Está en la página 1de 134

Atlas Copco

GA 55 VSD
API668344

Manual de instrucciones
Atlas Copco

GA 55 VSD
API668344

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Manufacturing Date: 26/08/2015

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2015 - 09

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 5

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................5

1.2 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD..................................................................................................... 5

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 6

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................. 7

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES................................................. 9

1.6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EQUIPOS CON SMARTBOX......................................... 10

2 Descripción general..................................................................................................... 11

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................14

2.3 SISTEMA DE ACEITE.......................................................................................................................... 15

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.............................................................................................................. 16

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO................................................................................................................. 17

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................18

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO......................................................................................................................... 18

2.8 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................ 20

3 Controlador Elektronikon® Graphic........................................................................... 22

3.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO........................................................................................... 22

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................24

3.3 ICONOS UTILIZADOS.......................................................................................................................... 25

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................29

3.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................33

3.6 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................34

3.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................36

3.8 CONTADORES.................................................................................................................................. 38

3.9 SELECCIÓN DEL MODO DE CONTROL.....................................................................................................40

2 API668344
Manual de instrucciones

3.10 MENÚ SERVICIO.............................................................................................................................. 41

3.11 MODIFICACIÓN DEL PUNTO DE CONSIGNA.............................................................................................. 45

3.12 MENÚ HISTÓRICO DE EVENTOS...........................................................................................................47

3.13 MODIFICACIÓN DE AJUSTES GENERALES................................................................................................48

3.14 MENÚ INFORMACIÓN......................................................................................................................... 50

3.15 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANAL......................................................................................................... 51

3.16 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................ 60

3.17 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO........................................................................................................ 61

3.18 SERVIDOR WEB................................................................................................................................62

3.19 AJUSTES PROGRAMABLES.................................................................................................................. 70

4 SMARTBOX y SMARTLINK.......................................................................................... 73

5 Instalación..................................................................................................................... 75

5.1 PLANOS DE DIMENSIONES.................................................................................................................. 75

5.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN.............................................................................................................. 76

5.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS.................................................................................................................. 79

5.4 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 81

6 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 84

6.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................................... 84

6.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................88

6.3 ARRANQUE .....................................................................................................................................89

6.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................90

6.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY............................................................................................................. 91

6.6 PARADA ........................................................................................................................................ 92

6.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................93

7 Mantenimiento.............................................................................................................. 94

7.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................... 94

7.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE........................................................................................................... 97

API668344 3
Manual de instrucciones

7.3 MOTOR DE ACCIONAMIENTO .............................................................................................................. 97

7.4 FILTRO DE AIRE................................................................................................................................98

7.5 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.........................................................................................98

7.6 REFRIGERADORES.......................................................................................................................... 100

7.7 VÁLVULAS DE SEGURIDAD................................................................................................................ 102

7.8 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR............................................................................... 102

7.9 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)................................................................................................. 103

7.10 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................103

7.11 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL USADO.................................................................................................... 104

8 Solución de problemas.............................................................................................. 105

9 Datos técnicos............................................................................................................ 118

9.1 LECTURAS DEL DISPLAY................................................................................................................... 118

9.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES.......................................................................................119

9.3 AJUSTES DE PROTECCIÓN................................................................................................................ 122

9.4 INTERRUPTORES DEL SECADOR......................................................................................................... 122

9.5 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................122

9.6 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................123

9.7 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................ 123

10 Instrucciones de uso..................................................................................................125

11 Directrices para inspección.......................................................................................126

12 Directivas sobre equipos de presión........................................................................127

13 Declaración de conformidad..................................................................................... 128

4 API668344
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad


1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas
y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de seguridad laboral,
utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas y los procedimientos
definidos.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra
comprobación no rutinaria:
• Detenga la máquina
• Pulse el botón de parada de emergencia
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice la máquina
• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:
• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal
• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.
• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de iniciar
cualquier reparación eléctrica.
• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del trabajo de
mantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un aparato de medición.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un


fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la
máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro
eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras
personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un
equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.

API668344 5
Manual de instrucciones

7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras.


Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento
seguras.
8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.
9. Si se utiliza aire comprimido en la industria alimenticia y más específicamente para el contacto
directo con alimentos , Atlas Copco recomienda para garantizar la máxima seguridad el uso de
compresores con certificación de clase 0 en combinación con la filtración adecuada en función de la
aplicación. Póngase en contacto con su compañía de ventas Atlas Copco para obtener asesoramiento
sobre la filtración específica.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de
una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los
límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de
un equipo de elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre, deberán
adoptarse precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y
limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire.
Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas
inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda aspirar la ropa
holgada de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe asegurarse de
que la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico esté abierto, bloqueado y
marcado con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las personas que conectan y desconectan
máquinas controladas remotamente deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que
nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en
el equipo de arranque.

6 API668344
Manual de instrucciones

11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado
de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o a la
entrada de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe
instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un
cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas
a presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la
máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de acuerdo con
la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire, cerca del
secador, se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante el


funcionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a
través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un
extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están
completamente despresurizadas antes de desconectarlas.

API668344 7
Manual de instrucciones

3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se
pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones
rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta.
En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien
sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por
suciedad o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej.,
para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del
aire respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito abierto, se
deben tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias dañinas, como la legionella
pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo especificado
en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

8 API668344
Manual de instrucciones

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de
seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice sólo repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante rechazará todo
daño o lesión provocado por el uso de repuestos no originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga: "Se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o desconectar una
tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas
de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las
aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de
aceite. Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo, con vapor, antes de
efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no
abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de
ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito de presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la
máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para
garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que
todos los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha
desmontado el protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se
ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada
de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.

API668344 9
Manual de instrucciones

19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por
ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del
compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del
fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos
de policarbonato.
21. Sólo si procede, se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el
refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no
rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya
desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.6 Precauciones de seguridad específicas para equipos con


SMARTBOX

Es importante seguir todas las normativas relativas al uso de equipos de radio, particularmente con respecto
a la posibilidad de interferencias de radiofrecuencia (RF). Por favor siga los consejos de seguridad que se
ofrecen a continuación.
• Respete las restricciones sobre el uso de equipos de radio en depósitos de combustible, plantas
químicas u otros ambientes explosivos.
• Evite el funcionamiento de la SMARTBOX cerca de dispositivos médicos personales (como
audífonos y marcapasos). Consulte al fabricante del dispositivo médico para determinar si está
adecuadamente protegido.
• Evite el funcionamiento de la SMARTBOX cerca de otros equipos electrónicos. Puede causar
interferencias si el equipo no tiene la protección adecuada. Respete cualquier señal de advertencia y
las recomendaciones de los fabricantes.
• Respete una distancia desde el cuerpo humano de al menos 20 cm (0,66 pies) durante el
funcionamiento.
• No haga funcionar la SMARTBOX en zonas donde no se recomienden módems celulares sin las
correspondientes certificaciones de los aparatos. Estas áreas incluyen los entornos donde la radio
celular pueda interferir, por ejemplo, atmósferas explosivas, equipos médicos o cualquier otro equipo
que pueda ser susceptible de cualquier forma de radiointerferencia. El módem puede transmitir
señales que podrían interferir con este equipo.

10 API668344
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Introducción
Los GA 55 VSD a GA 90 VSD son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y
accionados por motor eléctrico.
Los compresores van alojados en una carrocería insonorizada y están disponibles en versiones refrigeradas
por aire y refrigeradas por agua.
Los compresores están controlados por el regulador Elektronikon® Graphic de Atlas Copco.
La máquina es compatible con SMARTLINK. SMARTLINK es la plataforma basada en la web de Atlas
Copco para monitorizar instalaciones de aire comprimido.
El módulo de control electrónico está instalado en la puerta del lado derecho. Detrás de este panel, hay un
armario eléctrico con fusibles, transformadores, relés, etc.
La tecnología VSD (accionamiento de velocidad variable) de Atlas Copco refleja el consumo de aire,
ajustando automáticamente la velocidad del motor en función de la demanda de aire comprimido.

GA Workplace Full-Feature
Los compresores Workplace Full Feature incluyen un secador de aire integrado en la carrocería
insonorizada. El secador elimina el condensado del aire comprimido enfriándolo hasta casi el punto de
congelación.

API668344 11
Manual de instrucciones

Vista delantera, GA 55 VSD a GA 90 VSD Workplace Full-Feature

12 API668344
Manual de instrucciones

Vista trasera, GA 55 VSD a GA 90 VSD Workplace Full-Feature

Referencia Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
CV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceite
Da Salida automática de condensado
Da1 Salida automática de condensado, secador
DR Secador
E Elemento compresor
ER Controlador Elektronikon® Graphic
FN Ventilador de refrigeración
MT Colector de condensado
M1 Motor de accionamiento
OF Filtro de aceite
S3 Botón de parada de emergencia
VP Tapón de ventilación

API668344 13
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
1 Armario eléctrico

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

GA 55 VSD y GA 90 VSD Workplace Full-Feature

Referencia Descripción
A Entrada de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
F Aire comprimido seco (Full-Feature)

14 API668344
Manual de instrucciones

Descripción
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula antirretorno (CV) se comprime en el elemento
compresor (E).
Una mezcla de aire comprimido y aceite pasa al depósito de aire/separador de aceite (AR). El aire se
descarga por la válvula de salida a través de la válvula de presión mínima (Vp), el refrigerador de aire (Ca)
y el colector de condensado (MT).
La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga por debajo de la presión
mínima e incluye una válvula antirretorno que evita el retroceso de aire comprimido desde la red de aire.
Los compresores Full-Feature están provistos de secador (DR).

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Referencia Descripción
A Entrada de aire
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
1 En caso de una unidad Workplace Full-Feature, al secador.

Nota: el ventilador de refrigeración (FN) no se suministra con los compresores refrigerados por agua.

API668344 15
Manual de instrucciones

Descripción
En el depósito de aire (AR), la mayor parte del aceite se separa de la mezcla de aire/aceite por la acción
centrífuga. El aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aceite se deposita en el fondo del
depósito de aire/separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite.
El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura
del aceite es inferior a 40 °C (104 °F), la válvula de derivación corta el suministro desde el refrigerador de
aceite (Co). La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire (AR) a través del filtro de aceite
(OF) y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E). El refrigerador de aceite (Co) queda
en derivación. Cuando la temperatura del aceite ha alcanzado 40 °C (104 °F), la válvula de derivación (BV)
empieza a abrir el suministro del refrigerador de aceite (Co). A unos 55 ˚C (131 ˚F), todo el aceite pasa por
el refrigerador.

2.4 Sistema de refrigeración

Compresores refrigerados por aire

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

Descripción
El sistema de refrigeración de los compresores refrigerados por aire consta de un refrigerador de aire (Ca) y
un refrigerador de aceite (Co).

16 API668344
Manual de instrucciones

El flujo de aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN). Este ventilador se conecta o desconecta en
función de las condiciones de funcionamiento de acuerdo con un algoritmo específico.

2.5 Sistema de condensado

Conexiones de drenaje

Purgadores de condensado electrónicos, ejemplo típico

Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (EWD). El condensado que se forma en el
refrigerador de aire se acumula en el colector. Cuando el condensado alcanza un nivel determinado, se
descarga a través de la salida de purga automática (Da).
En los compresores Full-Feature se instala un purgador de agua electrónico adicional (EWD1). El colector
de condensado del intercambiador de calor se vacía a través del EWD1 y se descarga a través de la salida
de purga automática (Da1).
Consulte también la sección Flujo de aire.
El purgador de agua electrónico se puede probar pulsando brevemente el botón de prueba (1) que hay
encima del dispositivo.

API668344 17
Manual de instrucciones

Conexiones de drenaje de condensado, ejemplo típico

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático
Dm Conexión del purgador manual
Da1 Conexión del purgador automático del secador (sólo en unidades Full-Feature)
Dm1 Conexión del purgador manual del secador (sólo en unidades Full-Feature)

Junto a la salida de cada purgador automático hay una conexión de purga manual (Dm) para drenar
manualmente el condensado.

2.6 Sistema de regulación

Descripción
Si el consumo de aire es inferior al que suministra el compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la
presión de la red es superior a la del punto de ajuste (presión deseada de la red), el regulador reduce la
velocidad del motor. Si la presión de la red sigue en aumento con el motor a la velocidad mínima, el
regulador detiene el motor. Si el motor se detiene automáticamente y la presión de la red alcanza el punto
de ajuste, el regulador volverá a arrancar el motor.

2.7 Sistema eléctrico

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico consta del convertidor de frecuencia Neos (o ABB opcional) con los siguientes
componentes:

18 API668344
Manual de instrucciones

Armario eléctrico de GA 55 VSD a GA 90 VSD, ejemplo típico

Referencia Designación
T1 Transformador
Q15 Disyuntor
Q1 Disyuntor
K15 Contactor
F15 Relé de sobrecarga
Z1+L1 Filtro EMC e inductancia
U1 Convertidor de frecuencia
PE Terminal de puesta a tierra
S10 Interruptor principal (opcional)

Diagramas eléctricos

9820 3140 01 Diagrama de servicio de GA55-90 VSD


9820 2174 00

El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el armario eléctrico.


El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el CD suministrado con la máquina.

API668344 19
Manual de instrucciones

2.8 Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8 Capilar
9 Válvula de derivación
10 Ventilador de refrigeración del condensador
11 Presostato, control del ventilador
12 Separador de líquido

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. El
agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del
intercambiador de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe
enfriándose hasta acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el

20 API668344
Manual de instrucciones

aire. El aire frío pasa después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El
condensado se purga automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.

Circuito de refrigerante

Los secadores frigoríficos del tipo ID contienen refrigerante R410A de alta eficiencia del
grupo HFC.

El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (6),
donde se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa a través del secador/filtro de refrigerante (7) al tubo capilar (8). El refrigerante
sale del tubo capilar a aproximadamente la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a aproximadamente una presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es
aspirado por el compresor (5) a través de un separador de líquido (12).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el
ventilador (10) en función del grado de presión del condensado.

API668344 21
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon® Graphic

3.1 Controlador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción
El controlador Elektronikon tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El controlador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando
automáticamente el compresor (en compresores de velocidad fija) o adaptando la velocidad del motor (en
compresores con convertidor de frecuencia). Para esto se tienen en cuenta un número de ajustes
programables, p. ej. las presiones de descarga y de carga (para compresores de velocidad fija), el punto de
ajuste (para compresores con convertidor de frecuencia), el tiempo de parada mínimo y el número máximo
de arranques del motor, así como varios otros parámetros.
El controlador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y
vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga
previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado
breves.

Es posible programar un número de órdenes cronológicas de arranque/parada


automáticos. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está
programada y activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

22 API668344
Manual de instrucciones

Protección del compresor


Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de las señales medidas supera el nivel de parada por
alarma programado, el compresor se parará. Esto se indicará en el display (1) y parpadeará el LED de
alarma general (2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las normas de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las señales medidas supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un
mensaje en el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar al operario de que se ha
superado el nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Aviso
En compresores Full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura de punto de rocío es
demasiado alta en relación con la temperatura ambiente.

Aviso de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada plan de servicio
tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display
(1) para avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan de
servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El controlador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se restablece el
voltaje después de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen de fábrica, esta función
está desactivada. No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

API668344 23
Manual de instrucciones

3.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Piezas y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra el estado de funcionamiento del compresor
y diversos iconos para navegar por el menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma Parpadea en caso de una parada por alarma; queda
encendido en caso de una condición de aviso.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento Indica que el regulador controla el compresor
automático automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje
10 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.
11 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o
para cancelar la acción actual.
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse por el menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).
14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor. El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador Elektronikon
está operativo.

24 API668344
Manual de instrucciones

3.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / Funcionando Cuando el compresor está parado, el icono permanece
fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada locales

o bien

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo del suministro eléctrico del suministro eléctrico" está activa

Temporizador semanal El temporizador semanal está activo

API668344 25
Manual de instrucciones

Nombre Icono Descripción


Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

Aviso

Servicio Servicio necesario

Pantalla principal Icono del display con las líneas de valor

Icono de pantalla gráfica

Iconos generales Sin comunicación / problema de red

No válido

Iconos de entradas

Icono Descripción
Presión

Temperatura

Entrada digital

Protección especial

26 API668344
Manual de instrucciones

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Purga

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

Problema de red

Alarma general

Iconos de menús

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

API668344 27
Manual de instrucciones

Icono Descripción
Prueba

o bien

Ajustes

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de consigna

Información

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

28 API668344
Manual de instrucciones

3.4 Pantalla principal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
La pantalla principal es la que aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas.
Desaparece automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.
Normalmente, se puede elegir entre 5 vistas diferentes de la pantalla principal:
1. Dos líneas de valores
2. Cuatro líneas de valores
3. Gráfico (resolución alta)
4. Gráfico (resolución media)
5. Gráfico (resolución baja)

Pantallas con dos y cuatro líneas de valores


Este tipo de pantalla principal muestra el valor de 2 o 4 parámetros (consulte la sección Menú Entradas).

Pantalla principal típica (2 líneas de valores)

API668344 29
Manual de instrucciones

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Caudal
(3) Carga, parada general... (el texto varía en función del estado actual de los
compresores)
(4) Menú
(5) Descarga, ES... (el texto varía en función del estado actual de los compresores)

Pantalla principal típica (4 líneas de valores)

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Caudal
(3) Desactivado, Parada general... (el texto varía en función del estado actual de los
compresores)
(4) Menú
(5) Horas de funcionamiento
(6) Salida del elemento
(7) Carga, Descarga... (el texto varía en función del estado actual de los
compresores)

• La Sección A contiene información sobre el funcionamiento del compresor (p. ej., la presión o
temperatura en la salida del compresor). En los compresores con convertidor de frecuencia, el grado
de carga (caudal) se expresa en % del caudal máximo.
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el
cursor (p. ej., compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento,
en descarga o motor parado).
• Iconos opcionales
Sólo se muestran si su función está activada (p. ej., temporizador semanal, rearranque
automático después de un fallo del suministro eléctrico, etc.)
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si se produce una condición anormal (avisos, paradas, servicio, etc.)

30 API668344
Manual de instrucciones

Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono deseado con las teclas
de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina Barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• Invocar o programar ajustes
• Rearmar una sobrecarga del motor, un aviso de servicio o una parada de emergencia
• Acceder a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearmar Rearmar un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la
tecla Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

Vistas del gráfico


En lugar de visualizar los valores, también es posible ver un gráfico de una de las señales de entrada
(consulte la sección Menú Entradas) en función del tiempo.

Si se selecciona Gráfico (resolución alta), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada (en
este caso la presión) por minuto. También se muestra el valor actual. La pantalla muestra los últimos 4
minutos.
El botón de interruptor (icono) para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño y se resalta
(activo).

API668344 31
Manual de instrucciones

Si se selecciona Gráfico (resolución media), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada por
hora. La pantalla muestra las últimas 4 horas.

Si se selecciona Gráfico (resolución baja), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada por
día. La pantalla muestra la evolución durante los últimos 10 días.

Selección de la vista de la pantalla principal


Para cambiar entre los diferentes diseños de pantalla, seleccione el icono situado en el extremo derecho de
la línea de iconos de control (consulte el icono del display de la línea de valores o el icono del display del
gráfico en la sección Iconos utilizados) y pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se
muestra a continuación:

Seleccione el formato deseado y pulse la tecla Enter. Consulte también la sección Menú Entradas.

32 API668344
Manual de instrucciones

3.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla
principal):

Pantalla principal típica (2 líneas de valores)

• Para ir a la pantalla Menú, seleccione el botón <Menu> (3), con ayuda de las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

API668344 33
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada icono indica una opción del menú. Por defecto, se selecciona
el icono Ajustes de presión (Regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que
corresponde al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

3.6 Menú Entradas

Icono del menú Entradas

Función
• Mostrar el valor real de los datos medidos (entradas analógicas) y el estado de las entradas digitales
(p. ej., contacto de parada por emergencia, relé de sobrecarga del motor, etc.).
• Seleccionar la entrada digital que se mostrará en el gráfico de la pantalla principal.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Entradas (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

34 API668344
Manual de instrucciones

Texto de la imagen

(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Salida del elemento
(4) Aire ambiente
(5) Parada de emergencia

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada general,
respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso
mostrados en la pantalla anterior).
Cuando se muestra un icono pequeño gráfico debajo de una opción de la lista, significa que esta señal de
entrada aparece en el gráfico de la pantalla principal. Se puede seleccionar cualquier entrada analógica.

Cómo seleccionar otra señal de entrada como señal del gráfico principal
Con el botón Modificar activo (fondo gris claro en la pantalla anterior), pulse la tecla Enter del controlador.
Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

La primera opción de la lista aparece resaltada. En este ejemplo, se selecciona Presión de Red (icono de
gráfico).
Para cambiar, vuelva a pulsar el botón Enter: se abrirá una ventana emergente:

API668344 35
Manual de instrucciones

Vuelva a pulsar Enter para quitar esta entrada del gráfico. Se abrirá otra ventana de confirmación
emergente:

Seleccione Sí para quitar o No para salir de la acción actual.


De forma similar, se puede sobreiluminar otra señal de entrada y seleccionar como señal de Gráfico
principal:

(1): Definir como señal del gráfico principal

3.7 Menú Salidas

Icono del menú Salidas

Función
Invocar información sobre el estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contacto de
sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada por emergencia, etc.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:

36 API668344
Manual de instrucciones

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pantalla Salidas (típica)

Texto de la imagen

(1) Salidas
(2) Motor del ventilador
(3) Venteo
(4) Parada general
(5) Funcionamiento automático

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
Si una salida se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

API668344 37
Manual de instrucciones

3.8 Contadores

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Contadores

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas en carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado encendido
• El número de ciclos de carga
• El número de ciclos de recirculación
• El número de fallos del ciclo de recirculación

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

38 API668344
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contadores (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Arranques del motor
(4) Relé de carga
(5) VSD 1-20% rpm en % (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del
motor fue de entre el 1% y el 20%)
(6) Ciclos de recirculación
(7) Fallos de recirculación

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

API668344 39
Manual de instrucciones

3.9 Selección del modo de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
Seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor estará en control local, control remoto o
controlado a través de una red de área local (LAN).

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal, seleccione el botón Menú (1):

A continuación, use las teclas de desplazamiento para ir al icono Regulación (2) y pulse la tecla Enter:

40 API668344
Manual de instrucciones

Hay 3 posibilidades:
• Control local
• Control remoto
• Control LAN (red)

Después de seleccionar el modo de regulación deseado, pulse la tecla Enter en el controlador para confirma
la selección. El nuevo ajuste se puede ver ahora en la pantalla principal. Consulte el significado de los
iconos en la sección Iconos utilizados.

3.10 Menú Servicio

Icono del menú Servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los siguientes planes de servicio por realizar.
• Comprobar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.
• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

API668344 41
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Servicio (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Servicio
(2) Vista general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Histórico

• Desplácese por las opciones para seleccionar la deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles,
como se explica a continuación.

Vista general

Texto de la imagen

(1) Vista general


(2) Horas de funcionamiento
(3) Horas de tiempo real
(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):


Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, el
número programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior) y el número programado
de horas de tiempo real es de 8760 horas, que corresponde a un año (segunda fila). Esto significa que el

42 API668344
Manual de instrucciones

controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760 horas reales, lo
que ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, aunque el
controlador no esté activado.
Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima intervención de
servicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del compresor, lo que significa
que aún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel
representa un número de acciones de servicio que deben realizarse a los intervalos de tiempo programados
en el controlador Elektronikon®.
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, se deben rearmar los
temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Plan de servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Tiempo real (horas)
(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio


Podría ser necesario modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.
Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor a modificar. Aparece una pantalla
similar a la que se muestra a continuación:

API668344 43
Manual de instrucciones

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter para
confirmar.
Nota: las horas de funcionamiento y las horas en tiempo real se pueden modificar en pasos de 100 horas.

Próximo servicio

Texto de la imagen

(1) Próximo servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las que
no ha transcurrido ninguna.

44 API668344
Manual de instrucciones

Histórico
La pantalla Histórico muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y
ordenadas por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los
detalles de una acción de servicio finalizada (p. ej., nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en
tiempo real), utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

3.11 Modificación del punto de consigna

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Punto de consigna

Función
En compresores con un motor principal accionado por convertidor de frecuencia, es posible
programar dos puntos de ajuste diferentes. Este menú también se utiliza para seleccionar el punto de
consigna activo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Seleccione la tecla de acción Menú con las teclas de desplazamiento y pulse Enter. Aparece la
pantalla siguiente:

API668344 45
Manual de instrucciones

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Active el menú pulsando la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a
continuación:

Texto de la imagen

(1) Regulación
(2) Punto de consigna 1
(3) Nivel de parada indirecta 1
(4) Nivel de parada directa 1
(5) Punto de consigna 2
(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes actuales.


Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acción Modificar y pulse la tecla Enter.
Aparece la pantalla siguiente:

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada. Utilice las teclas de desplazamiento (1) para
seleccionar el ajuste que se va a modificar y, a continuación, pulse la tecla Enter (2). Aparece la
pantalla siguiente:

46 API668344
Manual de instrucciones

Los límites superior e inferior del ajuste se muestran en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las
teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter
para aceptar.
Si es necesario, modifique los otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.
Parada indirecta: se produce cuando la presión sube hasta el punto de ajuste de parada indirecta definido (=
punto de ajuste más nivel de parada indirecta). El motor disminuirá su velocidad hasta el mínimo y el
compresor cambia a la condición de descarga.
Parada directa: se produce cuando el compresor funciona a una velocidad entre el mínimo y el máximo, y
la presión de la red sube a un valor superior al punto de ajuste de parada directa (= punto de ajuste más
nivel de parada directa).
Ambos ajustes (nivel de parada indirecta y nivel de parada directa) son programables; consulte la sección
Ajustes programables.

3.12 Menú Histórico de eventos

Icono del menú, Histórico de eventos

Función
Invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
• Empezando desde la pantalla principal, mueva el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla
Enter. Aparece la pantalla siguiente:

API668344 47
Manual de instrucciones

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte más
arriba la sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y paradas de emergencia.

Ejemplo de pantalla Histórico de eventos

• Desplácese por las opciones y seleccione el evento deseado de parada por alarma o parada de
emergencia.
• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor
cuando se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

3.13 Modificación de ajustes generales

Icono del menú Ajustes

Función
Para mostrar y modificar una serie de ajustes.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

48 API668344
Manual de instrucciones

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• A continuación, mueva el cursor al icono Ajustes (consulte más arriba la sección Icono del menú)
utilizando las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Esta pantalla muestra de nuevo una serie de iconos. Por defecto, se selecciona el icono Contraseña de
usuario. La barra de estado muestra la descripción que corresponde al icono seleccionado. Cada icono
cubre una o más opciones, tales como
• Clave de acceso
• Contraseña de usuario
• Gráfico principal
• General
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAVF)
• Red
• Regulación
Para adaptar algunos parámetros, puede ser necesaria una contraseña.
Ejemplo: al seleccionar el icono Ajustes generales se puede cambiar, entre otros, el idioma, la fecha,
el formato de fecha, etc.:

Texto de la imagen

(1) General
(2) Idioma en uso
(3) Hora
(4) Fecha
(5) Formato de fecha
(6) Modificar

• Seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• Se muestra una pantalla parecida a la anterior y se resalta la primera opción (Idioma). Utilice la tecla
de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.

API668344 49
Manual de instrucciones

• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el valor deseado y pulse
Enter para confirmar.

3.14 Menú Información

Icono del menú, Información

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Información (consulte más arriba la
sección Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparecerá en la pantalla la dirección web de Atlas Copco.

50 API668344
Manual de instrucciones

3.15 Menú Temporizador semanal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú Temporizador semanal

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor
• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red
• Se pueden programar hasta cuatro programas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal; un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro programas semanales programados para cada semana del ciclo.

Nota importante:
En el Elektronikon se pueden seleccionar diferentes temporizadores para un día (hasta
8 acciones). Sin embargo, no es posible programar 2 acciones al mismo tiempo. La
solución: deje al menos 1 minuto entre 2 acciones.
Ejemplo: arranque del compresor: 5:00 AM; punto de consigna de presión 2: 5:01 AM (o
más tarde).

Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Utilice las teclas de desplazamiento
para seleccionar el icono Temporizador.

API668344 51
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Temporizador semanal

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

La primera opción de esta lista aparece resaltada en rojo. Seleccione la opción solicitada y pulse la
tecla Enter en el controlador para modificar.

Programación de los programas semanales


• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. La
primera opción de la lista aparece resaltada en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador para
modificar el programa de acciones semanales 1.

52 API668344
Manual de instrucciones

(1) Programas de acciones semanales


(2) Programa de acciones semanales 1
(3) Programa de acciones semanales 2
(4) Programa de acciones semanales 3
(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo. Pulse la tecla
Enter en el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse la tecla Enter del
controlador para crear una acción.

API668344 53
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de
desplazamiento del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto de consigna de presión 1
(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

54 API668344
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter para
confirmar.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores
de las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para ir a los minutos.

(1) Lunes
(2) Hora
(3) Guardar
(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

API668344 55
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador para
seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.


• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1

56 API668344
Manual de instrucciones

(2) Lunes - Arranque


(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro programas
semanales programados para cada semana del ciclo.
• Seleccione Ciclo semanal en la lista del menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Semana 2

API668344 57
Manual de instrucciones

(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Programa de acciones semanales 1
(4) Programa de acciones semanales 2
(5) Programa de acciones semanales 3
(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanal


Utilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal.
Seleccione el estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semanal inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

58 API668344
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Semana
(3) Temporizador semanal inactivo
(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la semana 1
está activa.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione
Horas de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter del controlador para Modificar.

API668344 59
Manual de instrucciones

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe
seguir funcionando por algún motivo, por ejemplo, durante 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla.
Este temporizador es anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal


(2) Programas de acciones semanales
(3) Tiempo de funcionamiento restante

3.16 Menú Prueba

Icono del menú Prueba

o bien

Función
• Llevar a cabo una prueba de pantalla, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal:
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

60 API668344
Manual de instrucciones

• Con las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al icono Prueba (consulte más arriba la sección
Icono de menú).
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Prueba
(2) Prueba de la válvula seguridad
(3) No permitido
(4) Auditar datos

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida
por un código de seguridad.
• Seleccione la opción Prueba del display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para
inspeccionar el display y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

3.17 Menú Contraseña de usuario

Icono del menú, contraseña

Función
Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Mueva el cursor a Menú y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

API668344 61
Manual de instrucciones

• Con las teclas de desplazamiento, seleccione el icono Ajustes (consulte la sección Modificación de
ajustes generales)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Desplace el cursor al icono Contraseña (consulte más arriba, sección Icono de menú)
• Seleccione Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter. A continuación,
modifique la contraseña según sea necesario.

3.18 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la red de la
compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del regulador.

Puesta en marcha

Si el compresor está equipado con una SMARTBOX, la conexión de red del


Elektronikon ya está en uso. Para permitir la funcionalidad de servidor web, el cable de
red que está conectado a la SMARTBOX debe desconectarse y sustituirse por el cable
de la red de la compañía.
Si se requieren tanto la funcionalidad de servidor web como de SMARTBOX, consulte a
su compañía de ventas local Atlas Copco.

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.


• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (vea la imagen de abajo).

62 API668344
Manual de instrucciones

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el regulador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red (en Windows XP)


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

API668344 63
Manual de instrucciones

• Seleccione la conexión Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al regulador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (consulte la imagen). Para
evitar conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de seleccionar TCP/IP,
haga clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

64 API668344
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configure la interfaz de web (para Internet Explorer)
• Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet)
(2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN
settings (Configuración de LAN) (2).

API668344 65
Manual de instrucciones

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Grupo de excepciones), introduzca la dirección IP del regulador. Se


pueden introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

66 API668344
Manual de instrucciones

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del regulador

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados


depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del regulador que desea ver en su explorador (en este
ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

API668344 67
Manual de instrucciones

Captura de pantalla (ejemplo)

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas
disponibles en el regulador.

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en cada
punto de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se puede quitar
de la pantalla principal.
Entradas analógicas

68 API668344
Manual de instrucciones

Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se pueden cambiar
en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del regulador y compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

API668344 69
Manual de instrucciones

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

3.19 Ajustes programables

Compresor/motor

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Punto de consigna 1 y 2, compresores bar(e) 4 6,8 12,8
Workplace Full-Feature
Nivel de parada indirecta bar 0,1 0,3 1
Nivel de parada directa bar 0,3 1 1,5
Banda proporcional % 6 10 15
Tiempo de integración seg. 5 6 10

70 API668344
Manual de instrucciones

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de parada mínimo seg. 5 5 30
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 10 10 3600
Retardo de rearranque seg. 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60
Arranques del motor del ventilador por día 1 240 240
(compresores refrigerados por aire)

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)

Protecciones específicas para compresores Full-Feature:

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de aviso, punto de rocío ºC 25 99
Temperatura de aviso, punto de rocío ºF 77 210

Protecciones específicas

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Separador de aceite (diferencia de bar 0 1 2
presión)
Separador de aceite (retardo en señal) seg. 0 10 20

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que haya
transcurrido su intervalo de tiempo previamente programado.
Para obtener datos específicos, consulte la sección Mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar los ajustes de cualquier temporizador. Los intervalos no pueden
exceder los intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de
ajustes generales.

API668344 71
Manual de instrucciones

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la
sección Regulador Elektronikon.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para
de potencia activar la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de
elemento temperatura, el ajuste se puede reducir a 50 ˚C (122 ˚F). Rearme el valor después de la
compresor prueba.
El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
a 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C
(204 °F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por
alarma es de 10 ˚C (18 ˚F).
Retardo en señal Es el tiempo que debe permanecer la señal de aviso para que aparezca el mensaje de
aviso.
Retardo en El tiempo después del arranque que debe transcurrir para que se genere un aviso. Este
arranque ajuste debe ser inferior al ajuste de retardo en señal.
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo de parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire.
Banda Los ajustes de la banda proporcional y del tiempo de integración se determinan por la
proporcional y experiencia. Si se modifican estos ajustes, se puede dañar el compresor. Consulte a
tiempo de Atlas Copco.
integración

72 API668344
Manual de instrucciones

4 SMARTBOX y SMARTLINK

SMARTBOX
La máquina está equipada con una SMARTBOX montada en el armario eléctrico.

La SMARTBOX permite la lectura de diversos parámetros de la máquina en un sitio web de acceso


protegido denominado SMARTLINK. La antena conectada se monta en el exterior de la máquina.

SMARTLINK
Si desea acceder a SMARTLINK, se necesita al menos una máquina preparada para SMARTLINK.
Proceda con los pasos siguientes:
• Recopile información sobre la máquina o máquinas preparadas para SMARTLINK, (por ejemplo,
una fotografía de la placa de datos, factura, etc.).
• Vaya al sitio web SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink
• Haga clic con el botón izquierdo en la pantalla siguiente.

• Use los datos de la máquina preparada para SMARTLINK para registrarse como usuario.

API668344 73
Manual de instrucciones

• Recibirá un correo electrónico con los datos de acceso.


• Vaya al sitio web de SMARTLINK http://www.atlascopco.com/smartlink y regístrese con los datos
de acceso.
• ¡Disfrute SMARTLINK!
• Si hay disponibles más máquina preparadas para SMARTLINK, puede añadirlas a través de Mi
perfil.

74 API668344
Manual de instrucciones

5 Instalación

5.1 Planos de dimensiones


Los planos se encuentran en el CD suministrado con la máquina.

Plano de dimensiones Modelo


9820 9467 00 GA 55 VSD, GA 75 VSD, GA 90 VSD

Texto de los planos Traducción o explicación


Compressor cooling air outlet Salida de aire de refrigeración del compresor y
motor
Compressor cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración del compresor y
motor
Compressed air outlet Conexión de salida de aire comprimido
Electrical cable passage Conducto de cable eléctrico
Cubicle cooling air outlet Salida de aire de refrigeración del armario
Cubicle cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración del armario
Doors fully open Dimensiones con las puertas completamente
abiertas
Cooling water outlet Conexión de salida de agua de refrigeración
Cooling water inlet Conexión de entrada de agua de refrigeración
Prepared for manual drain Preparado para purga manual
Dryer cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración del secador
Dryer cooling air outlet Salida de aire de refrigeración del secador
Centre of gravity Centro de gravedad
Mass Peso de la máquina
Type Tipo de máquina
Water outlet (Energy recovery - option) Salida de agua (recuperación de energía - opción)
Water inlet (Energy recovery - option) Entrada de agua (recuperación de energía - opción)
Automatic drain, dryer Purgador automático, secador
Automatic drain, aftercooler Purgador automático, refrigerador posterior
Manual drain, dryer Purgador manual, secador
Manual drain, aftercooler Purgador manual, refrigerador posterior
Compressed air connection for OSCi Conexión de aire comprimido para OSCi
Electrical connection for OSCi Conexión eléctrica para OSCi
Ambient sensor Sensor de temperatura ambiente

API668344 75
Manual de instrucciones

5.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores

(1) Refrigeración por aire


(2) Refrigeración por agua
(3) La dirección de los flujos de refrigeración no se puede invertir nunca

Descripción

1 Compresor
Instale el compresor sobre un suelo nivelado y firme que pueda soportar su peso.

76 API668344
Manual de instrucciones

2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.


3 La caída de presión en el tubo de salida de aire se puede calcular de la manera siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm
Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))
L = longitud del tubo en m
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la
red de aire para reducir al mínimo el arrastre de posibles restos de condensado.
4 Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a
través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La máxima caída de presión permitida en los conductos de ventilación antes o después del
compresor es de 30 Pa.
La temperatura máxima del aire de aspiración del compresor es de 46 °C (115 ˚F) y la mínima es
de 0 °C (32 ˚F).
• Para compresores refrigerados por aire y las alternativas de ventilación 1 y 3, la
capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura de la sala de
compresores puede calcularse de la siguiente manera:
• Para compresores sin secador:
Qv = 1,06 N/ΔT
• Para compresores con secador:
Qv = (1,06 N + 1,2 D)/ΔT
con
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia nominal del motor del compresor en kW
D = potencia absorbida del secador en kW
ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe corresponder
a la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de
presión sobre los conductos de aire.
5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Atlas
Copco dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar el aceite del
condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla la legislación medioambiental.
Los tubos de drenaje de diferentes compresores no deben interconectarse antes que el colector
(atmosférico), ya que esto podría dañar los purgadores electrónicos.
6 Módulo de control con panel de monitorización.
7 El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado e instalado por un electricista
cualificado.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo
del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de alimentación
del compresor.
8 Equipamiento para el sistema de recuperación de energía.
9 Filtro DD para filtración general (eliminación de partículas de hasta 1 micra con un arrastre de
aceite máximo de 0,5 mg/m3). Se puede instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo
de un filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de
aceite máximo de 0,01 mg/m3. Para evitar vapores y olores de aceite, se puede instalar un filtro
de tipo QD aguas abajo del filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para aislarlos
durante los trabajos de mantenimiento sin perturbar el suministro de aire comprimido.

API668344 77
Manual de instrucciones

10 Instale el depósito de aire (se vende por separado) en una sala a prueba de heladas, sobre un
suelo nivelado y firme que pueda soportar su peso.
Para un consumo de aire normal, el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) se puede
calcular así:
V = (0,25 x Qc x P1 x T0)/(fmax x ΔP x T1), donde
V = volumen de la red de aire en l
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
P1 = presión de entrada de aire del compresor en bar(a)
fmax = frecuencia cíclica máxima (se recomienda: 1 ciclo/30 s).
ΔP = diferencia entre la presión de descarga y la presión de carga en bar
T1 = temperatura de entrada de aire del compresor en K
T0 = temperatura del depósito de aire en K
11 Sistema de derivación para derivar el secador durante las operaciones de servicio (disponible
como opción, consulte a Atlas Copco).
12a Compresores refrigerados por aire:
Para evitar el retorno del aire de escape a la entrada de refrigeración, se debe dejar suficiente
espacio encima de la unidad para evacuar el aire de escape. De lo contrario, se deberá instalar
un conducto para el aire de escape. Consulte las alternativas de la 1 a la 4.
13 Rejilla del aire de refrigeración, secador
14 Cuando se prevea un conducto en la entrada de aire, el sensor de temperatura ambiente se
deberá colocar de tal modo que se puede monitorizar la temperatura de entrada.
15 Válvula de seguridad

Seguridad

El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que se
indican en el presente manual.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Los compresores de velocidad fija se pueden vender con la opción de protección contra la lluvia. Con esta
opción, este compresor puede instalarse en el exterior bajo cobijo, en condiciones libres de heladas. Si
existe la posibilidad de que se produzcan heladas, deberán tomarse las medidas adecuadas para evitar daños
en la máquina y su equipo auxiliar. Consulte a Atlas Copco en estos casos y también si la unidad funciona
a una altitud superior a 1000 m (3300 pies).

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor. Procure no
dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a instalar los
pernos de transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor
también puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan
y que sobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda
de separadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma
que el compresor se eleve perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

78 API668344
Manual de instrucciones

En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está


permitido levantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de
elevación no están completamente instalados. Al elevar el compresor, también está
prohibido permanecer debajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la
unidad.

5.3 Conexiones eléctricas

Nota importante

Cuando se trabaja con maquinaria controlada por un convertidor de frecuencia deben


adoptarse precauciones de seguridad especiales. Estas precauciones de seguridad
dependen del tipo de red usada (sistema TN, TT o IT). Consulte a Atlas Copco.

La mayoría de los compresores se han diseñado para su uso en redes TT/TN y están
destinados a entornos industriales donde el suministro eléctrico esté separado de la red
eléctrica residencial y comercial.
Para usar la máquina en entornos comerciales, residenciales o industriales de baja
intensidad con una red de suministro compartida o una red IT, podría ser necesario
adoptar medidas adicionales. Póngase en contacto con Atlas Copco.
Coloque el interruptor (S) en la posición de encendido (I) para usar en una red TT/TN, y
póngalo en la posición de apagado (O) para usar en una red IT.

API668344 79
Manual de instrucciones

Conexiones eléctricas para GA 55 VSD a GA 90 VSD

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) (Disponible como) opción
(3) Motor del compresor

Nota
El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el armario eléctrico.
El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el CD suministrado con la máquina.

Descripción
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a sus
terminales.
3. Compruebe los fusibles. Consulte la sección Tamaño de cables eléctricos y fusibles
4. Conecte los cables de alimentación a los terminales (1, 3 y 5) del contactor (K21) del convertidor
ABB.
Conecte los cables de alimentación a los terminales (1, 3 y 5) del contactor (Z1+L1) del convertidor
Neos.

80 API668344
Manual de instrucciones

5. Conecte el conductor de tierra al perno de tierra (PE).

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes
del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de cable adecuado al conectar
el cable de alimentación del compresor.

Indicación del estado del compresor


El controlador Elektronikon® Graphic está dotado de contactos auxiliares NA (NA = normalmente abierto)
libres de potencial (K05, K07 y K08) para indicación remota de:
• Funcionamiento manual o automático (K07)
• Condición de aviso (K08)
• Condición de parada por alarma (K05)
Ejemplo: K05 es un contacto NA (NA = normalmente abierto). Estará cerrado si todas las condiciones son
normales y abrirá en caso de fallo del suministro eléctrico o parada por alarma.
Carga máxima de los contactos: 10 A / 250 V CA.
Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor


Consulte también la sección Selección del modo de control.
Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:
• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel de
control. Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la
función Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa
la parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor
a través de la función Reloj.

Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.


Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo.
Sólo se permiten contactos libres de potencial.

• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas Copco.

5.4 Pictogramas
Pictogramas

1 2

API668344 81
Manual de instrucciones

3 4

5 6

7 8

9 10

11 12

15 16

17

Referencia Designación
1 Aviso: Lea siempre el manual, desconecte el voltaje, despresurice el compresor y
bloquéelo/señalícelo antes de llevar a cabo reparaciones.
2 Mantenga cerradas las puertas durante el funcionamiento

82 API668344
Manual de instrucciones

Referencia Designación
3 Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa protectora dentro del armario eléctrico
4 Aviso, voltaje
5 Purgador de condensado automático
6 Pare el compresor antes de limpiar los refrigeradores
7 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a
mano (aprox. media vuelta)
8 Antes de conectar el compresor eléctricamente, consulte el sentido de rotación del
motor en el libro de instrucciones
9 El compresor permanece presurizado durante 180 segundos después de desconectar
el voltaje
10 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
11 Desconecte el voltaje y espere 6 minutos como mínimo antes de quitar la tapa
12 Salida de aceite (filtros DD/PD opcionales)
17 Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAVF)

API668344 83
Manual de instrucciones

6 Instrucciones de funcionamiento

6.1 Puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte también la
sección Solución de problemas.

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,


consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Preparativos
1. Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos, Propuesta de instalación y Planos de
dimensiones.
2. Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):
• Pernos y casquillos debajo del depósito del separador de aceite (1)
• Pernos y casquillos debajo de la caja de engranajes (2)
• Soportes debajo del motor (3)
• Casquillos en los soportes del motor del secador (4)

84 API668344
Manual de instrucciones

Fijaciones de transporte de GA 55 VSD a GA 90 VSD

Fijaciones de transporte del secador de GA 55 VSD a GA 90 VSD

3. Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales y que todos los
cables están bien fijados a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte
en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
4. En compresores refrigerados por aire, compruebe el ajuste del disyuntor (Q15). Compruebe también
que el interruptor del disyuntor está en la posición I.
5. Compruebe los cables de selección de voltaje en el lado primario del transformador T1.

API668344 85
Manual de instrucciones

Armario eléctrico de GA 55 VSD a GA 90 VSD, ejemplo típico

6. Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la posición de
la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
7. Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un colector de drenaje. Consulte la sección Sistema
de condensado y, en caso de un OSCi, consulte la sección Puesta en funcionamiento de OSCi.
Para unidades Full-Feature: conecte también la salida de drenaje de condensado del secador a un
colector de drenaje.
Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Para drenar agua
condensada pura, instale un separador de aceite/agua, disponible como opción en Atlas Copco.
Consulte la sección Introducción de OSCi. Si las tuberías se han instalado en el exterior de la sala
donde puedan quedar expuestas a heladas, deben aislarse.
8. Para compresores con un filtro DD o un filtro DD y PD, conecte el purgador automático de los filtros
a un colector de drenaje adecuado.
9. Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si
está activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.
• El compresor puede estar controlado remotamente.

86 API668344
Manual de instrucciones

Procedimiento de arranque inicial

Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomienda


encarecidamente mejorar la lubricación del elemento compresor antes del arranque.
Para hacerlo:
1. Afloje la abrazadera (2) y desconecte la manguera de entrada (3).
2. Desmonte la válvula de descarga (1).
3. En GA 55 VSD y GA 90 VSD, levante la manguera de entrada (2), abra la válvula
antirretorno (CV) y vierta 0,75 l (0,20 US gal, 0,17 Imp gal) de aceite para
compresores en el elemento compresor.
Para las especificaciones del aceite, consulte la sección Especificaciones del
aceite.
4. Vuelva a instalar la manguera de entrada.
Compruebe que todas las conexiones están bien apretadas.

Posición de la válvula de descarga en GA 55 VSD a GA 90 VSD

1. Compruebe el nivel de aceite.


El nivel de aceite deberá estar situado entre la boca de llenado de aceite (FC) y la parte superior de la
mirilla (Gl).

API668344 87
Manual de instrucciones

2. Conecte el voltaje.
En compresores Full-Feature: conecte el voltaje y accione el contactor K12 (ventilador del secador)
en el carril del secador durante unos segundos (por ejemplo, con un destornillador) para comprobar el
sentido de rotación. El sentido de rotación del ventilador indica el sentido de rotación del compresor
del secador. Si el sentido de rotación es incorrecto, intercambie dos fases del suministro eléctrico.
¡El secador se averiará si funciona en sentido de rotación incorrecto!
3. En compresores refrigerados por aire, compruebe el sentido de rotación del motor del ventilador. En
la placa situada debajo del ventilador hay unas flechas de rotación, visibles a través de la rejilla del
techo, que indican el sentido de rotación correcto del motor del ventilador.
4. Compruebe los ajustes programados. Consulte la sección Ajustes programables.
5. Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona
con normalidad.

6.2 Antes de arrancar

Procedimiento
1. Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomienda encarecidamente mejorar la
lubricación del elemento compresor antes del arranque. Consulte la sección Puesta en marcha inicial.
2. Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite si es necesario. Consulte la sección Puesta en marcha
inicial.
3. Si es necesario, vacíe el colector de polvo del filtro, consulte la sección Filtro de aire.
Si la parte roja del indicador de servicio de filtro de aire está completamente fuera, cambie el
cartucho. Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón del extremo del indicador.

88 API668344
Manual de instrucciones

6.3 Arranque
Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,
consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del Elektronikon® Graphic

Procedimiento
1. Abra la válvula de salida de aire.
2. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
3. Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control. El compresor se pone en marcha y se ilumina el
LED de funcionamiento automático (8). Diez segundos después de arrancar, el motor de
accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.

API668344 89
Manual de instrucciones

6.4 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte


también la sección Solución de problemas.

Mantenga cerradas las puertas durante el funcionamiento. Sólo se pueden abrir durante
períodos cortos de tiempo para realizar comprobaciones.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está
encendido, pueden arrancar automáticamente.

Comprobación del nivel de aceite

Panel de control del Elektronikon® Graphic

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Para hacerlo:


1. Pulse el botón de parada (9).
2. Pasados unos minutos después de la parada, el nivel de aceite deberá estar situado entre el cuello de
llenado de aceite (FC) y la parte superior de la mirilla (Gl).

90 API668344
Manual de instrucciones

3. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada de emergencia (10) para evitar que el
compresor arranque inesperadamente.
4. A continuación, cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual (Dm) hasta que
el sistema de aire entre el separador de aceite/depósito de aire y la válvula de salida esté
completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado para la ubicación de la
válvula de salida y el purgador de agua.
5. Afloje el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape cualquier presión
existente en el sistema. Espere unos minutos.
6. Quite el tapón y añada aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado.
7. Instale y apriete el tapón (FC).
.
En compresores con controlador Elektronikon® Graphic, desbloquee el botón de parada de emergencia
(10), seleccione el icono STOP del display y pulse la tecla de rearme (5) antes de volver a arrancar.

Filtro de aire

Posición del indicador de servicio

Compruebe el indicador de servicio a intervalos regulares. Si la parte coloreada del indicador de servicio
(VI) está completamente fuera, cambie el cartucho del filtro de aire. Rearme el indicador de servicio
pulsando el botón en el extremo del cuerpo del indicador.

Purgadores
Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. Consulte la
sección Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las
condiciones medioambientales.

6.5 Comprobación del display


Compresores con controlador Elektronikon® Graphic:

API668344 91
Manual de instrucciones

Panel de control del regulador Elektronikon® Graphic

Compruebe con regularidad las lecturas y mensajes del display (2). Normalmente, el display muestra la
presión de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor.
Solucione el problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos
utilizados. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de
servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de
servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el temporizador en cuestión, consulte la
sección Menú Servicio.

6.6 Parada

Panel de control del Elektronikon® Graphic

92 API668344
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia
(10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon® Graphic:
• Solucione el problema y tire del botón para desbloquearlo.
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4) y
pulse la tecla Selec.
Pulse Rearme.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador o purgadores de agua electrónicos
(si procede) para despresurizar la tubería entre el depósito de aire y la válvula de salida, y a
continuación, abra la válvula de drenaje manual (Dm). Consulte la sección Sistema de
condensado.
Desconecte el voltaje.

6.7 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua electrónicos
hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté
completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado para localizar la
válvula de drenaje.
- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
- Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del sistema.
Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite para localizar el tapón de llenado.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte
el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de
condensado.

API668344 93
Manual de instrucciones

7 Mantenimiento

7.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Panel de control

Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.


Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o
ajuste, proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba situado sobre el(los)
purgador(es) de agua electrónico(s) hasta que el sistema de aire entre el depósito
de aire y la válvula de salida esté completamente despresurizado.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje. Abra y bloquee el seccionador.
• Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.

Antes del mantenimiento eléctrico

• Espere 10 minutos como mínimo antes de empezar cualquier reparación eléctrica,


ya que los condensadores de la unidad de arranque y regulación de velocidad
conservan una alta tensión peligrosa durante unos minutos después de
desconectar el voltaje.
• Desconecte siempre el voltaje. No basta con pulsar el botón de parada de
emergencia para liberar de voltaje el compresor.
• Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de
un fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que
la máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el
suministro eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o fallo de funcionamiento resultantes del uso de
piezas no autorizadas no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

94 API668344
Manual de instrucciones

Kits de servicio
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegos
de servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento,
especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y
de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Intervenciones de servicio
Las siguientes acciones se deben realizar periódicamente:
Lista de control de mantenimiento

Período Funcionamiento
Diariamente Compruebe el nivel del aceite.
Compruebe las lecturas de la pantalla.
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento.
Purgue el condensado.
Mensualmente Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba sobre el
purgador de agua electrónico.
En compresores con secador integrado:
• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Elimine toda suciedad de la entrada del condensador con una aspiradora.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice
aire a baja presión. Mantenga la boquilla de aire comprimido a una distancia más
de 30 cm del condensador para evitar que se dañen las aletas del condensador.
• Extraiga el polvo del interior del secador, por ejemplo con una aspiradora.
No utilice agua ni disolventes para limpiar el condensador.
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es
necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico. Proceda con su sustitución si es
necesario.
Anualmente o Sustituya las piezas de desgaste de los purgadores de agua electrónicos. Está
cada 8000 disponible un kit de mantenimiento.
horas(2) Compruebe la válvula de seguridad.
Cada 5 años o Sustituya todas las mangueras y tubos flexibles
40000 horas (2)

API668344 95
Manual de instrucciones

(1): Con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.


(2): Lo que ocurra primero
Además de las acciones mencionadas anteriormente, las intervenciones de servicio de la siguiente tabla
están programadas en la memoria del controlador Elektronikon®. Cada plan tiene un intervalo de tiempo
programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio pertenecientes a dicho plan. Cuando
se alcanza el intervalo, aparece un mensaje en la pantalla que indica los planes de servicio que deben
realizarse. Consulte la sección Menú Servicio. Se deben rearmar los intervalos después del servicio.
Consulte la sección Menú Servicio.
Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon®

Horas de Funcionamiento
funcionamiento
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
Cambie el cartucho del filtro de aire.
Sustituya el elemento filtrante del armario eléctrico.
Compruebe el estado de la manguera de entrada de aire entre el filtro de aire y el
elemento compresor (si procede).
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Realice una prueba de los LED y del display.
Pruebe la función de parada por alarma de temperatura.
En los compresores refrigerados por aire: limpie los refrigeradores. Compruebe y limpie
el conjunto del ventilador de refrigeración.
Limpie las aletas de refrigeración de los motores eléctricos.
Compruebe si la tobera de restricción en la línea de barrido está limpia.
Compruebe el funcionamiento de los ventiladores de refrigeración del convertidor.
Compruebe la válvula solenoide de venteo después de detener la unidad y pulsar el
botón de parada de emergencia.
8000 (2) Cambie el elemento separador de aceite.
También se deberá cambiar el elemento separador de aceite cuando la caída de
presión exceda de 1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor
funcionando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.
Revise visualmente si hay signos de daños o corrosión en el depósito del separador de
aceite. Se debe respetar el grosor de pared mínimo. Consulte la sección Directivas
sobre equipos de presión.

(1): O cuando el contador de tiempo real indica el plan de servicio, lo que ocurra primero.
(2): O cuando el contador de tiempo real indica el plan de servicio, lo que ocurra primero.
Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para las condiciones de funcionamiento estándar
(consulte la sección Condiciones de referencia y límites) y la presión de trabajo nominal (consulte la
sección Datos del compresor). La exposición del compresor a contaminantes externos o si funciona en
condiciones de alta humedad (combinado con unos ciclos de trabajo cortos) o a temperaturas superiores
podría hacer necesario un intervalo de cambio de aceite más corto. Contacte con Atlas Copco en caso de
duda.

• Consulte a Atlas Copco antes de modificar un ajuste del temporizador.


• Para conocer el intervalo de cambio del aceite y del filtro de aceite en condiciones
extremas, consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las
mangueras o juntas flexibles dañadas.

96 API668344
Manual de instrucciones

7.2 Especificaciones del aceite


Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años de
experiencia práctica e investigación. Consulte la sección Programa de mantenimiento preventivo para
conocer los intervalos de sustitución recomendados y la lista de piezas de repuesto para obtener
información sobre las designaciones.

Evite mezclar lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser


compatibles y la mezcla de aceite podría tener unas propiedades inferiores. El depósito
de aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en
fábrica.

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturas
ambiente superiores a 35 °C (95 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

7.3 Motor de accionamiento

General
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario,
limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento está engrasado de por vida.
El rodamiento del lado de accionamiento se lubrica por medio del sistema de aceite.

API668344 97
Manual de instrucciones

7.4 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Recomendaciones
1. No desmonte nunca el cartucho con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. Suelte las presillas del filtro de aire (AF) y retire la tapa y el cartucho. Deseche el cartucho.
3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
4. Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón en el extremo del cuerpo.
5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Graphic, consulte la sección Menú
Servicio.

7.5 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.


Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.
Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser
compatibles y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de
aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.

98 API668344
Manual de instrucciones

Procedimiento

Tapón de llenado y vaciado de aceite del depósito separador de aceite

Tapones de vaciado de aceite, válvula antirretorno y caja de engranajes

API668344 99
Manual de instrucciones

Tapón de ventilación, refrigerador de aceite

Paso Descripción
- Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor después de 3 minutos de
funcionamiento en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere
unos minutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una
sola vuelta para permitir que escape la presión que pueda haber en el sistema.
- Unidades refrigeradas por aire: afloje el tapón de ventilación (VP) del refrigerador de aceite y
espere 5 minutos.
- Quite el tapón de vaciado (DP1) y abra la válvula de drenaje (Dm).
Igualmente, drene el aceite quitando el tapón de vaciado:
• en la válvula antirretorno (DP2)
• en la caja de engranajes (DP3)
- Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite local. Reinstale y
apriete los tapones de vaciado y ventilación después del drenaje.
Cierre la válvula de drenaje (Dm).
- Desmonte el filtro de aceite (OF). Recuerde que este filtro tiene una conexión con rosca
izquierda. Limpie el asiento del colector. Lubrique con aceite la junta del filtro nuevo y rósquelo.
Apriete firmemente a mano.
- Quite el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
- Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos. Pare el compresor y espere unos
minutos para permitir que se asiente el aceite.
- Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir
que escape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
- Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente:
Para compresores con controlador Elektronikon® Graphic, consulte la sección Menú Servicio.

7.6 Refrigeradores

General
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

100 API668344
Manual de instrucciones

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Desmonte las placas de servicio (1) en el compartimento del ventilador.

• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de las
aletas de refrigeración.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión.
Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.
• Retire el material utilizado para cubrir las piezas durante la limpieza.
• Monte las placas de servicio (1) en el compartimento del ventilador.

Instrucciones para compresores con secador.


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Elimine cualquier suciedad en la entrada del condensador con una aspiradora.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión.
Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Limpie la zona del condensador con una aspiradora.

API668344 101
Manual de instrucciones

7.7 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

Posición de la válvula de seguridad (vista típica)

Funcionamiento
Haga funcionar la válvula de seguridad de vez en cuando desenroscando la tapa una o dos vueltas. A
continuación, vuelva a apretar.

Prueba
Antes de retirar la válvula, despresurice el compresor. Consulte también la sección Solución de problemas.
La válvula de seguridad (SV) se puede probar en una línea de aire separada. Si la válvula no abre a la
presión de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

7.8 Instrucciones de mantenimiento del secador

Normas de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las normas de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga en
cuenta especialmente los siguientes puntos:

102 API668344
Manual de instrucciones

• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si
entra en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa bajo ningún concepto.
• El líquido refrigerante ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.
• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de
trabajo está ventilada adecuadamente.
Recuerde que ciertos componentes (como el compresor de refrigerante y el tubo de descarga) pueden
alcanzar una elevada temperatura (hasta 110 °C - 230 °F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere
hasta que el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las
válvulas de entrada y salida de aire.

Legislación local
La legislación local puede estipular que:
• Todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador frigorífico o en cualquier equipo que influya en
su funcionamiento debe ser realizado por un organismo de control autorizado.
• La instalación será verificada una vez al año por un organismo de control autorizado.

Generalidades
Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.
Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
• Mantenga el secador limpio.
• Limpie mensualmente con un cepillo o con aire comprimido la superficie con aletas del condensador.
• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.

7.9 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le
ofrecen las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de
mantenimiento en niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades
específicas para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

7.10 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor con regularidad (por ejemplo, dos veces a la semana), hasta que se caliente.
Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces.

API668344 103
Manual de instrucciones

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,


deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su
proveedor.

7.11 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de
limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las
recomendaciones y la legislación medioambiental local.

Los componentes electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar en los puntos de
recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener instrucciones sobre cómo
desechar este producto de forma respetuosa con el medio ambiente.

104 API668344
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas

Aviso

Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.

Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el


botón de parada, espere hasta que el compresor se detenga y cierre la válvula de
salida de aire.
Abra la válvula o válvulas de drenaje manual.
Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Abra y bloquee el
seccionador.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las secciones Introducción,
Sistema de condensado y Puesta en marcha inicial.
La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de mantenimiento o
reparación de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el
compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del
cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.

Antes del mantenimiento eléctrico

• Espere 10 minutos como mínimo antes de empezar cualquier reparación eléctrica,


ya que los condensadores de la unidad de arranque y regulación de velocidad
conservan una alta tensión peligrosa durante unos minutos después de
desconectar el voltaje.
• Desconecte siempre el voltaje. No basta con pulsar el botón de parada de
emergencia para liberar de voltaje el compresor.
• Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de
un fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que
la máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el
suministro eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

Fallos y soluciones, compresor


En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Graphic, si el LED de alarma está encendido
o parpadea, consulte las secciones Menú Historial de eventos o Menú Servicio.

Condición Causa posible Solución


El compresor no arranca o se Botón de parada de emergencia Suelte el botón de parada de
detiene durante el funcionamiento. pulsado o defectuoso emergencia. Proceda con su
Elektronikon indica F31. sustitución si es necesario.

API668344 105
Manual de instrucciones

Condición Causa posible Solución


La temperatura del depósito del Compruebe el funcionamiento del
separador de aceite es demasiado interruptor.
alta o el termostato (TSHH1) está Compruebe el cableado.
averiado Proceda con su sustitución si es
necesario.

No se descarga condensado del Tubo de descarga obstruido. Compruebe y repare, según sea
separador de condensado necesario
mientras la unidad funciona en
carga
La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo conectado.
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor
Cartucho del filtro de aire Cambie el cartucho del filtro
obstruido
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Elemento separador de aceite Cambie el elemento
obstruido
Fugas de aire Repare las fugas. Cambie los
tubos con fugas
La válvula de seguridad tiene Cambie la válvula
fugas
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de presión Compruebe y cambie las piezas
mínima defectuosas
Elemento separador de aceite Cambie el elemento
obstruido
Válvula de seguridad averiada Compruebe la válvula. Proceda
con su sustitución si es necesario.
En compresores Full-Feature, Póngase en contacto con su
tubería del secador obturada compañía de ventas Atlas Copco
debido a la formación de hielo para que revise el sistema
Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal

106 API668344
Manual de instrucciones

Condición Causa posible Solución


En compresores refrigerados por Compruebe si hay restricciones de
aire, aire de refrigeración aire de refrigeración o mejore la
insuficiente o con una temperatura ventilación de la sala de
demasiado alta. compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado un
ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Fallo de funcionamiento de la Compruebe la válvula. Proceda
válvula termostática con su sustitución si es necesario.
Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador
El elemento compresor está Consulte a su compañía de ventas
averiado Atlas Copco
Consumo excesivo de aceite; Aceite incorrecto que produce Cambie al aceite correcto
arrastre de aceite por la línea de espuma
descarga
Nivel de aceite demasiado alto Compruebe si se ha llenado en
exceso. Libere la presión y vacíe
aceite hasta el nivel correcto.
Separador de aceite defectuoso Cambie el elemento separador de
aceite
Fallo de la línea de barrido Cambie la válvula antirretorno de
la línea de barrido

Fallos y soluciones, secador


Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo Solución


Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y corrija; si es necesario, limpie
demasiado alto aire demasiado alta el refrigerador posterior del compresor
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través de
un conducto desde un lugar más frío o
cambie el compresor de sitio
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo
El compresor de refrigerante Consulte a continuación.
no funciona
Presión del evaporador Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador El interruptor de control del Cambie el componente
demasiado alta o demasiado ventilador no funciona
baja

API668344 107
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador; si es necesario, proceda con su
sustitución.
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través de
un conducto desde un lugar más frío o
cambie el compresor de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente
El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea necesario
arranca compresor está interrumpida
Ha disparado la protección El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
El purgador de condensado Sistema de drenaje Inspeccione el sistema
electrónico permanece electrónico obstruido Abra la válvula de drenaje manual para
inoperativo limpiar el filtro del purgador automático.
Pulse el botón de prueba para comprobar
el funcionamiento del purgador.
El colector de condensado Purgador automático averiado Compruebe el sistema. Si es necesario,
descarga aire y agua de cambie el purgador automático.
forma continua
Presión del evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas
demasiado alta o demasiado caliente ajustada caliente
baja en descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Consulte más arriba
demasiado alta o demasiado
baja
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo si es necesario

Códigos de fallo del convertidor


Si el convertidor detecta un problema, aparecerá un código específico (Alarma del convertidor del motor
principal) en el display del Elektronikon, junto con un código de avería.

Pantalla típica cuando el compresor se para debido a una parada por alarma

(1) Parada por alarma

108 API668344
Manual de instrucciones

Desplácese al icono de parada o al icono de protecciones y pulse Enter.

(1) Protecciones

(1) General

El display muestra el problema (Alarma del convertidor del motor principal) y un código de fallo (31 en
este caso).

(1) Alarma del convertidor del motor principal


(2) Fallo

La tabla siguiente indica los códigos de error más importantes. Si aparece otro código, póngase en contacto
con Atlas Copco.

Neos
Si el convertidor Neos detecta un problema, aparecerá un código específico (Alarma del convertidor del
motor principal) en la pantalla del Elektronikon, junto con un código y la descripción del fallo.

API668344 109
Manual de instrucciones

Pantalla típica, Alarma del convertidor del motor principal (1), código (0x7130) de fallo (2) y descripción (Sobretemperatura
del motor (3)) en este caso.

La tabla siguiente indica los códigos de error más importantes. Si aparece otro código, póngase en contacto
con Atlas Copco.

Código Descripción del Causa Acciones


de fallo fallo
0x1111 Subtensión Voltaje de alimentación principal Compruebe que el voltaje de
demasiado bajo o faltan conexiones alimentación principal está dentro las
en el panel de control especificaciones. Compruebe los
fusibles principales.
Compruebe si hay conectores flojos
en la unidad de control del
convertidor y en el Elektronikon.
Compruebe si hay fusibles fundidos
en el lado secundario del
transformador T1 del panel eléctrico.
0x2312 Sobreintensidad Sobreintensidad detectada en el lado Compruebe que el voltaje de
0x2314 del motor del motor alimentación principal está dentro las
especificaciones.
0x2315 Sobreintensidad Cortocircuito detectado en la fase U
del motor Intente rearmar el error.
0x2316 Sobreintensidad Cortocircuito detectado en la fase V Si el error vuelve a producirse,
del motor póngase en contacto con Atlas
0x2317 Sobreintensidad Cortocircuito detectado en la fase W Copco.
del motor
0x3210 Sobretensión Sobretensión detectada Compruebe que el voltaje de
0x3221 Subtensión Voltaje de alimentación principal alimentación principal está dentro las
demasiado bajo. especificaciones. Compruebe los
0x3223 Subtensión Pérdida de fase detectada fusibles principales.

110 API668344
Manual de instrucciones

Código Descripción del Causa Acciones


de fallo fallo
0x3224 Sobretensión Se ha superado el voltaje máximo Permita que se enfríe el
admisible del bus CC; el umbral se accionamiento
reduce si la temperatura aumenta Compruebe si la temperatura
ambiente es excesiva
Limpie el disipador térmico con aire
comprimido
Limpie el filtro de entrada del armario
Compruebe que hay un caudal de
aire refrigeración apropiado en sala
de compresores
Compruebe que el voltaje de
alimentación está dentro de las
especificaciones
0x3225 Subtensión Subtensión detectada Compruebe que el voltaje de
alimentación principal está dentro las
especificaciones.
Compruebe los fusibles principales.
0x3226 Sobretensión Sobretensión o sobretemperatura Permita que se enfríe el
detectadas en el IGBT (fase U) accionamiento.
0x3227 Sobretensión Sobretensión o sobretemperatura Compruebe si la temperatura
detectadas en el IGBT (fase V) ambiente es excesiva.
Limpie el disipador térmico con aire
0x3228 Sobretensión Sobretensión o sobretemperatura comprimido.
detectadas en el IGBT (fase W) Limpie el filtro de entrada del armario.
Compruebe que hay un caudal de
aire refrigeración apropiado en la sala
de compresores.
Compruebe que el voltaje de
alimentación está dentro de las
especificaciones.

API668344 111
Manual de instrucciones

Código Descripción del Causa Acciones


de fallo fallo
0x4311 Sobretemperatur Sobretemperatura detectada en un
a del IGBT
accionamiento
0x4312 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en
a del el disipador térmico
accionamiento
0x4314 Sobretemperatur Sobretemperatura detectada en el
a del IGBT, conexión UH
accionamiento
0x4315 Sobretemperatur Sobretemperatura detectada en el
a del IGBT, conexión UL
accionamiento
0x4316 Sobretemperatur Sobretemperatura detectada en el
a del IGBT, conexión VH
accionamiento
0x4317 Sobretemperatur Sobretemperatura detectada en el Permita que se enfríe el
a del IGBT, conexión VL accionamiento.
accionamiento Compruebe si la temperatura
ambiente es excesiva.
0x4318 Sobretemperatur Sobretemperatura detectada en el
Limpie el disipador térmico con aire
a del IGBT, conexión WH
comprimido.
accionamiento
Limpie el filtro de entrada del armario.
0x4319 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en Compruebe que hay un caudal de
a del la conexión WL del IGBT aire refrigeración apropiado en la sala
accionamiento de compresores.
0x4320 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en
a del la placa de alimentación
accionamiento
0x4321 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en
a del el panel de control
accionamiento
0x4322 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en
a del la fas eU del IGBT
accionamiento
0x4323 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en
a del la fase V del IGBT
accionamiento
0x4324 Sobretemperatur Se ha detectado sobretemperatura en
a del la fase W del IGBT
accionamiento
0x5020 Emergencia Circuito de parada de emergencia
desactivada abierto
(STO) Compruebe el botón de parada de
0x5021 Emergencia Circuito de parada de emergencia emergencia.
desactivada abierto Compruebe si hay conectores flojos
(STO) en la unidad de control del
0x5022 Emergencia Circuito de parada de emergencia convertidor.
desactivada abierto
(STO) Fallo de hardware detectado

112 API668344
Manual de instrucciones

Código Descripción del Causa Acciones


de fallo fallo
0x5114 Fallo del Disparo de la alimentación eléctrica
accionamiento interna
(hardware)
0x5115 Fallo del Disparo de la alimentación eléctrica
accionamiento interna
(hardware)
0x5401 Fallo del Fallo general detectado en la sección
accionamiento de alimentación
(hardware)
0x5402 Fallo del Fallo general detectado en la sección
accionamiento de alimentación
(hardware)
0x6101 Fallo del Fallo de lectura de EEPROM
accionamiento Tiempo límite de comunicación
(hardware)
0x6102 Fallo del Fallo de lectura de temperatura de la
accionamiento placa de alimentación
(hardware) Tiempo límite de comunicación en la
inicialización
0x6103 Fallo del Fallo general detectado
accionamiento
(hardware) Intente rearmar el error.
0x6104 Fallo del Error interno de suma de control Si el error vuelve a producirse,
accionamiento detectado póngase en contacto con Atlas
(hardware) Copco.
0x6105 Fallo del Tiempo límite de comunicación interna
accionamiento
(hardware)
0x6106 Fallo del Error interno de suma de control
accionamiento detectado
(hardware)
0x6107 Fallo del Tiempo límite de comunicación interna
accionamiento
(hardware)
0x6108 Fallo del Tiempo límite de comunicación interna
accionamiento
(hardware)
0x6109 Fallo del Error interno de suma de control
accionamiento detectado
(hardware)
0x610A Fallo del Sobrecarga de comunicación interna
accionamiento
(hardware)
0x610B Fallo del Sobrecarga de control interno
accionamiento
(hardware)

API668344 113
Manual de instrucciones

Código Descripción del Causa Acciones


de fallo fallo
0x610C Fallo del Tiempo límite de comunicación CAN Compruebe la conexión del cable
accionamiento CAN entre el Elektronikon y el
(hardware) convertidor.
Compruebe la posición del interruptor
de terminación CAN en ambos lados
del cable CAN. Ambos deben estar
apagados (OFF).
0x610D Fallo del Firmware no compatible
accionamiento
(hardware)
0x610E Fallo del No se puede identificar la placa de
accionamiento alimentación Intente rearmar el error.
(hardware) Si el error vuelve a producirse,
0x610F Fallo del No se puede identificar el módulo póngase en contacto con Atlas
accionamiento IGBT Copco.
(hardware)
0x6110 Fallo del Placa de alimentación no compatible
accionamiento con los módulos IGBT
(hardware)
0x6111 Fallo del Fallo interno de la red CAN de la Compruebe la conexión del cable
accionamiento máquina CAN entre el Elektronikon y el
(software) convertidor.
Compruebe la posición del interruptor
de terminación CAN en ambos lados
del cable CAN. Ambos deben estar
apagados (OFF).
0x6112 Fallo del La orden solicitada no se puede Intente rearmar el error.
accionamiento ejecutar porque el nivel de acceso Si el error vuelve a producirse,
(software) está limitado póngase en contacto con Atlas
Copco.
0x6113 Fallo del Sobrecarga de comunicación CAN Compruebe la conexión del cable
accionamiento CAN entre el Elektronikon y el
(software) convertidor.
Compruebe la posición del interruptor
de terminación CAN en ambos lados
del cable CAN. Ambos deben estar
apagados (OFF).
0x6114 Fallo del La versión del firmware no es Intente rearmar el error.
accionamiento compatible con la versión del Si el error vuelve a producirse,
(software) parámetro póngase en contacto con Atlas
Copco.

114 API668344
Manual de instrucciones

Código Descripción del Causa Acciones


de fallo fallo
0x7130 Sobretemperatur Sobretemperatura del motor detectada Permita que se enfríe el motor.
a del motor Asegúrese que el flujo de aire del
ventilador principal así como el flujo
de entrada y salida de aire del
compresor no están obstruidos.
Compruebe que hay un caudal de
aire de refrigeración apropiado en la
sala de compresores.
Compruebe si hay conectores flojos
en la unidad de control del
convertidor.
0x8401 Sobretensión Velocidad máxima del motor excedida Intente rearmar el error.
Si el error vuelve a producirse,
póngase en contacto con Atlas
Copco.
0x8402 Sobretensión Fallo de arranque del motor; velocidad Espere hasta que el depósito se
solicitada no alcanzada despresurice por venteo (no rearme
el fallo de forma inmediata).
Si persiste el problema, póngase en
contacto con Atlas Copco.
0x9001 Falta la Señal de activación del hardware Compruebe si hay conectores flojos
habilitación de ausente en la unidad de control del
funcionamiento convertidor y en el Elektronikon.
de hardware Compruebe si hay fusibles fundidos
en el lado secundario del
transformador T1 del panel eléctrico.
0x9065 Fallo del Fallo al intentar escribir el parámetro Intente rearmar el error.
a 91F4 accionamiento Pyyy fuera de rango Si el error vuelve a producirse,
(software) póngase en contacto con Atlas
Copco.

ABB (opcional)

Código Causa Acciones


de fallo
1 Corriente demasiado elevada. Compruebe la carga del motor.
Compruebe el motor y los cables del motor
(incluidas las fases y la conexión estrella-
triángulo).
Póngase en contacto con Atlas Copco.
2 Tensión de CC demasiado alta Compruebe el suministro principal en busca de
sobretensiones estáticas o transitorias
Póngase en contacto con Atlas Copco.
3 Temperatura demasiado alta Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe la refrigeración del armario.
Compruebe si el disipador térmico está
contaminado por el polvo.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
4 Cortocircuito Compruebe el motor y los cables del motor.
Póngase en contacto con Atlas Copco.

API668344 115
Manual de instrucciones

Código Causa Acciones


de fallo
5 Tensión de CC demasiado baja. Compruebe el suministro de la red eléctrica
principal y los fusibles.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
6 Fallo a tierra Compruebe que la conexión a tierra del motor y los
cables del motor están en buen estado. Si no se
detectan problemas con la conexión a tierra,
póngase en contacto con Atlas Copco.
7 Avería del ventilador Compruebe el funcionamiento y la conexión del
ventilador del convertidor.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
8 Sobrecalentamiento del convertidor (IGBT) Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe la refrigeración del armario.
Compruebe si el disipador térmico está
contaminado por el polvo.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
15 No hay fase de alimentación Compruebe los fusibles de la línea de entrada de
alimentación.
Compruebe si hay un desequilibrio de entrada de
suministro eléctrico.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
16 No hay fase del motor Conecte cable del motor.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
21 Gatillo del circuito de seguridad Véase nota 31. Póngase en contacto con Atlas
Copco.
22 Gatillo del circuito de seguridad Véase nota 31. Póngase en contacto con Atlas
Copco.
29 Temperatura demasiado alta Compruebe el ventilador de refrigeración del
convertidor.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
31 Gatillo del circuito de seguridad Compruebe la conexión TSH11 del termostato del
depósito del compresor.
Compruebe el botón de emergencia del compresor
(y el cableado).
Póngase en contacto con Atlas Copco.
45 Fallo de comunicación Compruebe la conexión del cable serie entre el
módulo Elektronikon y el convertidor.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
47 Temperatura del motor demasiado alta Compruebe el cable PTC (temperatura) del motor
al convertidor (conexión y blindaje).
Compruebe el motor y el cable del motor (incluidas
las fases y la conexión estrella-triángulo).
Póngase en contacto con Atlas Copco.
63 Temperatura del motor demasiado alta Compruebe el motor y el cable del motor (incluidas
las fases y la conexión estrella-triángulo).
Póngase en contacto con Atlas Copco.
64 Sobrecarga (IBGT) Compruebe los cables del motor.
Póngase en contacto con Atlas Copco.

116 API668344
Manual de instrucciones

Código Causa Acciones


de fallo
65 Temperatura demasiado alta (IBGT) Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe la refrigeración del armario.
Compruebe si el disipador térmico está
contaminado por el polvo.
Póngase en contacto con Atlas Copco.
66 Temperatura demasiado alta (general) Compruebe la temperatura ambiente.
Compruebe la refrigeración del armario.
Compruebe si el interior del armario y el disipador
térmico están contaminados de polvo.
Póngase en contacto con Atlas Copco.

API668344 117
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9.1 Lecturas del display

Controlador Elektronikon® Gráfico

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia


(consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de Depende del punto de consigna (presión deseada de la red).
aire
Temperatura de salida Aprox. 60 ˚C (108 ˚F) por encima de la temperatura ambiente.
del elemento compresor
Temperatura de punto Aprox. 4 ˚C (39 ˚F).
de rocío (en
compresores Full-
Feature)

118 API668344
Manual de instrucciones

9.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10%


del voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los
cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje
nominal (IEC 60204-1).
• Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesario
usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de
funcionamiento estándar.
• El tamaño de cable está limitado a entre 50 y 95 mm² (véase la tabla).
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de
cable adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.
• Las intensidades se calculan con el factor de servicio completo, pero sugerimos
añadir un 10% debido la sobretensión y la subtensión.
Los fusibles corresponden a los valores máximos permitidos calculados para el
factor de servicio completo y un 10% de sobretensión y subtensión.
• Precaución:
• Siempre vuelva a comprobar el tamaño de los fusibles respecto al tamaño de
cable calculado. Si es necesario, reduzca el tamaño de fusible o agrande el
tamaño de cable.
• La longitud del cable no debe exceder la longitud máxima según la tabla 10
de IEC60204

Intensidades y fusibles
Homologación IEC

Tipo de compresor I (1) Fusible máx. (1) I (2) Fusible máx. (2)
aR gL/gG aR gL/gG
V Hz A A A A A A
GA 55 VSD 400 50 108 125 - 113 160 -

I: intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima y voltaje nominal


(1): compresores sin secador integrado
(2): compresores con secador integrado
Los cálculos de fusible de IEC se realizan de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas de bajo
voltaje, parte 4-43: Protección contra sobreintensidad. Los tamaños de los fusibles están calculados para
proteger al cable de cortocircuitos.

Tamaño de los cables según IEC


Las tablas que aparecen a continuación indican las capacidades de conducción de intensidad de los cables
para métodos de instalación empleados habitualmente, calculadas de acuerdo con la norma 60364-5-52 -

API668344 119
Manual de instrucciones

Instalaciones eléctricas en edificios, parte 5: Selección e instalación de materiales, sección 52: Capacidades
de conducción de intensidad en cables eléctricos.
Las intensidades admitidas son válidas para cables con aislamiento de PVC con tres conductores cargados
de cobre. Consulte las tablas para ver la temperatura máxima del conductor a 70 °C y la temperatura
máxima del conductor a 90 °C.
Longitud máxima de cable

55 kW
200-230 V 6 x 50 mm²
380-460 V 3 x 95 mm²
500-575 V 3 x 50 mm²

Método de instalación F de acuerdo con la tabla B.52.1.


Cables unifilares, al aire libre
Distancia a la pared no inferior al diámetro del cable

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de


instalación F, temperatura del conductor de 70 °C

Temperatura ambiente
Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
cables
25 mm² < 110 A < 96 A < 87 A < 78 A < 67 A
35 mm² < 137 A < 119 A < 108 A < 97 A < 84 A
50 mm² < 167 A < 145 A < 132 A < 119 A < 102 A
70 mm² < 216 A < 188 A < 171 A < 153 A < 132 A
95 mm² < 264 A < 230 A < 209 A < 187 A < 161 A
120 mm² < 308 A < 268 A < 243 A < 219 A < 188 A
150 mm² < 356 A < 310 A < 281 A < 253 A < 217 A
185 mm² < 409 A < 356 A < 323 A < 290 A < 249 A
240 mm² < 485 A < 422 A < 383 A < 344 A < 296 A
300 mm² < 561 A < 488 A < 443 A < 398 A < 342 A
400 mm² < 659 A < 573 A < 518 A < 467 A < 402 A

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de


instalación F, temperatura del conductor de 90 °C

Temperatura ambiente
Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
cables
25 mm² < 135 A < 123 A < 117 A < 110 A < 103 A
35 mm² < 169 A < 154 A < 147 A < 139 A < 128 A
50 mm² < 207 A < 188 A < 180 A < 170 A < 157 A
70 mm² < 268 A < 244 A < 233 A < 220 A < 204 A

120 API668344
Manual de instrucciones

Temperatura ambiente
Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
cables
95 mm² < 328 A < 298 A < 285 A < 269 A < 249 A
120 mm² < 383 A < 349 A < 333 A < 314 A < 291 A
150 mm² < 444 A < 404 A < 386 A < 364 A < 337 A
185 mm² < 510 A < 464 A < 443 A < 418 A < 388 A
240 mm² < 607 A < 552 A < 528 A < 498 A < 461 A
300 mm² < 703 A < 639 A < 611 A < 576 A < 534 A
400 mm² < 823 A < 749 A < 716 A < 674 A < 625 A

Método de cálculo para IEC:


• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):
• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas)
• Instale el fusible indicado en cada cable
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):
• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la
cantidad por 2
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte la tabla A.52.17 (52-E1))
• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.
• Tamaño del cable PE:
• En el caso de cables de alimentación de hasta 35 mm²: mismo tamaño que los cables de
alimentación
• En el caso de cables de alimentación superiores a 35 mm²: la mitad del tamaño de los cables de
alimentación
Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).
• Ejemplo 1: Itot = 194 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusible recomendado = 250 A
• Cables de alimentación sencillos con sección máxima de 95 mm² (3 fases + PE - configuración
(1)):
• I = 194 A + 10 % = 194 x 1,1 = 213,4 A
• La tabla para el método F, temperatura del cable de 70 °C y temperatura ambiente de 45
°C, permite una corriente máxima de 209 A para un cable de 95 mm². Esto no es
suficiente.
• La tabla para el método F, temperatura del cable de 90 °C y temperatura ambiente de 45
°C, permite una corriente máxima de 285 A para un cable de 95 mm². Utilice un cable de 3
x 95 mm² + 50 mm² con aislamiento de 90 °C.
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):
Esto no es posible con una unidad VSD estándar.
• Ejemplo 2: Itot = 314 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusible recomendado = 355 A
Con transformador.
• Cables de alimentación sencillos con sección máxima de 95 mm² (3 fases + PE - configuración
(1)):
• I = 314 A + 10 % = 314 x 1,1 = 345,4 A
• La tabla para el método F, temperatura del cable de 70 °C y temperatura ambiente de 45
°C, permite una corriente máxima de 386 A para un cable de 150 mm².
95 mm² es el tamaño máximo del cable que puede conectarse. De modo que debemos
utilizar la configuración del método de instalación (2)
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):

API668344 121
Manual de instrucciones

• I = (314 A + 10 %)/2 = (314 x 1,1)/2 = 172,7 A


• Instale fusibles de 200 A en cada cable, en lugar de 355 A.
• Para un cable de 95 mm², tabla para método F, temperatura del cable de 70 °C y
temperatura ambiente de 45 °C, la corriente máxima es de 209 A x 0,8 = 167,2 A. Esto no
es suficiente.
• Para un cable de 95 mm², tabla para método F, temperatura del cable de 90 °C y
temperatura ambiente de 45 °C, la corriente máxima es de 285 A x 0,8 = 228 A. Por tanto,
2 cables paralelos de 3 x 95 mm² + 50 mm² son suficientes.

9.3 Ajustes de protección

Ajustes de protección de sobrecarga del motor del ventilador (Q15) (F15 para IT)

Frecuencia (Hz) Voltaje (V) GA 55 VSD


Q15 (A)
IEC
50 400 5,3

9.4 Interruptores del secador

Generalidades
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento
del secador.
No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

9.5 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor.

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor.
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura ambiente mínima ˚C 0

122 API668344
Manual de instrucciones

Altitud de funcionamiento máxima (1) m 1000 m sobre el nivel del mar


Altitud de funcionamiento máxima (1) pies 3281 pies sobre el del nivel del
mar

(1): Si el compresor debe funcionar a una altitud superior, póngase en contacto con Atlas Copco

9.6 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 55 VSD

13 bar 13 bar 13 bar


175 psi 175 psi 175 psi
Frecuencia Hz 50 50 50
60 60 60
Número de etapas de compresión 1 1 1
Presión efectiva normal de trabajo bar(e) 7 9,5 12,5
Presión efectiva máxima de trabajo, Workplace Full- bar(e) 7,3 9,8 12,8
Feature
Velocidad máxima del eje del motor rpm 3508 3120 2653
Velocidad mínima del eje del motor rpm 630 630 930
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), ˚C 23 23 23
Workplace Full-Feature
Potencia nominal del motor kW 55 55 55
Consumo de energía del secador a plena carga, kW . . .
unidades Workplace Full-Feature 50 Hz 1,6 1,6 1,6
60 Hz 1,6 1,6 1,6
Tipo de refrigerante, Workplace Full-Feature R410A R410A R410A
Cantidad de refrigerante, Workplace Full-Feature kg 1,05 1,05 1,05
Capacidad de aceite, refrigerado por aire l 25 25 25
Nivel de presión acústica, 50 Hz (según ISO 2151 dB(A) 69 69 69
(2004))

9.7 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)


24 V CC/0,7 A

API668344 123
Manual de instrucciones

Tipo de protección IP54 (parte delantera)


IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones IEC60068-2
ambientales
• Rango de temperatura • -10 °C ... +60 °C (14 °F ... 140 °F)
de trabajo • -30 °C ... +70 °C (-22 °F ... 158 °F)
• Rango de temperatura
de almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Número de salidas 9 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

Número de entradas 10 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Suministrado por el 24 V CC
controlador
Protección del suministro Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Número de entradas de 2 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
presión
Número de entradas de 5 (controlador Elektronikon® Graphic - 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
temperatura

124 API668344
Manual de instrucciones

10 Instrucciones de uso

Depósito separador de aceite

Este depósito puede contener aire presurizado. Tenga en cuenta el peligro potencial que esto supone si no
lo utiliza correctamente.
Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite y funcionará
dentro de los límites especificados en la placa de datos.
No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando, taladrando o
cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la presión de
trabajo máxima admisible. Esto debería garantizar que la presión no sobrepase permanentemente la
presión de trabajo máxima admisible del depósito.
Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
Deben utilizarse los pernos originales después de abrir la unidad para realizar una inspección. Hay que
tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para pernos M16, 185 Nm
(136,4 lbf.ft).

API668344 125
Manual de instrucciones

11 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el
fabricante podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a
continuación.

126 API668344
Manual de instrucciones

12 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE


La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 2009/105/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo de Componente Descripción Volumen Presión de Temperatura de Clase


compresor diseño diseño mínima PED
y máxima
GA 55VSD a GA 1625 7251 99 Depósito 62 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C II
90 VSD
1202 5401 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1205 5749 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1613 5452 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de compresor Componente Descripción Número Grosor de Frecuencia


de ciclos pared de
(1) mínimo inspección
(2)
GA 55 VSD a GA 90 VSD 1625 7251 99 Depósito 2 x 106 8 mm 10 años
1202 5401 00 Válvula de - - -
seguridad
1202 5749 00 Válvula de - - -
seguridad
1613 5452 00 Válvula de - - -
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - -
seguridad

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría
inferior a la Categoría II.
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) El grosor de pared mínimo se debe respetar siempre. Las técnicas de inspección como ultrasonidos o
rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para este equipo.

API668344 127
Manual de instrucciones

13 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica
(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas

128 API668344
Manual de instrucciones

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este dispositivo.

API668344 129
Para ser su primera opción y elección (First in Mind—First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a
mejorar la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de
innovación, pensando en la fiabilidad y eficiencia que
necesitamos. Trabajando siempre con usted, nos
comprometemos a proporcionarle la solución de aire de calidad
personalizada que sea el motor impulsor de su negocio.

www.atlascopco.com

También podría gustarte