposent également d’une entrée ligne canal à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à
potentiomètre PHONES/CONTROL ROOM. console est sous tension.
sur jack. Bien que symétriques, ces entrées ce que la LED s’éteigne.
peuvent aussi recevoir des connecteurs (17) MAIN MIX (Bus Général) – Les sorties MAIN (25) AFFICHEUR DE NIVEAUX – L’afficheur à LED 4
(10) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux stéréo
asymétriques (jacks mono). N’oubliez jamais OUT sont des embases jack mono symétriques. segments indique très précisément le niveau
disposent de deux entrées ligne sur jacks
que vous ne pouvez utiliser simultanément Elles délivrent le signal du bus général Main de chaque signal.
symétriques pour les canaux (côtés) droit et
qu’une seule des deux entrées des canaux Mix à un niveau de 0 dBu. On règle le niveau
gauche. Lorsque seule l’entrée gauche (L) est (26) LED SIGNAL et CLIP – La LED SIGNAL du
mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée de ces sorties avec le fader MAIN MIX.
occupée, le canal fonctionne en mono. Les multi-effet indique les signaux possédant un
micro, soit l’entrée ligne!
canaux stéréo sont conçus pour des signaux de (18) CD/TAPE INPUT (Entrée Magnéto) – Les niveau suffisant. Faites en sorte qu’elle reste
(3) GAIN – Le potentiomètre GAIN permet de niveau ligne uniquement. Les deux embases connecteurs CD/TAPE INPUT sont destinés constamment allumée tout en surveillant
régler l’amplification d’entrée. Mettez ce jack des canaux stéréo peuvent aussi recevoir à accueillir une source externe (un lecteur la LED CLIP qui ne doit s’allumer que sur
potentiomètre en butée gauche avant de des connecteurs asymétriques. CD ou une platine cassette par exemple). les crêtes du signal. Si la LED CLIP reste
raccorder ou de débrancher une source de Cependant, on peut aussi les utiliser comme constamment allumée, le niveau du signal
(11) FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet des
l’une des deux entrées. entrée ligne stéréo recevant le signal d’une est trop élevé pour le processeur d’effets qui
canaux stéréo fonctionnent comme ceux des
seconde console XENYX ou de l’ULTRALINK génère alors des distorsions désagréables.
(4) EGALISEUR – Les canaux mono disposent canaux mono. Etant donné que les départs
PRO MX882 BEHRINGER. Si tel est le cas, fermez en partie les
d’un égaliseur 3 bandes. Chaque d’effet sont tous deux mono, le signal des
potentiomètres FX des canaux.
potentiomètre permet une variation canaux stéréo est d’abord réduit en mono (19) CD/TAPE OUTPUT (Sortie Magnéto) – Ces
maximale de 15 dB du niveau de sa bande de avant d’être expédié sur le bus d’effet. embases asymétriques sont raccordées en (27) PROGRAM – La commande PROGRAM
fréquences. L’égaliseur est neutre lorsque ses parallèle avec les connecteurs MAIN OUT possède deux fonctions : tournez-la pour
(12) BAL (Balance) – Lorsqu’un canal est utilisé
potentiomètres sont en position centrale. (sorties générales). Elles fournissent donc sélectionner un numéro d’effet, l’afficheur
en stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE)
le signal du bus principal. Vous pouvez y indiquant alors le numéro de la preset choisie
(5) LOW CUT (Coupe-Bas) – Les canaux mono détermine la part relative des deux canaux
connecter les entrées de votre enregistreur en clignotant. Appuyez sur la commande
disposent en plus d’un filtre coupe-bas assez (côtés) avant d’être routés sur le bus général
stéréo. On règle le niveau de sortie grâce au PROGRAM pour confirmer votre sélection.
raide permettant d’éliminer les éventuels Main Mix. Quand un canal stéréo est utilisé
fader MAIN MIX. L’afficheur arrête alors de clignoter.
bruits indésirables du bas du spectre. en mono (seule son entrée gauche est
occupée), la commande balance se comporte (20) Le bouton USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM (28) COMP – Ce bouton détermine la quantité de
(6) FX (Départ D’effet) – Le départ FX
alors comme le potentiomètre PAN des affecte le signal de lecture USB/2-Track vers compression appliquée au signal de la voie.
(ou départ auxiliaire) dédouble les signaux
canaux mono. PHONES/CTRL ROOM.
d’un ou plusieurs canaux et les rassemble (29) PHANTOM – Appuyez sur cette touche pour
sur un bus. La sortie FX Send délivre les (13) +4/-10 – Les entrées stéréo des XENYX (21) Le bouton USB/2-TR TO MAIN MIX affecte appliquer la tension fantôme de 48 V aux
signaux du bus en question, par exemple pour QX1002USB et QX1202USB possèdent un le signal de lecture USB/2-Track vers MAIN entrées XLR, pour les micros à condensateur.
alimenter un processeur d’effets externe. commutateur d’adaptation du niveau. MIX et coupe le signal d'enregistrement
(30) CONNECTEUR USB – Connectez votre console
Utilisez un canal stéréo en guise de retour On a le choix entre deux sensibilités 2-TR OUT/USB.
à votre ordinateur avec un câble USB standard.
auxiliaire. Le départ auxiliaire FX Send est d’entrée : +4 dBu et -10 dBV. A -10 dBV
(22) FX TO CTRL (Effet vers Régie) – Si vous
mono et possède une plage d’amplification (standard semi-professionnel), l’entrée (31) AC POWER IN – Reliez le cordon
souhaitez entendre uniquement le signal
atteignant +15 dB. Sur la QX1002USB/ réagit de façon plus sensible qu’à +4 dBu d’alimentation fourni à cette entrée.
de départ d’effet dans vos moniteurs ou
QX1202USB, FX est le départ auxiliaire (standard professionnel).
votre casque, enfoncez la touche FX TO CTRL.
conduisant les signaux directement dans
(14) STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire Le signal du bus principal Main est alors
!
le multi-effet intégré. Pour que ce dernier Cette table de mixage ne peut pas être alimentée
Stéréo) – Le potentiomètre FX TO MAIN coupé et remplacé par celui du départ d’effet
reçoive effectivement un signal, la commande par fil principal USB. Veuillez utiliser l’adaptateur
route le signal d’effet sur le bus général Main FX SEND.
FX-Send ne doit pas être en buté gauche (-∞). coordonné pour alimenter la table.
Mix. Lorsque cette commande est en butée
gauche, aucun signal d’effet n’est audible dans
le bus général de la console.
22 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 23

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(DE) Schritt 2: Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen
Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler,
(7) PAN – Mit dem PAN-Regler wird die
Position des Kanalsignals innerhalb des
(15) FX SEND – Die FX SEND-Buchse führt das
Signal, das Sie aus den einzelnen Kanälen
(22) FX TO CTRL ROOM – Wenn Sie auf Ihrem
Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern
Bedienelemente Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert. Stereofeldes festgelegt. Dieses Bauteil mittels der FX-Regler ausgekoppelt nur das FX Send-Signal abhören wollen, dann
bietet eine Constant-Power-Charakteristik, haben. Schließen Sie hier den Eingang des drücken Sie den FX TO CTRL-Schalter. Das Main
(1) MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen
d. h. das Signal weist unabhängig von der externen Effektgeräts an, mit dem Sie das Mix-Signal wird stummgeschaltet und das
einen symmetrischen Mikrofoneingang über
Positionierung im Stereopanorama immer Summensignal der FX-Sammelschiene Signal des FX SEND-Ausgangs kann alleine
die XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck auch
einen gleichbleibenden Pegel auf. bearbeiten wollen. Wird eine Effektmischung abgehört werden.
eine +48 V Phantomspeisung für den Betrieb
erstellt, kann das bearbeitete Signal vom
von Kondensatormikrofonen zur Verfügung (8) LEVEL – Der LEVEL-Regler bestimmt den (23) +48 V – Die „+48 V“-LED leuchtet, wenn
Ausgang des Effektgeräts in einen Stereokanal
steht. Die XENYX Preamps ermöglichen eine Pegel des Kanalsignals im Main Mix. die Phantomspeisung eingeschaltet ist.
zurückgeführt werden.
unverfälschte, rauschfreie Verstärkung, Die Phantomspeisung ist zum Betrieb von
(9) CLIP – Die CLIP-LEDs der Monokanäle
wie man sie typischerweise nur von teuren (16) PHONES/CONTROL ROOM – Der PHONES- Kondensatormikrofonen erforderlich und wird
leuchten auf, wenn das Eingangssignal zu
Outboard-Vorverstärker kennt. Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist mit dem PHANTOM-Schalter aktiviert.
hoch ausgesteuert ist. Senken Sie in diesem
als Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hier
(2) LINE IN – Jeder Monoeingang verfügt auch Fall die Vorverstärkung mit dem GAIN-Regler (24) POWER – Die POWER-LED leuchtet, wenn
schließen Sie Ihren Kopfhörer an. Die CTRL
über einen symmetrischen Line- Eingang, ab, bis die LED erlischt. das Gerät mit dem Netz verbunden und
ROOM OUT-Buchsen (unsymmetrisch
der als 6,3-mm Klinkenbuchse ausgeführt betriebsbereit ist.
(10) LINE IN – Jeder Stereokanal verfügt über beschaltete Klinkenbuchsen) dienen zur
ist. Diese Eingänge können auch mit
zwei symmetrische Line-Pegeleingänge auf Kontrolle der Summensignale (Effektmix und (25) LEVEL INDICATOR – Die hochpräzise
unsymmetrisch beschalteten Steckern
Klinkenbuchsen für den linken und rechten Main Mix) sowie der Einzelsignale. Über den 4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets
(Monoklinke) belegt werden. Bitte denken
Kanal. Wenn ausschließlich die mit „L“ PHONES/CONTROL ROOM-Regler bestimmen einen genauen Überblick über die Stärke des
Sie daran, dass Sie immer nur entweder den
bezeichnete Buchse benutzt wird, arbeitet Sie den Pegel beider Ausgänge. jeweils angezeigten Signals.
Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals
der Kanal in mono. Die Stereokanäle sind
benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig! (17) MAIN MIX – Die MAIN OUT-Buchsen (26) SIGNAL und CLIP LED – Die SIGNAL LED am
für typische Line-Pegelsignale konzipiert.
sind symmetrisch beschaltet und sind als Effektmodul zeigt ein anliegendes Signal mit
(3) GAIN – Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die Beide Buchsen können auch mit einem
Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hier liegt ausreichend hohem Pegel an. Sie sollte stets
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie unsymmetrisch beschalteten Stecker
das Main Mix-Summensignal mit einem Pegel aufleuchten. Achten Sie jedoch darauf, dass
eine Signalquelle an einen der Eingänge belegt werden.
von 0 dBu an. Mit dem MAIN MIXFader können die CLIP LED nur bei Pegelspitzen aufleuchtet.
anschließen oder davon trennen, sollte dieser
(11) FX – Die FX Send-Wege der Stereokanäle Sie die Lautstärke dieses Ausgangs einstellen. Leuchtet sie konstant, übersteuern Sie
Regler auf Linksanschlag stehen.
funktionieren genauso wie die der den Effektprozessor und es kommt zu
(18) CD/TAPE INPUT – Die CD/TAPE INPUTBuchsen
(4) EQ – Alle Monoeingangskanäle verfügen über Monokanäle. Da die FX-Wege beide mono unangenehmen Verzerrungen. Sollte dies
dienen zum Anschluss einer externen
eine 3-bandige Klangregelung. Die Bänder sind, wird das Signal auf einem Stereokanal der Fall sein, regeln Sie die FX-Regler in den
Signalquelle (z. B. CD-Player, Tape Deck usw.).
erlauben jeweils eine maximale Anhebung/ erst zu einer Monosumme gemischt, bevor es Kanälen etwas zurück.
Sie können sie auch als Stereo-Line-Eingang
Absenkung um 15 dB, in der Mittenstellung ist auf den FX-Bus (Sammelschiene) gelangt.
nutzen, an den auch das Ausgangssignal (27) PROGRAM – Der PROGRAM-Regler
der Equalizer neutral.
(12) BAL – Der (Bal)ance-Regler bestimmt den eines zweiten XENYX oder des BEHRINGER besitzt zwei Funktionen: durch Drehen
(5) LOW CUT – Zusätzlich dazu verfügen relativen Anteil zwischen dem linken und ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen des PROGRAM-Reglers wählen Sie eine
die Monokanäle über ein steilflankiges rechten Eingangssignal, bevor beide Signale werden kann. Effektnummer an. Das Display zeigt blinkend
LOW CUT-Filter, mit dem Sie auf den linken bzw. rechten Main Mix-Bus die Nummer des gerade eingestellten Presets
(19) CD/TAPE OUTPUT – Diese Anschlüsse sind
unerwünschte, tieffrequente Signalanteile geleitet werden. Wird ein Kanal über den an. Um das ausgewählte Preset zu bestätigen,
parallel zum MAIN OUT verdrahtet und
eliminieren können. linken Line-Eingang mono betrieben, so hat drücken Sie den PROGRAM-Regler; das
stellen die Stereosumme in unsymmetrischer
dieser Regler die gleiche Funktion wie die Blinken hört auf.
(6) FX – FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege) Form zu Verfügung. Schließen Sie hier die
PAN-Regler der Monokanäle.
bieten Ihnen die Möglichkeit, aus einem oder Eingänge ihres Aufnahmegerätes an. Der (28) COMP – Dieser Regler steuert die Stärke der
mehreren Kanälen Signale auszukoppeln (13) +4/-10 – Die Stereoeingänge des XENYX Ausgangspegel wird über den hochpräzisen Kompression auf dem Kanal.
und auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. QX1002USB und QX1202USB besitzen zur MAIN MIX-Fader eingestellt.
(29) PHANTOM – Drücken Sie diese Taste,
An einer FX Send-Buchse können Sie das Eingangspegelanpassung einen Schalter,
(20) USB/2-TR to PHONES/CTRL RM – um +48 V Phantomspannung für
Signal abgreifen und z. B. einem externen mit dem Sie die Eingangsempfindlichkeit
Bei gedrückter Taste werden die Playback- Kondensatormikrofone zu den XLR-Eingängen
Effektgerät zuspielen. Als Rückspielweg zwischen +4 dBu und -10 dBV umschalten
Signale von den USB- und 2-TRACK-Eingängen zu leiten.
dienen dann die Stereo-Kanalzüge. Der können. Bei -10 dBV (Homerecording-Pegel)
zu den PHONES- und CONTROL ROOM
FX Send-Weg ist mono und bietet eine reagiert der Eingang empfindlicher als bei (30) USB CONNECTOR – Über diesen Anschluss
OUTBuchsen geleitet.
Verstärkung von bis zu +15 dB. Beim +4 dBu (Studiopegel). verbinden Sie Ihren Mischer über ein standard
QX1002USB/QX1202USB ist der FX-Send (21) USB/2-TR to MAIN MIX – Bei gedrückter USB-Kabel mit einem Computer.
(14) FX TO MAIN – Mit dem FX TO MAINRegler
ebenfalls der direkte Weg zum eingebauten Taste werden die Playback-Signale von den
wird das Effektsignal in den Main (31) AC POWER IN – Hier schließen Sie das
Effektprozessor. Damit der Effektprozessor USB- und 2-TRACK-Eingängen zum MAIN MIX
Mix eingespeist. Steht der Regler auf mitgelieferte Netzkabel an.
ein Eingangssignal erhält, darf dieser Regler geleitet und das 2-TR OUT/USBRecordingsignal
Linksanschlag, ist kein Effektsignal im
also nicht vollständig auf Linksanschlag (-∞) stumm geschaltet.
gedreht sein.
Summensignal des Mischpults zu hören. !
Der Mixer kann nicht über USB mit Strom versorgt
werden. Bitte benutzen Sie immer das beiliegende
Netzteil zur Stromversorgung des Mixers.
24 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 25

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(PT)  Passo 2: Controles Este capítulo descreve os diferentes elementos
de comando da sua mesa de mistura. Todos
(7) PAN – Com o regulador PAN é definida a
posição do sinal do canal dentro do campo
(15) FX SEND – A entrada FX SEND conduz o sinal,
que retirou dos vários canais por meio dos
(22) FX TO CTRL ROOM – Se pretender controlar
nos seus auscultadores ou nos altifalantes de
os reguladores, interruptores e ligações são estéreo. Este componente proporciona uma reguladores FX. Deve ligar aqui a entrada monitorização apenas o sinal FX Send, prima
explicados detalhadamente. característica Constant-Power, ou seja, o do aparelho de efeitos externo, com o qual o interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o
sinal apresenta sempre um nível constante, pretende processar o sinal soma da barra som do sinal da mistura principal e é possível
(1) MIC – Cada canal de entrada mono
independentemente do posicionamento no colectora FX. Se for criada uma mistura controlar apenas o sinal da saída FX SEND.
disponibiliza-lhe uma entrada simétrica de
panorama estéreo. de efeitos, o sinal processado pode ser
microfone através da tomada XLR, onde, (23) ALIMENTAÇÃO FANTASMA – Com
reconduzido da saída do aparelho de efeitos
premindo um botão, se proporciona também (8) LEVEL – O regulador LEVEL determina o nível o interruptor PHANTOM irá activar a
para um canal estéreo.
a alimentação phantom de +48 V para a do sinal do canal na mistura principal. alimentação fantasma para as tomadas
operação de microfones de condensador. (16) PHONES/CONTROL ROOM – A ligação XLR dos canais mono que são necessários
(9) CLIP – Os LEDs de CLIP dos canais mono
Os XENYX Preamps permitem uma PHONES (em cima no painel de ligações) foi para o funcionamento de microfones de
acendem se o sinal de entrada apresentar uma
amplificação autêntica e sem ruídos, que concebida como tomada jack estéreo. É aqui condensador. O LED vermelho +48 V acende
modulação demasiado elevada. Neste caso,
habitualmente só se conhece dos dispendiosos que irá ligar os auscultadores. As tomadas quando a mesma está ligada. A utilização de
reduza a pré-amplificação com o regulador
pré-amplificadores exteriores. CTRL ROOM OUT (tomadas jack de ligação microfones dinâmicos é, por norma, possível
GAIN até o LED apagar.
assimétrica) destinam-se ao controlo dos desde que possuam ligação simétrica. Em caso
(2) LINE IN – Cada entrada mono dispõe também
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispõe de duas sinais sumários (mistura de efeitos e mistura de dúvida, contacte o fabricante do microfone!
de uma entrada Line simétrica concebida
entradas de nível Line simétricas em tomadas principal), bem como dos sinais individuais.
como tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas (24) POWER – O LED POWER indica que o aparelho
jack para os canais esquerdo e direito. Se for Através do regulador PHONES/ CONTROL
também podem ser ocupadas com fichas está ligado.
utilizada exclusivamente a tomada com a ROOM determinará o nível de ambas as saídas.
com ligação assimétrica (jack mono). Não se
designação “L”, o canal irá trabalhar em mono. (25) INDICADORDO NÍVEL – O indicador do nível
esqueça que pode sempre apenas utilizar a (17) MISTURA PRINCIPAL – As tomadas MAIN
Os canais estéreo foram concebidos para de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe
entrada de microfone ou a entrada Line de um OUT possuem ligação simétrica e foram
sinais de nível Line típicos. Ambas as tomadas sempre uma perspectiva concreta do volume
canal, mas nunca as duas em simultâneo! concebidas como tomadas jack mono. O sinal
também podem ser ocupadas com uma ficha do respectivo sinal indicado.
sumário da mistura principal existe aqui com
(3) GAIN – Com o potenciómetro GAIN poderá de ligação assimétrica.
um nível de 0 dBu. Com o fader MAIN MIX (26) LED SINAL e CLIP – O LED SINAL no módulo
regular a amplificação de entrada. Sempre
(11) FX – As vias FX Send dos canais estéreo poderá regular o volume de som desta saída. de efeitos indica o sinal existente com um
que ligar ou separar uma fonte de sinais a/de
funcionam de forma idêntica às dos canais nível suficientemente alto. Este LED deve estar
uma das entradas, este regulador deverá estar (18) CD/TAPE INPUT – As tomadas CD/TAPE INPUT
mono. Uma vez que as vias FX são ambas sempre aceso. No entanto, preste atenção
posicionado no limitador esquerdo. destinam-se à ligação de uma fonte de sinais
mono, o sinal é primeiro misturado num canal ao LED CLIP que só deve acender em picos
externa (por ex. leitor de CD, deck de cassetes,
(4) EQ – Todos os canais de entrada mono estéreo para obter uma soma mono antes de de nível. Se estiver continuamente aceso, o
etc.). Também as poderá utilizar como entrada
dispõem de uma definição de som chegar ao bus FX (barra colectora). processador de efeitos está sobremodulado,
Line estéreo, à qual também pode ser ligado
de 3 bandas. As bandas permitem, resultando daí distorções desagradáveis.
(12) BAL – Quando um canal é operado em um sinal de saída de um segundo XENYX ou
respectivamente, um aumento/redução Se for esse o caso, baixe ligeiramente os
estéreo, o regulador de BAL(ANÇO) determina do ULTRALINK PRO MX882 da BEHRINGER.
máximo em 15 dB, o equalizador é neutro na reguladores FX nos canais.
a percentagem relativa entre o sinal de Mesmo que se queira, por norma, controlar o
posição central.
entrada esquerdo e o sinal de entrada direito sinal da mistura principal, existem excepções, (27) PROGRAMA – O regulador PROGRAMA tem
(5) LOW CUT – Para além disso, os canais mono antes de os dois sinais serem conduzidos para por ex. reprodução de 2 pistas (ou qualquer duas funções: ao girar o regulador PROGRAMA
dispõem ainda de um filtro LOW CUT de flanco o bus de mistura principal esquerdo ou direito. outra fonte externa). Se ligar o Tape Input com selecciona um número de efeitos. O display
inclinado, com o qual poderá eliminar partes Se um canal for operado mono através da um amplificador HiFi com selector da fonte, indica um número a piscar que corresponde ao
indesejadas e de baixa frequência do sinal. entrada Line esquerda, então este regulador poderá controlar fontes adicionais da forma Preset acabado de seleccionar. Para confirmar
terá a mesma função dos reguladores PAN dos mais simples. o Preset seleccionado, prima o regulador
(6) FX – Os canais FX Send (ou AUX Send)
canais mono. PROGRAMA e o número deixa de piscar.
oferecem-lhe a possibilidade de separar sinais (19) CD/TAPE OUTPUT – Estas ligações
de um ou de mais canais para os reunir numa (13) +4/-10 – As entradas estéreo do XENYX encontram-se cabladas paralelamente (28) COMP – Este botão ajusta quanto efeito de
barra (Bus). O sinal pode ser interceptado QX1002USB e QX1202USB possuem um ao MAIN OUT e disponibilizam a soma compressão será usado no canal.
numa saída FX Send para o aduzir, p. ex., a interruptor para a adaptação do nível de estereofónica sob a forma assimétrica. Ligue
(29) PHANTOM – Pressione este botão para
um aparelho de efeitos externo. Depois as entrada com o qual poderá comutar a aqui as entradas do seu aparelho de gravação.
enviar +48 V da alimentação fantasma para
secções de canais estéreo servem como canais sensibilidade de entrada entre +4 dBu e O nível de saída é regulado através do fader
as entradas XLR para uso com microfones
de retorno. O canal FX Send é mono e oferece -10 dBV. A entrada reage de forma mais MAIN MIX de alta precisão.
de condensador.
uma amplificação de até + 15 dB. No modelo sensível a -10 dBV (nível de gravação em casa)
(20) Botão USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
QX1002USB/QX1202USB o FX-Send constitui do que a +4 dBu (nível de estúdio). (30) CONECTOR USB – Conecte o seu mixer ao
direciona o playback de USB/2-Track para
também a via directa para o processador de computador usando o cabo USB padrão.
(14) FX TO MAIN – Com o regulador FX TO MAIN PHONES/CTRL ROOM.
efeitos integrado. Para que o processador
é alimentado o sinal de efeito no Main Mix. (31) AC POWER IN – Conecte aqui o cabo de
de efeitos receba um sinal de entrada, este (21) Botão USB/2-TR TO MAIN MIX direciona o
Se o regulador estiver rodado totalmente alimentação incluso.
regulador não deve estar completamente playback de USB/2-Track para MAIN MIX e
para a esquerda, não se ouvirá qualquer sinal
regulado para o limitador esquerdo (-∞). ‘muta’ o sinal de gravação de 2-TR OUT/USB.
de efeito. !
O misturador não pode ser bus-powered via USB.
Sempre use o adaptador de corrente incluído para
fornecer energia para o misturador.
26 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 27

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(IT)  Passo 2: Controlli Questo capitolo descrive i vari elementi di controllo
della tua console di missaggio. Tutti i controlli,
(7) PADELLA – Il controllo PAN determina la
posizione del segnale del canale all'interno
(15) INVIO FX – Il connettore FX SEND emette
il segnale che hai raccolto dai singoli canali
(24) ENERGIA – Il LED POWER indica che la console
è accesa.
interruttori e connettori saranno discussi in dettaglio. dell'immagine stereo. Questo controllo utilizzando i controlli FX. È possibile collegarlo
(25) INDICATORE DI LIVELLO – Il display
presenta una caratteristica di potenza all'ingresso di un dispositivo di effetti esterno
(1) MIC – Ciascun canale di ingresso mono a 4 segmenti ad alta precisione
costante, il che significa che il segnale viene per elaborare il segnale master del bus FX.
offre un ingresso microfono bilanciato mostra accuratamente il livello del
sempre mantenuto a un livello costante, Una volta creato un mix di effetti, il segnale
tramite il connettore XLR e dispone anche segnale pertinente.
indipendentemente dalla posizione nel elaborato può essere reindirizzato dalle uscite
di alimentazione phantom commutabile
panorama stereo. del dispositivo di effetti a un ingresso stereo. (26) LED SIGNAL e CLIP – Il LED SIGNAL sul
+48 V per microfoni a condensatore. I
modulo effetti segnala la presenza di un
preamplificatori XENYX forniscono un (8) LIVELLO – Il controllo LEVEL determina (16) TELEFONI / SALA DI CONTROLLO – Il jack
segnale il cui livello è sufficientemente
guadagno privo di distorsioni e rumore il livello del segnale del canale nel PHONES stereo (nella parte superiore del
alto. Questo LED dovrebbe essere sempre
come è tipicamente noto solo dai costosi mix principale. pannello dei connettori) è il punto in cui si
acceso. Tuttavia, assicurati che il LED CLIP
preamplificatori esterni. collegano le cuffie. Le prese CTRL ROOM OUT
(9) CLIP – I LED CLIP dei canali mono si si accenda solo sporadicamente. Se è
sbilanciate trasportano gli effetti sommati e i
(2) LINE IN – Ogni ingresso mono dispone illuminano quando il segnale in ingresso costantemente acceso, stai sovraccaricando
segnali del mix principale, oltre ai segnali dei
anche di un ingresso di linea bilanciato su un è troppo alto, il che potrebbe causare il processore di effetti, il che porta a una
canali in Solo. Il controllo PHONES / CONTROL
connettore da ¼". A questi ingressi possono distorsioni. In tal caso, utilizzare il controllo spiacevole distorsione. In tal caso, abbassare
ROOM regola il livello sia delle cuffie che delle
essere collegati anche dispositivi sbilanciati GAIN per ridurre il livello del preamplificatore leggermente i controlli FX.
uscite monitor principali.
(jack mono). Ricorda che puoi utilizzare solo finché il LED non si accende più.
(27) PROGRAMMA – Il controllo PROGRAM ha due
il microfono o l'ingresso di linea di un canale (17) MIX PRINCIPALE – I connettori MAIN OUT
(10) LINE IN – Ogni canale stereo ha due ingressi funzioni: ruotando il controllo PROGRAM, si
in qualsiasi Non puoi mai usare entrambi sono jack mono bilanciati. Il segnale del mix
a livello di linea bilanciati su jack da ¼ "per compone il numero di un effetto. Il numero
contemporaneamente! principale appare qui a un livello di 0 dBu. Il
i canali sinistro e destro. Se viene utilizzato del preset appena composto lampeggia sul
fader MAIN MIX regola il volume di queste
(3) GUADAGNO – Usa il controllo GAIN per solo il jack contrassegnato con" L "(sinistro), display. Per confermare la selezione, premere
uscite.
regolare il guadagno in ingresso. Questo il canale funziona in mono. I canali stereo il controllo PROGRAM; smette di lampeggiare.
controllo deve essere sempre ruotato sono progettati per gestire il livello di linea (18) INGRESSO CD / NASTRO – Gli INPUT CD
(28) COMP – Questa manopola regola la quantità
completamente in senso antiorario ogni volta tipico Entrambi gli ingressi accettano anche / TAPE vengono utilizzati per portare una
di effetto di compressione sul canale.
che si collega o si scollega una sorgente di jack sbilanciati. sorgente di segnale esterna (ad es. Lettore CD,
segnale a uno degli ingressi. piastra di registrazione, ecc.) Nella console. (29) FANTASMA – Premere questo pulsante per
(11) FX – Le mandate FX dei canali stereo
Possono anche essere usati come ingresso inviare +48 V di alimentazione phantom
(4) EQ – Tutti i canali di ingresso mono includono funzionano in modo simile a quelle dei canali
di linea stereo standard, quindi è possibile agli ingressi XLR da utilizzare con microfoni a
un equalizzatore a 3 bande. Tutte le bande mono. Tuttavia, poiché i bus di mandata FX
collegare l'uscita di un secondo XENYX o condensatore.
forniscono boost o taglio fino a 15 dB. In sono entrambi mono, una somma mono viene
BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882.
posizione centrale l'equalizzatore è inattivo. prima prelevata dall'ingresso stereo prima di (30) CONNETTORE USB – Collega il tuo mixer a un
essere inviata al bus FX. (19) USCITA CD / NASTRO – Questi connettori computer utilizzando un cavo USB standard.
(5) TAGLIO BASSO – Inoltre, i canali mono sono
sono collegati in parallelo con MAIN OUT
dotati di un filtro LOW CUT ripido progettato (12) BAL – Il controllo BAL (ANCE) determina i (31) AC POWER IN – Collega qui il cavo di
e trasportano il segnale del mix principale
per eliminare componenti di segnale a bassa livelli dei segnali di ingresso sinistro e destro alimentazione incluso.
(sbilanciato). Collega CD / TAPE OUTPUT agli
frequenza indesiderati. l'uno rispetto all'altro prima che entrambi i
ingressi del tuo dispositivo di registrazione. Il
(6) FX – Le mandate FX consentono di inviare
segnali vengano quindi indirizzati al bus mix
livello di uscita viene regolato tramite il fader
!
stereo principale. Se un canale viene gestito Il mixer non può essere alimentato tramite bus tramite
segnali tramite un controllo variabile da uno o MAIN MIX ad alta precisione. USB. Utilizzare sempre l'adattatore di alimentazione
in mono tramite l'ingresso di linea sinistro,
più canali e sommare questi segnali a un bus. incluso per fornire alimentazione al mixer.
questo controllo ha la stessa funzione del (20) USB / 2-TR PER TELEFONI / CTRL RM Il
Il bus appare all'uscita FX send della console
controllo PAN utilizzato nei canali mono. pulsante indirizza la riproduzione USB / 2
e può essere inviato da lì a un dispositivo di
tracce a PHONES / CTRL ROOM.
effetti esterno. Il ritorno dall'unità effetti (13) + 4 /-10 – Gli ingressi stereo di XENYX
viene quindi riportato nella console sui canali QX1002USB e QX1202USB hanno un (21) USB / 2-TR AL MIX PRINCIPALE il pulsante
stereo. Ogni mandata FX è mono e offre un interruttore di sensibilità in ingresso che indirizza la riproduzione USB / 2 tracce a MAIN
guadagno fino a +15 dB. Nel QX1002USB / seleziona tra +4 dBu e -10 dBV. A -10 dBV MIX e silenzia il segnale di registrazione 2-TR
QX1202USB, la mandata FX viene indirizzata (livello di registrazione domestica), l'ingresso OUT / USB.
direttamente al processore di effetti integrato. è più sensibile (richiede meno livello per
(22) FX A CTRL ROOM – Se si desidera monitorare
Per assicurarti che il processore di effetti guidarlo) rispetto a +4 dBu (livello studio).
solo il segnale di invio FX nelle cuffie o negli
riceva un segnale in ingresso, non dovresti
(14) FX TO MAIN – Il controllo FX TO MAIN altoparlanti monitor, premere l'interruttore FX
girare questo controllo completamente a
alimenta il segnale degli effetti nel mix TO CTRL. Disattiva il segnale del mix principale
sinistra (-∞).
principale. Se il controllo viene ruotato mentre indirizza l'uscita FX SEND ai monitor.
completamente in senso antiorario, non è
(23) +48 V – Il LED +48 V si accende quando
presente alcun segnale di effetti nel segnale
l'alimentazione phantom è attiva.
della somma del mixer.
L'interruttore PHANTOM attiva l'alimentazione
phantom sui connettori XLR di tutti i
canali mono.
28 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 29

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(NL)  Stap 2: Bediening Dit hoofdstuk beschrijft de verschillende
bedieningselementen van uw mengpaneel. Alle
(7) PAN – De PAN-regelaar bepaalt de positie van
het kanaalsignaal binnen het stereobeeld.
(15) FX VERZENDEN – De FX SEND-connector
voert het signaal uit dat u van de afzonderlijke
(23) +48 V – De +48 V LED licht op als
de fantoomvoeding is ingeschakeld.
bedieningen, schakelaars en connectoren komen Deze regeling heeft een constante kanalen hebt opgepikt met behulp van de De PHANTOM-schakelaar activeert de
uitgebreid aan bod. vermogenskarakteristiek, wat betekent dat FX-regelaars. U kunt deze aansluiten op de fantoomvoeding op de XLR-connectoren van
(1) MIC – Elk mono-ingangskanaal biedt het signaal altijd op een constant niveau ingang van een extern effectapparaat om het alle monokanalen.
een gebalanceerde microfooningang via wordt gehouden, ongeacht de positie in het mastersignaal van de FX-bus te verwerken.
(24) VERMOGEN – De POWER-LED geeft aan dat
de XLR-connector en beschikt ook over stereopanorama. Zodra een effectenmix is ​​gemaakt, kan
de console is ingeschakeld.
een schakelbare +48 V fantoomvoeding het verwerkte signaal vervolgens van de
(8) NIVEAU – De LEVEL-regelaar bepaalt het
voor condensatormicrofoons. De effectapparaatuitgangen terug naar een (25) NIVEAU-INDICATOR – Het uiterst
niveau van het kanaalsignaal in de hoofdmix.
XENYX-voorversterkers bieden een stereo-ingang worden geleid. nauwkeurige 4-segmentendisplay geeft
onvervormde en ruisvrije versterking (9) KLEM – De CLIP-LED's van de monokanalen nauwkeurig het relevante signaalniveau weer.
(16) TELEFOONS / CONTROLEKAMER – De stereo
zoals doorgaans alleen bekend is van dure lichten op als het ingangssignaal te hoog
PHONES-aansluiting (aan de bovenkant (26) SIGNAAL en CLIP-LED – De SIGNAL-LED op de
buitenboordvoorversterkers. wordt aangestuurd, wat vervorming kan
van het aansluitpaneel) is waar u een effectmodule geeft de aanwezigheid van een
veroorzaken. Als dit gebeurt, gebruik dan de
(2) LIJN BINNEN – Elke mono-ingang heeft hoofdtelefoon aansluit. De ongebalanceerde signaal aan waarvan het niveau hoog genoeg
GAIN-regelaar om het voorversterkerniveau te
ook een gebalanceerde lijningang op een ¼ CTRL ROOM OUT-aansluitingen dragen de is. Deze led moet altijd branden. Let er echter
verlagen totdat de LED niet meer oplicht.
"-connector. Ongebalanceerde apparaten gesommeerde effecten en hoofdmixsignalen, op dat de CLIP-LED slechts sporadisch oplicht.
(mono-aansluitingen) kunnen ook op deze (10) LIJN BINNEN – Elk stereokanaal heeft evenals solokanaalsignalen. De PHONES / Als het constant brandt, overbelast u de
ingangen worden aangesloten. Onthoud dat u twee gebalanceerde lijningangen CONTROL ROOM-regeling past het niveau effectprocessor, wat leidt tot onaangename
alleen de microfoon of de lijningang van een op ¼ "-aansluitingen voor linker- en van zowel de hoofdtelefoon- als de vervorming. Als dit gebeurt, draait u de
kanaal op een kanaal kunt gebruiken tijd. Je rechterkanalen. Als alleen de aansluiting hoofdmonitoruitgangen aan. FX-regelaars iets lager.
kunt nooit beide tegelijk gebruiken! gemarkeerd met" L "(links) wordt gebruikt,
(17) HOOFD MIX – De MAIN OUT-aansluitingen (27) PROGRAMMA – De PROGRAM-regelaar
werkt het kanaal in mono. De stereokanalen
(3) KRIJGEN – Gebruik de GAIN-regelaar om zijn gebalanceerde mono-aansluitingen. heeft twee functies: door aan de PROGRAM-
zijn ontworpen om het typische lijnniveau
de ingangsversterking aan te passen. Deze Het hoofdmixsignaal verschijnt hier op een regelaar te draaien, kiest u het nummer
aan te kunnen signalen Beide ingangen
regelaar moet altijd volledig tegen de klok in niveau van 0 dBu. De MAIN MIX-fader past het van een effect. Het nummer van de zojuist
accepteren ook ongebalanceerde
worden gedraaid wanneer u een signaalbron volume van deze uitgangen aan. gekozen preset knippert op het display.
aansluitingen.
op een van de ingangen aansluit of loskoppelt. Om uw keuze te bevestigen, drukt u op de
(18) CD / TAPE-INGANG – De CD / TAPE-INGANGEN
(11) FX – De FX-sends van de stereokanalen PROGRAM-knop; het knipperen stopt.
(4) EQ – Alle mono-ingangskanalen bevatten een worden gebruikt om een e​​ xterne signaalbron
werken vergelijkbaar met die van de
3-bands equalizer. Alle banden zorgen voor (bijv. Cd-speler, cassettedeck, enz.) In de (28) COMP – Deze knop past de hoeveelheid
monokanalen. Omdat de FX-zendbussen
een boost of cut tot 15 dB. In de middelste console te brengen. Ze kunnen ook worden compressie-effect op het kanaal aan.
echter beide mono zijn, wordt er eerst een
stand is de equalizer niet actief. gebruikt als een standaard stereo line-ingang,
monosom van de stereo-ingang genomen (29) PHANTOM – Druk op deze knop om
zodat de uitgang van een tweede XENYX
(5) LAAG UITGESNEDEN – Bovendien zijn de voordat deze naar de FX-bus wordt gestuurd. +48 V fantoomvoeding naar de XLR-
of BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 kan
monokanalen uitgerust met een steil LOW ingangen te sturen voor gebruik met
(12) BAL – De BAL (ANCE) -regelaar bepaalt worden aangesloten.
CUT-filter dat is ontworpen om ongewenste condensatormicrofoons.
de niveaus van de linker en rechter
laagfrequente signaalcomponenten te (19) CD / TAPE-UITGANG – Deze connectoren zijn
ingangssignalen ten opzichte van elkaar (30) USB-CONNECTOR – Sluit uw mixer aan op
elimineren. parallel bedraad met de MAIN OUT en dragen
voordat beide signalen vervolgens naar de een computer met een standaard USB-kabel.
het hoofdmixsignaal (ongebalanceerd).
(6) FX – Met FX sends kunt u signalen via hoofdstereomixbus worden gestuurd. Als een
Verbind de CD / TAPE OUTPUT met de (31) AC STROOM IN – Sluit hier de meegeleverde
een variabele besturing van een of meer kanaal via de linker lijningang in mono wordt
ingangen van uw opnameapparaat. Het stroomkabel aan.
kanalen sturen en deze signalen naar een bediend, heeft deze regelaar dezelfde functie
uitgangsniveau wordt aangepast via de uiterst
bus sommeren. De bus verschijnt op de FX als de PAN-regelaar die in de monokanalen
nauwkeurige MAIN MIX-fader. !
Send-uitgang van de console en kan van wordt gebruikt.
(20) USB / 2-TR NAAR TELEFOONS / CTRL RM De mixer kan niet via USB worden gevoed via de bus.
daaruit naar een extern effectapparaat (13) + 4 /-10 – De stereo-ingangen van de Gebruik altijd de meegeleverde voedingsadapter om
worden gevoerd. Het rendement van de – knop stuurt USB / 2-track-weergave naar
XENYX QX1002USB en QX1202USB hebben de mixer van stroom te voorzien.
effectunit wordt vervolgens teruggebracht PHONES / CTRL ROOM.
een ingangsgevoeligheidsschakelaar die
naar de console op de stereokanalen. Elke tussen +4 dBu en -10 dBV selecteert. Bij -10 (21) USB / 2-TR NAAR MAIN MIX – toets stuurt
FX-send is mono en heeft een versterking tot dBV (home-opnameniveau) is de ingang USB / 2-Track-weergave naar MAIN MIX en
+15 dB. Bij de QX1002USB / QX1202USB wordt gevoeliger (vereist minder niveau om hem aan dempt het 2-TR OUT / USB-opnamesignaal.
de FX-send rechtstreeks naar de ingebouwde te sturen) dan bij +4 dBu (studio-niveau).
effectprocessor gestuurd. Om er zeker van te (22) FX NAAR CTRL ROOM – Als u alleen het
zijn dat de effectprocessor een ingangssignaal (14) FX NAAR HOOFD – De FX TO MAIN-regelaar FX-zendsignaal in uw hoofdtelefoon of
ontvangt, mag u deze regelaar niet helemaal voert het effectsignaal naar de hoofdmix. monitorluidspreker (s) wilt afluisteren, drukt
naar links (-∞) draaien. Als de knop helemaal tegen de klok in wordt u op de FX TO CTRL-schakelaar. Dit dempt het
gedraaid, is er geen effectsignaal aanwezig in hoofdmixsignaal terwijl de FX SEND-uitgang
het somsignaal van het mengpaneel. naar de monitor (en) wordt geleid.
30 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 31

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(SE)  Steg 2: Kontroller Detta kapitel beskriver de olika kontrollelementen
på din mixerkonsol. Alla kontroller, omkopplare och
(8) NIVÅ – LEVEL-kontrollen bestämmer nivån på
kanalsignalen i huvudmixen.
(16) TELEFONER / KONTROLLRUM –
Stereo PHONES-uttaget (längst upp på
(23) +48 V – +48 V LED lyser när fantommatning
är på. PHANTOM-omkopplaren aktiverar
kontakter kommer att diskuteras i detalj. anslutningspanelen) är där du ansluter fantomströmförsörjningen på XLR-
(9) KLÄMMA – CLIP-lysdioderna för
hörlurar. De obalanserade CTRL ROOM kontakterna för alla monokanaler.
(1) MIC – Varje monoingångskanal har en monokanalerna tänds när insignalen drivs
OUT-uttagen bär de summerade effekterna
balanserad mikrofoningång via XLR- för högt, vilket kan orsaka förvrängning. Om (24) KRAFT – POWER-lysdioden indikerar att
och huvudblandningssignalerna, såväl som
kontakten och har även omkopplingsbar detta händer, använd GAIN-kontrollen för att konsolen är påslagen.
ensamma kanalsignaler. PHONES / CONTROL
+48 V fantomströmförsörjning för sänka förförstärkarnivån tills LED-lampan inte
ROOM-kontrollen justerar nivån på både (25) NIVÅINDIKATOR – Den högprecisa
kondensatormikrofoner. XENYX- tänds längre.
hörlurar och huvudutgångar. 4-segmentskärmen visar exakt den
förförstärkarna ger en snedvriden och ljudfri
(10) RAD IN – Varje stereokanal har två relevanta signalnivån.
förstärkning, vilket vanligtvis endast är känt (17) HUVUDMIX – MAIN OUT-kontakterna
balanserade linjenivåingångar på ¼"-uttag för
från dyra utombordare. är balanserade monokontakter. (26) SIGNAL- och CLIP-LED – SIGNAL-lysdioden
vänster och höger kanal. Om endast uttaget
Huvudblandningssignalen visas här på en nivå på effektmodulen visar närvaron av en signal
(2) RAD IN – Varje monoingång har också en märkt" L "(vänster) används, fungerar kanalen
av 0 dBu. MAIN MIX-fadern justerar volymen vars nivå är tillräckligt hög. Denna lysdiod
balanserad linjeingång på en ¼"-kontakt. i mono. Stereokanalerna är utformade för
på dessa utgångar. bör alltid lysa. Se dock till att CLIP-lysdioden
Obalanserade enheter (monojack) kan också att hantera typisk linjenivå Båda ingångarna
bara tänds sporadiskt. Om den tänds konstant
anslutas till dessa ingångar. Kom ihåg att du accepterar också obalanserade uttag. (18) CD / TAPE INPUT – CD / TAPE-INGÅNGARNA
överkör du effektprocessorn, vilket leder till
bara kan använda antingen mikrofonen eller används för att föra in en extern signalkälla
(11) FX – FX-sändningarna av stereokanalerna obehaglig förvrängning. Om detta inträffar,
linjeingången på en kanal på någon Du kan (t.ex. CD-spelare, kassettdäck etc.) i konsolen.
fungerar som de för monokanalerna. Eftersom vrid ner FX-kontrollerna något.
aldrig använda båda samtidigt! De kan också användas som en standard
FX-sändbussarna båda är mono tas dock först
stereoingång, så utgången från en andra (27) PROGRAM – PROGRAM-kontrollen har två
(3) FÅ – Använd GAIN-kontrollen för att justera en monosumma från stereoingången innan
XENYX eller BEHRINGER ULTRALINK PRO funktioner: genom att vrida på PROGRAM-
ingångsförstärkningen. Denna kontroll ska den skickas till FX-bussen.
MX882 kan anslutas. kontrollen slår du numret på en effekt.
alltid vridas helt moturs när du ansluter
(12) BAL – BAL (ANCE) -styrningen Numret på den förinställning du just ringde
eller kopplar bort en signalkälla till en (19) CD / TAPE OUTPUT – Dessa kontakter är
bestämmer nivåerna för vänster och upp blinkar i displayen. För att bekräfta
av ingångarna. anslutna parallellt med MAIN OUT och bär
höger ingångssignaler i förhållande till ditt val, tryck på PROGRAM-kontrollen;
huvudblandningssignalen (obalanserad).
(4) EQ – Alla monoingångskanaler inkluderar varandra innan båda signalerna sedan blinkar slutar.
Anslut CD / TAPE OUTPUT till ingångarna på
en 3-bands equalizer. Alla band ger boost dirigeras till huvudstereomixbussen. Om en
din inspelningsenhet. Utgångsnivån justeras (28) COMP – Denna ratt justerar mängden
eller cut upp till 15 dB. I mittläget är kanal manövreras i mono via den vänstra
via högprecisions MAIN MIX-fadern. komprimeringseffekt på kanalen.
utjämnaren inaktiv. linjeingången har denna kontroll samma
funktion som den PAN-kontroll som används (20) USB / 2-TR TILL TELEFONER / CTRL RM (29) SPÖKE – Tryck på den här knappen
(5) LÅGT SKUREN – Dessutom är monokanalerna
i monokanalerna. knappen dirigerar USB / 2-spårsuppspelning för att skicka +48 V fantomeffekt till
utrustade med ett brant LOW CUT-filter
till PHONES / CTRL ROOM. XLR-ingångarna för användning med
som är utformat för att eliminera oönskade (13) + 4 /-10 – Stereoingångarna på XENYX
kondensatormikrofoner.
lågfrekventa signalkomponenter. QX1002USB och QX1202USB har en (21) USB / 2-TR TILL MAIN MIX – knappen
ingångskänslighetsomkopplare som väljer dirigerar USB / 2-spårsuppspelning till (30) USB-KONTAKT – Anslut din mixer till en dator
(6) FX – FX-sändningar gör att du kan mata
mellan +4 dBu och -10 dBV. Vid -10 dBV MAIN MIX och stänger av 2-TR OUT / USB- med en vanlig USB-kabel.
signaler via en variabel kontroll från en eller
(heminspelningsnivå) är ingången känsligare inspelningssignalen.
flera kanaler och summera dessa signaler (31) AC STRÖM IN – Anslut den medföljande
(kräver mindre nivå för att köra den) än vid
till en buss. Bussen visas vid konsolens (22) FX TILL CTRL-RUM – Om du bara vill strömkabeln här.
+4 dBu (studionivå).
FX-sändningsutgång och kan matas därifrån övervaka FX-sändningssignalen i dina
till en extern effektenhet. Avkastningen (14) FX TILL HUVUD – FX TO MAIN-kontrollen hörlurar eller monitorhögtalare, tryck !
från effektenheten tas sedan tillbaka matar in effektsignalen till huvudmixen. på FX TO CTRL-omkopplaren. Detta Mixern kan inte drivas med buss via USB. Använd
till konsolen på stereokanalerna. Varje Om kontrollen vrids helt moturs finns ingen stänger av huvudblandningssignalen alltid den medföljande nätadaptern för att
FX-sändning är mono och har upp till +15 effektsignal i mixersens summasignal. medan FX SEND-utgången dirigeras till mata mixern.
dB förstärkning. I QX1002USB / QX1202USB monitorn / monitorerna.
(15) FX SEND – FX SEND-kontakten matar ut
dirigeras FX-sändningen direkt till den
signalen du tog från de enskilda kanalerna
inbyggda effektprocessorn. För att säkerställa
med hjälp av FX-kontrollerna. Du kan ansluta
att effektprocessorn tar emot en insignal
detta till ingången på en extern effektenhet
bör du inte vrida den här kontrollen helt åt
för att bearbeta FX-bussens huvudsignal.
vänster (-∞).
När en effektmix väl har skapats kan den
(7) PANORERA – PAN-kontrollen bestämmer bearbetade signalen sedan dirigeras
positionen för kanalsignalen i stereobilden. från effektenhetens utgångar tillbaka till
Denna kontroll har en konstant- en stereoingång.
effektkarakteristik, vilket innebär att signalen
alltid hålls på en konstant nivå, oavsett
position i stereopanorama.
32 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 33

XENYX QX1202USB/QX1002USB Controls


(PL)  Krok 2: Sterowanica W tym rozdziale opisano różne elementy sterujące
konsoli mikserskiej. Wszystkie elementy sterujące,
(7) PATELNIA – Regulator PAN określa pozycję
sygnału kanału w obrazie stereo. Ten
(15) WYSYŁANIE FX – Złącze FX SEND wysyła
sygnał odebrany z poszczególnych kanałów
(23) +48 V – Dioda +48 V świeci się, gdy
włączone jest zasilanie phantom. Przełącznik
przełączniki i złącza zostaną szczegółowo omówione. regulator ma charakterystykę stałej mocy, co za pomocą elementów sterujących FX. PHANTOM aktywuje zasilanie phantom na
oznacza, że ​​sygnał jest zawsze utrzymywany Można to podłączyć do wejścia zewnętrznego złączach XLR wszystkich kanałów mono.
(1) MIC – Każdy kanał wejściowy mono
na stałym poziomie, niezależnie od pozycji w generatora efektów, aby przetwarzać sygnał
oferuje symetryczne wejście mikrofonowe (24) MOC - Dioda POWER wskazuje, że konsola
panoramie stereo. master szyny FX. Po utworzeniu miksu
za pośrednictwem złącza XLR, jest włączona.
efektów przetworzony sygnał może być
a także posiada przełączane zasilanie (8) POZIOM - Pokrętło LEVEL określa poziom
następnie skierowany z wyjść urządzenia (25) WSKAŹNIK POZIOMU – Precyzyjny
phantom +48 V dla mikrofonów sygnału kanału w głównym miksie.
efektowego z powrotem do wejścia stereo. 4-segmentowy wyświetlacz precyzyjnie
pojemnościowych. Przedwzmacniacze
(9) SPINACZ – Diody CLIP kanałów mono świecą wyświetla odpowiedni poziom sygnału.
XENYX zapewniają niezakłócone (16) TELEFONY / STEROWNICA – Gniazdo stereo
się, gdy sygnał wejściowy jest zbyt wysoki, co
i wolne od szumów wzmocnienie, co PHONES (w górnej części panelu złączy) służy (26) SIGNAL i CLIP LED – Dioda SIGNAL na module
może powodować zniekształcenia. Jeśli tak
jest zwykle znane tylko z kosztownych do podłączania słuchawek. Niezbalansowane efektów sygnalizuje obecność sygnału,
się stanie, użyj pokrętła GAIN, aby zmniejszyć
przedwzmacniaczy zewnętrznych. gniazda CTRL ROOM OUT przenoszą którego poziom jest wystarczająco wysoki.
poziom przedwzmacniacza, aż dioda LED
zsumowane efekty i sygnały głównego Ta dioda LED powinna zawsze świecić. Należy
(2) WYRYSOWAĆ – Każde wejście monofoniczne przestanie się świecić.
miksu, a także sygnały kanałów solo. jednak upewnić się, że dioda CLIP LED zapala
posiada również symetryczne wejście liniowe
(10) WYRYSOWAĆ – Każdy kanał stereo ma dwa Pokrętło PHONES / CONTROL ROOM umożliwia się tylko sporadycznie. Jeśli świeci się stale,
na złączu ¼". Do tych wejść można również
symetryczne wejścia o poziomie liniowym regulację poziomu wyjściowego słuchawek przesterujesz procesor efektów, co prowadzi
podłączyć urządzenia niesymetryczne
na gniazdach ¼"dla lewego i prawego i głównego monitora. do nieprzyjemnych przesterowań. Jeśli tak się
(gniazda mono). Należy pamiętać, że na
kanału. Jeśli używane jest tylko gniazdo stanie, nieco zmniejsz sterowanie efektami.
każdym z nich można używać tylko wejścia (17) MAIN MIX – Złącza MAIN OUT to
oznaczone" L "(lewy), kanał działa w trybie
mikrofonowego lub liniowego kanału Nigdy zbalansowane gniazda mono. Główny sygnał (27) PROGRAM – Pokrętło PROGRAM ma dwie
mono. Kanały stereo są zaprojektowane do
nie możesz używać obu jednocześnie! miksowania pojawia się tutaj na poziomie funkcje: obracając pokrętło PROGRAM wybiera
obsługi typowego poziomu liniowego Sygnały
0 dBu. Fader MAIN MIX reguluje głośność się numer efektu. Numer wybranego presetu
(3) ZDOBYĆ – Za pomocą pokrętła GAIN Oba wejścia akceptują również gniazda
tych wyjść. miga na wyświetlaczu. Aby potwierdzić
wyreguluj wzmocnienie wejściowe. Za niezbalansowane.
wybór, naciśnij pokrętło PROGRAM;
każdym razem, gdy podłączasz lub odłączasz (18) WEJŚCIE CD / TAPE – Wejścia CD / TAPE INPUT
(11) FX – Wysyłki FX kanałów stereo działają miganie ustaje.
źródło sygnału do jednego z wejść, ten służą do doprowadzenia zewnętrznego źródła
podobnie do kanałów mono. Jednakże,
element sterujący powinien być zawsze sygnału (np. Odtwarzacza CD, magnetofonu (28) COMP – To pokrętło reguluje wielkość efektu
ponieważ obie szyny wysyłkowe FX są
całkowicie obrócony w lewo. itp.) Do konsoli. Mogą być również używane kompresji na kanale.
monofoniczne, suma mono jest najpierw
jako standardowe wejście liniowe stereo,
(4) EQ – Wszystkie kanały wejściowe mono pobierana z wejścia stereo, zanim zostanie (29) FANTOM – Naciśnij ten przycisk, aby przesłać
dzięki czemu można podłączyć wyjście
zawierają 3-pasmowy korektor. Wszystkie wysłana na szynę FX. +48 V zasilania phantom do wejść XLR do
drugiego XENYX lub BEHRINGER ULTRALINK
pasma zapewniają podbicie lub obcięcie do użytku z mikrofonami pojemnościowymi.
(12) BAL – Regulator BAL (ANCE) określa poziomy PRO MX882.
15 dB. W położeniu środkowym korektor
sygnałów wejściowych lewego i prawego (30) ZŁĄCZE USB – Podłącz mikser do komputera
jest nieaktywny. (19) WYJŚCIE CD / TAPE – Te złącza są połączone
względem siebie, zanim oba sygnały za pomocą standardowego kabla USB.
równolegle z MAIN OUT i przenoszą sygnał
(5) NISKIE CIĘCIE – Dodatkowo kanały mono są zostaną następnie skierowane do głównej
Main Mix (niesymetryczny). Podłącz wyjście (31) ZASILANIE SIECIOWE – Podłącz tutaj
wyposażone w stromy filtr LOW CUT, który szyny miksowania stereo. Jeśli kanał jest
CD / TAPE OUTPUT do wejść urządzenia dołączony kabel zasilający.
ma na celu wyeliminowanie niepożądanych obsługiwany w trybie monofonicznym przez
nagrywającego. Poziom wyjściowy jest
składowych sygnału o niskiej częstotliwości. lewe wejście liniowe, ten element sterujący
regulowany za pomocą precyzyjnego suwaka !
ma taką samą funkcję, jak regulator PAN
(6) FX – Wysyłki FX umożliwiają przesyłanie MAIN MIX. Mikser nie może być zasilany z magistrali przez
używany w kanałach monofonicznych.
sygnałów za pomocą zmiennej kontroli USB. Do zasilania miksera należy zawsze używać
(20) USB / 2-TR DO TELEFONÓW / CTRL RM
z jednego lub większej liczby kanałów (13) + 4 /-10 – Wejścia stereo XENYX QX1002USB dołączonego zasilacza.
przycisk kieruje odtwarzanie z USB / 2-ścieżek
i sumowanie tych sygnałów na szynie. i QX1202USB mają przełącznik czułości
do PHONES / CTRL ROOM.
Magistrala pojawia się na wyjściu wysyłki wejściowej, który wybiera od +4 dBu do -10
FX konsoli i może być stamtąd podawana dBV. Przy -10 dBV (poziom nagrywania w (21) USB / 2-TR DO GŁÓWNEJ MIESZANKI
do zewnętrznego urządzenia efektów. domu) wejście jest bardziej czułe (wymaga Przycisk kieruje odtwarzanie z USB / 2-ścieżek
Sygnał zwrotny z jednostki efektów jest mniejszego poziomu do jego wysterowania) do MAIN MIX i wycisza sygnał nagrywania
następnie przesyłany z powrotem do konsoli niż przy +4 dBu (poziom studyjny). 2-TR OUT / USB.
na kanałach stereo. Każda wysyłka FX jest
(14) FX TO MAIN – Pokrętło FX TO MAIN podaje (22) FX TO CTRL ROOM – Jeśli chcesz
monofoniczna i zapewnia wzmocnienie
sygnał efektów do głównego miksu. Jeśli monitorować tylko sygnał wysyłania FX w
do +15 dB. W QX1002USB / QX1202USB
regulator zostanie przekręcony do końca słuchawkach lub głośniku (-ach) monitora,
wysyłka FX jest kierowana bezpośrednio do
w lewo, w sumarycznym sygnale konsoli naciśnij przełącznik FX TO CTRL. Powoduje
wbudowanego procesora efektów. Aby mieć
mikserskiej nie będzie sygnału efektów. to wyciszenie sygnału głównego miksu
pewność, że procesor efektów odbiera sygnał
podczas kierowania wyjścia FX SEND do
wejściowy, nie należy obracać tego pokrętła
monitora (-ów).
do końca w lewo (-∞).
34 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 35

XENYX QX1202USB/QX1002USB Getting started


(EN) Step 3: Getting (EN)  To correctly set the gains of the channels, first
set the LEVEL controls of the input channels to their
(DE)  Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den
LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung
(NL)  Om de versterkingen van de kanalen correct
in te stellen, zet u eerst de LEVEL-regelaars van
(PL)  Aby poprawnie ustawić wzmocnienia kanałów,
najpierw ustaw regulatory LEVEL kanałów
started center positions (0 dB). Then use the GAIN controls (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die de ingangskanalen op hun middenpositie (0 wejściowych w ich środkowych położeniach (0
to increase the input amplification until signal peaks Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben. dB). Gebruik vervolgens de GAIN-regelaars om dB). Następnie użyj pokręteł GAIN, aby zwiększyć
show 0 dB on the level meter. de ingangsversterking te verhogen totdat de wzmocnienie wejściowe, aż piki sygnału pokażą 0 dB
(ES) Paso 3: Puesta en When recording to digital recorders, the recorder’s
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern sollten die
Peak-Meter des Rekorders 0 dB nicht übersteigen.
signaalpieken 0 dB aangeven op de niveaumeter. na mierniku poziomu.
marcha peak meter should not go into overload. While Das hat den Grund, dass im Gegensatz zur Bij het opnemen op digitale recorders mag de Podczas nagrywania na rejestratory cyfrowe
analog recorders can be overloaded to some extent, Analogaufnahme bereits kleinste Übersteuerungen piekmeter van de recorder niet overbelast raken. miernik szczytowy rejestratora nie powinien ulegać
creating only a certain amount of distortion (which (die auch sehr plötzlich auftreten) zu Hoewel analoge recorders tot op zekere hoogte przeciążeniu. Podczas gdy rejestratory analogowe
(FR) Etape 3 : Mise en is common and often desirable), digital recorders unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen. Die kunnen worden overbelast, waardoor slechts een mogą być do pewnego stopnia przeciążone,
oeuvre distort quickly when overloaded. In addition, Peak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel nahezu bepaalde hoeveelheid vervorming ontstaat (wat powodując tylko pewną ilość zniekształceń (co jest
digital distortion is not only undesirable, but also frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist ein gebruikelijk en vaak wenselijk is), vervormen digitale powszechne i często pożądane), rejestratory cyfrowe
renders your recording completely useless. The peak Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten. recorders snel wanneer ze worden overbelast. szybko zniekształcają się, gdy są przeciążone.
(DE) Schritt 3: Erste meters of your XENYX display the level virtually
independent of frequency. A recording level of 0 dB
(PT)  Modulação: Para a regulação do nível deverá
Bovendien is digitale vervorming niet alleen
ongewenst, maar maakt het ook uw opname
Ponadto zniekształcenia cyfrowe są nie tylko
niepożądane, ale także sprawiają, że nagranie
Schritte is recommended for all signal types.
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada
volledig onbruikbaar. De piekmeters van uw XENYX jest całkowicie bezużyteczne. Szczytowe mierniki
na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN
geven het niveau vrijwel frequentieonafhankelijk XENYX wyświetlają poziom praktycznie niezależnie
(ES)  Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador aumentar a amplificação de entrada para 0 dB.
weer. Een opnameniveau van 0 dB wordt aanbevolen od częstotliwości. Zalecany poziom nagrywania 0 dB
(PT) Passo 3: Primeiros LEVEL de los canales de entrada en la posición
central (0 dB) y aumentar mediante el regulador
Aquando da gravação com gravadores digitais, voor alle signaaltypen. dla wszystkich typów sygnałów.
Passos GAIN la amplificación de entrada a 0 dB.
os medidores de peak do gravador não
(SE)  För att korrekt ställa in kanalernas
devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que,
förstärkning, ställ först in LEVEL-kontrollerna
En la grabación con grabadores digitales, los contrariamente à gravação analógica, as mais
för ingångskanalerna till deras mittlägen (0 dB).
(IT)  Passo 3: Iniziare medidores punta del grabador no deben superar
los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario que en
ínfimas sobremodulações (que também surgem
muito repentinamente) podem originar distorções
Använd sedan GAIN-kontrollerna för att öka
ingångsförstärkningen tills signaltopparna visar 0
la grabación analógica, ya las más pequeñas digitais desagradáveis. Os medidores do peak
dB på nivåmätaren.
(NL)  Stap 3: Aan de slag sobrealimentaciones (que también surgen de
forma muy repentina) conducen a desagradables
do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou
menos independente da frequência. Recomenda-se När du spelar in på digitala inspelare, bör inspelarens
distorsiones digitales. Los medidores punta um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos toppmätare inte överbelastas. Medan analoga
(SE) Steg 3: Komma de su XENYX muestran el nivel más o menos
independientemente de la frecuencia. Se
de sinais. inspelare kan överbelastas i viss utsträckning, vilket
bara skapar en viss distorsion (vilket är vanligt
igang recomienda un nivel de grabación de 0 dB para todos
(IT)  Per impostare correttamente i guadagni dei
och ofta önskvärt), snedvrids digitala inspelare
canali, impostare prima i controlli LEVEL dei canali
los tipos de señal. snabbt när de är överbelastade. Dessutom är digital
di ingresso sulle loro posizioni centrali (0 dB).
förvrängning inte bara oönskad utan gör också din
(PL) Krok 3: Pierwsze (FR)  Reglage : Pour régler le niveau des
signaux, placez la commande de niveau LEVEL
Quindi utilizzare i controlli GAIN per aumentare
l'amplificazione in ingresso fino a quando i picchi del
inspelning helt värdelös. Toppmätarna på din XENYX
kroki# de chaque canal en position neutre 0 dB et segnale non mostrano 0 dB sul misuratore di livello.
visar nivån praktiskt taget oberoende av frekvens.
En inspelningsnivå på 0 dB rekommenderas för alla
ajustez l’amplification d’entrée sur 0 dB via le
Quando si registra su registratori digitali, il peak signaltyper.
potentiomètre GAIN.
meter del registratore non dovrebbe andare
Pour l’enregistrement en numérique, l’afficheur in sovraccarico. Mentre i registratori analogici
de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder possono essere sovraccaricati in una certa misura,
0 dB. En effet, contrairement aux magnétos creando solo una certa quantità di distorsione
analogiques, les enregistreurs numériques génèrent (cosa comune e spesso desiderabile), i registratori
des distorsions très désagréables dès le moindre digitali si distorcono rapidamente quando sono
dépassement, même minime, du maximum sovraccarichi. Inoltre, la distorsione digitale non solo
numérique. Les indicateurs de crêtes de votre XENYX è indesiderabile, ma rende anche la registrazione
affichent le niveau de façon quasiment indé- completamente inutile. I misuratori di picco del
pendante de la fréquence. Nous vous conseillons tuo XENYX visualizzano il livello praticamente
un niveau d’enregistrement de 0 dB quel que soit indipendentemente dalla frequenza. Si consiglia
le signal. un livello di registrazione di 0 dB per tutti i tipi
di segnale.
Presets List Specifications
Reverb Early Reflections / Delay Multi QX1202USB QX1002USB QX1202USB QX1002USB
00 Small Chamber 40 Short Delay 1 79 Delay + Chorus 1 Mono Inputs Main Outputs

01 Mid Chamber 41 Short Delay 2 80 Delay + Chorus 2 Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) Type 1/4" TRS connector, balanced

02 Big Chamber 42 Mid Delay 1 81 Delay + Chorus 3 Type XLR connector, balanced, discrete input circuit Impedance 120 Ω balanced

03 Theater 43 Mid Delay 2 82 Delay + Flanger 1 Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Max. output level +21 dBu
@ 0 Ω source resistance -133 dB / 137 dB A-weighted Control Room Output
04 Small Room 1 44 Mid Delay 3 83 Delay + Flanger 2
@ 50 Ω source resistance -130 dB / 134 dB A-weighted Type 1/4" TRS connector, balanced
05 Small Room 2 45 Long Delay 1 84 Delay + Pitch 1
@ 150 Ω source resistance -127 dB / 131 dB A-weighted Impedance 120 Ω
06 Mid Room 1 46 Long Delay 2 85 Delay + Pitch 2
Frequency response Max. output level +21 dBu
07 Mid Room 2 47 Long Delay 3 86 Delay + Reverb 1 <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
(-1 dB) Phones Output
08 Large Room 48 Stereo Delay 87 Delay + Reverb 2
Frequency response Type 1/4" TRS connector, unbalanced
09 Small Hall 49 Ping-Pong Delay 88 Delay + Reverb 3 <10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
(-3 dB)
Max. output level +21 dBu / 22 Ω (+25 dBm)
10 Concert Hall 50 Short Echo 89 Chorus + Reverb 1 Gain range +10 dB to +60 dB CD/Tape Out
11 Mid Hall 51 Mid Echo 1 90 Chorus + Reverb 2 Max. input level +10.8 dBu @ +10 dB Gain Type RCA connector, unbalanced
12 Big Hall 52 Mid Echo 2 91 Flanger + Reverb 1 Impedance 1.9 kΩ balanced Impedance 1 kΩ
13 Ambient Hall 53 Long Echo 1 92 Flanger + Reverb 2 Signal-to-noise ratio 107 dB / 110 dB A-weighted, +22 dB Gain Max. output level +21 dBu
14 Church 54 Long Echo 2 93 Detune + Reverb Distortion (THD + N) 0.006% / 0.005% A-weighted Main Mix System Data (Noise)
15 Short Plate Modulation Special FX Line Input Main mix @ -∞,
55 Soft Chorus 94 LFO Filter 1 -105 dB / -108 dB A-weighted
16 Mid Plate Type 1/4" TRS connector, balanced channel fader @ -∞
17 Long Plate 56 Warm Chorus 95 LFO Filter 2 Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Main mix @ 0 dB,
-93 dB / -96 dB A-weighted
57 Phat Chorus 96 Talkbox 1 channel fader @ -∞
18 Gold Plate Gain range -10 dB to +40 dB
58 Classic Flanger 97 Talkbox 2 Main mix @ 0 dB,
19 Vint250Verb 1 Max. input level +21 dBu @ 0 dB Gain -83 dB / -85 dB A-weighted
channel fader @ 0 dB
20 Vint250Verb 2 59 Warm Flanger 98 Overdrive Frequency Response (Mic In Main Out)
FX Section
21 Mid Spring 60 Stereo Flanger 99 Distortion <10 Hz - 137 kHz ±3 dB Type KLARK TEKNIK
22 Long Spring 61 Classic Phaser Stereo Inputs
Converter 24-bit Sigma Delta
23 Gated Reverb Short 62 Warm Phaser Type 2 x 1/4" TRS connector, balanced
Sample rate 40 kHz
24 Gated Reverb Mid 63 Heavy Phaser 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced
Power Supply
Impedance (+4 dBu operating level)
25 Gated Reverb Long 64 Stereo Phaser 20 kΩ balanced, 5 kΩ unbalanced (-10 dBV) USA/Canada 120 V~, 60 Hz
26 Gated Alive 65 Slow Tremolo Gain range -20 dB to +20 dB Adapter MXUL6
27 Reverse Short 66 Fast Tremolo Max. input level +22 dBu Australia 230 - 240 V~, 50 Hz
28 Reverse Mid 67 Panner 1 CD/Tape In Adapter MXSAA6
29 Reverse Long 68 Panner 2 Type RCA connector U.K./Europe 230 V~, 50 Hz
Early Reflections / Delay 69 Detune 1 Impedance 19.5 kΩ Adapter MXUK6 / MXEU6
30 Short Ambience 70 Detune 2 Max. input level +21 dBu China/Korea 220 V~, 50 Hz / 220 V~, 60 Hz
31 Mid Ambience 71 Minor Third Up Equalizer Adapter MXCCC6 / MXKR6
32 Live Ambience 72 Major Third Up Low 80 Hz / ±15 dB Japan 100 V~, 50/60 Hz
33 Big Ambience 73 Fifth Up Mid 2.5 kHz / ±15 dB Adapter MXJP6
34 Stadium 74 Fourth Down High 12 kHz / ±15 dB Output 2 x 14.8 V~, 2 x 500 mA
35 Early Reflections 1 75 Octave Down Aux Sends USB
36 Early Reflections 2 76 Minor Chord Type 1/4" TRS connector, balanced Connecter Type B
37 Early Reflections 3 77 Major Chord Impedance 120 Ω Sample rate 48 kHz
38 Early Reflections 4 78 Jazzy Max. output level +21 dBu Physical/Weight
Aux Returns 50 x 250 x 248 mm 50 x 195 x 248 mm
39 Slap Delay Dimensions (H x W x D)
Type 1/4" TRS connector, balanced (2.0 x 9.8 x 9.8") (2.0 x 7.7 x 9.8")
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Weight 1.5 kg (3.3 lbs) 1.1 kg (2.4 lbs)
Max. input level +21 dBu
38 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 39

Other important information


Outras Informações
Important information Informations importantes Belangrijke informatie Ważna informacja
Importantes

1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
visiting musictribe.com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait visitando o site musictribe.com Registrar sua compra door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a te registreren via ons eenvoudige online formulier, naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
de notre garantie. garantia, caso seja necessário. indien van toepassing.
2. Malfunction. Should your Music Tribe 2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Authorized Reseller not be located in your vicinity, 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas 2. Funcionamento Defeituoso. 2. Storing. Mocht uw door Music Tribe Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
your country listed under “Support” at musictribe.com. distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
problem can be dealt with by our “Online Support” which de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
may also be found under “Support” at musictribe.com. pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost przez nasze „Wsparcie online”, które można również
Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
musictribe.com BEFORE returning the product. la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com ANTES da devolução do produto. product retourneert.
unit into a power socket, please make sure you are using musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, 3. Stroomaansluitingen. Voordat u het urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal. uitzondering worden vervangen door zekeringen van
modèles exactement de même taille et de même valeur hetzelfde type en dezelfde waarde.
électrique — sans aucune exception.

Weitere wichtige Viktig information


Aspectos importantes Informazioni importanti
Informationen

1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie 1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo 1. Registrera online. Registrera din nya Music
su compra accediendo a la página web musictribe.com. Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem acquistato visitando musictribe.com. La registrazione Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. consente di elaborare le richieste di riparazione in modo vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend. condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile. villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe 2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il 2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Authorized Fulfiller för ditt land listat under “Support” på
contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
página web musictribe.com. En caso de que su país no von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den controllate se il problema può essere risolto tramite il också finns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ finden. nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
(que también encontrará dentro del apartado “Support” Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una com INNAN du returnerar produkten.
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a Produkt zurücksenden. restituire il prodotto.
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
través de la página web una solicitud online de soporte en
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an 3. Collegamento all’alimentazione. nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta märkning utan undantag.
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden. valore nominale.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
40 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 41

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

XENYX QX1202USB/QX1002USB

Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.


Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290

XENYX QX1202USB/QX1002USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe
can void the user's authority to use the equipment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
42 XENYX QX1202USB/QX1002USB Quick Start Guide 43
We Hear You

También podría gustarte