Está en la página 1de 25

La calidad es el referente central de la actividad de EuroSMC, dirigida a satisfacer

plenamente las expectativas y las necesidades de sus clientes.

LIMITACION DE RESPONSABILIDAD
Sistema de pruebas monofásicas de relés de hasta 250 EuroSMC, S.A. no reconoce vinculación contractual alguna derivada de la información,
A incluyendo características de producto y datos técnicos, incluída en este documento. El
utilizador es el único responsable de las consecuencias de la aplicación del producto al
Manual de Instrucciones que hace referencia este documento. EuroSMC, S.A. deniega explícitamente cualquier
responsabilidad ante accidentes o resultados no deseados que puedan derivarse directa
o indirectamente de la incorrecta o incompleta redacción de este documento. La
reproducción parcial o total de este documento no está permitida sin la previa
autorización escrita ed EuroSMC, S.A., quedando reservado el derecho a la modificación
de este documento y sus productos sin previo aviso.

PTE-100-C
REFERENCIA: FAAVMV01
EDICIÓN: 31 de agosto de 2009
VERSIÓN: 9
COMUNICACIONES....................................................................................25
INDICE
Puerto serie RS-232..........................................................................................25
BUS PTE ..................................................................................................................25
ELEMENTOS INCLUIDOS .............................................................. 6
REALIZACION DE PRUEBAS ....................................................... 27
INTRODUCCION.............................................................................. 7 INYECCION DE VOLTAJE Y CORRIENTE ..............................................27
DESCRIPCIÓN GENERAL ............................................................... 9 Producción de corriente alterna ................................................................27
Tecnología ............................................................................................................... 9 Protección contra sobrecarga .....................................................................29
Diseño de la sección de potencia ................................................................ 9 Inyección de voltaje .........................................................................................30
Fuentes de tensión auxiliar .......................................................................... 10 VOLTAJE AUXILIAR.....................................................................................30
Medida y control............................................................................................... 10 Salida de tensión continua variable Out 3 ............................................31
Salida de tensión alterna fija Out 4 ..........................................................32
DESCRIPCIÓN DETALLADA........................................................ 12
PRUEBAS DE TIEMPO DE DISPARO ......................................................32
FUENTE DE ALIMENTACIÓN................................................................... 12
La entrada de monitor ....................................................................................33
Fusible principal................................................................................................. 12
Control del cronómetro .................................................................................34
SALIDA DE POTENCIA............................................................................... 13 Cronometraje de pulsos.................................................................................35
Interruptor de salida ON/OFF .................................................................... 13
FUNCIONES DE MEDIDA Y CONTROL .................................................35
Variac de regulación........................................................................................ 13
Voltímetro y frecuencímetro........................................................................36
Tomas de corriente .......................................................................................... 14
Medidas sobre la salida de corriente ......................................................36
Toma de voltaje 0-250 VAC (OUT 1)....................................................... 15
Protección del relé bajo prueba.................................................................38
Toma de voltaje 0-350 VDC (OUT 2) ...................................................... 15
Prueba de elementos instantáneos..........................................................38
Display 2 ................................................................................................................ 15
Regulación calculada de la corriente de prueba ...............................40
Selección de la salida a mostrar ................................................................ 16
Indicación de toma de corriente usada ................................................. 17 CALIBRACIÓN DEL PTE-100-C ................................................................41
Alarmas .................................................................................................................. 17 Equipo necesario ...............................................................................................42
Proceso de calibración ....................................................................................42
VOLTAJE AUXILIAR .................................................................................... 18
Out 3: 0-250 Vdc ............................................................................................... 18 ESPECIFICACIONES ...................................................................... 43
Protecciones de Out 3 .................................................................................... 18 Salidas .....................................................................................................................43
Out 4: 110 Vac .................................................................................................... 18 Funciones especiales .......................................................................................43
CRONÓMETRO............................................................................................ 19 Funciones de medida ......................................................................................44
Entradas de Monitor ....................................................................................... 19 Alimentación ........................................................................................................44
Lectura de tiempos .......................................................................................... 19 Dimensiones físicas ..........................................................................................44
Control del cronómetro................................................................................. 20 SERVICIO POST-VENTA .............................................................. 45
Lógica de Arranque y Parada del Cronómetro .................................. 21
GARANTÍA .....................................................................................................45
FUNCIONES ESPECIALES.......................................................................... 22
FUNCIONES DE MEDIDA .............................................................................. 23 ATENCIÓN AL CLIENTE .............................................................................45
FUNCIONES DE CONTROL........................................................................... 24 OTROS PRODUCTOS DE EUROSMC .....................................................46
DIAGRAMA DE BLOQUES ........................................................... 47 MANUAL DE INSTRUCCIONES

PANEL FRONTAL ........................................................................... 48


ELEMENTOS INCLUIDOS

1 Equipo PTE-100-C
1 Bolsa de transporte en Nylon
1 Cable de alimentación
6 Latiguillos de prueba de 2 metros y 2,5 mm2 de sección (3 blan-
cos y tres rojos)
2 Latiguillos de prueba de 2 metros y 10 mm2 de sección (1 negro
y 1 azul)
1 Cable de conexión RS-232 de 2 metros.
2 Adaptadores de bananas de 6 mm. a 4 mm.
4 Pinzas de hasta 50 A (2 negras, 2 rojas)
4 Pinzas de hasta 10 A (2 negras, 2 rojas)
2 Fusibles 5 x 20 mm., 100 mA, FAST
2 Fusibles 5 x 20 mm, 0,5 A, Standard
1 CD-ROM con software FAA-CAL de calibración sobre Windows.
2 Llaves del equipo (original y copia)
1 Formulario de registro para la garantía
1 Certificado de medidas
1 Este manual de instrucciones

6
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

www.eurosmc.com
INTRODUCCION
El PTE-100-C es un equipo diseñado para comprobar los relés de pro-
tección basados en corriente o tensión monofásica.
Este producto se distingue por su elevada potencia, precisión y sencillez
de manejo, además de su reducido tamaño y peso.
EuroSMC, S.A. recogió las opiniones de profesionales y expertos del
sector para diseñar el PTE-100-C. Como resultado, este producto goza
de las siguientes características distintivas:
 Construcción robusta tanto mecánica como eléctricamente.
 Excelente portabilidad.
 Funciones de medida incorporadas que hacen innecesaria ins-
trumentación adicional.
 Capacidad de impresión automática de resultados cuando to-
mar notas es complicado.
 Calibración desde Windows sin tener que abrir el equipo.
 Funciones para proteger el objeto de prueba.
 Manejo sencillo e intuitivo.
Además, con el PTE-100-C se incluye una práctica bolsa de transporte y
todo lo necesario para hacer el trabajo y para efectuar pequeñas repa-
raciones como fusibles de repuesto.
EuroSMC, S.A. le agradece cualquier comentario o sugerencia referente
al PTE-100-C o a este manual, y nuestro personal técnico y comercial
está a su disposición para cualquier consulta o aclaración que precise.
Gracias por elegir un producto nuestro.
EUROSMC, S.A.

Pol. Ind. P-29 Calle Buril 69

28400 Collado Villalba. MADRID (SPAIN)

TEL: 34-91-91 849 89 80. FAX: 34-91-851 25 53

7 8
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

4. Para aislar la generación de potencia de la alimentación princi-


DESCRIPCIÓN GENERAL pal se usa un transformador toroidal.

Tecnología 5. La medida de la corriente de salida queda a cargo de un trans-


formador con dos secundarios de relaciones 250:1 y 50:1 res-
En el PTE-100-C se combina el método clásico de regulación directa de pectivamente, conectado a la toma común o “cero”. La conmu-
tensión basado en autotransformador con tecnología digital de calidad. tación de escalas de medida es automática.
Las señales eléctricas son convertidas hacia y desde el equipo en canti- Fuentes de tensión auxiliar
dades numéricas susceptibles de ser procesadas y presentadas con
ayuda de un microprocesador de 8 bits. Aparte de las salidas de potencia, hay dos tomas de tensión auxiliares
provenientes de sendos secundarios del transformador de alimentación:
La circuitería de potencia es fundamentalmente de tipo electromecáni-
co.
El panel de control está organizado por zonas funcionales y los elemen-
tos móviles se han reducido al máximo para proporcionar un manejo
sencillo, seguro y robusto.
Diseño de la sección de potencia
El siguiente diagrama ilustra la utilización de un sistema de regulación
clásica para generar y controlar los 1.000 VA de potencia del PTE-100-C:

 Out 3 es una fuente de continua estabilizada, electrónicamente


protegida y regulable entre 0 y 250 Vcc, provista de su propio
conmutador electrónico de encendido y apagado.
 Out 4 es una salida auxiliar fija de 110 Vac pensada para ali-
mentar relés y accesorios, que se encuentra activa mientras el
1. La conexión de la fuente de alimentación con el variac de regu-
equipo está encendido.
lación se realiza mediante un relé biestable interno.
Medida y control
2. El autotransformador variable (variac) regula la tensión de pri-
mario del transformador de salida. Las señales eléctricas son cuantificadas digitalmente antes de ser proce-
sadas y presentadas. Pueden medirse las siguientes magnitudes de
3. Un contactor estático (triac) facilita la conexión y desconexión
procedencia externa y/o interna:
del variac de forma rápida y eléctricamente limpia.
 Voltaje.
9 10
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

 Corriente.
 Ángulo de fase.
DESCRIPCIÓN DETALLADA
 Frecuencia Aquí se describe la función de cada uno de los elementos que compo-
nen el panel frontal del PTE-100-C. La forma de utilizar estos elementos
 Temperatura. durante el proceso de pruebas se aborda en la sección de Realización
Un microcontrolador se encarga de calcular otros valores tales como la de Pruebas.
impedancia o la potencia aparente, de obedecer y coordinar la interac-
Muchas de las teclas, en particular las que presentan una doble función, producen su
ción efecto al soltar, no al presionar. Estas teclas producirán, pues, un efecto diferente o
“función secundaria” si se mantienen presionadas hasta que suena un tono audible.

Vamos a describir el PTE-100-C a través de sus diferentes secciones:


FUENTE DE ALIMENTACIÓN
SALIDA DE POTENCIA

del usuario durante el proceso de pruebas y de poner en funcionamien- TENSIÓN AUXILIAR


to las alarmas y mecanismos de protección. CRONÓMETRO
FUNCIONES ESPECIALES
COMUNICACIONES

FUENTE DE ALIMENTACIÓN
En la toma de alimentación del equipo, situada en
la esquina inferior izquierda del panel, se encuen-
tra el receptáculo para el latiguillo de tensión al-
terna, el interruptor principal y un alojamiento que contiene el fusible
principal y otro idéntico de repuesto. El interruptor exhibe un pequeño
círculo rojo cuando se encuentra apagado.
Fusible principal
Se trata de un fusible de 12 amperios tipo FAST que se encuentra aloja-
do, junto con otro de repuesto, en la toma principal de alimentación.
Todos los fusibles con acceso desde el panel frontal son de tipo cilíndri-
co de 5 x 20 mm. y están claramente identificados.

11 12
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

toma empleada y del receptor conectado, y se muestra en el display 2.


SUSTITUYA LOS FUSIBLES FUNDIDOS CON OTROS DE IDÉNTICAS
Sea cual sea la posición del variac, no habrá tensión en bornas mientras
CARACTERÍSTICAS. LOS DAÑOS RESULTANTES POR NO HACERLO ASÍ
PUEDEN SER COSTOSOS Y NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. el conmutador de salida se encuentre en OFF. Utilice siempre este regu-
lador con cuidado.

Un relé o cualquier otro receptor conectado a las bornas de prueba podría


SALIDA DE POTENCIA sufrir daños si se activa accidentalmente la salida con el regulador girado
hacia la derecha.
Las tomas de corriente y voltaje de
pruebas se encuentran en la mitad
Tomas de corriente
derecha del panel, junto con el dis-
play 2 de medida, el mando de Una toma común (“0”) y cuatro tomas de diferente capacidad situadas
regulación o variac, la tecla e indi- por encima del
0 100A/10V 50A/20V 25A/100V 5A/200V
cadores de selección de toma, las regulador permi-
teclas de selección de medida y los ten elegir el rango
pilotos de alarma: de salida de co-
rriente más ade-
cuado para cada
prueba. Por ejem-
plo, si precisa inyectar 30 amperios, conecte la carga entre la toma
común y la toma etiquetada “50A/20V”. Esto le dará mayor precisión de
Interruptor de salida ON/OFF regulación y mejor calidad de onda que la salida superior “100A/10V”.
Estas teclas activan y desactivan las tomas de corriente y Para conectar clavijas de 4 mm. a las tomas “0” y “100A/10V”, utilice los
ON adaptadores suministrados.
tensión que se regulan con el variac. El estado de la salida
se indica mediante un LED rojo entre ambas teclas, de la Una vez introducidos estos adaptadores, para poder extraerlos es
siguiente forma: necesario presionarlos hasta el fondo y tirar.

OFF APAGADO: El operador ha desactivado la salida.


ENCENDIDO: La salida se encuentra activa.
INTERMITENTE: La salida ha sido desactivada automática-
mente. Ver REALIZACION DE PRUEBAS.
Variac de regulación
Este mando giratorio controla el nivel de las salidas
de corriente y voltaje de pruebas. La escala graduada
de 0 a 10 pretende dar una referencia de posición; el
verdadero nivel de salida obtenido depende de la

13 14
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

Toma de voltaje 0-250 VAC (OUT 1)  Tensión alterna o continua generada en las tomas Out1, Out2 o
Out 1 Out3 (pulsar la tecla correspondiente para verlo).
La toma “Out 1” se encuentra por debajo del regu-
lador, a la izquierda. Ofrece una salida regulada de 0  Porcentaje que representa la corriente generada en relación
a 250 voltios en alterna con una corriente de hasta 4 con el valor de corriente ingresado en el display 1 mediante la
amperios en ciclo intermitente. función especial “%”.
0-250 Vac Toma de voltaje 0-350 VDC (OUT 2) El punto decimal de la lectura se sitúa automáticamente para ofrecer la
Max. 4A máxima resolución de ajuste posible para el rango de producción de
Esta toma de tensión continua, situada a la derecha
corriente elegido.
bajo el regulador, ofrece de 0 a 350 voltios con la
Out 2 polaridad indicada por los colores negro (negativo) Selección de la salida a mostrar
y rojo (positivo).
De forma predeterminada, el display 2 funciona como amperímetro
Se puede conectar una clavija bipolar estándar de para las tomas de corriente que se encuentran por encima de él. Pero
19 mm. de separación a cualquiera de estas dos también permite ver el voltaje presente en cualquiera de las otras sali-
0-350 Vdc tomas. Estas conexiones cumplen con la normativa das. Para determinar cuál de las salidas debe mostrarse, se usan las
internacional aplicable en materia de seguridad. teclas de asignación de display:
Max. 2.8A
Out 1
Pulse esta tecla para ver el voltaje presente en la salida Out
1 (variable 0-250 VAC).
Display 2
Pulse esta tecla para ver el voltaje presente en la salida Out
Todas las magnitudes eléctricas generadas por el PTE-100-C se miden Out 2
2 (variable 0-350 VDC).
en el display 2, situado entre las tomas de corriente y el regulador va-
riac: Out 3
Pulse esta tecla para ver el voltaje presente en la salida
auxiliar Out 3 (variable 0-250 VDC). La salida Out 3, situada
en el centro del panel, se enciende, se apaga y se regula de
forma independiente del resto de las salidas.
La salida cuya tensión está siendo mostrada en el display 2 se señaliza
Las diferentes unidades que pueden mostrarse se reflejan en el extremo
con un LED verde encendido junto a sus bornas. Si quiere que el display
derecho del display:
2 muestre permanentemente el voltaje de Out 1, Out 2 o Out 3, pulse y
retenga la tecla de asignación correspondiente durante unos segundos
INDICADORES UNIDADES
hasta que escuche un tono. Para regresar al modo normal de amperí-
metro, pulse de nuevo cualquiera de esas tres teclas brevemente.
A Corriente alterna en Amperios

V Tensión en Voltios Si no hay ningún receptor conectado o si la salida está desactivada, el


amperímetro mostrará normalmente CERO.
% Tanto por ciento del nominal en display 1

 Corriente alterna generada en Amperios.

15 16
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

Indicación de toma de corriente usada VOLTAJE AUXILIAR


Tap
El equipo no detecta a cuál de las salidas de corriente está Las Salidas Auxiliares permiten disponer de voltaje
conectada la carga. Esto no afecta a la lectura de corriente, para diferentes necesidades accesorias de baja po-
pero sí al funcionamiento de algunos automatismos, protecciones y tencia. Todas ellas están galvánicamente aisladas
funciones especiales del equipo. Pulse cíclicamente esta tecla hasta que entre sí y de la alimentación del equipo.
un LED verde se ilumine bajo la toma de corriente a la que ha conecta-
do su receptor. Out 3: 0-250 Vdc
Out 3 es una fuente regulable de hasta 250 Vdc, esta-
Aunque esto no afecta a la inyección de corriente ni a la lectura amperimétrica, le
recomendamos encarecidamente que indique siempre la toma de corriente en uso
bilizada y cortocircuitable, que se encuentra en el
mediante el empleo de esta tecla. centro del panel del PTE-100-C. Un LED rojo se ilumi-
Out 3 na cuando se activa la salida.
Alarmas Protecciones de Out 3
Las salidas de potencia del PTE-100-C están protegidas contra el sobre- Un LED de color naranja se ilumina de forma continua
calentamiento y el exceso de corriente. Cualquiera de estas situaciones 0-250 Vdc cuando Out 3 se sobrecalienta y de forma intermiten-
desactivará la salida y hará que se ilumine alguno de estos avisadores Max. 0.25 A te cuando se cortocircuita. En ambos casos, la salida
luminosos: se interrumpe hasta que el problema se despeja.

• I Therm. Aviso de sobrecalentamiento. El LED se apagará y la salida Out 4: 110 Vac


podrá volver a activarse en cuanto la temperatura interna Out 4, es una toma de tensión auxiliar fija
descienda a un valor adecuado. de 110V AC situada junto a la toma de
Out 4
alimentación del equipo. Esta tensión está
• I Lim. La corriente ha superado el límite de la toma indicada con
presente siempre que el equipo se en-
la tecla “TAP” o el establecido mediante la función especial cuentra encendido.
“ilim”.
0-110 Vac Out 3 y Out 4 disponen de fusibles de
Excepcionalmente, la toma de 100A/10V permite sobrepasar el límite de 100 Max. 0.3 A protección de 5x20 mm. y 500 mA situados en sendos
amperios durante un tiempo que depende del valor de corriente hasta 250
portafusibles a la izquierda de la toma de alimentación general.
amperios como máximo durante 3 segundos.
SUSTITUYA LOS FUSIBLES FUNDIDOS CON OTROS DE IDÉNTICAS
CARACTERÍSTICAS. LOS DAÑOS RESULTANTES POR NO HACERLO ASÍ
PUEDEN SER COSTOSOS Y NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

17 18
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

CRONÓMETRO tros de algunas de las funciones especiales, siendo representadas las


unidades correspondientes en el extremo derecho de la pantalla:
El cronómetro digital del PTE-100-C se encuentra en el cuadrante supe-
rior izquierdo del panel junto a todas sus teclas de función, sus indica-
dores y la lectura de tiempos en
el display 1.
Entradas de Monitor
SIMBOL UNIDADES
Las entradas de monitor permi- O

ten al PTE-100-C detectar el dis- S Segundos


paro del relé que se está ensa- CY Ciclos de la frecuencia de alimentación
yando, con el fin de detener el
Hz Hercios (frecuencia)
cronómetro y la inyección de
V Voltios AC (fijo) o DC (parpadeando)
corriente. Para adaptarse a dife-
rentes situaciones y tipos de O Grados (ángulo de fase)

relés, se dispone de dos entradas: Ω Ohmios

1. Una de color ROJO para detección de voltajes hasta 250 Vac o VA Potencia en voltamperes

250 Vdc, y A Amperios

2. Otra de color VERDE para detección de contacto seco. El punto decimal se sitúa automáticamente en cada caso según corres-
ponda a la magnitud, al rango y a la precisión usadas.
Ambas entradas están protegidas por fusibles FAST de 0.1 A y 5x20
mm. Control del cronómetro

SUSTITUYA LOS FUSIBLES FUNDIDOS CON OTROS DE IDÉNTICAS Las siguientes teclas permiten modificar el modo de funcionamiento y
CARACTERÍSTICAS. LOS DAÑOS RESULTANTES POR NO HACERLO ASÍ la lógica de control del cronómetro digital incorporado en el PTE-100-C:
PUEDEN SER COSTOSOS Y NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
Mode
Cada vez que se pulsa esta tecla se cambia la lógica de
arranque y parada del cronómetro, representada por la com-
Lectura de tiempos
binación de LEDs luminosos junto a los letreros START y
El tiempo de disparo se presenta en el display 1 con una resolución de STOP. Ver Lógica de Arranque y Parada del Cronómetro a
hasta 1 milisegundo. continuación.

Display
El tiempo puede medirse en segundos o en ciclos de la fre-
cuencia de trabajo (indicador a la derecha del display 1). Con
esta tecla se cambia entre una y otra modalidad.
El display 1 es multi-función. Además de permitir la lectura de tiempos
Para que la inyección se suspenda y el cronómetro se deten-
en segundos o en ciclos de la frecuencia de alimentación, se utiliza para Reset
ga automáticamente con el disparo del relé, es necesario
mostrar mediciones eléctricas externas e internas y para ajustar paráme-
pulsar esta tecla antes de cada prueba. Vea la sección Reali-
19 20
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

zación de Pruebas para más detalles. FUNCIONES ESPECIALES


Lógica de Arranque y Parada del Cronómetro Para simplificar el proceso de prueba, se han previsto algunas funciones
La combinación de LEDs iluminados junto a los iconos de evento positi- accesorias de medida y control que se en-
vo y negativo identifica las condiciones de arranque y parada del cuentran agrupadas en el área sombreada por
cronómetro. debajo y a la derecha del display 1:

La lógica de funcionamiento normal (LEDs primero y tercero ilumina-


dos) arranca el cronómetro cuando se activa la salida de potencia del
equipo y lo detiene cuando se produce una condición de monitor (en la
entrada de voltaje o de contacto seco). Use la tecla MODE para cambiar
esta lógica:
Pulse esta tecla para entrar y salir del entorno de funciones
especiales. El LED “Ch.” indica modo normal, y el LED “Func.”
LED superior: el cronómetro arranca cuando se activa la indica modo de funciones especiales. En modo normal, el
salida de corriente o voltaje. LED inferior: el cronómetro display 1 funciona como cronómetro y en el modo de funcio-
arranca cuando se desactiva la salida de corriente o volta- nes muestra valores relativos a la función
je. que se está usando en cada momento.

LED superior: el cronómetro se detiene cuando se detecta Function


Pulse brevemente esta tecla para pasar de una función espe-
una condición de monitor (aparece un voltaje o se cierra cial a la siguiente. No se puede retroceder. La función selec-
un contacto). LED inferior: el cronómetro se detiene cuan- cionada será identificada por su LED correspondiente (estáti-
do desaparece una condición de monitor existente. co en las funciones de medida y parpadeante en las de con-
trol). Algunas funciones de medida tienen un segundo modo
El modo Pulse sirve para medir la duración de un pulso, o
al que se accede volviendo a pulsar esta tecla y manteniéndo-
lapso entre dos eventos opuestos de monitor.
la presionada unos 5 segundos. Su LED pasará entonces a
LED superior (pulso positivo): El cronómetro arranca cuan- parpadear.
do se detecta una condición de monitor (voltaje o contac-
Consulte la sección Realización de Pruebas para más detalles
to) y se detiene cuando la condición desaparece.
prácticos de estas funciones.
LED inferior (pulso negativo): El cronómetro arranca cuan-
do desaparece una condición de monitor y se detiene
cuando reaparece.

 Moni-
Este LED señaliza la aparición de una condición de moni-
tor (aparece un voltaje entre las bornas NEGRA/ROJA o se
tor
cierra un contacto entre las bornas NEGRA/VERDE de la
entrada de monitor)

21 22
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

Las funciones de control, como por ejemplo la máxima co-


rriente permitida, exigen ingresar un valor numérico en el
 |Z|tap Impedancia conectada a la
salida de corriente en uso.
Impedancia calculada a 4
hilos a partir de la corrien-
display 1. Use estas teclas para aumentar y disminuir dicho te inyectada y la tensión
Pulse ENTER para memori-
valor. medida en las bornas
zar el valor leído (ver la
NEGRA/ROJA del monitor.
Desde el modo normal, si presiona ambas flechas a la vez función Preset más abajo)
durante 5 segundos, se activará el puerto de comunicaciones
RS-232 para poder usar una impresora o un computador φ Ángulo de la impedancia Ángulo entre la corriente
conectada a la toma de inyectada y la tensión
según se describe más adelante.
corriente en uso, en nota- presente en las bornas
Enter/Print Use esta tecla para finalizar una entrada numérica o para ción 0-360 grados. NEGRA/ROJA del monitor.
activar/desactivar una función de control. El LED de la función
correspondiente pasará de parpadeo lento (modo inactivo) a S Potencia aparente en la Potencia calculada a 4
toma de corriente en uso, hilos a partir de la corrien-
parpadeo rápido (función activa).
medida en VAs. te inyectada y la tensión
Si ha conectado una impresora al puerto RS-232, pulse esta medida entre las tomas
tecla tras cada ensayo sin entrar en modo de funciones para NEGRA/ROJA del monitor.
imprimir los resultados (corriente o voltaje de disparo y tiem-
po de operación)
FUNCIONES DE CONTROL
He aquí las funciones especiales disponibles en el modo “Func.”:
Descripción Manejo
FUNCIONES DE MEDIDA
Medida normal Medida secundaria % Modo porcentual de regu- Ingrese la corriente nomi-
lación de corriente. El dis- nal en el display 1 y acti-
 Vmon Tensión alterna o continua
presente entre las bornas
Tensión de alimentación
del equipo.
play 2 muestra un porcen- ve/desactive el modo con
taje en lugar de amperios. ENTER.
NEGRA/ROJA del monitor.
 Imax Amperímetro de máxima. Una vez situado en la
 Fmon Frecuencia de la tensión Frecuencia de la tensión El display 2 mostrará la función, pulse ENTER para
presente entre las bornas de alimentación del equi- máxima corriente inyecta- activarla o desactivarla.
NEGRA/ROJA del monitor. po. da.

 Vtap Tensión presente en la NINGUNA


 Ilim Limitador de corriente para Ingrese el valor límite en
salida de corriente en uso. proteger el relé bajo prue- el display 1 y pulse ENTER
ba. para activar/desactivar la
protección.

23 24
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

cepto de modularidad, varios equipos económicos pueden utilizarse


 Tlim Limitador de tiempo de
inyección para proteger el
Ingrese el tiempo límite en
el display 1 y pulse ENTER
para componer uno más potente en casos de pruebas muy complejas o
cuando se necesite automatizar el proceso de ensayo y generación de
relé bajo prueba. para activar/desactivar la
informes.
protección.

 Preset Ajustar el valor de la co-


rriente con el variac sin
Pulse ENTER para activar o
desactivar este modo.
inyectar.
La impedancia de la carga
deberá haberse medido y
memorizado previamente
con la función |Z|.

COMUNICACIONES
El PTE-100-C dispone de dos sistemas para comunicarse con otros sis-
temas: un canal serie estándar RS-232 y el bus PTE exclusivo de Eu-
roSMC. Los conectores correspondientes se encuentran sobre el logo
de EuroSMC.
Puerto serie RS-232
Es un conector macho tipo DB-9 para comunicar con impresoras serie y
con un computador. Ésta es la configuración de pines:
1,4,6,9: NC No usados

5: GND Común de señales

2: RX DATOS recibidos

3: TX DATOS transmitidos

7: RTS “Ready to SEND” (saliente)

8: CTS “Clear to Send” (entrante)

El cable de comunicaciones se incluye con los accesorios del equipo.


BUS PTE
Este bus de alta velocidad, exclusivo de EuroSMC, permite interconectar
el PTE-100-C con cualquier otro equipo de la gama PTE, para incremen-
tar sus prestaciones o las del otro equipo. Gracias a este avanzado con-

25 26
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

REALIZACION DE PRUEBAS Un receptor conectado a cualquiera de las salidas de potencia podría resultar
dañado si se activa accidentalmente la salida con la tecla ON cuando el
regulador variac se encuentra por encima de cero.
El PTE-100-C, como instrumento para probar protecciones, sirve bási-
camente para regular y aplicar las condiciones eléctricas en las que un
elemento de protección debe operar, así como para medir el tiempo en 2. Escoja una borna adecuada a la cantidad de corriente que des-
el que lo hace. En esta sección se muestra la utilización de los controles ea inyectar y conecte el receptor entre esa borna y la borna
y funciones descritos anteriormente para llevar a cabo diferentes tipos común (“0”).
de pruebas.
Usando una borna con el rango adecuado le será más fácil regular la corriente y
reducirá la distorsión al mínimo.
NO EMPIECE A UTILIZAR EL PTE-100-C EN TRABAJOS REALES ANTES DE
LEER Y COMPRENDER COMPLETAMENTE ESTA SECCIÓN.

Tap
3. Pulse la tecla para señalar la toma empleada.
INYECCION DE VOLTAJE Y CORRIENTE El PCE-100-C no detecta a qué toma de corriente se ha conectado el
receptor, a menos que usted la señale con la tecla TAP. Esto no afecta a la
Producción de corriente alterna
inyección, pero sí al funcionamiento de algunas medidas y automatismos
Dependiendo del tipo de prueba que queramos hacer, unas veces que- internos tales como la limitación de corriente.
remos regular en tensión (voltaje) y otras veces en corriente.
4. Retire cualquier otro cable que no necesite para este ensayo.
Las diferentes salidas de potencia del PTE-100-C han sido diseñadas y
construidas con arreglo a este principio. Por lo tanto, para conseguir Out 1
inyectar una determinada corriente sobre una carga, usamos una salida 5. Pulse y libere inmediatamente para garantizar que el
de corriente y regulamos en amperios. En realidad, estaremos regulan- Display #2 regresa a su modo normal de presentación (corrien-
do el voltaje aplicado aunque el display 2 nos muestre la corriente pro- te). Deberá aparecer el letrero luminoso “A” (amperios) a la de-
ducida a través del receptor. Si, por el contrario, usamos una salida de recha del medidor.
voltaje, pulsaremos la tecla Out1 (0-250 VAC) o Out2 (0-300 VDC) co-
ON
rrespondiente y leeremos directamente la tensión regulada en bornas 6. Pulse la tecla para activar la salida. El LED rojo se encen-
en el display 2. En cualquiera de estos casos, las magnitudes aplicadas al derá y el display 2 mostrará alguna corriente a menos que no
receptor bajo prueba dependen de: haya conectado ningún receptor.

1) la salida utilizada La lectura de corriente o voltaje necesita alrededor de 1 ½ segundo para estabilizarse. El
punto decimal se posicionará con arreglo a la máxima precisión posible dentro del
2) la posición del regulador rango dinámico empleado en cada caso.
3) la impedancia del receptor
Para inyectar corriente alterna, haga lo siguiente:
1. Gire el variac hacia la izquierda hasta su tope inferior.

27 28
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

Todas las bornas de la sección de potencia quedan bajo tensión cuando se 150 a 210A 5 segundos
activa la salida, aunque el display 2 indique cero. El nivel de voltaje depende
de la posición del variac, y no puede regularse de forma separada en cada 210 a 250A 3 segundos
toma.
>250A Desconexión inmediata

Gire suavemente el variac para regular el nivel de corriente mientras Inyección de voltaje
observa el display 2. El procedimiento para pruebas de voltaje es casi idéntico al descrito
Si prefiere regular porcentualmente con relación a una corriente nomi- para la inyección de corriente, pero para poder regular la tensión apli-
nal, ingrese dicha corriente en el display 1 mediante la función “%” y cada deberá asignar el display 2 a la salida de voltaje Out 1 o Out 2 que

Enter/Print Out 1 Out 2


pulse antes de proceder a inyectar la corriente. va a emplear, pulsando y manteniendo la tecla o du-
rante 5 segundos. El indicador de unidades a la derecha del display 2
Si quiere saber qué tensión existe en bornas en la salida de corriente
Tap
que está usando, active la función Vtap y se la mostrará el display 1. será ahora una “V”. La tecla no surte efecto alguno con las sali-
das de voltaje.
Si se conectan receptores a más de una toma de corriente o voltaje, la lectura del
medidor en el display 2 no será correcta.
Todas las bornas de la sección de potencia quedan bajo tensión cuando se
activa la salida, aunque el display 2 indique cero. El nivel de voltaje depende
Protección contra sobrecarga de la posición del variac, y no puede regularse de forma separada en cada
toma.
Cada toma de corriente está rotulada con sus límites de corriente y
voltaje.
Si se sobrepasa el límite de corriente indicado en más de un 10 por VOLTAJE AUXILIAR
ciento, la salida se desconectará automáticamente, el LED rojo indicador
A menudo se necesita alimentar el relé que se está probando o tomar
quedará parpadeando, el valor máximo de corriente inyectada quedará
una referencia de fase para realizar algunos ensayos. Para estos casos,
congelado en el display 2. En el caso de la toma de 100 A / 10 V, esta
en los que no es necesaria mucha potencia eléctrica, el PTE-100-C dis-
protección tiene un retardo, menor cuanto mayor es la corriente inyec-
pone de un par de tomas de tensión denominadas “salidas auxiliares”:
tada (ver la tabla a continuación), siendo el máximo 250 amperios du-
una variable entre 0 y 250 Vdc (“Out 3”) y otra fija de 110 Vac (“Out 4”).
rante 3 segundos.
Estas tomas de voltaje pueden usarse a la vez que se aplican las corrien-
tes o tensiones de prueba, ya que funcionan independientemente de
TOMA DE 100 A / 10 V éstas:

Corriente Tiempo Máximo Permitido  Out 3 y Out 4 son independientes entre sí, de las tomas de co-
rriente y de las tomas de voltaje Out 1 y Out 2.
<110A Limitación térmica solamente
 No se desconectan automáticamente como resultado del pro-
110 a 150A 10 segundos
ceso de pruebas.

29 30
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

 No afectan de forma directa al funcionamiento del cronómetro. Salida de tensión alterna fija Out 4
Salida de tensión continua variable Out 3 Esta fuente de 110 Vac resulta también útil para alimentar algunos relés
y, en ocasiones, como referencia de fase para algunos procedimientos
Out 3 es una fuente de tensión continua variable entre 0 y 250 V. La
de ensayo.
salida es muy estable ante fluctuaciones de la alimentación del equipo,
y está protegida electrónicamente contra sobrecargas y cortocircuitos. Out 4 presenta una tensión de 110 Vac siempre que el equipo está
La salida se reanuda automáticamente cuando se despeja la condición encendido.
de sobrecarga o el cortocircuito.
Antes de conectar un receptor a Out 3, haga lo siguiente:
PRUEBAS DE TIEMPO DE DISPARO
Out 3
1. Pulse y retenga 5 segundos para que el dis- Probar relés consiste esencialmente en simular las condiciones en las
play 2 muestre el nivel de salida de esta fuente. Se en- que el relé debe operar y anotar si lo hace o no y, en muchos casos,
cenderá el LED verde que hay bajo su potenciómetro cuánto tiempo tarda en hacerlo. Para ello, hay que disponer de un
de regulación. cronómetro de gran precisión que arranque en el momento en que se
aplican las condiciones de disparo y se detenga cuando el relé actúe, lo
2. Gire el potenciómetro contra las agujas del reloj hasta
cual implica, en la mayoría de los casos, el cierre de un contacto. El
su tope izquierdo (mínima tensión).
equipo de pruebas deberá interrumpir entonces la inyección de las
ON magnitudes de falta y congelar su valor y el tiempo de disparo en sus
3. Pulse la tecla para activar la fuente. Se encen-
displays para poder anotarlos. Así es como funciona básicamente el
derá el LED rojo que hay justo encima de la tecla.
PTE-100-C.
4. Regule el nivel deseado y desconecte pulsando de
He aquí, por tanto, los pasos elementales para realizar una prueba de
ON
nuevo la tecla . tiempo:

5. Conecte el receptor a las tomas negra (negativo) y roja OFF


1. Pulse la tecla para desconectar la salida de potencia y gi-
(positivo) respetando su polaridad y active la salida
re el variac hasta su posición de regulación mínima (“0”)
ON
pulsando otra vez.
2. Conecte la entrada de medida del relé (es decir, por donde el
6. Verifique en el display 2 y, si es necesario, reajuste el relé se conecta normalmente al TC o al TV) a la salida de po-
voltaje aplicado. tencia (corriente o voltaje) adecuada.

7. Para restablecer la presentación de la corriente de 3. En el caso de pruebas de corriente, escoja la toma que mejor se
prueba en el display 1, pulse brevemente de nuevo adapte al nivel de corriente de falta que debe aplicar y señálela
Out 3 Tap
. Esto no afectará al estado o al nivel de la sali- pulsando la tecla hasta que se ilumine el LED que tiene
da Out 3. debajo. Para pruebas de voltaje, asigne el display 2 pulsando y

31 32
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

Out 1 Out 2
cierre de un contacto y desactiva la salida de potencia del equipo como
reteniendo la tecla o , según corresponda, para si fuera un interruptor que desconecta una línea ante una falta.
poder regular después su nivel. El display 2 volverá a mostrar
corrientes pulsando de nuevo brevemente cualquiera de estas El monitor desactivará la salida de potencia y detendrá el cronómetro sólo si
se ha conectado al contacto de salida del relé y además se ha pulsado la tecla
dos teclas.
RESET
4. Conecte el contacto de disparo del relé a las bornas NEGRA / antes de comenzar la prueba.
VERDE del monitor. Si, en lugar de un contacto “seco”, estamos
usando un punto bajo tensión, deberemos conectar a las bor- Cuando hay señal de monitor se enciende un LED rojo a la izquierda del
nas NEGRA / ROJA del monitor. display 1. Ello indica que:

5. Active la salida de potencia con la tecla


ON
y gire suave- a) Aparece una tensión entre 3 y 250 V (AC o DC) entre las bornas
mente el variac hacia la derecha mientras observa el display 2 NEGRA y ROJA del monitor, o bien
para elevar el nivel hasta el valor de prueba. b) Se cierra un contacto entre las bornas NEGRA y VERDE del mo-
nitor. No aplique tensión a esta entrada.
OFF RESET
6. Desactive la salida con la tecla , pulse para resta- Ambas entradas están protegidas por sendos fusibles a la vista para
ON evitar daños internos accidentales.
blecer el cronómetro y reactive la salida con la tecla para
iniciar el ensayo. Si el valor ajustado está dentro del rango de SUSTITUYA LOS FUSIBLES FUNDIDOS CON OTROS DE IDÉNTICAS
actuación del relé, éste terminará por disparar al cabo de un CARACTERÍSTICAS. LOS DAÑOS RESULTANTES POR NO HACERLO ASÍ
tiempo cerrando su contacto de salida. Ello detendrá el cronó- PUEDEN SER COSTOSOS Y NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.
metro, y suspenderá la salida pero mantendrá en el display 2 la
lectura de corriente o voltaje que hizo disparar el relé. Observe Control del cronómetro
que el LED rojo del control de la salida está parpadeando.
En condiciones normales, el cronómetro arrancará cuando se active la
7. Tome nota de los resultados (displays 1 y 2) y repita los pasos 5 salida de potencia y se detendrá junto con ésta cuando el relé cierre su
y 6 para tantos valores de prueba como necesite cronometrar. contacto sobre la entrada de monitor. Esta programación inicial se re-
conoce por la presencia de los LEDs verdes 1º y 3º iluminados a la iz-
La entrada de monitor
quierda del display 1.
Para entender las diferentes programaciones posibles del cronómetro,
definamos primero los eventos positivos y negativos.
 Son eventos positivos (flecha hacia arriba) la activación de la
salida de potencia, el cierre de un contacto sobre la toma verde
En su implementación más típica, se dice que un relé dispara cuando, al
o la aparición de un voltaje sobre la toma roja de monitor.
detectar una falta, cierra su contacto de salida para accionar un inter-
ruptor que, al desconectar la línea, despeja la falta. Este proceso se si-  Son eventos negativos (flecha hacia abajo) la desconexión
mula en el PTE-100-C a través de la entrada de monitor, que detecta el automática de la salida, la apertura de un contacto en la borna

33 34
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

verde o la desaparición de un voltaje en la borna roja del moni- Function


tor. pulse y libere la tecla para ir navegando secuencialmente por
las funciones. Las primeras 6 funciones (desde Vmon hasta S) son de
Al poder modificar el tipo de eventos que arrancan o detienen el
medida, y las otras 5 (desde % hasta Preset) sirven para modificar algu-
cronómetro (y con él la salida de potencia), el PTE-100-C puede adap-
nos aspectos del funcionamiento del equipo.
tarse a numerosas condiciones de prueba y tipos de relé. Por ejemplo, si
el contacto de disparo del relé se encuentra bajo tensión, usted lo co- Voltímetro y frecuencímetro
nectará entre las tomas negra y roja del monitor y seleccionará evento
Si quiere medir la amplitud o la frecuencia de una tensión externa entre
negativo para STOP, ya que la tensión desaparecerá cuando el relé cie-
0 y 250 Vac o 250 Vdc, haga lo siguiente:
rre el contacto.

Mode 1) Pase al modo de funciones con la tecla y, si es preciso,


No tiene más que pulsar la tecla repetidamente hasta conse- navegue por la línea de funciones con breves pulsaciones de
guir la combinación de LEDs que corresponde a la programación de-
Function
seada del cronómetro. hasta que se ilumine el LED junto a Vmon.
Cronometraje de pulsos 2) Aplique ahora la tensión a medir entre las bornas NEGRA y
Además de medir la respuesta de un relé, el cronómetro puede contar ROJA de Monitor Input. La tensión será mostrada en el display
también el tiempo que perdura una condición de monitor (cierre de 1 con una “V” en la ventanilla de unidades (parpadeante si es
contacto o aparición de un voltaje) o el tiempo durante el cual se inte- tensión continua).
rrumpe (apertura de un contacto o desaparición de un voltaje). Llama-
Function
mos a esta modalidad ‘cronometraje de pulsos’. Un pulso positivo ( ) 3) Si se trata de tensión alterna, pulse otra vez para saltar
es la aparición y posterior desaparición de una condición de monitor. hasta Fmon y ver su frecuencia en Hz.
Un pulso negativo ( ) es la desaparición y posterior reaparición de
una condición de monitor. Si quiere medir la tensión o la frecuencia de alimentación del equipo,
Function
Recuerde que toda condición de monitor viene señalizada por el LED haga lo mismo y presione durante 5 segundos una vez selec-
rojo “Monitor” a la izquierda del display 1. cionada la función de medida deseada.
Medidas sobre la salida de corriente
FUNCIONES DE MEDIDA Y CONTROL
La corriente de prueba se muestra en amperios en el display 2 durante
Las funciones especiales se han diseñado para simplificar la utilización la inyección, pero además pueden obtenerse en el display 1 algunas
del equipo, y permitir realizar algunas medidas sencillas sin tener que medidas útiles sobre la naturaleza de la carga conectada, tales como
llevar instrumentación adicional. voltaje aplicado, impedancia, ángulo de impedancia y potencia
Para acceder a (y después regresar de) las funciones especiales, pulse la aparente.
Para ver la tensión aplicada a la carga durante la inyección de corriente,
tecla . El display 1 cambiará de modo cronómetro (señalizado haga lo siguiente:
por el LED “Ch.”) al modo función (señalizado por el LED “Func.”). Ahora,

35 36
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

Protección del relé bajo prueba


1) Pulse si es necesario para pasar al modo de funciones y
Las funciones I lim y T lim están pensadas para proteger el relé contra
navegue hasta la función Vtap con breves pulsaciones de
un nivel de corriente o un tiempo de inyección accidentalmente excesi-
Function .
vos. Una vez fijado el límite en el display 1 con las teclas y
2) Si no lo ha hecho ya, conecte la carga a una toma de corriente Enter/Print
, pulse para activar o desactivar la función. Por ejemplo,
Tap
y señale la toma usada pulsando la tecla hasta que se si fijamos un límite de 5 amperios y 2 segundos, la salida se desconec-
ilumine el LED que tiene debajo. tará automáticamente al cabo de 2 segundos o si regulamos más de 5,5
amperios. Estas funciones se pueden usar por separado o de forma
ON
3) Active la salida de corriente con la tecla y regule con el combinada.
Variac. El display 2 mostrará la corriente inyectada y el display 1
La protección I lim sólo actúa cuando el valor de corriente supera en más de un 10 por
mostrará la tensión aplicada sobre la carga.
ciento el límte especificado en el display 1. La protección I lim no funciona cuando se
Para medir la impedancia conectada a una salida de corriente, siga los usan las salidas de voltaje Out 1 o Out 2.
mismos pasos pero use esta vez la función |Z|tap. El display 1 mostrará
el valor de la impedancia sobre la que se está inyectando la corriente, Prueba de elementos instantáneos
Function Esta clase de protecciones de sobreintensidad disparan normalmente
en ohmios. Si se presiona durante 5 segundos, la medida se
antes de que el amperímetro del PTE-100-C estabilice su lectura en el
realizará a 4 hilos, tomando como caída de tensión el voltaje presente
display 2, lo que impide conocer el verdadero valor de la corriente que
en las bornas NEGRA/ROJA del monitor, a las que habrá que conectar
ha producido el disparo. Además, algunos valores de disparo instantá-
los extremos de la carga mientras se inyecta la corriente.
neo podrían terminar sobrecalentando el relé si se mantienen durante
El equipo necesita inyectar un mínimo de corriente sobre la carga (por lo menos el 10 un tiempo excesivo al regular la salida del equipo. Para facilitar la prue-
por ciento del rango de la toma utilizada) para poder calcular su impedancia. La medida ba de relés en estas condiciones, use las funciones de control I max, I
es más fiable cuanto más lineal (es decir, menos reactiva) es la carga conectada. lim y T lim de la siguiente manera:
1) Compruebe que el variac se encuentra en su posición cero y la
La medida de ángulo (función φ) se usa de forma parecida. En su fun-
salida de potencia desactivada.
cionamiento normal mide el ángulo de la carga, es decir el ángulo entre
la tensión aplicada sobre la carga y la corriente resultante. Si se presiona 2) Conecte la toma de intensidad del relé a la salida más apropia-
Function
da al ajuste a probar y señalícela pulsando repetidamente la te-
durante 5 segundos, mide el ángulo entre la corriente inyecta-
Tap
da y la tensión presente en las bornas NEGRA/ROJA de monitor. Ambas cla hasta que se ilumine su LED indicador. Haga tam-
medidas se representan entre 0 y 359,9 grados. bién las conexiones necesarias a la entrada de monitor para
que el PTE-100-C detecte el disparo del relé (vea el párrafo
“control del cronómetro” más arriba)

37 38
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

8) Repita el paso 7) hasta que consiga fijar en el display 2 el valor


3) Seleccione la función I max y actívela pulsando Enter/Print . Su LED de salida que necesite.
indicador empezará a parpadear más rápidamente. En esta
modalidad, el amperímetro digital mostrará el valor máximo de RESET
9) Pulse . Esto pondrá el cronómetro a cero y programará
corriente inyectada desde que se activó la salida por última vez,
el equipo para que la inyección se interrumpa automáticamen-
pero lo hará antes de que dispare el elemento instantáneo del
te cuando el relé dispare.
relé.
ON
4) Si desea proteger el relé contra un nivel de corriente excesiva- 10) Arranque la prueba con la tecla . El relé deberá disparar
mente alto, seleccione la función I lim, ingrese el valor límite en antes de que transcurra el tiempo especificado en la función T
lim, y esta vez la inyección se detendrá automáticamente. El
el display 1 usando las teclas y y active la limi- display 1 mostrará el tiempo de disparo y el display 2 la co-
Enter/Print rriente de disparo.
tación pulsando .
11) Anote tiempo y corriente y repita los pasos 9) y 10) un par de
La función I lim sólo actúa cuando el valor de corriente supera en más de un 10 por veces para comprobar la estabilidad de la respuesta del relé.
ciento el límite especificado en el display 1. Esta protección no funciona cuando se usan
las salidas de voltaje Out 1 o Out 2. 12) Repita los pasos 7) a 11) con cada valor de corriente que quiera
probar.
5) Haga lo mismo con la función T lim ingresando el tiempo Regulación calculada de la corriente de prueba
máximo (en segundos) durante el cual considera usted que
A través de la función Preset, el PTE-100-C puede calcular y mostrar la
podrá mantenerse la corriente sobre el relé sin dañarlo mien-
corriente que circularía sobre la carga para una determinada posición
Enter/Print
del variac sin activar la salida. Esto es posible aplicando la fórmula
tras regulamos el valor de prueba. No olvide pulsar pa-
ra activar la función. | I || V | / | Z |
6) Salga del modo de funciones. Los LEDs junto a estas tres fun- donde |V| es la tensión presente en la toma de corriente usada para una
ciones deberán permanecer iluminados. Si no es así, es que ha determinada posición del regulador sin conectar la carga y |Z| es la im-
Enter/Print pedancia de la carga conectada a dicha toma de corriente.
olvidado pulsar tal como se describe en los pasos 3), 4)
y 5). Esta función resulta cómoda cuando hay que hacer numerosos ensayos
con diferentes valores de corriente sobre el mismo objeto de prueba,
RESET pero sólo es recomendable cuando la carga es muy lineal, es decir poco
7) No pulse . Active la salida de potencia con la tecla saturable o de bajo componente reactivo.
ON
y aumente suavemente el nivel girando el variac hacia la Si quiere poder regular la corriente sin activar la salida, haga lo siguien-
derecha. Si sobrepasa el tiempo especificado en la función T te:
lim, la salida se desconectará automáticamente.

39 40
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

1) Conecte la carga a la toma de corriente apropiada y señálela Equipo necesario


 Cable de comunicaciones RS-232 suministrado,
con la tecla Tap . Verifique que la salida está desactivada.
 Programa FAA-CAL, también suministrado, instalado en un PC
2) Seleccione la función |Z| e inyecte una corriente de al menos
con Windows que disponga de un puerto serie RS-232,
Enter/Print
un 10 por ciento del valor de prueba. Pulse para alma-  Instrumentos “patrón” para medidas de referencia.
cenar en memoria la impedancia mostrada por el display 1 y
Proceso de calibración
detenga la inyección.
Al arrancar, FAA-CAL explora todos los puertos RS-232 disponibles en el
Enter/Print
ordenador en busca de un PTE-100-C conectado. Por tanto, antes de
3) Seleccione la función Preset y actívela pulsando . Se es-
arrancar el programa, conecte y encienda el PTE-100-C y active su puer-
cuchará un tono corto y el LED de la función pasará a parpadeo
rápido. Si escucha dos tonos, significa que el equipo desconoce to serie pulsando las teclas y a la vez durante 5 segun-
el valor de la impedancia. Repita en este caso el paso 2).
dos, hasta que escuche un tono y se ilumine el indicador de comunica-
4) Mientras Preset está activa, al girar el regulador con la salida ciones en el display 1.
desconectada el display 2 mostrará valores de corriente ‘calcu-
Arranque ahora FAA-CAL.
lados’ tal como se explicó anteriormente. Al activar la salida
En pocos segundos deberá
ON mostrarse una ventana con
pulsando , el valor mostrado será el real y, si la carga es
lineal y se ha hecho una lectura correcta de la impedancia, no el número de serie del
deberá diferir del valor calculado en más de un 10 por ciento. equipo. Haga clic en
ACEPTAR para comenzar.
Consulte el capítulo de FUNCIONES ESPECIALES en la sección de
DESCRIPCION DETALLADA para más detalles acerca del empleo de las Si FAA-CAL no encuentra en su base de datos el número de serie del PTE-100-C
funciones |Z| y Preset. conectado, automáticamente captura sus ajustes y los registra como equipo nuevo. Esto
permite recuperar los ajustes de fábrica si cometemos algún error en la calibración que
nos impide usar el equipo.
CALIBRACIÓN DEL PTE-100-C
Una de las funciones asistidas por el microprocesador del PTE-100-C es FAA-CAL muestra una lista cronológica de todas las calibraciones regis-
la calibración. Con ayuda de FAA-CAL, el programa para Windows que tradas en su base de datos, de uno o de varios PTE-100-C. Para reajus-
se suministra con el equipo, usted puede ingresar en su ordenador las tar el equipo conectado, haga clic en el botón “NUEVO” y siga las ins-
medidas realizadas con instrumentos “patrón” o de referencia y ajustar trucciones que acompañan al programa. Si desea restaurar en el equipo
así las lecturas del PTE-100-C conectado a través del puerto serie. conectado un juego de ajustes anterior, resáltelo y haga clic en el botón
“Enviar al Equipo”.
El proceso consiste básicamente 1) comparar las lecturas del PTE-100-C
con las de un instrumento de referencia, 2) ingresar estas últimas en el
equipo a través de FAA-CAL si la diferencia sobrepasa la tolerancia exi-
gida y 3) producir un informe impreso de la calibración efectuada.
41 42
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES
Funciones V a.c. V d.c. Frec. V a.c.  () POT. IMPE TIEMP
Salidas SALIDAS SALIDA SALIDA SALIDA SALIDA (ext) (ext) (Hz) TAP (VA) D. O (seg.)
de (Ω)
DE DE DE D.C. A.C.
medida
CORRIENTE TENSIÓN TENSIÓN AUXILIAR AUXILIAR
ALTERNA ALTERNA CONTINUA «Out 3» «Out 4» MÍNIMO 0,1 0,1 20,000 0,0001 0,0 00,01 000,01 00,001
«Out 1» «Out 2»
MÁXIMO 250,0 250,0 2000,0 199,9 359,9 99,99 999,99 99,999
RANGOS 0-5 A, 0-25 A, 0-220 Vac 0-350 Vdc 0-250 Vdc 110 Vac
PRECISIÓN ±1% R ±1% R ±0,003 ±1% R ±2º ±2% ±2% ±0,02%
INDICADOS 0-50 A, 0- Hz R R R
(del 10 al ±1 dig ±1 dig ±1 dig ±2 dig
100 A
100% del ±1 dig ±1 dig ±1 dig ±1 dig
CORRIENTE 1,5 A, 5 A, 10 1A 0,7 A 0,25 A 0,3 A rango)
MÁXIMA A, 25 A
RESOLUCIÓ 0,1 V 0,1 V 0,01 Hz 0,01 V 0,1º 0,01 0,001 0,001
PERMANENTE N VA

CORRIENTE 5 A, 25 A, 50 4A 2,8 A 0,25 A 0,3 A Alimentación


MÁXIMA 1 A, 100 A
MIN. 3 Segundos: 230V ±10% (115V ±10% bajo pedido) 50 Hz - 60 Hz
250 A Dimensiones físicas
VOLTAJE 200 V, 40 V, 200 Vac 350 Vdc 250 Vdc 110 Vac Alto: 200 mm. / ancho: 300 mm. / largo: 200 mm. Peso: 13,5 Kg.
MÁXIMO 20 V, 10 V
±10%

Funciones REGULACION LÍMITE DE LÍMITE DE PREAJUSTE


especiales PORCENTUAL TIEMPO CORRIENTE DE
CORRIENTE CORRIENTE

RANGO DE 0,01 – 99,99 0,01-99999 0,1-100,0 0,1-100,0


AJUSTE
RESOLUCIÓN 0,01 0,01 0,1 0,1

DISPLAY 1y2 1 1 1y2

43 44
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

SERVICIO POST-VENTA OTROS PRODUCTOS DE EUROSMC


Software y equipos portátiles para pruebas de relés de protección.
GARANTÍA
Equipos para pruebas en primario de hasta 21.000 amperios.
La garantía de EuroSMC es una expresión de la confianza depositada en
nuestros productos, basada en el grado de fiabilidad y calidad espera- Maleta autónoma portátil para análisis de interruptores de media y alta
das por nuestros clientes. tensión

La garantía cubre la sustitución o reparación, sin cargo alguno para el Cronómetro digital de mano para eventos de conmutación.
cliente, de cualquier componente defectuoso o daño causado por éste Medidor de ángulo de fase de mano.
al equipo, dentro del plazo de un año desde la fecha de su adquisición,
Microóhmetro portátil de hasta 100 A
en los términos expresados en el boletín de garantía que se entrega con
el producto. Productos para prueba de interruptores automáticos miniatura.
La garantía no cubre los desperfectos ocasionados por un uso indebido Equipos de regulación de corriente y voltaje.
o inadecuado del producto, o una negligente aplicación de las instruc-
Equipos de medida de tensión de paso y contacto
ciones de manejo, los límites de funcionamiento, las especificaciones y
las precauciones expresadas en este manual. Sistemas de mantenimiento predictivo para transformadores de poten-
cia.
Asimismo, EuroSMC no se hace responsable del daño directo o indirec-
to que pueda infligirse a bienes o terceras personas por el uso de este Sistemas de mantenimiento predictivo para máquinas rotativas.
instrumento.

ATENCIÓN AL CLIENTE
EuroSMC, S.A. garantiza el suministro de materiales y componentes de
repuesto para sus productos hasta pasados 3 años del cese de su pro-
ducción. Esta garantía se extiende hasta 5 años para la prestación de
servicio técnico.

45 46
PTE-100-C MANUAL DE INSTRUCCIONES

DIAGRAMA DE BLOQUES PANEL FRONTAL

47 48
PTE-100-C

49

También podría gustarte