Está en la página 1de 418

NISSAN QASHQAI

QASHQAI
MANUAL DEL CONDUCTOR

J11-ESG4
Printing: August 2017 (01)
Publication No.: OM17ES-0J11E1GOM
Printed in France
OM17ES-0J11E1GOM Nissan International SA - Switzerland J11-ESG4
J11

ES
Prólogo
Bienvenido a la creciente familia de nuevos propietarios de NISSAN. Le entregamos este vehículo con toda confianza. Se ha fabricado con las técnicas de produc-
ción más modernas y bajo un control de calidad muy estricto.
Este manual se ha preparado para ayudarle a comprender el funcionamiento y el mantenimiento de su vehículo, de modo que pueda disfrutar de él durante mucho
tiempo. Le rogamos que lea este manual detenidamente antes de usar el vehículo.
La publicación sobre la garantía y el mantenimiento que se entrega por separado le explica detalladamente la garantía que cubre su vehículo.
Su concesionario NISSAN es quien mejor conoce su vehículo. Cuando necesite algún servicio o tenga preguntas, su concesionario NISSAN estará encantado de
ayudarle con todos los recursos a su alcance.

AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD MODIFICACIONES EN SU VEHÍCULO


Siga estas importantes reglas de conducción para garantizar su seguridad y la Este vehículo no debe modificarse. Las modificaciones pueden afectar al rendi-
de sus pasajeros miento, seguridad o durabilidad del vehículo e incluso infringir la ley. Además,
los daños o problemas de funcionamiento que se produzcan debido a modifica-
• No conduzca NUNCA bajo la influencia de alcohol ni de drogas.
ciones pueden no estar cubiertos por las garantías de NISSAN.
• SIEMPRE respete los límites de velocidad y nunca conduzca a una velo-
LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON
cidad excesiva para las condiciones existentes.
PRECAUCIÓN
• SIEMPRE utilice los cinturones de seguridad y los sistemas de retención
Antes de conducir el vehículo, lea detenidamente el manual del conductor. Esto
infantil apropiados. Los niños deben sentarse en el asiento trasero.
le familiarizará con los controles y requisitos de mantenimiento, permitiéndole
• SIEMPRE proporcione a todos los ocupantes del vehículo información usar el vehículo con seguridad.
sobre el uso correcto de los dispositivos de seguridad.
A lo largo de este manual, se emplean los siguientes símbolos y palabras:
• SIEMPRE revise la información importante de seguridad en este Manual
del conductor.
ADVERTENCIA
Cuando lea este manual Indica la presencia de un riesgo que podría suponer la muerte o lesiones
Este manual incluye información sobre todas las opciones disponibles para este graves. Para evitar o reducir el riesgo, los procedimientos descritos deben
modelo. Por consiguiente, puede que encuentre información no relevante para seguirse con exactitud.
su vehículo. PRECAUCIÓN
Toda la información, especificaciones e ilustraciones contenidas en este manual Indica la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o mode-
son las vigentes en el momento de la impresión. NISSAN se reserva el derecho radas a las personas o daños al vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, los
a alterar las especificaciones o los diseños en cualquier momento sin previo procedimientos descritos deben seguirse cuidadosamente.
aviso.
NOTA
Indica la presencia de información adicional útil.

J11
J11

ES
ES
[Configuración]:
Ejemplo de cómo se indica una opción/elemento en la pantalla.

El símbolo Blue Citizenship indica información ecológica y las mejores prácti-


cas.

“NUNCA utilice un dispositivo de retención infantil orientado hacia atrás en un


asiento protegido con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que puede provo-
car LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE del niño.”
Asegúrese de leer la descripción de las “Etiquetas de advertencia de los airbags”
en la sección Seguridad de este manual y la descripción de la “Etiqueta del
airbag” al final de este manual.
CONDUCCIÓN EN Y FUERA DE LA CARRETERA (modelos
4WD)
Este símbolo significa “No haga esto” o “No permita que esto ocurra”. Este vehículo se maneja y maniobra de forma distinta a la de un vehículo común
de pasajeros, debido a que tiene un centro de gravedad más alto. Como en
otros vehículos de características similares, la conducción incorrecta de este
vehículo puede provocar la pérdida de control o un accidente.
Las flechas en una ilustración que sean similares a estas señalan la parte delan-
tera del vehículo. Asegúrese de leer “Precauciones durante la conducción en y fuera de la carre-
tera” y “Tracción a las cuatro ruedas (4WD)“ en la sección “5. Arranque y con-
ducción” de este manual.

Las flechas en una ilustración que sean similares a estas indican movimiento o
acción.

Las flechas en una ilustración que sean similares a estas llaman la atención
sobre un elemento de la ilustración.
<ENTER>:
Ejemplo de cómo se muestra un botón en el panel de control.
DESECHO DE PILAS
PRECAUCIÓN
Si no se desecha la pila de forma adecuada puede contaminar el medio
ambiente. Respete la legislación local vigente para el desecho de pilas.
Ejemplos de pilas que contiene el vehículo:
• Batería del vehículo
• Pila del control remoto (para el sistema de entrada sin llave por control
remoto y/o la llave inteligente)
• Pila del sensor del sistema de control de presión de neumáticos (TPMS)
• Pila del control remoto (para el sistema de entretenimiento móvil)
En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales, o con un
concesionario NISSAN o un taller cualificado para que le aconsejen sobre la
mejor manera de desecharlas.
Bluetooth® es una marca registrada de propiedad de
m Bluetooth SIG, Inc.

iPod® es una marca registrada perteneciente a Apple


mInc.
Gracenote® y CDDB son marcas registradas de
Gracenote, Inc. El logo de Gracenote y el logo
m “Powered by Gracenote” son marcas registradas de
Gracenote.
Contenido Índice ilustrado 0
Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de 1
seguridad suplementario

Instrumentos y controles 2

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3


Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidados 7

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8

Información técnica 9

Índice 10
0 Índice ilustrado

Cinturones de seguridad y sistema de seguridad Tablero de instrumentos........................................... 0-10


suplementario .......................................................... 0-2 Conducción izquierda ......................................... 0-10
Parte delantera exterior ............................................ 0-3 Conducción derecha .......................................... 0-11
Parte trasera exterior................................................ 0-4 Medidores e indicadores.......................................... 0-12
Habitáculo ............................................................... 0-5 Compartimento del motor ........................................ 0-13
Compartimento del conductor.................................. 0-6 Motor HRA2DDT ................................................ 0-14
Conducción izquierda ......................................... 0-6 Motor MR20DD .................................................. 0-14
Conducción derecha .......................................... 0-8 Motor R9M ......................................................... 0-15
CINTURONES DE SEGURIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO

11. Interruptor del airbag del pasajero delantero*


(p. 1-37)
* según modelo

NIC3026

1. Airbag suplementarios de impacto delanteros 6. Cinturones de seguridad en asientos traseros


(p. 1-31) laterales (p. 1-8)
2. Módulos de airbag lateral de cortina 7. Cinturón de seguridad central trasero (p. 1-8)
suplementarios (p. 1-31)
8. Sistema de retención infantil ISOFIX (p. 1-23)
3. Cinturones de seguridad delanteros (p. 1-8)
9. Asientos traseros (p. 1-5)
4. Reposacabezas (p. 1-6) — Dispositivo de retención infantil (p. 1-16)
5. Airbags laterales suplementarios (p. 1-31) 10. Asientos delanteros (p. 1-3)

0-2 Índice ilustrado


PARTE DELANTERA EXTERIOR

6. Neumáticos
— Neumáticos y ruedas (p. 8-34, p. 9-7)
— Neumático pinchado (p. 6-3)
— Sistema de control de presión de
neumáticos (TPMS)* (p. 6-4)
7. Retrovisores exteriores (p. 3-24)
— Indicador de dirección lateral (p. 2-41)
— Ubicación y sustitución de la bombilla
(p. 8-28)
8. Puertas
— Llaves (p. 3-2)
— Bloqueo de puertas (p. 3-11)
— Sistema de entrada sin llave por control
remoto* (p. 3-5)
* según modelo

NIC3106

1. Capó (p. 3-18) 3. Elevalunas eléctrico (p. 2-54)


2. Limpia y lavaparabrisas 4. Aro de remolque (p. 6-17)
— Funcionamiento del conmutador (p. 2-36)
5. Faros, luces de posición delanteras,
— Sustitución de las rasquetas (p. 8-25)
indicadores de dirección
— Líquido del lavaparabrisas (p. 8-16)
— Conmutador (p. 2-41)
— Desescarchador del parabrisas (p. 2-40)
— Ubicación y sustitución de la bombilla
— ThermaClear* (p. 2-39)
(p. 8-28)

Índice ilustrado 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

7. Puertas
— Llaves (p. 3-2)
— Bloqueo de puertas (p. 3-11)
— Cierre de seguridad para niños (p. 8-14)
— Sistema de entrada sin llave por control
remoto* (p. 3-5)
8. Tapón de suministro de combustible (p. 3-18)
9. Luz de marcha atrás (p. 8-28)
10. Luz antiniebla trasera* (p. 8-28)
11. Aro de remolque (p. 6-17)
12. Cámara de visión trasera*
— Monitor de visión trasera* (p. 4-2)
— Intelligent Around View Monitor (Cámara
inteligente de visión 360) (IAVM)* (p. 4-4)
13. Luces de matrícula (p. 8-28)
14. Portón trasero
— Bloqueo de las puertas (p. 3-14)
— Sistema de entrada sin llave por control
remoto* (p. 3-5)
* según modelo
NIC3107

1. Luneta (interruptor de la luneta térmica, 4. Antena (p. 4-42).


(p. 2-40)
5. Luz trasera y luz de freno
2. Limpialuneta y lavaluneta — Ubicación del interruptor (p. 2-41)
— conmutador del limpia y lava (p. 2-36) — Sustitución de la bombilla (p. 8-28)
— Sustitución del limpia (p. 8-25)
6. Indicador de dirección trasero
— Líquido del lavaparabrisas (p. 8-16)
— Ubicación del interruptor (p. 2-41)
3. Luz de freno superior (p. 8-28) — Sustitución de la bombilla (p. 8-28)

0-4 Índice ilustrado


HABITÁCULO

5. Apoyabrazos
— Controles de los elevalunas eléctricos
(p. 2-54)
— Interruptor del cierre centralizado de
puertas (p. 2-13)
6. Luz interior (del habitáculo) (modelos sin techo
fijo de cristal)* (p. 2-58)
7. Luz interior (de lectura) (modelos con techo
fijo de cristal)* (p. 2-58)
8. Compartimento de equipajes (maletero)
— Bandeja trasera (p. 2-51)
— Piso de equipajes (p. 2-53)
— Ganchos para equipaje (p. 2-53)
9. Caja de fusibles (p. 8-26)
* según modelo

NIC3027

1. Retrovisor interior (p. 2-24) 4. Manilla interior (p. 2-24)


— Interruptor de abatimiento del retrovisor
2. Luz de mapas (p. 2-58)
exterior* (p. 3-26)
3. Viseras (p. 2-58) — Control remoto del retrovisor exterior
(p. 3-25)

Índice ilustrado 0-5


COMPARTIMENTO DEL CONDUCTOR

4. Mandos de control en el volante


— Interruptores de la pantalla de información
del vehículo (p. 2-15)
— Interruptores de audio* (p. 4-71)
5. Conmutador de faros e indicadores de
dirección (p. 2-41)
6. Interruptores TRIP/RESET/brillo
— Interruptor de brillo de los instrumentos
(p. 2-3)
Interruptor TRIP/RESET del cuentakilómetros
parcial doble (p. 2-2)
7. Panel de interruptores
— Interruptor de desactivación del programa
de control electrónico de estabilidad (ESP)*
(p. 5-68)
— Interruptor de la modalidad ECO*
(p. 5-73)
— Interruptor de desactivación del sistema
Stop/Start*
(p. 5-24)
— Conmutador de regulación de faros*
NIC3112
(p. 2-45)
— Conmutador 2WD/4WD* (p. 5-28)
— Conmutador del lavafaros* (p. 2-45)
CONDUCCIÓN IZQUIERDA — Teléfono móvil integrado para — Interruptor de desactivación del aviso de
NissanConnect* *1 desvío de carril (LDW)* (p. 5-38)
1. Conmutador de limpia y lava (p. 2-36)
3. Volante de dirección 8. — Tirador de apertura de la tapa del depósito
2. Mandos de control en el volante — Sistema de la servodirección eléctrica
— Control de crucero* (p. 5-41) de combustible (p. 3-18)
(p. 5-65) — Palanca de apertura del capó (p. 3-18)
— Limitador de velocidad* (p. 5-44) — Bocina (p. 2-46)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM — Airbag delantero suplementario del 9. Soportes delanteros para vasos (p. 2-49)
con reproductor de CD sin navegación conductor (p. 1-31)
(p. 4-72) 10. Freno de estacionamiento eléctrico (p. 3-19)

0-6 Índice ilustrado


11. Palanca de cambios (p. 5-19)
12. Toma de corriente (p. 2-47)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por separado.

Índice ilustrado 0-7


— Limitador de velocidad* (p. 5-44)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM
con reproductor de CD sin navegación*
(p. 4-72)
— Teléfono móvil integrado para
NissanConnect* *1
5. Conmutador de limpia y lava (p. 2-36)
6. Interruptores TRIP/RESET/brillo
— Interruptor de brillo de los instrumentos
(p. 2-3)
Interruptor TRIP/RESET del cuentakilómetros
parcial doble (p. 2-2)
7. Panel de interruptores
- Interruptor de desactivación del programa de
control electrónico de estabilidad (ESP)*
(p. 5-68)
- Interruptor de la modalidad ECO*
(p. 5-73)— Interruptor de desactivación del
sistema Stop/Start*
(p. 5-24)
— Conmutador de regulación de faros*
(p. 2-45)
NIC3122 — Conmutador 2WD/4WD (p. 5-28)
— Conmutador del lavafaros* (p. 2-45)
CONDUCCIÓN DERECHA 3. Volante de dirección — Interruptor de desactivación del aviso de
— Sistema de la servodirección eléctrica desvío de carril (LDW)* (p. 5-38)
1. Conmutador de faros e indicadores de (p. 5-65)
dirección (p. 2-41) 8. — Tirador de apertura de la tapa del depósito
— Bocina (p. 2-46) de combustible (p. 3-18)
2. Mandos de control en el volante — Airbag delantero suplementario del — Palanca de apertura del capó (p. 3-18)
- Interruptores de la pantalla de información conductor (p. 1-31)
del vehículo (p. 2-15) 9. Soportes delanteros para vasos (p. 2-49)
4. Mandos de control en el volante
— Interruptores de audio* (p. 4-71) — Control de crucero* (p. 5-41) 10. Freno de estacionamiento eléctrico (p. 3-19)

0-8 Índice ilustrado


11. Palanca de cambios (p. 5-19)
12. Toma de corriente (p. 2-47)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por separado.

Índice ilustrado 0-9


TABLERO DE INSTRUMENTOS

7. Mandos de control en el volante


— Control de crucero* (p. 5-41)
— Limitador de velocidad* (p. 5-44)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM
con reproductor de CD sin navegación*
(p. 4-72)
— Teléfono móvil integrado para Nissan
Connect* *1(p. 4-71)
8. Medidores, indicadores, testigos e
indicadores, pantalla de información del
vehículo (p. 2-2, p. 2-4, p. 2-15)
9. Mandos de control en el volante
- Interruptores de la pantalla de información
del vehículo (p. 2-15)
— Control de audio* (p. 4-71)
10. Calefactor y acondicionador de aire (p. 4-25)
11. Guantera (p. 2-48)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por separado.

NIC3113

CONDUCCIÓN IZQUIERDA 5. Sistema de audio* (p. 4-38)


— NissanConnect* *1
1. Rejillas de ventilación del lado izquierdo y — sin navegación* (p. 4-44)
derecho (p. 4-24)
6. Interruptor de encendido (detrás del volante
2. Airbag delantero suplementario del pasajero de dirección) (p. 5-11)
(p. 1-32) — Interruptor de encendido tipo botón
3. Rejillas de ventilación central (p. 4-24) pulsador* (p. 5-13)
4. Botón de las luces de emergencia (p. 6-2)

0-10 Índice ilustrado


7. Mandos de control en el volante
- Interruptores de la pantalla de información
del vehículo (p. 2-15)
— Control de audio* (p. 4-71)
8. Medidores, indicadores, testigos e
indicadores, pantalla de información del
vehículo (p. 2-2, p. 2-4, p. 2-15)
9. Mandos de control en el volante*
— Control de crucero* (p. 5-41)
— Limitador de velocidad* (p. 5-44)
— Teléfono móvil integrado para radio FM-AM
con reproductor de CD sin navegación*
(p. 4-72)
— Teléfono móvil integrado para Nissan
Connect* *1(p. 4-71)
10. Calefactor y acondicionador de aire (p. 4-25)
11. Guantera (p. 2-48)
* según modelo
*1 Consulte el manual de usuario de
NissanConnect, que se entrega por separado.

NIC3123

CONDUCCIÓN DERECHA 4. Botón de las luces de emergencia (p. 6-2)


1. Rejillas de ventilación del lado izquierdo y 5. Sistema de audio* (p. 4-38)
derecho (p. 4-24) — NissanConnect* *1
— sin navegación* (p. 4-44)
2. Airbag delantero suplementario del pasajero
(p. 1-32) 6. Interruptor de encendido (detrás del volante
de dirección) (p. 5-11)
3. Rejillas de ventilación central (p. 4-24) — Interruptor de encendido tipo botón
pulsador* (p. 5-13)

Índice ilustrado 0-11


MEDIDORES E INDICADORES

NPA1250

1. Tacómetro (p. 2-3), 5. Indicador de temperatura del refrigerante del


— Testigos e indicadores (p. 2-4) motor (p. 2-3)
2. Pantalla de información del vehículo (p. 2-15)
3. Velocímetro (p. 2-2)
— Testigos e indicadores (p 2-4)
4. Indicador de combustible (p. 2-2)

0-12 Índice ilustrado


COMPARTIMENTO DEL MOTOR

MOTOR HRA2DDT
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-16)
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. dch.)) (p. 8-15)
4. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
5. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
6. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. izq.)) (p. 8-15)
7. Batería (p. 8-17)
8. Filtro del depurador de aire (p. 8-24)
9. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-26)

NPA1285

Índice ilustrado 0-13


MOTOR MR20DD
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-16)
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. dch.)) (p. 8-15)
4. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
5. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
6. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. izq.)) (p. 8-15)
7. Batería (p. 8-17)
8. Filtro del depurador de aire (p. 8-24)
9. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-26)

NPA1286

0-14 Índice ilustrado


MOTOR R9M
1. Depósito del refrigerante de motor (p. 8-6)
2. Depósito del líquido del lavaparabrisas/
lavaluneta/lavafaros (según modelo) (p. 8-16)
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. dch.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. dch.)) (p. 8-15)
4. Varilla de nivel de aceite de motor (p. 8-8)
5. Tapón de suministro de aceite de motor
(p. 8-8)
6. Depósito de líquido de frenos/embrague
(modelos con T/M (cond. izq.)), depósito del
líquido de frenos (modelos con transmisión
Xtronic (cond. izq.)) (p. 8-15)
7. Batería (p. 8-17)
8. Filtro del depurador de aire (p. 8-24)
9. Caja de fusibles/fusibles de enlace (p. 8-26)

NPA1284

Índice ilustrado 0-15


ANOTACIONES

0-16 Índice ilustrado


1 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad
yseguridad
sistema de
y sistema de suplementario
seguridad seguridad
suplementario
Asientos .................................................................. 1-2 Seguridad para niños............................................... 1-15
Asientos delanteros ............................................ 1-3 Bebés ................................................................ 1-15
Calefactor del asiento (según modelo) ................ 1-5 Niños pequeños ................................................. 1-15
Asientos traseros................................................ 1-5 Niños mayores.................................................... 1-16
Apoyabrazos (según modelo).............................. 1-6 Requisitos legales............................................... 1-16
Reposacabezas ....................................................... 1-6 Sistemas de retención infantil................................... 1-16
Componentes del reposacabezas ajustable......... 1-6 Precauciones de uso de dispositivos de
Componentes del reposacabezas no ajustable.... 1-7 retención infantil ................................................. 1-16
Desmontaje ........................................................ 1-7 Información sobre dispositivos de retención
Montaje .............................................................. 1-7 infantil e ISOFIX ................................................. 1-17
Ajuste ................................................................. 1-8 Sistema de retención infantil ISOFIX................... 1-23
Cinturones de seguridad.......................................... 1-8 Anclaje del sistema de retención infantil .............. 1-24
Precauciones de uso de los cinturones de Montaje del dispositivo de retención infantil
seguridad ........................................................... 1-8 utilizando ISOFIX................................................ 1-24
Seguridad para niños.......................................... 1-10 Montaje del dispositivo de retención infantil
Mujeres embarazadas......................................... 1-10 utilizando un cinturón de seguridad tipo tres
Personas lesionadas........................................... 1-11 puntos de anclaje ............................................... 1-27
Testigos de los cinturones de seguridad ............. 1-11 Sistema de seguridad suplementario (SRS) ............. 1-31
Cinturones de seguridad de tres puntos de Precauciones para el sistema de seguridad
anclaje................................................................ 1-11 suplementario (SRS)........................................... 1-31
Mantenimiento de los cinturones de seguridad.... 1-13 Sistemas de airbag suplementarios..................... 1-35
Sistema del pretensor del cinturón de seguridad ...... 1-14 Procedimiento de reparación y sustitución .......... 1-39
ASIENTOS

importante de lesiones graves o incluso mor-


tales para las personas y animales domésti-
cos.
• Nunca recline el respaldo más de lo necesa-
rio para sentirse cómodo. Los cinturones de
seguridad son más eficaces cuando el pasa-
jero está erguido y apoyado en el respaldo. Si
el asiento está reclinado, aumenta el riesgo
de deslizarse bajo el cinturón y de sufrir lesio-
SSS0133Z nes.
Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo
• Cuando vuelva a poner los respaldos en posi-
• No ajuste el asiento del conductor mientras ción vertical, asegúrese de que estén firme-
mente asegurados en su posición original. Si
ADVERTENCIA conduce. El asiento podría moverse repenti-
namente y provocar la pérdida de control del no están firmemente asegurados, los pasaje-
• No se debe viajar en el vehículo con el res-
vehículo. ros pueden resultar heridos en caso de acci-
paldo del asiento reclinado. Puede ser peli-
dente o frenada brusca. Al liberar el respaldo
groso. La correa del hombro no estará situa- • Después de ajustarlo, balancéese suavemen- del asiento, muévalo de un lado a otro para
da en contacto con el cuerpo. En caso de te en el asiento para comprobar que está comprobar que está bloqueado.
accidente, podría salir despedido contra éste completamente bloqueado.
y sufrir daños en el cuello o cualquier otro
• No deje a niños sin vigilancia dentro del vehí-
• Cuando el vehículo se esté utilizando para lle-
tipo de lesiones de consideración. También var carga, asegure toda la carga correctamen-
podría resbalar bajo la parte inferior del cintu- culo. Podrían activar involuntariamente los in- te para evitar que se deslice o se desplace.
rón y sufrir importantes lesiones internas. terruptores o controles o mover el vehículo. No coloque cargas que sobrepasen la altura
Los niños que no estén bajo vigilancia pue- de los respaldos. Si la carga no está bien ase-
• Para la protección más eficaz cuando el vehí- den verse envueltos en accidentes graves. gurada, puede provocar lesiones en caso de
culo esté en movimiento, el asiento debe es-
tar en posición vertical. Siéntese siempre er- • Para evitar el riesgo de lesiones o muerte de- accidente o frenada brusca.
bido a un accionamiento involuntario del vehí-
guido en el asiento con los dos pies en el
culo y/o de sus sistemas, no deje a niños,
• No permita que nadie viaje en la zona de equi-
suelo y ajuste el asiento adecuadamente. Vea paje o en el asiento trasero cuando esté aba-
“Precauciones de uso de los cinturones de personas que necesitan ayuda de otros o ani- tido. La utilización de estos espacios por par-
seguridad” más adelante en esta sección. males domésticos en el vehículo sin vigilan- te de pasajeros sin la sujeción adecuada pue-
cia. Asimismo, la temperatura en el interior de causar lesiones graves o mortales en caso
de un vehículo cerrado en un día caluroso de que se produzca un accidente o una para-
puede aumentar rápidamente hasta ser lo da brusca.
bastante alta como para suponer un riesgo

1-2 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


PRECAUCIÓN
Cuando ajuste las posiciones del asiento, asegú-
rese de no tocar ninguna pieza que se mueva
para evitar posibles lesiones y/o daños.

NPA1252

ASIENTOS DELANTEROS Para reclinar el respaldo del asiento, tire y man-

Ajuste manual del asiento


tenga la palanca ➁ hacia arriba, manteniendo la
palanca completamente elevada y reclínese hacia
Hacia delante y hacia atrás: atrás. Para elevar de nuevo el respaldo del asiento,
tire y mantenga la palanca hacia arriba, mantenien-
Tire de la palanca➀ hacia arriba y manténgala en
do la palanca completamente elevada y reclínese
esa posición mientras desplaza el asiento hacia de-
hacia delante. Mantenga la palanca completamente
lante o hacia atrás hasta la posición deseada. Suel-
elevada mientras ajusta el respaldo del asiento. Li-
te la palanca para bloquear el asiento en esa posi-
bere la palanca cuando el respaldo esté fijo y en la
ción.
posición de reclinación deseada.
Reclinación:
La función de reclinación permite el ajuste del res-
PRECAUCIÓN paldo para ocupantes de distinto tamaño, incremen-
Al mover el asiento hacia delante o hacia atrás o tando la comodidad y ayudando a conseguir el me-
al volver a colocar en posición vertical el res- jor ajuste del cinturón de seguridad, consulte “Pre-
paldo hacia atrás, asegúrese de sujetar el res- cauciones de uso de los cinturones de seguridad”
paldo mientras realiza estas acciones. Si no se más adelante en esta sección. Además, el respaldo
sujeta el respaldo, el asiento o el respaldo se del asiento puede reclinarse para permitir a los ocu-
moverán repentinamente y esto podría producir pantes descansar cuando el vehículo está parado y
lesiones. en la posición P (estacionamiento) o N (punto muer-
to) con el freno de estacionamiento aplicado.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3


Elevador del asiento (según modelo):
Suba o baje el interruptor de ajuste ➂ repetidas
veces para ajustar la altura del asiento a la posición
deseada.
Reposacabezas:
Mantenga pulsado el botón de bloqueo ➃ para
desmontar, montar y (según corresponda) ajustar
los reposacabezas. Para realizar el ajuste correcto,
consulte “Reposacabezas” más adelante en esta
NIC3115
sección.
Soporte lumbar (según modelo):
Ajuste automático del asiento (según Consejos de uso:
La función del soporte lumbar proporciona al con-
ductor un soporte más bajo para la espalda. Mueva
modelo) • El motor del asiento eléctrico tiene un circuito de
protección de sobrecarga con reinicio automá-
la palanca de ajuste ➄ hacia delante o hacia atrás
ADVERTENCIA tico. Si el motor se detiene durante el ajuste del
para ajustar la zona lumbar del asiento hasta que
asiento, espere 30 segundos y, a continuación,
consiga la posición deseada. Para evitar el riesgo de que se produzcan heri- vuelva a activar el interruptor.
das graves o incluso la muerte debido a un ac-
cionamiento involuntario del vehículo y/o de sus • Para evitar que la batería se descargue, no acti-
sistemas, no deje a niños, personas que necesi- ve los asientos eléctricos durante un periodo de
tan ayuda o animales domésticos en el vehículo tiempo prolongado cuando el motor no esté fun-
sin vigilancia. Asimismo, la temperatura en el in- cionando.
terior de un vehículo cerrado en un día caluroso Hacia delante y hacia atrás:
puede aumentar rápidamente hasta ser lo bas-
tante alta como para suponer un riesgo impor- Mueva el mando de ajuste ➀ hacia delante o hacia
tante de lesiones graves o incluso mortales para atrás hasta que consiga la posición deseada.
las personas y animales domésticos. Reclinación:
Mueva el mando de ajuste ➁ hacia delante o hacia
atrás hasta que consiga la posición deseada.
La función de reclinación permite el ajuste del res-
paldo del asiento para ocupantes de distintos tama-
ños y así contribuye a lograr el ajuste adecuado del

1-4 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


cinturón de seguridad. (Consulte “Precauciones de ➃ Para endurecer el contorno del respaldo del Para abatir el asiento:
uso de los cinturones de seguridad” más adelante asiento 1. Asegúrese de que los reposacabezas están de-
en esta sección). bidamente guardados, consulte
CALEFACTOR DEL ASIENTO (según
El respaldo se puede reclinar para que los ocupan- modelo) “Reposacabezas” más adelante en esta sección.
tes puedan descansar cuando el vehículo esté esta- 2. Libere el bloqueo del respaldo del asiento pul-
cionado. Los asientos se pueden calentar mediante unos
calefactores integrados. Los interruptores están ubi- sando el bloqueo.
Elevador del asiento (según modelo): cados en la consola central (asientos delanteros) y 3. Abata el asiento hacia delante como se muestra
Suba o baje el mando de ajuste ➂ para ajustar la pueden manejarse independientemente. Para más en la ilustración.
altura del asiento hasta que consiga la posición de- información acerca del calefactor del asiento, con-
Para volver a colocar el asiento en su posición
seada. sulte “Asientos calefactados (según modelo)” en la vertical:
sección “2. Instrumentos y controles”.
1. Asegúrese de que los cinturones de seguridad
ASIENTOS TRASEROS no se interponen en el mecanismo de bloqueo
del asiento.
2. Levante el respaldo del asiento y presiónelo con
firmeza para bloquearlo.
3. Si está visible la marca roja, el asiento no se ha
bloqueado correctamente — libere y, a continua-
ción, vuelva a bloquear el asiento.
NIC3144
PRECAUCIÓN
Asegúrese siempre de que el cinturón de segu-
Soporte lumbar (según modelo): NPA1293
ridad no queda atrapado en la palanca de des-
La función del soporte lumbar proporciona al con- bloqueo o en ninguna otra parte del vehículo.
ductor un soporte más bajo para la espalda. Plegado
Pulse cada lado del mando de ajuste para regular la La capacidad de carga del compartimento de equi-
zona lumbar del asiento hasta la posición deseada. paje puede aumentar abatiendo los asientos trase-
➀ Para subir el contorno del respaldo del asiento ros hacia delante.

➁ Para suavizar el contorno del respaldo del


asiento
➂ Para bajar el contorno del respaldo del asiento

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5


REPOSACABEZAS

APOYABRAZOS (según modelo) ADVERTENCIA


• Ajuste correcto:
– Si son del tipo regulable, alinee el reposaca-
Los reposacabezas constituyen un complemen- bezas de forma que el centro de su oreja
to para el resto de sistemas de seguridad del quede al mismo nivel aproximadamente que
vehículo. Proporcionan protección contra lesio- el centro del reposacabezas.
nes en determinados tipos de colisiones trase-
ras. Ajuste correctamente los reposacabezas co- – Si la posición de sus orejas está aún por
mo se describe en esta sección. Compruebe que encima del alineamiento recomendado, colo-
están debidamente ajustados después de que que el reposacabezas en su posición más
otra persona haya usado el asiento. No fije nada alta.
en los hierros de soporte del reposacabezas ni – En los reposacabezas no regulables, súbalos
NPA1289
desmonte dichos reposacabezas. No utilice el de la posición de bloqueo antes de su uso. El
asiento si el reposacabezas se ha desmontado. asiento no se debe ocupar si el reposacabe-
1. Apoyabrazos delantero j
A Si el reposacabezas se ha desmontado, vuelva a zas se encuentra en la posición de almacena-
montarlo y ajústelo correctamente antes de que miento más baja.
La tapa de la caja de consola puede utilizarse el pasajero ocupe el asiento. Si no se siguen
como apoyabrazos. estas instrucciones, la eficacia de los reposaca- • Si se ha desmontado el reposacabezas, asegú-
2. Apoyabrazos trasero j
B bezas puede verse reducida. Puede aumentar el rese de que se ha vuelto a montar y bloquear en
riesgo de lesiones graves o incluso la muerte en la posición del asiento designada antes de ini-
En el asiento trasero, tire de la parte superior del ciar la conducción.
caso de colisión.
apoyabrazos y póngalo en posición horizontal.
• El vehículo está equipado con reposacabezas. COMPONENTES DEL
En los asientos delanteros, estos son regulables. REPOSACABEZAS AJUSTABLE
En los asientos traseros, según modelo, no se
pueden regular, pero tienen una posición de al-
macenamiento más baja.
• Los reposacabezas ajustables disponen de múl-
tiples muescas en el hierro de soporte para blo-
quearlas en la posición de ajuste deseada.
• Los reposacabezas no regulables tienen una
muesca única que los fija al bastidor del asiento.

NPA1314

1-6 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


1. Reposacabezas desmontable DESMONTAJE MONTAJE
2. Múltiples muescas
3. Mando de bloqueo
4. Hierros de soporte
COMPONENTES DEL
REPOSACABEZAS NO AJUSTABLE

NPA1316 NPA1317

Utilice el procedimiento siguiente para desmontar el 1. Alinee los hierros de soporte del reposacabezas
reposacabezas. con los orificios en el asiento. Asegúrese de que
el reposacabezas está orientado en la dirección
1. Tire hacia arriba del reposacabezas hasta la po-
correcta. El hierro de soporte con la muesca de
sición más alta.
ajuste➀ debe estar montado en el orificio con
NPA1315
2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo. el botón de bloqueo ➁ .
3. Desmonte el reposacabezas del asiento. 2. Mantenga pulsado el botón de bloqueo y empuje
1. Reposacabezas desmontable
4. Guarde el reposacabezas correctamente en un el reposacabezas hacia abajo.
2. Única muesca lugar seguro, de modo que no se mueva dentro 3. Ajuste correctamente el reposacabezas antes de
3. Mando de bloqueo del vehículo. que un pasajero ocupe el asiento.
4. Hierros de soporte 5. Vuelva a montar y ajuste correctamente el repo-
sacabezas antes de que un pasajero ocupe el
asiento.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7


CINTURONES DE SEGURIDAD

AJUSTE Subir PRECAUCIONES DE USO DE LOS


CINTURONES DE SEGURIDAD
Si lleva puesto y ajustado correctamente el cinturón
de seguridad y está sentado erguido y bien apo-
yado en el respaldo del asiento, las posibilidades de
sufrir lesiones o incluso morir en un accidente y/o la
gravedad de los daños se pueden reducir conside-
rablemente. NISSAN recomienda encarecidamente
que usted y los demás ocupantes lleven el cinturón
de seguridad abrochado, independientemente de
SSS0997Z NPA1318 que el asiento lleve o no un airbag suplementario
incorporado.
Para el reposacabezas ajustable delantero Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba
como se muestra en la ilustración.
Ajuste los reposacabezas de forma que el centro
esté al mismo nivel que las orejas. Si la posición de Bajar
sus orejas está aún por encima del alineamiento
recomendado, coloque el reposacabezas en su po-
sición más alta.
Reposacabezas no ajustable
Asegúrese de que el reposacabezas está situado
en una posición en la que el mando de bloqueo SSS0136Z

queda enganchado en la muesca de la posición del Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo
asiento designada antes de iniciar la conducción.

NPA1319

Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de blo-


queo y empuje el reposacabezas hacia abajo como
se muestra en la ilustración.

1-8 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• Colóquese siempre el cinturón por encima del • Asegúrese de que la lengüeta del cinturón de
hombro y sobre el pecho. Nunca ponga la seguridad está bien encajada en la hebilla
correa detrás de la espalda, debajo del brazo adecuada.
o alrededor del cuello. El cinturón debe estar
lejos de la cara y del cuello, pero mantenién- • No lleve el cinturón de seguridad colocado al
revés o retorcido. Esto podría reducir su efec-
dose sobre el hombro.
tividad.
• La correa inferior del cinturón debe colocarse
• No permita que varias personas utilicen el
ajustada de forma cómoda ALREDEDOR DE
mismo cinturón de seguridad.
LA PARTE MÁS BAJA DE LAS CADERAS, NO
SSS0134Z DE LA CINTURA. Si la correa inferior del cin- • No lleve nunca más pasajeros en el vehículo
Siéntese erguido y bien apoyado en el respaldo turón se lleva demasiado alta puede aumen- de los que puedan llevar cinturón de seguri-
tar el riesgo de sufrir lesiones internas en ca- dad.
ADVERTENCIA so de accidente.
• Cada cinturón debe utilizarlo un único ocu-
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes ad- • Los cinturones de seguridad están diseñados pante; es peligroso poner un cinturón alrede-
vertencias al usar los cinturones de seguridad. para colocarlos sobre la estructura ósea del dor de un niño que vaya en brazos de un ocu-
No hacerlo podría aumentar el riesgo y la grave- cuerpo y deben ponerse cruzados sobre la pante.
dad de las lesiones en un accidente. parte delantera de la pelvis, o sobre la pelvis,
el pecho y los hombros. Debe evitarse colo-
• Si el testigo del cinturón de seguridad se en-
• Cada persona que conduce o viaja en este
car la correa del cinturón sobre la zona abdo-
ciende constantemente cuando el interruptor
vehículo debe utilizar un cinturón de seguri- de encendido está en posición ON con todas
minal.
dad en todo momento. Los niños deben ir la puertas cerradas y todos los cinturones de
sentados en el asiento trasero correctamente • El usuario no debe modificar ni añadir nada seguridad abrochados, puede estar indican-
sujetos y, si corresponde, en un dispositivo que impida que los dispositivos de ajuste del do una avería en el sistema. Acuda a un con-
de retención infantil. cinturón tensen la correa, o que impida que el cesionario NISSAN o taller cualificado para la
conjunto del cinturón de seguridad se pueda revisión del sistema.
• El cinturón de seguridad debe colocarse co-
ajustar para tensar la correa.
rrectamente para un mejor ajuste. De lo con- • No se deben realizar cambios en el sistema
trario se reducirá la efectividad del sistema • Los cinturones de seguridad deben ajustarse de los cinturones de seguridad. Por ejemplo,
de seguridad entero y aumentarán las posibi- al máximo, manteniendo la comodidad, para no modifique el cinturón de seguridad, añada
lidades de sufrir lesiones o la gravedad de así proporcionar la protección para la que han material o monte dispositivos que puedan
estas en caso de accidente. Pueden produ- sido diseñados. Un cinturón flojo reduce con- cambiar la colocación o la tensión del cintu-
cirse lesiones graves o mortales si el cinturón siderablemente la protección de quien lo lle- rón. Si lo hace, podría afectar el funciona-
de seguridad no se coloca adecuadamente. va. miento del sistema de los cinturones de se-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9


guridad. La modificación o la manipulación instrucciones y recomendaciones del fabri- correctamente sujetos que cuando van en el asiento
del sistema de los cinturones de seguridad cante. Sustituya los dispositivos de retención delantero. Vea “Sistemas de retención infantil” más
puede causar lesiones graves. infantil en caso de estar dañados. adelante en esta sección. Debe elegir un sistema
que se adapte a su vehículo y seguir las instruccio-
• El pretensor del cinturón de seguridad no • Es necesario sustituir todo el conjunto de los
nes del fabricante para su montaje y uso.
puede volver a utilizarse después de haberse cinturones que se llevaban puestos durante
activado y debe sustituirse junto con el retrac- una colisión grave, aunque los daños en di- Niños
tor. Consulte con un concesionario NISSAN o cho conjunto no sean evidentes.
taller cualificado. Los niños que son demasiado altos para utilizar sis-
• Hay que tener cuidado de no ensuciar la co- temas de retención infantil deben sentarse y colo-
• El montaje y desmontaje del sistema del cin- rrea con abrillantadores, aceites, productos carse los cinturones de seguridad del vehículo.
turón de seguridad con pretensor debe reali- químicos y, en especial, con ácido de la bate-
zarse en un concesionario NISSAN o taller ría. Se puede limpiar con jabón suave y agua. Si la posición del niño en el asiento hace que la
cualificado. Se debe sustituir el cinturón si la correa está correa esté muy cerca de la cara o del cuello, utilice
deshilachada, sucia o dañada. un asiento elevador (disponible en el mercado) que
• Todos los conjuntos de los cinturones de se- le ayude a evitarlo. El asiento elevador debe levantar
guridad, incluidos los retractores y demás SEGURIDAD PARA NIÑOS al niño de manera que la correa del hombro cruce
componentes, deben revisarse en un conce- correctamente la parte media superior del hombro y
sionario NISSAN o taller cualificado tras cual- la correa inferior se sitúe sobre las caderas. El asien-
quier colisión. NISSAN recomienda la sustitu- to elevador debe encajar en el asiento del vehículo.
ción de todos los conjuntos de los cinturones Cuando el niño haya crecido y la correa no le roce
de seguridad que estaban usándose en el mo- la cara ni el cuello, podrá utilizar el cinturón de segu-
mento de la colisión, a menos que dicha coli- ridad sin el asiento elevador.
sión fuera de poca importancia y los cinturo-
nes no tengan señales de daños y sigan fun- ADVERTENCIA
cionando correctamente. Los cinturones de
seguridad que no se utilizaron en la colisión Nunca permita que los niños se pongan de pie o
también deben revisarse y sustituirse si mues- SSS0099Z de rodillas en el asiento ni que vayan en las zo-
tran daños o un funcionamiento incorrecto. nas de carga mientras el vehículo esté en movi-
miento.
• Tras una colisión, deben revisarse todos los Bebés o niños pequeños
dispositivos de retención infantil y los compo- NISSAN recomienda que los niños pequeños o be-
MUJERES EMBARAZADAS
nentes relacionados. Para la inspección y la bés vayan sentados en un dispositivo de retención NISSAN recomienda que las mujeres embarazadas
sustitución del dispositivo, siga siempre las infantil en los asientos traseros, si se dispone de él. utilicen el cinturón de seguridad. La correa del cin-
Según las estadísticas sobre accidentes, los niños turón debe colocarse ajustada de forma cómoda y
están más seguros cuando van en el asiento trasero siempre lo más baja posible alrededor de las cade-

1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ras, no de la cintura. Colóquese el cinturón por Dependiendo de las especificaciones del vehículo símbolo aplicable al asiento que no tenga
encima del hombro y sobre el pecho. Nunca colo- el testigo del cinturón de seguridad, situado en el abrochado el cinturón de seguridad durante
que la correa de cadera/hombro sobre la zona ab- control del tablero de instrumentos: otros 35 segundos.
dominal. Consulte con su médico para que le dé
recomendaciones específicas. • Avisará solamente al conductor de que su cintu- • El testigo del cinturón de seguridad del pasa-
rón de seguridad no se ha abrochado de manera jero delantero no se encenderá si el asiento
PERSONAS LESIONADAS segura. no está ocupado.
NISSAN recomienda que las personas lesionadas • Avisará al conductor y/o al pasajero delantero si • Suena una señal acústica a menos que el cin-
utilicen el cinturón de seguridad, dependiendo del el cinturón de seguridad no se ha abrochado turón de seguridad del pasajero delantero es-
tipo de lesión. Consulte con su médico para que le correctamente. té abrochado de manera segura cuando el
dé recomendaciones específicas. vehículo sobrepasa la velocidad de 25 km/h
Pasajeros traseros (15 mph). La señal acústica se detendrá en
TESTIGOS DE LOS CINTURONES DE El testigo del cinturón de seguridad del pasajero tra- aproximadamente 90 segundos.
SEGURIDAD sero (según modelo) ➀ aparece en la pantalla de
información del vehículo, consulte “Pantalla de in-
CINTURONES DE SEGURIDAD DE
formación del vehículo” en la sección “2. Instrumen- TRES PUNTOS DE ANCLAJE
tos y controles”.
ADVERTENCIA
El testigo del cinturón del seguridad avisa al con-
ductor y/o pasajero delantero si un cinturón de se- • No se debe viajar en el vehículo con el res-
guridad (trasero) no está correctamente abrocha- paldo del asiento reclinado. Puede ser peli-
do. El aviso del cinturón de seguridad muestra un groso. La correa del hombro no estará situa-
círculo relleno al poner el encendido en la posición da en contacto con el cuerpo. En caso de
ON, y un círculo vacío cuando el cinturón de segu- accidente, podría salir despedido contra éste
NPA1294 ridad correspondiente se ha abrochado correcta- y sufrir daños en el cuello o cualquier otro
mente, o aproximadamente 35 segundos tras arran- tipo de lesiones de consideración. También
car el motor, o bien cuando el conductor pulsa el podría resbalar bajo la parte inferior del cintu-
Conductor y pasajero delantero mando de control del volante de dirección <OK> rón y sufrir importantes lesiones internas.
Los testigos del cinturón de seguridad ➀ , situados como confirmación.
• Para la protección más eficaz cuando el vehí-
en el tablero de instrumentos, se encenderán si el culo esté en movimiento, el asiento debe es-
NOTA
conductor y/o el pasajero delantero no se han abro- tar en posición vertical. Siéntese siempre er-
chado el cinturón de seguridad. Vea “Testigos, indi- • Si se produce un cambio en el estado del cin- guido en el asiento con los dos pies en el
cadores y señales acústicas” en la sección “2. Ins- turón de seguridad trasero mientras esté uti- suelo y ajuste el cinturón de seguridad ade-
trumentos y controles” para obtener más detalles. lizando su vehículo, se encenderá de nuevo el cuadamente.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11


Para abrochar los cinturones de 3. Coloque la correa inferior del cinturón ajustada Para desabrochar el cinturón de seguridad, pulse el
seguridad y baja sobre las caderas, como se muestra en botón de la hebilla. El cinturón de seguridad se re-
la ilustración coge automáticamente.
1. Ajuste el asiento. (Consulte “Asientos” anterior-
mente en esta sección). Comprobación del funcionamiento de
2. Tire lentamente del cinturón de seguridad para
los cinturones de seguridad
sacarlo del retractor e inserte la lengüeta en la Los retractores del cinturón de seguridad están di-
hebilla hasta que oiga y note que el cierre ha señados para bloquear el movimiento del cinturón
encajado. en dos circunstancias diferentes:
• Cuando se saca rápidamente la correa del re-
tractor.

SSS0290Z
• Cuando el vehículo reduce rápidamente la velo-
cidad.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
4. Tire de la correa del hombro hacia el retractor
seguridad, lleve a cabo la siguiente comprobación:
para tensarla. Asegúrese de que la correa del
hombro del cinturón pasa por encima del hom- • Agarre la correa del hombro y tire de ella brus-
bro y sobre el pecho. camente hacia delante. El retractor deberá blo-
SSS0292Z quearse y evitar el movimiento de la correa.
Para desabrochar los cinturones de
seguridad Si el retractor no se bloquea durante dicha compro-
• El retractor está diseñado para bloquearse bación o si tiene dudas acerca del funcionamiento
en frenadas bruscas o impactos. Si se tira del cinturón de seguridad, consulte con un conce-
lentamente de la correa del cinturón, éste sionario NISSAN o taller cualificado.
se moverá y le permitirá tener cierta liber-
tad de movimiento en el asiento.
• Si no se puede extraer el cinturón de segu-
ridad cuando está totalmente retraído, tire
de la correa con fuerza para liberarlo. A
continuación, tire de la correa con suavi-
dad para sacarla del retractor.
SSS0326Z

1-12 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Ajuste de la altura de la correa del • La altura del anclaje de la correa del hombro MANTENIMIENTO DE LOS
hombro (según modelo) deberá ajustarse a la posición más adecuada CINTURONES DE SEGURIDAD
para usted. De lo contrario se reducirá la efec-
tividad del sistema de seguridad entero y au- • Para limpiar la correa del cinturón de seguri-
mentarán las posibilidades de sufrir lesiones dad, utilice un jabón suave o cualquier producto
o la gravedad de estas en caso de accidente. recomendado para limpiar tapicerías o alfom-
bras. A continuación, límpielas con un paño y
Centro del asiento trasero deje que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones de
seguridad se recojan hasta que no estén com-
pletamente secos.
• Si la suciedad se acumula en la guía de la
NPA1254 correa del hombro de los anclajes del cinturón
de seguridad, el cinturón puede recogerse más
La altura del anclaje de la correa del hombro deberá despacio. Limpie la guía con un paño limpio y
ajustarse a la posición más adecuada para usted. seco.
(Consulte “Precauciones de uso de los cinturones
de seguridad” anteriormente en esta sección). LVR0006XZ
• Revise periódicamente el cinturón de seguri-
dad y sus componentes metálicos, como hebi-

Para el ajuste, pulse (apriete) el botón de ajuste
Selección de la hebilla del cinturón de seguridad
llas, lengüetas, retractores, alambres flexibles y
anclajes, para comprobar que funcionan correc-
y mueva el anclaje de la correa del hombro a la posi-
ción deseada ➁ de modo que el cinturón pase por correcta: tamente. Si encuentra piezas sueltas, deteriora-
das o si las correas presentan cortes o están
el centro del hombro. El cinturón debe estar lejos de La hebilla del cinturón de seguridad central está
la cara y del cuello, pero manteniéndose sobre el dañadas, deberá sustituir todo el conjunto del
identificada por la marca CENTRAL j A . La len-
hombro. Suelte el botón de ajuste para bloquear el cinturón de seguridad.
güeta del cinturón central solo se debe abrochar en
anclaje de la correa del hombro en su posición. la hebilla del cinturón de seguridad central.

ADVERTENCIA
• Después del ajuste, suelte el botón de ajuste
y mueva el anclaje de la correa del hombro
hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de
que está fijado firmemente en su posición.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13


SISTEMA DEL PRETENSOR DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
• Si necesita desechar los pretensores o des- testigo del airbag del SRS se apaga tras aproxima-
guazar el vehículo, póngase en contacto con damente 7 segundos, si el sistema funciona correc-
• El cinturón de seguridad con pretensor no un concesionario autorizado NISSAN o taller tamente. Si se produce alguna de las siguientes cir-
puede volver a utilizarse después de haberse cualificado. Los procedimientos correctos pa- cunstancias, el airbag y/o el cinturón de seguridad
activado. Debe sustituirse junto con el retrac- ra el desecho de los pretensores se explican con pretensor necesitarán una revisión por lo que
tor como un conjunto. en el manual de taller NISSAN adecuado. Se- deberá llevar el vehículo al concesionario NISSAN o
guir un procedimiento incorrecto para des- taller cualificado más cercano.
• Si el vehículo se ve envuelto en una colisión
frontal pero no se activa el pretensor, haga
echarlo puede causar lesiones.
• El testigo del airbag continúa encendido tras 7
revisar el sistema y, si es necesario, sustitú- El sistema de cinturones de seguridad delanteros segundos aproximadamente.
con pretensores se activa junto con el sistema del
yalo en su concesionario NISSAN o taller cua-
lificado. airbag delantero. Esto ayuda a tensar el cinturón • El testigo del airbag parpadea intermitentemen-
te.
cuando el vehículo se ve envuelto en cierto tipo de
• No se deben realizar cambios sin autoriza- colisiones, sujetando a los ocupantes de los asien- • El testigo del airbag no se enciende.
ción en los componentes o el cableado del tos gracias al retractor del cinturón de seguridad.
sistema de cinturones de seguridad con pre- A no ser que se revisen y reparen, el sistema de
tensores. El motivo es evitar la retracción ac- El pretensor está incluido en el retractor del cintu- seguridad suplementario (SRS) y/o el cinturón de
cidental de los pretensores o averías en el rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad se seguridad con pretensor pueden no funcionar co-
funcionamiento del mismo. La manipulación utilizan del mismo modo que los convencionales. rrectamente. Debe revisarse y repararse.
indebida del sistema de cinturones de segu- Además, el sistema de cinturón de seguridad delan- Si vende su vehículo, informe al comprador sobre el
ridad con pretensores puede causar lesiones tero con pretensor del lado del conductor también sistema de cinturones de seguridad con pretenso-
graves. tiene un pretensor de cadera. Tanto el pretensor del res e indíquele las secciones correspondientes en
• Todas las operaciones que deban realizarse retractor como el pretensor de cadera ofrecen una este manual del conductor.
en el sistema de pretensores y en sus alrede- protección importante contra lesiones en caso de
dores deben llevarse a cabo en un concesio- accidente y aumentan las prestaciones de seguri-
nario NISSAN o taller cualificado. El montaje dad de su vehículo.
de los equipos eléctricos también debe reali- Cuando se activa el sistema de cinturones de segu-
zarse en un concesionario autorizado NISSAN ridad con pretensores, se produce un ruido bas-
o taller cualificado. No se deben usar disposi- tante fuerte y una emisión de humo. Este humo es
tivos eléctricos de prueba y sondeo no auto- inofensivo, sin embargo, evite inhalarlo porque pue-
rizados en el sistema de cinturones de segu- de producir irritación y asfixia.
ridad con pretensores.
Cuando el interruptor de encendido está en posi-
ción ON o START, el testigo del airbag del sistema
de seguridad suplementario (SRS) se enciende. El

1-14 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SEGURIDAD PARA NIÑOS

Debe tener en cuenta que los niños precisan una siado cerca de la cara o el cuello. La correa del sitivo de sujeción para niños que se adapte a su
protección especial. regazo puede no ajustarse correctamente sobre vehículo y seguir las instrucciones del fabricante
sus pequeñas caderas. En caso de accidente, un para su montaje y uso.
Es necesario que vayan correctamente sujetos.
cinturón de seguridad fijado incorrectamente
Aparte de la información general que se propor- puede causar lesiones graves e incluso morta- NIÑOS PEQUEÑOS
ciona en este manual, puede obtener información les. Utilice siempre un dispositivo de sujeción Los niños de más de un año y un peso de al menos
relativa a la seguridad para niños a través de diver- para niños adecuado. 9 kg pueden ir sentados en un dispositivo de suje-
sas fuentes, como médicos, maestros, instituciones ción para niños orientado hacia delante. Consulte
El dispositivo de sujeción para niños debe ir asegu-
gubernamentales para la seguridad vial y entidades las instrucciones del fabricante sobre la altura y pe-
rado en el vehículo mediante el sistema de sujeción
sociales. Las características de cada niño varían so mínimos y máximos recomendados. Debe elegir
para niños ISOFIX o con los cinturones de seguri-
considerablemente; elija el método que mejor se un dispositivo de sujeción para niños que se adapte
dad del vehículo, consulte “Sistemas de retención
adapte a sus necesidades. a su vehículo y seguir las instrucciones del fabri-
infantil” más adelante en esta sección para obtener
Principalmente, existen dos tipos de dispositivos de información adicional. cante para su montaje y uso.
sujeción para niños: NIÑOS MAYORES
NISSAN recomienda que los preadolescentes y
• Dispositivos de sujeción para niños orientados los niños vayan sentados en el asiento trasero Los niños que son demasiado grandes para los dis-
hacia atrás correctamente sujetos. Según las estadísticas positivos de sujeción para niños deben sentarse y
• Dispositivos de sujeción para niños orientados
sobre accidentes, los niños están más seguros
cuando van en el asiento trasero con un disposi-
colocarse los cinturones de seguridad facilitados.
Si la correa del hombro se encuentra demasiado
hacia delante
tivo de sujeción adecuado que cuando van en el cerca de la cara o del cuello del niño al sentarse, es
La sujeción adecuada depende del tamaño del niño. asiento delantero. posible utilizar un asiento elevador (disponible en el
Generalmente, los bebés (de hasta 1 año y menos mercado) que ayude a evitarlo. El asiento elevador
Esto es especialmente relevante porque su vehí-
de 9 kg) deben ir sentados en un dispositivo de debe levantar al niño de manera que la correa del
culo cuenta con un sistema de seguridad suple-
sujeción orientado hacia atrás. Los dispositivos de hombro cruce correctamente la parte media supe-
mentario (sistema de airbag) para el pasajero
sujeción orientados hacia delante están diseñados rior del hombro y la correa inferior se sitúe sobre las
delantero. (Consulte “Sistema de seguridad su-
para niños de al menos 1 año que superan las medi- caderas. El asiento elevador debe ajustarse al asien-
plementario (SRS)” más adelante en esta sec-
das establecidas para el uso del dispositivo de suje- to del vehículo. Cuando el niño haya crecido y la
ción).
ción orientado hacia atrás. correa no le roce la cara ni el cuello, podrá utilizar el
BEBÉS cinturón de seguridad sin el asiento elevador. Ade-
ADVERTENCIA
Los bebés deben ir sentados en un dispositivo de más, existen diversos tipos de sistemas de sujeción
Los niños pequeños y bebés necesitan una pro- sujeción para niños orientado hacia atrás hasta que para niños mayores que deben utilizarse para ga-
tección especial. Los cinturones de seguridad del tengan un año como mínimo. Debe elegir un dispo- rantizar la máxima protección.
vehículo pueden no resultar adecuados para
ellos. La correa del hombro puede quedar dema-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15


SISTEMAS DE RETENCIÓN
INFANTIL

REQUISITOS LEGALES PRECAUCIONES DE USO DE dos para ellos. La correa del hombro puede
Compruebe cuáles son los requisitos legales de DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN quedar demasiado cerca de la cara o el cue-
llo. La correa del regazo puede no ajustarse
aplicación en su ubicación. Por ejemplo, en el Reino INFANTIL correctamente sobre sus pequeñas caderas.
Unido es obligatorio usar sujeción para niños en En caso de accidente, un cinturón de seguri-
función de la altura y la edad, consulte “Sistemas de dad fijado incorrectamente puede causar le-
retención infantil” más adelante en esta secciónpara siones graves e incluso mortales.
obtener información adicional
• NISSAN recomienda que el sistema de reten-
ción infantil se monte en el asiento trasero.
Según las estadísticas sobre accidentes, los
niños están más seguros cuando van en el
asiento trasero con un sistema de retención
infantil adecuado, en lugar de viajar en el
SSS0099Z
asiento delantero.
• Varios fabricantes ofrecen sistemas de reten-
ADVERTENCIA ción infantil especialmente diseñados para ni-
ños pequeños y bebés. Cuando seleccione
• Durante la marcha del vehículo los niños pe-
cualquier sistema de retención infantil, colo-
queños y bebés deben ir sentados en un sis-
que al niño en el dispositivo y compruebe los
tema de retención infantil adecuado. Las con-
diversos ajustes para asegurarse de que el
secuencias de no utilizar un sistema de reten-
dispositivo retención es el apropiado para el
ción infantil pueden ser lesiones graves e
niño. Siga siempre las instrucciones del fabri-
incluso la muerte.
cante para el montaje y uso del dispositivo.
• No lleve nunca niños pequeños o bebés en el
• Para el montaje y uso del dispositivo, siga
regazo. Ni siquiera el adulto más fuerte po-
todas las instrucciones del fabricante. Cuan-
dría resistir la fuerza de un accidente grave.
do adquiera un dispositivo de retención infan-
El niño podría quedar atrapado entre el adulto
til, asegúrese de seleccionar uno que sea
y partes del vehículo. Nunca utilice el mismo
compatible con el niño y el vehículo. Puede
cinturón de seguridad con un niño y con una
que no sea posible montar adecuadamente
persona adulta a la vez.
algunos dispositivos de retención infantil en
• Los niños pequeños y bebés necesitan una su vehículo.
protección especial. Los cinturones de segu-
ridad del vehículo pueden no resultar adecua-

1-16 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


• Compruebe que el sistema de retención in- • Cuando haya montado el sistema de reten- PRECAUCIÓN
fantil es compatible con el asiento de su vehí- ción infantil, pruébelo antes de colocar al ni-
Tenga presente que si deja el dispositivo de re-
culo y el sistema de cinturones de seguridad. ño. Presione de un lado a otro e intente des-
tención infantil dentro de un vehículo cerrado,
plazarlo hacia delante para comprobar que se
• En los sistemas de retención infantil orienta-
mantiene de manera segura en su lugar. El
puede calentarse mucho. Compruebe la superfi-
dos hacia delante, compruebe que la correa cie y las hebillas del asiento antes de colocar al
sistema de retención infantil no debe mover-
del hombro no cruza el rostro o el cuello del niño en el dispositivo de retención infantil.
se más de 25 mm (1 pulg.). Si el sistema de
niño.
retención infantil no es seguro, tense el cintu- INFORMACIÓN SOBRE
• No monte nunca un dispositivo de retención rón tanto como sea necesario o monte el dis- DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN
infantil orientado hacia atrás en el asiento de- positivo en otro asiento y vuelva a realizar las INFANTIL E ISOFIX
lantero sin haber desactivado antes el airbag comprobaciones.
del pasajero delantero con el interruptor del Al elegir un dispositivo de retención infantil, tenga
airbag del pasajero delantero (según mode- • Si el sistema de retención infantil no está bien en cuenta lo siguiente:
sujeto, aumenta considerablemente el riesgo
lo), consulte “Interruptor del airbag del pasa-
jero delantero (según modelo)” más adelante
de que el niño sufra lesiones en caso de pro- • Elija un dispositivo de retención infantil que cum-
ducirse una colisión o una frenada brusca. pla con el último estándar europeo de seguri-
en esta sección. En caso de colisión frontal, dad, Reglamento ECE 44.04.
los airbag delanteros suplementarios se in- • El uso incorrecto de un sistema de retención
flan con gran fuerza. Si se despliega un airbag infantil puede aumentar el riesgo de sufrir le- • Coloque al niño en el dispositivo de retención
delantero suplementario, el niño podría sufrir siones graves, tanto para el niño como para infantil y compruebe los ajustes para cerciorarse
lesiones graves e incluso mortales. los demás ocupantes del vehículo. de que el dispositivo de retención es el ade-
cuado para él. Siga siempre los procedimientos
• Los respaldos ajustables de los asientos de- • Cuando no utilice el sistema de retención in- recomendados.
ben adaptarse al dispositivo de retención in- fantil, asegúrelo con el sistema de retención
fantil, pero conservando la posición más ver- infantil ISOFIX o con un cinturón de seguri- • Compruebe que el sistema de retención infantil
tical posible. dad para evitar que salga despedido si se pro- es compatible con el sistema de cinturones de
duce una parada brusca o un accidente. seguridad del vehículo.
• Si el cinturón de seguridad del asiento donde
está montado el dispositivo de retención in- NISSAN recomienda que los bebés y niños de cor- • Consulte las tablas que se ofrecen más adelante
fantil necesita un dispositivo de anclaje, y no ta edad utilicen un sistema de retención infantil. De- en esta sección para la lista de posiciones de
se utiliza, se pueden producir lesiones debido be elegir un sistema de retención infantil que se fijación recomendadas y dispositivos de reten-
al desplazamiento del dispositivo de reten- adapte a su vehículo y seguir siempre las instruccio- ción infantil aprobados para su vehículo.
ción infantil al frenar y tomar las curvas du- nes del fabricante para su montaje y uso. Además,
rante la conducción. existen diversos tipos de sistemas de retención pa-
ra niños mayores que deben utilizarse para garanti-
zar la máxima protección.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17


Posiciones para dispositivos de retención infantil universales aprobadas
Idoneidad
Asiento del
Asiento del
pasajero
Grupo de masa pasajero Asiento trasero Asiento trasero
delantero
delantero lateral central
Airbag
Airbag activado
desactivado
0 <10 kg X U U X
0+ <13 kg X ➀ ➁ U/L ➀ ➁
U/L X
I De 9 a 18 kg X ➂ U ➂ U X
De 15 a 25
II
kg
X ➃ UF ➃ UF/L ➄ X
De 22 a 36
III
kg
X ➅ UF ➅ UF/L ➆ X

X: No adecuado para el sistema de retención infantil


U: Adecuado para dispositivos de retención infantil de la categoría universal aprobados para este grupo de peso
(masa)
UF: Adecuado para dispositivos de retención infantil orientados hacia delante de la categoría universal aprobados para
este grupo de peso (masa)
L: Adecuado para dispositivos de retención infantil indicados en la tabla siguiente o en la lista de vehículos proporcio-
nada por el fabricante del dispositivo de retención infantil
# :
j Los números entre paréntesis de la tabla anterior corresponden a los números entre paréntesis de la siguiente tabla

1-18 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Lista de sistemas de retención infantil adecuados (SRI)
Idoneidad
Posición del
Grupo de masa elevador del
Nombre del SRI Sujeción del SRI Orientación
asiento
delantero
0 <10 kg - - -
➀ Maxi Cosi Montado con el Orientado hacia
Cabrio Fix cinturón atrás
0+ <13 kg ➁ Maxi Cosi Montado con el
Orientado hacia Solamente sin
Cabrio Fix con cinturón + base
atrás elevador
Easy Fix y pie de apoyo
I De 9 a 18 kg ➂ Römer King Montado con el Orientado hacia
plus cinturón delante
Montado con el Orientado hacia Posición más
➃ Römer Kid fix cinturón delante alta
De 15 a 25
II Montado con el
kg Orientado hacia
➄ Römer Kid fix cinturón +
delante
N/A
ISOFIX
Montado con el Orientado hacia Posición más
➅ Römer Kid fix cinturón delante alta
De 22 a 36
III Montado con el
kg Orientado hacia
➆ Römer Kid fix cinturón +
delante
N/A
ISOFIX

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19


Posiciones aprobadas para dispositivos de retención infantil ISOFIX
Idoneidad
Grupo de masa Asiento del pasajero Asiento trasero Asiento trasero
delantero lateral central
F ISO/L1 X X X
Capazo
G ISO/L2 X X X
0 (< 10 kg) E ISO/R1 X IL X
E ISO/R1 X IL ➇ X
0+ (< 13 kg) D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL ➈ X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL ➈ X
B ISO/F2 X IL, IUF X
I (de 9 a 18 kg)
ISO/
B1
F2X
X ➉ IL, IUF j
11 X
A ISO/F3 X IL, IUF X
II (de 15 a 25 kg) X IL, IUF X
III (de 22 a 36 kg) X IL, IUF X

X: No adecuados para dispositivos de retención infantil ISOFIX


IUF: Adecuado para dispositivos de retención infantil orientados hacia delante de la categoría universal aprobados para
este grupo de peso (masa)
IL: Adecuado para dispositivos de retención infantil de la categoría ISOFIX (SRI) indicados en la siguiente tabla o en la
lista de vehículos proporcionada por el fabricante del dispositivo de retención infantil
# :
j Los números entre paréntesis de la tabla anterior corresponden a los números entre paréntesis de la siguiente tabla

1-20 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Lista de sistemas de retención infantil ISOFIX adecuados (SRI)
Grupo de masa Nombre del SRI Orientación Categoría
Maxi Cosi Cabrio
Orientado hacia
0+ (<13 kg) E ISO/R1 Fix plus Easy Fix
atrás
Semiuniversal ➇
Base
BeSafe iZi Kid X3 Orientado hacia
0+/1 (<18 kg) E ISO/R3
Isofix atrás
Semiuniversal ➈
Maxi Cosi pearl con Orientado hacia
I (de 9 a 18 FamilyFix delante
Semiuniversal ➉
B1 ISO/F2X
kg) Orientado hacia
Römer Duo plus Universal j
11
delante

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21


Lista de sistemas de retención infantil aprobados (SRI) ADVERTENCIA
Clase • No monte nunca un dispositivo de retención
Nombre del
Grupo de edad de Sujeción del SRI Orientación Categoría infantil orientado hacia atrás en el asiento de-
SRI
tamaño lantero sin haber desactivado antes el airbag
0 < 13 kg Maxi Cosi EasyFix ISO Base del pasajero delantero con el interruptor del
E Parte trasera Semiuniversal
(grupo 0+) Cabriofix con pie de apoyo airbag del pasajero delantero (según mode-
De 9 a 18 kg Britax Römer Correa de sujeción lo), consulte “Interruptor del airbag del pasa-
B1 Parte delantera Universal
(grupo I) Duo ISO/FX2 jero delantero (según modelo)” más adelante
en esta sección. En caso de colisión frontal,
los airbag delanteros suplementarios se in-
flan con gran fuerza. Si se despliega un airbag
delantero suplementario, el niño podría sufrir
lesiones graves e incluso mortales.
• En vehículos equipados con sistema de airbag
lateral, no deje que niños pequeños o bebés
ocupen el asiento delantero, ya que el airbag
podría causar daños graves si se despliega
durante una colisión.
NOTA
Los dispositivos de retención infantil aprobados
por el Reglamento n.º 44,04 están claramente
marcados con categorías como Universal, Se-
miuniversal o ISOFIX.

1-22 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL Sujeciones de anclaje del dispositivo de
ISOFIX retención infantil ISOFIX
Su vehículo está equipado con puntos especiales
de anclaje para utilizar con sistemas de retención
infantil ISOFIX.
Localización de los puntos de anclaje
inferiores ISOFIX
Los puntos de anclaje ISOFIX se proporcionan pa-
ra poder montar los dispositivos de retención infantil NPA1291

solamente en los asientos traseros más cercanos a Desmontaje de la cubierta ISOFIX

las ventanillas. No monte un sistema de retención Los puntos de anclaje ISOFIX se encuentran bajo SSS0644Z
infantil en la posición central utilizando anclajes cubiertas etiquetadas ISOFIX, en la parte inferior Sujeción de anclaje
ISOFIX. de los cojines del asiento trasero. Para acceder a Los sistemas de retención infantil ISOFIX incluyen
un punto de anclaje ISOFIX, introduzca el dedo en dos anclajes rígidos que pueden conectarse a dos
la cubierta y tire para quitarla, como se muestra en anclajes localizados en el asiento. Compruebe que
la ilustración. en su dispositivo de retención infantil exista una eti-
PRECAUCIÓN queta que garantice que es compatible con los sis-
temas de retención infantil ISOFIX. Es posible que
Guarde las cubiertas ISOFIX desmontadas para también encuentre esta información en el manual de
evitar perderlas en algún lugar en el que no se instrucciones del dispositivo de retención infantil.
dañen, por ejemplo, en la caja de consola, con- Los dispositivos de retención infantil ISOFIX requie-
sulte “Caja de consola” en la sección “2. Instru- ren, por lo general, la utilización de una correa de
mentos y controles”. fijación superior u otros dispositivos anti-rotación
NPA1290
Localización de los puntos de anclaje ISOFIX como patas de apoyo. Cuando vaya a montar siste-
mas de retención infantil ISOFIX, lea y siga atenta-
mente las instrucciones de este manual y las que se
proporcionan junto con el dispositivo. Vea “Sistema
de retención infantil ISOFIX” más adelante en esta
sección.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23


ANCLAJE DEL SISTEMA DE mente herido o morir en un accidente si se Australia:
RETENCIÓN INFANTIL daña la correa de fijación superior. Hay un punto de anclaje central adicional (según
Localización del anclaje modelo) ubicado en el respaldo del asiento central.
Su vehículo está diseñado para alojar dispositivos
de retención infantil en el asiento trasero. Cuando MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE
vaya a montar el sistema de retención infantil, lea y RETENCIÓN INFANTIL UTILIZANDO
siga atentamente las instrucciones de este manual y
las que se proporcionan junto con el sistema de
ISOFIX
retención infantil.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA • Fije los sistemas de retención infantil ISOFIX
únicamente en los lugares indicados. Para
• Los anclajes del sistema de retención infantil
obtener información sobre la ubicación de los
están diseñados para resistir solamente
anclajes inferiores ISOFIX, consulte “Locali-
aquellas cargas situadas en sistemas de re- NPA1292
zación de los puntos de anclaje inferiores
tención infantil montados correctamente. En
ISOFIX” anteriormente en esta sección. Un
ninguna circunstancia están diseñados para Los puntos de anclaje están ubicados en el res- dispositivo de retención infantil mal montado
ser utilizados como cinturones de seguridad paldo del asiento detrás de la posiciones de asiento podría ocasionar lesiones graves o incluso
para adultos, arneses o para asegurar otros más cerca de las ventanillas traseras y solo se de- mortales al niño en caso de accidente.
elementos o equipamiento al vehículo. Podría ben usar con sistemas de retención infantil en las
dañar los anclajes del dispositivo de reten- posiciones más cerca de las ventanillas. • No monte sistemas de retención infantil que
ción infantil. El dispositivo de retención infan- requieran el uso de una correa de fijación su-
til no se montará correctamente usando el perior para las posiciones de asiento que no
anclaje dañado y el niño podría resultar gra- tengan un anclaje de fijación superior.
vemente herido o morir en un accidente.
• No fije un dispositivo de retención infantil en
• La correa de fijación superior del sistema de la posición central del asiento trasero utili-
retención infantil puede dañarse por el con- zando los anclajes inferiores ISOFIX. El dis-
tacto con la bandeja trasera o con objetos positivo de retención infantil no estaría ase-
depositados en la zona del equipaje. Desmon- gurado de manera apropiada.
te la bandeja del vehículo o sujétela bien en la
zona del equipaje. Vea “Bandeja” en la sec-
• Compruebe los anclajes introduciendo los de-
NPA1358 dos en la zona de anclaje para asegurarse de
ción “2. Instrumentos y controles”. Además,
que no existe nada que pueda obstruir el dis-
sujete cualquier objeto que esté en la zona
positivo de anclaje ISOFIX, como la correa
del equipaje. El niño podría resultar grave-
del cinturón o material del cojín del asiento. El

1-24 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


dispositivo de retención infantil no estaría 1. Coloque el dispositivo de retención infantil en el sione firmemente hacia abajo ➂ y hacia atrás
asegurado de manera apropiada si el disposi- asiento ➀ . ➃ en el centro del dispositivo de retención in-
tivo de anclaje ISOFIX estuviese obstruido. fantil con la rodilla para comprimir el cojín y el
2. Asegure las sujeciones de anclaje del dispositivo
respaldo del asiento.
• Los anclajes del sistema de retención infantil de retención infantil a los anclajes inferiores
están diseñados para resistir solamente ISOFIX ➁ . 5. Si el dispositivo de retención infantil está equi-
aquellas cargas situadas en sistemas de re- pado con una correa de fijación superior, guíela
3. La parte trasera del dispositivo de retención in-
tención infantil montados correctamente. En y asegure la correa al punto de anclaje de suje-
fantil debe asegurarse contra el respaldo del
ninguna circunstancia están diseñados para ción. (Consulte “Anclaje del sistema de reten-
asiento del vehículo. Si es necesario, ajuste o
ser utilizados como cinturones de seguridad ción infantil” anteriormente en esta sección).
extraiga el reposacabezas para obtener el ajuste
para adultos, arneses o para asegurar otros
correcto del dispositivo de retención infantil. 6. Si el dispositivo de retención infantil está equi-
elementos o equipamiento al vehículo.
(Consulte “Reposacabezas” anteriormente en pado con otros dispositivos antirrotación como
Montaje en los asientos traseros esta sección.) Si extrae el reposacabezas, guár- pies de apoyo, utilícelos en vez de usar la correa
laterales delo en un lugar seguro. Asegúrese de montar el de fijación superior, siguiendo las instrucciones
reposacabezas cuando haya desmontado el dis- del fabricante del dispositivo de retención infan-
Orientado hacia delante: positivo de retención infantil. Si el asiento ele- til.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- gido no tiene un reposacabezas ajustable e inter-
te para usar correctamente su dispositivo de reten- fiere en el ajuste correcto del dispositivo de
ción infantil. Siga estos pasos para montar un dis- retención infantil, pruébelo en otro asiento o con
positivo de retención infantil orientado hacia delante un dispositivo de retención infantil diferente.
en los asientos traseros laterales utilizando ISOFIX:

SSS0755AZ
Paso 7

7. Pruebe el dispositivo de retención infantil antes


de colocar al niño ➄ . Presione de un lado a otro
SSS0754AZ
el dispositivo de retención infantil e intente des-
Paso 4
SSS0646AZ
plazarlo hacia delante para comprobar que se
Pasos 1 y 2
4. Acorte el anclaje rígido para poder agarrar firme- mantiene de manera segura en su lugar.
mente el dispositivo de retención infantil; pre-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25


8. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
de retención infantil está perfectamente asegu-
rado. Si el dispositivo de retención infantil está
suelto, repita del paso 3 al paso 7.
Orientado hacia atrás:
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican-
te para usar correctamente su dispositivo de reten-
ción infantil. Siga estos pasos para montar un dis-
positivo de retención infantil orientado hacia atrás
en los asientos traseros laterales utilizando ISOFIX: SSS0756AZ SSS0757AZ
Paso 3 Paso 6

3. Acorte el anclaje rígido para poder agarrar firme- 6. Pruebe el dispositivo de retención infantil antes
mente el dispositivo de retención infantil; pre- de colocar al niño ➄ . Presione de un lado a otro
sione firmemente hacia abajo ➂ y hacia atrás el dispositivo de retención infantil e intente des-
➃ en el centro del dispositivo de retención in- plazarlo hacia delante para comprobar que se
fantil con la mano para comprimir el cojín y el res- mantiene de manera segura en su lugar.
paldo del asiento. Si se produce cualquier con-
7. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
tacto entre el dispositivo de retención infantil y el
de retención infantil está perfectamente asegu-
asiento delantero, deslice el asiento delantero
rado. Si el dispositivo de retención infantil está
hacia delante hasta que dejen de estar en con-
SSS0649AZ suelto, repita del paso 3 al paso 6.
Pasos 1 y 2
tacto.

1. Coloque el dispositivo de retención infantil en el 4. Si el dispositivo de retención infantil está equi-


asiento ➀ . pado con una correa de fijación superior, guíela
y asegure la correa al punto de anclaje de suje-
2. Asegure las sujeciones de anclaje del dispositivo ción. (Vea “Anclaje del sistema de retención
de retención infantil a los anclajes inferiores infantil” anteriormente en esta sección).
ISOFIX ➁ .
5. Si el dispositivo de retención infantil está equi-
pado con otros dispositivos antirrotación como
pies de apoyo, utilícelos en vez de usar la correa
de fijación superior, siguiendo las instrucciones
del fabricante del dispositivo de retención infan-
til.

1-26 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE 4. Tense el cinturón de seguridad; presione hacia
RETENCIÓN INFANTIL UTILIZANDO abajo ➂ y hacia atrás ➃ en el centro del dispo-
sitivo de retención infantil con la rodilla para com-
UN CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO primir el cojín y el respaldo del asiento.
TRES PUNTOS DE ANCLAJE
Montaje en los asientos traseros
Orientado hacia delante:

SSS0493AZ
Paso 2

2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-


vés del dispositivo de retención infantil e insér-

tela en la hebilla hasta que oiga un clic y note
Paso 5
SSS0638AZ

que el fijador se ha enganchado.


5. Pruebe el dispositivo de retención infantil antes
3. Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
SSS0758AZ
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu-
de colocar al niño ➄ . Presione de un lado a otro
Paso 1 el dispositivo de retención infantil e intente des-
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de
plazarlo hacia delante para comprobar que se
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- bloqueo fijados al dispositivo de retención infan-
mantiene de manera segura en su lugar.
te para usar correctamente el dispositivo de reten- til.
ción infantil. Siga estos pasos para montar un dis- 6. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
positivo de retención infantil orientado hacia delante de retención infantil está perfectamente asegu-
en los asientos traseros utilizando un cinturón de rado. Si el dispositivo de retención infantil está
seguridad tipo tres puntos de anclaje sin modalidad suelto, repita del paso 3 al paso 5.
de bloqueo automático:
1. Coloque el dispositivo de retención infantil en el
asiento ➀ . Si se produce cualquier contacto
entre el dispositivo de retención infantil y el asien-
to delantero, deslice el asiento delantero hacia
delante hasta que dejen de estar en contacto. SSS0647AZ
Paso 4

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27


Orientado hacia atrás: 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-
vés del dispositivo de retención infantil e insér-

tela en la hebilla hasta que oiga un clic y note
que el fijador se ha enganchado.
3. Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu-
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de
bloqueo fijados al dispositivo de retención infan-
til.
SSS0658AZ
SSS0759AZ Paso 5
Paso 1
5. Pruebe el dispositivo de retención infantil antes
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- de colocar al niño ➄ . Presione de un lado a otro
te para usar correctamente el dispositivo de reten- el dispositivo de retención infantil e intente des-
ción infantil. Siga estos pasos para montar un dis- plazarlo hacia delante para comprobar que se
positivo de retención infantil orientado hacia atrás mantiene de manera segura en su lugar.
en los asientos traseros utilizando un cinturón de
seguridad tipo tres puntos de anclaje sin modalidad 6. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo
de bloqueo automático: de retención infantil está perfectamente asegu-
SSS0639AZ
rado. Si el dispositivo de retención infantil está
1. Coloque el dispositivo de retención infantil en el Paso 4
suelto, repita del paso 3 al paso 5.
asiento ➀ . 4. Ténselo más desde el cinturón de seguridad;
presione hacia abajo ➂ y hacia atrás ➃ en el
centro del dispositivo de retención infantil con la
mano para comprimir el cojín y el respaldo del
asiento.

SSS0654AZ
Paso 2

1-28 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


1. Desactive el airbag del pasajero delantero utili-
zando el interruptor del airbag del pasajero de-
lantero. (Consulte “Sistema de seguridad suple-
mentario (SRS)” más adelante en esta sección).
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ON y asegúrese de que la luz de estado del
airbag delantero se enciende.

SSS0300AZ

Montaje en el asiento del pasajero • NISSAN recomienda que los dispositivos de


delantero retención infantil se monten en el asiento tra-
sero. Sin embargo, si se ve obligado a montar
un dispositivo de retención infantil en el asien-
ADVERTENCIA
to del pasajero delantero, desplace el asiento
• No monte nunca un dispositivo de retención del pasajero delantero hacia atrás tanto como
Pasos 2 y 3
SSS0627Z

infantil orientado hacia atrás en el asiento de- sea posible.


lantero sin haber desactivado antes el airbag 2. Deslice el asiento hacia atrás tanto como sea
del pasajero delantero con el interruptor del • Los dispositivos de retención infantil deben
posible ➀ .
utilizarse orientados hacia atrás y, por tanto,
airbag del pasajero delantero (según mode-
no se deben utilizar en el asiento del pasajero 3. Coloque el reposacabezas en su posición más
lo), consulte “Interruptor del airbag del pasa-
jero delantero (según modelo)” más adelante
delantero a no ser que el airbag esté desacti- alta➁ . Desmóntelo si interfiere en el montaje
vado. del dispositivo de retención infantil. En tales si-
en esta sección. En caso de colisión frontal,
Orientado hacia delante: tuaciones, guarde el reposacabezas en el com-
los airbag delanteros suplementarios se in-
partimento de equipaje para así evitar que se
flan con gran fuerza. Si se despliega un airbag Asegúrese de seguir las instrucciones del fabrican- convierta en un proyectil peligroso durante una
delantero suplementario, el niño podría sufrir te para usar correctamente el dispositivo de reten- frenada brusca o en un accidente.
lesiones graves e incluso mortales. ción infantil. Siga estos pasos para montar un dis-
positivo de retención infantil orientado hacia delante 4. Coloque el dispositivo de retención infantil en el
• No monte nunca un dispositivo de retención
asiento.
infantil con una correa de fijación superior en en el asiento del pasajero delantero utilizando un
el asiento delantero. cinturón de seguridad de tipo tres puntos de anclaje
sin modalidad de bloqueo automático:

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29


7. Tense el cinturón de seguridad; presione hacia mentario (SRS)” más adelante en esta sección).
abajo ➃ y hacia atrás ➄ en el centro del dispo- Ponga el interruptor de encendido en la posición
sitivo de retención infantil con la rodilla para com- ON y asegúrese de que la luz de estado del
primir el cojín y el respaldo del asiento. airbag delantero se enciende.

SSS0360CZ
Paso 5

5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-


vés del dispositivo de retención infantil e insér-

tela en la hebilla hasta que oiga un clic y note
Paso 8
SSS0302GZ
Pasos 2 y 3
SSS0627Z

que el fijador se ha enganchado.


8. Pruebe el dispositivo de retención infantil antes 2. Deslice el asiento hacia atrás.
6. Para evitar que la correa del cinturón de seguri-
dad quede floja, es necesario asegurar el cintu-
de colocar al niño ➅ . Presione de un lado a otro
3. Coloque el reposacabezas en su posición más
el dispositivo de retención infantil e intente des-
rón de seguridad en su lugar con dispositivos de alta. Desmóntelo si interfiere en el montaje del
plazarlo hacia delante para comprobar que se
bloqueo fijados al dispositivo de retención infan- dispositivo de retención infantil. En tales situa-
mantiene de manera segura en su lugar.
til. ciones, guarde el reposacabezas en el compar-
9. Compruebe antes de cada uso que el dispositivo timento de equipaje para así evitar que se con-
de retención infantil está perfectamente asegu- vierta en un proyectil peligroso durante una fre-
rado. Si el dispositivo de retención infantil está nada brusca o en un accidente.
suelto, repita del paso 5 al paso 8.
4. Coloque el dispositivo de retención infantil en el
Orientado hacia atrás: asiento del pasajero delantero.
Si debe montar un dispositivo de retención infantil Para el montaje y uso del dispositivo, siga
en el asiento delantero, siga estos pasos: siempre todas las instrucciones del fabricante
del dispositivo de retención infantil.
1. Desactive el airbag del pasajero delantero utili-
zando el interruptor del airbag del pasajero de-
SSS0647BZ
Paso 7
lantero. (Consulte “Sistema de seguridad suple-

1-30 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO (SRS)

7. Pruebe el sistema de retención infantil antes de PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA


colocar al niño. Compruebe que no se inclina DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO
demasiado de lado a lado. Intente desplazarlo
hacia delante para comprobar si los cinturones
(SRS)
lo mantienen en su lugar. Esta sección del sistema de seguridad suplementa-
rio (SRS) contiene información importante sobre los
airbag delanteros suplementarios del conductor y
del pasajero, los airbag laterales suplementarios
montados en el asiento delantero, los airbag latera-
les de cortina suplementarios montados en el techo
SSS0513Z y los cinturones de seguridad con pretensores.
Sistema de airbag delantero
5. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a tra-
vés del dispositivo de retención infantil e insér- suplementario
tela en la hebilla hasta que oiga un clic y note que Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en
el fijador se ha enganchado. la cabeza y el pecho del conductor y/o del pasajero
Para evitar que la correa de la cadera quede delantero en algunos choques frontales. El airbag
floja, asegure en su lugar la correa del hombro delantero suplementario está diseñado para desple-
con un clip de anclaje j A . Utilice un clip de garse en la parte delantera donde el vehículo haya
anclaje incluido en el sistema de seguridad para sufrido el impacto.
niños o uno de dimensiones y resistencia equiva-
lentes. Sistema de airbag lateral suplementario
Asegúrese de seguir las instrucciones del fa- montado en el asiento delantero (según
bricante del dispositivo de retención infantil modelo)
para la colocación del cinturón. Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en
6. Deslice el asiento hacia delante de manera que el pecho y en la zona de la pelvis del conductor y del
el cinturón de seguridad quede completamente pasajero delantero en algunos choques laterales. El
ajustado al dispositivo de retención infantil y que airbag lateral suplementario montado en el asiento
el dispositivo de retención infantil toque el salpi- delantero está diseñado para desplegarse en el la-
cadero. teral donde el vehículo haya sufrido el impacto.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31


Sistema de airbag lateral de cortina mentario cuando éste se despliega. Siéntese
suplementario montado en el techo siempre bien apoyado en el respaldo y tan
lejos del volante como sea posible. Utilice
(según modelo) siempre los cinturones de seguridad.
Este sistema puede reducir la fuerza de impacto en
la cabeza del conductor y los pasajeros del asiento
delantero y los asientos traseros más cercanos a la
ventanilla en algunos choques laterales. El airbag
lateral de cortina suplementario montado en el te-
cho está diseñado para desplegarse en el lateral
donde el vehículo haya sufrido el impacto. NPA926Z
Posiciones (traseras) correctas
El SRS está diseñado para completar la protección
que ofrecen los cinturones de seguridad del con- Airbag del conductor y del pasajero delantero:
ductor y del pasajero delantero en caso de acci- SSS0100Z
dente, no para sustituirlos. Los cinturones de se- ADVERTENCIA
guridad deben ajustarse siempre correctamente y el • Los airbag delanteros suplementarios no se
conductor y el pasajero delantero deben sentarse a suelen inflar en un choque lateral o trasero, ADVERTENCIA
una distancia adecuada del volante de dirección, el en caso de vuelco, ni en choques frontales de
tablero de instrumentos y los acabados de las puer- poca importancia. Lleve siempre los cinturo- • No monte nunca un sistema de retención in-
tas. Para obtener más información, vea “Cinturones nes de seguridad abrochados para reducir el fantil en el asiento delantero. Si el airbag se
de seguridad” anteriormente en esta sección. riesgo o la gravedad de las lesiones en caso despliega debido a un impacto delantero, el
de accidente. niño podría sufrir lesiones graves e incluso
Después de poner el interruptor de encendido
mortales (consulte “Etiquetas de advertencia
en la posición ON o START, el testigo del airbag • Los cinturones de seguridad y los airbags de- del airbag” más adelante en esta sección).
se enciende. Si el sistema funciona correctamen- lanteros suplementarios son más eficaces
te, el testigo se apaga transcurridos aproximada- cuando los ocupantes están erguidos y bien • Los niños pueden sufrir lesiones graves o
mente 7 segundos. Para obtener más detalles, apoyados en el respaldo. Los airbags delante- mortales si no están bien sujetos cuando se
consulte “Testigos, indicadores y señales ros se despliegan con gran fuerza. Si no está despliegan los airbag, consulte “Sistemas de
acústicas” en la sección “2. Instrumentos y con- bien sujeto, está inclinado hacia delante, sen- retención infantil” anteriormente en esta sec-
troles”. tado de lado o en una posición incorrecta, ción.
corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso
El airbag solamente funcionará cuando el inte-
morir si se produce un accidente. Se pueden
• Nunca permita que los niños vayan sin suje-
rruptor de encendido esté en posición ON o ción ni que saquen las manos o la cabeza por
START. sufrir lesiones graves o incluso mortales si la ventanilla. No intente transportarlos en bra-
está apoyado sobre el airbag delantero suple- zos o en el regazo.

1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Airbag laterales y de cortina (según modelo): teros o cerca de los carriles laterales del te- que, protegiendo así a los ocupantes de los asien-
cho. No permita que ninguno de los pasaje- tos delanteros. Vea “Sistema del pretensor del cin-
ADVERTENCIA ros del asiento delantero de los asientos tra- turón de seguridad” anteriormente en esta sección.
seros laterales saquen la mano por la
• Los airbag laterales suplementarios monta-
ventanilla o se apoyen en la puerta. Etiquetas de advertencia del airbag
dos en el asiento delantero y los airbag late-
rales de cortina suplementarios montados en • Los pasajeros sentados en los asientos trase-
el techo no se suelen inflar en un choque late- ros no deben agarrarse al respaldo de los
ral o trasero, en caso de vuelco, ni en cho- asientos delanteros. Si los airbag laterales su-
ques frontales de poca importancia. Lleve plementarios montados en el asiento delan-
siempre los cinturones de seguridad abrocha- tero y los airbag laterales de cortina suple-
dos para reducir el riesgo o la gravedad de las mentarios montados en el techo se inflasen,
lesiones en caso de accidente. podría resultar gravemente herido. Sea espe-
cialmente cuidadoso con los niños y no per-
• Los cinturones de seguridad, los airbag late-
mita que vayan sin sujeción.
rales suplementarios montados en el asiento NPA1155
delantero y los airbag laterales de cortina su- • No utilice fundas para respaldo en los asien-
plementarios montados en el techo son más tos delanteros. Podrían interferir con el des-
eficaces cuando los ocupantes están apoya- pliegue del airbag lateral suplementario mon- ➀ Etiqueta de advertencia del airbag del SRS:
dos en el respaldo y erguidos en el asiento. tado en el asiento delantero. La etiqueta de advertencia está colocada en la
Los airbag laterales suplementarios monta- superficie de la visera del pasajero delantero.
NOTA
dos en el asiento delantero y los airbag late- ➁ Etiqueta de advertencia del airbag del
rales de cortina suplementarios montados en Para una visión general, consulte “Cinturones de pasajero delantero del SRS: La etiqueta de
el techo se inflan con gran fuerza. Si usted o seguridad y sistema de seguridad advertencia está situada en el lado exterior del
los pasajeros no están bien sujetos, están in- suplementario” en la sección “0. Índice ilustra- tablero de instrumentos (lado del pasajero).
clinados hacia delante, sentados de lado o en do”.
una posición incorrecta, corren el riesgo de ➂ Etiqueta de advertencia del airbag lateral
sufrir lesiones o incluso morir en caso de ac- Sistema del pretensor del cinturón de del SRS: La etiqueta de advertencia está
cidente. seguridad situada en el lado del montante central del
lado del pasajero. Las etiquetas también se
• El sistema del cinturón de seguridad con pretensor
No permita que nadie ponga las manos, las encuentran cosidas en las cubiertas del
se activa junto con el sistema de airbag suplemen-
piernas o la cara cerca de los airbag laterales asiento delantero.
suplementarios montados en el asiento de- tario en determinados tipos de colisiones.
lantero y los airbag laterales de cortina suple- El retractor del cinturón de seguridad y el anclaje
mentarios montados en el techo situados a ayudan a tensar el cinturón en el mismo instante en
los lados del respaldo de los asientos delan- que el vehículo se ve envuelto en cierto tipo de cho-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33


Airbag del pasajero delantero del SRS: de montaje del fabricante del sistema de retención Después de poner el interruptor de encendido
infantil. Para más información, consulte “Sistemas
La etiqueta de advertencia ➀ está ubicada en la
de retención infantil” anteriormente en esta sección.
en la posición ON o START, el testigo del airbag
suplementario se enciende. Si el sistema fun-
visera.
ciona correctamente, el testigo se apaga trans-
“NUNCA utilice un dispositivo de retención infan- Testigo del airbag del SRS curridos aproximadamente 7 segundos.
til orientado hacia atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO delante de él, ya que Lleve el vehículo al concesionario NISSAN o taller
puede provocar LESIONES GRAVES o incluso la cualificado más cercano para que revisen los siste-
MUERTE del niño.” mas del airbag y/o los cinturones de seguridad con
pretensor si sucede alguna de las siguientes condi-
El ASIENTO TRASERO es el lugar MÁS SEGURO ciones:
para los niños menores de 12 años. Utilice siem-
pre los cinturones de seguridad y los sistemas • El testigo del airbag del SRS continúa encen-
de retención infantil. Para la máxima seguridad dido después de 7 segundos aproximadamente.
en todo tipo de accidentes, debe llevar siempre • El testigo del airbag del SRS parpadea intermi-
el cinturón de seguridad. No se siente ni se incli- NPA1532 tentemente.
ne innecesariamente cerca del airbag. No colo-
que ningún objeto sobre el airbag o entre el El testigo del airbag del SRS, que se visualiza como
• El testigo del airbag del SRS no se enciende.
airbag y usted mismo. Si el testigo del airbag en el tablero de instrumentos, controla los cir- Bajo estas condiciones, los sistemas de airbag y/o
queda encendido o si parpadea cuando el inte- cuitos del airbag delantero suplementario, el airbag los sistemas de pretensores de los cinturones de
rruptor de encendido se coloca en la posición lateral suplementario montado en el asiento delan- seguridad no funcionarán correctamente. Deben
ON, vaya a un concesionario NISSAN o taller cua- tero (según modelo) y los airbag laterales de cortina revisarse y repararse. Póngase en contacto inme-
lificado. Los airbag solo pueden ser desmonta- suplementarios (según modelo), así como los siste- diatamente con un concesionario NISSAN o taller
dos o desechados por un concesionario NISSAN mas de los pretensores de los cinturones de segu- cualificado.
o taller cualificado. ridad. Los circuitos controlados por el testigo del
Asegúrese de leer la descripción de la “ETIQUETA airbag SRS son la unidad del sensor de diagnós-
DEL AIRBAG” al final de este manual. tico, el sensor de zona de impacto, los sensores
satélite, los módulos de airbag delanteros, los mó-
En vehículos equipados con un sistema de airbag
dulos del airbag lateral suplementario montado en el
delantero del pasajero monte el sistema de reten-
asiento delantero (según modelo), los módulos de
ción infantil orientado hacia atrás solamente en los
airbag lateral de cortina suplementario montado en
asientos traseros.
el techo (según modelo), los cinturones de seguri-
Cuando vaya a montar un sistema de retención in- dad con pretensor y todo el cableado relacionado.
fantil en su vehículo, siga siempre las instrucciones

1-34 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


8. Sensores satélite
9. Unidad de control del airbag (ACU)

ADVERTENCIA
• No coloque ningún objeto sobre la parte cen-
tral del volante de dirección. No coloque nin-
gún objeto entre el conductor y la parte cen-
tral del volante de dirección. Estos objetos
pueden convertirse en proyectiles peligrosos
y producir lesiones si se despliega el airbag
suplementario.
• Inmediatamente después de desplegarse, al-
gunas partes del sistema del airbag suple-
mentario pueden estar calientes. No las to-
que; podría sufrir quemaduras graves.
• No se deben realizar cambios sin autoriza-
ción en los componentes o el cableado de los
sistemas de airbag suplementarios. Esto evi-
tará el despliegue fortuito de los airbags su-
plementarios o averías en los sistemas de
airbag suplementarios.
NIC2170
• No realice cambios sin autorización en el sis-
tema eléctrico del vehículo, el sistema de sus-
SISTEMAS DE AIRBAG 4. Infladores de los airbag laterales de cortina pensión o la estructura delantera. Esto podría
SUPLEMENTARIOS suplementarios montados en el techo afectar al correcto funcionamiento de los sis-
temas de airbag suplementarios.
1. Sensor de zona de impacto 5. Módulos de los airbag laterales de cortina
suplementarios montados en el techo • La manipulación indebida de los sistemas de
2. Módulos de airbag delanteros suplementarios airbag suplementarios puede ocasionar lesio-
6. Pretensor externo de cadera (lado del
3. Módulos de airbag laterales suplementarios nes graves. La manipulación incluye cambios
conductor)
montados en el asiento delantero en el volante de dirección colocando algún
7. Cinturón de seguridad con pretensores material sobre o encima de la parte central

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35


del volante de dirección o montaje de mate- Las personas que tengan problemas respiratorios,
riales de guarnición adicional alrededor de los como asma, deberían respirar aire limpio lo antes ADVERTENCIA
sistemas de airbag suplementarios. posible. No monte nunca un dispositivo de retención in-
fantil orientado hacia atrás en el asiento delan-
• Todas las operaciones que haya que realizar Los airbag suplementarios, junto con el uso de los
tero sin haber desactivado antes el airbag del
en los sistemas de airbag suplementarios de- cinturones de seguridad, sirven para amortiguar la
ben llevarse a cabo en un concesionario fuerza de impacto sobre el pecho de los pasajeros pasajero delantero con el interruptor del airbag
NISSAN o taller cualificado. Los cables del delanteros. Los airbag de cortina ayudan a reducir del pasajero delantero (según modelo), consulte
SRS no deben modificarse ni desconectarse. la fuerza de impacto en la cabeza de los ocupantes “Interruptor del airbag del pasajero delantero (se-
No se deben usar en los sistemas de airbag sentados al lado de las ventanillas en los asientos gún modelo)” más adelante en esta sección. En
suplementarios dispositivos eléctricos de delanteros y traseros. Pueden ayudar a salvar vidas caso de colisión frontal, los airbag delanteros
prueba y sondeo no autorizados. y reducir la gravedad de las lesiones. Sin embargo, suplementarios se inflan con gran fuerza. Si se
el despliegue del airbag lateral y de cortina puede despliega un airbag delantero suplementario, el
• Los conectores de la instalación del SRS son
producir abrasión u otro tipo de lesiones. Los airbag niño podría sufrir lesiones graves e incluso mor-
de color amarillo y/o naranja, para facilitar su tales.
laterales y de cortina suplementarios no ofrecen pro-
identificación.
tección a la parte inferior del cuerpo. Modelos con interruptor del airbag del pasajero
• No monte nunca un dispositivo de retención
Sistema de airbag delantero delantero: El airbag del pasajero delantero se ha
infantil orientado hacia atrás en el asiento de- diseñado para que se pueda desactivar con el inte-
lantero sin haber desactivado antes el airbag suplementario rruptor del airbag del pasajero delantero, solo si
del pasajero delantero con el interruptor del El airbag delantero suplementario del conductor es- fuera absolutamente necesario.
airbag del pasajero delantero (según mode- tá situado en el centro del volante de dirección. El
lo), consulte “Interruptor del airbag del pasa- airbag delantero suplementario del pasajero está
jero delantero (según modelo)” más adelante situado en el tablero de instrumentos encima de la
en esta sección. En caso de colisión frontal, guantera.
los airbag delanteros suplementarios se in-
flan con gran fuerza. Si se despliega un airbag El sistema de airbag delantero suplementario está
delantero suplementario, el niño podría sufrir diseñado para desplegarse si se produce un cho-
lesiones graves e incluso mortales. que frontal de gran gravedad, pero también puede
desplegarse si los impactos recibidos en otro tipo
Cuando se despliegan los airbags, se produce un de colisión son parecidos a los de un choque frontal
ruido bastante fuerte seguido de una emisión de de gravedad. Puede no desplegarse en algunos ca-
humo. Este humo es inofensivo y no indica que se sos de choque frontal. Que el vehículo resulte daña-
haya producido un incendio. Sin embargo, evite do (o no), no siempre indica que el sistema de airbag
inhalarlo porque puede producir irritación y asfixia. delantero suplementario funcione correctamente.

1-36 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


Luz de estado del airbag del pasajero delantero • No fije un dispositivo de retención infantil del cuadro de instrumentos ➀se apagan trans-
(según modelo): orientado hacia atrás en el asiento del pasa- curridos aproximadamente 7 segundos.
jero delantero, si el sistema de activación/
La luz de estado activado del airbag del pasajero
desactivación del airbag (según modelo) está
delantero se enciende y, a continuación,
averiado. En este caso, lleve inmediatamente
se apaga después de 60 segundos cuando el
su vehículo a un concesionario NISSAN o ta-
interruptor del airbag del pasajero delantero está
ller cualificado.
en la posición ON.
• Cuando el encendido está en la posición OFF y
el airbag del pasajero delantero está desactiva-
do, la luz de estado activado del airbag del pasa-
jero delantero y el testigo del airbag del
SSS0676Z
sistema de seguridad suplementario (SRS)
del cuadro de instrumentos ➀ se encienden
transcurridos aproximadamente 7 segundos.
La luz de estado desactivado del airbag del pa-
NPA1297
sajero delantero se enciende y permane-
cerá encendida mientras el interruptor del airbag
del pasajero delantero esté en la posición OFF.
Las luces de estado del airbag del pasajero delan-
tero y están ubicadas en el tablero de Si la luz de estado del airbag del pasajero delantero
instrumentos sobre la palanca de cambios. funcionara de cualquier otra manera diferente de la
descrita anteriormente, puede que dicho airbag no
Cuando el encendido está en la posición ON, las funcione correctamente. Acuda a un concesionario
JVR0264XZ luces de estado activado y desactivado del airbag NISSAN o taller cualificado para que comprueben
del pasajero delantero se encienden y, a continua- el sistema y lo reparen en seguida si fuese necesa-
ción, se apagan o permanecen encendidas depen- rio.
ADVERTENCIA diendo del estado del airbag del pasajero delantero.
Interruptor del airbag del pasajero delantero
• Si el vehículo está provisto de airbag del pa-
sajero delantero, no monte nunca un disposi-
• Cuando el encendido está en la posición ON y el (según modelo):
airbag del pasajero delantero está activado, la
tivo de retención infantil orientado hacia atrás El airbag del pasajero delantero se puede apagar
luz de estado desactivado del airbag del pasa-
en el asiento del pasajero delantero, a menos con el interruptor del airbag del pasajero delantero
jero delantero y el testigo del airbag del
que el airbag del mismo esté desactivado. jA situado en la guantera.
sistema de seguridad suplementario (SRS)

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37


NIC3108 NPA1301 NPA849Z

A
j Interruptor del airbag (según modelo) Para activar el airbag del pasajero delantero: Sistema de airbag lateral suplementario
B
j Modelos de conducción izquierda 1. Coloque el interruptor de encendido en la posi- Los airbag laterales están situados en el exterior del
ción OFF. respaldo de los asientos delanteros.
C
j Modelos de conducción derecha
2. Abra la guantera e inserte la llave en el interrup- El sistema de airbag lateral suplementario está dise-
Para desactivar el airbag del pasajero delantero:
tor del airbag del pasajero delantero. ñado para desplegarse si se produce un choque
1. Coloque el encendido en la posición OFF. lateral de gran gravedad, pero también puede des-
3. Presione y gire la llave a la posición ON.
2. Abra la guantera e inserte la llave en el interrup- plegarse si los impactos recibidos en otro tipo de
4. Coloque el encendido en la posición ON. La luz colisión son parecidos a los de un choque lateral de
tor del airbag del pasajero delantero. Para los
de estado activado del airbag del pasajero de- gravedad. Puede no desplegarse en algunos casos
modelos equipados con llave inteligente, con-
lantero se enciende y, después de 60 se- de choque lateral. Que el vehículo resulte dañado (o
sulte “Llaves” en la sección “3. Comprobaciones
gundos, se apaga. no), no siempre indica que el sistema de airbag late-
y reglajes previos a la marcha” para el uso de la
llave mecánica. ral suplementario funcione correctamente.

3. Presione y gire la llave a la posición “OFF”. Los cinturones de seguridad deben ajustarse co-
rrectamente y el conductor y el pasajero delantero
4. Coloque el interruptor de encendido en la posi- deben sentarse en posición erguida y a una distan-
ción ON. La luz del estado desactivado del airbag cia adecuada del airbag lateral. Los airbag laterales
del pasajero delantero se enciende y per- se inflan rápidamente para proteger a los ocupantes
manece encendida. delanteros. Por esta razón, la fuerza de despliegue
de los airbag puede aumentar el riesgo de lesiones
si el ocupante está demasiado cerca o apoyado en

1-38 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


los módulos de airbag mientras se inflan. El airbag se deben usar en el sistema de airbag dispo-
lateral se desinflará rápidamente después del cho- ADVERTENCIA sitivos eléctricos de prueba y sondeo no auto-
que. • Inmediatamente después de inflarse, algunas rizados.
partes del airbag pueden estar calientes. No * Los cables de la instalación del SRS están
Sistema de airbag de cortina lateral
las toque; podría sufrir graves quemaduras. recubiertos con aislante amarillo, ya sea justo
suplementario (según modelo) antes de los conectores o en toda la instala-
El airbag de cortina lateral suplementario está situa-
• No se deben realizar cambios sin autoriza-
ción, para facilitar su identificación.
ción en los componentes ni en el cableado
do en la guarnición lateral del techo. del sistema de airbag. El objetivo es evitar el PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
El sistema de airbag de cortina lateral suplementa- despliegue accidental del airbag o los daños Y SUSTITUCIÓN
rio está diseñado para desplegarse si se produce al sistema.
un choque lateral de gran gravedad, pero también
puede desplegarse si los impactos recibidos en otro
• La manipulación indebida de estos sistemas ADVERTENCIA
puede provocar graves lesiones. La manipu-
tipo de colisión son parecidos a los de un choque
lación incluye los cambios en el volante y en • Una vez que los airbag se han desplegado,
lateral de gravedad. Puede no desplegarse en algu- los módulos de airbag no se activarán de nue-
el conjunto del tablero de instrumentos, colo-
nos casos de choque lateral. Que el vehículo resul- vo y es necesario sustituirlos. Los módulos
cando algún material sobre la parte central
te dañado (o no), no siempre indica que el sistema del airbag deben sustituirse en un concesio-
del volante y encima del salpicadero, o mon-
de airbag de cortina lateral suplementario funcione nario NISSAN o taller cualificado. No se pue-
tando guarnición adicional alrededor del sis-
correctamente. den reparar los módulos del airbag cuando se
tema de airbag.
han desplegado.
Los cinturones de seguridad deben usarse correc-
tamente y los pasajeros del asiento trasero deben
• No fije ningún objeto en la parte central del
• Los sistemas de airbag deben inspeccionarse
volante o en el tablero de instrumentos. Estos
sentarse lo más lejos posible de los acabados de la en un concesionario NISSAN o taller cualifi-
objetos pueden convertirse en proyectiles pe-
puerta y los carriles laterales del techo. Los airbag cado, en caso de que se haya producido al-
ligrosos y producir lesiones si se infla el air-
de cortina se inflan rápidamente para proteger a los gún daño en la parte delantera del vehículo.
bag.
ocupantes delanteros y traseros. Por esta razón, la
fuerza de despliegue de los airbag de cortina puede • Todas las operaciones que deban realizarse • Si vende su vehículo, le rogamos que informe
al comprador sobre el sistema de airbag y le
aumentar el riesgo de lesiones si el ocupante está en los sistemas del airbag y en sus inmedia-
muestre las secciones relativas al sistema en
demasiado cerca o apoyado en los módulos de ciones deben llevarse a cabo en un concesio-
este Manual del Conductor.
airbag mientras se inflan. El airbag de cortina se nario NISSAN o taller cualificado. El montaje
desinflará rápidamente después del choque. de los equipos eléctricos debe realizarse en • Si necesita desechar el SRS o desguazar el
un concesionario NISSAN o taller cualificado. vehículo, póngase en contacto con un conce-
Los cables amarillos de la instalación del SRS* sionario NISSAN o taller cualificado. El proce-
no deben modificarse ni desconectarse. No dimiento correcto para el desecho se explica
en el manual de taller NISSAN correspondien-

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-39


te. Seguir un procedimiento incorrecto para
desecharlo puede causar lesiones.
Los airbag y los pretensores de los cinturones de
seguridad están diseñados para activarse una sola
vez. A no ser que el testigo del airbag del SRS esté
averiado, este permanece iluminado como recorda-
torio después de que se haya producido el desplie-
gue de algún airbag. La reparación y sustitución del
SRS debe hacerse solamente en un concesionario
NISSAN o taller cualificado.
Cuando sea necesario realizar tareas de manteni-
miento en el vehículo, habrá que informar a la per-
sona que realice el mantenimiento acerca de los
airbags, los pretensores de los cinturones de segu-
ridad y los componentes relacionados. El interrup-
tor de encendido tiene que estar siempre en posi-
ción LOCK mientras se trabaja bajo el capó o dentro
del vehículo.

1-40 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario


ANOTACIONES

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-41


2 Instrumentos y controles

Medidores e indicadores.......................................... 2-2 Interruptor de la luneta térmica................................. 2-40


Velocímetro ........................................................ 2-2 Luneta térmica.................................................... 2-40
Indicador de combustible.................................... 2-2 Retrovisor exterior calefactado (según modelo) ... 2-40
Tacómetro .......................................................... 2-3 Conmutador de faros e indicadores de dirección ..... 2-41
Indicador de temperatura del refrigerante del Conmutador de faros.......................................... 2-41
motor.................................................................. 2-3 Conmutador de los indicadores de dirección ...... 2-43
Control de intensidad de la iluminación del Conmutador del alumbrado antiniebla ...................... 2-44
tablero de instrumentos ...................................... 2-3 Faro antiniebla delantero (según modelo)............ 2-44
Testigos, indicadores y señales acústicas ................ 2-4 Luz antiniebla trasera (según modelo) ................. 2-44
Comprobación de las luces ................................ 2-5 Regulación de faros ................................................. 2-45
Testigos ............................................................. 2-5 Conmutador de regulación de faros (según
Indicadores ........................................................ 2-12 modelo) .............................................................. 2-45
Señales acústicas............................................... 2-14 Regulación automática de los faros (faros
Pantalla de información del vehículo ......................... 2-15 LED)................................................................... 2-45
Funcionamiento .................................................. 2-16 Lavafaros (según modelo)........................................ 2-45
Configuración..................................................... 2-16 Conmutador del lavafaros (según modelo) .......... 2-45
Avisos e indicadores de la pantalla de Bocina..................................................................... 2-46
información del vehículo...................................... 2-24 Asientos calefactados (según modelo) ..................... 2-46
Sistema de control del aceite (modelo con Toma de corriente.................................................... 2-47
motor diésel) ...................................................... 2-30 Almacenamiento ...................................................... 2-48
Ordenador de a bordo ........................................ 2-31 Bandejas de almacenamiento.............................. 2-48
Reloj y temperatura del aire exterior .................... 2-33 Guantera ............................................................ 2-48
Reconocimiento de señales de tráfico (según Caja de consola.................................................. 2-49
modelo) .............................................................. 2-34 Soportes para vasos........................................... 2-49
Conmutador del limpia y lava ................................... 2-36 Soporte para botellas.......................................... 2-50
Parabrisas .......................................................... 2-36 Ganchos para abrigos ........................................ 2-50
Luneta ................................................................ 2-38 Bolsillo para mapas (según modelo).................... 2-50
Botón del parabrisas calefactado ThermaClear ........ 2-39 Bolsillo del asiento (según modelo) ..................... 2-50
Parabrisas calefactado ThermaClear (según Soporte para baca (según modelo) ..................... 2-50
modelo) .............................................................. 2-39 Bandeja .............................................................. 2-51
Piso del maletero/compartimento de equipaje Luces del habitáculo ................................................ 2-57
(según modelo)................................................... 2-53 Interruptor de control de la luz del habitáculo ...... 2-57
Ganchos para equipaje....................................... 2-53 Luz de mapas (según modelo) ............................ 2-58
Ventanillas ............................................................... 2-54 Luz del habitáculo trasera/lectura (según
Elevalunas eléctrico ............................................ 2-54 modelo) .............................................................. 2-58
Techo fijo de cristal (según modelo)......................... 2-56 Luz del compartimento de equipaje ..................... 2-59
Funcionamiento del parasol ................................ 2-57 Luz del espejo de cortesía (según modelo) ......... 2-59
MEDIDORES E INDICADORES

NOTA Cuentakilómetros totalizador/parcial Reajuste del cuentakilómetros parcial doble:


Para una visión general, vea “Medidores e doble Mantenga pulsado el botón TRIP RESET ➂ duran-
indicadores” en la sección “0. Índice ilustrado” y te más de 1 segundo para volver a poner el cuenta-
consulte “Tablero de instrumentos” en la sección kilómetros parcial a cero para el RECORRIDO A o
“0. Índice ilustrado”. RECORRIDO B.

VELOCÍMETRO INDICADOR DE COMBUSTIBLE


El indicador de combustible se activa cuando el
encendido está en la posición ON.
La aguja puede moverse ligeramente al frenar, gi-
rar, acelerar, o al subir o bajar cuestas.
NIC2583
El símbolo c indica que la tapa del depósito de
Modelos de conducción derecha (en los modelos de
conducción izquierda, la disposición será la opuesta) combustible se sitúa en el lado derecho del vehí-
El cuentakilómetros totalizador/parcial doble se culo.
muestra en la pantalla de información del vehículo NOTA
NIC2171 cuando el encendido está en la posición ON.
El testigo de nivel bajo de combustible se en-
El cuentakilómetros totalizador ➀
muestra la dis- ciende en la pantalla de información del vehículo
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. La tancia total que ha recorrido el vehículo. cuando el nivel de combustible está bajo. Repos-
resolución de la escala en el medidor varía según
los modelos.
El cuentakilómetros parcial doble ➁ muestra la dis- te cuando sea conveniente. Cuando la aguja del
medidor de combustible alcanza el nivel de de-
tancia de viajes individuales.
pósito vacío aún debe quedar una pequeña re-
Cambio de la pantalla del cuentakilómetros serva de combustible en el depósito.
parcial doble:
Pulse el botón TRIP RESET ➂
en el lado derecho
La autonomía disponible y la distancia hasta va-
ciar el depósito se muestran permanentemente
o izquierdo del cuadro de instrumentos para cam-
en la parte inferior de la pantalla de información
biar la pantalla como se indica a continuación:
del vehículo, consulte “Cuentakilómetros totali-
Recorrido A → Recorrido B → Recorrido A zador/parcial doble” anteriormente en esta sec-
ción.

2-2 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN INDICADOR DE TEMPERATURA DEL CONTROL DE INTENSIDAD DE LA
Rellene el depósito de combustible antes de que REFRIGERANTE DEL MOTOR ILUMINACIÓN DEL TABLERO DE
la autonomía muestre ’0’ o ’---’ y de que el medi- Este indicador muestra la temperatura del refrige- INSTRUMENTOS
dor indique vacío. rante del motor. La temperatura del refrigerante del
TACÓMETRO motor debe permanecer dentro del intervalo normal
➁ .
La temperatura del refrigerante del motor varía en
función de la temperatura del aire exterior y las con-
diciones de conducción.
PRECAUCIÓN
Si la aguja está por encima de la zona normal,
detenga el vehículo en cuanto sea posible hacer- NIC2117
lo con seguridad. Si el motor se ha sobrecalen- Modelos de conducción derecha
tado, el uso continuado del vehículo puede da- El mando de control de intensidad de la iluminación
NIC2172
ñar gravemente el motor. Vea “Si el vehículo se de los instrumentos puede utilizarse cuando el en-
sobrecalienta” en la sección “6. En caso de emer- cendido está en la posición ON. Cuando se acciona
El tacómetro indica la velocidad del motor en revo- gencia” para obtener información sobre las ac- el mando, la modalidad de ajuste de intensidad de
luciones por minuto. No revolucione el motor has- ciones inmediatas. la iluminación aparece en la parte inferior de la pan-
ta alcanzar la zona roja ➀ . talla de información del vehículo.
La resolución de la escala en el medidor varía según ADVERTENCIA
los modelos. Deje que el motor se enfríe antes de desmontar
Pulse el lado + del interruptor ➁ para aumentar la
iluminación del tablero de instrumentos. La barra
PRECAUCIÓN el tapón del radiador para evitar el peligro de
sufrir quemaduras.
➀ se mueve hacia el lado +.
Cuando la velocidad del motor se aproxime a la Pulse el lado - del interruptor ➁para suavizar las
zona roja, cambie a una velocidad superior. Si luces. La barra ➀ se mueve hacia el lado −.
hace funcionar el motor con la aguja dentro de la
Cuando no se acciona el control de intensidad de la
zona roja, puede causar serios daños en el mo-
iluminación de los instrumentos durante unos se-
tor.
gundos, la modalidad de ajuste de intensidad de la
iluminación deja de aparecer.

Instrumentos y controles 2-3


TESTIGOS, INDICADORES Y SEÑALES ACÚSTICAS

Testigo del sistema de frenos Testigo del airbag del sistema de


Indicador de luces de carretera
m antibloqueo (ABS) m seguridad suplementario (SRS) m
Testigo del freno (rojo)
Testigo de agua en el filtro de
Testigo del sistema del freno de Indicador de la luz antiniebla trasera*
m estacionamiento electrónico (amarillo) m combustible* m
Indicador de la modalidad 4WD Indicadores de la luz de posición y de
Testigo de carga
m m (AUTO)* m faros
Testigo del sistema Intelligent
Indicador de la modalidad 4WD
Emergency Braking (Sistema inteligente Indicador de deslizamiento
m anticolisión frontal) (IEB)* m (LOCK)* m
Indicador de retención automática
Testigo de presión de neumáticos baja* Indicador de dirección del remolque
m m del freno* m
Testigo de avería (rojo)* Indicadores de dirección/luces de
Indicador de luz de cruce
m Indicador de avería (naranja) m m emergencia

Indicador de arranque fácil en cuesta


Testigo maestro Indicador de bloqueo de puerta**
m m (EHS) m
Indicador de desactivación del
Testigo de seguridad del NATS Programa de control electrónico de
m m estabilidad (ESP) m Luz de estado del airbag del pasajero
delantero**
Indicador del faro antiniebla
m
Testigo del freno de estacionamiento
m m delantero

Testigo del sistema de la servodirección Indicador de bujías de


m eléctrica m incandescencia* (motor diésel)

Testigo de los cinturones de seguridad Indicador de asistente de luz de


m (conductor y pasajero delantero) m carretera*

2-4 Instrumentos y controles


*: Según modelo TESTIGOS sistema. De lo contrario, haga que remolquen
su vehículo, ya que conducirlo podría ser peli-
**: situada debajo de los controles de la calefacción Además, consulte “Pantalla de información del groso.
y el aire acondicionado vehículo” más adelante en esta sección.
COMPROBACIÓN DE LAS LUCES Testigo del sistema de frenos
• El pisar el pedal del freno cuando el encen-
dido no está en posición ON y/o cuando el
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno de antibloqueo (ABS) nivel del líquido de frenos es bajo puede ha-
estacionamiento, abróchese el cinturón de seguri- Cuando el encendido se coloca en la posición ON, cer que la distancia de frenado aumente y
dad y ponga el encendido en la posición ON sin el testigo del sistema de frenos antibloqueo (ABS) que el frenado requiera una mayor fuerza y un
arrancar el motor. Se encenderán las siguientes lu- se enciende y después se apaga. Esto indica que el mayor recorrido del pedal.
ces (según modelo): ABS funciona. • Si el nivel está por debajo de la marca de nivel
, , , , , , , Si el testigo del ABS se enciende cuando el motor mínimo o <MIN> del depósito de líquido de
. está en marcha o durante la conducción, esto pue- frenos, no conduzca hasta que un concesio-
de indicar que el ABS no funciona correctamente. nario NISSAN o taller cualificado haya com-
Las siguientes luces (según modelo) se encende- probado el sistema de frenos.
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
rán momentáneamente y luego se apagarán:
cado para la revisión del sistema.
, , , , , , Cuando se coloca el encendido en posición ON, la
Si hay una avería en el ABS, la función antibloqueo luz permanece encendida unos segundos. Si se en-
Si alguno de ellos no se enciende, puede indicar se apaga. En este caso, el sistema de frenos fun- ciende el testigo en cualquier otra ocasión, puede
que hay una bombilla fundida o un circuito abierto ciona normalmente, pero sin asistencia antibloqueo que indique un funcionamiento incorrecto del sis-
en el sistema eléctrico. Acuda a un concesionario (consulte “Sistema de frenos” en la sección tema del freno. Si el testigo del freno se enciende,
NISSAN o taller cualificado para que comprueben “5. Arranque y conducción”). detenga el vehículo inmediatamente y póngase en
el sistema y lo reparen inmediatamente. contacto con un concesionario NISSAN o taller cua-
Testigo del freno (rojo)
Algunos indicadores y testigos se visualizan tam- lificado.
bién en la pantalla de información del vehículo entre Testigo de nivel de líquido de frenos bajo:
el velocímetro y el tacómetro, consulte “Pantalla de ADVERTENCIA
información del vehículo” más adelante en esta sec- Cuando el encendido está en la posición ON, la luz
ción.
• Es posible que el sistema de frenos no esté avisa de que el nivel del líquido de frenos es bajo. Si
funcionando correctamente si el testigo se el testigo se enciende, también se encenderán el
NOTA encuentra encendido. Conducir en estas cir- testigo del programa de control electrónico de esta-
cunstancias puede ser peligroso. Incluso si bilidad (ESP) y el testigo del sistema de frenos (ama-
El testigo o situado en el cuadro de considera que el sistema de frenos es segu- rillo). Si se enciende la luz cuando el encendido está
instrumentos, se enciende y permanece encen- ro, conduzca con cuidado hasta la estación en posición ON con el freno de estacionamiento sin
dido dependiendo de la posición del interruptor de servicio más cercana para que revisen el aplicar, detenga el vehículo y realice lo siguiente:
del airbag del pasajero delantero.

Instrumentos y controles 2-5


1. Compruebe el nivel de líquido de frenos. Si el PRECAUCIÓN servodirección eléctrica. Vea “Servodirección” en
nivel de líquido de freno es bajo, añada líquido y la sección “5. Arranque y conducción”.
No siga conduciendo si la correa del alternador
haga que revisen el sistema de frenos en un con-
cesionario NISSAN o taller cualificado. Vea “Lí-
está floja, rota o se ha perdido. Testigo del sistema del freno de
quido de frenos y del embrague” en la sección Testigo del sistema de la estacionamiento electrónico
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”. servodirección eléctrica (amarillo)
2. Si el nivel de líquido de freno es correcto, acuda El testigo del sistema del freno de estacionamiento
a un concesionario NISSAN o taller cualificado ADVERTENCIA electrónico funciona con el sistema del freno de
para que revisen el sistema de avisos. estacionamiento electrónico. Cuando se coloca el
• Si el motor no está funcionando o se apaga
encendido en la posición ON, la luz se enciende
Testigo de carga durante la conducción, la servodirección no
durante unos segundos. Si el testigo se enciende
funcionará. Notará mucho más dura la direc-
en cualquier otra ocasión, esto puede indicar que el
Cuando el encendido está en la posición ON, el tes- ción.
sistema del freno de estacionamiento electrónico no
tigo de carga se enciende. Tras arrancar el motor, • Cuando el testigo de la servodirección eléc- funciona correctamente. Haga que un concesiona-
el testigo de carga se apaga. Esto indica que el sis- trica se ilumina con el motor encendido, la rio NISSAN compruebe el sistema del freno y que
tema de carga funciona. servodirección dejará de funcionar en la di- lo reparen en seguida si fuese necesario.
Si se enciende el testigo de carga de la batería rección. Todavía tendrá control del vehículo,
pero la dirección será más difícil de manejar. Testigo del sistema Intelligent
mientras el motor está en marcha o durante la con-
ducción, puede que el sistema de carga no fun- Acuda a un concesionario NISSAN o taller Emergency Braking (Sistema
cione correctamente y necesite una reparación. cualificado para que revisen el sistema de la inteligente anticolisión frontal)
servodirección eléctrica. (IEB) (según modelo)
Si el testigo de carga de la batería se enciende
durante la conducción, pare el vehículo de forma Cuando el encendido se coloca en la posición ON, Esta luz se enciende cuando se desactiva el Intelli-
segura en cuanto sea posible. Pare el motor y com- el testigo de la servodirección eléctrica se encien- gent Emergency Braking (Sistema inteligente Anti-
pruebe la correa del alternador. Si la correa del de. Tras arrancar el motor, el testigo de la servodi- colisión Frontal) (IEB) en la pantalla de información
alternador está floja, rota o se ha perdido, es nece- rección eléctrica se apaga. Esto indica que el sis- del vehículo.
sario reparar el sistema de carga (consulte “Co- tema de la dirección eléctrica está en funcionamien-
to. Si se enciende el testigo cuando el sistema IEB está
rreas del motor” en la sección “8. Mantenimiento y activado, puede significar que el sistema no está
hágalo usted mismo”). Si el testigo de la servodirección eléctrica se ilumina disponible. Vea “Intelligent Emergency Braking (Sis-
Si aparentemente el funcionamiento de la correa del mientras el motor está en marcha, puede que indi- tema inteligente Anticolisión Frontal) (IEB) (según
alternador es correcto pero el testigo de carga de la que que el sistema de la servodirección eléctrica no modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
batería permanece iluminado, haga que se com- funciona correctamente y que puede ser necesaria para obtener información adicional.
pruebe en seguida el sistema de carga en un con- una reparación. Acuda a un concesionario NISSAN
cesionario NISSAN o taller cualificado. o taller cualificado para que revisen el sistema de la

2-6 Instrumentos y controles


La desactivación del sistema ESP con la pantalla de presión recomendada, hay que conducir el vehículo Para obtener más información, vea “Sistema de
información del vehículo hace que el sistema IEB se a velocidades superiores a 25 km/h (16 mph) para control de presión de neumáticos (TPMS) (según
deshabilite. Esto no es una avería. activar el TPMS y que se apague el testigo de pre- modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
sión de neumáticos baja. Use un manómetro para y “Pantalla de información del vehículo” más ade-
Testigo de presión de comprobar la presión del neumático. lante en esta sección.
neumáticos baja (según modelo)
El aviso de presión de los neumáticos baja (p. ej., Avería del TPMS:
Su vehículo está equipado con un sistema de con- [Presión de neumáticos baja]) aparece cada vez Si el TPMS no funciona correctamente, el testigo
trol de presión de neumáticos (TPMS) (según mo- que se coloca el encendido en la posición ON mien- de presión de neumáticos baja parpadea durante 1
delo) que controla la presión de todos los neumáti- tras que permanezca encendido el testigo de pre- minuto aproximadamente cuando el encendido se
cos excepto el de repuesto. sión de neumáticos baja. pone en la posición ON. La luz permanece encen-
El testigo de presión de neumáticos baja indica que Para obtener más información, vea “Pantalla de in- dida después de 1 minuto. Acuda a un concesiona-
la presión de los neumáticos es baja o bien que el formación del vehículo” más adelante en esta sec- rio NISSAN o taller cualificado para la revisión del
TPMS no funciona correctamente. ción y “Sistema de control de presión de neumáti- sistema. El aviso de presión de neumáticos baja no
Cuando se pone el encendido en la posición ON, cos (TPMS) (según modelo)” más adelante en esta aparece si el testigo de presión de neumáticos baja
esta luz se enciende durante 1 segundo aproxima- sección. se enciende para indicar una avería del TPMS.
damente y, a continuación, se apaga. El reinicio del TPMS también debe realizarse antes Para obtener más información, vea “Sistema de
Aviso de presión de neumáticos baja: de sustituir un neumático o una rueda, o de permu- control de presión de neumáticos (TPMS) (según
tar los neumáticos. modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”.
Si se conduce el vehículo cuando la presión de neu-
máticos es baja, el testigo se encenderá. Aparece En función de los cambios de la temperatura exte-
ADVERTENCIA
un aviso de presión de neumáticos baja (por ejem- rior, el testigo de presión de neumáticos baja se
plo, [Presión de neumáticos baja]) también en la puede iluminar aunque la presión de los neumáticos • Las ondas de radio pueden afectar de forma
pantalla de información del vehículo. esté bien ajustada. Cuando los neumáticos estén negativa a los equipos médicos eléctricos. Si
fríos, ajuste otra vez la presión de los neumáticos usted lleva marcapasos, póngase en contac-
Cuando se encienda el testigo de presión de neu-
hasta la recomendada en frío (COLD) y reinicie el to con el fabricante del equipo médico para
máticos baja, pare el vehículo y ajuste la presión de
TPMS. informarse de los posibles efectos antes de
los 4 neumáticos a la presión recomendada en frío
utilizar la llave inteligente.
(COLD) que se muestra en la etiqueta de la placa Si después de la operación de reinicio continúa
del neumático situada en el lado del conductor del iluminándose el testigo de presión de neumáticos • Si la luz no se enciende al poner el encendido
montante central, consulte “Etiqueta de neumáticos” baja, puede indicar que el TPMS no funciona co- en la posición ON, acuda a un centro NISSAN
en la sección “9. Información técnica”. El testigo de rrectamente. Acuda a un concesionario NISSAN o o taller cualificado para que revisen el vehí-
presión de neumáticos baja no se apaga automáti- taller cualificado para la revisión del sistema. culo tan pronto como sea posible.
camente cuando se ajusta la presión del neumático.
Después de inflar el neumático hasta conseguir la

Instrumentos y controles 2-7


• Si el testigo de presión de neumáticos baja se padeará durante 1 minuto aproximadamente. Si el testigo de avería rojo permanece encendido
enciende al conducir, evite maniobrar o fre- La luz permanece encendida después de 1 mientras el motor está en marcha, puede indicar un
nar bruscamente, reduzca la velocidad, salga minuto. Contacte con un concesionario problema en el sistema de control del motor.
de la carretera y pare el vehículo tan pronto NISSAN o taller cualificado lo antes posible
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
como sea posible. Conducir con los neumáti- para que sustituyan el neumático y/o reajus-
cado para que revisen el vehículo. No es necesario
cos desinflados puede provocar daños per- ten el sistema.
que remolque el vehículo hasta el concesionario.
manentes en los neumáticos y aumentar la
probabilidad de un fallo de los mismos. Se • El uso de neumáticos no recomendados por
PRECAUCIÓN
NISSAN podría afectar al funcionamiento del
pueden producir daños en el vehículo y pro- El uso continuado del vehículo sin realizar la
sistema de control de presión de neumáticos.
vocar accidentes o lesiones graves. Comprue- comprobación y reparación del sistema de con-
be la presión de los cuatro neumáticos. Ajus- PRECAUCIÓN
trol del motor debidamente puede llevar a un
te la presión de los neumáticos a la presión
recomendada en frío que se muestra en la
• El TPMS no es un sustituto de la comproba- empeoramiento de las condiciones de conduc-
ción de la presión de los neumáticos perió- ción, una reducción en el ahorro de combustible
etiqueta de la placa del neumático situada en y a posibles daños en el sistema de control del
dica. Asegúrese de comprobar la presión de
el lado del conductor del montante central motor, lo cual podría afectar a la cobertura de la
los neumáticos periódicamente.
para apagar el testigo de presión de neumá- garantía del vehículo.
ticos baja. Si el testigo se enciende al condu- • Si se conduce el vehículo a una velocidad
cir después de haber ajustado la presión, es inferior a 25 km/h (16 mph), es posible que el Un ajuste incorrecto del sistema de control del mo-
posible que un neumático esté pinchado. Si TPMS no funcione correctamente. tor puede provocar el incumplimiento de las leyes y
tiene un neumático pinchado, repárelo con el regulaciones locales y nacionales sobre emisiones.
kit de emergencia para reparación de pincha-
• Asegúrese de instalar correctamente los neu-
zos de neumáticos (según modelo) o sustitú-
máticos del tamaño especificado en las cua- Testigo maestro
tro ruedas.
yalo por un neumático de repuesto (según
Cuando el encendido está en la posición ON, el tes-
modelo) lo antes posible. Testigo de avería (rojo) (según
tigo maestro se enciende si se muestra en la panta-
• Después de ajustar la presión de los neumá- modelo) lla de información del vehículo cualquiera de los
ticos, asegúrese de reiniciar el TPMS. A me- Cuando el encendido se coloca en la posición ON, siguientes mensajes (consulte “Pantalla de informa-
nos que se realice el reinicio, el TPMS no avi- el testigo de avería se enciende. Esto significa que ción del vehículo” más adelante en esta sección):
el sistema funciona.
sará correctamente de la presión de neumá-
ticos baja. • Aviso de maletero/puertas abiertas
Vea “Indicador de avería (naranja)” más adelante en
• Cuando se monta un neumático de repuesto esta sección para obtener más detalles sobre el
• Aviso de liberación del freno de estacionamiento
o se sustituye una rueda, el sistema de con- indicador de avería de color naranja. • Aviso de presión de neumáticos baja (según mo-
trol de presión de neumáticos no funciona y delo)
el testigo de presión de neumáticos baja par-

2-8 Instrumentos y controles


• Testigo de tracción a las cuatro ruedas (4WD) Para obtener más información, vea “Sistema de
(según modelo) seguridad” en la sección “3. Comprobaciones y
reglajes previos a la marcha”.
• Pantalla de fallo del sistema
* Inmovilizador
• Aviso No hay llave
• Advertencia de código de identificación de la Testigo del freno de
llave incorrecto estacionamiento
• Aviso del sistema de llave inteligente El testigo del freno de estacionamiento electrónico
indica que el sistema del freno de estacionamiento
Si aparecen avisos del sistema de asistencia al con- electrónico está en funcionamiento.
ductor (según modelo) en la pantalla de información
del vehículo, también se enciende el testigo maes- Cuando el encendido se pone en posición ON, el
tro. Vea “Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW) testigo del freno de estacionamiento electrónico se
(según modelo)” en la sección “5. Arranque y enciende. Cuando el motor está en marcha y el
conducción”, “Sistema de aviso de desvío de carril freno de estacionamiento se libera, el testigo se
(LDW) (según modelo)” en la sección “5. Arranque apaga.
y conducción”, y/o “Intelligent Emergency Braking Si el freno de estacionamiento no está completa-
(Sistema inteligente Anticolisión Frontal) (IEB) (se- mente liberado, el testigo del freno de estaciona-
gún modelo)” en la sección “5. Arranque y conduc- miento electrónico permanece encendido. Antes de
ción”. conducir, asegúrese de que el testigo del freno de
Testigo de seguridad del NATS estacionamiento electrónico se ha apagado.
Si el testigo del freno de estacionamiento electró-
Esta luz parpadea siempre que el encendido está nico se enciende o parpadea mientras el testigo del
en la posición LOCK, OFF o ACC. Esta función sistema del freno de estacionamiento electrónico
indica que el vehículo está equipado con el Sistema (amarillo) está encendido, esto puede indicar que el
antirrobo NISSAN (NATS)*. sistema del freno de estacionamiento electrónico no
Si el NATS está averiado, el indicador permanecerá funciona correctamente. Acuda inmediatamente a
encendido mientras el encendido está en la posi- un concesionario NISSAN o taller cualificado para
ción ON. que comprueben el sistema de frenos y lo reparen
si es necesario.

Instrumentos y controles 2-9


Testigo de nivel de líquido de frenos bajo:
Cuando el encendido está en la posición ON, la luz
Cuadro Interruptor
avisa de que el nivel del líquido de frenos es bajo. Si
Testigo Texto en la el testigo se enciende, también se encenderán el
Indicador Testigo Zumbador LED
maestro pantalla
testigo del programa de control electrónico de esta-
Freno de bilidad (ESP) y el testigo del sistema de frenos (ama-
estacionamiento
aplicado m — — — — LED
rillo). Si se enciende la luz cuando el encendido está
en posición ON con el freno de estacionamiento sin
Freno de Liberar el freno aplicar, detenga el vehículo y realice lo siguiente:
m m
estacionamiento — de Pitido LED
dinámico estacionamiento 1. Compruebe el nivel de líquido de frenos. Si el
Depende del Testigo Depende del nivel de líquido de freno es bajo, añada líquido y
Fallo del sistema — — —
estado encendido estado haga que revisen el sistema de frenos en un con-
Contacto del freno cesionario NISSAN o taller cualificado. Vea “Lí-
de estacionamiento Pise el pedal quido de frenos y del embrague” en la sección
pulsado sin pisar el
pedal del freno
m — —
del freno
— LED
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
2. Si el nivel de líquido de freno es correcto, acuda
El freno de
Liberar el freno a un concesionario NISSAN o taller cualificado
estacionamiento no
puede liberarse
automáticamente
m — — de
estacionamiento
— LED para que revisen el sistema de avisos.

ADVERTENCIA
Avería del freno de
m
Testigo LED
estacionamiento encendido
— — —
Parpadeo
• Es posible que el sistema de frenos no esté
funcionando correctamente si el testigo se
Parpadeo
encuentra encendido. Conducir en estas cir-
cunstancias puede ser peligroso. Incluso si
considera que el sistema de frenos es segu-
ro, conduzca con cuidado hasta la estación
de servicio más cercana para que revisen el
sistema. De lo contrario, haga que remolquen
su vehículo, ya que conducirlo podría ser peli-
groso.
• El pisar el pedal del freno cuando el encen-
dido no está en posición ON y/o cuando el

2-10 Instrumentos y controles


nivel del líquido de frenos es bajo puede ha- pasajero delantero. Vea “Cinturones de seguridad” • El testigo del airbag suplementario continúa en-
cer que la distancia de frenado aumente y en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones cendido después de 7 segundos aproximada-
que el frenado requiera una mayor fuerza y un de seguridad y sistema de seguridad suplementa- mente.
rio” para obtener información sobre las precaucio-
mayor recorrido del pedal.
nes de uso de los cinturones de seguridad. • El testigo del airbag suplementario parpadea in-
• Si el nivel está por debajo de la marca de nivel termitentemente.
mínimo o <MIN> del depósito de líquido de Testigo del airbag del sistema • El testigo del airbag suplementario no se encien-
frenos, no conduzca hasta que un concesio- de seguridad suplementario de.
nario NISSAN o taller cualificado haya com-
(SRS) A no ser que se revise y repare, el sistema airbag
probado el sistema de frenos.
SRS y/o el cinturón de seguridad con pretensor
Para obtener más información sobre el funciona- ADVERTENCIA pueden no funcionar correctamente.
miento del freno de estacionamiento, consulte “Fre-
no de estacionamiento” en la sección “3. Compro- Si el testigo del airbag suplementario se encien- Para obtener detalles adicionales, consulte “Testigo
baciones y reglajes previos a la marcha”. de, puede significar que los sistemas de airbag del airbag del SRS” en la sección “1. Seguridad —
delantero, airbag laterales (según modelo), air- asientos, cinturones de seguridad y sistema de se-
Testigo de los cinturones de bag de cortina (según modelo) y/o pretensores guridad suplementario”.
seguridad (conductor y pasajero no funcionarán en caso de accidente. Para evitar
delantero) lesiones tanto suyas como de otros pasajeros, Testigo de agua en el filtro de
acuda a un concesionario NISSAN o taller cuali- combustible (según modelo)
El testigo del cinturón de seguridad le recuerda que ficado lo antes posible para la revisión de su ve-
tiene que abrocharse el cinturón. La luz se enciende hículo. Si el testigo permanece encendido o parpadea de
cuando el encendido se coloca en la posición ON o un modo irregular mientras el motor está en marcha,
START, y permanece encendido hasta que el cintu- Cuando el encendido está en posición ON o START, puede que haya agua en el filtro de combustible. Si
rón de seguridad del conductor y/o del pasajero el testigo del airbag del sistema de seguridad suple- esto sucediera, póngase en contacto con un conce-
delantero se encuentre abrochado. Al mismo tiem- mentario (SRS) se enciende durante aproximada- sionario NISSAN o taller cualificado.
po, la señal acústica suena durante 6 segundos mente 7 segundos y, a continuación, se apaga para
indicar que el sistema está operativo. PRECAUCIÓN
aproximadamente a menos que el cinturón de segu-
ridad del conductor o del pasajero esté abrochado Si se produce alguna de las condiciones siguientes, Si no se drena el agua del filtro de combustible,
correctamente, consulte “Señal acústica de aviso los sistemas del airbag y pretensor de seguridad se pueden causar daños graves en el motor. Pón-
del cinturón de seguridad” más adelante en esta necesitan mantenimiento, y debe llevar el vehículo al gase en contacto con un concesionario NISSAN
sección. El testigo del cinturón de seguridad puede concesionario NISSAN o taller cualificado más cer- o taller cualificado lo antes posible.
encenderse si el cinturón del pasajero delantero no cano:
está abrochado y el asiento está ocupado. Durante
7 segundos después de que el encendido se ponga
en la posición ON, el sistema no activa el testigo del

Instrumentos y controles 2-11


INDICADORES El indicador de retención automática del freno se Indicador de activación de
enciende en verde mientras el sistema de retención arranque fácil en cuesta (EHS)
Indicador 4WD AUTO (modelos automática del freno está en funcionamiento.
4WD) (según modelo)
Indicador de luz de cruce La luz se enciende cuando se cumplen las condicio-
Cuando el encendido se coloca en la posición ON,
el indicador AUTO de la modalidad de tracción a las nes del sistema de arranque fácil en cuesta (EHS) y
Este indicador se enciende al poner el conmutador cuando el vehículo está detenido en una cuesta.
cuatro ruedas (4WD) se ilumina y, a continuación, en la posición . Los faros se encienden y las
se apaga. luces de posición delantera, las traseras, las de ma- A continuación, la luz parpadea cuando se libera el
Cuando se selecciona la modalidad 4WD AUTO trícula y las del panel de instrumentos permanecen pedal del freno, lo que indica que el sistema de
mientras el motor está funcionando, el indicador encendidas. arranque fácil en cuesta (EHS) está activado.
4WD AUTO se enciende. Vea “Tracción a las cua- Indicador de bloqueo de puerta Para obtener más información, vea “Arranque fácil
tro ruedas (4WD) (según modelo)” en la sección en cuesta (EHS)” en la sección “5. Arranque y con-
“5. Arranque y conducción”.
(según modelo) ducción”.
El indicador de bloqueo de puerta, situado en el
Indicador de modalidad 4WD tablero de instrumentos, se enciende cuando se blo- Indicador del programa de
(LOCK) (modelos 4WD) quean todas las puertas con el encendido en la control electrónico de
Cuando el encendido se coloca en la posición ON, posición ON. estabilidad (ESP) desactivado
el indicador LOCK de la modalidad de tracción a las • Cuando se bloquean las puertas con el interrup- (según modelo)
cuatro ruedas (4WD) se ilumina y, a continuación, tor del cierre centralizado de puertas, se encien- El indicador se enciende cuando el botón de desac-
se apaga. Cuando se selecciona la modalidad 4WD de el indicador de bloqueo de puerta durante 30 tivación del programa de control electrónico de es-
LOCK mientras el motor está funcionando, el indi- minutos. tabilidad (ESP) se apaga en la pantalla de informa-
cador 4WD LOCK se enciende al mismo tiempo ción del vehículo. Esto indica que el sistema ESP no
que el indicador 4WD AUTO. • Cuando se bloquean las puertas pulsando el bo-
está funcionando.
tón de bloqueo de la llave inteligente o cualquier
Vea “Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (según interruptor de solicitud (según modelo), el indi- La desactivación del sistema ESP hace que el Inte-
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. cador de bloqueo de puerta se enciende duran- lligent Emergency Braking (Sistema inteligente An-
Indicador de retención te 1 minuto. ticolisión Frontal) (IEB) se deshabilite. Vea “Intelli-
gent Emergency Braking (Sistema inteligente Anti-
automática del freno (según • El indicador de bloqueo de puerta se apaga
colisión Frontal) (IEB) (según modelo)” en la sección
modelo) cuando cualquier puerta se desbloquea.
“5. Arranque y conducción” para obtener informa-
El indicador de retención automática del freno se Para bloquear o desbloquear las puertas, consulte ción adicional.
enciende en blanco cuando el sistema de retención “Puertas” en la sección “3. Comprobaciones y re-
glajes previos a la marcha”. La luz también se enciende brevemente cuando se
automática del freno está en espera.
coloca el encendido en la posición ON. El indicador

2-12 Instrumentos y controles


se apaga transcurrido aproximadamente 1 segundo tor del airbag del pasajero delantero. Cuando se Indicador de avería (naranja)
si el sistema ESP funciona correctamente. activa el airbag del pasajero delantero, se enciende
la luz de estado del airbag del pasajero delantero Cuando el encendido se coloca en la posición ON,
Cuando el indicador de desactivación del ESP y el
activado ( ). el indicador de avería naranja se enciende. Esto
indicador de deslizamiento (consulte “Indicador de
deslizamiento (según modelo)” más adelante en es- Para más detalles, consulte “Luz de estado del indica que el sistema está funcionando.
ta sección) se encienden con el sistema ESP acti- airbag del pasajero delantero (según modelo)” en la Si el indicador de avería naranja permanece encen-
vado, esto alerta al conductor de que la modalidad sección “1. Seguridad — asientos, cinturones de dido o parpadea (según modelo) mientras el motor
de autoprotección del sistema está activada. Esto seguridad y sistema de seguridad suplementario”. está en marcha, es posible que indique una avería
significa que el sistema puede no funcionar correc- del sistema de control del motor.
tamente. Acuda a un concesionario NISSAN o taller Indicador de bujías de
cualificado para que revisen el sistema. incandescencia (motores diésel) Encendido:
Este indicador se enciende cuando el encendido se Se ha detectado una avería en el motor. Acuda a un
Si se produce alguna anomalía en el sistema, el fun-
pone en posición ON y se apaga cuando se han concesionario NISSAN o taller cualificado para que
cionamiento del sistema ESP se cancela, pero se
precalentado las bujías de incandescencia. Cuando revisen el vehículo. No es necesario que remolque
puede seguir conduciendo el vehículo. Para obte-
el motor está frío, el tiempo de precalentamiento de el vehículo hasta el concesionario.
ner más información, vea “Sistema del programa de
control electrónico de estabilidad (ESP) (según las bujías es más prolongado. Parpadeo (según modelo):
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. Indicador de asistente de luz de Se ha detectado un fallo de encendido en el motor
Indicador del faro antiniebla carretera (según modelo) que puede dañar el sistema de control del motor.
delantero El indicador se enciende cuando se encienden los Para evitar o reducir daños en el motor:
El indicador se enciende cuando se encienden los faros mientras el conmutador de faros está en la
posición AUTO con la luz de cruce seleccionada.
• No conduzca a velocidades superiores a los
faros antiniebla delanteros (consulte “Conmutador 70 km/h (43 mph).
del alumbrado antiniebla” más adelante en esta sec- Esto indica que el asistente de luz de carretera está
ción). en funcionamiento. (Consulte 2-41). • Evite acelerar o desacelerar bruscamente.

/ Luz de estado del Indicador de luces de carretera • Evite subir cuestas muy pronunciadas.

airbag del pasajero • Si es posible, reduzca la carga en el vehículo


Se enciende al seleccionar las luces de carretera y o en el remolque.
delantero (según se apaga al cambiar a las luces de cruce.
modelo) Es posible que el indicador de avería deje de parpa-
dear y permanezca encendido.
La luz de estado del airbag del pasajero delantero
( ), situada en la consola central encima de la Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
palanca de cambios, se enciende cuando se desac- cado para que revisen el vehículo. No es necesario
tiva el airbag del pasajero delantero con el interrup- que remolque el vehículo hasta el concesionario.

Instrumentos y controles 2-13


PRECAUCIÓN Es posible que se escuche o sienta que el sistema SEÑALES ACÚSTICAS
está funcionado; esto es normal.
El uso continuado del vehículo sin realizar la Señal acústica de aviso de puertas
comprobación y reparación del sistema de con- El indicador continuará parpadeando durante unos
abiertas
trol del motor debidamente puede llevar a un segundos después de que el sistema ESP deje de
empeoramiento de las condiciones de conduc- limitar el giro de la rueda. Se oirá una señal acústica si una de las puertas que
ción, una reducción en el ahorro de combustible no sea la del conductor se deja abierta y se pulsa el
Para obtener información adicional, consulte “Indi-
y a posibles daños en el sistema de control del interruptor del cierre centralizado de puertas.
cador del programa de control electrónico de esta-
motor, lo cual podría afectar a la cobertura de la Modelos con llave inteligente: el zumbador exter-
bilidad (ESP) desactivado (según modelo)” ante-
garantía del vehículo. no sonará si el vehículo se bloquea con el control
riormente en esta sección y “Sistema del programa
Indicador de la luz antiniebla de control electrónico de estabilidad (ESP) (según remoto o con un botón externo de bloqueo de puer-
trasera (según modelo) modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. tas cuando cualquiera de las puertas está abierta.

Este indicador se enciende cuando se enciende la Indicador de dirección del Zumbador del freno de estacionamiento
luz antiniebla trasera (consulte “Luz antiniebla tra- remolque Sonará un zumbador si el vehículo se conduce sin
sera (según modelo)” más adelante en esta sec- haber liberado antes el freno de estacionamiento.
La luz se enciende siempre que el sistema del indi-
ción). Pare el vehículo y libere el freno de estacionamien-
cador de dirección detecta una carga eléctrica adi-
Indicadores de la luz de cional. to.
posición y de faros Para obtener más información, vea “Conducción Señal acústica de aviso de luces
Este indicador se enciende cuando se seleccionan con remolque (según modelo - Australia o encendidas
las luces de posición o los faros, consulte “Conmu- Sudáfrica)” en la sección “5. Arranque y conduc-
Durante 10 segundos se oirá una señal acústica al
tador de faros e indicadores de dirección” más ade- ción”.
abrir la puerta del conductor mientras las luces exte-
lante en esta sección para obtener más detalles. Indicadores de dirección/luces riores están encendidas y el encendido está en po-
Indicador de deslizamiento de emergencia sición OFF o LOCK.
(según modelo) Los indicadores de dirección parpadean al accionar Vea “Conmutador de faros e indicadores de
el botón de las luces de emergencia o el conmuta- dirección” más adelante en esta sección para obte-
El indicador de deslizamiento parpadea cuando el
dor de los indicadores de dirección. Vea “Conmu- ner más detalles sobre el funcionamiento de las lu-
programa de control electrónico de estabilidad
tador de faros e indicadores de dirección” más ade- ces.
(ESP) está funcionando, alertando al mismo tiempo
al conductor de que la superficie de la carretera es lante en esta sección y consulte “Botón de las luces
resbaladiza y de que el vehículo está cerca de su de emergencia” en la sección “6. En caso de emer-
límite de tracción. gencia” para obtener más detalles.

2-14 Instrumentos y controles


PANTALLA DE INFORMACIÓN
DEL VEHÍCULO

Señal acústica de aviso de luz antiniebla Señal acústica de aviso de


Se oirá una señal acústica si el encendido se coloca estacionamiento (según modelo)
en la posición OFF o LOCK con el conmutador de Se oirá una señal acústica si el encendido se coloca
faros en posición <AUTO> (según modelo) y las en la posición LOCK y la palanca de cambios no
luces antiniebla encendidas. está en la posición P (estacionamiento).
Vea “Conmutador del alumbrado antiniebla” más Zumbador de aviso del sistema
adelante en esta sección para obtener más detalles.
Stop/Start (según modelo)
Señal acústica de aviso del cinturón de El motor cambia al estado de parada normal si se
seguridad lleva a cabo alguna de las siguientes operaciones NIC2203

Una señal acústica sonará durante 90 segundos durante la activación del sistema Stop/Start y el
aproximadamente si la velocidad del vehículo exce- zumbador del sistema Stop/Start suena si: La pantalla de información del vehículo ➀ está si-
de los 15 km/h (9 mph) y el cinturón de seguridad – El cinturón de seguridad del conductor está des- tuada entre el velocímetro y el tacómetro, y muestra
del conductor o el cinturón de seguridad del pasa- abrochado y la puerta del conductor está abierta los siguientes elementos:
jero, si el asiento se encuentra ocupado (según mo-
delo) no se ha abrochado de manera segura. Vea
(modelos con T/M) • Ajustes del vehículo

“Testigos de los cinturones de seguridad” en la sec- – El capó del vehículo está abierto. • Información del ordenador de a bordo
ción “1. Seguridad — asientos, cinturones de segu-
ridad y sistema de seguridad suplementario”.
Cuando alguna de las condiciones anteriores se • Avisos y ajustes del sistema de conducción (se-
reproduce durante más de 3 minutos, el zumbador gún modelo)
del sistema Stop/Start suena a intervalos de 5 minu-
Zumbador de aviso de llave (modelos tos como recordatorio para evitar que se descargue • Información del sistema de control de crucero
con llave inteligente) la batería. Apague el motor usando el interruptor de • Información de funcionamiento de la llave inteli-
Un zumbador externo sonará 3 veces si: encendido (tipo botón pulsador). gente de NISSAN
• Se saca la llave inteligente del vehículo mientras Cierre el capó o la puerta del conductor, o abró- • Control de chasis
el interruptor de encendido no está en posición chese el cinturón de seguridad y, a continuación,
LOCK. vuelva a arrancar el motor con el interruptor de en- • Indicadores y avisos (según modelo)

• El vehículo se bloquea por control remoto o uti-


cendido (tipo botón pulsador). • Información de presión de los neumáticos
lizando un botón exterior de bloqueo de puertas Para obtener más información, consulte “[Stop/
y se ha dejado la llave inteligente en el interior. Start]” en la sección “5. Instrumentos y controles” y
“Sistema Stop/Start (según modelo)” en la sección
“5. Arranque y conducción”.

Instrumentos y controles 2-15


FUNCIONAMIENTO Botón <OK>: [Asist. al conductor]
Pulse el botón <OK> en el volante para seleccionar Use los interruptores o y el botón <OK> para
una función de menú, confirmar una selección o cambiar el estado, los avisos o para activar o des-
cambiar un ajuste. activar cualquiera de los sistemas/avisos que se
Botón : muestran en el menú de [Asist. al conductor]. Se
puede seleccionar entre las siguientes opciones de
Pulse el botón (BACK) para volver a la panta- menú:
lla o nivel de menú anterior, o cancelar la selección
si no se ha completado. • [Ayuda conducción] (según modelo)
La opción de [Ayuda conducción] cuenta con un
CONFIGURACIÓN
NIC3121
menú secundario, en el que podrá elegir si de-
La modalidad de ajuste le permite cambiar la infor- sea que se muestren más elementos. Estos ele-
mación que se muestra en la pantalla de informa- mentos son:
1 Botón ción del vehículo:
– [Adv. desvío carril] (Sistema de aviso de
2 Botón • [ESP] abandono de carril)
3 Botón • [Asist. al conductor] – [Ángulo muerto] (Sistema de aviso de ángulo
muerto)
4 Botón • [Reloj]
– [Freno emerg.] [Sistema Intelligent Emergen-
5 Botón <OK> • [Ajustes de pantalla]
cy Braking (Sistema inteligente anticolisión
6 Botón (atrás) • [Ajustes vehículo] frontal) (IEB)]
Botones de flecha: • [Mantenimiento] • [Atención Conductor] (según modelo)
Pulse el botón o en el volante para cam-
biar entre las pantallas del ordenador de a bordo
• [Alerta] La opción [Atención Conductor] puede usarse
disponibles. • [Presión de ruedas] para activar o desactivar la función Intelligent
Driver Alertness (Detector de fatiga inteligente)
Para obtener más información, consulte “Ordena- • [Unidades] (IDA) (según modelo). Este sistema permite de-
dor de a bordo” más adelante en esta sección.
• [Idioma] tectar si el conductor muestra falta de atención
o está distraído. Lo hace controlando el estilo de
botones y :
• [Rest. valores fábrica] conducción y el comportamiento de la dirección,
Pulse para desplazarse hacia arriba o para y señala las desviaciones de la pauta habitual. Si
desplazarse hacia abajo por los elementos de la el sistema detecta que la atención del conductor
pantalla de información del vehículo.

2-16 Instrumentos y controles


está disminuyendo, el sistema emite una señal – [Freno mot. act.]: [Ajustes de pantalla]
acústica y visual para sugerir al conductor que
(Para obtener más información, consulte “In- Use los interruptores o para desplazarse y el
se tome un descanso.
telligent Engine Brake (Freno motor inteligen- botón <OK> para cambiar el estado, los avisos o
• [ESP] (Programa de control electrónico de esta- te) [solamente modelos Xtronic (CVT)]” en la para activar o desactivar cualquiera de los siste-
bilidad) sección “5. Arranque y conducción”) mas/avisos que se muestran en el menú de [Ajustes
(Para obtener más información, consulte “Sis- • [Dirección asistida] de pantalla]. Se puede seleccionar entre las siguien-
tes opciones de menú:
tema del programa de control electrónico de es-
Puede seleccionar el modo [Normal] o [Sport].
tabilidad (ESP) (según modelo)” en la sección • [Selec. menú principal]
“5. Arranque y conducción”) [Reloj]
• [Color carrocería]
• [Señales Tráfico] (según modelo) Para información sobre el modo de ajuste del reloj,
• [Ajustes modo ECO] (según modelo)
consulte “Ajuste del reloj” en la sección “4. Pantalla,
(Para obtener más información, consulte “Reco-
nocimiento de señales de tráfico (según
calefacción, acondicionador de aire y sistema de • [Stop/Start]
audio” o el manual de usuario de Nissan Connect,
modelo)” más adelante en esta sección)
que se entrega por separado. • [Informe ECO Drive]
• [Ayuda aparcamiento]
Modelos sin sistema de audio o navegación: • [Efecto bienvenida]
(Para obtener más información, consulte “Sen- Ajuste del reloj: [Selec. menú principal]:
sores ultrasónicos de estacionamiento (según
Los elementos que aparecen cuando el encendido
modelo)” en la sección “5. Arranque y conduc- Los ajustes del reloj pueden cambiarse utilizando
están en la posición ON se pueden activar/desacti-
ción” y “Intelligent Around View Monitor (Cáma- los botones o y el botón <OK>.
var. Para cambiar los elementos que se muestran,
ra inteligente de visión 360) (IAVM) (según Modo 12 h/24 h: use los botones o para desplazarse y el botón
modelo)” en la sección “4. Pantalla, calefacción,
<OK> para seleccionar un elemento de menú: los
acondicionador de aire y sistema de audio”) Puede elegir entre el formato de 12 horas y el for-
siguientes elementos (según modelo) están dispo-
mato de 24 horas para el ajuste de la hora.
• [Control de chasis]
Modelos con sistema de audio o navegación:
nibles en el menú [Selec. menú principal]:
Le permite activar o desactivar la [Control pos.
Para ajustar el reloj, consulte “Radio FM AM con
• [Inicio]
act.] y [Freno mot. act.].
reproductor de CD (tipo A – según modelo)” en la • [Velocidad media]
– [Control pos. act.]: sección “4. Pantalla, calefacción, acondicionador
de aire y sistema de audio”en este manual o en el
• [Viaje]
(Para obtener más información, consulte “In-
telligent Trace Control (Control inteligente de manual de usuario del sistema de navegación que • [Ahorro combus.]
trazada)” en la sección “5. Arranque y con- se entrega por separado. • [Navegación] (según modelo)
ducción”)
• [Señales Tráfico] (según modelo)

Instrumentos y controles 2-17


• [Audio] ahorrado y el tiempo de detención del motor des- También puede ver el historial del informe de ECO
de la última vez que se ha reiniciado. El ahorro Drive a través de [Ver histórico]. Se mostrará el
• [Ayuda conducción] (según modelo)
de CO2 y el tiempo de parada del motor se informe actual y el mejor informe de conducción
• [Presión de ruedas] puede reiniciar pulsando el botón <OK> durante ECO.
más de 1 segundo.
• [Atención Conductor] (según modelo) [Efecto bienvenida]:
• [Control de chasis] • [Ahorro CO2 total]: Puede elegir si desea que se muestre la pantalla de
El [Ahorro CO2 total] y el tiempo de parada del bienvenida al poner el encendido en la posición ACC
[Color carrocería]:
motor total muestra: (según modelo) o en la posición ON. También pue-
Se puede cambiar el color del vehículo que se de elegir los siguientes elementos para configurar la
muestra en la pantalla de información del vehículo – La reducción aproximada de emisiones de pantalla de bienvenida:
cuando se coloca el encendido en la posición ON. CO2.
– El tiempo que el motor ha estado parado me-
• [Efecto dial]
[Ajustes modo ECO] (según modelo):
Puede elegir qué funciones de la modalidad ECO
diante el sistema [Stop/Start]. • [Efecto pantalla]

desea que se muestren. Estas incluyen el indicador NOTA Para activar/desactivar la pantalla de bienvenida y la
ECO ([Indicador ECO]), y del menú secundario de forma en la que aparece:
Los valores de [Ahorro CO2 total] y tiempo de
la [Pantalla], la [Guía pedal] y la pantalla de con- 1. Use los botones o para seleccionar [Con-
parada del motor total no se pueden reiniciar y
sumo instantáneo de combustible ([Consumo com- figuración] y pulse <OK>.
mostrar la información del sistema [Stop/Start]
bust.]).
acumulada a partir de la fabricación del vehículo. 2. Seleccione [Efecto bienvenida] usando los boto-
[Stop/Start]: nes o y pulse <OK> para seleccionar este
[Informe ECO Drive]:
El modo del sistema [Stop/Start] muestra el CO2 menú. Use los botones o para desplazarse
Puede elegir si desea que se muestre la información
ahorrado y el tiempo de parada del motor. (Con- por las opciones del menú y pulse <OK> para
ECO en la pantalla de información del vehículo al
sulte “Sistema Stop/Start (según modelo)” en la activar o desactivar cada función.
poner el encendido en la posición ON.
sección “5. Arranque y conducción”).
Desde la selección del menú principal, seleccione
Las siguientes opciones están disponibles en el me-
[Informe ECO Drive] para mostrar la información
nú [Stop/Start]:
que se muestra al poner el encendido en la posición
• [Mostrar]: ON.
Puede elegir si quiere que se muestre la infor-
Seleccione en [Mostrar] las opciones On u Off para
mación de stop/start.
mostrar la información al poner el encendido en la
• [Ahorro CO2 parcial]: posición ON. El Informe de Eco Drive se visualiza
El modo [Ahorro CO2 parcial] y tiempo de para- cuando el encendido está en la posición OFF.
da del motor durante el viaje muestra el CO2

2-18 Instrumentos y controles


[Ajustes vehículo] • [Luz int. auto]: [Desbloqueo]:
El temporizador de la luz interior se puede acti- Hay dos opciones (según modelo) en el menú [Des-
Use los interruptores o y el botón <OK> para var o desactivar. Desde el menú [Iluminación],
cambiar el estado, los avisos o para activar o des- bloqueo]:
seleccione [Luz int. auto]. Use el botón <OK>
activar cualquiera de los sistemas/avisos que se
muestran en el menú de [Ajustes vehículo]. Están
para poner en ON o en OFF esta función. • [Bloq. Puerta I-Key] (según modelo)
Cuando esta opción está activada, se activa el
disponibles las siguientes opciones de menú (se- • [Modo iluminación]: interruptor de solicitud de la puerta. Desde el
gún modelo), cada una de ellas con menús secun- se puede atenuar o incrementar la iluminación menú [Desbloqueo], seleccione [Desbloq. Puer-
darios: ambiental. En el menú de [Iluminación], selec- ta I-Key]. Use el botón <OK> para activar o
cione [Modo iluminación]. Use el botón <OK> y
• [Iluminación] los interruptores o para ajustar el brillo.
desactivar esta función.

• [Intermitente]
• [Sensibilidad luz]:
• [Desbloq. select.]
Cuando se selecciona esta opción, y se pulsa el
• [Desbloqueo] se puede ajustar la sensibilidad de la iluminación interruptor de solicitud de la manilla de la puerta
automática. En el menú de [Iluminación], selec-
• [Limpiaparabrisas] cione [Sensibilidad luz]. Use los interruptores
del conductor o del pasajero, solo se desbloquea
la puerta correspondiente. Todas las puertas se
• [Retrovisores] o y <OK> para seleccionar la sensibilidad pueden desbloquear si se pulsa de nuevo el inte-
deseada. Están disponibles las siguientes op-
• [Posición conducción]
ciones:
rruptor de solicitud de la manilla de la puerta
antes de que transcurra 1 minuto. Cuando se
• [Sistema de alarma]
– [Encend. más rápido] desactiva esta opción, todas las puertas se des-
[Iluminación]: bloquean al pulsar una vez el interruptor de soli-
– [Encendido rápido] citud de la manilla de la puerta. Desde el menú
El menú de [Iluminación] tiene las siguientes opcio-
– [Encendido normal] [Desbloqueo], seleccione [Desbloq. select.].
nes:
Use el botón <OK> para activar o desactivar
– [Encendido más tarde]
• [Luz bienvenida]: esta función.
se puede activar o desactivar la luz de bienve- [Intermitente]:
[Limpiaparabrisas]:
nida. En el menú de [Iluminación], seleccione Se puede poner en ON o en OFF la función de [3
[Luz bienvenida]. Use el botón <OK> para po- luces] para adelantamientos. Desde el menú [Ajus- • [Limpias veloc.] (según modelo)
ner en ON o en OFF esta función. Cuando esté Puede activarse o desactivarse la función de fun-
tes vehículo], seleccione [3 luces]. Use el botón
activada, las luces delanteras y traseras perma- cionamiento del limpia según la velocidad. En el
<OK> para poner en ON o en OFF esta función.
necerán encendidas durante 30 segundos des- menú [Limpiaparabrisas], seleccione [Limpias
pués del desbloqueo. Permanecerán encendi- veloc.]. Use el botón <OK> para poner en ON o
das durante 10 segundos después del bloqueo. en OFF esta función.

Instrumentos y controles 2-19


• [Sensor lluvia] (según modelo) • [Desplegado puertas] (según modelo)
Puede activarse o desactivarse la función del Cuando se activa este elemento, los retroviso-
sensor de lluvia. En el menú [Limpiaparabrisas], res exteriores se pliegan automáticamente al blo-
seleccione [Sensor lluvia]. Use el botón <OK> quear las puertas del vehículo y se despliegan al
para poner en ON o en OFF esta función. desbloquear las puertas del vehículo. Use el bo-
tón <OK> para seleccionar esta función.
• [Limp. trasero aut]
Puede activarse o desactivarse la función de fun- [Posición conducción]:
cionamiento del limpiaparabrisas con la marcha Las siguientes opciones están disponibles en el me-
atrás. En el menú [Limpiaparabrisas], seleccio- nú [Posición conducción]:
ne [Limp. trasero aut]. Use el botón <OK> para

NIC2586
poner en ON o en OFF esta función. [Salir desliz Asiento]
Cuando este elemento se activa, el asiento del
• [Fun. Antigoteo] conductor se mueve automáticamente cuando la Mantenimiento
Puede activarse o desactivarse la función de palanca de cambios se encuentra en la posición
antigoteo. En el menú [Limpiaparabrisas], selec- 1. Servicio
P (estacionamiento). Esto permite que el con-
cione [Fun. Antigoteo]. Use el botón <OK> para ductor suba o baje del vehículo con mayor faci- 2. Filtro (según modelo)
poner en ON o en OFF esta función. lidad.
3. Neumáticos
[Retrovisores]: [Sistema de alarma]:
4. Otros
Hay tres opciones (según modelo) en el menú [Re- Hay dos opciones (según modelo) en el menú [Sis-
trovisores]: tema de alarma]: La modalidad de mantenimiento le permite configu-
rar alertas para recordarle los intervalos de mante-
• [Sin autoplegado] (según modelo)
• [Preguntar al salir] nimiento. Para cambiar un elemento:
Cuando se activa este elemento, se desactiva la Cuando se selecciona esta opción, el sistema
función de autoplegado para los retrovisores ex- de alarma ofrecerá la opción de deshabilitar los Seleccione [Mantenimiento] utilizando los interrup-
teriores. Use el botón <OK> para seleccionar sensores de movimiento interior después de co- tores y pulse <OK>.
esta función. locar el encendido en la posición OFF. Use el Servicio:
• [Desplegado arranque] (según modelo) botón <OK> para seleccionar la función desea- Este indicador aparece cuando se alcanza la distan-
Cuando se activa este elemento, los retroviso- da. cia para cambiar el filtro de aceite y el aceite de
res exteriores se pliegan automáticamente al
apagar el contacto y se despliegan al encender
• [Desactivar una vez] motor según el ajuste realizado. Para modelos con
Cuando se selecciona esta opción, los sensores motor de gasolina, puede ajustar o reiniciar la dis-
el contacto. Use el botón <OK> para seleccio- de movimiento interior se deshabilitarán hasta la tancia para la revisión o cambio de aceite de motor.
nar esta función. próxima vez que se desactive el sistema de alar-
ma.

2-20 Instrumentos y controles


Para conocer los intervalos y elementos de mante-
ADVERTENCIA
[Alerta]
nimiento periódico, consulte la Guía de manteni-
miento y reparación de NISSAN. Puede especificar que una alerta tiene lugar para
El indicador de sustitución de neumáticos no es
notificar al conductor que ha sucedido cierto hecho.
un sustituto de la comprobación periódica de los
NOTA Puede configurar alertas para los siguientes ele-
neumáticos, incluida la presión. Vea “Ruedas y
mentos:
Los modelos con motor diésel utilizan la función neumáticos” en la sección “8. Mantenimiento y
de la supervisión del estado del aceite (OCS). hágalo usted mismo”. El desgaste de los neumá- • [Temp. exterior]
Los modelos con motor de gasolina disponen del
recordatorio de mantenimiento básico.
ticos se ve afectado por numerosos factores, ta-
les como el inflado, el alineamiento, los hábitos
• [Alerta temporizador]

Para obtener más información sobre la función de conducción y las condiciones de la carretera, • [Navegación] (según modelo)
de la supervisión el estado del aceite (OCS) con- que influyen en el momento de sustitución. Ajus-
tar el indicador de sustitución de los neumáticos
• [Teléfono]
sulte “Sistema de control del aceite (modelo con
motor diésel)” más adelante en esta sección. a una distancia de conducción determinada no • [Correo] (según modelo)

Filtro (según modelo):


garantiza la duración de los neumáticos. Utilice
el indicador de sustitución de los neumáticos
• [Señales Tráfico] (según modelo)

Este indicador aparece cuando se alcanza la distan- únicamente como referencia y lleve a cabo siem- Para configurar una alerta:
cia para cambiar el filtro de aceite según el ajuste pre comprobaciones periódicas. Si no se llevan a 1. Use los botones o para seleccionar el ele-
realizado por el cliente. Se puede ajustar o reiniciar cabo comprobaciones periódicas de los neumá- mento deseado y pulse <OK>.
la distancia de comprobación o sustitución de estos ticos, incluida la comprobación de la presión, po-
elementos. drían producirse fallos en los neumáticos. Se po- 2. En el caso de [Teléfono], [Navegación] o [Co-
drían producir graves daños en el vehículo y rreo], use el botón <OK> para alternar entre SÍ
Para conocer los intervalos y elementos de mante- provocar accidentes, lesiones graves o incluso la y NO. En el caso de [Alerta temporizador], para
nimiento periódico, consulte la Guía de manteni- muerte. cambiar el valor del temporizador, use los boto-
miento y reparación de NISSAN. nes o y el botón <OK> para guardar el
Otros: tiempo seleccionado. Para [Señales Tráfico], use
Neumáticos:
Este indicador aparece cuando se alcanza la distan- los botones o y el botón <OK> para selec-
Este indicador aparece cuando llega el momento de cia para sustituir otros elementos distintos del acei- cionar [Ninguna], [Todas] o [Condicional].
sustituir los neumáticos según el ajuste realizado te de motor, el filtro de aceite y los neumáticos
por el cliente. Puede ajustar o reiniciar la distancia según el ajuste realizado por el cliente. Otros ele-
[Presión de ruedas] (según modelo)
de sustitución de neumáticos. mentos de mantenimiento pueden incluir cosas co- Los ajustes del menú [Presión de ruedas] están
mo el filtro de aire o la permutación de los neumáti- todos relacionados con el sistema de control de
cos. Se puede ajustar o reiniciar la distancia de presión de neumáticos TPMS (según modelo) (con-
comprobación o sustitución de los elementos.

Instrumentos y controles 2-21


sulte “Sistema de control de presión de neumáticos [Unidad de presión]: [Comenzar reinicio]:
(TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran- La unidad de presión de los neumáticos que apa- La presión del neumático se ve afectada por la tem-
que y conducción”). rece en la pantalla de información del vehículo se peratura del neumático; la temperatura del neumá-
• [Target frontal] puede cambiar entre: tico aumenta cuando se conduce el vehículo. El sis-
tema TPMS utiliza sensores de temperatura en los
• [Target trasero] • psi
neumáticos para compensar los cambios de tempe-
• [Unidad de presión] • bar ratura con el fin de evitar falsos avisos del TPMS.
• [Comenzar reinicio] • kPa La función [COMENZAR REINICIO] reinicia el va-
lor de temperatura previamente almacenado. Se re-
[Target frontal]: • Kgf/cm 2
comienda que se lleve a cabo esta función después
La presión del neumático [Target frontal] es la pre- Use los botones o y <OK> para seleccionar y de ajustar la presión de los neumáticos.
sión especificada para los neumáticos delanteros cambiar la unidad.
en la etiqueta de neumáticos (consulte “Etiqueta de Vea “Sistema de control de presión de neumáticos
neumáticos” en la sección “9. Información técnica”
Tabla de conversión de las unidades de presión (TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran-
y “Sistema de control de presión de neumáticos kPa psi bar kgf/cm2 que y conducción”.
(TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran- 200 29 2.0 2.0 Use los botones o y <OK> para iniciar o can-
que y conducción”). 210 30 2,1 2,1 celar el proceso de calibración. Mientras el proceso
Use los botones o y <OK> para seleccionar y 220 32 2,2 2,2 de calibración está activo, se mostrará el mensaje
cambiar el valor de la presión [Target frontal] del 230 33 2,3 2,3 [Reiniciando Sist. Presión Neumáticos].
neumático. 240 35 2,4 2,4
250 36 2,5 2,5
[Unidades]
[Target trasero]: 250 36 2,5 2,5 • [Distancia]
La presión del neumático [Target trasero] es la pre-
sión especificada para los neumáticos traseros en
260
270
38
39
2,6
2,7
2,6
2,7
• [Presión de ruedas]
la etiqueta de neumáticos (consulte “Etiqueta de 280 41 2,8 2,8 • [Temperatura]
neumáticos” en la sección “9. Información técnica” 290 42 2,9 2,9 [Distancia]:
y “Sistema de control de presión de neumáticos 300 44 3,0 3,0
(TPMS) (según modelo)” en la sección “5. Arran- La unidad de la distancia y el consumo de combus-
310 45 3,1 3,1 tible que se visualizan en la pantalla de información
que y conducción”). 320 46 3,2 3,2 del vehículo puede cambiarse a:
Use los botones o y <OK> para seleccionar y 330 48 3,3 3,3
cambiar el valor de la presión [Target trasero] del 340 49 3,4 3,4 • km, l/100km
neumático. • km, km/l

2-22 Instrumentos y controles


• millas, mpg • Italiano
Use los botones o y <OK> para seleccionar y • Portugués
cambiar la unidad.
• Neerlandés
[Presión de ruedas]:
• Español
La unidad de presión de los neumáticos que apa-
rece en la pantalla de información del vehículo se • Turco
puede cambiar entre: • Ruso
• psi Use los botones o y <OK> para seleccionar y
cambiar el idioma de la pantalla de información del
• bar
vehículo.
• kPa
[Rest. valores fábrica]
• Kgf/cm2
Los ajustes de la pantalla de información del vehí-
Use los botones o y <OK> para seleccionar y culo se pueden restablecer a los valores de fábrica.
cambiar la unidad. Para restablecer la pantalla de información del vehí-
[Temperatura]: culo:
La temperatura que aparece en la pantalla de infor- 1. Use los botones o para seleccionar [Con-
mación del vehículo se puede cambiar entre: figuración], y pulse el botón <OK>.
• °C (Celsius) 2. Seleccionar [Rest. valores fábrica] usando los
botones o y pulse el botón <OK>.
• °F (Fahrenheit)
3. Seleccione [Sí] para restablecer todos los ajus-
Use el botón <OK> para alternar entre las opcio-
tes de fábrica pulsando el botón <OK>.
nes.
Para cancelar la operación de reinicio, seleccione
[Idioma] [No] o pulse el botón ATRÁS ubicado en el lado
El idioma de la pantalla de información del vehículo izquierdo del volante de dirección.
puede cambiarse a:
• Inglés
• Francés
• Alemán

Instrumentos y controles 2-23


AVISOS E INDICADORES DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO

NIC2923

2-24 Instrumentos y controles


1. Indicador de funcionamiento del
arranque del motor (modelos con
transmisión Xtronic)
Este indicador aparece cuando la palanca de cam-
bios está en la posición P (estacionamiento).
Este indicador indica que el motor se arranca pul-
sando el interruptor de encendido con el pedal del
freno pisado.
2. Indicador de funcionamiento del
arranque del motor (modelos con
transmisión manual (T/M))
Este indicador indica que el motor se arranca pul-
sando el interruptor de encendido con el pedal del
embrague pisado.
También puede arrancar el motor pulsando el inte-
rruptor de encendido con el pedal del freno pisado
mientras la palanca de cambios está en la posición
N (punto muerto).
3. Aviso [Llave no detectada]
Este aviso aparece cuando la puerta se cierra con
la llave inteligente fuera del vehículo y el encendido
en la posición ACC u ON. Asegúrese de que la
llave inteligente está dentro del vehículo.
Vea “Sistema de llave inteligente (según modelo)”
en la sección “3. Comprobaciones y reglajes pre-
vios a la marcha” para obtener información adicio-
nal.

NIC2924

Instrumentos y controles 2-25


4. Aviso [Fallo del sistema de llave] 7. Indicador de funcionamiento del 10. Aviso de maletero/puertas abiertas
Este aviso aparece si existe una avería en el sistema arranque del motor del sistema de llave Este aviso se muestra si una de las puertas traseras
de la llave inteligente. inteligente o el maletero están abiertos o no están cerrados de
Este indicador aparece cuando la pila de la llave forma segura. El icono del vehículo indica en la pan-
Si aparece este aviso mientras el motor está dete-
inteligente se está agotando y la comunicación en- talla el maletero o la puerta que está abierta.
nido, no se puede arrancar el motor. Si aparece
este aviso mientras el motor está funcionando, pue- tre el sistema de llave inteligente y el vehículo no 11. Aviso [Cambiar a posición P]
de seguir conduciendo. Sin embargo, póngase en funciona con normalidad.
(modelos con transmisión Xtronic)
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- Si se enciende este indicador, toque el interruptor
lificado lo antes posible para una reparación. Este aviso se muestra cuando se pulsa el interrup-
de encendido con la llave inteligente mientras pisa
tor de encendido para parar el motor con la palanca
5. Indicador [Pila de llave gastada] el pedal del freno. (Consulte “Interruptor de encen-
de cambios en una posición distinta de la posición
dido tipo botón pulsador (según modelo)” en la sec-
Este indicador aparece cuando la pila de la llave P (estacionamiento).
ción “5. Arranque y conducción”).
inteligente está descargada. Si aparece este aviso, mueva la palanca de cambios
8. Aviso [Suelte el freno de mano] a la posición P (estacionamiento) o coloque el en-
Si se enciende este indicador, sustituya la pila por
una nueva. Vea “Sustitución de la pila del control Este aviso aparece cuando la velocidad del vehículo cendido en la posición ON.
remoto integrado en llave/de la llave inteligente” en es superior a 4 km/h (2 mph) y el freno de estacio- También sonará una señal acústica de advertencia
la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mis- namiento está aplicado. Pare el vehículo y libere el interior. (Consulte “Interruptor de encendido tipo
mo”. freno de estacionamiento. Este aviso puede emi- botón pulsador (según modelo)” en la sección
tirse si el conductor intentó liberar el freno de esta- “5. Arranque y conducción”).
6. Aviso de [Identificación de llave cionamiento de forma automática pero no se pro-
incorrecta] dujo. 12. Aviso [Pise el pedal de freno]
Esta advertencia aparece cuando el interruptor de 9. Aviso de nivel bajo de combustible Este aviso aparece para recordarle que debe pisar
encendido se mueve de la posición LOCK y el sis- ([Autonomía]) el pedal del freno antes de poder liberar el freno de
tema no reconoce la llave inteligente. No se puede estacionamiento. Este aviso también puede mos-
arrancar el motor con una llave no registrada. Utilice Este aviso aparece cuando el nivel de combustible trarse si el freno de estacionamiento está activado
la llave inteligente registrada. Vea “Sistema de llave en el depósito es bajo. Reposte cuando sea conve- pero el vehículo aún está deslizándose hacia atrás.
inteligente (según modelo)” en la sección “3. Com- niente, preferiblemente antes de que el indicador de
probaciones y reglajes previos a la marcha”. combustible alcance la posición de vacío (0). 13. Aviso [Presión de neumáticos baja.]
Cuando el indicador de combustible llega a la Este aviso ([Presión de neumáticos baja.] y el icono
posición de vacío (0), aún queda una pequeña del vehículo - según modelo) aparece cuando se
reserva de combustible en el depósito. enciende el testigo de presión de neumáticos baja
en el cuadro de instrumentos y se detecta la presión

2-26 Instrumentos y controles


de neumáticos baja. El aviso aparece cada vez que vehículo en un lugar seguro lo antes posible y utilice 18. Aviso [4WD Tamaño de neumático
se coloca el interruptor de encendido en la posición la varilla de nivel para comprobar el nivel de aceite. incorrecto]
ON mientras que permanezca encendido el testigo Vea “Aceite de motor” en la sección “8. Manteni-
de presión de neumáticos baja. Si aparece este miento y hágalo usted mismo”Si el nivel de aceite no Este aviso puede aparecer si existe una gran dife-
aviso, detenga el vehículo y ajuste la presión a la es suficiente para conducir, rellene el aceite de mo- rencia entre los diámetros de las ruedas y neumáti-
presión de neumáticos en frío recomendada que se tor con el aceite de motor recomendado. “Aceite de cos delanteros y traseros. Salga de la carretera en
indica en la etiqueta del neumático. (Consulte “ Tes- motor” en la sección “8. Mantenimiento y hágalo una zona segura y mantenga el motor al ralentí.
tigo de presión de neumáticos baja (según modelo)” usted mismo”). Compruebe que el tamaño de todos los neumáticos
anteriormente en esta sección y “Sistema de control sea el mismo, que la presión de los neumáticos sea
PRECAUCIÓN correcta y que los neumáticos no estén excesiva-
de presión de neumáticos (TPMS) (según modelo)”
en la sección “5. Arranque y conducción”). El nivel de aceite debe comprobarse regularmen- mente gastados.
te utilizando la varilla de nivel. El uso del vehículo
14. Aviso [Presión aceite baja. Detenga 19. Aviso [Modo transporte activado
con aceite insuficiente puede causar daños en el
el vehículo] motor que no cubre la garantía. Presione fusible de almacenamiento.]
Este aviso aparece en el área de mensajes en la Este aviso puede aparecer si no se pulsa el interrup-
16. Aviso [Fallo del sistema 4WD] tor de fusibles de almacenamiento prolongado (en-
pantalla de información del vehículo si se detecta
que hay una presión baja de aceite. Este indicador Este aviso aparece cuando el sistema de tracción a cendido). Cuando aparece este aviso, pulse (en-
no está diseñado para indicar el nivel bajo de aceite. las cuatro ruedas (4WD) no funciona correctamen- cienda) el interruptor de fusibles de almacenamiento
El aviso de presión de aceite baja no está diseñado te mientras el motor está en funcionamiento. prolongado para apagar el aviso. Para obtener más
para indicar si el nivel del aceite es bajo. Use la vari- información, consulte “Fusibles” en la sección
17. Aviso [Temp. alta 4WD Detenga el “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
lla de nivel para comprobar el nivel de aceite. Vea
“Aceite de motor” en la sección “8. Mantenimiento
vehículo]
20. Aviso [Se desconectará la
y hágalo usted mismo”). Este aviso puede aparecer al intentar liberar un ve-
hículo atascado debido al aumento de la tempera-
alimentación para ahorrar batería]
PRECAUCIÓN
tura del aceite. La modalidad de conducción puede Este aviso aparece tras un periodo de tiempo si la
El nivel de aceite debe comprobarse regularmen- cambiar a la modalidad con tracción en dos ruedas palanca de cambios no se ha movido de la posición
te utilizando la varilla de nivel. El uso del vehículo (2WD). Si aparece este mensaje, detenga el vehí- P (estacionamiento) mientras el encendido está en
con aceite insuficiente puede causar daños en el culo con el motor al ralentí, tan pronto como sea la posición ON durante un tiempo.
motor que no cubre la garantía. posible hacerlo con seguridad. A continuación, si el
aviso se apaga, puede continuar la conducción. 21. Aviso [Alimentación desconectada
15. Aviso [Nivel bajo de aceite] para ahorrar batería]
Este aviso aparece en el área de mensajes de la Este aviso aparece después de apagar automática-
pantalla de información del vehículo si el nivel de mente el interruptor de encendido para ahorrar ba-
aceite no es suficiente para conducir. Estacione el tería.

Instrumentos y controles 2-27


22. Aviso [Apague las luces] 26. Indicador de control de crucero cado para la revisión del sistema. Vea “Sistema de
control de presión de neumáticos (TPMS) (según
Este aviso aparece cuando se abre la puerta del Este indicador muestra el estado del sistema de modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”
conductor con el interruptor de los faros en la posi- control de crucero. El estado se muestra por medio para obtener más detalles.
ción ON y el interruptor de encendido en la posición del color.
ACC, OFF o LOCK. Coloque el interruptor de los
Vea “Control de crucero (según modelo)” en la sec-
30. Indicador [Reiniciando Sist. Presión
faros en la posición OFF o AUTO. Para obtener
ción “5. Arranque y conducción” para obtener infor- Neumáticos] (según modelo)
más información, vea “Conmutador de faros e indi-
mación adicional. Este aviso se enciende cuando la calibración de la
cadores de dirección” más adelante en esta sec-
temperatura del TPMS está en curso. Vea “Calibra-
ción. 27. Indicador del limitador de velocidad ción de temperatura de TPMS” en la sección
23. Indicador [¿Necesita un descanso?] (según modelo) “5. Arranque y conducción” para obtener más deta-
Este indicador muestra el estado del sistema del lles.
Este indicador aparece cuando se activa el indica-
limitador de velocidad. Si el sistema está activado y
dor del TEMPORIZADOR previamente ajustado.
en uso, se muestra la velocidad a la que se ha pro-
31. Aviso [Fallo en el sensor de
Puede ajustar un tiempo de hasta 6 horas. Para aparcamiento] (según modelo)
obtener más información, vea “[Alerta]” anterior- gramado el limitador de velocidad.
mente en esta sección. Vea “Limitador de velocidad (según modelo)” en la Este aviso se enciende cuando hay un problema en
sección “5. Arranque y conducción” para obtener el sistema del sensor de estacionamiento. Si este
24. Aviso [Temperatura exterior baja] información adicional. aviso se enciende, acuda a un concesionario
Esta advertencia se muestra cuando la temperatura NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis-
exterior es inferior a 3°C (37°F). Se puede desacti- 28. Indicador de posición de la palanca tema.
var este aviso. (Consulte “Reloj y temperatura del de cambios (según modelo) 32. Aviso [Sobrecalentamiento del
aire exterior” más adelante en esta sección o el Este indicador muestra la posición de la palanca de vehículo. Detenga el vehículo]
manual de usuario de Nissan Connect, que se en- cambios.
trega por separado). Este aviso se enciende si la temperatura del refrige-
Vea “Indicador de la palanca de cambios (según rante del motor es demasiado alta, indicando que el
25. Aviso [Fallo del sistema de Control modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción” motor se está sobrecalentando. Vea “Si el vehículo
de Chasis.] para obtener más detalles. se sobrecalienta” en la sección “6. En caso de emer-
gencia” para obtener más detalles.
Este aviso aparece si el módulo de control de cha- 29. Aviso [Fallo del Sistema de Presión
sis detecta un error en el sistema de control de cha- de Neumáticos] (según modelo)
sis (según modelo). Acuda a un concesionario
NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis- Este aviso se enciende cuando hay un problema en
tema. (Consulte “Control de chasis” en la sección el sistema de control de presión de neumáticos
“5. Arranque y conducción”). (TPMS) (según modelo). Si este aviso se enciende,
acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-

2-28 Instrumentos y controles


33. Aviso [Fallo del sistema CVT] 43. Aviso [Pulse el botón de encendido información del vehículo. Si aparece el mensaje de
(según modelo) para APAGAR] aviso [No disponible Radar delantero obstruido], es-
tacione el vehículo en un lugar seguro y apague el
Este aviso se enciende cuando hay un problema en Este aviso se encenderá al colocar el interruptor de motor. Compruebe si la zona del sensor en el para-
el sistema de la transmisión Xtronic (CVT). Si este encendido en posición ACC con la palanca de cam- choques delantero está bloqueada. Si la zona del
aviso se enciende, acuda a un concesionario bios en posición P (estacionamiento). Para apagar sensor del parachoques delantero está bloqueada,
NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis- este aviso, coloque el interruptor de encendido en retire el material que provoca este bloqueo. Vuelva
tema. posición ON y, a continuación, en posición LOCK. a arrancar el motor. Si el testigo permanece encen-
34. Aviso [Fallo del sistema de faros 44. Aviso [Elija Ayuda a la conducción dido, acuda a un concesionario NISSAN o taller
cualificado para que revisen el sistema IEB.
adaptativos] (según modelo) en el menú config.]
Este aviso se enciende cuando hay un problema en Este aviso se visualiza si los elementos de la ayuda 50–51. Aviso [No disponible Alta
el sistema del asistente de luz de carretera diná- a la conducción no están disponibles debido a que temperatura del habitáculo] (según
mica. Vea “Asistente de luz de carretera dinámica están desactivados en el menú de configuración. modelo)
(según modelo)” más adelante en esta sección. Si Este aviso aparece si la temperatura interior del ve-
este aviso se enciende, acuda a un concesionario 45–48. Aviso [Fallo del sistema]
hículo ha alcanzado una temperatura tan alta que
NISSAN o taller cualificado para la revisión del sis- Este aviso aparece cuando los sistemas de aviso de provoca que el sensor del sistema de reconocimien-
tema. ángulo muerto (según modelo), aviso de desvío de to de las señales de tráfico y del sistema de aviso de
carril (según modelo), reconocimiento de las seña- desvío de carril no funcionen correctamente. Cuan-
35. Aviso [Fallo del sistema de luces] les de tráfico (según modelo) o Intelligent Emergen-
(según modelo) do la temperatura interior alcance niveles normales,
cy Braking (Sistema inteligente Anticolisión Frontal) el aviso debería desaparecer. Si el aviso sigue apa-
Este aviso se enciende cuando deben sustituirse (IEB) (según modelo) no funcionan correctamente. reciendo, acuda a un concesionario NISSAN o ta-
los faros LED. Si este aviso se enciende, acuda a ller cualificado para la revisión del sistema
49. Aviso [No disponible Radar
un concesionario NISSAN o taller cualificado para
la revisión del sistema. Vea “Faro LED (según delantero obstruido] (según modelo) 52. Aviso [No disponible Limpiar cámara
modelo)” más adelante en esta sección Si la zona del sensor del parachoques delantero trasera] (según modelo)
está cubierta por suciedad o está obstruida, lo que Se visualiza este mensaje si la cámara trasera que
36–42. Sistema [Stop/Start] hace que sea imposible detectar un vehículo delan- se utiliza para el sistema de aviso de ángulo muerto
Estos indicadores muestran el estado del sistema te, el sistema Intelligent Emergency Braking (Sis- está sucia o cubierta de nieve o lluvia. Si el mensaje
Stop/Start. Vea “Sistema Stop/Start (según tema inteligente Anticolisión Frontal) (IEB) se des- aparece, estacione el vehículo en un lugar seguro,
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. activa automáticamente. El testigo del IEB (naranja) apague el motor y limpie la unidad de la cámara con
y el testigo de colisión por alcance (naranja) se en- un paño suave. A continuación, vuelva a arrancar el
cenderán y el mensaje de aviso [No disponible Ra- motor.
dar delantero obstruido] aparecerá en la pantalla de

Instrumentos y controles 2-29


53. Indicador [Registro de bloqueo de SISTEMA DE CONTROL DEL ACEITE 1. Distancia hasta el siguiente cambio
dirección completo] (modelo con motor diésel) de aceite
Este aparece cuando se registra una llave inteli- La distancia hasta el cambio de aceite se muestra
gente nueva en el vehículo. cuando es inferior a 1.500 km (930 millas).
54. Indicador [Seleccione 1 o más 2. Indicador de sustitución del aceite
opciones] Al acercarse al kilometraje establecido, el indicador
Este mensaje aparece cuando se encuentra en el de sustitución del aceite aparecerá en la pantalla.
menú principal de la pantalla de información del ve- Una vez realizado el cambio de aceite, reinicie la
hículo para recordarle que seleccione al menos una distancia hasta el próximo cambio. El indicador de
opción. sustitución de aceite no se reajusta automáticamen-
te. Para reajustar el indicador, consulte
“Mantenimiento” anteriormente en esta sección.
El intervalo de distancia hasta el cambio de aceite
no se puede ajustar de forma manual. La distancia
entre cada cambio de aceite se ajusta automática-
mente.
PRECAUCIÓN
Si se visualiza el indicador de sustitución del
aceite, cambie el aceite del motor lo antes posi-
ble. Si se usa el vehículo con aceite en mal esta-
do, se pueden producir daños en el motor.
3. Aviso de nivel bajo
NIC3180
Si aparece el indicador de nivel bajo, significa que
el nivel de aceite de motor está bajo. Si se visualiza
Cuando el encendido está en posición ON, se mues-
el aviso de nivel bajo, compruebe el nivel utilizando
tra información sobre el aceite del motor.
la varilla de nivel de aceite de motor.
La información sobre el aceite del motor indica la
Para más detalles, consulte “Aceite de motor” en la
distancia hasta el cambio de aceite, el nivel de acei-
sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
te y las averías del sensor de nivel de aceite.

2-30 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN ORDENADOR DE A BORDO
El nivel de aceite debe comprobarse regularmen-
te utilizando la varilla de nivel. El uso del vehículo
con aceite insuficiente puede causar daños en el
motor que no cubre la garantía.
4. Advertencia del sensor de nivel de
aceite
Si aparece la advertencia del sensor de nivel de
aceite, es posible que haya una avería en dicho
sensor. Póngase en contacto inmediatamente con
un concesionario NISSAN o taller cualificado.

NIC3178

Instrumentos y controles 2-31


1. Pantalla en blanco [Distancia] de recorrido:
Se puede seleccionar la pantalla en blanco cuando La modalidad del cuentakilómetros parcial muestra
el conductor no desea visualizar información alguna la distancia total que el vehículo ha recorrido desde
en la pantalla del ordenador a bordo. el último reinicio. Pulse el botón <OK> durante más
de 1 segundo para acceder al menú de reinicio. (El
2. [Velocidad] y velocidad [Media] (km/h tiempo transcurrido también se reinicia al mismo
o mph) tiempo).
La velocidad (digital) muestra la velocidad actual a Pulse el botón o para cambiar a la modalidad
la que se desplaza el vehículo. de distancia secundaria. La distancia secundaria se
NIC3181 reinicia tras 30 minutos o al colocar el encendido en
Esta modalidad muestra la velocidad media del ve-
la posición OFF.
hículo desde la última vez que se reinició. Pulse el
botón <OK> durante más de 1 segundo para acce- 4. [Ahorro combus.] (l (litros)/100 km,
der al menú de reinicio. km/l (litro) o mpg)
La pantalla se actualiza cada 30 segundos. Durante Consumo actual de combustible:
los primeros 30 segundos después de reiniciar, la
pantalla muestra ——. La modalidad de consumo actual de combustible
muestra el consumo actual de combustible.
Pulse el botón o para cambiar a la modalidad
Consumo medio de combustible:
de velocidad media secundaria. La velocidad media
secundaria se reinicia tras 30 minutos o al colocar La modalidad de consumo medio de combustible
el encendido en la posición OFF. muestra el consumo medio de combustible desde el
NIC3172
último reinicio. Pulse el botón <OK> durante más
3. [Tiempo] transcurrido y [Distancia] de de 1 segundo para acceder al menú de reinicio.
Los botones del ordenador de a bordo están situa- recorrido (km o millas)
La pantalla se actualiza cada 30 segundos. En los
dos en el lado izquierdo del volante j
A y en el panel [Tiempo] transcurrido: primeros 500 m (1/3 milla) después del reinicio, la
de interruptores➀ . Para poner en funcionamiento
La modalidad de tiempo transcurrido muestra el pantalla muestra ——.
el ordenador de a bordo, pulse los botones como se
tiempo que ha pasado desde el último reinicio. Pul- Pulse <OK> brevemente para mostrar la segunda
muestra arriba.
se el botón <OK> durante más de 1 segundo para página de ahorro de combustible.
Cada vez que se pulsa el interruptor o , acceder al menú de reinicio. (El cuentakilómetros
la pantalla cambia. parcial también se reinicia al mismo tiempo).
Hay disponibles pantallas secundarias.

2-32 Instrumentos y controles


5. Navegación (según modelo) • Intelligent Emergency Braking (Sistema inteli- ción” y “Arranque fácil en cuesta (EHS)” en la sec-
gente anticolisión frontal) (IEB) ción “5. Arranque y conducción” para obtener infor-
Cuando se configura la ruta en el sistema de nave- mación adicional.
gación, este elemento muestra la información del iti- Pulse <OK> para acceder al menú de configura-
nerario de navegación. ción de la ayuda a la conducción. 11. Comprobación de avisos
Para obtener más detalles, consulte el manual de Para más detalles, consulte “Sistema de aviso de Se muestran los avisos actuales. Si no hay ningún
usuario de Nissan Connect que se entrega por se- ángulo muerto (BSW) (según modelo)” en la sec- aviso presente, se muestra [No hay avisos].
parado. ción “5. Arranque y conducción”, “Sistema de aviso
de desvío de carril (LDW) (según modelo)” en la RELOJ Y TEMPERATURA DEL AIRE
6. Reconocimiento de las [Señales sección “5. Arranque y conducción”, y/o “Intelligent EXTERIOR
Tráfico] (TSR) (según modelo) Emergency Braking (Sistema inteligente Anticolisión
El sistema de reconocimiento de señales de tráfico Frontal) (IEB) (según modelo)” en la sección
(TSR) proporciona al conductor información sobre “5. Arranque y conducción”.
los límites de velocidad recientemente detectados. 9. [Presión de ruedas] (según modelo)
Para más detalles, consulte “Reconocimiento de se- La modalidad de presión de los neumáticos mues-
ñales de tráfico (según modelo)” más adelante en tra la presión de los cuatro neumáticos. Los valores
esta sección. mostrados están solamente disponibles durante la
7. Audio conducción.

El modo de audio muestra el estado de la informa- Cuando aparece el aviso [Presión de neumáticos JVI0932XZ

ción de audio. baja.], la pantalla puede cambiarse a la modalidad


de presión de los neumáticos pulsando el interrup-
Para más detalles, consulte “Radio FM AM con tor <OK> para así poder visualizar información adi-
El reloj➀ y la temperatura del aire exterior ➁ se
reproductor de CD (tipo A – según modelo)” en la muestran en el lado superior de la pantalla de infor-
cional sobre el aviso mostrado.
sección “4. Pantalla, calefacción, acondicionador mación del vehículo.
de aire y sistema de audio” o el manual de usuario 10. [Control de chasis] [Reloj]
de NissanConnect, que se entrega por separado. Cuando los sistemas de Intelligent Trace Control
Para información sobre el modo de ajuste del reloj,
8. [Ayuda conducción] (según modelo) (Control inteligente de trazada) (según modelo),
consulte “Ajuste del reloj” en la sección “4. Pantalla,
Intelligent Engine Brake (Freno motor inteligente)
El modo de ayuda a la conducción muestra el esta- calefacción, acondicionador de aire y sistema de
(según modelo), arranque fácil en cuesta (según
do de funcionamiento de los siguientes sistemas. audio” o el manual de usuario de NissanConnect,
modelo) o Intelligent Ride Control (Control inteli-
que se entrega por separado.
• Aviso de desvío de carril (LDW) gente de la calzada) están en funcionamiento, se
muestra el estado de funcionamiento. Vea “Control
• Aviso de ángulo muerto (BSW) de chasis” en la sección “5. Arranque y conduc-

Instrumentos y controles 2-33


[Temp. exterior] (°C o °F) carretera con la unidad de la cámara delantera ➀ Funcionamiento del sistema
ubicada delante del retrovisor interior y muestra las
La temperatura exterior se visualiza en °C o °F, den- señales detectadas en la pantalla de información
tro del intervalo entre −40 y 60°C (−40 y 140°F). del vehículo. En los vehículos equipados con Nissan
La modalidad de temperatura exterior incluye una Connect, el límite de velocidad visualizado está ba-
función de aviso de temperatura baja. Si la tempe- sado en una combinación de datos del sistema de
ratura del aire exterior es inferior a 3°C (37°F), se navegación y del reconocimiento de señales en di-

visualiza el aviso en la pantalla (según modelo). recto. La información TSR se muestra siempre en la
parte superior de la pantalla de información del vehí-
El sensor de temperatura exterior se localiza en la culo, y de forma opcional, en el área central princi-
parte delantera del radiador. El sensor puede verse pal de la pantalla. Vea “[Selec. menú principal]” an-
afectado por el calor de la carretera o del motor, la teriormente en esta sección para obtener detalles NIC3173
dirección del viento u otras condiciones de conduc- de cómo adaptar la pantalla de información TSR.
ción. La pantalla puede mostrar una temperatura
diferente a la temperatura real o a la indicada en El sistema de reconocimiento de las señales de trá-
señales o carteles. ADVERTENCIA fico muestra las siguientes señales viales:
El sistema TSR está ideado para utilizarse sola-
RECONOCIMIENTO DE SEÑALES DE mente como un dispositivo de apoyo para pro-
TRÁFICO (según modelo) porcionar información al conductor. No sustituye
en ningún caso la atención del conductor al es-
tado del tráfico ni su responsabilidad de condu-
cir con seguridad. No evita accidentes provoca-
dos por descuidos. Es responsabilidad del con-
ductor estar alerta y conducir de manera segura
en todo momento.

NAA1880

El sistema de reconocimiento de señales de tráfico


(TSR) proporciona al conductor información sobre
los límites de velocidad recientemente detectados.
El sistema captura la información de señales de la

2-34 Instrumentos y controles


F
j Límite de velocidad condicional, con las • Cuando se produce un cambio brusco en
siguientes condiciones disponibles: la iluminación. (Por ejemplo, cuando el ve-
hículo entra o sale de un túnel o circula
g
j Nieve
bajo un puente.)
h
j Deslizamiento (lluvia 1)
• En las zonas no cubiertas por el sistema
i
j Lluvia (lluvia 2) de navegación.
j
j Remolque • Si hay desvíos en relación con la navega-
ción, por ejemplo debido a cambios en la
k
j Genérico
ruta de la carretera.
PRECAUCIÓN
• Al adelantar autobuses o camiones con
• El sistema de reconocimiento de las señales pegatinas de velocidad.
de tráfico (TSR) está destinado como ayuda
para una conducción cuidadosa. Es respon- Activación y desactivación del sistema
sabilidad del conductor permanecer alerta, TSR
conducir de forma segura y respetar las nor- El sistema TSR puede activarse o desactivarse uti-
mativas viales en vigor, incluso comprobar las lizando el menú [Configuración] de la pantalla de
señales viales. información del vehículo. Para obtener más informa-
• Es posible que el sistema de reconocimiento ción, consulte “Pantalla de información del vehículo”
de las señales de tráfico (TSR) no funcione en la sección “2. Instrumentos y controles”.
correctamente en las siguientes condiciones: Realice los pasos siguientes para activar o desacti-
• Cuando la zona del parabrisas delante de var el sistema TSR:
NIC2242 la unidad de cámara de TSR está cubierta 1. En el menú [Configuración], seleccione la tecla
TSR: señales viables disponibles de lluvia, nieve o suciedad. [Asist. al conductor].
A
j Último límite de velocidad detectado. • Cuando la luz de los faros tiene poca in- 2. Seleccione [Señales Tráfico] para activar/desac-
tensidad debido a que la lente está sucia o tivar el sistema.
B
j Límite de velocidad nacional.
la regulación no es correcta.
C
j No hay información sobre el límite de Sistema temporalmente no disponible
velocidad. • Cuando la unidad de la cámara está ex-
puesta a luz intensa. (Por ejemplo, la luz Si se arranca el vehículo tras haber estado estacio-
D
j Adelantamiento prohibido. incide directamente sobre la parte delan- nado bajo la luz solar directa a altas temperaturas
tera del vehículo al amanecer o al atarde- (superiores a 40 C (104 F) aproximadamente), el
E
j Final de la prohibición de adelantamiento.
cer.) sistema TSR puede desactivarse automáticamente.

Instrumentos y controles 2-35


CONMUTADOR DEL LIMPIA Y
LAVA

El mensaje de aviso [No disponible Alta temperatura


ADVERTENCIA
PARABRISAS
del habitáculo] aparecerá en la pantalla de informa-
ción del vehículo. A temperaturas muy bajas, el líquido del lavapa-
Qué hacer: rabrisas se puede congelar en el parabrisas y
disminuir la visibilidad. Antes de lavar el lavapa-
Cuando se reduce la temperatura interior, el sis- rabrisas, caliéntelo con el desempañador.
tema TSR reanudará su funcionamiento automática-
mente. PRECAUCIÓN

Avería del sistema • No abra/cierre el capó cuando los brazos del


limpiaparabrisas estén levantados.
Si el sistema TSR tiene una avería, se apagará
automáticamente y aparecerá el mensaje de aviso • No haga funcionar el lava de forma continua NIC2125

[Fallo del sistema] en la pantalla de información del durante más de 15 segundos. Tipo A (sin modalidad <AUTO>)
vehículo. • No active el lava si el depósito está vacío o
Qué hacer: congelado.

Si aparece el mensaje [Fallo del sistema], salga de


la carretera en una ubicación segura y detenga el
vehículo. Pare el motor y vuelva a arrancarlo. Si el
mensaje [Fallo del sistema] sigue apareciendo, acu-
da a un concesionario NISSAN o taller cualificado
para la revisión del sistema.
Mantenimiento NIC2979
El TSR utiliza la misma unidad de la cámara delan- Tipo B (con modalidad <AUTO>)
tera que se utiliza para el sistema de aviso de desvío El limpia y lavaparabrisas funcionan cuando el inte-
de carril (LDW), ubicada delante del retrovisor inte- rruptor de encendido está en la posición ON.
rior. Para el mantenimiento de la cámara, consulte
“Mantenimiento de la unidad de la cámara con múl- Funcionamiento del limpia
tiples sensores” en la sección “5. Arranque y con-
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para
ducción”.
accionar el limpia según las siguientes velocidades:
• ➀: Intermitente ( ) — Tipo A o <AUTO>
— Tipo B (según modelo) activa el sistema del

2-36 Instrumentos y controles


limpia automático con sensor de lluvia. (Con- Sistema para limpiar el goteo (según modelo): daños al tirar hacia arriba de los brazos del
sulte “Sensor de lluvia (según modelo)” más El limpia funcionará también una vez cada 3 segun- limpia, tenga en cuenta las siguientes pre-
adelante en esta sección). dos tras utilizar el lava. Esta operación sirve para cauciones.
– La velocidad del funcionamiento intermitente limpiar líquido del lava que ha goteado en el parabri- – Asegúrese de que la palanca de cambios
puede ajustarse girando el aro hacia delante sas. esté en posición P (estacionamiento) (mo-
jA (más despacio) o hacia atrás j B (más Cómo levantar los brazos del limpia (según delos con transmisión Xtronic).
rápido). modelo): – Asegúrese de que la palanca de cambios
– La velocidad de funcionamiento del limpia va- Los brazos del limpia deben estar en posición de esté en posición N (punto muerto), con el
ría de acuerdo con la velocidad del vehículo mantenimiento (levantados) al sustituir las rasquetas freno de estacionamiento completamente
en la posición <AUTO>. Por ejemplo, cuan- del limpia. aplicado (modelos con transmisión ma-
do la velocidad del vehículo es alta, la veloci- nual).
Para levantar los brazos del limpia hasta la posición
dad del funcionamiento intermitente será más
de mantenimiento: antes de que transcurra 1 minuto – Nunca permita que los pasajeros accionen
rápida.
después de poner el interruptor de encendido en la el conmutador del limpiaparabrisas invo-
• ➁: Lento ( ) – para funcionamiento conti- posición OFF, mueva la palanca ➃ hacia arriba dos luntariamente.
nuo a baja velocidad. veces de forma rápida. El funcionamiento del limpia
se detiene a la mitad del recorrido. A continuación,
• No accione el limpiaparabrisas cuando los
• ➂: Rápido ( ) – para funcionamiento conti-
los brazos del limpia pueden levantarse hasta la po-
brazos del limpia estén levantados. Es posi-
nuo a alta velocidad. ble que los brazos del limpia se dañen.
sición de mantenimiento.
• ➃: — para una sola pasada del limpia. Para volver a colocar los brazos del limpia en la
Sensor de lluvia (según modelo)
Funcionamiento del lava posición normal, coloque los brazos del limpia en la
posición inferior y, a continuación, mueva la palanca
Tire de la palanca hacia usted ➄ para activar el
➃ hacia arriba una vez.
lava. El sistema del lavafaros (según modelo) se
activará para limpiar los faros cada vez que se ac- Para obtener más información sobre la sustitución
cione cinco veces consecutivas el limpia y el lava. El de las rasquetas del limpiaparabrisas, consulte
sistema del lavafaros solamente se activa cuando el “Rasquetas del limpia” en la sección “8. Manteni-
conmutador de faros se encuentra en la posición miento y hágalo usted mismo”.
. Vea “Lavafaros (según modelo)” más ade-
PRECAUCIÓN
lante en esta sección.
• Esta función puede accionarse incluso si el NAA1880

interruptor de encendido está en la posición


ON. Sin embargo, para evitar un accidente o El sensor ➀ del sistema del limpia automático con
sensor de lluvia ubicado en la parte superior del

Instrumentos y controles 2-37


parabrisas, delante del espejo retrovisor interior, LUNETA Para detener el funcionamiento del limpia, gire el
puede activar automáticamente los limpias y ajustar conmutador de nuevo en la posición OFF.
su velocidad dependiendo de la intensidad de la llu- Funcionamiento del lava:
via y la velocidad del vehículo cuando la palanca
está en la posición <AUTO>. Para accionar el lava, mueva la palanca hacia la
La sensibilidad puede ajustarse girando el aro del
parte delantera del vehículo ➂ hasta que se obten-
ga la cantidad deseada de líquido del lava en la
conmutador del limpia hacia delante – menos sensi- luneta. El limpia funcionará varias veces de forma
ble, o hacia atrás – más sensible. automática.
NOTA Sistema para limpiar el goteo (según modelo):
• Asegúrese de desactivar el sistema del limpia NIC2174
El limpia funcionará también una vez cada 3 segun-
automático con sensor de lluvia cuando el co- dos tras utilizar el lava. Esta operación sirve para
che se encuentre en un túnel de lavado. limpiar líquido del lava que ha goteado en el parabri-
ADVERTENCIA sas.
• Si se deja la palanca en la posición <AUTO>
no se dañará el sistema del sensor de lluvia, A temperaturas bajo cero la solución de lavado Se puede apagar la modalidad. Para obtener más
aunque puede suceder la activación inespe- podría congelarse en la luneta y disminuir la visi- información, consulte “Pantalla de información del
rada de los limpia. bilidad. Active la luneta térmica para calentarla vehículo” más adelante en esta sección.
antes de usar el limpialuneta.
• Si se deja el conmutador en la posición Función de sincronización de marcha
<AUTO>, puede ser que los limpias se acti- PRECAUCIÓN atrás (según modelo)
ven inesperadamente si hay suciedad, hue-
llas, capas de aceite o insectos que cubren el • No haga funcionar el lava de forma continua Cuando el conmutador del limpiaparabrisas está en
durante más de 15 segundos. la posición de velocidad intermitente o <AUTO>
parabrisas en la posición del sensor de lluvia.
Es posible que los limpias también se activen • No active el lava si el depósito está vacío o (según modelo), en la posición de velocidad baja o
cuando haya gases de escape o humedad que congelado. alta, colocar la palanca de cambios en la posición R
afecten al sensor de lluvia. (marcha atrás) activará el limpialuneta.
El limpia-lavaluneta funciona cuando el interruptor
• No toque o cubra el parabrisas en la posición de encendido está en la posición ON. Se puede apagar la modalidad. Para obtener más
del sensor de lluvia. Los limpias pueden acti- información, consulte “Pantalla de información del
varse de forma inesperada si el conmutador Funcionamiento del limpia vehículo” más adelante en esta sección.
del limpia está en la posición <AUTO> y el Gire el conmutador hacia la derecha a la posición
interruptor de encendido está en la posición intermitente ( ,➀ ) o a la posición continua
ON. Esto puede causar daños en el limpia o ( ,➁ ) para activar el limpia.
lesiones.

2-38 Instrumentos y controles


BOTÓN DEL PARABRISAS
CALEFACTADO THERMACLEAR

NOTA PARABRISAS CALEFACTADO parabrisas. Si se producen daños en el para-


En la posición <AUTO> (según modelo), el lim- THERMACLEAR (según modelo) brisas, haga que revisen el sistema Therma-
Clear en un concesionario NISSAN o taller
pialuneta no comenzará a desplazarse en barri-
cualificado.
do si la palanca de cambios está en la posición
R. Espera hasta que los limpiaparabrisas hayan • Se puede percibir una reducción del rendi-
realizado el primer barrido. miento o la desactivación del parabrisas cale-
factado ThermaClear para proteger la batería.
Esto no es una avería.
• NISSAN recomienda usar el sistema Therma-
Clear para ayudar a desempañar el parabri-
sas. Para obtener más información, consulte
NIC2220 “Calefacción y acondicionador de aire” en la
Modelos con parabrisas calefactado ThermaClear (según sección “4. Pantalla, calefacción, acondicio-
modelo)
nador de aire y sistema de audio”.
A
j Activación/desactivación del parabrisas
calefactado ThermaClear
• Durante el uso del sistema ThermaClear, el
sistema Stop/Start no estará disponible.
Para desempañar/desescarchar el cristal del para-
brisas, arranque el motor y pulse el botón Therma-
Clear jA . El indicador se enciende. Vuelva a pulsar
el botón para desactivar el sistema Thermaclear.
El sistema ThermaClear se desactivará de forma
automática después de un período de aproximada-
mente 4 minutos — si el parabrisas se desempaña
antes de este tiempo, pulse de nuevo el botón para
desactivar el sistema ThermaClear.
NOTA
• Antes de activar el sistema ThermaClear, ase-
gúrese de eliminar el exceso de nieve/hielo
del parabrisas
• El calentamiento del parabrisas lo proporcio-
nan conductores eléctricos en el interior del

Instrumentos y controles 2-39


INTERRUPTOR DE LA LUNETA
TÉRMICA

LUNETA TÉRMICA PRECAUCIÓN


Cuando limpie el lado interior de la luneta, tenga
cuidado de no arañar ni dañar los conductores
eléctricos.
NOTA
Cuando el sistema ThermaClear está encendido,
el sistema Stop/Start (según modelo) no se ac-
tiva.
NIC2184
RETROVISOR EXTERIOR
Modelos con acondicionador de aire manual sin sistema
NIC2214
ThermaClear CALEFACTADO (según modelo)
Modelos con acondicionador de aire manual (según modelo)
A
j Activación/desactivación del sistema Los retrovisores exteriores se desempañarán cuan-
ThermaClear. Vea “Botón del parabrisas do se active el interruptor de la luneta térmica.
calefactado ThermaClear” anteriormente en
esta sección.
B
j Activación/desactivación de la luneta térmica
Para desempañar/desescarchar el cristal de la lune-
ta, arranque el motor y pulse el interruptor de la
luneta térmica jB . El indicador se enciende. Vuelva
a pulsar el interruptor para desconectar la luneta
NIC2183
térmica.
Modelos con acondicionador de aire manual y sistema El desempañador se desactivará de forma automá-
ThermaClear (según modelo)
tica después de un periodo de 15 minutos — si la
luneta se desempaña antes de este tiempo, pulse
de nuevo el interruptor para apagar el desempaña-
dor.
Para obtener más información, consulte “Calefac-
ción y acondicionador de aire” en la sección “4. Pan-
talla, calefacción, acondicionador de aire y sistema
de audio”.

2-40 Instrumentos y controles


CONMUTADOR DE FAROS E
INDICADORES DE DIRECCIÓN

NISSAN recomienda que consulte la normativa lo- Sistema de alumbrado diurno (según Para activar el sistema de luces automático:
cal sobre el uso de las luces. modelo) 1. Gire el conmutador de faros hasta la posición
CONMUTADOR DE FAROS <AUTO>.
Incluso con el conmutador de faros en posición de
apagado, el alumbrado diurno delantero se encen- 2. Coloque el encendido en la posición ON.
derá cuando el motor esté en marcha.
Para desactivar el sistema de luces automático:
Cuando el conmutador de alumbrado se gira hasta Ponga el interruptor de encendido en la posición
la posición o , el alumbrado diurno se “OFF”, ,o .
apaga.
Selección del faro delantero
Sistema de luces automático (<AUTO>
— según modelo)

NIC2175

Iluminación
Gire el conmutador a la posición m :
Se encienden las luces de posición
m delanteras, traseras, de matrícula y de
instrumentos. Se enciende el indicador NIC2120

m del tablero de instrumentos.



NIC2175
Para seleccionar la luz de carretera desde la
Gire el conmutador a la posición m : posición , mueva la palanca hacia
El sistema de luces automático permite ajustar los delante. Las luces de carretera se encienden y
Se encienden los faros y las luces restantes faros de forma que se enciendan y apaguen auto- se ilumina el indicador .
m continúan encendidas. máticamente. Cuando el sistema de luces automá-
PRECAUCIÓN
tico se encuentra activado: ➁ Tire de la palanca hacia usted para volver a la
luz de cruce (posición ).
• Se encienden automáticamente los faros, las lu-
No deje el conmutador de faros conectado du-
rante un periodo de tiempo largo mientras el mo-
ces de posición delanteras, las traseras, las de ➂ Al tirar de nuevo de la palanca hacia usted, se
la matrícula y las del tablero de instrumentos activa la luz de ráfagas, aunque el conmutador
tor esté parado. de faros esté apagado.
cuando oscurece.
• Se apagan todas las luces cuando hay luz.

Instrumentos y controles 2-41


Precauciones: otros usuarios en la carretera.
El indicador de las luces de carretera (azul)
ADVERTENCIA se enciende también.
El asistente de la luz de carretera dinámica no • La luz de carretera se apaga automáticamente:
puede contrarrestar las condiciones de la carre- Si la velocidad del vehículo cae por debajo de
tera y de la meteorología durante la conducción. los 25 km/h (15 mph) o se detecta la presencia
El sistema le ahorra al conductor que tenga que de otros usuarios en la carretera.
accionar el conmutador. El conductor es siem- El indicador de las luces de carretera (azul)
pre responsable de elegir el ajuste de alumbrado se apaga.
correcto. Para deshabilitar el asistente de la luz de
Situaciones específicas en las que se debe ac- carretera dinámica.:
cionar el conmutador de los faros de forma ma-
nual: Para desactivar el asistente de la luz de carretera
dinámica, ponga el interruptor de los faros en la
• Con fuerte lluvia o nieve. (condiciones gene- posición de apagado, ,o .
rales de baja visibilidad y condiciones meteo-
rológicas malas). “Luz de acompañamiento”
• Cuando los sensores del vehículo están su- La función que ofrece la “luz de acompañamiento”
cios, tapados o rotos. es de gran utilidad. Le permite alumbrar desde el
vehículo cuando el encendido se ha puesto en la
Asistente de luz de carretera dinámica activado: posición LOCK y el conmutador de faros está en la
Cuando el conmutador de los faros está en la posi- posición OFF o <AUTO> (según modelo). Al tirar
ción <AUTO>, el sensor del alumbrado detecta la del conmutador de faros una vez hacia usted se
NIC3139 oscuridad, y la velocidad del vehículo supera los 20 encenderán los faros durante aproximadamente 30
km/h (15 mph), el asistente de la luz de carretera segundos. Tras ese periodo de tiempo, se apaga-
dinámica está operativo. El indicador del asistente rán automáticamente.
ASISTENTE DE LUZ DE CARRETERA de luz de carretera dinámica en el panel de
DINÁMICA (según modelo) Es posible tirar del conmutador de faros hasta cua-
instrumentos está encendido. tro veces seguidas, incrementando el periodo de
Un asistente de la luz de carretera que está contro- El sistema funciona de la siguiente forma: iluminación hasta dos minutos.
lado por la cámara y que cambia de las luces de
cruce a las luces de carretera de forma automática.
• La luz de carretera se enciende automáticamente
en situación de oscuridad:
Si la velocidad del vehículo es superior a 40
km/h (25 mph) y no se reconoce la presencia de

2-42 Instrumentos y controles


NOTA Función de ahorro de batería para la luz del Indicador de dirección
habitáculo:
La función de la “luz de acompañamiento” se
La luz del habitáculo se apagará automáticamente
Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo➁ para
puede cancelar volviendo a poner el encendido indicar derecha o izquierda. Cuando se completa el
en la posición ACC u ON. tras un período de tiempo si se ha dejado encen- giro, los indicadores de dirección se cancelan auto-
dida accidentalmente. máticamente.
Función de ahorro de batería
CONMUTADOR DE LOS
La función de ahorro de batería evita que la batería
del vehículo se descargue tras dejar encendidas las
INDICADORES DE DIRECCIÓN
luces exteriores, de mapas o del habitáculo al salir
del vehículo. Esto sucede cuando el encendido se
pone en la posición OFF o LOCK después de ha-
ber arrancado el motor.
NOTA
La próxima vez que se arranque el motor, las
luces exteriores, de mapas o del habitáculo se
volverán a encender.
NIC2121
Función de ahorro de batería para las luces
exteriores:
Si se pone el encendido en la posición OFF des- Señal de cambio de carril
pués de la conducción pero las luces exteriores se
Mueva la palanca solamente un poco hacia o hacia
quedan encendidas accidentalmente, se apagarán
automáticamente tan pronto como la puerta del con-
abajo ➀ para señalar un cambio de carril (derecha
o izquierda). Los indicadores parpadearán tres ve-
ductor se abra.
ces antes de cancelarse automáticamente.
Se pueden dejar encendidas de forma permanente
cambiando el conmutador de faros mientras el en- NOTA
cendido aún está en la posición LOCK u “OFF”. En Esta característica solo funciona si se ha acti-
este caso, la señal acústica de aviso de luces en- vado el ajuste de 3 parpadeos de los indicadores
cendidas sonará cuando la puerta del conductor se de dirección en el menú de ajustes del vehículo
abra. en la pantalla de información del vehículo (con-
sulte “[Ajustes vehículo]” anteriormente en esta
sección).

Instrumentos y controles 2-43


CONMUTADOR DEL
ALUMBRADO ANTINIEBLA

FARO ANTINIEBLA DELANTERO encenderán las luces antiniebla delanteras y el indi- sera sin poner primero el conmutador de faros en la
(según modelo) cador. El conmutador del alumbrado antiniebla vol- posición o en la posición <AUTO> (según
verá a la posición de apagado ( — ). Para obtener modelo).
más información, vea “Testigos, indicadores y seña-
Para apagar la luz antiniebla trasera, ponga el con-
les acústicas” anteriormente en esta sección.
mutador del alumbrado antiniebla en posición
Para apagar los faros antiniebla delanteros, ponga de nuevo.
el conmutador del alumbrado antiniebla en posición
de nuevo. Las luces antiniebla delanteras y el NOTA
indicador se apagarán. El conmutador del alumbra- Si el conmutador de faros se mueve a la posición
do antiniebla volverá a la posición de apagado. de apagado ( — ), la luz antiniebla trasera se
apaga automáticamente.
NOTA
NIC2122
Si el conmutador de faros se mueve a la posición
Tipo A: solamente la luz antiniebla trasera
de apagado ( — ), el faro antiniebla delantero se
apaga automáticamente.
LUZ ANTINIEBLA TRASERA (según
modelo)
Solamente se debe encender la luz antiniebla tra-
sera cuando la visibilidad sea muy reducida – gene-
ralmente, a menos de 100 metros (328 pies).
Para encender la luz antiniebla trasera, gire el con-
mutador de faros a la posición , o
NIC2176 <AUTO> (según modelo) y gire el conmutador del
Tipo B: tanto los faros antiniebla delanteros como la luz alumbrado antiniebla a la posición . Se encen-
antiniebla trasera
Solamente se deben encender las luces antiniebla derá la luz antiniebla trasera y el indicador. El con-
delanteras cuando la visibilidad sea muy reducida – mutador del alumbrado antiniebla volverá a la posi-
generalmente, a menos de 100 metros (328 pies). ción de apagado ( — ). Para obtener más informa-
ción, vea “Testigos, indicadores y señales
Para encender los faros antiniebla delanteros, gire acústicas” anteriormente en esta sección.
el conmutador de faros a la posición , o
<AUTO> (según modelo) y gire el conmutador del Si los faros antiniebla delanteros (según modelo) ya
alumbrado antiniebla delantero a la posición . Se se han encendido con el conmutador de faros en la
posición , puede encender la luz antiniebla tra-

2-44 Instrumentos y controles


REGULACIÓN DE FAROS LAVAFAROS (según modelo)

CONMUTADOR DE REGULACIÓN DE REGULACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS Para limpiar los faros, tire del conmutador del lava-
FAROS (según modelo) FAROS (faros LED) parabrisas hacia usted cuando el conmutador de
faros se encuentre en la posición y el interrup-
Los vehículos con faros LED están equipados con tor de encendido esté en la posición ON.
un sistema de nivelación automático. El eje de la luz
se controla automáticamente. NOTA
NISSAN recomienda que consulte las legislaciones El lavafaros funcionará automáticamente cada
locales sobre el uso de las luces. vez que se accione cinco veces el conmutador
del limpia y lava.
CONMUTADOR DEL LAVAFAROS
(según modelo)
NIC3138

El ángulo de proyección de los faros puede estar


más alto debido al número de ocupantes y al peso
de la carga. Si se conduce por una carretera con
fuertes pendientes, puede que los faros se reflejen
en el retrovisor del vehículo que va delante o en el
parabrisas del vehículo que viene en dirección con-
traria. Se puede bajar el ángulo de proyección utili-
zando el conmutador que se encuentra en el lado SIC2255Z
del conductor del tablero de instrumentos, próximo Conmutador del lavafaros (según modelo)
al volante de dirección.
El lavafaros funciona cuando el conmutador de fa-
Cuanto mayor sea el número indicado en el conmu- ros y conmutador de los indicadores de dirección
tador, más bajo será el ángulo. está en posición y el interruptor de encendido
en posición ON.
Cuando conduzca sin una carga pesada o por una
carretera llana, seleccione la posición 0. Para activar el lavafaros, pulse el conmutador del
lavafaros situado en la parte inferior izquierda del
lado del conductor del tablero de instrumentos.

Instrumentos y controles 2-45


BOCINA ASIENTOS CALEFACTADOS
(según modelo)

PRECAUCIÓN
• No haga funcionar el lavafaros de forma con-
tinua durante más de 15 segundos.
• No haga funcionar el lavador si el depósito de
líquido del lava está vacío o congelado.
Vea “Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros
(según modelo)” en la sección “8. Mantenimiento y
hágalo usted mismo” para obtener más información
relativa a la operación de relleno del depósito. NIC3137 NIC2199

Para hacer sonar la bocina, pulse la almohadilla ➀ Los asientos delanteros se calientan mediante unos
que hay en el centro del volante. calefactores integrados.
Los interruptores localizados en la consola central
se pueden accionar independientemente uno del
otro (j
A para el asiento izquierdo, j
B para el asien-
to derecho).
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
ON.
NOTA
El calefactor del asiento solamente puede ac-
tivarse cuando el interruptor de encendido es-
tá en posición ON.
2. Arranque el motor.
3. Seleccione el nivel de calefacción:
• Pulse la parte delantera del interruptor <HI>
➀ para activar la calefacción con una tem-
peratura alta.

2-46 Instrumentos y controles


TOMA DE CORRIENTE

• Pulse la parte trasera del interruptor <LO> • Cualquier líquido derramado sobre el asiento
➁ para activar la calefacción con una tem- calefactado debe limpiarse inmediatamente
peratura baja. con un paño seco.
• Para apagar la calefacción, el interruptor tie- • Nunca limpie el asiento con gasolina, disol-
ne una posición de desactivación en el cen- vente o productos similares.
tro, entre las posiciones alta y baja.
Asegúrese de que el interruptor está en la • Si se encuentran anomalías o la calefacción
no funciona, apague el interruptor y acuda a
posición media y que el indicador se apaga.
un concesionario NISSAN o taller cualificado
4. Los interruptores del calefactor del asiento se para que comprueben el sistema.
encienden siempre que se seleccione cualquiera NIC2177

de las posiciones de calefacción y permanecen Consola central

encendidos mientras el interruptor esté activado.


5. Cuando el interior del vehículo se haya calen-
tado, asegúrese de apagar el sistema del cale-
factor del asiento.
PRECAUCIÓN
• No utilice el sistema del calefactor del asiento
durante un periodo de tiempo prolongado
cuando el motor no esté en marcha; de lo
contrario, la batería podría descargarse.
NIC2135

• Evite usar el calefactor del asiento durante Apoyabrazos delantero


más tiempo de lo que sea necesario, o cuan-
do el asiendo no está ocupado.
ADVERTENCIA
• No coloque en el asiento nada que pueda ais-
lar el calor, como una manta, un cojín, una Tenga cuidado, ya que la toma de corriente y el
funda para el asiento, etc.; de lo contrario, enchufe podrían estar calientes durante o inme-
puede sobrecalentarse. diatamente después de su uso.
• No coloque objetos duros ni pesados sobre el
asiento ni lo agujeree con un alfiler o un obje-
to similar. Esto podría dañar el calefactor.

Instrumentos y controles 2-47


ALMACENAMIENTO

PRECAUCIÓN BANDEJAS DE ALMACENAMIENTO Soporte para gafas de sol (según


• Esta toma de corriente no está diseñada para modelo)
ser utilizada con una unidad de encendedor ADVERTENCIA
de cigarrillos. Para evitar lesiones en caso de accidente o fre- ADVERTENCIA
• No utilice accesorios que requieran una po- nada brusca, no coloque objetos punzantes en No utilice el soporte para gafas de sol mientras
tencia superior a 12 voltios, 120 W (10 A). No las bandejas. conduce para poder prestar la máxima atención
utilice adaptadores dobles ni conecte más de a la conducción.
GUANTERA
un accesorio eléctrico.
Al abrir la guantera se accede a una zona que sirve
• Utilice la toma de corriente con el motor en para guardar las gafas de sol.
marcha (no la utilice durante un periodo largo
de tiempo con el motor parado o al ralentí).
• Evite su uso cuando el acondicionador de ai-
re, los faros o la luneta térmica estén funcio-
nando.
• Cuando no se esté usando, asegúrese de que
la tapa esté cerrada. No permita que la toma
NIC2136
entre en contacto con agua.
• Antes de insertar o extraer un enchufe, ase-
gúrese de desconectar el interruptor del dis- ADVERTENCIA
positivo eléctrico que esté utilizando o extraer
Mantenga la tapa de la guantera cerrada al con-
la llave del encendido para desconectar el su-
ducir para evitar lesiones en caso de accidente o
ministro ACC del vehículo.
de parada brusca.
• Inserte el enchufe hasta el fondo. Si no se
Para abrir la guantera, levante el cierre y baje la
establece un buen contacto, podría sobreca-
tapa.
lentarse el enchufe o fundirse el fusible de
temperatura interna. En la parte trasera de la guantera, se puede utilizar
una cuerda elástica para sujetar el paquete del Ma-
nual del conductor.

2-48 Instrumentos y controles


SOPORTES PARA VASOS

SIC3809Z

NIC2138

CAJA DE CONSOLA Ranuras de los cables


ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los soportes para vasos no deben usarse duran-
No utilice la caja de consola central mientras con- te la conducción para poder prestar total aten-
duce para poder prestar la máxima atención a la ción al manejo del vehículo.
conducción.
Para tener acceso al soporte para vasos trasero
Para abrir la tapa de la caja de consola, tire de la (según modelo), baje el apoyabrazos central.
palanca ➀ ➁ o y suba la tapa.
PRECAUCIÓN
Al tirar de la palanca➀ del lado derecho, el com-
• No arranque ni frene bruscamente cuando uti-
partimento superior está disponible para almacenar NAA1497
objetos pequeños. Al tirar de la palanca ➁ del lado lice el soporte para vasos para evitar que se
derrame el contenido. Si el contenido estu-
izquierdo, la parte inferior del compartimento está
La caja de la consola contiene aperturas en los late- viera caliente, usted o los pasajeros podrían
disponible para almacenar objetos más grandes.
rales➀ y en la parte delantera ➁ para pasar los quemarse.
Para cerrarla, empuje la tapa hacia abajo hasta que cables a través de la tapa de la caja de la consola.
el seguro encaje. Para obtener más información, consulte “Toma de • Use únicamente recipientes blandos en el so-
porte para vasos. Los objetos duros pueden
La tapa de la caja de la consola contiene áreas de corriente” anteriormente en esta sección y “Entrada
provocar lesiones en caso de accidente.
almacenamiento especiales, por ejemplo, para CD, AUX” más adelante en esta sección
monedas o tarjetas.

Instrumentos y controles 2-49


SOPORTE PARA BOTELLAS PRECAUCIÓN SOPORTE PARA BACA (según
No aplique una carga que sume de más de 1 kg modelo)
(2 lb) al gancho.
Los ganchos para abrigos están montados en los
asideros traseros.
BOLSILLO PARA MAPAS (según
modelo)
Los bolsillos para mapas están situados en las puer-
tas.
NIC2139
BOLSILLO DEL ASIENTO (según NIC1452

PRECAUCIÓN modelo)
Puede transportarse equipaje en el techo del vehí-
• No utilice el soporte para botellas para nin-
culo, acoplando unas barras transversales al sopor-
gún otro objeto que pueda salir despedido y
lesionar a las personas durante un frenada te para baca. Siga las instrucciones del fabricante
brusca o un accidente. de las barras transversales para el montaje y el uso
de los mismos. El soporte para baca está ideado
• No utilice el soporte para botellas para enva- para soportar cargas (equipaje más barras transver-
ses de líquidos abiertos. sales) inferiores a 75 kg (165 lb). Una carga supe-
GANCHOS PARA ABRIGOS rior podría causar daños al vehículo.

NIC1835
Bolsillo del asiento (según modelo)

El bolsillo del asiento (según modelo) se encuentra


en la parte posterior de los asientos del conductor
y/o del pasajero.

SIC3505Z

2-50 Instrumentos y controles


BANDEJA • No deje la bandeja montada cuando esté des- 2. Separe los dos cordones (izquierdo y derecho)
enganchada del soporte de fijación. ➀ desde el interior del portón trasero.
• Asegure bien toda la carga para evitar que se 3. Separe la bandeja ➁ tirando de ella hacia atrás
deslice o se mueva. No coloque cargas que a través de la abertura del portón trasero.
sobrepasen la altura de los respaldos. Si la
carga no está bien asegurada, puede provo-
car lesiones en caso de accidente o frenada
brusca.
• Asegure la carga correctamente y no permita
que entre en contacto con la correa de suje-
ción superior cuando está fijada al anclaje de
la correa de fijación superior. La carga que no
está asegurada correctamente o que está en
contacto con la correa de fijación superior, NIC2209
puede dañar la correa de fijación superior en
un accidente. Si la cubierta de carga está en
contacto con la correa de sujeción superior PRECAUCIÓN
cuando esta está fijada al anclaje de la correa Asegúrese de que la bandeja se guarda con cui-
de sujeción superior, desmonte la cubierta de dado cuando no esté en uso para así evitar da-
carga del vehículo o guárdela en su lugar de ños.
almacenamiento. Si no se desmonta la cu-
bierta de carga, puede dañar la correa de fija- NOTA
ción superior en un accidente. Los niños po- La bandeja puede guardarse con seguridad de-
NIC3111
drían resultar gravemente heridos o morir en bajo de los tableros del piso del portaequipaje
un accidente si la correa de fijación superior (consulte “Montaje” más adelante en esta sec-
del dispositivo de retención infantil está daña- ción) en vehículos sin rueda de repuesto conven-
ADVERTENCIA da. cional.
• Nunca coloque nada sobre la bandeja, no im- Desmontaje Montaje
porta su tamaño. Cualquier objeto colocado
1. Abra el portón trasero (consulte “Bloqueo del 1. Abra el portón trasero.
en la cubierta podría causar lesiones en caso
portón trasero” en la sección “2. Comprobacio-
de accidente o frenada brusca.
nes y reglajes previos a la marcha”). 2. Introduzca la bandeja empujándola hacia delante
todo lo posible a través de la abertura del portón
trasero.

Instrumentos y controles 2-51


3. Fije los cordones correspondientes ➀ a cada
lado del portón trasero.
4. Cierre el portón trasero (consulte “Bloqueo del
portón trasero” en la sección “2. Comprobacio-
nes y reglajes previos a la marcha”).

NPA1312

2-52 Instrumentos y controles


PISO DEL MALETERO/ PRECAUCIÓN 2) Repita la operación con el tablero más pequeño.
COMPARTIMENTO DE EQUIPAJE • El acabado de la alfombra debería quedar Posición inferior j
B
(según modelo) orientado hacia arriba para todas las aplica-
ciones de uso en seco. Esta posición maximiza el espacio de carga del com-
partimento de equipaje.
ADVERTENCIA
• La superficie lisa debería utilizarse solamente
Mueva ambos tableros como se ilustra elevando y
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para para cargar objetos húmedos.
deslizando cada uno de los tableros en la posición
evitar que se deslice o se mueva. No coloque
cargas que sobrepasen la altura de los res-
• La carga debería distribuirse de manera uni- inferior j
B.
forme y no exceder los 50 kg (110 lb) en nin-
paldos. Si la carga no está bien asegurada, guno de los tableros/paneles. Posiciones verticales j
C
puede provocar lesiones en caso de acciden-
Estas posiciones proporcionan divisiones secunda-
te o frenada brusca. • Para evitar daños, los tableros/paneles debe-
rias del espacio de equipaje colocando de forma
rían colocarse en la posición inferior j
B para
• No coloque objetos que pesen más de 50 kg cargas pesadas y sujetar firmemente con vertical uno de los tableros en las ranuras disponi-
(110 lb) en la superficie de carga. cuerdas o correas para evitar que la carga se bles en la guarnición lateral.
• No permita que nadie vaya en la zona de equi- mueva. GANCHOS PARA EQUIPAJE
paje. Es muy peligroso llevar a alguien en la
Posición superior j
A
zona de equipaje del interior de un vehículo.
En una colisión, es más probable que las per- Esta posición proporciona una superficie de carga
sonas que viajen en esa zona sufran lesiones plana cuando los respaldos del asiento trasero es-
graves o mortales. tán abatidos hacia delante. También sirve como zo-
na de carga oculta para objetos colocados bajo los
• Solamente se pueden utilizar dos puntos de tableros.
anclaje identificados por las etiquetas de las
correas de sujeción superior para el anclaje NOTA
de dichas correas. Bajo ninguna circunstan-
La bandeja puede guardarse con seguridad de-
cia deben utilizarse los ganchos para carga
bajo de los tableros del piso del portaequipaje. JVI0509XZ
como anclaje de la correa de sujeción supe-
rior. Mueva los tableros como se ilustra elevando y des-
lizando cada uno de los tableros en la posición su- Los ganchos para equipaje deben utilizarse para
El piso del compartimento de equipajes (carga) o el bolsas de la compra, etc.
perior jA.
maletero presentan una doble superficie (húmero y
seco) o un sistema de posición doble con tableros 1) Retire el tablero más grande como se ilustra ele-
sueltos que permiten organizar el compartimento vándolo y deslizándolo a la posición superior
del equipaje de distintas formas. jA.

Instrumentos y controles 2-53


VENTANILLAS

ADVERTENCIA
ELEVALUNAS ELÉCTRICO o del pasajero delantero se abre durante estos 45
segundos aproximadamente, el elevalunas eléctrico
Los interruptores del elevalunas eléctrico están si- se cancela.
• No aplique una carga que sume un total de
tuados en los paneles de la puerta y solamente fun-
más de 3 kg (7 lb) al gancho. Para abrir una ventanilla, pulse hacia abajo el inte-
cionan cuando el encendido está en la posición ON.
rruptor del elevalunas eléctrico.
ADVERTENCIA Para cerrar una ventanilla, tire hacia arriba del inte-
rruptor del elevalunas eléctrico.
• Asegúrese de que todos los pasajeros tengan
las manos, etc., dentro del vehículo antes de El elevalunas eléctrico puede accionarse de forma
accionar el elevalunas eléctrico. remota usando las llaves, consulte “Llaves” en la
sección “3. Comprobaciones y reglajes previos a la
• Para evitar el riesgo de que se produzcan he-
marcha” para obtener información adicional.
ridas graves o incluso la muerte debido a un
accionamiento involuntario del vehículo y/o Interruptor principal del elevalunas del
de sus sistemas, no deje a niños, personas
lado del conductor
que necesitan ayuda o animales domésticos
en el vehículo sin vigilancia. Asimismo, la tem-
peratura en el interior de un vehículo cerrado
en un día caluroso puede aumentar rápida-
mente hasta ser lo bastante alta como para
suponer un riesgo importante de lesiones gra-
ves o incluso mortales para las personas y
animales domésticos.
• Se recomienda informar a todos los pasaje-
ros sobre cómo utilizar los elevalunas eléctri-
NIC3157
cos de manera segura, especialmente para
controlar a los niños y proporcionarles segu-
ridad. El interruptor del conductor, que es el interruptor
Los elevalunas eléctricos funcionan cuando el en- principal, controla todas las ventanillas.
cendido está en la posición ON o durante aproxima- Bloqueo de las ventanillas de los pasajeros:
damente 45 segundos después de poner el encen-
dido en la posición OFF. Si la puerta del conductor
Cuando se pulsa el botón de bloqueo ➀, no es
posible accionar los interruptores de las ventanillas
de los pasajeros traseros.

2-54 Instrumentos y controles


Para cancelar el bloqueo de las ventanillas de los El funcionamiento automático permite abrir o cerrar La función de marcha atrás automática permite que
pasajeros, pulse de nuevo el botón de bloqueo .➀ completamente una ventanilla sin mantener el inte- la ventanilla baje automáticamente en caso de que
rruptor pulsado hacia arriba o abajo. algo quede atrapado en la ventanilla mientras ésta
Interruptor de la ventanilla del pasajero se cierra debido a la función automática. Cuando la
Para abrir completamente la ventanilla, pulse el inte-
unidad de control detecta un obstáculo, la ventanilla
rruptor del elevalunas eléctrico hacia abajo hasta el
se baja inmediatamente.
segundo tope y después suéltelo. Para cerrar por
completo la ventanilla, tire del interruptor del eleva- Dependiendo de las condiciones ambientales o de
lunas eléctrico hacia arriba hasta el segundo tope y conducción, la función de marcha atrás automática
después suéltelo. No es necesario mantener pul- puede activarse por un impacto o carga similar a un
sado el interruptor durante el funcionamiento del objeto atrapado en la ventanilla.
elevalunas.
Funcionamiento de las ventanillas con la
Para detener la apertura/cierre de la ventanilla du- llave inteligente
rante el funcionamiento automático, pulse o tire del
NIC2133
interruptor en la dirección contraria. Las ventanillas se pueden abrir o cerrar (según mo-
delo) pulsando el botón de bloqueo o de desblo-
El interruptor de cada pasajero controla la ventanilla Temporizador del elevalunas: queo del control remoto. Esta función no funciona
correspondiente. El temporizador del elevalunas permite poner en fun- mientras el temporizador de la ventanilla está acti-
cionamiento el interruptor del elevalunas durante vado o cuando las ventanillas se tienen que iniciali-
Funcionamiento automático aproximadamente 45 segundos incluso si el encen- zar. Para obtener información adicional sobre el uso
dido está en la posición OFF. El temporizador de la del botón del control remoto, consulte “Sistema de
ventanilla se cancela cuando se abre la puerta del entrada sin llave por control remoto (según modelo)”
conductor, la puerta del pasajero delantero o el en la sección “3. Comprobaciones y reglajes pre-
tiempo programado finaliza. vios a la marcha”.
Función de marcha atrás automática: Apertura:
Para abrir las ventanillas, pulse el botón de desblo-
ADVERTENCIA queo en el control remoto durante 3 segundos
• Existe una pequeña distancia justo antes de aproximadamente tras desbloquear la puerta.
NIC3156
la posición de cierre que no se puede detec- Para detener la apertura, suelte el botón de desblo-
tar. Asegúrese de que todos los pasajeros queo .
tengan las manos, etc. dentro del vehículo
La función automática está disponible para todos antes de cerrar las ventanillas. Si se detiene el funcionamiento de apertura de las
los interruptores. ventanillas mientras se pulsa el botón de desblo-

Instrumentos y controles 2-55


TECHO FIJO DE CRISTAL (según
modelo)

queo , suelte y vuelva a pulsar el botón hasta 5. Suelte el interruptor del elevalunas eléctrico. Ha-
que las ventanillas se abran por completo. ga funcionar la ventanilla con la función automá-
tica para confirmar que la inicialización se ha
Cierre:
completado.
Para cerrar las ventanillas, pulse el botón de blo-
queo de la llave inteligente durante 3 segun- 6. Lleve a cabo los pasos anteriores, del 2 al 5,
dos aproximadamente tras bloquear la puerta. para el resto de ventanillas.

Para detener el cierre, suelte el botón de bloqueo Si la función automática del elevalunas eléctrico no
. funciona correctamente tras realizar el procedimien-
to anterior, acuda a un concesionario NISSAN o
Si se detiene el funcionamiento de cierre de las ven- taller cualificado para que revisen el vehículo. NIC3182
tanillas mientras se pulsa el botón de bloqueo ,
suelte y vuelva a pulsar el botón hasta que las ven- PRECAUCIÓN
tanillas se cierren por completo. Asegúrese siempre de que todas las ventanas
➀ Cierre

Si las ventanillas no se cierran están cerradas después de la operación por con- ➁ Apertura
trol remoto. PRECAUCIÓN
automáticamente
Si la función automática del elevalunas eléctrico • No coloque objetos pesados sobre el techo
(únicamente la de cierre) no funciona correctamen- de cristal o en sus alrededores.
te, proceda de la siguiente manera para inicializar el • No se apoye en el techo de cristal ni cuelgue
sistema del elevalunas eléctrico. objetos en el mismo. Podría causar daños o
1. Coloque el encendido en la posición ON. deformar el parasol.

2. Cierre la puerta. • Cierre el parasol cuando vaya a abandonar el


vehículo durante un periodo largo de tiempo
3. Abra la ventanilla completamente con el interrup- con el fin de evitar que el interior del vehículo
tor del elevalunas eléctrico. alcance temperaturas elevadas.
4. Mantenga pulsado hacia arriba el interruptor del
elevalunas eléctrico para cerrar la ventanilla y, a
continuación, mantenga pulsado el interruptor
durante más de 3 segundos después de que la
ventanilla esté completamente cerrada.

2-56 Instrumentos y controles


LUCES DEL HABITÁCULO

FUNCIONAMIENTO DEL PARASOL NOTA PRECAUCIÓN


El parasol funciona solamente cuando el encendido La función de marcha atrás automática perma- No las utilice durante un periodo largo de tiempo
está en la posición ON. nece activa ya se cierre el techo de cristal ma- con el motor parado. Podría descargarse la bate-
nual o automáticamente. ría.
ADVERTENCIA NOTA
Mantenga siempre las manos, dedos u otras par- Las luces del habitáculo se apagarán después
tes del cuerpo alejadas del recorrido de cierre de un período de tiempo, a no ser que el inte-
del techo de cristal. Podría resultar herido. rruptor de encendido esté en posición ACC u
Apertura y cierre ON.

Control manual: INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA


Para cerrar el parasol, mantenga pulsado el lado LUZ DEL HABITÁCULO
CERRAR del interruptor ➀ Para que el parasol no
se cierre completamente, libere el interruptor.
Para abrir el parasol, mantenga pulsado el lado
ABRIR del interruptor ➁ Para que el parasol no se
abra completamente, libere el interruptor.
Funcionamiento automático:
Para abrir o cerrar automáticamente el techo de
cristal, pulse brevemente en el lado de apertura o
cierre del interruptor y, a continuación, suéltelo. SIC4573Z
Cuando desee interrumpir la función de apertura o
cierre del techo de cristal, pulse uno de los lados
El interruptor de control de la luz del habitáculo tie-
del interruptor.
ne tres posiciones: ON ➀ , OFF ➁ y central➂ .
Función de marcha atrás automática:
Posición ON
Si la unidad de control detecta que algo ha quedado
atrapado en el techo de cristal, éste se abrirá auto- Cuando el interruptor está en la posición ON ➀, la
máticamente. luz se enciende.

Instrumentos y controles 2-57


Posición OFF LUZ DE MAPAS (según modelo) LUZ DEL HABITÁCULO
Cuando el interruptor está en la posición OFF ➁, TRASERA/LECTURA (según modelo)
la luz no se enciende, independientemente del esta-
do.
Posición central
Cuando el interruptor está en la posición central, la
luz se enciende cuando se abre una puerta.
TEMPORIZADOR DE LA LUZ DEL
HABITÁCULO (según modelo) SIC4572Z
La luz del habitáculo permanecerá encendida du- NIC1258Z
rante un período de tiempo cuando: Accione el interruptor de la luz de mapas para en- Luz del habitáculo (según modelo)

• El interruptor de encendido se pone en posición cender o apagar la luz de mapas.


“OFF”.
➀: posición ON
• Se desbloquean las puertas.
➁: posición OFF
• Se abre una puerta y, a continuación, se cierra.
El temporizador se detiene y la luz del habitáculo se
apaga cuando:
• Se bloquean las puertas.
• El interruptor de encendido se coloca en posi- NIC1256Z
ción ON. Luz de lectura (según modelo)

La luz puede encenderse o apagarse pulsando el


conmutador ➂ .

2-58 Instrumentos y controles


LUZ DEL COMPARTIMENTO DE
EQUIPAJE
La luz se enciende automáticamente al abrir el por-
tón trasero. Al cerrar el portón trasero, la luz se
apaga.
LUZ DEL ESPEJO DE CORTESÍA
(según modelo)

NIC1257Z

La luz del espejo de cortesía se enciende al abrir su


cubierta.

Instrumentos y controles 2-59


ANOTACIONES

2-60 Instrumentos y controles


3 Comprobaciones y reglajes previos a la
marcha

Llaves...................................................................... 3-2 Bloqueo del portón trasero ................................. 3-14


Llave del sistema antirrobo NISSAN (NATS)* ..... 3-2 Sistema de seguridad .............................................. 3-15
Llave inteligente (según modelo) ......................... 3-2 Sistema de alarma (según modelo) ..................... 3-15
Número de llave.................................................. 3-3 Sistema antirrobo NISSAN (NATS)..................... 3-16
Llaves nuevas ..................................................... 3-3 Capó ....................................................................... 3-18
Llave mecánica/de emergencia ........................... 3-3 Tapa del depósito de combustible............................ 3-18
Apertura o cierre remotos de las ventanillas ........ 3-4 Palanca de apertura de la tapa del depósito de
Sistema de entrada sin llave por control remoto combustible ........................................................ 3-18
(según modelo)........................................................ 3-5 Tapón del depósito de combustible..................... 3-19
Uso del sistema de entrada sin llave por Freno de estacionamiento ........................................ 3-19
control remoto .................................................... 3-6 Comenzar a moverse cuando se lleva un
Fallo del funcionamiento del control remoto......... 3-7 remolque ............................................................ 3-21
Sistema de llave inteligente (según modelo) ............. 3-7 Posicionador de conducción automático (según
Área de funcionamiento de la llave inteligente...... 3-8 modelo) ................................................................... 3-21
Utilización del sistema de llave inteligente............ 3-9 Almacenamiento en memoria .............................. 3-21
Precauciones para el bloqueo/desbloqueo de Función de entrada/salida (solamente
puertas ............................................................... 3-9 vehículos de transmisión automática) .................. 3-22
Bloqueo/desbloqueo de puertas ......................... 3-9 Volante de dirección ................................................ 3-23
Arranque del motor con llave inteligente .............. 3-11 Viseras .................................................................... 3-23
Puertas.................................................................... 3-11 Espejos ................................................................... 3-24
Sistema de superbloqueo (modelos de cond. Retrovisor interior ............................................... 3-24
dch.)................................................................... 3-11 Retrovisor interior con antideslumbramiento
Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del automático (según modelo)................................. 3-24
vehículo descargada).......................................... 3-12 Retrovisores exteriores ....................................... 3-24
Manilla interior .................................................... 3-12 Espejo de cortesía .............................................. 3-26
Interruptor del cierre centralizado de puertas ...... 3-13
Cierre de seguridad para niños — puertas
traseras .............................................................. 3-14
LLAVES

LLAVE DEL SISTEMA ANTIRROBO


NISSAN (NATS)*
Su vehículo solamente puede conducirse con las
llaves específicas para él. Solamente pueden utili-
zarse en su vehículo llaves del Sistema antirrobo
NISSAN (NATS)* (consulte “Sistema de seguridad”
más adelante en esta sección).
LLAVE INTELIGENTE (según modelo)
NPA1361 SPA2502Z Su vehículo solamente puede conducirse con las
Control remoto integrado — Tipo A Llave inteligente — tipo A llaves inteligentes, registradas en los componentes
del sistema de llave inteligente y del sistema antirro-
bo NISSAN (NATS*) de su vehículo. Se pueden
registrar y utilizar hasta 4 llaves inteligentes en un
vehículo. Las llaves nuevas deben registrarse en un
concesionario NISSAN o taller cualificado antes de
utilizarse con el sistema de llave inteligente y NATS
del vehículo. Dado que, al registrar las nuevas lla-
ves, el proceso de registro requiere borrar toda la
memoria de los componentes de la llave inteligente,
asegúrese de facilitar todas las llaves inteligentes
NPA1421 SPA2406Z de las que dispone al concesionario NISSAN o ta-
Control remoto integrado — Tipo B con botón de alarma de Llave inteligente — tipo B con botón de alarma de emergencia ller cualificado.
emergencia
1. Llave NATS 1. Llave inteligente *: Inmovilizador
2. Placa del número de la llave 2. Llave mecánica/de emergencia (dentro de la PRECAUCIÓN
llave inteligente), consulte “Llave mecánica/de
emergencia” más adelante en esta sección • Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
usted. Si sale del vehículo, no deje la llave
3. Placa del número de la llave inteligente dentro.
• Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
usted al conducir. La llave inteligente es un

3-2 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


dispositivo de precisión con un transmisor in- NÚMERO DE LLAVE NOTA
tegrado. Para evitar dañarla, siga las siguien-
tes instrucciones. Se suministra una placa con el número de llave ➂ El número de llave solamente es necesario si ha
junto con la misma. perdido todas sus llaves y no dispone de ninguna
– La llave inteligente es resistente al agua, para duplicar. Si todavía tiene una llave, un con-
pero puede dañarse si se moja. Si la llave Anote el número de llave de la página “Información cesionario NISSAN puede duplicarla.
inteligente se moja, límpiela inmediata- de seguridad” al final de este manual, y guárdelo en
mente hasta que se seque por completo. un lugar seguro; no dentro del vehículo. La llave LLAVE MECÁNICA/DE EMERGENCIA
únicamente se puede duplicar usando una llave ori-
– No permita que la llave inteligente entre ginal o el número de llave original. El número de
en contacto con agua, ya que el sistema llave solamente es necesario si ha perdido todas las
podría verse afectado. llaves y no tiene la llave original para hacer un dupli-
– No la doble, tire o golpee contra otro obje- cado. Si pierde la llave, o necesita llaves adiciona-
to. les, proporcione una llave original o el número de
llave a su concesionario NISSAN o taller cualifica-
– No deje la lave inteligente durante un pe- do.
riodo prolongado en un lugar donde las
temperaturas superen los 60°C (140°F). NISSAN no registra los números de llave por lo que
es muy importante que tenga apuntado el número NPA1302
– No cambie o modifique la llave inteligente. de llave. Control remoto integrado
– No utilice un llavero magnético. LLAVES NUEVAS Control remoto integrado:
– No ponga la llave inteligente cerca de nin- Pueden registrarse y utilizarse hasta cuatro llaves La llave mecánica es necesaria para arrancar el mo-
gún equipo que produzca campo magné- NATS en un mismo vehículo. Un concesionario tor y puede utilizarse para desbloquear el bloqueo
tico, tal como la televisión, un equipo de NISSAN deberá registrar la nueva llave junto con de la puerta del conductor.
audio o un ordenador. los componentes NATS de su vehículo.
• Si pierde o le roban la llave inteligente,
• Para usar la llave mecánica, pulse el botón de
Cuando registre una nueva llave en un concesiona- liberación ubicado en la parte superior de la lla-
NISSAN recomienda que se borre el código rio NISSAN, se le pedirá que traiga consigo todas ve. La llave se desplegará de su alojamiento has-
de identificación de esa llave inteligente. Esto llaves NATS. Esto es necesario porque el proceso ta que quede bloqueada.
evitará el uso no autorizado de la llave inteli- de registro borrará y volverá a programar la memo-
gente para desbloquear el vehículo. Para ob- ria de los componentes NATS del vehículo. • Al guardar la llave, pulse el botón de liberación y
tener más información sobre el procedimien- pliegue la llave dentro de la ranura del control
to para borrar, póngase en contacto con un remoto.
concesionario NISSAN o taller cualificado.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-3


NOTA Para detener el cierre, suelte el botón de bloqueo
.
En la puerta del lado del conductor, es normal
que la llave no entre por completo dentro del Si se ha interrumpido la operación de cierre de las
cilindro de llave. ventanillas mientras se pulsaba el botón de bloqueo
, suelte y vuelva a pulsar el botón hasta que
APERTURA O CIERRE REMOTOS DE todas las ventanillas se cierren por completo.
LAS VENTANILLAS
PRECAUCIÓN
Las ventanillas se pueden abrir o cerrar con el con-
trol remoto. Esta función no funciona mientras el Asegúrese siempre de que todas las ventanas
SPA2033Z temporizador del elevalunas está activado o cuando están completamente cerradas después de la
Llave inteligente las ventanillas se tienen que reiniciar. Consulte operación por control remoto.
“Ventanillas” en la sección “2. Instrumentos y con-
Llave inteligente y llave de emergencia/mecá-
troles”.
nica:
Se puede utilizar la llave de emergencia para des- Apertura
bloquear la puerta del conductor y arrancar el motor Para abrir las ventanillas, mantenga pulsado el bo-
en situaciones de emergencia (por ejemplo, cuando tón de desbloqueo del control remoto durante
la llave inteligente tenga la pila gastada). unos 3 segundos después del desbloqueo de la
• Para extraer la llave mecánica, libere el botón de puerta.
bloqueo de la parte trasera de la llave inteligen- Para detener la apertura, suelte el botón de desblo-
te. queo .
• Para montar la llave mecánica, introdúzcala con Si se ha interrumpido la operación de apertura de
firmeza en la llave inteligente hasta que el botón las ventanillas mientras se pulsaba el botón de des-
de bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. bloqueo , suelte y vuelva a pulsar el botón has-
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- ta que todas las ventanillas se abran por completo.
quear las puertas. (Consulte “Puertas” más ade- Cierre
lante en esta sección).
Para cerrar las ventanillas, mantenga pulsado el bo-
Para obtener más detalles sobre el acceso y el uso tón de bloqueo del control remoto durante
de la llave de emergencia, consulte “Interruptor de unos 3 segundos después del bloqueo de la puer-
encendido (según modelo)” en la sección “5. Arran- ta.
que y conducción”.

3-4 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE POR CONTROL REMOTO (según
modelo)

grado en llave (/llave inteligente). El control remoto • Cuando el vehículo esté ocupado, nunca blo-
integrado en llave (/llave inteligente) puede utilizarse quee las puertas con el control remoto inte-
a una distancia del vehículo de 5 m (15 pies) aproxi- grado en llave (/llave inteligente). Los ocu-
madamente (la distancia efectiva depende de las pantes del vehículo se quedarían atrapados,
circunstancias que rodean el vehículo y del estado ya que el Sistema de superbloqueo impide
de la pila del control remoto). que las puertas puedan abrirse desde el inte-
Se pueden utilizar hasta 4 mandos de control remo- rior del vehículo.
to en un vehículo. Para más información relacionada
con la adquisición y utilización de controles remotos • Utilice el botón de bloqueo del control remoto
integrado en llave (/llave inteligente) única-
adicionales, póngase en contacto con un concesio-
mente cuando vea el vehículo con claridad.
NPA1423
nario NISSAN o taller cualificado.
Esto evitará que alguien quede atrapado den-
Control remoto integrado
El control remoto integrado en llave (/llave inteli-
tro del vehículo a causa de la activación del
gente) no funcionará en las siguientes condiciones:
sistema de superbloqueo.
• Cuando la distancia entre el control remoto inte-
Para obtener detalles adicionales sobre el Sis-
grado en llave (/llave inteligente) y el vehículo
tema de superbloqueo, vea “Puertas” más ade-
supera 5 m (15 pies) aproximadamente.
lante en esta sección.
• Cuando la pila del control remoto integrado en
PRECAUCIÓN
llave (/llave inteligente) está descargada.
• Cuando la llave está en el interruptor de encen- • Al bloquear las puertas usando el control re-
moto integrado en llave (/llave inteligente),
dido.
asegúrese de no dejar la llave dentro del vehí-
NPA1424 Todas las puertas pueden bloquearse o desblo- culo.
Llave inteligente (según modelo) quearse desde el exterior pulsando el botón
(bloqueo) o (desbloqueo) del control remoto • Retire siempre la llave de contacto o la llave
A
j Tipo A inteligente, cierre todas las ventanillas antes
integrado en llave (/llave inteligente).
B
j Tipo B con botón de emergencia de activar el sistema de bloqueo de puertas
por control remoto.
Botón de bloqueo ADVERTENCIA
Botón de desbloqueo Modelos equipados con sistema de superblo-
• Para que el sistema de bloqueo de puertas
por control remoto integrado en llave (/llave
queo: inteligente) funcione correctamente, asegú-
Botón de emergencia (según modelo) Si no se observan las siguientes precauciones, rese de que la puerta del conductor esté bien
El sistema de entrada sin llave por control remoto se podrían dar situaciones peligrosas. Asegúre- cerrada antes de activarlo.
puede activar todos los bloqueos de puerta (inclui- se de que la activación del sistema de superblo-
do el portón trasero) usando el control remoto inte- queo se realiza correctamente.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-5


• No permita que el control remoto integrado USO DEL SISTEMA DE ENTRADA SIN Pulse el botón :
en llave (/llave inteligente), que contiene com- LLAVE POR CONTROL REMOTO – Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
ponentes eléctricos, entre en contacto con
quearán.
agua. Esto podría afectar al funcionamiento m Bloqueo de las puertas
del sistema. – Los indicadores de emergencia parpadean dos
1. Coloque el encendido en la posición LOCK y
veces.
• No deje caer el control remoto integrado en asegúrese de que lleva el control remoto inte-
llave (/llave inteligente). grado en llave (/llave inteligente) con usted cuan- Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas:
do salga del vehículo. La modalidad de desbloqueo selectivo de puertas le
• No golpee el control remoto integrado en lla-
permite desbloquear por control remoto únicamen-
ve (/llave inteligente) contra otros objetos. 2. Cierre todas las puertas (incluido el portón tra-
sero) y las ventanillas. te la puerta del conductor para impedir que un agre-
• No deje el control remoto integrado en llave sor entre por una puerta de pasajero desbloqueada.
(/llave inteligente) durante un período prolon- 3. Pulse el botón .
gado en un lugar donde las temperaturas su- 1. Pulse el botón .
– Todas las puertas y el portón trasero se blo-
peren los 60°C (140°F). quean. – Se desbloquea la puerta del conductor.
Si pierde o le roban un control remoto integrado en – Las luces de emergencia parpadean una vez – Las luces de emergencia parpadean dos ve-
llave (/llave inteligente), NISSAN aconseja que se como confirmación. ces rápidamente.
borre el código de identificación del control remoto
integrado en llave (/llave inteligente) del vehículo. 4. Compruebe las manillas de las puertas para con- 2. Abra la puerta del conductor.
Esto evitará que se use el control remoto integrado firmar que las puertas se han bloqueado con 3. Vuelva a pulsar el botón (si fuese necesa-
en llave (/llave inteligente) de forma no autorizada seguridad. rio):
para desbloquear el vehículo. Para obtener más in- Si se pulsa el botón con todas las puertas blo-
formación sobre el procedimiento para borrar el có- – Todas las puertas y el portón trasero se des-
queadas, los indicadores de dirección parpadearán bloquearán.
digo, póngase en contacto con un concesionario una vez para recordarle que las puertas ya están
NISSAN o taller cualificado. bloqueadas. – Las luces de emergencia parpadean dos ve-
Para obtener información sobre la sustitución de la ces lentamente.
pila, consulte “Sustitución de la pila del control re- m Desbloqueo de las puertas
moto integrado en llave/de la llave inteligente” en la NOTA
Modalidad de desbloqueo de puertas
sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”. convencional: Si se pulsa el botón dos veces, todas las
La modalidad de desbloqueo de puertas (conven- puertas se desbloquearán.
cional) está configurada por defecto para desblo-
quear todas las puertas y el portón trasero al pulsar
una vez el botón .

3-6 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE
(según modelo)

Cambio entre la modalidad de desbloqueo de FALLO DEL FUNCIONAMIENTO DEL ADVERTENCIA


puertas convencional y selectivo:
CONTROL REMOTO
Para obtener más información, consulte “Pantalla La llave inteligente transmite ondas de radio al
El control remoto podría no funcionar correctamen-
de información del vehículo” en la sección “2. Ins- pulsar los botones. Las ondas de radio pueden
te si:
trumentos y controles”. afectar a los sistemas de comunicación y a la
Bloqueo automático (según modelo): • La pila del control remoto tiene poca carga. navegación aérea. No ponga en funcionamiento
Consulte “Sustitución de la pila del control re- la llave inteligente en un avión. Asegúrese de
Poco después del desbloqueo total o parcial de las moto integrado en llave/de la llave inteligente” en que los botones no se accionan inintencionada-
puertas, se activará la función de bloqueo automá- la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mis- mente cuando se guarda la unidad durante un
tico, si no se lleva a cabo ninguna otra acción. El mo” para obtener más instrucciones sobre la vuelo.
bloqueo automático se cancelará si se abre cual- sustitución de la pila del control remoto y el tipo
quier puerta o se inserta la llave en el contacto. El sistema de llave inteligente puede accionar el blo-
de pila que se necesita. queo de todas las puertas y el portón trasero utili-
Alarma de emergencia (según modelo) • Se utiliza continuamente el sistema de blo- zando la llave inteligente o pulsando el interruptor
queo/desbloqueo. de solicitud del vehículo, sin necesidad de sacar la
Si se encuentra cerca del vehículo y se encuentra
Si el sistema se utiliza de forma continua, un dis- llave del bolsillo o cartera. El ambiente y/o condicio-
en peligro, puede activar la alarma de emergencia
positivo de protección impide que los motores nes de funcionamiento pueden afectar al funciona-
para pedir ayuda manteniendo pulsado el botón
de bloqueo se sobrecalienten y desactiva el fun- miento del sistema de llave inteligente.
durante más de 0,5 segundos.
cionamiento del bloqueo del control remoto du- Antes de utilizar el sistema de la llave inteligente, lea
La alarma de emergencia y los faros permanecerán rante un periodo de tiempo corto. con atención la información que se presenta a con-
encendidos durante un período de tiempo.
• Se tira de la manilla de la puerta al mismo tinuación.
La alarma de emergencia se detiene cuando: tiempo que se activa el control remoto. PRECAUCIÓN
• Ha funcionado durante un período de tiempo, o • La batería del vehículo está agotada.
• Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
• Se ha pulsado cualquier botón del control remo- NOTA usted cuando haga uso del vehículo.
to integrado en llave (/llave inteligente).
Vea la información sobre el aviso [Llave no de- • Cuando salga del vehículo, nunca deje la llave
• Se ha pulsado el interruptor de solicitud de la tectada], el indicador [Pila de llave gastada], el inteligente dentro.
puerta del conductor o del pasajero y el control aviso [Identificación de llave incorrecta] o el avi- En estos casos, corrija las condiciones de funciona-
remoto integrado en llave (/llave inteligente) está so del sistema de la llave inteligente en “Pantalla miento antes de utilizar la función de la llave inteli-
dentro del área de la manilla de la puerta. de información del vehículo” en la sección “2. Ins- gente o utilice la llave mecánica.
trumentos y controles” para obtener información
adicional. Aunque la duración de la pila de la llave inteligente
varía dependiendo de las condiciones de funciona-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-7


miento, la pila dura aproximadamente 2 años. Si la • No deje la llave inteligente durante un periodo ÁREA DE FUNCIONAMIENTO DE LA
pila está descargada, sustitúyala por una nueva. prolongado en un lugar donde las temperatu- LLAVE INTELIGENTE
ras superen los 60°C (140°F).
Para obtener información sobre la sustitución de la
pila, consulte “Batería” en la sección “8. Manteni- • Si la temperatura exterior es inferior a -10°C
miento y hágalo usted mismo”. (14°F), es posible que la llave inteligente no
funcione correctamente.
Cuando la pila de la llave inteligente está casi des-
cargada, aplique con firmeza el pedal del freno y • No ponga la llave inteligente en un llavero que
toque el interruptor de encendido con la llave inteli- contenga un imán.
gente. A continuación, pulse el interruptor de en-
cendido mientras pisa el pedal del freno antes de • No ponga la llave inteligente cerca de ningún
equipo que genere un campo magnético, co-
que transcurran 10 segundos después de que sue-
mo una televisión, un equipo de audio, un
ne la señal acústica. Para obtener más información, NPA1362
ordenador o un teléfono móvil.
consulte “Descarga de la pila de la llave inteligente”
en la sección “5. Arranque y conducción”. • Asegúrese de que la pila de la llave inteli-
Las funciones de la llave inteligente solamente se
gente funciona correctamente. Tenga en
Preste mucha atención a que la batería del vehículo pueden utilizar cuando la llave inteligente está den-
cuenta que la vida de la pila puede variar se-
no se descargue por completo. tro del área de funcionamiento del botón de solici-
gún las circunstancias, la frecuencia de uso,
PRECAUCIÓN la temperatura ambiente, etc.
tud (bloqueo/desbloqueo) ➀ .
Cuando la pila de la llave inteligente está descar-
• No permita que la llave inteligente, que con- gada o existen ondas de radio muy fuertes cerca del
tiene componentes eléctricos, entre en con- área de funcionamiento, el área de funcionamiento
tacto con agua. Esto podría afectar al funcio- se reduce y puede que la llave inteligente no fun-
namiento del sistema. cione correctamente.
El área de funcionamiento está en un radio de 80
• No deje caer la llave inteligente.
cm (31,50 pulg.) de cada botón de solicitud ➀ .
• No golpee la llave inteligente contra otros ob- Si la llave inteligente está demasiado cerca del cris-
jetos. tal de la puerta, de la manilla o del parachoques tra-
sero, es posible que el botón de solicitud no fun-
• No cambie o modifique la llave inteligente.
cione.
• La llave inteligente puede dañarse si se moja. Si la llave inteligente se encuentra dentro del área
Si la llave inteligente se moja, límpiela inme- de funcionamiento, cualquier persona, incluso al-
diatamente hasta que se seque por comple- guien que no lleve consigo la llave inteligente, pue-
to. de presionar el botón de solicitud para bloquear/
desbloquear las puertas, incluido el portón trasero.

3-8 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE PRECAUCIONES PARA EL La puerta se desbloqueará pero no se abrirá.
LLAVE INTELIGENTE BLOQUEO/DESBLOQUEO DE Suelte la manilla de la puerta una vez y vuelva a
tirar de ella para abrir la puerta.
PUERTAS
BLOQUEO/DESBLOQUEO DE
PUERTAS

NPA1327

SPA2407Z

El botón de solicitud no funcionará en las siguientes


condiciones: • No pulse el botón de solicitud de la manilla de la NPA1306

• Cuando la llave inteligente se queda dentro del puerta sujetando la llave inteligente como se
muestra en la ilustración. Una distancia corta a la
vehículo
manilla de la puerta hará que el sistema de llave
• Cuando la llave inteligente no está dentro del inteligente tenga problemas para detectar que la
área de funcionamiento llave inteligente está fuera del vehículo.
• Cuando alguna de las puertas está abierta o no • Tras el bloqueo con el botón de solicitud de la
está bien cerrada manilla de la puerta, compruebe que todas las
• Cuando la pila de la llave inteligente está descar- puertas están bloqueadas de forma segura ac-
cionando las manillas de las puertas.
gada
• Para evitar que la llave inteligente se quede den-
tro del vehículo, asegúrese de llevarla con usted NPA1307
y, a continuación, bloquee las puertas.
• No tire de la manilla de la puerta antes de pulsar Botón de solicitud
el botón de solicitud de la manilla de la puerta.
Cuando la llave inteligente está dentro del área de
funcionamiento, el bloqueo de puertas pueden blo-
quearse o desbloquearse pulsando el botón de soli-

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-9


citud de la manilla de la puerta en la puerta del con- 4. Tire de las manillas de las puertas para confirmar – El mensaje [Cierre centralizado completo desac-
ductor o del pasajero delantero o del portón trasero. que las puertas se han bloqueado con seguri- tivado] aparece en la pantalla de información del
dad. vehículo.
El botón de solicitud no funcionará en las siguientes
condiciones: PRECAUCIÓN Modalidad de desbloqueo selectivo de puertas:
• Cuando la llave inteligente se queda dentro del No deje el duplicado de la llave inteligente dentro La modalidad de desbloqueo selectivo de puertas le
vehículo. del vehículo, ya que el procedimiento de bloqueo permite desbloquear por control remoto únicamen-
te la puerta del conductor para impedir que un agre-
• Cuando la llave inteligente no se encuentra den-
no funcionará.
sor entre por una puerta de pasajero desbloqueada.
tro del área de funcionamiento. NOTA
1. Pulse el botón de solicitud de la puerta/portón
• Cuando la pila de la llave inteligente está descar- Si deja la llave inteligente en el vehículo y pulsa trasero.
gada. el botón de solicitud de la puerta/portón trasero,
– Se desbloquea la puerta del conductor.
• Cuando las puertas estén abiertas o no estén sonará una señal acústica para indicar que la
llave inteligente sigue dentro. – Las luces de emergencia parpadean dos veces
cerradas de forma segura.
Desbloqueo de las puertas rápidamente.
• Cuando el interruptor de encendido está en la
2. Vuelva a pulsar el botón de solicitud antes de
posición ACC u ON (según modelo). Para obtener más información sobre los ajustes de
la modalidad de desbloqueo de puertas selectivo o que transcurran 5 segundos.
Bloqueo de las puertas
convencional , consulte “[Desbloqueo]” en la sec- – Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
1. Asegúrese de que lleva la llave inteligente cuan- ción “2. Instrumentos y controles”. quearán.
do salga del vehículo.
Modalidad de desbloqueo de puertas – Las luces de emergencia parpadean dos veces
2. Cierre todas las puertas. convencional: lentamente.
3. Pulse cualquiera de los botones de solicitud La modalidad de desbloqueo de puertas (conven-
NOTA
(puertas delanteras o portón trasero). cional) está configurada por defecto para desblo-
– Todas las puertas y el portón trasero se blo-
quear todas las puertas y el portón trasero al pulsar • Ciertas interferencias externas pueden cau-
una vez el botón de solicitud de la puerta/portón tra- sar problemas en el funcionamiento de la lla-
quearán. sero. ve inteligente. En este caso, utilice la llave de
– Las luces de emergencia parpadean una vez – Todas las puertas y el portón trasero se desblo-
emergencia situada en el control remoto inte-
como confirmación. quearán.
grado en la llave inteligente. Vea “Puertas”
más adelante en esta sección para obtener
– Modelos con Sistema de superbloqueo: el – Las luces de emergencia parpadean dos veces más detalles.
Sistema de superbloqueo se activa rápidamente.

3-10 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


PUERTAS

• Si el vehículo está desbloqueado y no se abre SISTEMA DE SUPERBLOQUEO El sistema de superbloqueo se desactivará cuando
ninguna puerta durante un período de tiem- (modelos de cond. dch.) se desbloqueen las puertas con el control remoto
po, las puertas se bloquearán automática- integrado o un botón de solicitud (modelos con llave
mente. inteligente).
ADVERTENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR CON Modelos equipados con Sistema de superblo- Situaciones de emergencia
LLAVE INTELIGENTE queo: Si el sistema de superbloqueo se activa mientras se
Vea “Interruptor de encendido tipo botón pulsador Si no se observan las siguientes precauciones, encuentra en el vehículo, por ejemplo por un acci-
(según modelo)” en la sección “5. Arranque y con- se podrían dar situaciones peligrosas. Asegúre- dente de tráfico u otras circunstancias inesperadas,
ducción”. se de que la activación del sistema de superblo- siga las instrucciones que se detallan a continua-
queo se realiza correctamente. ción.
PRECAUCIÓN
Para liberar el sistema de superbloqueo:
• Asegúrese de que lleva la llave inteligente con • Cuando el vehículo esté ocupado, nunca blo-
usted para arrancar y conducir el vehículo. quee las puertas con el control remoto inte- – Introduzca la llave en el interruptor de encendido
grado en llave. Los ocupantes del vehículo se y gírela a la posición ON.
• Si la llave inteligente está demasiado lejos del quedarían atrapados, ya que el Sistema de En ese momento se pueden desbloquear y abrir
compartimento de pasajeros, es posible que superbloqueo impide que las puertas puedan
el vehículo no arranque. Vea “Área de funcio- todas las puertas desde el interior del vehículo.
abrirse desde el interior del vehículo.
namiento de la llave inteligente” en la sección – Quite la llave del contacto y desbloquee las puer-
“3. Comprobaciones y reglajes previos a la • Utilice el botón de bloqueo del control remoto tas usando el botón de desbloqueo del control
integrado en llave únicamente cuando vea el remoto integrado en llave (
marcha”. ).
vehículo con claridad. Esto evitará que alguien
quede atrapado dentro del vehículo a causa En ese momento se pueden abrir todas las puer-
de la activación del sistema de superbloqueo. tas desde el interior del vehículo.
Si se pulsa el botón de bloqueo ( ) del control Para desbloquear y abrir la puerta del
remoto integrado o si se bloquean las puertas utili- conductor desde el interior del vehículo
zando uno de los botones de solicitud (modelos con mientras el sistema de superbloqueo está
activado:
llave inteligente), se activará el sistema de superblo-
queo. 1. Abra o rompa la ventanilla de la puerta del con-
ductor.
Cuando el sistema de superbloqueo está activado,
no se puede abrir ninguna puerta desde el interior 2. Introduzca la llave en el cilindro de llave de puer-
del vehículo. Esto proporciona seguridad adicional ta exterior y gírela hacia la parte trasera del vehí-
en caso de robo. culo.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-11


3. La puerta del conductor se desbloqueará y po- PRECAUCIÓN
drá abrirse desde el interior del vehículo. ADVERTENCIA
El sistema de alarma se disparará cuando la
Bloqueo sin activar el sistema de • Cuando salga del vehículo, no deje la llave puerta se abra utilizando la llave (modelos equi-
dentro.
superbloqueo pados con alarma NISSAN). Para detener la alar-
• Para evitar el riesgo de que se produzcan he- ma, gire la llave de contacto a la posición ON o
ridas graves o incluso la muerte debido a un pulse el botón de desbloqueo ( ) del control
ADVERTENCIA
accionamiento involuntario del vehículo y/o remoto integrado.
Si sale del vehículo, no deje la llave dentro. de sus sistemas, no deje a niños, personas
Inicio del sistema después de la carga o
Si se bloquean las puertas utilizando el cilindro de que necesitan ayuda o animales domésticos
en el vehículo sin vigilancia. Asimismo, la tem- sustitución de la batería
llave de la puerta o el cierre centralizado de puertas,
no se activará el sistema de superbloqueo. Vea peratura en el interior de un vehículo cerrado Después de cargar o sustituir la batería, debe libe-
“Bloqueo/desbloqueo con la llave (batería del vehí- en un día caluroso puede aumentar rápida- rar (iniciar) el sistema:
culo descargada)” más adelante en esta sección
para obtener información más detallada.
mente hasta ser lo bastante alta como para
suponer un riesgo importante de lesiones gra- • Insertando la llave en el interruptor de encendido
y, a continuación, girándola a la posición ON.
ves o incluso mortales para las personas y
BLOQUEO/DESBLOQUEO CON LA animales domésticos. • Desbloqueando el vehículo mediante el control
LLAVE (batería del vehículo La puerta del conductor puede bloquearse/desblo-
remoto integrado.
descargada) quearse desde el exterior utilizando la llave/llave de MANILLA INTERIOR
emergencia si la batería del vehículo se ha descar-
gado.
Para bloquear la puerta, inserte la llave en el cilindro
de llave de la puerta del conductor y gírela hacia la
parte delantera del vehículo ➀ .
Para desbloquear la puerta, gire la llave hacia la
parte trasera del vehículo .➁
Vea “Llave mecánica/de emergencia” en la sección
SPA2602Z “5. Comprobaciones y reglajes previos a la marcha” NIC3118
para obtener instrucciones sobre el acceso con la
llave de emergencia del sistema de llave inteligente.
Para desbloquear y abrir una puerta, tire de la mani-
lla interior tal como se muestra en la ilustración.

3-12 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Modelos con sistema de superbloqueo 2. Pulse el lado del interruptor del cierre cen-
(según modelo)
ADVERTENCIA tralizado de puertas ➀ .
Cuando salga del vehículo, no deje la llave den- – Se bloquean todas las puertas excepto la puerta
Cuando el sistema de superbloqueo está activado, tro.
no es posible abrir la puerta. del conductor
El interruptor del cierre centralizado de puertas, ubi- 3. Cierre la puerta del conductor.
INTERRUPTOR DEL CIERRE cado en la guarnición de la puerta, se puede usar
CENTRALIZADO DE PUERTAS para bloquear ➀ o desbloquear ➁ todas las puer- – La puerta del conductor se bloquea.
tas simultáneamente desde dentro del vehículo. – El indicador se enciende en la consola cen-
El indicador del cierre centralizado de puertas tral.
( ) se enciende en la consola central cuando las
puertas están bloqueadas. – Modelos con sistema de superbloqueo: el sis-
tema de superbloqueo no se activa.
NOTA
– Modelos con llave inteligente: si la llave inteli-
Modelos sin sistema de superbloqueo: si se abre gente se ha dejado dentro del vehículo, se des-
una puerta manualmente desde el interior des- bloquean todas las puertas y se oye una señal
pués de haber pulsado el botón de bloqueo del audible.
control remoto integrado en llave ( ). El re-
NPA1329
sultado es el desbloqueo de la puerta y el apa- Modelos con sistema de superbloqueo
Indicador del cierre centralizado de puertas
gado del indicador del cierre centralizado de (modelos de cond. dch.)
puertas ( ). Si las puertas se bloquean utilizando el botón de
Bloqueo de las puertas cuando salga bloqueo del control remoto integrado ( ) o un
del vehículo (según modelo) botón de solicitud (modelos con llave inteligente),
se activará el sistema de superbloqueo. El indicador
Es posible bloquear todas las puertas con el inte- en la consola central se enciende para indicar
rruptor del cierre centralizado cuando salga del ve- que todas las puertas están bloqueadas, pero no
hículo: será posible usar el botón del interruptor de
1. Abra la puerta del conductor y saque la llave del cierre centralizado de puertas para desbloquear las
cilindro o la llave inteligente (según modelo) del puertas.
NPA1308 compartimento de pasajeros. Si se bloquean las puertas con el interruptor del cie-
rre centralizado de puertas, no se activará el sis-
tema de superbloqueo.
➀ Pulse para bloquear
➁ Pulse para desbloquear

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-13


CIERRE DE SEGURIDAD PARA BLOQUEO DEL PORTÓN TRASERO Para abrir el portón trasero, desbloquéelo primero
NIÑOS — PUERTAS TRASERAS con una de las operaciones siguientes y, a continua-
ción, pulse el botón ➀ .
• Pulse el botón de solicitud➁del portón trasero
(según modelo). Vea “Sistema de llave inteligen-
te (según modelo)” anteriormente en esta sec-
ción.
• Pulse el botón de la llave inteligente (según
modelo). Vea “Sistema de llave inteligente (se-
gún modelo)” anteriormente en esta sección.

NPA1311
Pulse el botón del control remoto integra-
NPA859Z
do en llave (según modelo). Vea “Sistema de
ADVERTENCIA entrada sin llave por control remoto (según
El cierre de seguridad para niños evita que las puer- modelo)” anteriormente en esta sección.
tas se abran de manera accidental, especialmente • Compruebe siempre que el portón trasero es-
cuando hay niños pequeños en el vehículo. tá bien cerrado y bloqueado para evitar que • Desbloquee todas las puertas con la llave.

Cuando el interruptor está en la posición de blo-


se abra mientras conduce.
• Pulse el lado del interruptor del cierre cen-
• No conduzca con el portón trasero abierto. tralizado de puertas.
queo, la puerta trasera solamente se puede abrir
desde el exterior. Esto podría permitir la entrada en el vehículo Para cerrar el portón trasero, tire de él hacia abajo
de gases de escape tóxicos. hasta que se cierre firmemente y, si fuera necesario,
• Vigile atentamente a los niños cuando estén ciérrelo con el sistema de cierre centralizado.
cerca del vehículo para evitar que jueguen y
se queden encerrados dentro del comparti-
mento de equipaje, donde se podrían lesionar
gravemente. Cuando no se use el vehículo,
manténgalo bloqueado con el portón trasero
cerrado y no permita que los niños tengan
acceso a las llaves del vehículo.
El portón trasero se puede abrir manualmente des-
de el exterior, y no se bloquea con el sistema de cie-
rre centralizado, pulsando el botón ➀ ubicado en-
cima de la placa de matrícula trasera.

3-14 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


SISTEMA DE SEGURIDAD

SISTEMA DE ALARMA (según modelo) • Se activa el circuito de encendido sin utilizar la


llave del propietario del vehículo.
El sistema de alarma emite señales de alarma acús-
ticas y visuales si se manipula alguna parte del vehí- El sistema de alarma se desactiva cuando:
culo. • El vehículo se desbloquea con el botón de des-
bloqueo del control remoto o la llave inteligente.
Cómo activar el sistema de alarma
1. Cierre todas las puertas, las ventanillas, el por- • El encendido se coloca en la posición ON con
tón trasero y el capó. una llave registrada de NATS.

2. Bloquee el vehículo con el control remoto (botón Si el sistema no funciona de la manera descrita
NPA990
de bloqueo); para obtener información adicional, anteriormente, acuda a su concesionario
consulte “Sistema de entrada sin llave por con- NISSAN o taller cualificado para su revisión.
Batería descargada – Palanca de trol remoto (según modelo)” en la sección Sensores de movimiento interior (según
desbloqueo del portón trasero (según “3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar- modelo)
cha”.
modelo) Los sensores de movimiento interior (sistema sensor
3. El sistema de alarma se activará 20 segundos volumétrico) detectan los movimientos en el com-
El portón trasero del vehículo se puede desbloquear
después de bloquear el vehículo. partimento de pasajeros. Cuando se activa el sis-
desde el interior cuando la batería está descargada.
Abata el respaldo del asiento. Quite la cubierta del Funcionamiento del sistema de alarma tema de alarma, se activan automáticamente los
bloqueo y deslice la palanca de liberación ➀ como
El sistema proporcionará la alarma siguiente:
sensores de movimiento interior.
se muestra en la ilustración. Vea “Asientos traseros” Es posible desactivar los sensores de movimiento
en la sección “1. Seguridad — asientos, cinturones • Una sirena sonará de forma intermitente y todos interior (por ejemplo, si se dejan animales domésti-
de seguridad y sistema de seguridad suplementa- los indicadores de dirección parpadearán. cos dentro del vehículo).
rio” para obtener más información sobre el funcio-
namiento del asiento. • La alarma se apagará automáticamente transcu- Para desactivar los sensores ultrasónicos:
rridos 28 segundos.
1. Acceda al menú [Configuración] de la pantalla
El sistema de alarma se activa cuando: de información del vehículo; consulte “Pantalla
• El sistema sensor volumétrico (sensores ultrasó- de información del vehículo” en la sección “2. Ins-
nicos) se dispara. trumentos y controles”.
• Se abre cualquier puerta/el portón trasero. 2. Vaya al menú secundario [Ajustes vehículo] y
seleccione [Sistema de alarma].
• Se abre el capó.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-15


3. Hay dos opciones disponibles en el menú secun- NOTA SISTEMA ANTIRROBO NISSAN
dario [Sistema de alarma]: (NATS)
• Cuando se activa el sistema de alarma sin
– [Desactivar una vez] deshabilita la detección sensores de movimiento interior, al pulsar de El Sistema antirrobo NISSAN (NATS)* funciona de
de movimiento interior una vez hasta que se nuevo el botón de bloqueo tras pulsar el tal modo que no es posible poner en marcha el
desactive la alarma. Cuando se coloca el en- botón de desbloqueo , la alarma del ve- motor si no se usa la llave NATS registrada.
cendido en la posición OFF, aparecerá un hículo volverá a activarse con los sensores de
mensaje en la pantalla de información del ve- movimiento interior habilitados. * Inmovilizador
hículo para confirmar que los sensores de Si el motor no se pone en marcha utilizando la llave
movimiento interior están deshabilitados. • Cuando se abren las ventanillas manteniendo
NATS, puede deberse a una interferencia causada
pulsado el botón de desbloqueo del control
– [Preguntar al salir] hará que aparezca un men- remoto y el vehículo se vuelve a blo- por otra llave NATS, un dispositivo automático de
saje en la pantalla de información del vehículo quear automáticamente (consulte “Bloqueo peaje o un dispositivo de pago automático situado
preguntando si desea deshabilitar los senso- automático (según modelo)” anteriormente en el llavero. Vuelva a poner en marcha el motor uti-
res de movimiento interior cada vez que el en esta sección), los sensores de movimiento lizando el procedimiento siguiente:
encendido se coloca en la posición OFF. interior se deshabilitan para evitar que la alar- 1. Deje el encendido en la posición ON durante
ma cause molestias. aproximadamente 5 segundos.
Seleccione [OFF] y pulse <OK> para desac-
tivar los sensores de movimiento interior una 2. Coloque el encendido en la posición OFF o
vez, o seleccione [ON] y pulse <OK> para ADVERTENCIA
LOCK y espere aproximadamente 5 segundos.
habilitar los sensores de movimiento interior. Para evitar el riesgo de que se produzcan heri-
3. Repita los pasos 1 y 2.
Si no se responde al mensaje, el sistema de das graves o incluso la muerte debido a un ac-
alarma activará los sensores de movimiento cionamiento involuntario del vehículo y/o de sus 4. Vuelva a arrancar el motor mientras mantiene el
interior de forma predeterminada. sistemas, no deje a niños, personas que necesi- dispositivo (que puede haber causado la interfe-
tan ayuda o animales domésticos en el vehículo rencia) separado de la llave NATS registrada o
4. Cierre la(s) puerta(s)/capó/portón trasero y pul- sin vigilancia. Asimismo, la temperatura en el in- de la llave inteligente NATS (según modelo).
se el botón de bloqueo en el control remoto terior de un vehículo cerrado en un día caluroso
para bloquear todas las puertas/el portón tra- Si este procedimiento le permite arrancar el mo-
puede aumentar rápidamente hasta ser lo bas-
sero antes de que transcurran 5 minutos. tor, NISSAN le recomienda que coloque la llave
tante alta como para suponer un riesgo impor-
NATS registrada o la llave inteligente NATS (se-
En ese momento, los sensores de movimiento inte- tante de lesiones graves o incluso mortales para
gún modelo) en un llavero aparte para evitar así
rior quedan excluidos del sistema de alarma. Todas las personas y animales domésticos.
las interferencias con otros dispositivos.
las demás funciones del sistema permanecen acti-
vadas hasta que se desactive de nuevo el sistema
de alarma.

3-16 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Si la luz permanece encendida y/o el motor no Información adicional para modelos de
se pone en marcha, contacte con su concesiona- cond. dch.
rio NISSAN para solicitar una revisión del NATS
tan pronto como sea posible. Lleve todas las lla- Si el NATS está averiado, esta luz permanece en-
ves NATS o las llaves inteligentes NATS cuando cendida tras parpadear seis veces cuando el en-
acuda al concesionario NISSAN para una revi- cendido está en la posición ON.
sión. Sin embargo, si el testigo de seguridad NATS se
Testigo/indicador de seguridad del apaga tras permanecer encendido 15 minutos, hay
un margen de 10 segundos para encender el motor
NATS (según modelo) tras haber girado el interruptor de encendido a la
SIC2045Z
Cualquiera de las funciones siguientes (dependien- posición “OFF”. Acuda a su concesionario NISSAN
Medidores e indicadores (tipo A)
do de las especificaciones del vehículo) indica que para una revisión del NATS tan pronto como sea
el vehículo está equipado con NATS: posible.
• El testigo de seguridad del NATS (tipo A) se
encuentra situado en el cuadro de instrumentos
y parpadea siempre que el encendido está en la
posición LOCK, OFF o ACC.
• El indicador de seguridad del NATS (tipo j
B ) se
encuentra situado en el lado del conductor del
salpicadero y parpadea siempre que el encen-
dido está en la posición LOCK, OFF o ACC.
NIC1402Z
Lado del conductor (tipo B) Si el sistema antirrobo NISSAN (NATS) no funciona
correctamente, esta luz permanecerá encendida
Testigo de seguridad del NATS cuando el encendido esté en la posición ON.
El testigo de seguridad parpadea siempre que el Si la luz permanece encendida y/o el motor no
encendido se encuentra en la posición LOCK, OFF se pone en marcha, contacte con su concesiona-
o ACC. Esta función indica que el vehículo está rio NISSAN para solicitar una revisión del NATS
equipado con el NATS. tan pronto como sea posible. Lleve todas las lla-
Si el sistema antirrobo NISSAN (NATS) no funciona ves NATS o las llaves inteligentes NATS cuando
correctamente, esta luz permanecerá encendida acuda al concesionario NISSAN para una revi-
cuando el encendido esté en la posición ON. sión.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-17


CAPÓ TAPA DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE

2. Tire de la palanca ➁ , en la parte delantera del PALANCA DE APERTURA DE LA


capó, y eleve el capó. TAPA DEL DEPÓSITO DE
3. Inserte la varilla de soporte➂ en la ranura del COMBUSTIBLE
bastidor detrás de la unidad del faro.
4. Al cerrar el capó, vuelva a colocar la varilla de
soporte en su posición original y, a continuación,
cierre lentamente el capó y asegúrese de que se
bloquea correctamente.

ADVERTENCIA
Compruebe siempre que el capó esté bien cerra-
do y bloqueado para evitar que se abra mientras
NIC3142
conduce. Conduzca el vehículo siempre con el
capó bien cerrado.
A
j Modelos de cond. izq.
B
j Modelos de cond. dch.
Para abrir la tapa del depósito de combustible, tire
de la palanca de apertura situada bajo el tablero de
instrumentos del lado del conductor. Para bloquear-
la, cierre la tapa con firmeza.
NIC3143

A
j Modelos de cond. izq.
B
j Modelos de cond. dch.
1. Tire de la palanca de apertura del capó➀ situa-
da debajo del tablero de instrumentos del lado
del conductor; el capó se elevará ligeramente.

3-18 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

TAPÓN DEL DEPÓSITO DE • En caso de sustitución, utilice solamente una


COMBUSTIBLE tapa original NISSAN o un equivalente exacto.
Está provisto de una válvula de seguridad ne-
cesaria para el funcionamiento correcto del
sistema de combustible y del sistema de con-
trol de emisiones. Una tapa inadecuada pue-
de causar averías graves y posibles lesiones.
PRECAUCIÓN
Si salpica combustible sobre la carrocería del
vehículo, limpie la superficie con agua para evi- NPA1534

tar que se dañe la pintura.


NPA832Z El freno de estacionamiento eléctrico se puede apli-
car o liberar accionando el contacto del freno de
El tapón del depósito de combustible es de cierre a estacionamiento j A.
rosca. Apriete la tapa enroscándola hacia la dere- Para aplicarlo: Tire hacia arriba del interruptor
cha hasta que se oiga un chasquido. A , se encenderá el indicador ➀.
j
Coloque el tapón de suministro de combustible en Para liberar: Con el encendido en la posición ON,
el soporte, como se muestra en la ilustración, mien- pise el pedal del freno y pulse el interruptor j
A
tras reposta. hacia abajo ➁ . El indicador se apagará.
Antes de conducir, asegúrese de que el testigo del
ADVERTENCIA
freno se apaga. Para obtener más información,
• El combustible es sumamente inflamable y vea “Testigos, indicadores y señales acústicas” en
altamente explosivo en determinadas condi- la sección “2. Instrumentos y controles”.
ciones. Pare siempre el motor y no fume ni
El freno de estacionamiento eléctrico cuenta con
acerque llamas ni chispas al vehículo cuando
una función de aplicación y liberación automática.
esté repostando.
Vehículos con transmisión manual:
• El combustible puede hallarse bajo presión.
Gire la tapa media vuelta y espere hasta que El freno de estacionamiento se liberará automática-
cese cualquier ruido silbante, para evitar que mente al comenzar a desplazarse usando el acele-
el combustible salpique y pueda causar lesio- rador.
nes.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-19


Cuando el vehículo está detenido, el freno de esta- Para mantener el freno de estacionamiento eléc- suponer un riesgo importante de lesiones gra-
cionamiento electrónico se aplica automáticamente trico liberado después de poner el encendido en la ves o incluso mortales para las personas y
al apagar el motor usando el interruptor de encen- posición “OFF”: animales domésticos.
dido.
• Vehículo con interruptor de encendido de llave: • Antes de salir del vehículo, confirme que el
Vehículos con transmisión Xtronic: freno de estacionamiento o la transmisión
Con el encendido en la posición ON, pise el
mantienen el vehículo en su posición.
El freno de estacionamiento no se aplica automáti- pedal del freno y pulse el contacto del freno de
camente. Si se aplica manualmente, el freno de es- estacionamiento j A mientras pone el encendido NOTA
tacionamiento se liberará automáticamente al pisar en la posición OFF.
el acelerador con la palanca de cambios en la posi- • No inicie la conducción con el freno de esta-
ción D (avance) o R (marcha atrás), siempre que: • Vehículo con interruptor de encendido de tipo cionamiento aplicado, ya que esto podría cau-
botón pulsador: sar un sobrecalentamiento del freno de esta-
• El conductor tenga el cinturón de seguridad
Con el motor en marcha, pise el pedal del freno cionamiento o reducir su eficacia, lo que po-
abrochado, o dría provocar un accidente.
y pulse el contacto del freno de estacionamiento
• El conductor comience a acelerar antes de que jA , mientras pone el encendido en la posición • Sonará un zumbador si se conduce el vehí-
trascurran 5 segundos desde que se cambia de OFF. culo sin haber liberado antes el freno de esta-
la posición P (estacionamiento) o N (punto muer- cionamiento. Vea “Señales acústicas” en la
to) a la posición D (avance) o R (marcha atrás). ADVERTENCIA sección “2. Instrumentos y controles”.
Si ha intentado comenzar a conducir el vehículo sin • Asegúrese de que el freno de estacionamien- • Mientras se aplica o se libera el freno de esta-
llevar puesto el cinturón de seguridad, debe poner- to eléctrico esté liberado antes de empezar a cionamiento eléctrico, se oye el sonido de
se el cinturón de seguridad y poner la palanca de conducir. De lo contrario, podría producirse funcionamiento desde la parte inferior del
cambios en la posición D (avance) o R (marcha un fallo de los frenos y causar un accidente. asiento trasero. Esto es normal y no indica
atrás) de nuevo para que se libere el freno de esta- que haya una avería.
cionamiento de forma automática. • No libere el freno de estacionamiento desde
el exterior del vehículo. • Si el freno de estacionamiento eléctrico se
Si tiene un vehículo con transmisión Xtronic y desea aplica y se libera con frecuencia en un corto
la aplicación automática del freno de estacionamien- • Para evitar el riesgo de que se produzcan he-
período de tiempo, puede que el freno de es-
to, póngase en contacto con un concesionario ridas graves o incluso la muerte debido a un
tacionamiento deje de funcionar para evitar el
NISSAN o taller cualificado. accionamiento involuntario del vehículo y/o
sobrecalentamiento del sistema del freno de
de sus sistemas, no deje a niños, personas
estacionamiento. Si esto ocurre, vuelva a ac-
que necesitan ayuda o animales domésticos
cionar el contacto del freno de estacionamien-
en el vehículo sin vigilancia. Asimismo, la tem-
to eléctrico trascurrido aproximadamente 1
peratura en el interior de un vehículo cerrado
minuto.
en un día caluroso puede aumentar rápida-
mente hasta ser lo bastante alta como para

3-20 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


POSICIONADOR DE
CONDUCCIÓN AUTOMÁTICO
(según modelo)
• El freno de estacionamiento eléctrico sola- la parte delantera como en la parte trasera de El sistema de posicionador de conducción automá-
mente puede liberarse con el encendido en una rueda con el freno de estacionamiento eléc- tico cuenta con dos funciones:
posición ON. trico liberado. Si se aplica el freno de estaciona-
miento eléctrico en ambientes fríos, el freno po- • Almacenamiento en memoria
• Si es necesario aplicar el freno de estaciona-
dría congelarse y sería imposible liberarlo. • Función de entrada/salida
miento eléctrico durante una emergencia, tire
hacia arriba del contacto del freno de estacio- COMENZAR A MOVERSE CUANDO ALMACENAMIENTO EN MEMORIA
namiento y manténgalo. Al soltar el contacto SE LLEVA UN REMOLQUE
del freno de estacionamiento, el freno de es-
tacionamiento se libera. Observe las siguientes cuestiones para impedir que
el vehículo se deslice hacia atrás de forma involun-
• Mientras se tira hacia arriba del contacto del taria en una pendiente.
freno de estacionamiento eléctrico, el freno
de estacionamiento se aplica y suena una se- • Tire y mantenga el contacto del freno de estacio-
ñal acústica. El indicador del freno de esta- namiento y pise el acelerador. El freno de esta-
cionamiento electrónico del cuadro de instru- cionamiento permanecerá aplicado e impedirá
mentos y el del contacto del freno de estacio- cualquier tendencia de deslizarse hacia atrás en
namiento se encienden. Esto no indica que la pendiente.
NIC3145
exista una avería. El indicador del freno de
estacionamiento eléctrico del cuadro de ins-
• Puede liberar el contacto del freno de estaciona-
miento en cuanto el motor transmita suficiente
trumentos y el del contacto del freno de esta- Es posible almacenar dos posiciones para el asien-
potencia a las ruedas.
cionamiento se apagan cuando se libera el to del conductor y los espejos retrovisores exterio-
freno de estacionamiento. Dependiendo del peso del vehículo y del remolque, res en la memoria del posicionador de conducción
así como del grado de pendiente, puede existir una automático. Siga estos procedimientos para usar el
• Si se tira del contacto del freno de estaciona- tendencia a rodar hacia atrás por la pendiente cuan- sistema de memoria.
miento eléctrico con el encendido en posi- do comienza a moverse desde una posición esta-
ción OFF o ACC, el indicador del contacto del 1. Ajuste el asiento del conductor y los espejos
cionaria. Puede impedir que suceda esto aplicando
freno de estacionamiento permanecerá en- retrovisores exteriores a la posición deseada
el contacto del freno de estacionamiento mientras
cendido durante un breve período de tiempo. usando manualmente los mandos de ajuste co-
pisa el acelerador (de igual forma que haría con un
rrespondientes. Para obtener más información,
PRECAUCIÓN freno de mano convencional).
vea “Ajuste automático del asiento (según
Para estacionar el vehículo en ambientes fríos, modelo)” en la sección “1. Seguridad — asien-
coloque la palanca de cambios en la 1ª marcha tos, cinturones de seguridad y sistema de segu-
(1) o en marcha atrás (R) (o en la posición de ridad suplementario” y “Retrovisores exteriores”
estacionamiento (P) en los vehículos automáti- en la sección “3. Comprobaciones y reglajes
cos (T/A)), y coloque calzos adecuados tanto en previos a la marcha”.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-21


2. Pulse el botón <SET> y, antes de que transcu- Funcionamiento del sistema Funcionamiento
rran 5 segundos, pulse el botón de memoria que
desee (1 o 2). El sistema de posicionador de conducción automá- El asiento del conductor deslizará hacia atrás:
tico no funcionará o se detendrá durante el funcio-
El indicador del botón de memoria pulsado per- namiento si se dan las siguientes condiciones: • Cuando se abre la puerta del conductor y el
manece encendido durante 5 segundos aproxi- encendido está en la posición OFF.
madamente después de pulsar el botón. • Cuando el vehículo está en movimiento.
• Cuando el encendido se cambia de la posición
Cuando se memoriza la información en el botón • Cuando el mando de ajuste del asiento del con- ACC a OFF con la puerta del conductor abierta.
de memoria (1 o 2), sonará una señal acústica. ductor se acciona mientras el posicionador de
El asiento del conductor volverá a la posición ante-
conducción automático está funcionando.
Si se graba una nueva posición en el mismo bo- rior:
tón de memoria, los datos anteriores se borran. • Cuando el botón de memoria 1 o 2 se pulsa
• Cuando el encendido se coloca en la posición
durante menos de 1 segundo
ACC u ON mientras la palanca de cambios está
Confirmación del almacenamiento en
memoria • Cuando el asiento ya se haya movido a la posi- en la posición P (estacionamiento).
ción memorizada.
NOTA
Pulse el botón <SET>. Si la memoria principal no ha
sido usada, el indicador se encenderá durante
• Cuando no hay ninguna posición almacenada en
El asiento del conductor no vuelve a la posición
el botón de memoria.
aproximadamente 0,5 segundos. Cuando hay una anterior si se acciona el mando del asiento cuan-
posición grabada en la memoria, el indicador se • Cuando la palanca de cambios se cambia de la do el asiento está en la posición de salida.
enciende durante aproximadamente 5 segundos. posición P (estacionamiento) a cualquier otra po-
La función de entrada/salida puede ajustarse o can-
sición (solamente modelos de transmisión auto-
Selección de la posición memorizada mática).
celarse a través de la configuración del vehículo en
la pantalla de información del vehículo, de la siguien-
1. Pare el vehículo en un lugar seguro y aplique el FUNCIÓN DE ENTRADA/SALIDA te manera:
freno de estacionamiento.
(solamente vehículos de transmisión • Cambie Salir desliz Asiento de ON a OFF.
2. Pulse el interruptor de memoria (1 o 2) comple- automática)
tamente durante al menos 1 segundo. Reinicio de la función de entrada/salida
Este sistema está diseñado para que el asiento del
El asiento del conductor se moverá a la posición conductor se mueva automáticamente cuando la pa- Si se desconecta el cable de la batería o se abre el
memorizada mientras el indicador parpadea y, a lanca de cambios se encuentre en la posición P fusible, las posiciones grabadas en la memoria pue-
continuación, la luz permanecerá encendida du- (estacionamiento). Esto permite que el conductor den perderse, o algunas de las funciones pueden
rante aproximadamente 5 segundos. suba o baje del vehículo con mayor facilidad. verse limitadas.

3-22 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


VOLANTE DE DIRECCIÓN VISERAS

Para reiniciar el sistema, lleve a cabo una de las


siguientes acciones:
• Conduzca el vehículo a una velocidad superior a
40 km/h (25 mph).
• Abra y cierre la puerta del conductor más de dos
veces con el encendido en la posición OFF.
A partir de ese momento, la función de entrada/sa-
lida debería funcionar correctamente.
NPA1535 NPA839Z

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

No ajuste el volante de dirección mientras con- No guarde la visera antes de volver a colocarla
duce. Podría perder el control del vehículo y pro- en su posición original.
vocar un accidente. 1. Para evitar el resplandor en la parte delantera,
Libere la palanca de bloqueo j A tal como muestra mueva la visera principal hacia abajo.
la ilustración, y ajuste el volante de dirección a la 2. Para evitar el resplandor en el lateral, quite la
posición deseada (hacia delante o hacia atrás ➀ , visera principal del montante central y muévala
arriba o abajo ➁ ). Empuje la palanca de bloqueo hacia el lateral.
con firmeza para devolverla de nuevo a su lugar y
así bloquear el volante de dirección.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-23


ESPEJOS

RETROVISOR INTERIOR RETROVISOR INTERIOR CON PRECAUCIÓN


ANTIDESLUMBRAMIENTO No cubra el sensor, ni cuelgue ningún objeto del
AUTOMÁTICO (según modelo) retrovisor ni utilice limpiacristales directamente
sobre él. Al hacerlo, puede reducir la sensibili-
dad del sensor, provocando un funcionamiento
inadecuado.
RETROVISORES EXTERIORES

ADVERTENCIA
NPA862Z • Compruebe la posición de todos los retrovi-
sores antes de comenzar a conducir. El ajus-
te de su posición mientras está conduciendo
➀ Posición de noche NPA1273
puede distraer su atención.
➁ Posición de día
El retrovisor interior está diseñado para que el refle- • Los objetos que se ven en el retrovisor exte-
A
j Parte delantera del vehículo jo se ajuste automáticamente dependiendo de la
rior están más cerca de lo que parece.
La posición de noche ➀ reduce el reflejo de los intensidad de los faros del vehículo que le sigue • Nunca toque los retrovisores exteriores mien-
faros de los vehículos que circulan detrás del suyo sobre el sensor j C. tras están en movimiento. Podría pellizcarse
durante la noche. El retrovisor interior antideslumbramiento automá-
los dedos o dañar el espejo.
tico funcionará solamente cuando el interruptor de • Nunca conduzca el vehículo con los retroviso-
ADVERTENCIA encendido esté en la posición ACC u ON. La luz res abatidos. Esto reduciría la visibilidad tra-
Utilice la posición de noche ➀ solamente cuan- jA indica que el sistema está activado. sera y podría provocar un accidente.
do sea necesario, ya que reduce la visibilidad tra- El retrovisor interior antideslumbramiento automá-
sera. tico podrá desactivarse pulsando el botón de co-
nexión jB . La luz j A se apaga para indicar que el
sistema está desactivado.

3-24 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


Abatimiento— Control remoto (según
modelo)
Los retrovisores exteriores se abaten cuando se pul-
sa el botón de abatimiento del retrovisor ➀ . Para
desplegarlos, vuelva a pulsar el botón.
NOTA
Si el retrovisor se mueve de su posición, utilice
el siguiente procedimiento para colocarlo de
NPA1276 NPA1278 nuevo en su posición correcta:
1. Abata los retrovisores electrónicamente usando
Ajuste — Control remoto Abatimiento— Control manual el botón de abatimiento del retrovisor exterior.
A
j Modelos de cond. izq. Pliegue el retrovisor exterior empujándolo hacia la 2. Espere hasta que el retrovisor emita un ruido
parte posterior del vehículo. fuerte; este sonido indica que el retrovisor se ha
B
j Modelos de cond. dch.
colocado correctamente.
Deslice el control hacia la izquierda ➀ o hacia la
3. Despliegue los retrovisores electrónicamente
derecha ➁ para seleccionar el retrovisor del lado
usando el botón de abatimiento del retrovisor
izquierdo o derecho y, a continuación, ajuste el re-
exterior.
trovisor a la posición deseada pulsando el control
como se muestra en la ilustración ➂ . 4. Ajuste el retrovisor en el ángulo correcto para la
Inclinación automática (según modelo): conducción utilizando el control remoto, consul-
te “Ajuste — Control remoto” anteriormente en
Para los modelos con posicionador de conducción esta sección.
automático, los retrovisores exteriores se inclinan
automáticamente cuando se selecciona la marcha NPA1277
atrás.
Para activar, deslice el control hacia la izquierda ➀ A
j Modelos de cond. izq.
o hacia la derecha ➁ . B
j Modelos de cond. dch.
Para desactivar, coloque el interruptor de selección
del retrovisor en la posición central.

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-25


ESPEJO DE CORTESÍA

NPA1533

NPA842Z

Plegado - Autoplegado (según modelo) Conducción izquierda

Los retrovisores exteriores se despliegan automáti-


camente al poner el interruptor de encendido en
ON o cuando las puertas del vehículo se desblo-
quean. Utilice el menú [Retrovisores] de la pantalla
de información del vehículo para seleccionar el mo-
mento en que los retrovisores se abaten y desplie-
gan automáticamente. La función de autoplegado
también puede desactivarse. Vea “[Retrovisores]”
en la sección “2. Instrumentos y controles”.
NPA910Z
NOTA
Conducción derecha
El botón de abatimiento del retrovisor exterior
puede utilizarse para cancelar la función de aba- Para utilizar el espejo de cortesía delantero, tire ha-
timiento automático. cia abajo de la visera y levante la cubierta.

3-26 Comprobaciones y reglajes previos a la marcha


ANOTACIONES

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha 3-27


4 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire
y sistema de audio

Precauciones de seguridad...................................... 4-2 Acondicionador de aire y calefacción


Monitor de visión trasera (según modelo) ................. 4-2 automático (tipo A) (según modelo)..................... 4-33
Cómo interpretar las líneas visualizadas .............. 4-3 Acondicionador de aire y calefacción
Ajuste del monitor de visión trasera..................... 4-3 automático (tipo B) (según modelo) .................... 4-35
Consejos de uso ................................................ 4-3 Sistema de audio ..................................................... 4-38
Intelligent Around View Monitor (Cámara Precauciones de uso del audio ........................... 4-38
inteligente de visión 360) (IAVM) (según modelo)..... 4-4 Antena................................................................ 4-42
Funcionamiento del sistema IAVM ...................... 4-7 Información para la integración con Smartphone
Vistas disponibles ............................................... 4-8 (Australia) ................................................................ 4-43
Diferencia entre distancia prevista y distancia Integración con la aplicación NissanConnect
real..................................................................... 4-10 para Smartphone ................................................ 4-43
Detección de objetos en movimiento (MOD) ....... 4-13 Radio FM AM con reproductor de CD (tipo A –
Cómo ajustar la vista de la pantalla ..................... 4-14 según modelo)......................................................... 4-44
Limitaciones del sistema IAVM............................ 4-14 Funciones principales de audio........................... 4-45
Mantenimiento del sistema.................................. 4-16 Funcionamiento de la radio ................................. 4-45
Sistema de alerta de tráfico cruzado trasero Botón SETUP ..................................................... 4-47
(RCTA) (según modelo)........................................... 4-16 Funcionamiento del reproductor de discos
Funcionamiento del sistema RCTA ..................... 4-17 compactos (CD) ................................................. 4-49
Cómo activar/desactivar el sistema RCTA .......... 4-18 Entrada AUX....................................................... 4-50
Limitaciones del sistema RCTA........................... 4-20 Puerto de conexiónUSB (bus universal en
Sistema temporalmente no disponible ................. 4-22 serie) (según modelo) ......................................... 4-51
Avería del sistema............................................... 4-22 Funcionamiento del reproductor iPod® (según
Mantenimiento del sistema.................................. 4-23 modelo) .............................................................. 4-52
Rejillas de ventilación ............................................... 4-24 Funcionamiento de Bluetooth®........................... 4-53
Rejillas laterales y centrales ................................ 4-24 Radio FM AM con reproductor de CD (tipo B -
Calefacción y acondicionador de aire....................... 4-25 según modelo)......................................................... 4-60
Acondicionador de aire y calefacción manual Botones de control ............................................. 4-60
(tipo A) ............................................................... 4-26 Puerto de conexiónUSB (bus universal en
Acondicionador de aire manual (tipo B)............... 4-29 serie) (según modelo) ......................................... 4-63
Funcionamiento del reproductor iPod® (según Conexión Bluetooth® con un teléfono móvil ........ 4-72
modelo) .............................................................. 4-64 Control del teléfono con manos libres ................. 4-76
Transmisión de audio Bluetooth® (según Mandos de control en el volante (según
modelo) .............................................................. 4-67 modelo) .............................................................. 4-79
Puerto USB y AUX-in.......................................... 4-67 Teléfono móvil integrado para radio FM AM con
Mandos del control de audio del volante de reproductor de CD (tipo B – según modelo)............. 4-79
dirección ............................................................ 4-67 Información normativa......................................... 4-81
NissanConnect (según modelo) ............................... 4-71 Uso del sistema .................................................. 4-82
Mando del control de audio del volante de Botones de control ............................................. 4-82
dirección (según modelo)......................................... 4-71 Ajuste ................................................................. 4-82
Botones de control ............................................. 4-71 Radio CB o teléfono para el coche .......................... 4-85
Teléfono móvil integrado para radio FM AM con
reproductor de CD (tipo A - según modelo) ............. 4-72
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MONITOR DE VISIÓN TRASERA
(según modelo)

ADVERTENCIA
• La cámara de visión trasera es útil pero de
ningún modo puede sustituir a los procesos
• No ajuste los controles de la calefacción, el adecuados para conducir marcha atrás. Gíre-
acondicionador de aire o el sistema de audio se y mire siempre por las ventanillas y com-
mientras conduce para poder prestar la máxi- pruebe los retrovisores para moverse con se-
ma atención al funcionamiento del vehículo. guridad antes de poner en marcha el vehículo.
Siempre que conduzca marcha atrás, hágalo
• Si percibe objetos extraños en el hardware despacio.
del sistema, se ha derramado líquido sobre el
mismo, salen de él humos o gases, o si se • El sistema no puede eliminar completamente
observa cualquier otro síntoma inusual, deje NAA1434 los ángulos muertos.
de utilizar inmediatamente el sistema y pón-
• La zona inferior del parachoques y los extre-

gase en contacto con el concesionario
Pantalla mos del parachoques no se visualizan en el
NISSAN o taller cualificado más cercano. No monitor de visión trasera debido a sus límites
prestar atención a estos síntomas puede pro- ➁ Cámara en el control.
vocar un accidente, un incendio o una des-
Cuando la palanca de cambios se cambia a la posi-
carga eléctrica.
ción R (marcha atrás), el monitor (pantalla de Nissan
• La distancia de los objetos visualizados en el
monitor de visión trasera es diferente de la
• No desarme ni modifique este sistema. Si lo Connect) muestra la vista desde la parte trasera del distancia real, ya que se utiliza una lente gran
hace, puede producirse un accidente, un in- vehículo. angular.
cendio o una descarga eléctrica. El sistema está diseñado para ayudar al conductor
PRECAUCIÓN
a detectar objetos inmóviles de gran tamaño. La • No ponga nada sobre la cámara de visión tra-
finalidad del sistema es ayudar al conductor a evitar sera. La cámara de visión trasera está mon-
No utilice el sistema cuando el motor no esté en que se produzcan daños en el vehículo al conducir tada encima de la matrícula.
funcionamiento durante mucho tiempo para evi- marcha atrás. No obstante, el sistema no detectará
tar que se descargue la batería. objetos pequeños bajo el parachoques y es posible
• En el monitor de visión trasera los objetos
aparecerán en una posición visualmente
que tampoco detecte objetos cercanos al paracho- opuesta a los que se observan con el retrovi-
ques o situados en el suelo. sor interior y retrovisores exteriores

ADVERTENCIA • Asegúrese de que el portón trasero está bien


cerrado al dar marcha atrás.
Si no se siguen los avisos e instrucciones para el
uso adecuado del monitor de visión trasera, se • Al lavar el vehículo con agua a presión, ase-
podrían producir lesiones graves o incluso la gúrese de no aplicarla sobre la cámara. Si lo
muerte. hiciese, el agua podría entrar en la unidad de

4-2 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


la cámara causando una posible condensa- • La línea guía de distancia y la línea de anchu- • Las líneas se muestran como distancia de re-
ción de agua en las lentes, una avería, fuego ra del vehículo deben usarse como referencia ferencia hasta los obstáculos.
o una descarga eléctrica. solamente cuando el vehículo se encuentra
estacionado en una superficie plana pavimen- AJUSTE DEL MONITOR DE VISIÓN
PRECAUCIÓN
tada. La distancia que se visualiza en el moni- TRASERA
Existe una cubierta transparente sobre la lente tor solamente es una referencia y puede dife- Para obtener más detalles, consulte el manual de
de la cámara. No raye la cubierta al limpiar la rir de la distancia real entre el vehículo y los usuario de NissanConnect que se entrega por se-
suciedad o la nieve. objetos representados. parado.
CÓMO INTERPRETAR LAS LÍNEAS • Al conducir marcha atrás en una pendiente CONSEJOS DE USO
VISUALIZADAS ascendente, los objetos que se visualizan en
el monitor están más lejos de lo que parece. • Cuando la palanca de cambios se mueve a la
Al conducir marcha atrás en una pendiente posición R (marcha atrás), la pantalla de Nissan
descendente, los objetos que se visualizan en Connect cambia de forma automática a la moda-
el monitor están más cerca de lo que parece. lidad de monitor de visión trasera.
Utilice el retrovisor interior o mire por encima
del hombro para calcular la distancia que hay
• Cuando se coloca la palanca de cambios en una
posición distinta a R (marcha atrás), pueden pa-
respecto a los demás objetos. sar algunos instantes hasta que cambie la pan-
Las líneas que se muestran en el monitor indican el talla. Los objetos pueden aparecer deformados
espacio libre para el vehículo y la distancia entre el en la pantalla hasta que se visualicen completa-
obstáculo y el parachoques j A. mente.
SAA0889Z
Estas líneas indican la distancia entre el obstáculo y
el parachoques como se muestra a continuación:
• Cuando la temperatura es extremadamente alta
o baja, es posible que no se visualicen clara-
ADVERTENCIA
➀ 0,5 m (1,5 pies) – rojo mente los objetos. Esto no es una avería.
• Utilice las líneas visualizadas como referen-
➁ 1 m (3 pies) – amarillo • Cuando incide luz intensa directamente en la
cia. Las líneas dependen en gran medida del lente de la cámara, es posible que no se visuali-
número de ocupantes, el nivel de combusti- ➂ 2 m (7 pies) – verde cen los objetos con la misma nitidez. Esto no es
ble, la posición del vehículo, el estado de la
carretera y el tipo de carretera. Cuando con-
➃ 3 m (10 pies) – verde una avería.

duzca marcha atrás, mire directamente alre- NOTA • Pueden verse líneas verticales en los objetos
mostrados en la pantalla. Esto se debe al reflejo
dedor del vehículo para comprobar que no
hay nada ni nadie.
• Las líneas de espacio libre del vehículo son de luz intensa en el parachoques. Esto no es una
más amplias que el espacio libre real. avería.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-3


INTELLIGENT AROUND VIEW MONITOR (CÁMARA INTELIGENTE DE
VISIÓN 360) (IAVM) (según modelo)

• Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo- • El conductor es siempre responsable de la
rescente. Esto no es una avería. seguridad mientras realiza la maniobra de es-
• Los colores de los objetos del monitor de visión
tacionamiento y otras maniobras.
trasera difieren de los colores reales del objeto. PRECAUCIÓN
• En un lugar oscuro o por la noche es posible que No raye las lentes cuando limpie la suciedad o la
los objetos no se visualicen claramente. nieve de la parte delantera de la cámara.
• Si se adhiere a la cubierta transparente de la El sistema IAVM está diseñado para ayudar al con-
cámara suciedad, lluvia o nieve, es posible que ductor en situaciones tales como aparcar.
los objetos en el monitor de visión trasera no se NAA1898 El monitor muestra varias vistas de la posición del
visualicen con claridad. Limpie la cubierta trans-
vehículo en formato de pantalla dividida. No todas
parente de la cámara.
➀ Botón CAMERA las vistas están disponibles en todo momento.
• No utilice alcohol, bencina o disolventes para
limpiar la cubierta transparente de la cámara. ADVERTENCIA
Esto causaría decoloración. Para limpiar la cu-
bierta transparente de la cámara, utilice un paño Si no se siguen los avisos e instrucciones para el
humedecido con un agente limpiador suave di- uso adecuado de la Intelligent Around View Mo-
luido y, a continuación, séquela con un paño nitor (Cámara inteligente de visión 360) (IAVM),
seco. se podrían producir lesiones graves o incluso
mortales.
• No dañe la cubierta transparente de la cámara,
ya que puede afectar de forma negativa a la pan- • La IAVM es una función de gran utilidad pero
talla de Nissan Connect. no es un sustituto de los procesos adecuados NAA1911
para aparcar, ya que hay zonas en las que no
• No aplique cera para carrocería en la cubierta se ven los objetos. En concreto, las cuatro
Conducción izquierda

transparente de la cámara. Limpie los restos de esquinas del vehículo son áreas en las que no
cera con un paño limpio humedecido con deter- siempre se pueden ver los objetos mediante
gente suave disuelto en agua. las vistas aérea, delantera o trasera. Mire
siempre los alrededores para comprobar que
es seguro comenzar a moverse antes de po-
ner en marcha el vehículo. Mueva el vehículo
lentamente. Mire siempre por las ventanillas y
por los retrovisores, y compruebe que es se-
guro moverse.

4-4 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


posición R (marcha atrás) para activar la IAVM. El
monitor muestra varias vistas alrededor del vehí-
culo.
NOTA
Al comenzar a funcionar, las líneas de esquina
parpadean en color amarillo durante 3 segun-
dos. No se trata de una avería sino un recordato-
rio de precaución.
NAA1910 Vistas disponibles: NAA1878
Conducción derecha
• Vista aérea
➀ Área de mensajes Vista alrededor del vehículo desde arriba Para mostrar varias vistas, la IAVM utiliza cámaras
➁ Indicador [MOD]* ➀ ubicadas en la rejilla delantera, en los retroviso-
• Vista lateral delantera res exteriores del vehículo y una justo encima de la
➂ Vista aérea o vista lateral Vista alrededor y delante de la rueda del lado del placa de matrícula del vehículo. No ponga nada so-
bre las cámaras.
➃ Sensores de estacionamiento pasajero delantero.

➄ Indicación de esquina • Vista delantera

➅ Interruptor [PA]** Vista de la parte delantera del vehículo


Vista aérea o vista lateral delantera • Vista trasera

➆ Indicador de vista delantera o trasera Vista de la parte trasera del vehículo


* Para obtener más información, consulte “Detec- • Vista trasera en pantalla completa
ción de objetos en movimiento (MOD)” más ade- Vista de la parte trasera del vehículo (que es un
lante en esta sección. poco más ancha que la vista trasera estándar).
NAA1840
** Para obtener más información, consulte “Asis-
tente al aparcamiento inteligente (IPA) (según
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”. Las líneas guía, que indican la anchura del vehículo
Los diseños y elementos visualizados en la pantalla y las distancias con otros objetos con respecto a la
pueden variar según el país y el modelo. línea de carrocería del vehículo j
A , se visualizan en
Con el encendido en la posición ON, pulse el botón el monitor.
<CAMERA> o mueva la palanca de cambios a la

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-5


Líneas guía de distancia:
Indican las distancias desde la carrocería del vehí-
culo.
• ➀ Línea roja: aprox. 0,5 m (1,5 pies)
• ➁ Línea amarilla: aprox. 1 m (3 pies)
• ➂ Línea verde: aprox. 2 m (7 pies)
• ➃ Línea verde: aprox. 3 m (10 pies)

NAA1915
Ejemplo de modelos de conducción izquierda, en los modelos de conducción derecha, la disposición de la pantalla será la opuesta.

4-6 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Accionamiento mediante la palanca de cambia a la vista lateral delantera. Vuelva a pul-
IAVM cambios sar el botón <CAMERA> para apagar la IAVM.

La pantalla de la IAVM se compone de las pantallas • Cuando se pone la palanca de cambios en la • Para cambiar la pantalla del lado del conductor
delantera, izquierda, derecha y trasera. Se puede posición R (marcha atrás), la IAVM se inicia entre la vista delantera y la vista trasera, use la
ver una combinación de las distintas vistas, tal y automáticamente y se muestran la vista trasera y palanca de cambios.
como se muestra en la ilustración. la vista aérea➁. • Cuando la palanca de cambios no está en la
A:
j Pantalla de audio o de navegación antes de • Cuando se pone la palanca de cambios en una posición R (marcha atrás) y la velocidad del vehí-
culo aumenta por encima de aproximadamente
accionar la IAVM. posición distinta de R (marcha atrás) j
A , el mo-
nitor cambia de la pantalla de la IAVM a la pan- 10 km/h (6 mph), la vista de la cámara se can-
➀: Vista delantera y vista aérea talla de audio o de navegación. cela. Cuando la velocidad del vehículo aumenta
➁: Vista trasera y vista aérea • En la posición R (marcha atrás), se muestran la
por encima de aproximadamente 30 km/h (18
mph), el monitor cambia de la pantalla de la IAVM
➂: Vista delantera y vista lateral delantera ➁
vista trasera y la vista aérea . La vista del lado a la pantalla de audio o de navegación.
del pasajero en el monitor cambia a la vista late-
➃: Vista trasera y vista lateral delantera ral delantera ➃ cuando se pulsa el botón <CA-
➄: Vista trasera MERA>.
: Palanca de cambios en posición R (marcha Vuelva a pulsar el botón <CAMERA> para cam-
atrás) biar a la vista trasera➄ . Cuando se coloca la
: Palanca de cambios en posición diferente de palanca de cambios en una posición distinta de
R (marcha atrás) R (marcha atrás), la pantalla cambia a la pantalla
de marcha atrás anterior.
: Pulse el botón <CAMERA>
Pulse el botón <CAMERA> de ➄ para volver a
La IAVM se inicia si: la vista trasera y la vista aérea ➁. NAA1916
Pantalla de interrupción de la cámara
– Se selecciona la marcha atrás (R). Inicio con el funcionamiento del botón
– Cuando se pulsa el botón <CAMERA>. CAMERA Cancelación automática
– Los sensores de estacionamiento delanteros • Cuando se pulsa el botón <CAMERA>, la IAVM Cuando la palanca de cambios no está en la posi-
ción R (marcha atrás) y la velocidad del vehículo
(según modelo) detectan un objeto. se pone en funcionamiento y se muestran la vista
delantera y la vista aérea ➀. aumenta por encima de aproximadamente 10 km/h
(6 mph), la vista de la cámara de la IAVM se cancela
• Se muestra la vista delantera y la vista aérea ➀.
Cuando se vuelve a pulsar el botón <CAMERA>
➂ , la vista de la pantalla del lado del pasajero

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-7


para prohibir la visualización de las imágenes de una pendiente descendente, los objetos que Vista delantera y trasera
vídeo al conductor durante la conducción. Esto no se visualizan en el monitor están más cerca
es una avería. de lo que parece.
Cuando la velocidad del vehículo aumenta por enci- • Los objetos en el monitor aparecen en una
ma de aproximadamente 30 km/h (18 mph), la vista posición visualmente opuesta a la que se ob-
de la cámara de la IAVM se cancela y los sistemas serva con la vista trasera y los retrovisores
vuelven a la fuente seleccionada anteriormente. exteriores.
VISTAS DISPONIBLES • Utilice los retrovisores o mire hacia fuera pa-
ra calcular las distancias entre el vehículo y
ADVERTENCIA otros objetos.
NAA1452
• La línea guía de distancia y la línea de anchu- • La distancia entre los objetos que se ven en la Ejemplo
ra del vehículo deben usarse como referencia IAVM difiere de la distancia real.
Las líneas guía, que indican la anchura del vehículo
solamente cuando el vehículo se encuentra
estacionado en una superficie plana pavimen-
• Si conduce sobre una carretera resbaladiza o y las distancias con otros objetos con respecto a la
con nieve, es posible que haya diferencias línea de carrocería del vehículo j
A , se visualizan en
tada. La distancia que se visualiza en el moni- entre la línea de trayecto previsto y la línea de
tor solamente es una referencia y puede dife- el monitor.
trayecto real.
rir de la distancia real entre el vehículo y los Líneas guía de distancia:
objetos representados. • Las líneas de anchura y trayecto previsto del
vehículo son más amplias que la anchura y Indican las distancias desde la carrocería del vehí-
• Utilice las líneas visualizadas y la vista aérea trayecto reales. culo.
como referencia. Las líneas y la vista aérea se
ven considerablemente afectadas por el nú- • Las líneas visualizadas en la vista trasera apa- • ➀ Línea roja: aprox. 0,5 m (1,5 pies)
mero de ocupantes, el nivel de combustible, recen ligeramente desplazadas a la derecha
debido a que la cámara de visión trasera no
• ➁ Línea amarilla: aprox. 1 m (3 pies)
la posición del vehículo, las condiciones de la
carretera y el tipo de carretera. está montada en el centro de la parte trasera • ➂ Línea verde: aprox. 2 m (7 pies)
• Si los neumáticos se sustituyen por unos neu-
del vehículo.
• ➃ Línea verde: aprox. 3 m (10 pies)
máticos de tamaño diferente, es posible que Las líneas estáticas de anchura y trayecto pre-
la línea de trayecto previsto y la vista aérea no visto del vehículo ➄ :
se visualicen correctamente.
Indican la anchura del vehículo al conducir marcha
• Al conducir en una pendiente ascendente, los atrás.
objetos que se visualizan en el monitor están
más lejos de lo que parece. Al conducir en

4-8 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Líneas dinámicas de trayecto previsto ➅: • Los objetos que están sobre la cámara no se NOTA
visualizan.
Las líneas dinámicas de trayecto previsto se visua- El tamaño del icono del vehículo en la vista aérea
lizan en el monitor al girar el volante de dirección. • La vista aérea puede estar no alineada cuan- difiere del tamaño real del vehículo.
Las líneas de trayecto se mueven dependiendo de do cambia la posición de la cámara.
Al comenzar a funcionar, las líneas de esquina del
cuánto se gire el volante de dirección, y no se
visualizan cuando el volante de dirección está en la • Una línea en el suelo puede no estar alineada ángulo muerto ➁ que aparecen en las cuatro es-
y no verse recta en la línea de unión de las vis- quinas del icono del vehículo parpadean en color
posición recta.
tas. Las líneas pueden parecer estar menos amarillo durante 3 segundos. Las cuatro esquinas
La vista delantera no se visualiza cuando la veloci- alineadas a medida que aumenta la distancia ➂ del vehículo se visualizan en color rojo si el
dad del vehículo es superior a 30 km/h (20 mph) con el vehículo. sensor de estacionamiento no está montado o está
aproximadamente. apagado.
• La pantalla del ángulo del neumático no indi-
NOTA ca el ángulo del neumático real. NOTA
Cuando se visualiza la vista delantera en el moni- • Las zonas que la cámara no cubre se indican
tor y el volante de dirección se gira 90 grados o en negro.
menos desde la posición neutra, se visualizan
las líneas ➅ derecha e izquierda de trayecto • Las líneas de esquina del ángulo muerto ➁
parpadean (amarillo) en las cuatro esquinas
previsto. Cuando el volante de dirección se gira
del icono del vehículo como recordatorio de
90 grados o más, se visualiza una línea sola-
precaución. Esto no es una avería.
mente en el lado opuesto al giro.
Vista aérea

ADVERTENCIA NAA1236

• Los objetos en la vista aérea aparecen más


La vista aérea muestra una vista desde lo alto del
lejos de lo que están en la realidad porque la
vista aérea es una imagen que se procesa vehículo, lo cual ayuda a confirmar la posición del
combinando las vistas de las cámaras en los vehículo y el trayecto previsto a la plaza de estacio-
retrovisores exteriores, la parte delantera y la namiento.
parte trasera del vehículo. El icono del vehículo ➀ muestra la posición del
• Los objetos altos, tales como un bordillo o un vehículo.
vehículo, pueden estar desalineados o no vi-
sualizarse en la línea de unión de las vistas.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-9


Vista lateral delantera La línea delantera del vehículo ➀ muestra la parte
delantera del vehículo.
La línea lateral del vehículo➁ muestra la anchura
del vehículo incluyendo el retrovisor exterior.
Las extensiones ➂de las líneas delantera ➀
y

lateral se muestran con una línea de puntos ver-
des.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIA
PREVISTA Y DISTANCIA REAL
NAA1348
Las líneas guía visualizadas y su ubicación en el
Vista lateral delantera, modelos de conducción izquierda
suelo sirven solo como referencia aproximada. La
distancia real de los objetos en pendientes ascen-
dentes o descendentes u objetos salientes en rela-
ción con las líneas guía será diferente de la indicada
en el monitor (consulte las ilustraciones). En caso
de duda, gírese y mire los objetos mientras da mar-
cha atrás, o aparque y salga del vehículo para com-
probar la posición de los objetos detrás del vehí-
culo.

NAA1325 NAA1374
Vista lateral delantera, modelos de conducción derecha

Líneas guía: Marcha atrás y cuesta arriba


PRECAUCIÓN
Al conducir marcha atrás en una pendiente ascen-
La distancia real de los objetos puede diferir de dente, las líneas guía de distancia y las líneas guías
la distancia indicada. de anchura del vehículo se muestran más cerca de
lo que están en realidad. Por ejemplo, la pantalla
Las líneas guía que indican la anchura y el extremo
muestra 1 m (3 pies) al punto j A , pero la distancia
delantero del vehículo se visualizan en el monitor.
real de 1 m (3 pies) en la pendiente es al punto

4-10 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


B.
j Tenga en cuenta que cualquier objeto en la punto jB . Tenga en cuenta que cualquier objeto en
pendiente aparece más lejos en el monitor de lo que la pendiente aparece más cerca en el monitor de lo
realmente está. que realmente está.
Conducción marcha atrás cerca de un
obstáculo
Las líneas dinámicas de trayecto previsto j A pue-
den indicar que el vehículo no está tocando el obje-
to. Sin embargo, el vehículo puede golpear el objeto
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real.

ADVERTENCIA
La distancia que se visualiza en el monitor sola-
mente es una referencia y puede diferir de la dis-
tancia real entre el vehículo y los objetos repre-
sentados.

NAA1375

Marcha atrás y cuesta abajo


Al conducir marcha atrás el vehículo en una pen-
diente descendente, las líneas guía de distancia y
las líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que están en realidad. Por ejemplo,
la pantalla muestra 1 m (3 pies) al punto j
A , pero la
distancia real de 1 m (3 pies) en la pendiente es al

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-11


NAA1349 SAA3575 NAA1376

Las líneas de trayecto previsto jA no se superpo- Es posible que haya una pequeña distancia visible Conducción marcha atrás muy cerca de
nen a los objetos en la pantalla. Sin embargo, el entre el vehículo y el objeto en la vista aérea j
B en un obstáculo
vehículo puede golpear el objeto si el objeto se pro- el monitor.
yecta sobre el trayecto real. La posición j C se muestra más lejos que la posi-
ción jB en la pantalla. Sin embargo, la posición
jC está realmente a la misma distancia que la posi-
ción jA . El vehículo puede golpear el objeto al con-
ducir hacia la posición jA si el objeto se proyecta
sobre el trayecto real.

4-12 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


DETECCIÓN DE OBJETOS EN El sistema MOD no detecta objetos en movimiento
ADVERTENCIA
MOVIMIENTO (MOD) en la vista lateral delantera. El icono MOD no se
visualiza en la pantalla con esta vista. • No utilice el sistema MOD cuando lleve un
El sistema de detección de objetos en movimiento remolque (si está disponible). El sistema po-
(MOD) puede informar al conductor de los objetos ADVERTENCIA dría no funcionar correctamente.
en movimiento alrededor del vehículo.
El sistema MOD detecta objetos en movimiento
• El sistema MOD no es un sustituto del funcio- • Un ruido excesivo (por ejemplo: el volumen
namiento adecuado del vehículo y no se ha del sistema de audio o una ventanilla del vehí-
usando tecnología de procesamiento de imágenes diseñado para evitar el contacto con los obje- culo abierta) interfiere con la señal acústica y
en la imagen que se muestra en la pantalla de la tos alrededor del vehículo. Al maniobrar, use es posible que esta no se oiga.
IAVM. siempre el retrovisor exterior y el espejo re-
El sistema MOD funciona en las siguientes condi- trovisor, gírese y compruebe los alrededores • El rendimiento del sistema MOD se verá limi-
tado según las condiciones ambientales y los
ciones cuando se visualiza la vista de la cámara: para asegurarse de que se trata de una ma-
objetos circundantes, tales como:
niobra segura.
• Cuando la palanca de cambios está en la posi- – Cuando existe muy poco contraste entre
ción N (punto muerto) (modelos con transmisión • El sistema MOD no posee la función de de-
el fondo y los objetos en movimiento.
Xtronic o T/M) o en la posición P (estaciona- tección de los objetos inmóviles circundan-
miento) (modelos con transmisión Xtronic) y el tes. – Cuando hay una fuente de luz parpadean-
vehículo está parado, el sistema MOD detecta Cuando el sistema MOD detecta un objeto en movi-
do.
los objetos en movimiento en la vista aérea. miento alrededor del vehículo, se visualiza un borde – Cuando se detecta una luz intensa, como
• Cuando la palanca de cambios está en cualquier amarillo en la vista en la que se detectan objetos y los faros de otro vehículo o luz solar.
posición distinta de R (marcha atrás), y la veloci- suena una señal acústica una vez. Mientras el sis-
– Cuando la orientación de la cámara no es-
dad del vehículo es superior a 0 km/h e inferior tema MOD continúa detectando objetos en movi-
tá en su posición habitual, como en el ca-
a 8 km/h (5 mph) aproximadamente, el sistema miento, el borde amarillo continúa visualizándose.
so de un retrovisor plegado.
MOD detecta objetos en movimiento en la vista El borde amarillo se muestra al utilizar cada vista en
delantera. – Cuando hay suciedad, gotas de agua o nie-
los modos de vista delantera, vista delantera amplia,
ve en la lente de la cámara.
• Cuando la palanca de cambios está en la posi- vista trasera y vista trasera amplia.
– Cuando la posición de los objetos en mo-
ción R (marcha atrás) y la velocidad del vehículo Se visualiza un icono MOD azul en la vista si el sis-
es inferior a 8 km/h (5 mph) aproximadamente, vimiento en la pantalla no varía.
tema MOD está en funcionamiento. Se visualiza un
el sistema MOD detecta objetos en movimiento icono MOD gris en la vista si el sistema MOD no • El sistema MOD puede detectar gotas gran-
en la vista trasera. El sistema MOD no funciona está en funcionamiento. des de agua fluyendo en la lente de la cáma-
correctamente si el portón trasero está abierto. ra, humo blanco procedente del escape, o
El icono MOD cambiará a azul para mostrar la vista sombras en movimiento, etc.
activa actual.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-13


• El sistema MOD podría no funcionar correcta- Activación o desactivación del sistema 2) Seleccione la tecla [Configuración] usando los
mente según la velocidad, la dirección, la dis- MOD mandos del volante. Desplácese con los boto-
tancia o la forma de los objetos en movimien- nes de arriba o abajo, y seleccione pulsando el
to. Para activar o desactivar la detección de objetos en botón j
B.
movimiento, proceda de la siguiente manera:
• Si su vehículo sufre daños en las piezas en 3) Seleccione la opción [Ayuda conducción].
las que está instalada la cámara, de forma
4) Seleccione la opción [Ayuda aparcamiento].
que quede doblada o no alineada, la zona
sensible podría alterarse y es posible que el 5) Seleccione la tecla [Detección de objeto mo-
sistema MOD no detecte objetos correcta- viéndose] para activar o desactivar esta función.
mente. Si aparece una marca, el elemento está acti-
vado.
• Cuando la temperatura es extremadamente
alta o baja, es posible que no se visualicen CÓMO AJUSTAR LA VISTA DE LA
claramente los objetos. Esto no es una avería. PANTALLA
NOTA NIC3109 Para ajustar la intensidad de la pantalla en el moni-
El icono azul MOD cambiará a color naranja si se tor Around View®, use los parámetros descritos en
ha producido una de las siguientes situaciones: el manual de usuario de Nissan Connect que se
entrega por separado.
• Cuando el sistema no funciona correctamen-
NOTA
te.
• Cuando la temperatura del componente al- No configure ninguno de los ajustes de pantalla
canza un nivel elevado (el icono parpadeará). de la IAVM mientras el vehículo está en movi-
miento. Asegúrese de que el freno de estaciona-
• Cuando la cámara de visión trasera ha detec- miento está firmemente aplicado.
tado una obstrucción (el icono parpadeará).
LIMITACIONES DEL SISTEMA IAVM
Si la luz del icono sigue encendida en color na-
NAA1921
ranja, solicite una comprobación del sistema
ADVERTENCIA
MOD. Es recomendable ponerse en contacto con
un concesionario NISSAN o taller cualificado pa- 1) Utilice los mandos del volante de dirección para A continuación se enumeran las limitaciones del
ra realizar esa operación. acceder a la pantalla de información del vehí- sistema IAVM. No utilizar el vehículo de acuerdo
culo; consulte “Pantalla de información del con estas limitaciones del sistema podría provo-
vehículo” en la sección “2. Instrumentos y con- car lesiones graves o incluso mortales.
troles”.

4-14 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• No use la IAVM con los retrovisores exteriores • Cuando la temperatura es extremadamente alta
plegados, y asegúrese de que la puerta leva- o baja, es posible que no se visualicen clara-
diza está bien cerrada cuando ponga en mar- mente los objetos.
cha el vehículo usando la IAVM.
• Cuando incide luz intensa directamente en la
• La distancia aparente entre los objetos que se cámara, es posible que no se visualicen clara-
ven en la IAVM difiere de la distancia real. mente los objetos.
• Las cámaras están montadas en la rejilla de- • Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
lantera, los retrovisores exteriores y encima rescente.
de la placa de matrícula trasera. No ponga en
el vehículo nada que cubra las cámaras. • Los colores de los objetos de la IAVM pueden
diferir de los colores reales de los objetos.
• Al lavar el vehículo con agua a presión, ase-
• Es posible que los objetos no se visualicen cla-
gúrese de no aplicarla alrededor de las cáma-
ramente en el monitor y el color de los objetos
ras. Si lo hiciese, podría entrar agua en la uni-
puede diferir en un entorno oscuro.
dad de la cámara y causar la condensación
de agua en las lentes, una avería, fuego o una • Puede haber diferencias en la claridad entre ca-
descarga eléctrica. da imagen de la cámara de la vista aérea.
• No golpee las cámaras. Son instrumentos de • Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve en la cáma-
precisión. Golpearlas podría producir una ra, es posible que los objetos no se visualicen
avería o daño y provocar fuego o una des- con claridad en la IAVM. Limpie la cámara.
carga eléctrica.
• No aplique cera en la lente de la cámara. Limpie
Las siguientes son limitaciones de funcionamiento y los restos de cera con un trapo limpio humede-
no representan una avería del sistema: cido con un agente limpiador suave diluido y, a NAA1891

continuación, séquela con un trapo seco.


• La pantalla visualizada en la IAVM vuelve auto-
Hay algunas zonas en las que el sistema no mos-
máticamente a la pantalla anterior 3 minutos des-
pués de que se haya pulsado el botón <CAME- trará los objetos y el sistema no avisa de los objetos
RA> cuando la palanca de cambios está en una en movimiento.
posición distinta de la posición “R” (marcha ➀ Puede que un objeto debajo del parachoques o
atrás). sobre el suelo no se muestre en la pantalla de vista
delantera o vista trasera.
• Puede producirse un retraso al cambiar entre
➁ Al utilizar la vista aérea, un objeto de gran altura
vistas. cerca de la línea de unión ➂ de las zonas de visua-
lización de la cámara no aparecerá en el monitor.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-15


SISTEMA DE ALERTA DE
TRÁFICO CRUZADO TRASERO
(RCTA) (según modelo)
Sistema temporalmente no disponible • No dañe la cámara ya que puede afectar de
ADVERTENCIA
forma negativa a la pantalla del monitor.
Cuando se visualiza el icono [ ! ] en la pantalla, exis-
Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve en cualquiera Si no se siguen las advertencias e instrucciones
ten condiciones anormales en la IAVM. Esto no difi-
cultará el funcionamiento normal de conducción pe- de las cámaras ➀ , es posible que los objetos no se para el uso adecuado del sistema RCTA, se po-
drían producir lesiones graves o incluso morta-
ro debe acudir a un concesionario NISSAN o taller visualicen con claridad en la IAVM. Limpie la cáma-
ra con un paño humedecido con un agente limpia- les.
cualificado para que revisen el sistema.
dor suave diluido y, a continuación, séquela con un • El sistema RCTA no sustituye a unos procedi-
Cuando se visualiza el icono [ X ] en la pantalla, es paño seco. mientos de conducción adecuados y no ha
posible que la imagen de la cámara reciba interfe-
sido diseñado para evitar el contacto con ve-
rencias electrónicas de dispositivos circundantes.
hículos u objetos. Al salir marcha atrás de
Esto no dificultará el funcionamiento normal de con-
una plaza de estacionamiento, utilice siem-
ducción pero si se produce con frecuencia, debe
pre el retrovisor interior y los retrovisores ex-
acudir a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
teriores para girar y mirar hacia la dirección
cado para que revisen el sistema.
en la que el vehículo se va a mover. Nunca
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA confíe únicamente en el sistema RCTA.
El sistema RCTA le ayudará cuando salga marcha
atrás de una plaza de estacionamiento. Cuando el
vehículo está dando marcha atrás, el sistema está
diseñado para detectar a otros vehículos que se
aproximan por el lado izquierdo o derecho del vehí-
culo. Si el sistema detecta tráfico cruzado, le alerta-
rá.

NAA1878

PRECAUCIÓN
• No utilice alcohol, bencina o disolvente para
limpiar la cámara. Esto causaría decoloración.
Para limpiar la cámara, pase un trapo hume-
decido con un limpiador suave diluido y, a
continuación, séquela con un trapo seco.

4-16 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Cuando la posición del cambio está en R (marcha
atrás) y la velocidad del vehículo es inferior a 8 km/h
(5 mph) aproximadamente, el sistema RCTA está
operativo.
Si el radar detecta un vehículo que se aproxima
desde uno de los lados, el sistema acciona una
señal acústica (una vez) y parpadea el indicador
lateral del lado por el que aproxima el vehículo.

JVS0173XZ

JVS0953XZ

➀ Indicador lateral FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


➁ Pantalla de información del vehículo RCTA
➂ Controles montados en el volante de dirección El sistema RCTA puede ayudar a alertar al conduc-
tor sobre un vehículo que se aproxima cuando dicho
(lado izquierdo)
conductor da marcha atrás al salir de una plaza de
estacionamiento.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-17


NAA1881

El sistema RCTA utiliza sensores de radar j A ins-


talados en ambos lados cerca del parachoques tra-
sero para detectar un vehículo que se aproxima.
Los sensores de radar j
A pueden detectar un vehí-
culo que se aproxima desde una distancia aproxi-
mada de hasta 20 m (66 pies).

JVS0942XZ

➀ Pantalla de información del vehículo CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR EL


➁ Controles montados en el volante de dirección SISTEMA RCTA
(lado izquierdo) Realice los pasos siguientes para activar o desacti-
var el sistema RCTA.
1. Pulse el botón o hasta que se visua-
lice [Configuración] en la pantalla de información

4-18 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


del vehículo y, a continuación, pulse el botón
<OK>. Use los botones y para seleccio-
nar [Asist. al conductor]. A continuación, pulse
el botón <OK>.
2. Seleccione [Ayuda aparcamiento] y pulse el bo-
tón <OK>.
3. Para activar o desactivar el sistema RCTA, uti-
lice los botones y para navegar por el
menú y utilice el botón <OK> para seleccionar o
cambiar un elemento:
• Para activar el sistema RCTA, utilice el botón
<OK> para marcar la casilla de [Tráfico cruza-
do].
NOTA
Al activar/desactivar el sistema, los ajustes del
sistema se mantendrán aunque el motor se rei-
nicie.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-19


Los sensores de radar no pueden detectar
todos los objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicletas, anima-
les o vehículos de juguete utilizados por
niños
– Un vehículo que pasa a una velocidad su-
perior a aproximadamente 30 km/h (19
mph)
– Un vehículo que pasa a una velocidad infe-
rior a aproximadamente 8 km/h (5 mph)
• Es posible que los sensores de radar no de-
tecten los vehículos que se aproximan en de-
terminadas situaciones:
– Ilustración j
a : Cuando un vehículo esta-
cionado a su lado obstruye el haz del sen-
sor de radar.
– Ilustración j
b : Cuando el vehículo está es-
tacionado en una plaza de estacionamien-
to en esquina.
– Ilustración j
c : Cuando el vehículo está es-
JVS0479XZ tacionado sobre una pendiente.
– Ilustración j
d : Cuando un vehículo que se
LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA • Compruebe siempre los alrededores y gírese acerca gira hacia el hueco de la plaza de
para ver lo que tiene detrás antes de dar mar- estacionamiento de su vehículo.
ADVERTENCIA cha atrás. Los sensores de radar detectan ve-
hículos que se aproximan (en movimiento). – Ilustración j
e : Cuando el ángulo que for-
A continuación, se enumeran las limitaciones del ma su vehículo y el vehículo que se aproxi-
sistema RCTA. No utilizar el vehículo de acuerdo ma es pequeño.
con estas limitaciones del sistema podría provo-
car lesiones graves o incluso mortales.

4-20 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


• Las siguientes condiciones pueden reducir la
capacidad del radar para detectar otros vehí-
culos:
– Condiciones meteorológicas extremas
– Rociador para carreteras
– Acumulación de hielo/escarcha/suciedad
en el vehículo
• No fije adhesivos (material transparente in-
cluido), monte accesorios ni aplique pintura JVS0173XZ

adicional cerca de los sensores de radar. Es- Ilustración 2


tas condiciones pueden reducir la capacidad NOTA
del radar para detectar otros vehículos
En caso de que se aproximen varios vehículos en
• Un ruido excesivo (p. ej. el volumen del sis- fila (ilustración 1) o en la dirección contraria (ilus-
tema de audio, la ventanilla del vehículo abier- tración 2), puede que el sistema RCTA no emita
ta) interfiere con la señal acústica y es posi- una señal después de que el primer vehículo pa-
ble que esta no se oiga. se por los sensores.

JVS0172XZ
Ilustración 1

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-21


Los sistemas no están disponible hasta que dejen
de producirse dichas condiciones.
Es posible que los sensores de radar se bloqueen
por condiciones ambientales temporales como sal-
picaduras de agua, humedad o niebla.
El estado de bloqueo puede haberse producido por
objetos tales como hielo, escarcha o suciedad que
obstruyen los sensores de radar.
NOTA
Si el sistema BSW deja de funcionar, el sistema
RCTA también dejará de funcionar.
Qué hacer:
Cuando las condiciones anteriores dejan de pro-
ducirse, el sistema se reanudará automática-
mente.
AVERÍA DEL SISTEMA
Cuando el sistema RCTA no funciona correctamen-
te, se apagará de manera automática. El mensaje
de aviso de [Fallo del sistema] aparecerá en la pan-
NSD720 talla de información del vehículo.
NOTA
➀ Pantalla de información del vehículo SISTEMA TEMPORALMENTE NO Si el sistema BSW deja de funcionar, el sistema
DISPONIBLE RCTA también dejará de funcionar.
Cuando se detecta que hay un radar obstruido, se Qué hacer:
desactivará el sistema automáticamente. El mensa-
je de aviso [No disponible Radar lateral obstruido] Detenga el vehículo en un lugar seguro, pare el
aparecerá en la pantalla de información del vehí- motor y vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continua
culo. apareciendo, acuda a un concesionario NISSAN o
taller cualificado para la revisión del sistema.

4-22 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


MANTENIMIENTO DEL SISTEMA No golpee ni dañe la zona alrededor de los sensores
de radar. Se recomienda que acuda a un concesio-
nario NISSAN o taller cualificado si la zona circun-
dante a los sensores de radar está dañada debido a
una colisión.
Para ver los números de aprobación de la onda e
información, consulte “Números de aprobación” en
la sección “9. Información técnica”.

NAA1881

Los dos sensores de radar j A para los sistemas


RCTA están situados cerca del parachoques tra-
sero. Mantenga siempre la zona próxima a los sen-
sores de radar limpia.
Es posible que los sensores de radar se bloqueen
por condiciones ambientales temporales como sal-
picaduras de agua, humedad o niebla.
El estado de bloqueo puede haberse producido por
objetos tales como hielo, escarcha o suciedad que
obstruyen los sensores de radar.
Compruebe y elimine los objetos que obstruyan la
zona alrededor de los sensores de radar.
No fije adhesivos (material transparente incluido),
monte accesorios ni aplique pintura adicional cerca
de los sensores de radar.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-23


REJILLAS DE VENTILACIÓN

REJILLAS LATERALES Y CENTRALES

NAA1377

NAA1378 Rejillas laterales


Rejillas centrales
Este símbolo indica que las rejillas
Este símbolo indica que las rejillas m : están cerradas. Las rejillas de
m: están cerradas. Las rejillas de ventilación se cierran moviendo el
ventilación se cierran moviendo el control lateral en esta posición.
control lateral en esta posición. Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas
Ajuste la dirección del flujo de aire de las rejillas moviendo el mando central (arriba/abajo,
moviendo el mando central (arriba/abajo, derecha/izquierda) hasta la posición deseada.
derecha/izquierda) hasta la posición deseada.

4-24 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


CALEFACCIÓN Y ACONDI-
CIONADOR DE AIRE

ADVERTENCIA aire en el desempañador del parabrisas, el


motor volverá a arrancarse automáticamente.
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos
Mientras el motor está en marcha y se selec-
que normalmente necesiten ayuda de otros.
Tampoco deje solos en el vehículo a animales ciona el flujo de aire en el desempañador del
domésticos. En días calurosos y soleados, las parabrisas, el sistema Stop/Start no detendrá
temperaturas en un vehículo cerrado pueden el motor de forma automática.
aumentar rápidamente hasta niveles que pro- El sistema Stop/Start reduce el consumo de
voquen lesiones graves o incluso mortales a combustible y las emisiones. Cuando el sis-
personas y animales. tema Stop/Start detiene el motor, es posible
que el rendimiento de la calefacción y el acon-
• No utilice la modalidad de recirculación du-
dicionador de aire sea menor. Para obtener el
rante periodos largos de tiempo, ya que pue-
de hacer que el aire interior se vicie y se em- máximo rendimiento de la calefacción y el
pañen los cristales. Se recomienda utilizar la acondicionador de aire, vuelva a arrancar el
modalidad de aire exterior cuando la tempe- motor pulsando el interruptor de desactiva-
ratura exterior sea baja, para mantener las ción del sistema Stop/Start o girando el inte-
ventanas despejadas. rruptor de encendido.
Para obtener más información sobre el sis-
• No ajuste la posición de los controles de cale-
tema Stop/Start, consulte “Sistema Stop/
facción/ventilación o del acondicionador de
aire mientras esté conduciendo. Start (según modelo)” en la sección “5. Arran-
que y conducción”.
NOTA
• Los olores procedentes del interior y del exte-
• Cuando el acondicionador de aire (según mo- rior del vehículo pueden acumularse en el in-
delo) está en funcionamiento, se forma con- terior de la unidad del acondicionador de aire
densación dentro de la unidad del mismo y se e introducirse en el compartimento de pasa-
descarga de forma segura por debajo del ve- jeros a través de las rejillas.
hículo.
• Al estacionar, desactive la modalidad de recir-
Por lo tanto, es normal que haya restos de culación de aire para permitir la entrada de
agua en el suelo. aire fresco en el compartimento de pasaje-
ros. Esto ayuda a reducir los olores en el inte-
• Modelos con sistema Stop/Start:
rior del vehículo.
Mientras el motor está parado mediante el
sistema Stop/Start y se selecciona el flujo de

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-25


Control de flujo de aire:
Pulse uno de los botones de control de flujo de aire
para seleccionar las salidas del flujo de aire.
El aire sale principalmente por las
m rejillas centrales y laterales.
El aire sale principalmente por las
m rejillas centrales y laterales y por las
salidas del piso.
El aire sale principalmente por las
JVH0664XZ m salidas del piso y parcialmente por el
desempañador.
ACONDICIONADOR DE AIRE Y Controles El aire sale principalmente por el
desempañador del parabrisas y por las
CALEFACCIÓN MANUAL (tipo A) Activación/desactivación del sistema: m salidas del piso.
➀ Botón A/C/mando de control de velocidad del Para activar el sistema, coloque el mando de control
Circulación de aire exterior:
ventilador de velocidad del ventilador en otra posición
distinta de <OFF>. Gire el mando hacia la izquierda Pulse el botón de recirculación de aire . (El
➁ Botones de control del flujo de aire
hasta la posición <OFF> para desactivar el sistema. indicador se apagará.) El aire entra desde el exterior
➂ Botón MAX A/C/mando de control de
Control de velocidad del ventilador: del vehículo.
temperatura
Gire el mando de control de velocidad del ventilador Seleccione la modalidad de circulación de aire exte-
➃ Botón del desempañador del parabrisas
hacia la derecha para aumentar la velocidad rior para el funcionamiento normal de la calefacción
➄ Botón de la luneta térmica del ventilador. y el acondicionador de aire.

➅ Botón de recirculación de aire Gire el mando de control de velocidad del ventilador Recirculación de aire:

Modelos con sistema Stop/Start: hacia la izquierda para disminuir la velocidad Pulse el botón de recirculación de aire . (El
del ventilador. indicador se encenderá.)
El sistema Stop/Start no se activará cuando se en-
cienda el desempañador del parabrisas.
Control de la temperatura: El aire recirculará dentro del vehículo.
Gire el mando de control de temperatura hasta la
temperatura que desee. Gire el mando entre la po-
sición media y la derecha para seleccionar calor.
Gire el mando entre la posición media y la izquierda
para seleccionar frío.

4-26 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Funcionamiento del A/A (acondicionador de 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven- 4. Mueva el mando de control de temperatura a la
aire): tilador hasta la posición que desee. posición que desee entre la posición media y la
Pulse el botón <A/C> para activar o desactivar el de calor (derecha).
4. Mueva el mando de control de temperatura a la
acondicionador de aire. Cuando el acondicionador posición que desee entre la posición media y la NOTA
de aire está activado, el indicador del botón <A/C> de calor (derecha).
se enciende. Para desescarchar/desempañar el parabrisas
Ventilación: rápidamente, gire el mando de control de la
Funcionamiento de MAX A/C (acondicionador temperatura a la posición de calor máximo
de aire): Esta modalidad deja pasar aire exterior a través de
las rejillas de ventilación laterales y centrales. (derecha) y el mando de control de velocidad
Pulse el botón <MAX A/C> para una refrigeración y del ventilador a la posición máxima.
deshumidificación rápida. 1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
indicador se apagará.) Calefacción y desempañamiento:
Cuando se activa la modalidad <MAX A/C>, el indi- Esta modalidad calienta el interior y desempaña los
cador de modalidad del flujo de aire se apagará con 2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
cristales.
la modalidad del flujo de aire fijada en . rá.)
1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
Al mismo tiempo, el indicador del botón <A/C> se 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
indicador se apagará.)
enciende y la modalidad de recirculación de aire se tilador hasta la posición que desee.
activa. 2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
4. Gire el mando de control de temperatura hasta la
rá.)
Vuelva a pulsar el botón <MAX A/C> para desactivar posición que desee.
la modalidad <MAX A/C>. Cuando se desactiva la Desescarchar o desempañar: 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
modalidad <MAX A/C>, la mayoría de los ajustes tilador hasta la posición que desee.
volverán al estado anterior, mientras que el indica- Esta modalidad dirige el aire hacia las salidas del
desempañador para desescarchar/desempañar los 4. Gire el mando de control de la temperatura a la
dor del botón <A/C> permanecerá encendido. posición de calor máximo (derecha).
cristales.
Funcionamiento de la calefacción 1. Gire el mando de control de la velocidad del ven- Funcionamiento del acondicionador de
Calefacción: tilador hasta la posición que desee. aire
Esta modalidad se utiliza para hacer salir aire calien- 2. Pulse el botón de recirculación de aire . (El El sistema de acondicionador de aire debe ponerse
te desde las salidas del piso. indicador se apagará.) en funcionamiento durante aproximadamente 10 mi-
1. Pulse el botón de recirculación de aire para nutos, al menos una vez al mes. De este modo, se
3. Pulse el botón del desempañador del parabrisas
el funcionamiento normal de la calefacción. (El evita que el sistema del acondicionador de aire su-
. (El indicador se encenderá.)
indicador se apagará.) fra daños debido a una falta de lubricación.

2. Pulse el botón . (El indicador se encende-


rá.)

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-27


Refrigeración: 4. Pulse el botón <A/C>. (El indicador se encen-
Esta modalidad se utiliza para enfriar y deshumidifi- derá.)
car el aire. 5. Mueva el mando de control de temperatura a la
1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El posición que desee entre la posición media y la
indicador se apagará.) de calor (derecha).
Desempañamiento con deshumidificación:
2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
rá.) Esta modalidad se usa para desempañar los crista-
les y deshumidificar el aire.
3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
tilador hasta la posición que desee. 1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
indicador se apagará.)
4. Pulse el botón <A/C>. (El indicador se encen-
derá.) 2. Pulse el botón del desempañador del parabrisas
. (El indicador del botón del desempañador
5. Gire el mando de control de temperatura a la
del parabrisas se encenderá.)
posición que desee entre la posición media y la
de frío (izquierda). 3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
tilador hasta la posición que desee.
En un ambiente húmedo y caluroso, puede que se
aprecie que sale vaho por las rejillas de ventilación, 4. Gire el mando de control de temperatura hasta la
ya que en esas condiciones el aire se enfría rápida- posición que desee.
mente. Esto no indica que exista una avería.
Calefacción con deshumidificación:
Esta modalidad se utiliza para calentar y deshumidi-
ficar el aire.
1. Pulse el botón de recirculación de aire . (El
indicador se apagará.)
2. Pulse el botón . (El indicador se encende-
rá.)
3. Gire el mando de control de la velocidad del ven-
tilador hasta la posición que desee.

4-28 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


➆ Botón de selección de flujo de aire en salidas
del piso
➇ Botón de selección del flujo de aire en las
salidas de las rejillas centrales y laterales
➈ Botón de selección de flujo de aire en salidas
del parabrisas
Controles
Mando de control de velocidad del ventilador
m :

Se utiliza para activar o desactivar el ventilador y


controlar su velocidad. Gire el mando de control de
velocidad del ventilador hacia la derecha para au-
mentar la velocidad del ventilador. Gire el mando de
control de velocidad del ventilador hacia la izquierda
para disminuir la velocidad del ventilador.
Al girar el mando completamente a la izquierda, se
enciende el ventilador.
Mando de control de temperatura:
Gire el mando de control de temperatura para ajus-
NIC2185 tar la temperatura del aire deseada en las rejillas de
Acondicionador de aire manual ventilación y las salidas del piso.

ACONDICIONADOR DE AIRE ➃ Botón de recirculación de aire Botones de control del flujo de aire:
MANUAL (tipo B) ➄ Botón de la luneta térmica Utilice estos botones para seleccionar manualmen-
te las salidas de aire como se describe a continua-
➀ Mando de control de la velocidad del (Para obtener información adicional, consulte ción:
ventilador “Interruptor de la luneta térmica” en la sección
: El aire sale principalmente por las salidas
“2. Instrumentos y controles”)
➁ Botón MAX del desempañador del parabrisas del desempañador del parabrisas.
➂ Botón de encendido/apagado del ➅ Mando de control de temperatura : El aire sale por las rejillas centrales y latera-
acondicionador de aire (según modelo) les.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-29


: El aire sale principalmente por las salidas Funcionamiento NOTA
del piso.
La calefacción y el acondicionador de aire funcio- Al seleccionar el ajuste o , mueva el
Botón de recirculación de aire m : nan con el motor en marcha. El ventilador de aire mando de control de temperatura a la posi-
funcionará aunque el motor esté apagado y el en- ción que desee entre la posición media y la
Circulación de aire exterior cendido esté en la posición ON. de calor máximo (derecha).
• Ponga el botón de recirculación de aire ( ) NOTA 5. Ponga el botón <A/C>(según modelo) en posi-
en la posición de apagado para permitir la entra- ción de encendido y el indicador se encenderá.
da de aire exterior en el compartimento de pasa- La función de refrigeración del acondicionador Active esta modalidad para una refrigeración o
jeros (el indicador se apaga). Utilice la posición de aire funciona solamente cuando el motor está calefacción con deshumidificación.
de apagado para el funcionamiento normal de la en marcha y el ventilador está activado.
calefacción, de la ventilación o del acondiciona- NOTA
1. Ponga el botón de recirculación de aire ( ) en
dor de aire (según modelo). la posición de apagado. • La modalidad del acondicionador de aire se
• Recirculación de aire 2. Utilice los botones de control del flujo de aire
utiliza para refrigerar y deshumidificar. Para
un funcionamiento rápido de la refrigeración
Ponga el botón de recirculación de aire ( ) para: cuando la temperatura exterior es alta, selec-
en posición de encendido (el indicador se en- – Refrigeración: seleccione el ajuste o cione la posición de modalidad de recircula-
ciende). Utilice la posición de encendido en si- . ción de aire ( ). Asegúrese de volver a se-
tuaciones como: al conducir por carreteras pol- leccionar la modalidad de entrada de aire
vorientas, para evitar los gases del tráfico o para – Calefacción: seleccione el ajuste o exterior para evitar que el aire interior se vicie
conseguir la máxima refrigeración del acondicio- . y se empañen los cristales.
nador de aire (según modelo). – Calefacción y desempañamiento: seleccio- En un ambiente húmedo y caluroso, puede
Si los cristales se empañan, encienda el acondi- ne el ajuste . que se aprecie que sale vaho por las rejillas
cionador de aire (según modelo). – Ventilación: seleccione el ajuste o . de ventilación, ya que en esas condiciones el
Botón A/C (acondicionador de aire) (según aire se enfría rápidamente. No se trata de una
– Desempañamiento del parabrisas: selec-
modelo): avería.
cione el ajuste .
Pulse el botón <A/C> para activar o desactivar el
3. Ponga la velocidad del ventilador en la posición • Para un funcionamiento rápido de la calefac-
acondicionador de aire. Cuando el acondicionador ción, ponga el botón de recirculación de aire
deseada.
de aire está activado, el indicador <A/C> se encien- ( ) en posición de encendido. Asegúrese
de. 4. Gire el mando de control de temperatura hasta la de volver a ponerlo en la posición de apagado
posición que desee. para el funcionamiento normal de la calefac-

4-30 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


ción (indicador apagado) para evitar que el raturas exteriores superiores a –2°C (28°F) y dría ocurrir, por ejemplo, si el motor funcionara
aire interior se vicie y se empañen los crista- la modalidad de recirculación de aire se des- al ralentí durante mucho tiempo en un día calu-
les. activa. roso.
Desempañador del parabrisas m (modalidad Consejos de uso Cuadros de referencia rápida
manual):
Utilice esta modalidad para desempañar el parabri-
• Para mejorar el funcionamiento de la calefac- Los cuadros siguientes muestran las posiciones de
ción, retire la nieve y el hielo de las escobillas del los botones, las entradas de aire y los mandos para
sas de la siguiente manera: limpiaparabrisas y de la entrada de aire situada un funcionamiento ÓPTIMO Y RÁPIDO de la cale-
1. Pulse el botón . delante del parabrisas. facción, refrigeración o desempañamiento.
El sistema ajustará la velocidad del ventilador al
máximo. La circulación de aire se cancela, la
• Si el vehículo ha estado estacionado al sol, con- NOTA
duzca durante dos o tres minutos con las venta-
modalidad de flujo de aire y el acondiciona- nillas abiertas para ventilar el compartimento de
La modalidad de recirculación del aire no se de-
dor de aire se activan automáticamente. El aire pasajeros. A continuación, cierre las ventanillas
be seleccionar para calefacción normal o deses-
sale principalmente por las salidas del desempa- para permitir la aceleración del proceso de refri-
carchamiento.
ñador. geración del acondicionador de aire.
2. Coloque el mando de control de temperatura en
la posición máxima (calor).
• Mantenga las ventanillas cerradas mientras el
acondicionador de aire esté en funcionamiento.
3. Para desactivarla, pulse el botón para volver
a la modalidad anterior.
• El sistema del acondicionador de aire debe po-
nerse en funcionamiento durante aproximada-
NOTA mente 10 minutos al menos una vez al mes. Así
se evitarán daños en el sistema por falta de lubri-
• Para desescarchar/desempañar el parabri- cación.
sas rápidamente, ajuste la velocidad del ven-
tilador a la posición máxima. • Si el indicador de temperatura del refrigerante
sobrepasa la posición HOT, desconecte el acon-
• En cuanto se haya desescarchado o desem- dicionador de aire. Para obtener más informa-
pañado el parabrisas, pulse el botón del des- ción, vea “Si el vehículo se sobrecalienta” en la
empañador del parabrisas. sección “6. En caso de emergencia”.
• Cuando se activa la modalidad del desempa-
• Si el refrigerante del motor alcanza una tempe-
ñador del parabrisas, el acondicionador auto- ratura extremadamente alta, el acondicionador
mático se activa automáticamente a tempe- de aire se apagará automáticamente. Esto po-

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-31


m NAA1401
m NAA1403
m NAA1405
CALEFACCIÓN DESESCARCHAR/DESEMPAÑAR REFRIGERACIÓN
Controles Configuración Controles Configuración Controles Configuración
Mando de control de la velocidad Completamente Botón <MAX> del Mando de control de la velocidad del Completamente
➀ del ventilador a la derecha ➀ desempañador
ON ➀ ventilador a la derecha
Botón del acondicionador de aire Botón del acondicionador de aire
➁ (según modelo)
OFF ➁ Botón del acondicionador de
aire
ON ➁ (según modelo)
ON

➂ Botón de recirculación de aire OFF ➂ Botón de recirculación de aire OFF


➂ Botón de recirculación de aire
ON (máx.)

➃ Mando de control de temperatura CALOR Mando de control de Completamente OFF (normal)


Control de dirección del flujo del ➃ temperatura a la derecha ➃ Mando de control de temperatura FRÍO
➄ m
aire
➄ Control de dirección del flujo del aire m

4-32 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Refrigeración y calefacción con deshumidifica-
ción:
1. Pulse el botón <AUTO> (el indicador se encen-
derá).
2. Gire el mando de control de temperatura hasta la
temperatura que desee.
• Cuando el indicador <DUAL> no está encen-
dido, si pulsa el botón <DUAL> (el indicador
se enciende), el usuario puede cambiar inde-
JVH0665XZ
pendientemente la temperatura del lado del
conductor y del lado del pasajero con el man-
ACONDICIONADOR DE AIRE Y ➈ Botón de control de la velocidad del ventilador do de control de temperatura correspondien-
CALEFACCIÓN AUTOMÁTICO (tipo te.

A) (según modelo)
➉ Botón AUTO • Para cancelar el ajuste de temperatura por
separado, pulse el botón <DUAL> (el indica-
➀ Botón del desempañador del parabrisas
11
j Botón de circulación de aire exterior dor se apaga) y el ajuste de temperatura del
➁ Botón ON-OFF/mando de control de
Modelos con sistema Stop/Start:
lado del conductor se aplicará tanto al lado
temperatura (para el asiento del lado del conductor como al lado del pasajero.
izquierdo) El sistema Stop/Start no se activará cuando se en-
3. Mantenga pulsado el botón de circulación de
cienda el desempañador del parabrisas.
➂ Botón MODE aire exterior o el botón de recirculación de
➃ Pantalla de visualización Activación/desactivación del sistema aire para pasar a la modalidad de control
automático de admisión de aire.
➄ Botón A/C (acondicionador de aire) Pulse el botón <ON-OFF> para activar o desactivar
el sistema. En un ambiente húmedo y caluroso, puede que se
➅ Botón DUAL/mando de control de
Funcionamiento automático (AUTO)
aprecie que sale vaho por las rejillas de ventilación,
temperatura (para el asiento del lado derecho) ya que en esas condiciones el aire se enfría rápida-
➆ Botón de la luneta térmica (consulte La modalidad <AUTO> se puede utilizar todo el año
ya que el sistema controla automáticamente el acon-
mente. Esto no indica que exista una avería.
“Interruptor de la luneta térmica” en la sección Desescarchar/desempañar con deshumidifica-
“2. Instrumentos y controles”). dicionador de aire con el fin de ofrecer una tempe- ción:
ratura constante, la distribución del flujo de aire y la
➇ Botón de recirculación de aire velocidad del ventilador tras ajustar la temperatura 1. Pulse el botón del desempañador del parabrisas
deseada de forma manual. (el indicador del botón del desempañador
del parabrisas se encenderá).

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-33


2. Gire el mando de control de temperatura hasta la Control de velocidad del ventilador: • Para cancelar el ajuste de temperatura por sepa-
temperatura que desee. Pulse el botón de control de velocidad del ventilador rado, pulse el botón <DUAL> (el indicador se
apaga) y el ajuste de temperatura del lado del
• Para descongelar/desempañar el parabrisas rá-
(lado o ) para controlar la velocidad conductor se aplicará tanto al lado del conduc-
pidamente, ajuste el control de temperatura y
del ventilador de forma manual. tor como al lado del pasajero.
velocidad del ventilador a los niveles máximos.
Pulse el botón <AUTO> para cambiar la velocidad
• Cuando se haya despejado el parabrisas, vuelva
del ventilador a la modalidad automática.
Circulación de aire exterior:
a pulsar el botón <AUTO> (el indicador <AUTO> Pulse el botón de circulación de aire exterior
se encenderá). Control de flujo de aire: para que entre aire desde el exterior del vehículo.
(El indicador se encenderá.)
• Cuando se pulsa el botón del desempañador del Pulse uno de los botones de control de flujo de aire
para seleccionar o cancelar la selección de las sali-
parabrisas , el acondicionador de aire se Seleccione la modalidad de circulación de aire exte-
enciende cuando la temperatura exterior es su- das del flujo de aire. rior para el funcionamiento normal de la calefacción
perior a —2oC (28oF) aproximadamente para El aire sale principalmente por las y el acondicionador de aire.
desempañar el parabrisas. La modalidad de re- m rejillas centrales y laterales. Recirculación de aire:
circulación de aire se apagará automáticamente. El aire sale principalmente por las
Se seleccionará la modalidad de circulación de Pulse el botón de recirculación de aire para
m rejillas centrales y laterales y por las que el aire recircule en el interior del vehículo. (El
aire exterior para mejorar el rendimiento salidas del piso.
del desempañador. indicador se encenderá.)
El aire sale principalmente por las
No ajuste la temperatura demasiado baja cuando la m salidas del piso y parcialmente por el Control automático de entrada de aire:
modalidad del desempañador del parabrisas está desempañador. Mantenga pulsado el botón de circulación de aire
activada (el indicador está encendido), ya que, El aire sale principalmente por las exterior o el botón de recirculación de aire
de lo contrario, podría empañarse el parabrisas. m salidas del desempañador del . La admisión de aire se regulará automática-
parabrisas y por las salidas del piso. mente. Cuando se ajusta el control automático, el
Funcionamiento manual sistema alterna automáticamente entre la modalidad
La modalidad manual se puede utilizar para ajustar Control de la temperatura: de circulación de aire exterior y la modalidad
la calefacción y el acondicionador de aire a los valo- Gire el mando de control de temperatura hasta la de recirculación de aire . (El indicador de la
res deseados. temperatura que desee. modalidad activa se encenderá.)
Para apagar la calefacción y el acondicionador de • Cuando el indicador <DUAL> no está encen-
aire, pulse el botón ON-OFF. dido, si pulsa el botón <DUAL> (el indicador se
enciende), el usuario puede cambiar indepen-
dientemente la temperatura del lado del conduc-
tor y del lado del pasajero con el mando de con-
trol de temperatura correspondiente.

4-34 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


➆ Botón del parabrisas calefactado ThermaClear
(según modelo)
(Para obtener información adicional, consulte
“Botón del parabrisas calefactado
ThermaClear” en la sección “2. Instrumentos y
controles”)
➇ Botón de la luneta térmica
(Para obtener información adicional, consulte
“Interruptor de la luneta térmica” en la sección
“2. Instrumentos y controles”)
➈ Botón de encendido/apagado de control de la
modalidad doble
➉ Botón de selección de flujo de aire en salidas
del piso
11
j Botón de selección del flujo de aire en las
salidas de las rejillas centrales y laterales
12
j Botón de selección de flujo de aire en salidas
del parabrisas
13
j Botón del control climatizador automático
NIC2182 14
j Botón de encendido/apagado del
Acondicionador de aire automático con desempañador del parabrisas (según modelo) acondicionador de aire
ACONDICIONADOR DE AIRE Y ➂ Botón de recirculación de aire
ADVERTENCIA
CALEFACCIÓN AUTOMÁTICO (tipo ➃ Botones de control de velocidad del ventilador
B) (según modelo)
➄ Botón de encendido/apagado
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos
que normalmente necesiten ayuda de otros.
➀ Botón MAX del desempañador del parabrisas
➅ Mando de control de temperatura [lado del Tampoco deje solos en el vehículo a animales
➁ Mando de control de temperatura [lado del conductor (cond. dch.)/ lado del pasajero domésticos. En días calurosos y soleados, las
conductor (cond. izq.)/lado del pasajero (cond. izq.)] temperaturas en un vehículo cerrado pueden
(cond. dch.)]

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-35


aumentar rápidamente hasta niveles que pro- tribución del flujo de aire y la velocidad del NOTA
voquen lesiones graves o incluso mortales a ventilador también se controlarán automáti-
personas y animales. camente. • En un ambiente húmedo y caluroso, puede
que se aprecie que sale vaho por las rejillas
• No utilice la modalidad de recirculación du- Controles de ventilación, ya que en esas condiciones el
rante periodos largos de tiempo, ya que pue- aire se enfría rápidamente. No se trata de una
de hacer que el aire interior se vicie y se em- NOTA avería.
pañen los cristales. Se recomienda utilizar la Antes de realizar cualquier cambio o selección, Calefacción (modalidad automática):
modalidad de aire exterior cuando la tempe- pulse el botón AUTO para activar la calefacción y
ratura exterior sea baja, para mantener las el sistema del acondicionador de aire. Utilice esta modalidad cuando solamente necesite
ventanas despejadas. la calefacción.
Refrigeración y/o calefacción con deshumidifi-
• No ajuste la posición de los controles de cale- cación (modalidad automática): 1. Pulse el botón <A/C> para desactivar la función
facción/ventilación o del acondicionador de de refrigeración del acondicionador de aire (el
Esta modalidad se puede utilizar todo el año. El sis- indicador A/C se apaga).
aire mientras esté conduciendo. tema automáticamente controla la temperatura inte-
NOTA rior, la distribución del flujo de aire y la velocidad del 2. Seleccione la temperatura deseada con el man-
ventilador tras ajustar manualmente la temperatura do de control de temperatura.
• La función de refrigeración del acondiciona- deseada.
• No ajuste la temperatura a un nivel más bajo que
dor de aire solamente funciona cuando el mo-
tor está en marcha y la temperatura ambiente 1. Pulse el botón <AUTO> (el indicador se encen- el de la temperatura del aire exterior. De lo con-
es superior a -2°C (28°F). derá). trario, puede que el sistema no funcione correc-
tamente.
• El acondicionador de aire puede usarse para 2. Utilice el mando de control de temperatura del
deshumidificar cuando la calefacción está lado del conductor para ajustar la temperatura • Esta modalidad no se recomienda si se empaña
funcionado o reducir la temperatura del aire y deseada. el parabrisas.
deshumidificar cuando la refrigeración está Ajuste la temperatura a 22°C (72°F) aproxima- Botones de control del flujo de aire:
funcionado. Esto es posible en las modalida- damente para un funcionamiento normal. Utilice estos botones para seleccionar manualmen-
des de control automático o manual mientras
3. Las temperaturas del lado del conductor y del te el flujo de aire desde las salidas descritas a con-
la velocidad del ventilador sea mínima (pri-
pasajero se pueden ajustar de forma indepen- tinuación:
mera barra) o superior.
diente usando el mando de control de tempera- : El aire sale principalmente por las salidas
• Cuando se selecciona la modalidad automá- tura individual. Al girar el mando de control de del desempañador del parabrisas.
tica, la temperatura del compartimento de pa- temperatura del lado del pasajero, se encenderá : El aire sale por las rejillas centrales y latera-
sajeros se mantiene automáticamente. La dis- el indicador <DUAL>. Para apagar el control de les.
la temperatura del lado del pasajero, pulse el : El aire sale principalmente por las salidas
botón <DUAL>. del piso.

4-36 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Desempañador del parabrisas m (modalidad Calefacción y desempañamiento (modalidad Circulación de aire exterior:
manual): manual):
Utilice esta modalidad para permitir la entrada de
Utilice esta modalidad para desempañar el parabri- Esta modalidad calienta el interior y desempaña el aire exterior en el compartimento de pasajeros para
sas de la siguiente manera: parabrisas. el funcionamiento normal de la calefacción, la venti-
1. Pulse el botón . Utilice los botones de control del flujo de aire para lación o el acondicionador de aire.
El sistema ajustará la velocidad del ventilador al seleccionar el botón pulsado. Encienda el Pulse el botón para cambiar la admisión de
máximo. La circulación de aire se cancela, la acondicionador de aire para mejorar el rendimiento aire de la modalidad de recirculación a la de aire
modalidad de flujo de aire y el acondiciona- del desempañador y seleccione la temperatura y exterior. El indicador ( ) se apaga.
dor de aire se activan automáticamente. El aire velocidad del ventilador deseados.
Para encender/apagar el sistema:
sale principalmente por las salidas del desempa- Control de la velocidad del ventilador m
ñador. Pulse el botón ON/OFF para activar o desactivar el
(modalidad manual):
sistema.
2. Para desactivarla, pulse el botón para volver Pulse los botones de control de la velocidad del
a la modalidad anterior o el botón AUTO para ventilador para ajustar la velocidad del ventilador. Consejos de uso
volver a la modalidad de control del climatizador
automático. Pulse el botón AUTO para cambiar la velocidad del • Para mejorar el funcionamiento de la calefac-
ventilador a la modalidad automática. ción, retire la nieve y el hielo de las escobillas del
NOTA limpiaparabrisas y de la entrada de aire situada
Recirculación de aire: delante del parabrisas.
• Para desescarchar/desempañar el parabrisas Utilice esta modalidad para hacer recircular el aire
rápidamente, ajuste la velocidad del ventila- interior del compartimento de pasajeros en situacio- • Cuando la temperatura del refrigerante del mo-
dor a la posición máxima. tor y la temperatura del aire exterior sean bajas,
nes como: al conducir por carreteras polvorientas,
puede que el flujo de aire procedente de las sali-
• En cuanto se haya desescarchado o desem- para evitar los humos del tráfico o cuando la refrige-
das del piso no salga durante un máximo de 150
pañado el parabrisas, pulse el botón del des- ración del acondicionador de aire funcione al máxi-
segundos. Sin embargo, esto no indica que exis-
empañador del parabrisas o el botón AUTO. mo.
ta una avería. Después de que el refrigerante se
• Cuando se activa la modalidad del desempa- Pulse el botón para hacer recircular el aire haya calentado, el flujo de aire procedente de
ñador del parabrisas, el acondicionador auto- interior. El indicador se enciende y el acondiciona- las salidas del piso saldrá con normalidad.
dor de aire se activa automáticamente.
mático se activa automáticamente a tempe-
raturas exteriores superiores a –2°C (28°F) y
• Si el vehículo ha estado estacionado al sol, con-
Cuando se desactiva la modalidad de recirculación duzca durante dos o tres minutos con las venta-
la modalidad de recirculación de aire se des-
de aire, entra aire exterior en el compartimento de nillas abiertas para ventilar el compartimento de
activa.
pasajeros. pasajeros. A continuación, cierre las ventanillas.
Esto permitirá la aceleración del proceso de re-
frigeración del acondicionador de aire.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-37


SISTEMA DE AUDIO

• Mantenga las ventanillas cerradas mientras el Mantenimiento del acondicionador de ADVERTENCIA


acondicionador de aire esté en funcionamiento. aire
• El sistema del acondicionador de aire debe po- El sistema del acondicionador de aire de su vehí-
No ajuste el sistema de audio mientras conduce.
nerse en funcionamiento durante aproximada- culo NISSAN está cargado con un refrigerante eco- El sistema de audio funciona cuando el encendido
mente 10 minutos al menos una vez al mes. Así lógico. está en la posición ACC u ON. Si desea escuchar la
se evitarán daños en el sistema por falta de lubri- radio, un CD o un dispositivo conectado cuando el
cación. NISSAN Blue Citizenship motor no está funcionando, ponga el encendido en
• Si el indicador de temperatura del refrigerante Este refrigerante no daña la capa de ozono. la posición ACC. No lo utilice durante largos pe-
riodos de tiempo con el motor parado.
sobrepasa la posición HOT, desconecte el acon- Para revisar el acondicionador de aire NISSAN, se
dicionador de aire. Para obtener más informa- necesita un equipo especial de carga y lubricantes PRECAUCIONES DE USO DEL
ción, vea “Si el vehículo se sobrecalienta” en la especiales. El empleo de refrigerantes o lubricantes AUDIO
sección “6. En caso de emergencia”. inadecuados puede provocar daños graves al sis-
• Si el refrigerante del motor alcanza una tempe- tema del acondicionador de aire. Vea “Capacida-
des y lubricantes/líquidos recomendados” en la sec-
NOTA
ratura extremadamente alta, el acondicionador Modelos con sistema de navegación, consulte
de aire se apagará automáticamente. Esto po- ción “9. Información técnica”. las precauciones de uso del audio en el manual
dría ocurrir, por ejemplo, si el motor funcionara Un concesionario NISSAN o taller cualificado podrá de usuario del sistema de navegación que se
al ralentí durante mucho tiempo en un día calu- ofrecerle un servicio de mantenimiento del sistema entrega por separado.
roso. del acondicionador de aire. Radio
Filtro del acondicionador de aire
• La recepción de la radio se ve afectada por la
El sistema del acondicionador de aire está equi- intensidad de la señal de la emisora, la distancia
pado con un filtro que recoge la suciedad, el polen, desde el transmisor, edificios, puentes, monta-
el polvo, etc. Para asegurarse de que el acondicio- ñas y otras influencias externas. Los cambios
nador de aire calienta, desempaña y ventila con efi- intermitentes en la calidad de la recepción se
cacia, sustituya el filtro regularmente. Para sustituir deben normalmente a estas influencias externas.
el filtro, póngase en contacto con su concesionario
NISSAN o taller cualificado. • El uso de un teléfono móvil dentro o cerca del
vehículo puede afectar a la calidad de la recep-
El filtro debe sustituirse si se reduce extremada- ción.
mente el flujo de aire o cuando se empañen con
facilidad los cristales durante el funcionamiento • Utilice la antena para obtener la mejor recepción
posible.
del sistema del acondicionador de aire.

4-38 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Reproductor de discos compactos (CD) • Discos compactos con una etiqueta de pa- archivo de audio digital comprimido viene deter-
pel minado por la tasa de bits que se utilizó al codi-
• Durante días fríos o lluviosos, el reproductor ficar dicho archivo.
puede funcionar mal debido a la humedad. Si Disco compacto con MP3/WMA (según
ocurriera esto, extraiga el CD y elimine la hu- modelo) • Frecuencia de muestreo — La frecuencia de
medad o ventile completamente el reproduc- muestreo es la velocidad a la que las muestras
Términos: de una señal se convierten de analógicas a digi-
tor.
• El reproductor puede saltar durante la con-
• MP3 — MP3 es la abreviatura de Moving Pictu- tales (conversión A/D) por segundo.
res Experts Group Audio Layer 3. MP3 es el for-
ducción por carreteras irregulares. mato de archivos de audio digital comprimido
• Multisesión — La multisesión es uno de los mé-
todos para escribir datos en un soporte. Si se
• El reproductor de CD puede no funcionar si la más conocido. Este formato cuenta con un soni-
escriben los datos una sola vez en el soporte, se
temperatura del compartimento es extrema- do cercano a la “calidad de CD”, pero compri-
denomina sesión simple; si se escribe más de
damente alta. Reduzca la temperatura antes miendo el tamaño de los archivos normales de
una vez, se denomina multisesión.
de utilizarlo. audio. La conversión a MP3 de una pista de
• No exponga el CD a luz solar directa.
audio de CD puede reducir el tamaño del archi- • Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMA es
vo aproximadamente en una relación 10:1 (fre- la parte del archivo codificado MP3 o WMA que
• Los CD de baja calidad o sucios, rayados, cu- cuencia: 44,1 kHz, tasa de bits: 128 kbps) con contiene información sobre el archivo de música
biertos de huellas dactilares o picados pue- una pérdida virtualmente imperceptible en la ca- digital, como el título de la canción, artista, título
den no funcionar correctamente. lidad. La compresión en MP3 elimina partes irre- del álbum, tasa de bits de la codificación, dura-
levantes y redundantes de la señal del sonido ción de la pista, etc. La etiqueta de información
• Los siguientes discos compactos podrían no
que el oído humano no percibe. ID3 se muestra en la pantalla con la línea de
funcionar correctamente. título del Álbum/Artista/Pista.
• Discos compactos con control de copia • WMA — Windows Media Audio (WMA)* es un
formato de audio comprimido creado por Micro- * Windows® y Windows Media® son marcas co-
(CCCD) merciales registradas y/o marcas comerciales de
soft como alternativa al MP3. La codificación
• Discos compactos grabables (CD-R) WMA ofrece una mayor compresión del archivo Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u
que la del MP3, permitiendo el almacenamiento otros países.
• Discos compactos regrabables (CD-RW)
de un mayor número de pistas de audio digital
• No utilice los siguientes CD ya que podrían en la misma cantidad de espacio que los MP3,
averiar el reproductor de CD. con el mismo nivel de calidad.
• Discos de 8 cm (3,1 pulg.) con un adapta- • Tasa de bits — La tasa de bits denota el número
dor de bits por segundo utilizados por los archivos
de música digital. El tamaño y la calidad de un
• Discos compactos que no son redondos

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-39


• Los nombres de las carpetas que no contengan • No extraiga la cubierta del puerto de conexión
archivos MP3/WMA no se mostrarán en la pan- USB (según modelo) al extraer el dispositivo
talla. USB del puerto de conexión USB. Esto podría
• Si hay un archivo en el nivel superior del disco,
dañar el puerto de conexión USB y la cubierta
del puerto de conexión USB (según modelo).
se visualizará CARPETA.
• El orden de reproducción es el orden en el que • No deje el cable USB en un lugar donde pue-
da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca-
los archivos fueron escritos por el software de
ble, puede dañar el puerto de conexión USB.
grabación, por lo que puede que los archivos no
se reproduzcan en el orden deseado. El vehículo no está equipado con un dispositivo
USB. Los dispositivos USB deben comprarse por
Puerto de conexión USB (bus universal separado si es necesario.
en serie)
Este sistema no permite formatear dispositivos
USB. Para formatear un dispositivo USB, utilice un
ADVERTENCIA
ordenador.
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo
En algunas zonas, el dispositivo USB de los asien-
USB durante la conducción. Podría distraerse.
tos delanteros reproduce únicamente sonido sin
La distracción del conductor podría provocar la
imágenes por motivos de orden legal, aunque el
pérdida de control del vehículo y causar un acci-
vehículo esté estacionado.
dente o heridas graves.
Este sistema es compatible con varios dispositivos
PRECAUCIÓN
con puerto de conexión USB, unidades de disco
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB duro USB y reproductores iPod. Algunos dispositi-
NAA984 en el puerto de conexión USB. Si introduce el vos USB pueden no ser compatibles con el sis-
dispositivo USB inclinado o al revés dentro tema.
del puerto de conexión USB, es posible que
A
j Carpeta raíz
dañe el puerto de conexión USB. Asegúrese • Los dispositivos USB particionados pueden no
B
j Carpeta de que el dispositivo USB se encuentre co- leerse correctamente.

C
j MP3/WMA
nectado correctamente al puerto de conexión • Algunos caracteres utilizados en otros idiomas
USB (algunos dispositivos USB pueden incluir (chino, japonés, etc.) no se visualizan correcta-
Orden de la reproducción: una marca como referencia; asegúrese mente en la pantalla. Se recomienda utilizar los
El orden de reproducción del CD con archivos de que la marca está orientada en la direc- caracteres del alfabeto inglés en el dispositivo
MP3/WMA es el indicado anteriormente. ción correcta antes de introducir el disposi- USB.
tivo).

4-40 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Directrices generales para el uso del USB: • Puede que el iPod nano (1ª generación) perma- • Antes de utilizar un sistema de audio Bluetooth®,
nezca en las modalidades de avance o retroceso es necesario llevar a cabo el procedimiento de
Consulte la información del usuario del fabricante
rápidos si se conecta durante una operación de registro inicial del dispositivo de audio.
del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del
búsqueda. En este caso, reinicie manualmente
dispositivo.
el iPod. • El funcionamiento del sistema de audio
Bluetooth® puede variar en función del disposi-
Directrices para el uso del iPod:
• Un iPod nano (2ª generación) continuará con el tivo de audio que se conecte. Compruebe el fun-
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for avance o retroceso rápidos si se desconecta cionamiento antes de su uso.
iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido durante una búsqueda.
diseñado para conectarse específicamente a un • La reproducción de audio Bluetooth® se detie-
iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabri- • Puede aparecer un título de canción incorrecto ne en las siguientes condiciones. La reproduc-
si se cambia la modalidad de reproducción con ción se restablece cuando se cumplen las si-
cante se ha cerciorado de cumplir los estándares
el iPod nano (2ª generación) guientes condiciones.
de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento • Puede que los audiolibros no se reproduzcan en – cuando se utiliza el teléfono de manos libres
el mismo orden en que aparecen en el iPod.
de este dispositivo o del cumplimiento de los están- – cuando se comprueba la conexión con un
dares legislativos y de seguridad. • Los archivos de vídeo de gran tamaño pueden teléfono móvil
provocar lentitud de respuesta del iPod. Puede
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
que la pantalla central del vehículo se apague • La antena del vehículo para la comunicación
un iPod, un iPhone o un iPad puede afectar al ren- Bluetooth® está integrada en el sistema. No co-
momentáneamente, pero la imagen se recupera
dimiento inalámbrico. loque el dispositivo de audio Bluetooth® en una
enseguida.
zona rodeada de metal, lejos del sistema o en un
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas registradas por • Si el iPod selecciona automáticamente archivos sitio estrecho en el que el dispositivo pueda en-
de vídeo de gran tamaño en la modalidad de trar en contacto con la carrocería o el asiento.
Apple Inc. en EE.UU. y en otros países. Lightning
reproducción aleatoria, puede que la pantalla De lo contrario, pueden producirse interferen-
es una marca registrada propiedad de Apple Inc.
central del vehículo se apague momentáneamen- cias en la conexión o una degradación del soni-
• El sistema de audio Nissan solamente es com- te, pero la imagen se recupera enseguida. do.
patible con accesorios autorizados por Apple
que cuentan con el logotipo “Hecho para iPod/ Reproductor de audio Bluetooth® • Cuando se conecta un dispositivo de audio
(según modelo) Bluetooth® mediante la conexión inalámbrica
iPhone/iPad”.
Bluetooth®, la batería del dispositivo puede des-
• Una conexión incorrecta del iPod puede provo- • Puede que algunos dispositivos de audio cargarse más rápido de lo habitual.
car que se visualice una marca de comproba- Bluetooth® no se puedan utilizar con este sis-
ción parpadeando. Asegúrese siempre de que tema. Para obtener más detalles sobre los dis- • Este sistema es compatible con el perfil AV
positivos de audio Bluetooth® compatibles con (A2DP y AVRCP) de Bluetooth®.
el iPod está conectado correctamente.
este sistema, póngase en contacto con un con-
cesionario NISSAN o taller cualificado.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-41


Bluetooth® es una marca ANTENA PRECAUCIÓN

m registrada perteneciente a
Bluetooth SIG, Inc. cuya
Tipo A: Para evitar daños o deformaciones en la antena,
asegúrese de desmontar la antena en los si-
licencia corresponde a guientes casos.
Visteon Corporation y
Robert Bosch GmbH. • El vehículo entra en un túnel de lavado.
• El vehículo entra en un garaje con techo bajo.
• Se cubre el vehículo con una funda para co-
ches.
Tipo B:

JVH0641XZ

Hay una antena de radio en la parte trasera del


techo del vehículo.
JVH0666X La acumulación de hielo en la antena puede afectar
al rendimiento de la radio. Elimine el hielo para recu-
La antena se puede desmontar si es necesario. perar la recepción de radio.

Sujete la parte inferior de la antena y desmóntela PRECAUCIÓN


girándola hacia la izquierda. Cuando lave el vehículo, no aplique agua a alta
Para montar la antena, gire la antena hacia la dere- presión directamente a la junta de la antena. Po-
cha y apriétela. dría dañar la junta de la antena.

4-42 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


INFORMACIÓN PARA LA INTEGRACIÓN CON SMARTPHONE (Australia)

INTEGRACIÓN CON LA APLICACIÓN AM con reproductor de CD (tipo B – según modelo)”


NISSANCONNECT PARA en la sección “4. Pantalla, calefacción, acondiciona-
dor de aire y sistema de audio”.
SMARTPHONE
Este vehículo está equipado con tecnología de inte- Descarga de la aplicación
gración con Smartphone. Esta tecnología permite Una vez conectado, la aplicación para móviles
mostrar muchas aplicaciones compatibles de Smar- NissanConnect buscará en su teléfono para deter-
tphone y controlarlas fácilmente a través de la pan- minar las aplicaciones compatibles que ya están ins-
talla táctil del vehículo. taladas. El vehículo descargará la interfaz para vehí-
culo para cada una de estas aplicaciones compati-
NOTA
bles. Una vez descargadas, el usuario podrá
Se requiere un teléfono inteligente compatible acceder a muchas aplicaciones para Smartphone
para utilizar las aplicaciones del teléfono móvil o mediante la pantalla táctil del vehículo. Para obtener
para acceder a las funciones conectadas o de- más información acerca de la disponibilidad de apli-
terminadas aplicaciones del vehículo. caciones, visite el sitio web de NissanConnect.
Registro con la aplicación
NissanConnect
Para usar la característica de integración con Smar-
tphone, es necesario que el usuario se registre en
línea y active los Servicios NissanConnect. Para
registrarse, visite el sitio web de NissanConnect
para obtener información y suscribirse. Una vez re-
gistrado, descargue la aplicación para móviles
NissanConnect desde el origen de descarga de
aplicaciones del teléfono móvil e inicie una sesión
en la aplicación.
Conexión del teléfono
Para usar esta característica, es necesario conectar
un Smartphone compatible mediante Bluetooth o
USB al vehículo.
Para ver el procedimiento de conexión de Bluetooth,
consulte “Teléfono móvil integrado para radio FM

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-43


RADIO FM AM CON REPRODUCTOR DE CD (tipo A – según modelo)

5. Botón MEDIA
Cambiar entre las fuentes de audio (CD, USB,
AUX, audio BT) (si está conectado)
6. Según el modelo:
— Botón (teléfono)
— Botón MUTE
7. Botón de confirmación ENTER/mando MENU
8. Botón Atrás
9. Modalidad de radio: botón de presintonización
Modalidad de USB/CD MP3 o teléfono: botón
de búsqueda rápida
10. Botón SETUP
11. Botones de presintonización
12. Botones de avance rápido/pista siguiente y
Retroceso rápido/pista anterior
13. Según el modelo:
— Botón de información de tráfico TA
— Botón MIX
14. Modalidad de radio: botón de presintonización
NAA1668 Modalidad de audio CD/iPod/USB/Bluetooth:
botón de repetición RPT
1. Botón de intensidad de iluminación de la el botón para cambiar los niveles de la 15. Botón de conexión ON·OFF/mando de control
pantalla (modalidad de día/noche) intensidad de la iluminación entre la de volumen VOL
Gire el mando MENU para ajustar la configuración diurna y nocturna
intensidad de iluminación de la pantalla. independientemente del estado de los faros. 16. Botón DISP
Proporciona información en la pantalla cuando
El nivel de intensidad de la iluminación está 2. Ranura de CD esté disponible (etiquetas de música, RDS,
vinculada al conmutador de faros. Cuando los etc.)
3. Pantalla
faros están encendidos en posición ON, la
intensidad se atenúa automáticamente. Pulse 4. Botón de expulsión de CD 17. Botón RADIO

4-44 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


FUNCIONES PRINCIPALES DE FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 7) Para aplicar el ajuste, apague el sistema de
AUDIO audio, coloque el interruptor de encendido en la
Cuando se pulsa el botón (conexión), la unidad posición OFF y, a continuación, coloque el inte-
La unidad de audio funciona cuando el encendido de audio se enciende en la última emisora sintoni- rruptor de encendido en la posición ON.
está en la posición ACC u ON. zada, en caso de que la unidad de audio se haya
apagado previamente en la modalidad de radio. Botones selectores de banda de radio
m Botón de conexión
La radio puede recibir múltiples tipos de transmisio- Pulse el botón <RADIO> para cambiar la fuente de
Pulse el botón para encender la unidad de audio. nes de audio: transmisión de audio de la siguiente manera:
Si la unidad de audio se apagó mediante el interrup- – FM FM1 → FM2 → AM → FM1
tor de encendido, también puede encenderse con
el interruptor de encendido. La fuente que estaba – AM Cuando se pulsa el botón <RADIO>, la radio se
en uso inmediatamente antes de que se apagara la enciende en la última emisora sintonizada. Si ya
Cambio del paso y la gama de está reproduciendo el audio utilizando cualquier otra
unidad comienza a funcionar y el volumen se ajusta frecuencia
al nivel anterior. fuente de entrada (iPod, Bluetooth, CD, USB, AUX-
Para modificar las especificaciones de paso y gama in), al pulsar el botón <RADIO>, la modalidad de
Para apagar la unidad de audio, pulse , o ponga de frecuencia de la radio, siga el siguiente procedi- reproducción se desactiva y la radio selecciona la
el encendido en la posición OFF o LOCK. miento. última emisora sintonizada.
Control de nivel de volumen 1) Encienda el sistema de audio. Al pulsar el botón <RADIO> durante más de 1,5
(VOL) segundos en los modos FM se actualizará automá-
2) Pulse el botón <RADIO> y seleccione la moda- ticamente la lista de emisoras actual.
Gire el mando <VOL> hacia la derecha o hacia la lidad AM o FM.
izquierda para ajustar el nivel de volumen. Sintonización manual
3) Mantenga pulsado el botón <SETUP> durante
La unidad de audio está equipada con una función más de 3 segundos.
Para ajustar la frecuencia de la emisora de forma
de control de volumen dependiente de la velocidad,
4) Tras 3 segundos, mantenga pulsando el botón manual, acceda a la [Lista FM] y gire el mando
lo que significa que el sistema de audio ajustará
<SETUP> y gire el mando <MENU/ENTER> ha- <MENU> para seleccionar la emisora deseada y
automáticamente el volumen en función de la velo-
cia la izquierda hasta escuchar 3 chasquidos, pulse <ENTER> para seleccionarla.
cidad del vehículo. Para obtener más información,
hacia la derecha hasta escuchar 3 chasquidos y,
consulte “Menú [Volumen]” más adelante en esta La frecuencia aumenta o disminuye en pasos de
a continuación, hacia la izquierda hasta escu-
sección. 100 kHz en la banda FM y 10 kHz en la banda AM.
char 3 chasquidos.
5) Gire el mando <MENU/ENTER> hasta marcar
[Región] y pulse el mando <MENU/ENTER>.
6) Selecciona une región adecuada.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-45


ADVERTENCIA
• Se pueden almacenar doce emisoras (si existen) Funciones RDS
en las bandas FM. (Seis por cada banda FM1 y
FM2). Función de servicio de programa (PS) (función
No debe sintonizar la radio mientras conduce pa- de visualización del nombre de la emisora):
ra poder concentrar toda su atención en la con-
ducción.
• Se pueden programar seis emisoras (si existen) – FM:
en la banda AM. Cuando se sintoniza una emisora RDS con la
Botones de búsqueda Si la batería se desconecta, o si el fusible se funde, sintonización por búsqueda automática o ma-
de frecuencia la memoria de la radio se borra. En ese caso, vuelva nual, se reciben los datos RDS y se muestra el
a memorizar las emisoras deseadas tras conectar la nombre PS.
Modalidad FM:
batería o sustituir el fusible.
Pulse el botón o para iniciar la modalidad TA Información de tráfico
de sintonización. Si se pulsa brevemente el botón, Funcionamiento de del sistema de datos Esta función se activa en la modalidad FM (radio).
aumentará o se reducirá la frecuencia con un único de radio (RDS) (según modelo) La función estará aún activada en el fondo si se
paso. Pulsando el botón durante más tiempo, se
El RDS es un sistema a través del cual se transmite selecciona un soporte (modalidad de CD, USB o
activa la modalidad de búsqueda. El sintonizador de
información digital codificada además de la emisora MEDIA).
radio busca de bajas a altas frecuencias y viceversa
y se detiene en la siguiente emisora. Durante la de radio FM normal. El RDS proporciona servicios
de información tales como el nombre de la emisora,
• Al pulsar el botón <TA>, se selecciona la moda-
modalidad de búsqueda automática de frecuencia, lidad TA. El indicador TA aparece en la pantalla
se silencia la salida de audio. Si no se puede encon- información sobre el tráfico o noticias. cuando la función TA está activada.
trar ninguna emisora al completar un ciclo de ban-
da, se vuelve a la frecuencia inicial.
NOTA • Cuando se vuelve a pulsar <TA> o <BACK>. se
desactiva la modalidad y desaparece de la pan-
Botones de presintonización
• En algunos países o regiones, algunos de es-
talla el indicador TA.
tos servicios no están disponibles.
➀➁➂➃➄➅ Modalidad de frecuencia alternativa (AF): Función de interrupción por información de
tráfico:
Al pulsar un botón de presintonización durante me- La función AF funciona en la modalidad de FM (ra-
nos de 2 segundos se selecciona la emisora de Cuando se recibe información de tráfico, se sinto-
dio).
radio almacenada. niza la información y aparece un mensaje en la pan-
Al pulsar un botón de presintonización durante más
• La función AF se activa en las modalidades de talla con el nombre de la emisora, p.ej. [TA: Radio
FM (radio) y estará aún activada en el fondo si se 1].
de 2 segundos mientras se encuentra en la pantalla
selecciona un soporte.
de [Lista FM] o en la pantalla principal de la radio, la Una vez acabada la información de tráfico, la unidad
emisora sintonizada en esos momentos se guardará • La función AF compara la potencia de las seña- vuelve a la función que estaba activa antes de la
en ese botón de presintonización. les y selecciona la emisora con las mejores con- recepción de dicha información.
diciones de recepción para la emisora sintoni-
Si se pulsa <TA> durante la información de tráfico,
zada en ese momento.
se cancela la modalidad de interrupción por infor-

4-46 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


mación de tráfico. La modalidad TA vuelve a la mo- Menú [Sonido]: Menú [Entrada AUX]:
dalidad en espera y la unidad de audio vuelve a la Menús secundarios del menú de sonido: Utilice este control para ajustar el volumen de salida
fuente anterior. desde la fuente auxiliar.
[Graves] Utilice este control para ampliar o
BOTÓN SETUP atenuar el sonido de la respuesta Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia la
de graves. izquierda para seleccionar la modalidad [Bajo], [Me-
Gire el mando <MENU> hacia la dio], o [Alto] y pulse <ENTER> para confirmar.
derecha o hacia la izquierda para Ajuste del volumen de entrada AUX. Seleccione uno
ajustar los niveles de graves y de los menús secundarios del menú [Entrada AUX]:
pulse <ENTER> para confirmar.
[Agudos] Utilice este control para ampliar o – [Bajo]
Para configurar los ajustes de [Audio], [Reloj], [Ra-
dio] e [Idioma], lleve a cabo el siguiente procedi- atenuar los agudos. – [Medio]
miento: Gire el mando <MENU> hacia la
– [Alto]
derecha o hacia la izquierda para
1. Pulse el botón <SETUP>.
ajustar los niveles de agudos y Menú [Volumen]:
2. Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia pulse <ENTER> para confirmar. Configure el sistema de audio para que ajuste auto-
la izquierda; el mensaje de la pantalla cambia en [Balance] Utilice este control para ajustar el máticamente el volumen en función de la velocidad
el siguiente orden: balance del volumen entre los del vehículo.
[Audio] ⇔ [Reloj] ⇔ [Radio] ⇔ [Idioma] altavoces izquierdo y derecho. Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia la
Gire el mando <MENU> hacia la izquierda para ajustar el volumen; un mayor número
Después de alcanzar los niveles deseados, pulse derecha o hacia la izquierda para de barras significa que el nivel de volumen cambia
bien el botón (Atrás) repetidas veces, o el ajustar el balance izquierdo/ en proporción relativamente mayor según aumenta
botón <SETUP>. derecho y pulse <ENTER> para o disminuye la velocidad del vehículo. Pulse
confirmar.
Ajustes de audio <ENTER> para confirmar.
[Fader] Utilice este control para ajustar el
1. Pulse el botón <SETUP> para acceder al menú balance del volumen entre los Esta modalidad controla automáticamente el volu-
de configuración y después seleccione [Audio]. altavoces delanteros y traseros. men de salida desde los altavoces en función de la
Gire el mando <MENU> hacia la velocidad del vehículo.
2. Gire el mando <MENU> hacia la derecha o hacia Cuando se muestra [Volumen], gire el mando
la izquierda; el mensaje de la pantalla cambia en derecha o hacia la izquierda para
ajustar el balance delantero/ <MENU> hacia la derecha o hacia la izquierda para
el siguiente orden: ajustar el nivel de volumen.
trasero y pulse <ENTER> para
[Sonido] → [Entrada AUX] → [Volumen] → [Ref. confirmar. Si se pone a “0” (cero), la función de volumen de-
graves] → [Audio pred.] pendiente de la velocidad se desactiva. Si se au-
menta el ajuste del volumen dependiente de la velo-
cidad, el volumen aumentará más rápidamente de

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-47


acuerdo con la velocidad del vehículo. Tras efectuar Si se selecciona [ACT.], el reloj se muestra cuando Ajustes del idioma
la selección, pulse <ENTER> para guardar el ajus- se desactiva la unidad de audio pulsando o po-
te. niendo el interruptor de encendido en posición Seleccione el idioma adecuado y pulse el botón
“OFF”. <ENTER>. Después de finalizar, la pantalla se modi-
Menú [Ref. graves]: ficará automáticamente según el idioma seleccio-
Interruptor [Ref. graves] [ACT.] o [DES.] [Formato]: nado.
Menú [Audio pred.]: Cambie la visualización del reloj entre la modalidad
de 24 horas y la de 12 horas.
• [AUTO]
(Idioma predeterminado de fábrica conectado
La unidad de audio tiene unos ajustes predefinidos
Menú [Radio] con el idioma del cuadro)
como ajustes predeterminados de fábrica. Selec-
cione [Sí] para volver a establecer todos los ajustes Para obtener detalles sobre la activación o desacti- • [Chino]
predeterminados de fábrica. Seleccione [No] para
salir del menú conservando los ajustes actuales.
vación, consulte “Botón SETUP” anteriormente en
esta sección.
• [Chino simplificado]

Ajuste del reloj [TA] Use este control para activar o


• [Deutsch]

La pantalla de menú del reloj aparece al seleccionar


desactivar la información de • [Español]
tráfico al encender la unidad.
[Reloj] en el menú de configuración.
Gire el mando <MENU> hacia la
• [Français]
[Cambio hora]: derecha o hacia la izquierda para • [Italiano]
Seleccione [Cambio hora] y ajuste el reloj de la seleccionar y pulse <ENTER>
para confirmar.
• [Nederlands]
siguiente manera:
[Act. Lista Actualice manualmente la lista de • [Polski]
1. La visualización de las horas empieza a parpa-
dear. Gire el mando <MENU> para ajustar la
FM] emisoras FM
Pulse <ENTER> para comenzar la
• [Português]
hora. búsqueda de emisoras. Aparece • [Türkçe]
2. Pulse el botón <ENTER>. La visualización de los el texto [Actualizando Lista FM]. • [UK English]
minutos empieza a parpadear. Las emisoras se actualizan en un
breve periodo de tiempo y • [русский]
3. Gire el mando <MENU> para ajustar el minuto. comienza a reproducirse la última • [Coreano]
4. Pulse <ENTER> para finalizar el ajuste del reloj. emisora (si fuera posible).
• [Hebreo]
[Act./Des.]:
• [Árabe]
Active o desactive la visualización del reloj cuando
la unidad de audio está apagada.

4-48 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


FUNCIONAMIENTO DEL • Si se introduce un CD con archivos MP3/ Botones de búsqueda de
pista:
REPRODUCTOR DE DISCOS WMA, la unidad de audio lo detectará automá-
ticamente y se mostrará [CD MP3]. Si se pulsa el botón o una vez, se avanzará
COMPACTOS (CD)
• Si se introduce un tipo de disco incorrecto hasta la pista siguiente o se retrocederá al principio
El reproductor de CD puede reproducir la música de la pista actual. Pulse el botón o varias
(p.ej. DVD) o el reproductor no puede leer el
de un CD o un CD MP3/WMA y, mientras escucha veces para desplazarse por las pistas.
CD, aparecerá un mensaje de error. Extraiga
esos CD, puede aparecer texto en la pantalla (infor-
el disco e introduzca otro. Exploración de carpetas:
mación sobre la pista y el artista) (si el CD que se
está reproduciendo ha sido grabado con informa- Botón MEDIA Si el dispositivo contiene carpetas con archivos de
ción acerca del disco). música, al pulsar o se reproducen las pis-
Cargue un CD. Después de un breve periodo de
Pulse el botón <MEDIA> y empezará a reproducirse tas de cada carpeta en orden.
tiempo, el CD comienza a reproducirse.
el CD (si hay alguno cargado). Para seleccionar la carpeta deseada:
Si el disco ya estaba cargado:
Cuando se pulsa <MEDIA> mientras la radio u otra Pulse el botón <MEDIA> (múltiples veces depen- 1. Pulse el botón <ENTER> o gire el mando
modalidad está funcionando, la fuente de reproduc- diendo de las restantes fuentes de audio conecta- <MENU> y se visualiza una lista de las pistas
ción se desactiva automáticamente y comienza la das) para seleccionar el CD. La reproducción co- que contiene la carpeta actual.
modalidad de reproducción de CD. mienza desde la pista del CD que se estaba repro-
2. Gire el mando <MENU> hasta la carpeta desea-
duciendo cuando se apagó la reproducción del CD.
PRECAUCIÓN da.
• No introduzca el CD en la ranura a la fuerza. Funciones principales de audio 3. Pulse <ENTER> para acceder a la carpeta. Vuel-
Podría dañar el reproductor. Visualización de lista: va a pulsar <ENTER> para reproducir la primera
pista o gire el mando <MENU> y pulse <ENTER>
• No use discos de 8 cm (3,1 pulg.). Mientras se reproduce una pista, pulse <ENTER> o
para seleccionar otra pista.
gire el mando MENU para visualizar las pistas dis-
Inserción de CD (reproductor de CD) ponibles en forma de lista. Para seleccionar una Si la carpeta seleccionada contiene subcarpetas,
Inserte el CD en la ranura con la cara de la etiqueta pista de la lista, o la pista en la que iniciar la repro- pulse <ENTER> para visualizar una nueva pantalla
hacia arriba. El disco se introducirá automáticamen- ducción, gire el mando <MENU> y pulse <ENTER>. con la lista de subcarpetas. Gire el mando <MENU>
te en la ranura y comenzará a reproducirse. Tras Pulse el botón para regresar a la canción. hasta la subcarpeta deseada y pulse <ENTER> pa-
haber cargado el disco, se mostrará la información ra seleccionar. Seleccione la carpeta [Raíz] si hay
Botones de avance
de pista. rápido/retroceso rápido: canciones en la carpeta raíz.
NOTA Si se mantiene pulsado el botón (avance rápi- Para volver a la pantalla de la carpeta anterior, pulse
do) o (retroceso rápido), la pista se reproduce .
• El reproductor de CD es compatible con CD
a alta velocidad. Cuando se suelta el botón, la pista
de audio normal o CD con archivos MP3/
WMA. vuelve a reproducirse a una velocidad normal.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-49


Botón de repetición: Detalles de la pista: Pulse el botón y se expulsa el CD.

Pulse el botón ➀ para reproducir continua-


Si se mantiene pulsado el botón ➄ se NOTA
visualizará una lista de detalles y tras unos segun-
mente la pista actual. dos se volverá a la pantalla principal, o bien pul- • Si se expulsa el CD y no se extrae en 8 segun-
Botón: sando el botón ➄ brevemente. dos, se introduce de nuevo en la ranura para
su protección.
Pulse el botón ➁ y se reproducirán todas las • Si aparece un mensaje de error en la pantalla,
pistas de la carpeta actual (CD MP3/USB) o lista de pulse para extraer el CD defectuoso e in-
reproducción (iPod) en orden aleatorio. serte otro, o compruebe que el CD no estaba
Una vez se ha reproducido toda la carpeta/lista de insertado al revés.
reproducción, el sistema comenzará a reproducir la Búsqueda rápida:
Las entradas AUX y USB están ubicadas en la con-
siguiente carpeta/lista de reproducción. Si se reproduce un CD MP3 con etiquetas de infor- sola central debajo del apoyabrazos.
Botón: mación de música (ID3) de una modalidad de visua-
lización de lista, se puede realizar una búsqueda
Si se reproduce un CD con etiquetas de informa- rápida para hallar una pista en la lista.
ción de música (CD con texto/ID3), se muestra el
título de la pista que se está reproduciendo. Si no
Pulse el botón <A-Z> ➅ y gire el mando <MENU>
hasta el primer carácter del título de la pista y pulse
está disponible la información de título, se muestra <ENTER>. Tras la búsqueda, aparecerá una lista
[Pista]. con las pistas disponibles. Cuando no hay ningún
Cuando se pulsa varias veces el botón ➄ resultado (la pantalla muestra [Ningún resultado] se
mostrará el siguiente elemento. Seleccione la pista
se pueden visualizar distintos datos sobre la pista
junto con el título de la siguiente manera: deseada y pulse <ENTER>. NAA1397

CD: Botón de expulsión de CD


Duración de la pista → Nombre del artista → Título Reproductor de CD: ➀ USB
del álbum → Duración de la pista Pulse el botón (expulsión) y se expulsa el CD. ➁ AUX
CD con MP3/WMA: Expulsión del CD (con el interruptor de ENTRADA AUX
encendido en posición “OFF” o LOCK):
Duración de la pista → Artista → Título del álbum → Funciones principales de audio
Nombre de la carpeta → Duración de la pista Cuando el interruptor de encendido está en la posi-
ción “OFF” o LOCK, es posible expulsar el CD Abra la tapa de la consola y conecte la clavija AUX
Siempre se visualiza el nombre de la pista. actual. Sin embargo, la unidad de audio no se acti- de un reproductor compatible (p.ej.: un reproductor
va. de MP3) a la entrada ➁ .

4-50 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Pulse el botón <MEDIA> para seleccionar la moda- Conectar un dispositivo en el USB
lidad AUX.
Use la modalidad de reproducción del dispositivo Consulte la información del usuario del fabricante
para reproducir el audio. del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del
dispositivo.
PUERTO DE CONEXIÓNUSB (bus Abra la tapa de la consola y conecte un dispositivo Búsqueda rápida:
universal en serie) (según modelo) de memoria USB u otro dispositivo USB al puerto Si se reproduce un dispositivo USB con etiquetas
de conexión. La pantalla mostrará el mensaje de de información de música (ID3) de una modalidad
ADVERTENCIA aviso [USB detectado Espere por favor...] durante de visualización de lista, se puede realizar una bús-
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo un par de segundos, mientras lee los datos. queda rápida para encontrar una pista en la lista.
Si el sistema de audio se ha desconectado mientras
USB durante la conducción. Podría distraerse.
se reproduce la memoria USB, al pulsar se ini-
Pulse el botón <A-Z> ➅ y gire el mando <MENU>
La distracción del conductor podría provocar la hasta el primer carácter del título de la pista y pulse
cia el funcionamiento del dispositivo USB.
pérdida de control del vehículo y causar un acci- <ENTER>. Tras la búsqueda, aparecerá una lista
dente o heridas graves. Botón MEDIA con las pistas disponibles. Cuando no hay ningún
PRECAUCIÓN resultado (la pantalla muestra [Ningún resultado] se
Para hacer que funcione el dispositivo USB, pulse mostrará el siguiente elemento. Seleccione la pista
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB el botón <MEDIA> una vez o de forma repetida deseada y pulse <ENTER>.
en el puerto. Si introduce el dispositivo USB hasta que esté disponible [USB].
inclinado o al revés dentro del puerto, es po- Botón ➄
Funciones principales de audio
sible que dañe el puerto. Asegúrese de que el
dispositivo USB se encuentre conectado co- Las siguientes funciones son idénticas a las funcio- Si se reproduce una pista con etiquetas de informa-
rrectamente al puerto USB. nes principales de audio para discos compactos ción de música (ID3), se muestra el título de la pista
(CD). Para obtener más información, consulte “Fun- que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis-
• No extraiga el dispositivo USB del puerto su- cionamiento del reproductor de discos compactos ponibles, aparece un mensaje de aviso.
jetando la cubierta del puerto USB (según (CD)” anteriormente en esta sección.
modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu- Cuando se pulsa varias veces el botón ➄
bierta. • Visualización de lista se pueden visualizar distintos datos sobre la pista
junto con el título de la siguiente manera:
• No deje el cable USB en un lugar donde pue- • Búsqueda rápida
Duración de la pista → Artista → Título del álbum →
da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca-
ble, puede dañar el puerto.
• ,
Duración de la pista
• MIX (reproducción aleatoria)
• RPT (repetir pista)
• Exploración de carpetas

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-51


Detalles de la pista: Consulte la información del usuario del fabricante El sistema de audio Nissan solamente es compati-
del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del ble con accesorios autorizados por Apple que cuen-
Si se mantiene pulsado el botón ➄ se
dispositivo. tan con el logotipo “Hecho para iPod/iPhone/iPad”.
visualizará una lista de detalles y tras unos segun-
dos se volverá a la pantalla principal, o bien pul- Abra la tapa de la consola y conecte el cable del Compatibilidad:
sando el botón ➄ brevemente. iPod® al conector USB. La batería del iPod® se NOTA
carga mientras está conectado al vehículo. La pan-
FUNCIONAMIENTO DEL
REPRODUCTOR iPod® (según
talla muestra el mensaje de aviso [iPod <Name> • En el momento de esta publicación, este sis-
Detectado...] durante unos segundos, mientras lee tema de audio se probó con los últimos repro-
modelo) los datos. ductores iPod®/iPhone® disponibles. Debi-
do a las actualizaciones frecuentes de dispo-
Conexión del iPod® Si se apaga el sistema de audio mientras se está
sitivos como reproductores MP3, NISSAN no
reproduciendo desde el iPod®, pulse para ini- puede asegurar que todos los iPod®/iPho-
ADVERTENCIA ciar el funcionamiento del iPod®. Mientras está co- ne® nuevos disponibles sean compatibles
nectado, el iPod® solamente se puede manejar con con este sistema de audio.
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo
los controles de audio.
USB durante la conducción. Podría distraerse.
La distracción del conductor podría provocar la Directrices para el uso del iPod:
• Puede que algunas de las funciones del iPod®
no estén disponibles con este sistema.
pérdida de control del vehículo y causar un acci- “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
dente o heridas graves. iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido
• Asegúrese de que el firmware del iPod®/
iPhone® está actualizado.
PRECAUCIÓN diseñado para conectarse específicamente a un
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB
iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabri- • El iPod® Shuffle y el iPod® mini no se pue-
cante se ha cerciorado de cumplir los estándares den utilizar con este sistema.
en el puerto. Si introduce el dispositivo USB
de rendimiento de Apple.
inclinado o al revés dentro del puerto, es po- • La plena funcionalidad del audio USB y
sible que dañe el puerto. Asegúrese de que el Apple no se hace responsable del funcionamiento Bluetooth de iPhone® puede no estar dispo-
dispositivo USB se encuentre conectado co- de este dispositivo o del cumplimiento de los están- nible para el usuario si el mismo dispositivo
rrectamente al puerto USB. dares legislativos y de seguridad. está conectado por medio de USB y
Bluetooth de forma simultánea.
• No extraiga el dispositivo USB del puerto su- Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
jetando la cubierta del puerto USB (según un iPod, un iPhone o un iPad puede afectar al ren- Botón MEDIA
modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu- dimiento inalámbrico.
Para hacer que funcione el iPod, pulse el botón
bierta. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod <MEDIA> una vez o de forma repetida hasta que se
• No deje el cable USB en un lugar donde pue- shuffle y iPod touch son marcas registradas por muestre [iPod <Name>].
da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca- Apple Inc. en EE.UU. y en otros países. Lightning
ble, puede dañar el puerto. es una marca registrada propiedad de Apple Inc.

4-52 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


(CD). Para obtener más información, consulte “Fun- FUNCIONAMIENTO DE
cionamiento del reproductor de discos compactos BLUETOOTH®
(CD)” anteriormente en esta sección.
• Visualización de lista
Funciones principales de audio • ,
Interfaz: • MIX (reproducción aleatoria)
La interfaz para el manejo del iPod® que aparece
en la pantalla del sistema de audio es parecida a la
• RPT (repetir pista)

interfaz del iPod®. Use el mando <MENU> y el • Exploración de carpetas


botón <ENTER> para reproducir una pista del Botón ➄
iPod®. NAA1914

Puede seleccionar los siguientes elementos de la Si se reproduce una pista con etiquetas de informa- *: un dispositivo con funciones Bluetooth
pantalla de la lista de menú. ción de música (ID3), se muestra el título de la pista
que se está reproduciendo. Si no hay etiquetas dis- Información normativa
• [Listas]
ponibles, aparece un mensaje de aviso. Bluetooth® es una marca re-
• [Intérpretes]
Cuando se pulsa varias veces el botón ➄ m
gistrada perteneciente
Bluetooth SIG, Inc.
a

• [Álbumes] se pueden visualizar distintos datos sobre la pista


• [Pistas]
junto con el título de la siguiente manera: Certificación CE
Duración de la pista → Artista → Título del álbum → Por la presente, Visteon corporation declara que
• [Más...] (Lo que proporciona acceso a lo siguien-
Duración de la pista este sistema cumple con la Directiva 2014/53/EU.
te)
Detalles de la pista: El texto completo de la declaración UE de conformi-
• [Compositores] dad está disponible en la dirección Internet si-
• [Géneros]
Si se mantiene pulsado el botón ➄ la pan- guiente: http://www.visteon.com/g17ahudirective.
talla muestra el título de la canción, artista y nombre 2014.53.eu.pdf
• [Podcasts] del álbum. Tras unos segundos vuelve a la pantalla
Para obtener más información sobre cada elemen-
principal, o bien pulsando el botón ➄ bre-

m
vemente.
to, consulte el manual de instrucciones del iPod®.
Las siguientes funciones son idénticas a las funcio-
nes principales de audio para discos compactos

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-53


NOTA Si el registro se lleva a cabo con éxito, aparecerá un • [Conectar tel.]
mensaje de aviso y la pantalla del sistema de audio
El sistema de audio solamente es compatible Los dispositivos Bluetooth pueden registrarse
volverá a mostrar la fuente de audio actual. Durante
con dispositivos Bluetooth® con AVRCP (perfil en el sistema. Es posible registrar un máximo de
la conexión, se mostrarán los siguientes iconos de
de control remoto de audio/vídeo) versión 1.6 o 5 dispositivos Bluetooth.
estado (parte superior izquierda de la pantalla): in-
anterior.
tensidad de la señal ( ), estado de la batería* • [Sel. disp.]
Configuración de BLUETOOTH® ( ) y Bluetooth activado ( ).
Se puede elegir qué dispositivo conectar de la
*: Si aparece un mensaje de batería baja, será nece-
Para asociar un dispositivo, asegúrese de que esté lista de dispositivos Bluetooth registrados.
sario recargar pronto el dispositivo Bluetooth®.
activado el Bluetooth y use la tecla [Buscar disp.] o
[Conectar tel.]. Para obtener más detalles, consulte
El procedimiento de asociación puede variar en fun- • [Eliminar disp.]
ción del tipo de dispositivo y la compatibilidad. Para Se pueden borrar dispositivos Bluetooth regis-
“[Buscar disp.]” más adelante en esta sección.
obtener más información, consulte el manual de ins- trados.
Cuando se conecta un dispositivo de Apple a través trucciones del Bluetooth®.
del puerto de conexión USB y del Bluetooth, el dis-
NOTA
• [Bluetooth]
positivo se reconocerá como un dispositivo Si se desactiva esta opción, la conexión entre
Bluetooth. La batería del dispositivo de Apple se • Para obtener información sobre el dispositi- los dispositivos Bluetooth y el módulo Bluetooth
carga mientras el cable está conectado al puerto de vo, consulte el manual de instrucciones del del vehículo se cancela.
conexión USB. Una vez detectadas ambas conexio- teléfono móvil/audio.
nes, se mostrará un mensaje que informa de la pér- [Buscar disp.]:
dida de audio USB y confirma la carga del disposi- • Si necesita ayuda para la integración del telé-
1) Pulse el botón . Seleccione [Buscar disp.]
fono móvil/audio con Bluetooth®, acuda a su
tivo Apple y, a continuación, se mostrará la pantalla La unidad de audio busca dispositivos Bluetooth
concesionario NISSAN o a un taller cualifi-
de transmisión de audio BT. y muestra todos los dispositivos visibles. Pul-
cado.
Se pueden conectar hasta 5 dispositivos Bluetooth sando
Para configurar el sistema Bluetooth con un dis-
diferentes. Sin embargo, solamente puede usarse Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth está
positivo, dispone de los siguientes elementos:
un dispositivo cada vez. Si ya se han registrado 5 visible.
dispositivos Bluetooth diferentes, al registrar uno
nuevo habrá que reemplazar uno de los 5 existen- 2) Seleccione el dispositivo que quiere asociar.
tes. Use la tecla [Eliminar disp.] para borrar uno de Use el mando <MENU> y pulse <ENTER> para
los dispositivos asociados existentes. Para obtener seleccionar.
más información, consulte “[Eliminar disp.]” más
adelante en esta sección. • [Buscar disp.]
Muestra todos los dispositivos BT visibles dispo-
nibles e inicia la conexión BT.

4-54 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


3) El procedimiento de asociación varía en función • Use el dispositivo de teléfono móvil/audio [Eliminar disp.]:
del dispositivo que desea conectar: Bluetooth® que desee asociar: Es posible eliminar dispositivos registrados en el
1) Dispositivo sin código PIN: 1) Inicie la modalidad de búsqueda de dispositivos sistema de audio Bluetooth. Seleccione un disposi-
Bluetooth®. Si el modo de búsqueda encuentra tivo registrado y pulse <ENTER> para confirmar la
La conexión Bluetooth se produce automáti- eliminación.
la unidad de audio, aparecerá en la pantalla del
camente, sin necesidad de realizar más pa-
dispositivo.
sos. [Bluetooth]:
2) Seleccione la unidad del dispositivo que apa- Si el Bluetooth® se ha desactivado, aparece un
2) Dispositivo con código PIN:
rece como [My Car]. mensaje de aviso [ACT./DES.] al seleccionar
hay dos formas diferentes de realizar la aso-
ciación en función del dispositivo: 3) Hay dos formas diferentes de realizar la asocia- [Bluetooth] en el menú del teléfono (pulse ).
ción en función del dispositivo. Consulte la infor- Para activar la señal Bluetooth®, pulse <ENTER> y
– Tipo A: se mostrará la siguiente pantalla. Seleccione [ACT.]
mación sobre el procedimiento correcto en
Se mostrará el mensaje [Para conect] y pulse <ENTER> para visualizar la pantalla del me-
“[Buscar disp.]” anteriormente en esta sección.
[introd. PIN] 0000. nú de configuración Bluetooth®.
Confirme el código PIN en el dispositivo Cuando se conecta un dispositivo de Apple a través
y la unidad de audio. del puerto de conexión USB y del Bluetooth®, el
Se realizará la conexión Bluetooth. dispositivo se reconocerá como un dispositivo
Bluetooth®. La batería del dispositivo de Apple se
– Tipo B:
carga mientras el cable está conectado al puerto de
se mostrará el mensaje [Solicitud empar.]
conexión USB.
[Confirmar contraseña] junto con el códi-
go de 6 dígitos. El dispositivo debe mos- [Sel. disp.]:
trar el código idéntico y único. Si el códi- La lista de dispositivos asociados muestra los telé-
go es idéntico, confírmelo en el dispositi- fonos móviles o dispositivos de audio Bluetooth®
vo. asociados o registrados en el sistema de audio NAA1203
Se realizará la conexión de Bluetooth. Bluetooth®. Si la lista contiene varios dispositivos,
Conectar tel.: seleccione el dispositivo que desea conectar al sis-
tema de audio Bluetooth®. Funciones principales de la transmisión
Encienda el Bluetooth® en la unidad de audio. Vea
de audio por Bluetooth®
“[Bluetooth]” más adelante en esta sección. Los siguientes símbolos (según modelo) indican la
capacidad del dispositivo registrado: Gire el interruptor de encendido hasta la posición
ACC u ON. Si el sistema se ha apagado durante la
• : Teléfono móvil integrado
reproducción de un dispositivo de audio
• : Transmisión de audio (A2DP- perfil de dis- Bluetooth®, pulse el botón < > para iniciar de
tribución de audio avanzada) nuevo la transmisión de audio por Bluetooth®.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-55


Botón MEDIA: Al mantener pulsado se visualizará una lis-
Para accionar la transmisión de audio por ta de detalles y tras unos segundos se volverá a la
Bluetooth®, utilice el método siguiente: pantalla principal, o bien pulsando breve-
mente.
• Pulse <MEDIA> de forma repetida hasta que
Conexión Bluetooth® con un teléfono
aparezca [Audio BT].
móvil
El tipo de pantalla, j
A oj B , que se muestra en el
sistema de audio varía en función de la versión de Este sistema ofrece una función de manos libres
Bluetooth® del dispositivo. para su teléfono móvil con Bluetooth®, con el fin de
aumentar la seguridad y comodidad al conducir.
Botones de avance
Para más información, consulte “Teléfono móvil in-
rápido/retroceso rápido:
tegrado para radio FM AM con reproductor de CD
Si se mantiene pulsado el botón (avance rápi- (tipo A - según modelo)” más adelante en esta sec-
do) o (retroceso rápido), la pista se reproduce ción.
a alta velocidad. Cuando se suelta el botón, la pista
vuelve a reproducirse a una velocidad normal.
Botones de búsqueda de
pista:
Si se pulsa el botón o una vez, se avanzará
hasta la pista siguiente o se retrocederá al principio
de la pista actual. Pulse el botón o varias
veces para desplazarse por las pistas.
Botón
Si la canción reproducida contiene etiquetas de in-
formación de música (ID3), se mostrará el título de
la canción. Si no hay etiquetas disponibles, la pan-
talla no mostrará ningún mensaje.
Cuando se pulsa el botón varias veces, se
visualizan distintos datos sobre la canción junto con
el título.

4-56 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-57
Tabla de especificaciones

Soportes compatibles CD-R, CD-ROM, CD-RW, USB 2.0 MSC


Tamaño del CD 12 cm de diámetro. hasta 1,9 mm de grosor
Sistemas de archivo compatibles para CD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Romeo, Joliet
* ISO9660 nivel 3 (escritura en paquetes) no es compatible.
* Los archivos guardados utilizando el componente Live File System (en un
ordenador con sistema operativo Windows Vista) no son compatibles.
Sistemas de archivo compatibles para USB FAT-16, FAT-32
Versiones compatibles MP3 Versión MPEG1, Layer 3
*1 Frecuencia de muestreo 32 kHz - 44,1 kHz - 48 kHz
Tasa de bits 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144, 160, 192, 224, 256, 288, 320, Kbps,
VBR *4
WMA *3 Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 16 KHz, 22.05 KHz, 32 KHz, 44.1KHz, 48 kHz
Tasa de bits 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320, VBR kbps *4
AAC Versión MPEG-4, AAC
Frecuencia de muestreo 8, 11.025, 16, 22.05, 32, 44.1, 48 kHz
Tasa de bits 32, 48, 64, 80, 96, 128, 160, 192 Kbps, VBR *4
Información en etiqueta (título de la CD CDDA
canción, nombre del artista y del MP3 Etiqueta ID3 ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.4
álbum)
WMA Etiqueta WMA
AAC Etiqueta AAC
Compatibilidad de pistas/archivos CDDA — 99 pistas
MP3/WMA/AAC en CD — 999 archivos
USB — 30000 archivos

4-58 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Compatibilidad de carpetas 100 carpetas en CD
2500 carpetas en USB
Profundidad: hasta 8, carpetas con mayor profundidad serán inferiores a 8,
conforme al máximo.
Compatibilidad de listas de reproducción en USB M3U, WPL, PLS — 1000 listas de reproducción.
Compatibilidad de caracteres de texto Longitud de caracteres variables, Nombre del archivo: 11 caracteres como mín. (30 caracteres como máx.),
dependiendo del contenido de etiqueta ID3: 24 caracteres como mín. (Máx. 60 caracteres) *5
los medios.
Visualización de códigos de carácter Unicode, ISO8859–15(French), 01:ASCll, 02: ISO-8859-1, ISO8859–15(French), ISO8859–5(Russian Cyrillic),
*2 ISO8859–5(Russian Cyrillic), 03: UNICODE(UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Ncn-BOM Big
GB18030–2000(Chinese), BIG- Endian), 05: UNICODE(UTF-8), 06:UNICODE(Non-UTF-16 BOM Little Endian),
5(Taiwanese), KSX1001– 07: SHIFT-JIS, GB18030–2000(Chinese), BIG-5(Taiwanese), KSX1001–
2002(Korean) 2002(Korean)
Exploración Exploración de archivos/carpetas para CD/MP3, USB
*1 Los archivos creados con una combinación de una frecuencia de muestreo 48 kHz y una tasa de bits de 64 kbps no se pueden reproducir.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de soporte, versión e información que se va a visualizar.
*3 Los archivos WMA protegidos (DRM) no se pueden reproducir.
*4 Cuando se reproducen archivos VBR, es posible que no se muestre de forma correcta el tiempo de reproducción. WMA7 y WMA8 no utilizan VBR.
*5 Compatible con 128 bytes, según el ancho de la pantalla y el tipo de caracteres.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-59


RADIO FM AM CON REPRODUCTOR DE CD (tipo B - según modelo)

12. Botones de selección de emisora (1 – 6)


13. Botón RDM (aleatorio)
14. Botón RPT (repetir)
15. Botón de conexión
16. Mando VOL (volumen)
17. Botón DISP
18. Botón MEDIA
19. Botón FM·AM
Funciones principales de audio
Para información sobre todas las precauciones pa-
ra el funcionamiento, consulte “Precauciones de uso
del audio” anteriormente en esta sección.
Unidad principal:
El circuito de loudness automática mejora las bajas
frecuencias automáticamente en la recepción de la
radio y en la reproducción de CD.
Botón de conexión/mando de control de
volumen VOL:
NAA1525
Coloque el interruptor de encendido en la posición
“ACC” u “ON” y, a continuación, pulse el botón de
BOTONES DE CONTROL 6. Botón SCAN conexión mientras el sistema está apagado para vol-
1. Botón de expulsión de CD 7. Botón TRACK ver a la última fuente de audio que se estaba repro-
duciendo inmediatamente antes de apagar el sis-
2. Botón CD 8. Botón BACK tema. Mientras el sistema está encendido, al pulsar
3. Ranura del CD 9. Botón MENU/APPS del iPod (según modelo) el botón de conexión se apaga el sistema.
Gire el mando de control <VOL> para ajustar el
4. Pantalla de visualización 10. Botón ENTER/SETTING volumen.
5. Botón SEEK (búsqueda) 11. Mando de control TUNE·FOLDER

4-60 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Configuración de audio: • [Ajuste del reloj] • [Pantalla RDS] (según modelo)
La pantalla de ajustes aparece al pulsar el botón El reloj de 24 horas no está disponible. La información RDS (sistema de datos de radio)
<ENTER/SETTING>. Ajuste el reloj mediante el siguiente procedimien- puede mostrarse en la pantalla. Seleccione [Pan-
La pantalla de ajustes contiene los siguientes ele- to. talla RDS] con el mando de control
mentos. <TUNE·FOLDER> y, a continuación, pulse el
botón <ENTER/SETTING>. Puede alternar en-
• [Bluetooth] tre ON y OFF con el mando de control
Es posible establecer la configuración de Blue- <TUNE·FOLDER>.
tooth®. Para obtener más información sobre la
configuración de Bluetooth®, consulte “Trans- • [Volumen según veloc.]
misión de audio Bluetooth® (según modelo)” Para cambiar el nivel del volumen sensible a la
más adelante en esta sección. velocidad (Volumen según veloc.) de apagado
(0) a 5, gire el mando de control
• [Bajos], [Agudos], [Balance] y [Fader] <TUNE·FOLDER>.
Controla el sonido del sistema de audio. El ba-
lance ajusta el sonido entre los altavoces izquier-
NAA1457
• [Vol. AUX]
do y derecho. El fader ajusta el nivel de sonido Controla el nivel de volumen del sonido que se
entre los altavoces delantero y trasero. Selec- 1) Seleccione [Ajuste del reloj] con el mando de recibe desde un dispositivo auxiliar conectado al
cione [Bajos], [Agudos], [Balance] o [Fader] con control <TUNE·FOLDER> ➀ y, a continua- sistema. Elija un valor entre 1 y 3 o elija 0 para
el mando de control <TUNE·FOLDER> y, a con- ción, pulse el botón <ENTER/SETTING> . ➁ deshabilitar la función totalmente.
tinuación, pulse el botón <ENTER/SETTING>. 2) Ajuste la hora con el mando de control • [Selección de idioma]
Gire el mando de control <TUNE·FOLDER> pa- <TUNE·FOLDER> ➀
y, a continuación, pul- Selección de idioma puede establecerse en in-
ra ajustar los bajos, los agudos, el balance y el
fader de la pantalla al nivel deseado.
se el botón <ENTER/SETTING> . ➁ glés, chino, taiwanés o coreano. Seleccione [Se-
lección de idioma] con el mando de control
Pulse el botón <ENTER/SETTING> para confir- 3) Ajuste el minuto con el mando de control <TUNE·FOLDER> y, a continuación, pulse el
mar el cambio. <TUNE·FOLDER> ➀
y, a continuación, pul- botón <ENTER/SETTING>. Use el mando de
se el botón <ENTER/SETTING> .➁ control <TUNE·FOLDER> para seleccionar el
• [Brillo] y [Contraste]
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla. Se- • [Reloj en Pantalla] idioma preferido.
leccione [Brillo] o [Contraste] con el mando de Cuando se activa este elemento, se visualizará Botón DISP:
control <TUNE·FOLDER> y, a continuación, pul- un reloj en la esquina derecha de la parte supe-
rior de la pantalla. Seleccione [Reloj en Pantalla] La visualización de la pantalla puede cancelarse pul-
se el botón <ENTER/SETTING>. Gire el mando sando el botón <DISP>. A continuación, puede es-
de control <TUNE·FOLDER> para ajustar el bri- con el mando de control <TUNE·FOLDER> y, a
continuación, pulse el botón <ENTER/ cuchar la música que se está reproduciendo. Si
llo y el contraste de la pantalla con el nivel prefe-
rido. SETTING>. Puede alternar entre ON y OFF con
el mando de control <TUNE·FOLDER>.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-61


desea volver a mostrar la pantalla, pulse el botón Sistema de datos de radio (RDS) (si está Programación de emisoras 1 a 6:
<DISP> una vez más o pulse el botón <FM·AM> o disponible):
Pueden programarse 12 emisoras para la banda
<USB·AUX>. El sistema de datos de radio RDS es un servicio de FM (6 para FM1 y FM2) y 6 emisoras para la banda
Toma AUX IN: información de datos que transmiten algunas emi- AM.
soras de la banda FM (no la banda AM) codificado
La toma AUX IN está situada en la consola central. 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 con el
en una transmisión de radio regular. Actualmente, la
La toma de entrada auxiliar de audio AUX IN acepta botón AM o FM.
mayoría de las emisoras RDS están en ciudades
cualquier dispositivo de audio analógico estándar
grandes. Sin embargo, hoy en día muchas emisoras 2. Sintonice la emisora deseada con el botón
como un reproductor de cintas/CD, un reproductor
están considerando emitir información RDS. <SEEK·TRACK>, <SCAN> o el mando de con-
de MP3 o un ordenador portátil. NISSAN recomien-
RDS puede mostrar: trol <TUNE·FOLDER>.
da encarecidamente utilizar un cable mini estéreo
para conectar el dispositivo de reproducción de mú- • El nombre de la emisora. 3. Mantenga pulsado el botón de emisoras progra-
sica al sistema de audio. Si se utiliza un cable madas deseado hasta que la radio se quede en
monoaural, es posible que la música no se repro-
• Música o tipo de programación como “Clásica”,
silencio.
“Country” o “Rock”.
duzca correctamente.
m m Búsqueda de frecuencia SEEK: 4. El indicador de la emisora se mostrará en panta-
Botón MEDIA: lla y el sonido volverá. La memorización se ha
Al pulsar el botón <MEDIA> se alternará por las Pulse el botón <SEEK·TRACK> (retroceso) o completado.
fuentes de audio disponibles como sigue: <SEEK·TRACK> (avance rápido) para sintonizar Si el cable de la batería se desconecta, o si el fusi-
iPod/USB → AUX → Audio Bluetooth → iPod USB desde frecuencias bajas a altas o altas a bajas y ble se funde, la memoria de la radio se borrará. En
Botón APPS (según modelo): para detenerse en la emisora siguiente. este caso, vuelva a memorizar las emisoras desea-
Sintonización SCAN: das.
El botón Apps inicia el modo de integración de
Smartphone. Consulte “Información para la integra- Pulse el botón de sintonización <SCAN> para sin- Funcionamiento del reproductor de
ción con Smartphone (Australia)” anteriormente en tonizar desde frecuencias bajas a altas y detenerse discos compactos (CD)
esta sección durante 5 segundos en cada emisora. Pulsando el
botón de nuevo durante este periodo de 5 segun- Ponga el interruptor de encendido en la posición
Funcionamiento de la radio dos, se detendrá la sintonización <SCAN> y la ra- ACC u ON e introduzca el disco compacto (CD) en
dio permanecerá sintonizada en esa emisora. Si el la ranura con la etiqueta hacia arriba. El CD se intro-
Selección de banda de radio FM·AM:
botón de sintonización <SCAN> no se pulsa antes ducirá automáticamente en la ranura y comenzará a
Pulsando el botón FM·AM se cambia la banda del reproducirse. Después de cargar el CD, el número
siguiente modo: AM → FM1 → FM2 → AM de que transcurran 5 segundos, la sintonización
<SCAN> irá a la siguiente emisora. de pistas del CD y el tiempo de reproducción apa-
Sintonización (TUNE): recerán en la pantalla. Si la radio ya está funcio-
nando, se apagará automáticamente y se reprodu-
Gire el mando de control <TUNE·FOLDER> para
un ajuste manual.

4-62 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


cirá el CD. Si apaga el sistema mientras se está REPRODUCCIÓN ALEATORIA (RDM): PRECAUCIÓN
reproduciendo el CD, al pulsar el botón de conexión Cuando se pulsa el botón <RDM> mientras se re-
se iniciará el CD. • No introduzca a la fuerza el dispositivo USB
produce un CD, el patrón de reproducción puede en el puerto. Si introduce el dispositivo USB
Reproducción de CD: cambiar de la siguiente forma: inclinado o al revés dentro del puerto, es po-
CD: OFF → 1 Aleatorio todos los discos → OFF sible que dañe el puerto. Asegúrese de que el
Cuando se pulsa el botón CD con el sistema apa-
CD con MP3 o WMA: OFF → Aleatorio 1 disco → dispositivo USB se encuentre conectado co-
gado y el CD cargado, el sistema se enciende y el
Aleatorio 1 carpeta → OFF. rrectamente al puerto USB.
CD comienza a reproducirse. Cuando se pulsa el
botón CD con el CD cargado y la radio funcio- Botón de expulsión de CD m : • No extraiga el dispositivo USB del puerto su-
nando, ésta se apaga automáticamente y el CD co- jetando la cubierta del puerto USB (según
mienza a reproducirse. Cuando se pulsa el botón mientras hay un modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu-
disco compacto cargado, el disco compacto se ex- bierta.
m m Botón SEEK/TRACK:
pulsará.
Cuando se pulsa el botón <SEEK·TRACK> (retro- Cuando se pulsa este botón mientras el CD
• No deje el cable USB en un lugar donde pue-
da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca-
ceso) o <SEEK·TRACK> (avance rápido) durante se está reproduciendo, se detendrá la reproducción ble, puede dañar el puerto.
más de 1,5 segundos mientras se está reprodu- y se expulsará el CD.
ciendo el CD, el CD se reproduce avanzando o Consulte la información del usuario del fabricante
Si se expulsa el CD pero no se retira, este se vol- del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del
retrocediendo rápidamente. Cuando se suelta el bo-
verá a introducir en la ranura por motivos de pro- dispositivo.
tón, el CD vuelve a la velocidad de reproducción
tección.
normal. Cuando se pulsa el botón <SEEK·TRACK> Funciones principales de audio
(retroceso) o <SEEK·TRACK> (avance rápido) du- PUERTO DE CONEXIÓNUSB (bus
rante menos de 1,5 segundos mientras se repro- Al conectar un dispositivo USB cambiará el modo
universal en serie) (según modelo) de audio al modo USB automáticamente.
duce un CD, se reproduce la siguiente pista o el
comienzo de la pista actual. Consulte “Transmisión de audio Bluetooth® (según
ADVERTENCIA modelo)” más adelante en esta sección para ver la
REPETICIÓN (RPT): ubicación del puerto USB. Si se ha apagado el sis-
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo
Cuando se pulsa el botón <RPT> mientras se re- USB durante la conducción. Podría distraerse. tema con el dispositivo USB reproduciéndose, pul-
produce el CD, el patrón de reproducción puede La distracción del conductor podría provocar la se el botón de conexión para iniciar el dispositivo
cambiar de la siguiente forma: pérdida de control del vehículo y causar un acci- USB.
(CD) Normal ⇔ 1 Repetir pista (CD con archivos dente o heridas graves.
de audio comprimidos)
Normal → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista →
Normal

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-63


Funcionamiento de los archivos de Para cambiar la modalidad de reproducción, pulse inclinado o al revés dentro del puerto, es po-
audio el botón <RPT> repetidamente y la modalidad cam- sible que dañe el puerto. Asegúrese de que el
biará de la siguiente manera: dispositivo USB se encuentre conectado co-
Reproducción USB•AUX: Normal → Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → rrectamente al puerto USB.
Cuando se pulsa el botón <MEDIA> con el sistema Normal
apagado y el dispositivo USB conectado, el sistema
• No extraiga el dispositivo USB del puerto su-
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (RDM): jetando la cubierta del puerto USB (según
se enciende. Si se está reproduciendo otra fuente modelo). Esto podría dañar el puerto y la cu-
de audio y se conecta un dispositivo USB, pulse el Cuando se pulsa el botón <RDM> mientras se re-
produce un dispositivo USB, el patrón de reproduc- bierta.
botón <MEDIA> repetidamente hasta que la panta-
lla cambie al modo de dispositivo USB. ción puede cambiar al siguiente. • No deje el cable USB en un lugar donde pue-
Para cambiar el modo de reproducción, pulse el da sufrir tirones accidentales. Si tira del ca-
m m Archivo siguiente/previo y avance botón <RDM> repetidamente y el modo cambia al ble, puede dañar el puerto.
rápido/retroceso: siguiente.
Cuando se pulsa el botón <SEEK·TRACK> (retro- Normal → Todo aleatorio → Aleatorio 1 carpeta → Consulte la información del usuario del fabricante
ceso) o <SEEK·TRACK> (avance rápido) durante Normal del dispositivo sobre el uso y cuidado correctos del
más de 1,5 segundos mientras se está reprodu- dispositivo.
Botón BACK:
ciendo un dispositivo USB, este se reproduce avan- Conecte el cable del iPod al puerto USB. Vea “En-
zando o retrocediendo rápidamente. Cuando se Volverá a la pantalla anterior. trada AUX” anteriormente en esta sección para ver
suelta el botón, el dispositivo USB vuelve a la velo- FUNCIONAMIENTO DEL la ubicación del puerto USB. Dependiendo de la
cidad de reproducción normal. Cuando se pulsa el versión del iPod, se muestra una pantalla de
botón <SEEK·TRACK> (retroceso) o
REPRODUCTOR iPod® (según
NISSAN o del accesorio conectado al completar la
<SEEK·TRACK> (avance rápido) durante menos de modelo) conexión. Cuando el iPod está conectado al vehí-
1,5 segundos mientras se reproduce un USB, se Conexión del iPod® culo, la biblioteca del iPod sólo puede manejarse
reproduce la siguiente pista o el comienzo del dis- mediante los controles de audio del vehículo.
positivo USB.
ADVERTENCIA Directrices para el uso del iPod:
Mando de TUNE/FOLDER:
No conecte, desconecte ni accione el dispositivo “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for
Para cambiar a otra carpeta en el dispositivo USB, USB durante la conducción. Podría distraerse. iPad” significa que un accesorio electrónico ha sido
gire el mando de control <TUNE·FOLDER>. La distracción del conductor podría provocar la diseñado para conectarse específicamente a un
REPETICIÓN (RPT): pérdida de control del vehículo y causar un acci- iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabri-
dente o heridas graves. cante se ha cerciorado de cumplir los estándares
Cuando se pulsa el botón <RPT> mientras el dispo-
PRECAUCIÓN de rendimiento de Apple.
sitivo USB se reproduce, el patrón de reproducción
cambia del siguiente modo.
• No introduzca a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto. Si introduce el dispositivo USB

4-64 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Apple no se hace responsable del funcionamiento Compatibilidad Es posible que en algunas ocasiones el iPod touch
de este dispositivo o del cumplimiento de los están- no ofrezca una rápida respuesta con el sistema.
dares legislativos y de seguridad. Los siguientes modelos son compatibles: Asegúrese de que el firmware de su iPod está ac-
Lista de compatibilidad de Apple tualizado.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod, un iPhone o un iPad puede afectar al ren- Dispositivo Versión del
firmware
Disponi-
bilidad
Funciones principales de audio
dimiento inalámbrico.
iPod nano 1G 1.3.1 SÍ Coloque el interruptor de encendido en la posición
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod ACC u ON. A continuación, pulse el botón <ME-
iPod nano 2G 1.1.3 SÍ
shuffle y iPod touch son marcas registradas por DIA> repetidamente para cambiar a la modalidad
Apple Inc. en EE.UU. y en otros países. Lightning iPod nano 3G 1.0.0 ~ 1.1.3 SÍ
de iPod. Si se apaga el sistema mientras se está
es una marca registrada propiedad de Apple Inc. iPod nano 4G 1.0.2 ~ 1.0.4 SÍ reproduciendo desde el iPod, pulse el botón de
iPod nano 5G 1.0.1 ~ 1.0.2 SÍ conexión para iniciar el iPod.
iPod nano 6G 1.0 ~ 1.2 SÍ
MENÚ iPod (con el botón MENU del iPod):
iPod nano 7G 1.0.0 ~ 1.0.1 SÍ
Coloque el interruptor de encendido en la posición
iPod mini - NO
ACC u ON. A continuación, pulse el botón MENU
iPod 4G - NO del iPod repetidamente para cambiar a la modalidad
iPod 5G 1.2. ~ 1.3 SÍ de iPod. Si se está reproduciendo otra fuente de
iPod classic 1.0.0 ~ 2.0.1 SÍ audio y se conecta el iPod, al pulsar el botón MENU
iPod Touch iOS 1.1 ~ 2.2.1 SÍ iPod repetidamente cambia a la modalidad de iPod.
iPod Touch 2G iOS 2.1.1 ~ 2.2.1 SÍ Cuando se pulsa el botón MENU iPod con el iPod
conectado, la interfaz para el manejo del iPod apa-
iPod Touch 3G iOS 3.1 ~ 3.1.3 SÍ
rece en la pantalla de audio. Puede desplazarse por
iPod Touch 4G iOS 4.1 ~ 6.1.3 SÍ los elementos de la lista del menú pulsando
iPod Touch 5G iOS 6.0.0 ~ 6.1.3 SÍ <SEEK·TRACK> (retroceso) o <SEEK·TRACK>
iPhone iOS 1.0.0 ~ 2.2.1 SÍ (avance rápido) con el iPod en funcionamiento. Pa-
iPhone 3G iOS 2.1 ~ 4.2.1 SÍ ra seleccionar un elemento, pulse <ENTER>. Los
iPhone 3GS™ iOS 3.0 ~ 5.1.1 SÍ elementos del menú del iPod aparecerán en la pan-
talla.
iPhone 4™ iOS 4.0 ~ 6.1.3 SÍ
iPhone 4S™ iOS 4.0 ~ 5.1.1 SÍ • Ahora suena
iPhone 5™ iOS 6.0.0 ~ 6.1.4 SÍ
• Listas repr.
iPad (todos los - NO
modelos) • Artistas

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-65


• Álbumes Aleatorio: Conexión de audio Bluetooth®
• Canciones Cuando se pulsa el botón <RDM> mientras se está Para conectar su dispositivo audio Bluetooth® al
reproduciendo una pista, el patrón de reproducción
• Podcasts puede cambiar del modo siguiente:
vehículo, realice el procedimiento siguiente:

• Géneros Reprod inter off → Aleatorio canciones → Aleatorio 1. Pulse el botón <ENTER/SETTING>.
álbumes → Reprod inter off
• Autores
Botón BACK:
• Audiolibros
Volverá a la pantalla anterior.
• Reproducción aleatoria
TRANSMISIÓN DE AUDIO
Para obtener más información sobre cada elemen-
to, consulte el manual del usuario de iPod. BLUETOOTH® (según modelo)
m m Pista siguiente/anterior y avance Si tiene un dispositivo de audio compatible con
rápido/retroceso: Bluetooth® capaz de reproducir archivos de audio,
se puede conectar el dispositivo al sistema de audio
Cuando se pulsa el botón <SEEK·TRACK> (retro- del vehículo de forma que se reproduzcan los archi-
LHA2257Z

ceso) o <SEEK·TRACK> (avance rápido) durante vos de audio del dispositivo a través de los altavo-
más de 1,5 segundos mientras se está reprodu- ces del vehículo. 2. Seleccione la tecla [Bluetooth] y pulse el botón
ciendo el iPod, el iPod se reproduce avanzando o <ENTER>.
retrocediendo rápidamente. Cuando se suelta el bo-
tón, el iPod vuelve a la velocidad de reproducción
normal. Cuando se pulsa el botón <SEEK·TRACK>
(retroceso) o <SEEK·TRACK> (avance rápido) du-
rante menos de 1,5 segundos mientras se repro-
duce un iPod, se reproduce la siguiente pista o el
comienzo de la pista actual en el iPod.
Repetición:
Cuando se pulsa el botón <RPT> mientras se está
reproduciendo una pista, el patrón de reproducción NAA1458
puede cambiar del modo siguiente:
Repetir OFF → Repetir 1 pista → Repetir todas →
Repetir OFF

4-66 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


3. Seleccione la tecla [Añadir teléfono o disposi- PUERTO USB Y AUX-IN MANDOS DEL CONTROL DE AUDIO
tivo]. Se puede acceder a la misma pantalla para DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
eliminar, sustituir o seleccionar otro dispositivo
Bluetooth®. Para obtener información adicional, consulte “Man-
do del control de audio del volante de dirección
4. El sistema reconoce el comando y le pide que (según modelo)” más adelante en esta sección.
inicie la conexión desde el teléfono. El procedi-
miento de conexión del teléfono móvil varía se-
gún cada modelo de teléfono móvil. Consulte el
manual de usuario del teléfono móvil para obte-
ner más detalles.
NAA1397

El puerto USB ➀ y AUX-in ➁ se encuentran en el


soporte del brazo de la consola central. Abra la tapa
de la consola y conecte un dispositivo USB o iPod.
En AUX-in, conecte un dispositivo con una clavija
de audio de 3,5 mm. Use el botón <MEDIA> para
seleccionarlo.

LHA2292Z
NOTA
La unidad de audio solo puede transferir datos
desde un dispositivo conectado a AUX-in. Use el
Funciones principales de audio
dispositivo para seleccionar pistas. En el dispo-
Para cambiar a la modalidad de audio Bluetooth®, sitivo conectado a AUX-in, asegúrese de que el
pulse el botón <MEDIA> repetidamente hasta que volumen está activado.
aparezca la modalidad de audio Bluetooth® en la
pantalla.
Los controles del audio Bluetooth® se muestran en
la pantalla. Use el botón Predeterminados 3 para
reproducir y Predeterminados 4 para pausar la re-
producción.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-67


Tabla de especificaciones

Soportes compatibles CD-R, CD-ROM, CD-RW, USB 2.0 MSC


Tamaño del CD 12 cm de diámetro, hasta 1,9 mm de grosor
Sistemas de archivos compatibles con CD ISO9660 nivel 1, ISO9660 nivel 2, Romeo, Joliet * ISO9660 nivel 3 (escritura en paquetes) no es compatible.
Sistemas de archivos compatibles con USB (según modelo) FAT-16, FAT-32 admite dispositivos de hasta 8 Gb
Versiones compatibles *1 MPEG-1 (Layer2,3) 32, 44,1, 48 kHz
MPEG-2 (Layer2,3) Frecuencia 16, 22.05, 48 kHz
MPEG-2.5 8, 11.025, 12 kHz
MP3 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160,
MPEG-1 (Layer2,3)
192, 224, 256, 320 (Kbps) VBR
Tasa de bits
MPEG-2 (Layer2,3) 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 144,
MPEG-2.5 160 (Kbps) VBR
WMA7
WMA8 Frecuencia 32, 44,1, 48 kHz
WMA9
WMA*3
WMA7
WMA8 Tasa de bits 32~192 Kbps VBR (solo WMA9)
WMA9
CD CDDA
Etiqueta de información (título de la canción, artista y
MP3 Etiqueta ID3 ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
nombre del álbum)
WMA Etiqueta WMA
CD 99 pistas
Compatibilidad de pistas/archivos MP3/WMA en CD 999 archivos
USB 2500 archivos (255 archivos como máximo por carpeta)
CD
Compatibilidad de carpetas 255 carpetas Profundidad 8 carpetas, incluida la raíz
USB
Listas de reproducción compatibles en USB (según
Listas de reproducción M3U, WPL, PLS 1000
modelo)
01:ASCll
02: ISO-8859-1
Visualización de código de carácter*2 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian)
04: UNICODE (UTF-16 Ncn-BOM Big Endian)
05: UNICODE(UTF-8)
Exploración Búsqueda de archivos/carpetas para CD/MP3, USB (según modelo)

4-68 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transferencia de datos de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medio, versiones e información que se va a mostrar.
*3 No se pueden reproducir archivos WMA protegidos (DRM).

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-69


Guía de resolución de problemas

Síntoma Causa y contramedida


No reproduce Compruebe si el disco se ha insertado correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación dentro del reproductor. En caso afirmativo, espere hasta que desaparezca la condensación (cerca de 1
hora) antes de usar el reproductor.
Si hay un error debido al incremento de la temperatura, el reproductor de CD volverá a funcionar correctamente cuando vuelva a una
temperatura normal.
Si hay una mezcla de archivos de música de CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un CD, solamente se reproducen los archivos de
música de CD (datos CD-DA).
No se pueden reproducir los archivos con extensiones que no sean “.MP3”, “.WMA”, “.mp3” y “.wma”. Además, los códigos de carácter y
el número de caracteres por nombre de carpeta y nombre de archivo deben cumplir las especificaciones.
Compruebe si el disco o el archivo se genera en un formato irregular. Esto puede ocurrir debido a la variación o el ajuste de las
aplicaciones de escritura de MP3/WMA u otras aplicaciones de edición de textos.
Compruebe si se ha realizado el proceso de finalización, como el cierre de sesión y de disco.
Compruebe si el disco tiene protección de derechos de autor (copyright).
Mala calidad de sonido Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Tal vez la tasa de transferencia sea demasiado baja.
Pasa mucho tiempo hasta que la Si hay muchas carpetas o muchos niveles de archivos en el dispositivo CD/USB, o es un disco multisesión, se requiere más tiempo para
música comienza a reproducirse. que la música comience a reproducirse.
La música se corta o salta. La combinación de software y hardware de grabación pueden no coincidir, o la velocidad de escritura, profundidad de escritura, anchura
de escritura, etc. pueden no coincidir con las especificaciones. Intente usar la velocidad de escritura más baja.
Saltos de pista con archivos de alta Los saltos de pista pueden ocurrir con grandes cantidades de datos, como sucede con los datos de alta tasa de bits.
tasa de bits.
Al reproducir se pasa inmediatamente a Cuando a un archivo que no es MP3/WMA se le ha dado la extensión “.MP3”, “.WMA”, “.mp3” o “.wma” o cuando la reproducción está
la siguiente canción. prohibida por derechos de autor, el reproductor salta a la siguiente pista.
Las canciones no se reproducen en el El orden de reproducción es el orden en el que los archivos fueron escritos por el software de grabación. Por lo tanto, puede que los
orden deseado. archivos no se reproduzcan en el orden deseado.

4-70 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


NISSANCONNECT (según modelo) MANDO DEL CONTROL DE AUDIO DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
(según modelo)

BOTONES DE CONTROL CD con MP3/WMA, iPod (según modelo),


dispositivo USB (según modelo) o audio
Bluetooth® (según modelo):
• Pulsación Izquierda/Derecha corta
Pista siguiente o comienzo de la pista actual (pis-
ta anterior si se pulsa el botón inmediatamente
después del comienzo de la reproducción de la
pista actual)
• Pulsación Izquierda/Derecha larga
NAA1897 Cambio de carpeta.
NAA1869 CD:
Para obtener más detalles, consulte el manual de
• Pulsación Izquierda/Derecha corta
usuario de NissanConnect que se entrega por se-
parado.
➀ Botones de volumen Pista siguiente o comienzo de la pista actual (pis-
ta anterior si se pulsa el botón inmediatamente
➁ Botón de sintonización
después del comienzo de la reproducción de la
Control de reproducción (botón de pista actual)
sintonización)
• Pulsación Izquierda/Derecha larga
Pulse el botón de sintonización hacia la izquierda o Avance rápido o rebobinado
hacia la derecha para seleccionar un canal, una pis-
ta, un CD o una carpeta cuando aparezca en la pan-
Mandos de control de volumen
talla. Pulse el mando de control del volumen para aumen-
tar o reducir el volumen.
RADIO:
• Pulsación Izquierda/Derecha corta Canal pro-
gramado siguiente o anterior
• Pulsación Izquierda/Derecha larga Canal/emiso-
ra siguiente o anterior

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-71


TELÉFONO MÓVIL INTEGRADO PARA RADIO FM AM CON
REPRODUCTOR DE CD (tipo A - según modelo)

1 Ubicación del micrófono (ubicado en la


consola del techo)
2 Teléfono móvil con funciones Bluetooth®
compatible
3 Unidad de audio con mandos de control del
teléfono
4 Mandos de control en el volante para el
control del teléfono
No para modelos con sistema Nissan Connect, con-
sulte el manual de usuario que se entrega por sepa-
rado.
CONEXIÓN BLUETOOTH® CON UN
TELÉFONO MÓVIL

ADVERTENCIA
Utilizar el teléfono móvil durante la conducción
es extremadamente peligroso, ya que puede difi-
cultar significativamente la concentración, dis-
minuir la capacidad de reacción del conductor a
la hora de enfrentarse a cambios repentinos en
NAA1885 la carretera y, además, puede provocar un acci-
dente. Esto es aplicable a todas las situaciones
en las que se esté utilizando el teléfono móvil,
como al recibir una llamada, durante una conver-
sación telefónica, cuando esté llamando a partir
de su agenda telefónica, etc.
PRECAUCIÓN
En algunos lugares, las leyes prohíben el uso de
teléfonos móviles en el vehículo sin función de
manos libres.

4-72 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Este capítulo le ofrece información sobre el sistema • El teléfono móvil está demasiado alejado del ve- ➀ Botón de búsqueda rápida en la agenda
de manos libres para teléfonos móviles de NISSAN hículo. telefónica A-Z
utilizando una conexión Bluetooth®.
• La modalidad Bluetooth® de su teléfono móvil ➁ Botón (atrás)
Bluetooth® es un estándar inalámbrico de comuni- no se ha activado.
cación de radio. Este sistema ofrece una instalación ➂ Botón de teléfono
de manos libres para su teléfono móvil con el fin de • Su teléfono móvil no se ha registrado en el dis-
➃ Botón <MENU> o <ENTER> (gire y pulse para
positivo Bluetooth® de la unidad de audio.
aumentar la comodidad al conducir. seleccionar)
Para utilizar su teléfono móvil con el Bluetooth® del • El teléfono móvil no cuenta con tecnología
Configuración de BLUETOOTH®
Bluetooth® (BT Core v2.0).
sistema de audio, se debe configurar primero el
Acceda al menú de configuración del teléfono a tra-
teléfono móvil. Para obtener información adicional, NOTA
vés del botón (teléfono), seleccione la tecla
consulte “Configuración de BLUETOOTH®” más
adelante en esta sección. Una vez que se ha confi- • Para modelos con Nissan Connect (sistema [Bluetooth] y, a continuación, compruebe si el
de audio con navegación), vea el manual de Bluetooth® está activado (configuración por defec-
gurado el teléfono, la modalidad de manos libres se
usuario del sistema de navegación que se en- to activada, pulse el botón <ENTER> en caso con-
activa automáticamente en el teléfono móvil regis-
trega por separado. trario).
trado (por medio del Bluetooth®) cuando se detec-
Para configurar el sistema Bluetooth® y asociar (co-
ta. • Para obtener más detalles, consulte el ma-
nectar o registrar) su teléfono móvil preferido, siga
nual del usuario de su teléfono móvil.
Aparece un mensaje en la pantalla del sistema de el procedimiento siguiente.
audio del vehículo tanto al conectar el teléfono co- • Si necesita ayuda para la configuración del Para asociar un dispositivo, use la tecla [Buscar
mo al recibir llamadas o al realizarlas. teléfono móvil integrado, acuda al concesio- disp.] o la tecla [Conectar tel.].
nario NISSAN o taller cualificado más próxi- Se pueden conectar hasta 5 dispositivos Bluetooth®
Cuando hay una llamada activa, se usan el sistema
de audio, el micrófono (situado en el techo delante
mo. diferentes. Sin embargo, solamente puede usarse
del espejo retrovisor) y los mandos de control en el un dispositivo cada vez. Si ya se han registrado 5
volante de dirección para comunicarse con el dis- dispositivos Bluetooth® diferentes, al registrar uno
positivo de manos libres. nuevo habrá que sustituir uno de los 5 existentes.
Use la tecla [Eliminar disp.] para borrar uno de los
Si en ese momento se está utilizando el sistema de dispositivos asociados existentes. Para obtener más
audio, la modalidad de radio, CD, iPod, audio USB, información, consulte “[Eliminar disp.]” más ade-
audio Bluetooth® o AUX se silenciará y permane- lante en esta sección.
cerá así hasta que la llamada activa haya finalizado.
Si el registro se lleva a cabo con éxito, aparecerá un
Es posible que el sistema Bluetooth® no pueda co- mensaje de aviso y la pantalla del sistema de audio
nectarse con el teléfono móvil debido a las siguien- NAA1728 volverá a mostrar la fuente de audio actual. Durante
tes razones: la conexión, se mostrarán los siguientes iconos de

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-73


estado (parte superior izquierda de la pantalla): in- • [Conectar tel.] 2) Dispositivo con código PIN:
tensidad de la señal ( ), estado de la batería* hay dos formas diferentes de realizar la aso-
Inicia la conexión Bluetooth® desde el disposi-
( ) y Bluetooth® activado ( ). ciación en función del dispositivo:
tivo móvil.
*: Si aparece un mensaje de batería baja, será nece-
– Tipo A:
sario recargar pronto el dispositivo Bluetooth®. • [Sel. disp.]
Se visualiza el mensaje [Para conect] [in-
El procedimiento de asociación puede variar en fun-
Se puede elegir qué dispositivo conectar de la trod. PIN] 0000 y el temporizador de
ción del tipo de dispositivo y la compatibilidad. Para
lista de dispositivos Bluetooth® asociados. cuenta atrás.
obtener más información, consulte el manual de ins-
Confirme el código PIN en el dispositivo.
trucciones del Bluetooth®. • [Eliminar disp.]
Se realizará la conexión Bluetooth®.
NOTA Se puede borrar un dispositivo Bluetooth® re-
gistrado. Si el temporizador de cuenta atrás alcan-
• Para obtener información sobre el dispositi- za 0, se cancelará el intento de asociar
vo, consulte el manual de instrucciones del • [Bluetooth] los dispositivos.
teléfono móvil/audio. Si se desactiva este ajuste, la conexión entre los – Tipo B:
• Si necesita ayuda para la integración del telé- dispositivos Bluetooth® y el módulo Bluetooth® se mostrará el mensaje [Solicitud empar.]
fono móvil/audio con Bluetooth®, acuda a su del vehículo se cancela. [Confirmar contraseña] junto con el códi-
concesionario NISSAN o a un taller cualifi- [Buscar disp.]: go de 6 dígitos. El dispositivo debe mos-
cado. trar el código idéntico y único. Si el códi-
1) Pulse el botón . Seleccione [Buscar disp.] go es idéntico, confírmelo en el dispositi-
• Pueden asociarse un máximo de 5 dispositi- La unidad de audio busca dispositivos vo.
vos Bluetooth® al sistema. Bluetooth® y muestra todos los dispositivos dis- Se realizará la conexión de Bluetooth®.
Para configurar el sistema Bluetooth® con un dis- ponibles.
Conectar tel.:
positivo, dispone de los siguientes elementos: Si pulsa el botón , la búsqueda se cancela.
Encienda el Bluetooth® en la unidad de audio. Vea
2) Seleccione el dispositivo que quiere asociar. “[Bluetooth]” más adelante en esta sección.
Use el mando <MENU> y pulse para seleccio-
nar. • Use la unidad de audio para realizar la asocia-
ción:
3) El procedimiento de asociación varía en función
Pulse el botón del tablero de instrumentos.
• [Buscar disp.] del dispositivo que se vaya a conectar:
Seleccione la opción [Conectar tel.]
®
Muestra todos los dispositivos Bluetooth dis- 1) Dispositivo sin código PIN:
ponibles e inicia la conexión Bluetooth® desde la La conexión Bluetooth® se produce automá-
unidad de audio. ticamente, sin necesidad de realizar más pa-
sos.

4-74 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


El procedimiento de asociación varía en función Cuando se conecta un dispositivo de Apple a través Los siguientes símbolos (según modelo) indican la
del dispositivo Bluetooth® que se vaya a conec- del puerto de conexión USB y del Bluetooth®, el capacidad del dispositivo registrado:
tar: dispositivo se reconocerá como un dispositivo
Bluetooth®. La batería del dispositivo de Apple se • : Teléfono móvil integrado
1) Dispositivo sin código PIN:
carga mientras el cable está conectado al puerto de • : Transmisión de audio (A2DP- perfil de dis-
La conexión Bluetooth® se produce automá- conexión USB. tribución de audio avanzada)
ticamente, sin necesidad de realizar más pa-
En modelos sin DAB [Eliminar disp.]:
sos.
1) Inicie la modalidad de búsqueda de dispositivos Es posible eliminar dispositivos registrados del sis-
2) Dispositivo con código PIN: tema de audio Bluetooth®. Seleccione un disposi-
Bluetooth®.
Hay dos formas diferentes de realizar la aso- tivo registrado y pulse <ENTER> para confirmar la
Si el modo de búsqueda encuentra la unidad de eliminación.
ciación en función del dispositivo. Consulte
audio, aparecerá en la pantalla del dispositivo.
la información sobre el procedimiento correc- [Bluetooth]:
to en “[Buscar disp.]” anteriormente en esta 2) Seleccione la unidad del dispositivo que apa-
sección. rece como [My Car]. Si el Bluetooth® se ha desactivado, aparece un
mensaje de aviso [ACT./DES.] al seleccionar
• Use el dispositivo de teléfono móvil/audio 3) Introduzca el código numérico que se muestra [Bluetooth] en el menú del teléfono (pulse ).
Bluetooth® que desee asociar: en el dispositivo correspondiente, usando el te- Para activar la señal Bluetooth®, pulse <ENTER> y
clado del mismo, y pulse la tecla de confirma- se mostrará la siguiente pantalla. Seleccione [ACT.]
En modelos con DAB
ción del dispositivo Bluetooth®. y pulse <ENTER> para visualizar la pantalla del me-
1) Inicie la modalidad de búsqueda de dispositivos nú de configuración Bluetooth®.
Para obtener más información, consulte el manual
Bluetooth®. Si el modo de búsqueda encuentra
de instrucciones del dispositivo Bluetooth® corres-
la unidad de audio, aparecerá en la pantalla del
pondiente.
dispositivo.
[Sel. disp.]:
2) Seleccione la unidad del dispositivo que apa-
rece como [My Car]. La lista de dispositivos asociados muestra los telé-
fonos móviles o dispositivos de audio Bluetooth®
3) Introduzca el código numérico que se muestra asociados o registrados en el sistema de audio
en el dispositivo Bluetooth® correspondiente, Bluetooth®. Si la lista contiene varios dispositivos,
usando el teclado del mismo, y pulse la tecla de seleccione el dispositivo que desea conectar al sis-
confirmación en el dispositivo y el mando MENU/ tema de audio Bluetooth®.
ENTER en la unidad de audio.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-75


CONTROL DEL TELÉFONO CON • [ ] – Realizar llamadas de forma manual
MANOS LIBRES Utilice esta opción (transferir terminal) para
– Remarcar
transferir la llamada del sistema de audio al telé-
La modalidad de manos libres puede utilizarse con fono móvil. – Usar el historial de llamadas (menú de lista de
el botón del teléfono del sistema de audio o el Para transferir otra vez la llamada al manos libres llamadas)
botón (según modelo) del volante de direc- a través del sistema de audio, seleccione [ ].
ción. • Enviadas
• [#123]
• Recibidas
Utilice esta opción para introducir números du-
rante una llamada. Por ejemplo, cuando un sis- • Perdidas
tema de teléfono automatizado le indique que Realizar una llamada desde la agenda de
debe marcar una extensión, el sistema envía un teléfonos:
tono asociado con el número seleccionado.
Una vez que se realiza la conexión Bluetooth® entre
2. Poner una llamada en espera.: el teléfono móvil registrado y el sistema de audio,
Gire el mando <MENU> hasta que se marque los datos de la agenda de teléfonos se transfieren
Recibir una llamada automáticamente al sistema de audio. La transfe-
y pulse <ENTER>. La llamada se pondrá en espera.
Al recibir una llamada entrante, la pantalla muestra Pulse <ENTER> para aceptar la llamada, gire el rencia puede tardar en finalizar.
el número de teléfono de la persona que llama (o un mando <MENU> hacia la derecha y pulse <ENTER>
mensaje de aviso indicando que el número de telé- NOTA
para rechazar la llamada.
fono de la persona que llama no puede mostrarse) Los datos de la agenda de teléfonos se borran
y tres iconos de funcionamiento. 3. Rechazar una llamada: cuando:
Gire el mando <MENU> hasta que se marque
1. Contestar y durante la llamada:
y pulse <ENTER>. Se rechaza la llamada. • Se cambia a otro teléfono móvil registrado.
Conteste la llamada pulsando <ENTER> (se marca
).
• El teléfono móvil está desconectado.

Pulse <ENTER> para seleccionar las siguientes op-


• El teléfono móvil registrado se borra del sis-
tema de audio.
ciones:
1. Pulse < >.
• Finalice la llamada seleccionando y pulse
Inicio de una llamada 2. Gire el mando <MENU>, desplácese hacia aba-
<ENTER>.
Se puede realizar una llamada por medio de uno de jo hasta [Agenda] y pulse <ENTER>.
• Ponga la llamada en espera seleccionando
los siguientes métodos: 3. Desplace la lista hacia abajo, seleccione el nom-
y pulse <ENTER>.
– Realizar una llamada desde la agenda de teléfo- bre del contacto adecuado (marcado) y pulse
nos <ENTER>.

4-76 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


4. La siguiente pantalla muestra el número a mar- 4. Tras introducir el último número, desplácese has-
car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER> ta el símbolo y pulse <ENTER> para mar-
para marcar el número. car el número.
Si el contacto tiene más números asignados pa- Volver a llamar:
ra (domicilio), (móvil) u (oficina), des- Para volver a marcar o realizar una llamada al último
place y seleccione el número correcto a marcar. número marcado, pulse durante más de 2 se-
gundos.

Realizar llamadas de forma manual:

Como alternativa, la modalidad de búsqueda rápida ADVERTENCIA


puede utilizarse de la siguiente manera: Estacione el vehículo en un lugar seguro y apli- Usar el historial de llamadas (menú de lista de
1. En la pantalla de la agenda telefónica, pulse que el freno de estacionamiento antes de reali- llamadas):

<A-Z/ >. zar una llamada. También puede utilizarse un número de la lista de
Para marcar manualmente un número de teléfono, números marcados, recibidos o llamadas perdidas
2. Gire el mando <MENU> para la primera letra
utilice la pantalla del sistema de audio (teclado vir- para realizar una llamada.
numérica o alfabética del nombre del contacto.
Una vez marcada, pulse <ENTER> para selec- tual) de la siguiente manera: • [Enviadas]
cionar la letra. 1. Pulse y gire el mando <MENU> para mar- Utilice la modalidad de llamadas realizadas para
3. La pantalla muestra el nombre del contacto co- car [Marcar núm.]. realizar una llamada a partir de la lista de llama-
rrespondiente. Si es necesario, vuelva a utilizar 2. Pulse <ENTER> para seleccionar [Marcar núm.]. das realizadas (marcadas).
el mando <MENU> para desplazarse más ade-
lante para buscar el nombre del contacto ade- 3. Gire el mando <MENU> para desplazarse y se- • [Recibidas]
cuado para llamar. leccione cada número del teléfono. Una vez mar- Utilice la modalidad de llamadas recibidas para
cado, pulse <ENTER> tras la selección de cada realizar una llamada a partir de la lista de llama-
4. La siguiente pantalla muestra el número a mar- número. das recibidas.
car. Si es correcto, vuelva a pulsar <ENTER>
para marcar el número. Para borrar el último número introducido, des-
plácese hasta el símbolo [←] (retroceso) y una
• [Perdidas]

vez marcado pulse <ENTER>. Se borra el último Utilice la modalidad de llamadas perdidas para
número. Pulsar <ENTER> repetidamente borra realizar una llamada a partir de la lista de llama-
cada número. das perdidas.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-77


1. Pulse , y seleccione [Lista llam.]. Funcionamiento de la modalidad en
2. Gire el mando <MENU> para desplazarse hasta espera
una opción y pulse <ENTER> para seleccionar- El sistema de audio permanece en la modalidad en
la. espera cuando está inactivo pero se visualiza el reloj
3. Desplácese hasta el número de teléfono desea- Ajustes generales en la pantalla.
do y pulse <ENTER> o pulse para marcar En el menú del teléfono, seleccione [Opciones] Cuando se conecta un dispositivo móvil en el sis-
el número. Se puede ajustar el volumen y descargar manual- tema de audio del vehículo a través de Bluetooth
mente la agenda con este menú. con el sistema de audio en la modalidad de espera,
Uso del menú: el sistema de audio se encenderá automáticamente
Pulse <ENTER> para seleccionar, girar el mando en las siguientes situaciones:
<MENU> para aumentar o reducir el volumen.
Pulse <ENTER> para confirmar. • El dispositivo móvil conectado recibe una lla-
mada entrante.
Elementos del menú:
• [Vol.] • Se realiza una llamada con el teléfono conec-
Segunda llamada entrante tado.
– [Tono]
Cuando hay una segunda llamada entrante, se Cuando se encienda el sistema de audio será posi-
Ajusta el volumen del tono del teléfono
muestra en la pantalla. Si se selecciona el icono ble utilizar el sistema de teléfono de manos libres
, se acepta la llamada y la llamada actual se – [Llam.] con Bluetooth en el sistema de audio. El sistema de
pone en espera. Ajusta el volumen de la conversación durante audio volverá automáticamente a la modalidad en
Seleccione girando el mando <MENU> y pul- una llamada. espera una vez que se desconecte la llamada.
se <ENTER> para rechazar la segunda llamada en-
trante. Cuando se hace esto durante la conversa-
• [Tono llam.]
ción, se finaliza la llamada. – [Coche]
Seleccione la tecla usando el mando <MENU> Elija el tono de llamada del coche.
y pulse los mandos <ENTER> entre ambas conver- – [Teléf.]
saciones de teléfono. Elija el tono de llamada del teléfono.
(Para las restantes selecciones, consulte Realizar
una llamada desde la agenda telefónica en esta mis- • [Des. agenda]
ma selección) Descarga la agenda del dispositivo móvil a la
unidad de audio manualmente.

4-78 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


TELÉFONO MÓVIL INTEGRADO PA-
RA RADIO FM AM CON REPRODUC-
TOR DE CD (tipo B – según modelo)
MANDOS DE CONTROL EN EL • Comience la sesión de voz activa de un disposi- No para modelos con sistema Nissan Connect, con-
VOLANTE (según modelo) tivo al pulsar durante más de 2 segundos. sulte el manual de usuario que se entrega por sepa-
(según modelo) rado.
Botón de fin de llamada Dependiendo del país, no se garantiza la compatibi-
lidad con el sistema o con la red de teléfono móvil.
• Rechace una llamada entrante pulsando
mientras se está recibiendo una llamada entran-
te. ADVERTENCIA

• Finalice una llamada activa pulsando una • Antes de utilizar el teléfono, detenga el vehí-
vez. culo en un lugar seguro. Si debe usar el telé-
fono mientras conduce, extreme las precau-
ciones en todo momento y preste toda su
JVH1553XZ
ADVERTENCIA atención a la conducción del vehículo.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y apli-
• Si no puede prestar toda su atención a la con-
➀ Botones de subida/bajada del volumen que el freno de estacionamiento antes de utilizar
una funcionalidad de voz del dispositivo.
ducción del vehículo mientras está hablando
➁ Botón de teléfono
Solo debería utilizar el botón para activar
por teléfono, salga de la carretera y pare el
vehículo en un lugar seguro.
➂ Botón de fin/rechazo de llamada y usar las funciones de manos libres de su telé- PRECAUCIÓN
La modalidad de manos libres puede utilizarse con fono, no debería tocar/coger/sostener el móvil
los mandos de control en el volante. mientras esté conduciendo. Para evitar que se descargue la batería del vehí-
culo, utilice el teléfono solamente con el motor
Botón de subida del volumen en marcha.
Pulse el botón de subida del volumen para subir el
volumen de los altavoces.
Botón de bajada del volumen
Pulse el botón de bajada del volumen para reducir
el volumen de los altavoces.
Botón de teléfono
El botón de teléfono le permite:
• Aceptar una llamada entrante pulsando una vez
.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-79


1 Ubicación del micrófono (ubicado en la
consola del techo)
2 Teléfono móvil con funciones Bluetooth®
compatible
3 Unidad de audio con mandos de control del
teléfono
4 Mandos de control en el volante para el
control del teléfono
NOTA
Las funciones de Bluetooth® y la red inalámbrica
(Wi-Fi) comparten la misma banda de frecuencia
(2,4 GHz). El uso simultáneo de las funciones de
Bluetooth® y la red inalámbrica puede ralentizar
o interrumpir la comunicación y provocar ruidos
no deseados. Se recomienda desconectar la red
inalámbrica (Wi-Fi) al usar las funciones de
Bluetooth®.
Su vehículo está equipado con un sistema de telé-
fono de manos libres con Bluetooth®. Si dispone de
un teléfono móvil que tenga el sistema Bluetooth®
NAA1885 habilitado, podrá establecer una conexión inalámbri-
ca entre su teléfono móvil y el módulo telefónico
integrado en el vehículo. Con la tecnología inalám-
brica Bluetooth® es posible realizar o recibir llama-
das con el teléfono móvil en el bolsillo. Una vez que
se haya registrado el teléfono móvil en el módulo
telefónico integrado en el vehículo, no será necesa-
rio ningún procedimiento de conexión. Su teléfono
móvil se conecta automáticamente al módulo telefó-
nico integrado en el vehículo al girar el interruptor
de encendido a la posición [ON] con el teléfono

4-80 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


móvil encendido y en el interior del vehículo. Se • El estado de las ondas de radio no es el ideal o • La visualización de la antena en el monitor no
pueden registrar hasta 5 teléfonos móviles diferen- el sonido ambiente es demasiado alto, puede coincide con la visualización de la antena de al-
tes con Bluetooth® en el módulo telefónico del vehí- que resulte difícil escuchar la voz del otro inter- gunos teléfonos móviles.
culo. Sin embargo, no podrá hablar por más de un locutor durante una llamada.
teléfono móvil de forma simultánea. Cuando una lla- • Mantenga el máximo silencio posible en el inte-
mada está activa, el sistema de audio y el micrófono • Inmediatamente después de poner el interruptor rior del vehículo para escuchar la voz del interlo-
de encendido en la posición [ON], puede que cutor claramente y para minimizar los ecos.
(situado cerca de la luz de mapas) se utilizan para la
sea imposible recibir una llamada durante un cor-
comunicación con el sistema de manos libres. Si en
to periodo de tiempo. • Si la recepción no es clara, el ajuste del volumen
ese momento se está utilizando el sistema de audio, de la recepción o emisión puede mejorar la cali-
la modalidad de audio se silencia y permanece así • No coloque el teléfono móvil en una zona rodea- dad.
hasta que la llamada activa haya finalizado. da de metal o alejada del módulo telefónico del
vehículo para evitar que la calidad tonal se de- • Este kit de manos libres inalámbrico del vehículo
Antes de comenzar a utilizar el sistema de manos está basado en la tecnología Bluetooth®,
grade y la conexión inalámbrica se interrumpa.
libres con Bluetooth® para teléfonos móviles, lea
– Frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
atentamente los siguientes puntos. • Cuando se conecta un teléfono móvil mediante
conexión inalámbrica al dispositivo Bluetooth®, – Potencia de salida: 4,14 dBm E.I.R.P
• Configure la conexión inalámbrica entre el telé-
la batería del teléfono móvil puede descargarse
fono móvil compatible y el módulo telefónico in- – Modulación: FHSS GFSK 8DPSK,
más rápido de lo habitual. El sistema de manos
tegrado en el vehículo antes de comenzar a uti- p/4DQPSK
libres con Bluetooth® no sirve para cargar telé-
lizar el sistema de manos libres. – Número de canal: 79
fonos móviles.
• Es posible que el módulo telefónico del vehículo
• Si cree que el sistema de teléfono de manos – Este equipo inalámbrico no puede utilizarse
no reconozca algún teléfono móvil que tenga el para servicios de seguridad debido a la posi-
libres con Bluetooth® está averiado, póngase en
sistema Bluetooth® habilitado. bilidad de interferencias con la radio.
contacto con un concesionario NISSAN o taller
• No podrá usar la función de manos libres en las cualificado.
INFORMACIÓN NORMATIVA
siguientes circunstancias.
• Algunos teléfonos móviles u otros dispositivos
Marca registrada Bluetooth®
– El vehículo está fuera de la zona de cobertura pueden provocar interferencias o un zumbido en
telefónica. los altavoces del sistema de audio. Se puede Bluetooth® es una marca re-
gistrada perteneciente a
– El vehículo está en una zona en la que es difí-
cil recibir ondas de radio, como en un túnel,
reducir o eliminar el ruido almacenando el dispo-
sitivo en un lugar diferente. m Bluetooth SIG, Inc.
en un aparcamiento subterráneo, cerca de • Consulte el manual de su teléfono móvil para
un edificio alto o en una zona montañosa. obtener más información sobre el cargador, la
antena y la carcasa del teléfono etc.
– El teléfono móvil tiene el teclado bloqueado
para evitar un marcado involuntario.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-81


Certificación CE BOTONES DE CONTROL Elección del idioma.
Por la presente, “Yangfeng Visteon Automotive Puede interactuar con el sistema de teléfono de
Electronics Co., Ltd.” declara que este equipo manos libres con Bluetooth® en inglés, chino, ruso,
Bluetooth® para automóviles cumple los requisitos coreano, árabe o portugués, de acuerdo con el idio-
básicos y provisiones pertinentes de la Directiva ma seleccionado en el menú de ajustes. Tenga en
1999/5/CE. cuenta que la voz con Bluetooth® puede no estar
disponible para algunos idiomas; se usará el inglés
de forma predeterminada.

m ➀
JVH1553XZ

Botones de subida/bajada del volumen


Para cambiar el idioma, consulte “Configuración de
audio” anteriormente en esta sección.
Procedimiento de conexión
Se pueden registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con Bluetooth® en el módulo telefónico del
➁ Botón de teléfono vehículo. Sin embargo, no podrá hablar por más de
➂ Botón de fin/rechazo de llamada un teléfono móvil de forma simultánea. Para conec-
tar un teléfono al Sistema de teléfono de manos
AJUSTE libres con Bluetooth®:
➀.
1. Pulse el botón <ENTER/SETTING>
2. Use el mando <TUNE•FOLDER> ➁ para se-
NAA1528
leccionar [Bluetooth] y, después, pulse el botón
Para Unión de las Comoras
<ENTER/SETTING>.
USO DEL SISTEMA 3. Seleccione [Añadir teléfono o dispositivo] y des-
Micrófono pués pulse el botón <ENTER/SETTING>.

El micrófono está situado cerca de la luz de mapas. 4. Cuando aparezca un mensaje con un PIN en la
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN pantalla, utilice el teléfono con Bluetooth® para
NAA1457
permite al usuario hacer uso del sistema de teléfono introducir el PIN. El procedimiento de conexión
de manos libres con Bluetooth®. Si el vehículo está varía según el teléfono. Consulte el manual de
en movimiento, puede que algunas órdenes no es- usuario del teléfono móvil para obtener más de-
tén disponibles; preste toda su atención a la con- talles.
ducción del vehículo.

4-82 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


Selección de un teléfono registrado Activación/desactivación del Bluetooth® 2. Pulse el botón de sintonización para selec-
cionar [Transferir entrada] y, a continuación, pul-
1. Pulse el botón de llamar teléfono y use el 1. Pulse el botón <ENTER/SETTING>. se el botón de teléfono .
botón de sintonización para seleccionar
2. Use el mando <TUNE•FOLDER> para seleccio- 3. La agenda del teléfono se transfiere automática-
[Conectar teléfono o dispositivo].
nar [Bluetooth] y, después, pulse el botón mente al sistema. El procedimiento de envío de
A continuación, pulse el botón de llamar teléfono
<ENTER/SETTING>. memoria desde el teléfono móvil con Bluetooth®
.
3. Seleccione [On] u [Off] para encender o apagar varía según el fabricante del teléfono. Consulte
2. Use el botón de sintonización para selec- el manual de usuario del teléfono móvil para ob-
el sistema Bluetooth® del vehículo.
cionar [Seleccione teléfono o dispositivo] y pulse tener más detalles.
el botón de teléfono . Cuando el Bluetooth® está desactivado, no será
posible realizar o recibir llamadas mediante la mo- 4. Cuando se lo solicite el sistema, diga el nombre
3. Pulse el botón de teléfono para completar que desea dar a la entrada nueva. Hable con voz
dalidad de manos libres. Además, no tendrá acceso
la selección. normal, sin pausas entre las palabras.
a la agenda telefónica.
Eliminación de un teléfono registrado Agenda 5. Cuando el sistema requiere la repetición del
1. Pulse el botón <ENTER/SETTING>. nombre, dígalo de nuevo.
La agenda de teléfonos almacena hasta 40 nom-
2. Use el mando <TUNE•FOLDER> para seleccio- bres para cada teléfono registrado en el sistema. 6. Pulse el botón de teléfono para continuar
nar [Bluetooth] y, después, pulse el botón la entrada o pulse el botón de fin de llamada
<ENTER/SETTING>. NOTA para finalizar la modalidad de teléfono.
3. Seleccione [Eliminar teléfono o dispositivo] y pul- Cada teléfono tiene su propia agenda telefónica. Eliminar entrada:
se el botón <ENTER/SETTING>. No es posible acceder a la agenda del teléfono A
1. Pulse el botón de teléfono y el botón de
estando conectado al teléfono B.
4. Seleccione el teléfono necesario y pulse el botón sintonización para seleccionar [CONTAC-
<ENTER/SETTING> para confirmar la elimina- La funcionalidad de la agenda del teléfono varía TOS] y, a continuación, pulse el botón de telé-
ción. según el teléfono conectado. fono .
Entrada nueva: 2. Pulse el botón de sintonización para selec-
NOTA
NOTA cionar [Eliminar entrada] y, a continuación, pulse
Cuando elimina un teléfono, la entrada de la el botón de teléfono .
agenda asociada a ese teléfono también se eli- Esta función no está disponible durante la con-
ducción. 3. Pulse el botón de sintonización y selec-
mina.
cione la entrada de la agenda del teléfono que
1. Pulse el botón de teléfono y el botón de desea eliminar.
sintonización para seleccionar [CONTAC-
TOS] y, a continuación, pulse el botón de telé-
fono .

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-83


4. Cuando el sistema pregunta si desea eliminar el 2. Pulse el botón de sintonización para selec- a la posición [OFF] y volverlo a poner en la posición
contacto, pulse el botón de teléfono . Para cionar [Rellamar] y, a continuación, pulse el bo- [ON], el sistema cambia automáticamente a la mo-
cancelar la eliminación, pulse el botón de fin de tón de teléfono . dalidad de manos libres como ajuste predetermi-
llamada . nado.
3. Pulse el botón de teléfono ; a continua-
5. El sistema pide la confirmación de la eliminación. ción, el sistema inicia la llamada.
6. Para eliminar el contacto deseado, vuelva a pul- Teclado del teléfono móvil con Bluetooth®:
sar el botón de teléfono . También se puede realizar una llamada con el telé-
7. Pulse el botón de teléfono para continuar fono móvil registrado en el módulo del teléfono del
la eliminación o pulse el botón de fin de llamada vehículo para usar el sistema de teléfono de manos
para salir del menú. libres.

Realizar una llamada Finalizar una llamada:

Agenda: Pulse el botón de fin de llamada en el volante


de dirección o el botón de desactivación del telé-
1. Pulse el botón de teléfono y use el botón fono móvil.
de sintonización para seleccionar [Llamar]
y, a continuación, pulse el botón de teléfono Recibir o rechazar una llamada
. Cuando oiga el timbre de llamada, pulse el botón de
2. Pulse el botón de sintonización para selec- teléfono en el volante. Si no desea responder
cionar [Enumerar nombres] y, a continuación, a la llamada al oír el timbre de la misma, pulse el
pulse el botón de teléfono . botón de fin de llamada .
3. Pulse el botón de sintonización para selec- Transferir una llamada
cionar la entrada de la agenda de teléfonos a la
Durante una llamada, pulse el botón de teléfono
que desea llamar. El sistema reconoce el nom-
para cambiar la llamada del sistema de telé-
bre e inicia la llamada.
fono de manos libres con Bluetooth® al teléfono
Volver a llamar: móvil si desea privacidad. Vuelva a pulsar el botón
1. Pulse el botón de llamar teléfono y el bo- de teléfono para volver a la modalidad de
tón de sintonización para seleccionar [Lla- manos libres. Es posible que algunos teléfonos mó-
mar] y, a continuación, pulse el botón de telé- viles con Bluetooth® no puedan volver a la modali-
fono . dad de manos libres. Consulte el manual del usua-
rio del teléfono móvil para información sobre la
reconexión. Al cambiar el interruptor de encendido

4-84 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


RADIO CB O TELÉFONO PARA
EL COCHE

Al montar un equipo inalámbrico de gran capacidad


o un teléfono para el coche en su NISSAN, asegú-
rese de tener en cuenta todas las precauciones si-
guientes ya que, de no hacerlo, el nuevo equipo
podría afectar negativamente al sistema de control
del motor y a otros componentes electrónicos de-
pendiendo de su localización de montaje.
PRECAUCIÓN
• Mantenga la antena lo más lejos posible del
módulo de control eléctrico.
• Mantenga el cable de la antena a más de 20
cm (8 pulg.) de la instalación de la inyección
electrónica. No ponga el cable de la antena
junto a ninguna otra instalación.
• Ajuste la relación de onda estacionaria de la
antena según las recomendaciones del fabri-
cante.
• Conecte el cable de masa del chasis de la
radio a la carrocería.
NOTA
Para obtener más información, visite el sitio web
de NISSAN: www.nissan-europe.com. Seleccio-
ne su país en la lista y vaya al menú “SERVI-
CIOS”. Si la información no está disponible en el
sitio web, póngase en contacto con un concesio-
nario NISSAN o taller cualificado.

Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio 4-85


ANOTACIONES

4-86 Pantalla, calefacción, acondicionador de aire y sistema de audio


5 Arranque y conducción

Programa de rodaje ................................................. 5-2 Posiciones de la llave.......................................... 5-12


Antes de arrancar el motor....................................... 5-2 Sistema antirrobo NISSAN (NATS) (según
Precauciones al arrancar el vehículo y conducirlo..... 5-3 modelo) .............................................................. 5-13
Gases de escape (monóxido de carbono) ........... 5-3 Interruptor de encendido tipo botón pulsador
Sistema de control de presión de neumáticos (según modelo)........................................................ 5-13
(TPMS) (según modelo)........................................... 5-4 Precauciones para el funcionamiento del
Información del medidor ..................................... 5-7 interruptor de encendido tipo botón pulsador ...... 5-13
Activación........................................................... 5-8 Sistema de llave inteligente ................................. 5-13
Sensores TPMS nuevos y cambiados (incluido Posiciones del interruptor de encendido ............. 5-14
el ajuste de ruedas alternativas) .......................... 5-8 Apagado de emergencia del motor ..................... 5-15
Ajuste de la presión objetivo de TPMS................ 5-8 Bloqueo de la dirección ...................................... 5-15
Unidades de presión de neumáticos ................... 5-8 Descarga de la pila de la llave inteligente ............ 5-16
Mensaje [Comprobar neum frío] ......................... 5-9 Arranque del motor .................................................. 5-16
Calibración de temperatura de TPMS ................. 5-9 Modelos con sistema de llave inteligente............. 5-16
Precauciones durante la conducción en y fuera Modelos sin sistema de llave inteligente .............. 5-17
de la carretera ......................................................... 5-9 Conducción del vehículo.......................................... 5-19
Catalizador de tres vías (modelos con motor de Conducción con transmisión manual................... 5-19
gasolina) (según modelo) ......................................... 5-10 Conducción con transmisión Xtronic (CVT)......... 5-20
Para evitar daños................................................ 5-10 Sistema Stop/Start (según modelo) ......................... 5-24
Sistema del turbocompresor (modelos con motor Funcionamiento normal....................................... 5-25
diésel) ..................................................................... 5-10 Precauciones...................................................... 5-27
Precauciones durante la conducción........................ 5-11 Interruptor de desactivación del sistema
Periodo de arranque con el motor frío ................. 5-11 Stop/Start .......................................................... 5-27
Carga del vehículo.............................................. 5-11 Ahorro medioambiental ....................................... 5-28
Conducción en carreteras mojadas..................... 5-11 Tracción a las cuatro ruedas (4WD) (según
Conducción en condiciones invernales ............... 5-11 modelo) ................................................................... 5-28
Interruptor de encendido (según modelo)................. 5-11 Funcionamiento de la modalidad 4WD................ 5-29
Transmisión manual ............................................ 5-12 Consejos sobre la modalidad 4WD..................... 5-30
Transmisión Xtronic (CVT) .................................. 5-12 Indicadores de la modalidad 4WD ...................... 5-30
Bloqueo de la dirección ...................................... 5-12
Conducción segura con 4WD (tracción a las Desactivación del sistema IPA ............................ 5-54
cuatro ruedas) .................................................... 5-31 Procedimiento de estacionamiento con el
Sistema de aviso de ángulo muerto (BSW) sistema IPA ........................................................ 5-55
(según modelo)........................................................ 5-32 Consejos de uso ................................................ 5-59
Funcionamiento del sistema BSW ...................... 5-33 Remolque (excepto Europa)..................................... 5-60
Estado de desactivación temporal del BSW........ 5-36 Conducción con remolque (según modelo -
Avería del sistema............................................... 5-36 Australia o Sudáfrica)............................................... 5-60
Mantenimiento del sistema.................................. 5-36 Precauciones de funcionamiento......................... 5-60
Sistema de aviso de desvío de carril (LDW) Límites de carga máximos (Australia) .................. 5-61
(según modelo)........................................................ 5-37 Presión de neumáticos ....................................... 5-62
Funcionamiento del sistema LDW....................... 5-37 Cadenas de seguridad ....................................... 5-62
Estado de desactivación temporal del LDW ........ 5-39 Frenos del remolque........................................... 5-62
Avería del LDW .................................................. 5-39 Detección de remolque (según modelo) .............. 5-62
Mantenimiento de la unidad de la cámara con Colocación de un dispositivo de enganche
múltiples sensores .............................................. 5-40 (excepto Australia) .............................................. 5-62
Control de crucero (según modelo).......................... 5-40 Seguridad del vehículo............................................. 5-63
Precauciones para el control de crucero ............. 5-41 Servodirección ........................................................ 5-64
Funcionamiento del sistema de control de Sistema de frenos.................................................... 5-65
crucero............................................................... 5-41 Precauciones para el freno ................................. 5-65
Limitador de velocidad (según modelo) .................... 5-43 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)....................... 5-66
Funciones del limitador de velocidad................... 5-44 Uso del sistema .................................................. 5-66
Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligente Autodiagnóstico.................................................. 5-66
Anticolisión Frontal) (IEB) (según modelo)................ 5-46 Funcionamiento normal....................................... 5-66
Sistema Intelligent Emergency Braking Sistema del programa de control electrónico de
(Sistema inteligente anticolisión frontal) (IEB) ...... 5-46 estabilidad (ESP) (según modelo) ............................ 5-67
Funcionamiento del sistema ................................ 5-48 Desactivación del programa de control
Mantenimiento del sistema.................................. 5-48 electrónico de estabilidad (ESP) ......................... 5-68
Estacionamiento ...................................................... 5-49 Control de chasis .................................................... 5-69
Sensores ultrasónicos de estacionamiento (según Intelligent Trace Control (Control inteligente
modelo) ................................................................... 5-51 de trazada) ......................................................... 5-69
Funcionamiento .................................................. 5-52 Intelligent Engine Brake (Freno motor
Mantenimiento .................................................... 5-53 inteligente) [solamente modelos Xtronic
Asistente al aparcamiento inteligente (IPA) (según (CVT)] ................................................................ 5-70
modelo) ................................................................... 5-53
Intelligent Ride Control (Control inteligente de Batería................................................................ 5-73
la calzada) .......................................................... 5-71 Refrigerante del motor ........................................ 5-73
Arranque fácil en cuesta (EHS) ................................ 5-71 Equipo de neumáticos ........................................ 5-73
Sistema de la modalidad ECO (según modelo) ........ 5-72 Equipo especial de invierno ................................ 5-74
Conducción con temperaturas bajas en el exterior ... 5-73 Protección contra la corrosión ............................ 5-74
PROGRAMA DE RODAJE ANTES DE ARRANCAR EL
MOTOR

Durante los primeros 1.600 km (1.000 millas), siga


ADVERTENCIA
• Abróchese el cinturón de seguridad y pida a los
estas recomendaciones para mejorar la fiabilidad y pasajeros que hagan lo mismo.
rendimiento de su nuevo vehículo en el futuro. Si no
sigue estas recomendaciones, puede acortar la vi-
Las características de conducción de su vehículo
pueden cambiar mucho a causa de cualquier car-
• Compruebe el funcionamiento de los indicado-
res y testigos cuando ponga el interruptor de
da del motor y reducir su rendimiento. ga adicional y de su distribución, así como por encendido en posición ON.
• Evite conducir durante periodos de tiempo lar- los equipos adicionales (enganches de remol-
que, portaequipaje de techo, etc.). Su estilo de • No coloque objetos duros o pesados en el salpi-
gos a velocidad constante, ya sea alta o baja.
conducción y la velocidad deberán adaptarse a cadero o en la bandeja trasera para evitar lesio-
• No acelere a fondo en ninguna marcha. estas condiciones. Especialmente cuando lleve nes en el caso de que se produzca una parada
brusca.
• Evite los arranques bruscos. cargas pesadas, deberá reducir la velocidad pro-
porcionalmente.
• Evite frenar bruscamente en la medida de lo po-
sible. • Asegúrese de que en la zona de alrededor del
vehículo no hay obstáculos.
• No lleve remolques durante los primeros 800 km
(500 millas). • Revise los niveles del aceite de motor, refrige-
rante, líquido de frenos y del embrague y líquido
del lavaparabrisas/lavaluneta con tanta frecuen-
cia como sea posible; como mínimo siempre que
reposte.
• Inspeccione visualmente el aspecto y estado de
los neumáticos. Compruebe también si la pre-
sión de los neumáticos es correcta.
• Los elementos de mantenimiento de la sección
“8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” debe-
rían comprobarse periódicamente.
• Compruebe que todas las ventanillas y luces es-
tén limpias.
• Compruebe que todas las puertas estén cerra-
das.
• Coloque el asiento y ajuste los reposacabezas.
• Ajuste los retrovisores del interior y del exterior.

5-2 Arranque y conducción


PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL VEHÍCULO Y CONDUCIRLO

ADVERTENCIA
cuando la temperatura del habitáculo aumente, • Mantenga el portón trasero cerrado durante
o cuando el vehículo se encuentre aparcado ex- la conducción; de no ser así, los gases de
• No deje solos en su vehículo a niños o adultos puesto a la luz solar directa durante un período escape pueden introducirse en el comparti-
que normalmente necesiten ayuda de otros. de tiempo, apague la modalidad de recirculación mento de pasajeros. Si tiene que conducir así
Tampoco deje solos en el vehículo a animales de aire del acondicionador de aire y/o abra las por alguna razón, siga estos pasos:
domésticos. Podrían lesionarse o lesionar a ventanillas para permitir que entre suficiente aire
1) Abra todas las ventanillas.
otros al poner en funcionamiento el vehículo fresco en el habitáculo.
involuntariamente. Además, en días caluro- 2) Desactive la modalidad de recirculación de
GASES DE ESCAPE (monóxido de aire ( ).
sos y soleados, las temperaturas dentro de
un vehículo cerrado podrían aumentar rápida- carbono)
3) Ajuste la velocidad del ventilador en la po-
mente hasta niveles que provoquen lesiones sición máxima para hacer circular el aire.
graves o incluso mortales a personas y ani- ADVERTENCIA
males. • No inhale gases de escape; contienen mo- • Si el cableado eléctrico u otras conexiones de
cable tienen que pasar a un remolque a tra-
• Para evitar que los paquetes o equipaje se nóxido de carbono, que es incoloro e inodoro.
vés de la junta de la carrocería, siga las reco-
vayan hacia delante al frenar, no ponga nada El monóxido de carbono es un gas peligroso
mendaciones del fabricante para evitar que el
en la zona de carga que sobrepase la altura y puede causar inconsciencia o incluso la
monóxido de carbono entre en el vehículo.
de los respaldos de los asientos. muerte.
• Si cree que están entrando gases de escape • Cuando un vehículo ha estado estacionado al
• Fije toda la carga con cuerdas o cintas para
dentro del vehículo, conduzca con todas las
aire libre con el motor en marcha durante un
evitar que se deslice o se mueva. largo periodo de tiempo, active el ventilador
ventanillas completamente abiertas y lleve a
• Si no se siguen las instrucciones adecuadas revisar el vehículo inmediatamente.
para que el aire exterior entre en el vehículo.
(consulte “Asientos” en la sección “1. Seguri- • El sistema de escape y la carrocería deben
dad — asientos, cinturones de seguridad y • No ponga en marcha el vehículo dentro de
comprobarse en un concesionario NISSAN o
sistema de seguridad suplementario”), se recintos cerrados, como garajes, más tiempo
taller cualificado siempre que:
pueden sufrir lesiones graves en caso de ac- del estrictamente necesario.
– El vehículo se eleve en una plataforma pa-
cidente o parada brusca. • No estacione el vehículo con el motor en mar-
ra la revisión.
NOTA cha durante un periodo de tiempo largo.
– sospeche que están entrando humos de
Durante los primeros meses después de adquirir escape en el compartimento de pasaje-
un vehículo nuevo, si percibe olores fuertes de ros.
los componentes orgánicos volátiles (VOC) den-
tro del vehículo, ventile el habitáculo meticulosa- – note cambios en el ruido del sistema de
mente. Abra todas las ventanillas antes de entrar escape.
en el vehículo o cuando ya esté dentro. Además,

Arranque y conducción 5-3


SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) (según
modelo)

– haya tenido un accidente en el que haya ubicación registrada de cada rueda y envía los da-
resultado dañado el sistema de escape, la tos de presión y temperatura a través de ondas de
parte inferior de la carrocería o la parte radio a un receptor que se encuentra en el interior
trasera del vehículo. del vehículo.
Cuando las temperaturas son frías, se debe com-
probar cada neumático, incluyendo la rueda de re-
puesto (según modelo), cada mes e inflarlos hasta
alcanzar la presión recomendada por el fabricante
del vehículo escrita en la etiqueta del vehículo o en
NIC2222 la etiqueta de la presión de inflado del neumático.
(Si su vehículo tiene neumáticos de tamaño distinto
al indicado en la etiqueta del vehículo o la etiqueta
a
j Indicador TPMS de la presión de inflado de la rueda, se debe deter-
b
j Indicador de ubicación del neumático del minar la presión de inflado del neumático adecuada
TPMS para estos neumáticos).
El sistema de control de presión de neumáticos
(TPMS) controla el indicador TPMS j a , que se
enciende cuando haya uno o varios neumáticos des-
inflados considerablemente. Aparecerá asimismo
una advertencia y el indicador de ubicación del neu-
mático jb en la pantalla de información del vehículo
para poder identificar el neumático o neumáticos
con baja presión.

NCE373

A
j Válvula del neumático con sensor
El sistema de control de presión de neumáticos con-
trola la presión de las cuatro ruedas cuando el vehí-
culo está en movimiento. En caso de pérdida de
presión, el sistema alertará al conductor mediante
un aviso visual. Cada sensor del TPMS j A tiene la

5-4 Arranque y conducción


ce la eficacia del combustible, la duración de los km/h (16 mph). Además, puede ser que este
neumáticos, lo que podría afectar al manejo y la sistema no detecte una bajada repentina de la
capacidad de frenado del vehículo. presión de neumáticos (por ejemplo un pinchazo
al conducir).
NOTA
El TPMS no es un sustituto del mantenimiento
• Es posible que el indicador TPMS no se apague
automáticamente cuando se ajusta la presión de
adecuado de los neumáticos. Es responsabili-
los neumáticos. Después de inflar el neumá-
dad del conductor mantener una presión de neu-
tico a la presión de neumático en frío reco-
máticos adecuada, incluso si no se ha alcanzado
mendada, conduzca el vehículo a velocidades
el nivel de desinflado que hace que se encienda
NIC3175 superiores a 25 km/h (16 mph) para activar el
el indicador TPMS j a . TPMS. Vea “Sensores TPMS nuevos y cambia-
El indicador TPMS parpadea durante un período dos (incluido el ajuste de ruedas alternativas)”
Si pulsa ahora el interruptor <OK> en el volante de corto de tiempo y, a continuación, permanece en- más adelante en esta sección
dirección, aparece una nueva pantalla que le indica cendido si el sistema no funciona correctamente.
la presión de todos los neumáticos. Esta secuencia se producirá cada vez que se arran-
• De producirse un cambio en la temperatura exte-
rior, es posible que el indicador TPMS se en-
que el neumático mientras exista la avería (sensor
cienda incluso si se ha ajustado la presión de
del TPMS defectuoso o ausente o avería en el sis-
neumáticos correctamente. Cuando los neumá-
tema TPMS). Cuando el testigo de avería se en-
ticos estén fríos, ajuste otra vez la presión de los
cienda, puede que el sistema no detecte o señale
neumáticos hasta la recomendada en frío y reini-
una presión de neumáticos baja. Las averías del
cie el TPMS.
TPMS pueden ocurrir por diversas razones, por
Para obtener más información, consulte “Men-
ejemplo, el montaje de repuestos o el alterne de
saje [Comprobar neum frío]” más adelante en
neumáticos o ruedas que pueden hacer que el
esta sección.
TPMS no funcione adecuadamente. Compruebe
NIC3177
siempre el indicador TPMS después de sustituir uno
o más de los neumáticos o ruedas del vehículo para ADVERTENCIA
asegurarse de que el sistema funciona correcta- • Si el indicador TPMS se enciende durante la
Por lo tanto, cuando el indicador TPMS se encien- mente tras la sustitución o permuta de los neumáti- conducción:
da, detenga el vehículo en un lugar seguro, com- cos o ruedas.
pruebe los neumáticos lo antes posible e infle los – evite maniobrar de manera brusca
neumáticos hasta alcanzar la presión adecuada. • El TPMS no controla la presión del neumático de
– evite frenar bruscamente
Conducir con un neumático considerablemente repuesto.
desinflado provoca un sobrecalentamiento del neu-
mático y puede producir un fallo. También se redu-
• El TPMS se activa solamente cuando se con-
– reduzca la velocidad
duce el vehículo a velocidades superiores a 25

Arranque y conducción 5-5


– salga de la carretera hasta un lugar segu- • Se puede utilizar el sellador de neumáticos miento del TPMS y pueden provocar que el
ro de emergencia original NISSAN o equivalente indicador TPMS se encienda. Algunos ejem-
para una reparación temporal de un neumá- plos son:
– pare el vehículo tan pronto como sea posi-
tico. No inyecte ningún otro líquido para neu-
ble – Si hay instalaciones o dispositivos que
máticos ni sellador de neumáticos en aerosol
usan la misma frecuencia de radio cerca
• Conducir con los neumáticos desinflados dentro de las ruedas, ya que puede provocar
del vehículo.
puede provocar daños permanentes en los una avería en los sensores de presión de neu-
neumáticos y aumentar la probabilidad de un máticos. – Si se usa un transmisor ajustado a fre-
fallo de los mismos. Se pueden producir da- cuencias similares dentro o cerca del vehí-
ños en el vehículo, lo que podría provocar • NISSAN recomienda utilizar solamente el se-
culo.
llador de neumáticos original NISSAN sumi-
accidentes o lesiones graves.
nistrado con su vehículo. Otros selladores de – Si se usa un ordenador (o un equipo simi-
• Compruebe la presión de los cuatro neumáti- neumáticos pueden dañar el sello del vástago lar) o un convertidor DC/AC dentro o cer-
cos. Ajuste la presión del neumático a la pre- de la válvula, lo que puede provocar una pér- ca del vehículo.
sión del neumático en frío recomendada indi- dida de presión de aire del neumático. Acuda – Si se conectan dispositivos que emiten rui-
cada en la etiqueta de neumáticos para así a un concesionario NISSAN o taller cualifi- do eléctrico en el suministro eléctrico de
apagar el indicador TPMS. Si tiene un neumá- cado lo antes posible tras utilizar el sellador 12 V del vehículo.
tico pinchado, sustitúyalo por el neumático de neumáticos de emergencia (modelos equi-
de repuesto tan pronto como sea posible. pados con kit de emergencia para reparación • Al inflar los neumáticos y comprobar la pre-
(Consulte “Neumático pinchado” en la sec- de pinchazos de neumáticos). sión de los mismos, no doble las válvulas.
ción “6. En caso de emergencia” para cam-
biar un neumático pinchado).
PRECAUCIÓN • Se han equipado válvulas de aluminio espe-
ciales para poder montar los sensores del
• Cuando se monta un neumático o una rueda • El TPMS no funciona correctamente cuando TPMS en las ruedas. El sensor del TPMS está
las ruedas están equipadas con cadenas para fijado a la rueda con una tuerca. Es necesario
de repuesto, el TPMS no funcionará y el indi-
neumáticos o están hundidas en la nieve. montar la tuerca a un par de apriete especí-
cador TPMS parpadeará durante 1 minuto
aproximadamente. La luz permanece encen- • No coloque papel metalizado ni ninguna pie- fico de 7,5 ± 0,5 N•m. Si se aprieta el sensor
dida después de 1 minuto. Asegúrese de se- za metálica (antena, etc.) en las ventanillas. del TPMS superando el límite, existe la posi-
guir todas las instrucciones para la sustitu- Esto puede ocasionar una recepción pobre bilidad de que el ojal del sensor se dañe. Si se
ción de una rueda y monte el sistema TPMS de las señales de los sensores de presión de aprieta el sensor por debajo del límite, existe
correctamente. neumáticos y provocar un mal funcionamien- la posibilidad de que se produzca una pér-
to del TPMS. dida de aire.
• El uso de neumáticos no recomendados por
NISSAN podría afectar al funcionamiento del Algunos dispositivos y transmisores pueden • Utilice tapones de válvula originales NISSAN
sistema de control de presión de neumáticos. interferir temporalmente con el funciona- que cumplan con las especificaciones de los
tapones de válvula equipados de serie.

5-6 Arranque y conducción


• No utilice tapones de válvula metálicos. INFORMACIÓN DEL MEDIDOR
• Coloque los tapones de válvula correctamen-
Indicador(es) TPMS Causa posible Acción recomendada
te. Sin los tapones de válvula, es posible que
la válvula y los sensores de control de presión

m
de neumáticos se dañen.
Infle los neumáticos hasta alcanzar la
Presión de neumáticos baja
• No dañe las válvulas y los sensores al alma- presión correcta
cenar las ruedas o al montar neumáticos dife-
rentes.
Comprobar que los sensores del
• Sustituya el ojal del sensor y la arandela du- No se detecta el sensor del TPMS TPMS están montados.
rante el cambio de un neumático. Una vez original NISSAN en una o más ruedas Si no hay ningún sensor, montar un
que se hayan extraído, el ojal del sensor y la sensor del TPMS original NISSAN

m
arandela no pueden volver a utilizarse y de- Interferencia en la comunicación de
ben sustituirse. Los sensores del TPMS pue- radio del TPMS entre el sensor de
Aléjese de la zona con interferencias
den volver a utilizarse. rueda del TPMS y el receptor del
TPMS debido a fuentes externas.
• Tenga cuidado cuando use equipo de inflado
Si el problema persiste, póngase en
de neumáticos con un tubo de suministro de
Avería de las piezas del TPMS contacto con un concesionario
aire rígido, ya que la palanca que aplica la NISSAN o taller cualificado
tobera más larga puede dañar el vástago de
la válvula.

Arranque y conducción 5-7


ACTIVACIÓN • La unidad del TPMS no recibe los datos co- Si usa su vehículo con mucha carga, los neumáti-
rrectos de los sensores de presión de neumá- cos deben inflarse a las presiones mostradas en la
Con el interruptor de encendido en posición ON. ticos etiqueta del neumático como ’Presión con carga’.
En cuanto el vehículo empieza a moverse, se con-
trola la presión de los neumáticos. • Conducción a velocidades inferiores a 25 El sistema TPMS puede ajustarse en la pantalla de
km/h (16 mph) información del vehículo para ajustar la presión ob-
SENSORES TPMS NUEVOS Y jetivo a la ’Presión con carga’ que se muestra en la
CAMBIADOS (incluido el ajuste de • Conducción a velocidades superiores a 100
etiqueta del neumático. Vea “Configuración” en la
km/h (64 mph)
ruedas alternativas) sección “2. Instrumentos y controles”. Para ajustar
Se recomienda que un concesionario NISSAN lleve
• Aceleración brusca la presión objetivo, use los mandos del volante para
seleccionar el menú de [Configuración], y después
a cabo el registro de un sensor del TPMS nuevo o • Desaceleración brusca
[Presión de ruedas]. Seleccione [Target frontal] y
la ubicación del sensor.
• Conducción con paradas frecuentes o tráfico [Target trasero] y ajustar la presión de neumáticos
También puede registrar el sensor usted mismo si- denso deseada.
guiendo el procedimiento siguiente:
AJUSTE DE LA PRESIÓN OBJETIVO Las presiones objetivo del TPMS aparecerán en el
Procedimiento: DE TPMS centro del eje delantero y del eje trasero en la pan-
talla del TPMS en la pantalla de información del
1. Cambie la posición del neumático o monte un
vehículo.
sensor del TPMS nuevo.
2. Confirme la presión de los neumáticos en frío UNIDADES DE PRESIÓN DE
(COLD) y realice la calibración de la tempera- NEUMÁTICOS
tura. Vea “Calibración de temperatura de TPMS” Las unidades que muestra el sistema TPMS pue-
más adelante en esta sección. den seleccionarse usando la pantalla de informa-
3. Conduzca el vehículo durante varios minutos en- ción del vehículo. Seleccione el menú [Configura-
tre 25 km/h (16 mph) y 100 km/h (64 mph). El ción], y después [Presión de ruedas]. Seleccione
código de identificación y la posición del sensor [Unidad de presión] y elija la unidad que desee.
NIC3174
del TPMS se detectarán automáticamente.
NOTA A
j Presión de neumáticos
El TPMS podría no sincronizarse si se cumple B
j Unidades de presión de neumáticos
alguna de las siguientes condiciones:
C
j Presión objetivo delantero
• Mal estado de la carretera
D
j Presión objetivo trasero

5-8 Arranque y conducción


PRECAUCIONES DURANTE LA
CONDUCCIÓN EN Y FUERA DE
LA CARRETERA
MENSAJE [COMPROBAR NEUM CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA La probabilidad de volcar de este vehículo es
FRÍO] DE TPMS superior a la de otros tipos de vehículos.

La presión del neumático se ve afectada por la tem- La distancia hasta el suelo es mayor que en otros
peratura del neumático; la temperatura del neumá- tipos de turismos para que sea posible la conduc-
tico aumenta cuando se conduce el vehículo. Para ción en una gran variedad de superficies tanto en
poder controlar de forma precisa la pérdida de aire carretera como fuera de la carretera. Esto hace que
del neumático e impedir que aparezcan avisos fal- el centro de gravedad esté más alto que en los
sos de TPMS debido a las reducciones de tempe- coches normales. Una de las ventajas de tener una
ratura, el sistema TPMS usa sensores de tempera- altura mínima del bastidor mayor es que tendrá una
tura en los neumáticos para realizar los cálculos de mejor visión de la carretera, lo que le permitirá anti-
compensación de temperatura. cipar problemas. Sin embargo, estos vehículos no
están diseñados para tomar curvas a la misma velo-
NIC3176 En determinadas situaciones, puede ser necesario cidad que los vehículos convencionales con trac-
recalibrar la temperatura de referencia del sistema ción en dos ruedas (2WD), del mismo modo que los
Si la presión del neumático es significativamente TPMS usando la pantalla de información del vehí- coches deportivos bajos no están diseñados para
más elevada que la presión objetivo durante un es- culo. Vea “Configuración” en la sección “2. Instru- tener un comportamiento satisfactorio fuera de la
tado de presión de neumáticos baja, aparecerá el mentos y controles”. Esta operación solo se debe carretera. Evite en la medida de lo posible realizar
mensaje [Comprobar neum frío] en la pantalla de realizar cuando se ha ajustado la presión real del maniobras y giros bruscos, especialmente cuando
información del vehículo. neumático, mientras la temperatura ambiente actual conduzca a alta velocidad. Como ocurre con otros
es significativamente distinta de la temperatura de vehículos de este tipo, una conducción inadecuada
Vea “Configuración” en la sección “2. Instrumentos calibración actual. puede tener como resultado la pérdida de control o
y controles”.
Para iniciar la calibración de temperatura TPMS, el vuelco del vehículo. Si el vehículo vuelca, una per-
NOTA use los mandos del volante para seleccionar el me- sona que no lleve puesto el cinturón de seguridad
nú de [Configuración], y después [Presión de rue- tiene muchas más probabilidades de resultar herida
Aunque la presión sea superior a la presión obje-
das]. Seleccione [Comenzar reinicio] y después que una persona que sí lo lleve puesto.
tivo predefinida, el color amarillo del aviso de
presión de neumáticos significa que la presión [Inicio]. Mientras el proceso de calibración está ac-
del neumático es demasiado baja en ese mo- tivo, aparecerá el mensaje [Reiniciando Sist. Pre-
mento. La presión del neumático aumenta du- sión Neumáticos] en la pantalla de información del
rante la conducción. Compruebe la presión del vehículo.
neumático cuando el neumático esté frío.

Arranque y conducción 5-9


CATALIZADOR DE TRES VÍAS (modelos con motor de gasolina) (según SISTEMA DEL TURBOCOM-
modelo) PRESOR (modelos con motor
diésel)
Ciudadanía Azul de NISSAN Los depósitos de gasolina con plomo dismi- El sistema del turbocompresor utiliza aceite de mo-
nuyen mucho la capacidad del catalizador de tor para la lubricación y refrigeración de sus compo-
Un catalizador de tres vías es un dispositivo de con-
tres vías para reducir los contaminantes de nentes giratorios. La turbina del turbocompresor gi-
trol de emisiones, montado en el sistema de esca-
escape. ra a velocidades extremadamente altas y puede
pe. En el convertidor, los gases de escape se que-
alcanzar una temperatura muy elevada. Es esencial
man a altas temperaturas para ayudar a reducir el • Mantenga el motor a punto. Las averías en el
mantener un suministro continuo de aceite limpio en
nivel de agentes contaminantes. encendido, inyección de combustible o siste-
el sistema del turbocompresor. Una interrupción sú-
mas eléctricos pueden provocar un flujo de
PRECAUCIÓN bita del suministro de aceite puede causar una ave-
combustible excesivamente rico en el conver-
ría en el turbocompresor.
• Los gases de escape y el sistema de escape tidor, haciendo que se sobrecaliente.
están muy calientes. Mientras el motor esté Para asegurar una larga duración y un rendimiento
en marcha, mantenga a personas o materia- • Evite conducir con un nivel muy bajo de com-
óptimo del turbocompresor, es esencial cumplir las
bustible. Si el combustible se agota, podría
les inflamables alejados del tubo de escape. siguientes instrucciones de mantenimiento:
provocarse un fallo de encendido del motor y
• No pare o estacione el vehículo sobre mate- dañar el catalizador de tres vías. PRECAUCIÓN
riales inflamables, como hierba seca, papel o
trapos, ya que pueden arder fácilmente. • No siga conduciendo si el motor falla o si nota • Cambie el aceite del motor diésel con turbo-
una pérdida considerable de potencia u otras compresor como se indica. Consulte la Infor-
• Al estacionar el vehículo, asegúrese de que condiciones de funcionamiento poco comu- mación sobre la garantía y el mantenimiento,
no hay materiales inflamables o personas cer- nes. Acuda inmediatamente a un concesiona- que se entrega por separado, para obtener
ca del tubo de escape. rio NISSAN o taller cualificado para que ins- más información.
peccionen el vehículo.
PARA EVITAR DAÑOS • Use solamente el aceite de motor recomen-
PRECAUCIÓN • No acelere el motor mientras lo calienta. dado. Vea “Capacidades y lubricantes/líqui-
dos recomendados” en la sección “9. Infor-
• Utilice SOLAMENTE GASOLINA SIN PLOMO, • No empuje ni remolque su vehículo para po-
mación técnica”.
ner en marcha el motor.
en concreto la recomendada. Para obtener
más información, consulte “Capacidades y • Si el motor ha estado funcionando a muchas
revoluciones por minuto (rpm) durante un pe-
lubricantes/líquidos recomendados” en la
riodo prolongado de tiempo, déjelo al ralentí
sección “9. Información técnica”.
unos minutos antes de apagarlo.
• No utilice gasolina con plomo. La gasolina con
• No acelere el motor a demasiadas rpm inme-
plomo daña seriamente el catalizador de tres
diatamente después de ponerlo en marcha.
vías.

5-10 Arranque y conducción


PRECAUCIONES DURANTE LA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
CONDUCCIÓN (según modelo)

Conducir el vehículo según las circunstancias es de aquaplaning, que causa derrapes y la pérdida
esencial para su seguridad y comodidad. En cali- de control del vehículo. Los neumáticos desgas-
dad de conductor, usted es quien mejor sabe cómo tados aumentan este riesgo.
conducir según las circunstancias del momento.
CONDUCCIÓN EN CONDICIONES
PERIODO DE ARRANQUE CON EL INVERNALES
MOTOR FRÍO
• Conduzca de manera segura.
Cuando el motor está frío las velocidades son más
altas, por lo que se debe tener mucha precaución a • Evite arrancar, acelerar o frenar bruscamente.
la hora de seleccionar una marcha durante el perio- • Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de
NSD477
do de calentamiento tras arrancar el motor. carril bruscamente.
CARGA DEL VEHÍCULO • Evite movimientos bruscos al volante.
➀ OFF
Las cargas, su distribución y la fijación de equipo • Debe mantener una distancia de seguridad ma-
(dispositivos de enganche, portaequipaje de techo, yor que la habitual con el vehículo que circula ADVERTENCIA
etc.) cambiarán significativamente las característi- delante.
No quite nunca la llave ni gire el interruptor de
cas de conducción del vehículo. Su estilo de con-
encendido a la posición LOCK mientras condu-
ducción y la velocidad deberán adaptarse como co-
ce. El volante de dirección se bloqueará y podría
rresponda.
perder el control del vehículo. Esto podría provo-
CONDUCCIÓN EN CARRETERAS car daños en el vehículo o lesiones graves.
MOJADAS PRECAUCIÓN
• Evite arrancar, acelerar y frenar bruscamente. Utilice accesorios eléctricos con el motor en mar-
• Evite tomar curvas muy cerradas o cambiar de cha para evitar la descarga de la batería del vehí-
culo. Si tiene que utilizar accesorios mientras el
carril bruscamente.
motor no está en marcha, no los use durante lar-
• Debe mantener una distancia de seguridad ma- gos períodos de tiempo y no use varios acceso-
yor que la habitual con el vehículo que circula rios eléctricos al mismo tiempo.
delante.
El interruptor incluye un dispositivo antirrobo de blo-
• Cuando el agua cubra la superficie de la carre- queo de la dirección.
tera con charcos, pequeñas corrientes, etc., RE-
DUZCA LA VELOCIDAD para evitar el efecto

Arranque y conducción 5-11


TRANSMISIÓN MANUAL Si se saca la llave del interruptor de encendido, no POSICIONES DE LA LLAVE
se podrá mover la palanca de cambios de la posi-
Para bloquear el volante de dirección, gire el inte- ción P (estacionamiento). LOCK (posición normal de
rruptor de encendido a la posición LOCK, extraiga estacionamiento) (0)
la llave del interruptor de encendido y, a continua- Cuando no se pueda girar la llave hacia la posición
ción, gire el volante hacia la derecha. Para desblo- LOCK, proceda de la siguiente manera para sacar La llave de contacto puede sacarse solamente en
quear el volante de dirección, introduzca la llave y la llave: esta posición.
gírela suavemente mientras mueve el volante de di- 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P El bloqueo de la dirección solamente puede reali-
rección ligeramente a la derecha y a la izquierda. (estacionamiento). zarse en esta posición.
La llave de contacto solamente se puede extraer 2. Gire la llave ligeramente en dirección a la posi- “OFF”/ACC (accesorios)/ (1)
cuando el interruptor se encuentra en la posición ción ON.
LOCK (posición normal de estacionamiento) (0). El motor se apaga sin bloquear el volante de direc-
3. Gire la llave hacia la posición LOCK. ción. Con la llave en esta posición se activan acce-
TRANSMISIÓN XTRONIC (CVT) sorios eléctricos, como la radio, cuando el motor no
4. Retire la llave.
El bloqueo de encendido se ha diseñado de tal mo- está funcionando.
do que no se puede girar la llave hacia LOCK ni BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN ON (posición normal de funcionamiento)
sacarla hasta que la palanca de cambios no esté en Para bloquear el volante
la posición P (estacionamiento).
(2)
1. Gire la llave hacia la posición LOCK. En esta posición se activan el sistema de encendido
Cuando se saque la llave de la posición LOCK del
2. Retire la llave del interruptor de encendido. y los accesorios eléctricos.
interruptor de encendido, asegúrese de que la pa-
lanca de cambios esté en la posición P (estaciona- 3. Gire el volante de dirección 1/6 de vuelta hacia START (3)
miento). la derecha desde la posición recta. En esta posición se activa el arranque que pone en
Solamente se puede cambiar la palanca de cam- marcha el motor. En cuanto el motor haya arran-
Para desbloquear el volante
bios de la posición P (estacionamiento) cuando el cado, suelte la llave inmediatamente. Volverá a la
interruptor de encendido está en posición ON y el 1. Introduzca la llave en el interruptor de encen- posición ON.
pedal del freno está pisado. dido.
NOTA
Para retirar la llave del interruptor de encendido: 2. Gire suavemente la llave mientras mueve el vo-
lante de dirección ligeramente a la derecha y a la Vehículos con sistema Stop/Start:
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
izquierda. Aunque el motor se detenga automáticamente
(estacionamiento).
mediante el sistema Stop/Start, sigue siendo po-
2. Gire la llave hacia la posición LOCK. sible utilizar el interruptor de encendido de la
3. Retire la llave del interruptor de encendido. manera habitual.

5-12 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO BOTÓN PULSADOR (según
modelo)

Al finalizar el viaje, ponga el interruptor de en- PRECAUCIONES PARA EL PRECAUCIÓN


cendido en posición OFF para evitar que se des- FUNCIONAMIENTO DEL • Asegúrese de que lleva la llave inteligente con
cargue la batería. El sistema Stop/Start no pone
el interruptor de encendido en posición OFF au-
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO TIPO usted cuando haga uso del vehículo.
tomáticamente. BOTÓN PULSADOR • Cuando salga del vehículo, nunca deje la llave
inteligente dentro.
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN ADVERTENCIA
(NATS) (según modelo) • Si la llave inteligente está demasiado lejos del
No haga funcionar el interruptor de encendido conductor, es posible que el vehículo no
El sistema antirrobo de NISSAN (NATS)* parará el tipo botón pulsador mientras esté conduciendo arranque.
motor si alguien intenta arrancarlo sin la llave NATS excepto en caso de emergencia. (El motor se
registrada. parará cuando se pulse el interruptor de encen- • Si se descarga la batería del vehículo, el inte-
dido 3 veces consecutivas en rápida sucesión o rruptor de encendido no puede cambiarse de
* Inmovilizador la posición “LOCK” y si el bloqueo de direc-
se mantenga pulsado durante más de 2 segun-
Si no puede arrancar el motor con la llave de NATS, dos). Si el motor se para durante la conducción, ción está engranado, el volante de dirección
gire el botón de arranque hasta la posición LOCK, se podría producir un accidente y causar lesio- no se puede mover. Cargue la batería cuanto
espere cinco segundos y gire de nuevo el botón a la nes graves. antes (consulte “Arranque con batería
posición START para arrancar el motor. auxiliar” en la sección “6. En caso de emer-
Antes de utilizar el interruptor de encendido tipo gencia”).
Para obtener más información, vea “Sistema antirro- botón pulsador:
bo NISSAN (NATS)” en la sección “3. Comproba- Área de funcionamiento
ciones y reglajes previos a la marcha”. • Mueva la palanca de cambios a la posición N
(punto muerto) o pise el pedal del embrague
(modelos con transmisión manual (T/M)).
• Mueva la palanca de cambios a la posición P
(estacionamiento) (modelos con transmisión
Xtronic (CVT)).
SISTEMA DE LLAVE INTELIGENTE
El sistema de llave inteligente puede poner en fun-
cionamiento el interruptor de encendido sin necesi-
SSD0436Z
dad de sacar la llave del bolsillo o bolso. El ambien-
te y/o condiciones de funcionamiento pueden afec-
tar al funcionamiento del sistema de llave inteligente. Las funciones de la llave inteligente solamente se
pueden utilizar para arrancar el motor cuando la

Arranque y conducción 5-13


llave inteligente está dentro de su área de funciona- POSICIONES DEL INTERRUPTOR DE Posición ON (posición normal de
miento ➀ como se muestra en la ilustración. ENCENDIDO funcionamiento)
Cuando la pila de la llave inteligente está casi des- En esta posición se activan el sistema de encendido
cargada o existen ondas de radio muy potentes cer- y los accesorios eléctricos.
ca del área de funcionamiento, esta área se reduce
y puede que la llave inteligente no funcione correc- Sistema de ahorro de batería:
tamente. La posición ON de encendido tiene una caracterís-
Si la llave inteligente se encuentra dentro de su área tica de ahorro de batería. Si el vehículo no está en
de funcionamiento, cualquier persona, incluso al- marcha, tras un periodo de tiempo, el encendido
guien que no tenga consigo la llave inteligente, po- cambia automáticamente a la posición “OFF” bajo
drá pulsar el interruptor de encendido y arrancar el las siguientes condiciones:
motor. NSD476 • El interruptor de encendido está en la posición
ON
• La zona del compartimento de equipaje no entra
dentro del área de funcionamiento; sin embargo, Cuando el interruptor de encendido se pulsa sin • Se cierran todas las puertas
la llave inteligente puede que funcione dentro de pisar el pedal del freno, se enciende el interruptor
la misma. de encendido: • La palanca de cambios está en la posición P
(estacionamiento) (modelos con transmisión
• Si la llave inteligente se coloca sobre el tablero Pulse el centro del interruptor de encendido: Xtronic)
de instrumentos, dentro de la guantera, del bol-
sillo de la puerta o el rincón del compartimento • Una vez para cambiarlo a la posición ON. La característica de ahorro de batería se anulará si
sucede cualquiera de lo siguiente:
interior, puede que no funcione. • Dos veces para cambiarlo a la posición “OFF”.
• Si se coloca en el exterior del vehículo cerca de El interruptor de encendido volverá automáticamen- • Se abre cualquier puerta
la puerta o de la ventana, lo más probable es que te a la posición LOCK cuando se abra o cierre cual- • Se cambia la posición del interruptor de encen-
la llave inteligente funcione. quier puerta con el interruptor en la posición “OFF”. dido
Algunos indicadores y testigos de funcionamiento • Se cambia la posición de la palanca de cambios
se visualizan en la pantalla de información del vehí-
culo. Vea “Pantalla de información del vehículo” en • Se activa el botón de las luces de emergencia
la sección “2. Instrumentos y controles”. PRECAUCIÓN
Utilice accesorios eléctricos con el motor en mar-
cha para evitar la descarga de la batería del vehí-

5-14 Arranque y conducción


culo. Si tiene que utilizar accesorios mientras el La palanca de cambios puede moverse de la posi- APAGADO DE EMERGENCIA DEL
motor no está en marcha, no los use durante lar- ción P (estacionamiento) si el interruptor de encen- MOTOR
gos períodos de tiempo y no use varios acceso- dido está en la posición ON y el pedal del freno está
rios eléctricos al mismo tiempo. pisado. Para apagar el motor en caso de emergencia duran-
te la conducción, lleve a cabo el procedimiento si-
Posición LOCK (posición normal de Si la batería del vehículo está descargada, el inte- guiente:
estacionamiento) rruptor de encendido tipo botón pulsador no se pue-
de cambiar de la posición LOCK. • Pulse rápidamente el interruptor de encendido
El interruptor de encendido y el bloqueo de direc- tipo botón pulsador 3 veces consecutivas en me-
ción solamente se pueden bloquear en esta posi- Posición OFF nos de 1,5 segundos, o
ción. El interruptor de encendido está en la posición
“OFF” cuando se apaga el motor usando el inte-
• Mantenga pulsado el interruptor de encendido
El interruptor de encendido se bloquea cuando se tipo botón pulsador durante más de 2 segundos.
abre o cierra cualquier puerta con el interruptor de rruptor de encendido. No se encienden las luces
encendido desconectado. del interruptor de encendido. BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Transmisión Xtronic: Posición ACC El interruptor de encendido está equipado con un
dispositivo antirrobo de bloqueo de dirección.
El bloqueo del encendido está diseñado para que el Con el vehículo en la posición P (estacionamiento),
interruptor de encendido no se pueda cambiar a la la llave inteligente con usted y cambiando el inte- Para bloquear el volante
posición “LOCK” hasta que la palanca de cambios rruptor de encendido de ON a “OFF”, se podrá 1. Pulse el interruptor de encendido hasta la posi-
se ponga en la posición P (estacionamiento). Cuan- usar la radio aún durante un periodo de tiempo, o ción “OFF”; el indicador de posición del inte-
do pulse el interruptor de encendido hasta la posi- hasta que se abra la puerta del conductor. rruptor de encendido no se encenderá.
ción “OFF”, asegúrese de que la palanca de cam-
bios esté en la posición P (estacionamiento). Después de un tiempo, es posible reiniciar funcio- 2. Abra o cierre la puerta. El interruptor de encen-
nes como la radio, la navegación y el sistema de dido cambia a la posición “LOCK”.
Cuando no pueda cambiar el interruptor de encen- teléfono de manos libres con Bluetooth® pulsando
dido a la posición “LOCK”: el botón de encendido y apagado POWER/mando 3. Gire el volante de dirección 1/6 de vuelta hacia
de control de volumen VOL (consulte “Sistemas de la derecha o la izquierda desde la posición recta.
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(estacionamiento). monitor, climatizador, audio, teléfono y reconoci- Para desbloquear el volante
miento de voz” en este manual) o el botón de des-
2. Pulse el interruptor de encendido. La posición bloqueo del control remoto hasta un total de 30 Coloque el interruptor de encendido en posición
del interruptor de encendido cambiará a la posi- minutos. ACC y, a continuación, el volante de dirección se
ción ON. desbloqueará automáticamente.
3. Vuelva a poner el interruptor de encendido en la
posición LOCK.

Arranque y conducción 5-15


ARRANQUE DEL MOTOR

PRECAUCIÓN 3. Pise el pedal del embrague a fondo (modelos MODELOS CON SISTEMA DE LLAVE
con T/M) INTELIGENTE
• Si la batería del vehículo está descargada, el
interruptor de encendido tipo botón pulsador 4. Toque el interruptor de encendido con la llave 1. Aplique el freno de estacionamiento. Para obte-
no se puede cambiar de la posición LOCK. inteligente como se muestra en la ilustración. (Se ner más información, vea “Freno de
oye una señal acústica.) estacionamiento” en la sección “3. Comproba-
• Si no se puede quitar el interruptor de encen-
dido de la posición LOCK, púlselo de nuevo 5. Pulse el interruptor de encendido mientras pisa ciones y reglajes previos a la marcha”.
mientras gira el volante de dirección ligera- el pedal del freno antes de que transcurran 10 2. Modelos con transmisión manual:
mente a la derecha y a la izquierda. segundos desde la señal acústica. El motor se
pone en marcha. Mueva la palanca de cambios a la posición N
DESCARGA DE LA PILA DE LA LLAVE (punto muerto) y pise el pedal del embrague a
INTELIGENTE Tras realizar el paso 4, cuando el interruptor de fondo mientras arranca el motor.
encendido se pulsa sin pisar el pedal del freno, la
posición del interruptor de encendido cambia a Modelos con transmisión Xtronic (CVT):
ACC. Mueva la palanca de cambios a la posición P
NOTA (estacionamiento) o N (punto muerto). (preferen-
temente, la posición P).
• Cuando el interruptor de encendido se pone
El motor de arranque está diseñado para fun-
en la posición ACC u ON o se arranca el mo-
tor mediante los procedimientos anteriores, cionar solamente cuando la palanca de cam-
puede que el testigo del sistema de llave inte- bios está en la posición correcta.
ligente parpadee en amarillo (en el cuadro de La llave inteligente (según modelo) debe lle-
SSD0860Z instrumentos), aunque la llave inteligente se varse consigo dentro del vehículo cuando se
encuentre en el interior del vehículo. Esto no accione el interruptor de encendido.
Si la pila de la llave inteligente está descargada, o es una avería. Para que el testigo deje de par-
padear, vuelva a tocar el interruptor de en- 3. Para arrancar el motor:
las condiciones ambientales pueden interferir en el
funcionamiento de la llave inteligente, arranque el cendido con la llave inteligente. • Modelos con T/M – Mantenga el pedal del
motor mediante el siguiente procedimiento: embrague pisado y/o pise el pedal del freno;
• Si el testigo del sistema de llave inteligente
a continuación, coloque el interruptor de en-
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P del cuadro de instrumentos parpadea en ver-
de, sustituya la pila tan pronto como sea posi- cendido en la posición ON.
(estacionamiento) (modelos con transmisión
Xtronic) o a la posición N (punto muerto) (mode- ble. (Consulte “Sustitución de la pila del con- • Modelos con transmisión Xtronic – Pise el
los con T/M). trol remoto integrado en llave/de la llave pedal del freno y, a continuación, coloque el
inteligente” en la sección “8. Mantenimiento y interruptor de encendido en posición ON.
2. Pise firmemente el freno. hágalo usted mismo”).

5-16 Arranque y conducción


NOTA • Si es muy difícil arrancar el motor porque 5. Después de arrancar, deje el motor al ralentí du-
está ahogado, pise a fondo el pedal del rante al menos 30 segundos para que se calien-
• Para arrancar el motor inmediatamente,
acelerador y no lo suelte. Accione el arran- te. Conduzca primero a velocidad moderada du-
pulse y libere el interruptor de encendido
que del motor durante 5-6 segundos. Tras rante una distancia corta, especialmente con
mientras pisa el pedal del freno o el pedal
accionar el arranque del motor, suelte el tiempo frío.
del embrague con el interruptor de encen-
pedal del acelerador. Ponga en marcha el
dido en cualquier posición. PRECAUCIÓN
motor sin pisar el pedal del acelerador gi-
• Modelos con motor diésel: cuando la tem- rando el interruptor de encendido hacia la No deje el vehículo desatendido mientras se
peratura sea baja, es posible que se pro- posición START. Suelte el interruptor está calentando el motor.
duzca un retraso de varios segundos an- cuando el motor arranque. Si el motor 6. Para detener el motor:
tes de que el motor arranque. Esto se debe arranca pero no se pone en marcha, repita
al calentamiento de las bujías de incan- el procedimiento anterior. – Modelos con transmisión manual: aplique el
descencia para asegurar un estado de freno de estacionamiento y coloque el inte-
PRECAUCIÓN rruptor de encendido en posición “OFF”.
arranque del motor adecuado. El indica-
dor de incandescencia ( ) se encen- • Tan pronto como el motor haya arrancado, – Modelos con transmisión Xtronic: mueva la
derá durante este retraso y, a continua- suelte inmediatamente el interruptor de palanca de cambios a la posición P (estacio-
ción, el motor arrancará. encendido. namiento), aplique el freno de estacionamien-
4. Suelte inmediatamente el interruptor de encen- • No haga funcionar el motor de arranque to y coloque el interruptor en posición “OFF”.
dido cuando el motor arranque. Si el motor arran- durante más de 15 segundos cada vez. Si 7. El bloqueo del volante de dirección se activa
ca pero no se pone en marcha, repita los proce- el motor no arranca, gire el interruptor de cuando se quita el contacto y se abre o se cierra
dimientos anteriores. encendido hasta la posición “OFF” y espe- una puerta.
re 10 segundos (modelos con motor de
NOTA
gasolina) o 20 segundos (modelos con MODELOS SIN SISTEMA DE LLAVE
Modelos con motor de gasolina: motor diésel) antes de volver a intentarlo. INTELIGENTE
De lo contrario, se puede dañar el motor
• Si resulta muy difícil poner en marcha el
de arranque. 1. Aplique el freno de estacionamiento. Para obte-
motor cuando la temperatura es muy baja ner más información, vea “Freno de
o cuando se vuelve a arrancar, pise el pe- • Si fuese necesario arrancar el motor con estacionamiento” en la sección “3. Comproba-
dal del acelerador ligeramente (a 1/3 de una batería auxiliar y con cables puente, ciones y reglajes previos a la marcha”.
distancia del suelo aproximadamente) y siga con cuidado las instrucciones y pre-
manténgalo pisado mientras acciona el cauciones incluidas en la sección “6. En 2. Modelos con transmisión manual:
arranque del motor. Suelte el interruptor caso de emergencia”. Mueva la palanca de cambios a la posición N
de encendido y el pedal del acelerador (punto muerto) y pise el pedal del embrague a
cuando el motor arranque. fondo mientras arranca el motor.

Arranque y conducción 5-17


Modelos con transmisión Xtronic (CVT): arranque del motor. Suelte el interruptor siga con cuidado las instrucciones y pre-
de encendido y el pedal del acelerador cauciones incluidas en la sección “6. En
Mueva la palanca de cambios a la posición P
cuando el motor arranque. caso de emergencia”.
(estacionamiento) o N (punto muerto). (preferen-
temente, la posición P). • Si es muy difícil arrancar el motor porque 7. Después de arrancar, deje el motor al ralentí du-
está ahogado, pise a fondo el pedal del rante al menos 30 segundos para que se calien-
El motor de arranque está diseñado para fun-
acelerador y no lo suelte. Accione el arran- te. Conduzca primero a velocidad moderada du-
cionar solamente cuando la palanca de cam-
que del motor durante 5-6 segundos. Tras rante una distancia corta, especialmente con
bios está en la posición correcta.
accionar el arranque del motor, suelte el tiempo frío.
3. Gire el volante de dirección de izquierda a dere- pedal del acelerador. Ponga en marcha el
PRECAUCIÓN
cha para liberar el bloqueo de encendido mien- motor sin pisar el pedal del acelerador gi-
tras coloca el interruptor de encendido en la po- rando el interruptor de encendido hacia la No deje el vehículo desatendido mientras se
sición ON. posición START. Suelte el interruptor está calentando el motor.
cuando el motor arranque. Si el motor
4. Modelos con motor diésel: espere hasta que el 8. Para detener el motor:
arranca pero no se pone en marcha, repita
indicador de incandescencia ( ) se apague.
el procedimiento anterior. – Modelos con transmisión manual: aplique el
5. Pisando el pedal del freno, no el pedal del ace- freno de estacionamiento y coloque o gire el
PRECAUCIÓN
lerador, arranque el motor poniendo el interrup- interruptor de encendido en posición “OFF”.
tor de encendido en START. • Tan pronto como el motor haya arrancado, – Modelos con transmisión Xtronic: mueva la
6. Suelte inmediatamente el interruptor de encen- suelte inmediatamente el interruptor de palanca de cambios a la posición P (estacio-
dido cuando el motor arranque. Si el motor arran- encendido. namiento), aplique el freno de estacionamien-
ca pero no se pone en marcha, repita los proce- • No haga funcionar el motor de arranque to y coloque o gire el interruptor de encen-
dimientos anteriores. durante más de 15 segundos cada vez. Si dido en posición “OFF”.
NOTA el motor no arranca, gire el interruptor de 9. Gire el volante de dirección hacia la izquierda
encendido hasta la posición “OFF” y espe- para bloquear el volante de dirección.
Modelos con motor de gasolina: re 10 segundos (modelos con motor de
gasolina) o 20 segundos (modelos con
• Si resulta muy difícil poner en marcha el
motor diésel) antes de volver a intentarlo.
motor cuando la temperatura es muy baja
o cuando se vuelve a arrancar, pise el pe- De lo contrario, se puede dañar el motor
dal del acelerador ligeramente (a 1/3 de de arranque.
distancia del suelo aproximadamente) y • Si fuese necesario arrancar el motor con
manténgalo pisado mientras acciona el una batería auxiliar y con cables puente,

5-18 Arranque y conducción


CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN


MANUAL
PRECAUCIÓN
• No conduzca con el pie apoyado sobre el pe-
dal del embrague. Esto puede causar daños
en el embrague.
• Detenga por completo el vehículo antes de
cambiar a la posición R (marcha atrás).
NSD525 NSD496
• Al cambiar de una marcha a otra, asegúrese
T/M de 6 velocidades (según modelo)
de pisar el pedal del embrague a fondo para
evitar que los engranajes choquen o se da- Cambio de marcha Indicador de la palanca de cambios (según
ñen. modelo):
A Modelos de cond. dch.
j
El indicador de la palanca de cambios j A , situado
• Para su seguridad, evite arrancar y acelerar
B
j Modelos de cond. izq. en la parte inferior de la pantalla de información del
bruscamente.
vehículo ayuda a conseguir una conducción más
• Si por cualquier razón resultara inevitable ➀ Anilla de la palanca de cambios
ecológica.
acelerar bruscamente, cambie a una marcha Para cambiar de marcha, pise a fondo el pedal del
inferior y acelere hasta que el vehículo alcan- embrague, cambie a la marcha adecuada y, a con- Cambiar a una marcha superior (o inferior) siguien-
ce la velocidad máxima en cada marcha. No tinuación, suelte el embrague lenta y suavemente. do la flecha hacia arriba (o hacia abajo) del indica-
debe rebasarse la velocidad máxima de nin- dor de la palanca de cambios puede ayudar a redu-
Para asegurarse de cambiar de marcha suavemen- cir el consumo de combustible
guna marcha. Preste especial atención al ace-
te, pise a fondo el pedal del embrague antes de
lerar o cambiar a una marcha inferior sobre
accionar la palanca de cambios. Si el pedal del em- Una flecha hacia arriba indica que es aconsejable
superficies resbaladizas. Acelerar o cambiar
brague no está pisado a fondo antes de cambiar de cambiar a una marcha superior; una flecha hacia
a una marcha inferior de forma repentina pue-
marcha, puede que se oiga un ruido chirriante. Esto abajo recomienda el cambio a una marcha inferior.
de hacer que las ruedas derrapen y que se
podría causar daños en la transmisión. Sin embargo, es responsabilidad del conductor de-
pierda el control del vehículo.
Ponga en marcha el vehículo en 1ª marcha y vaya cidir cuál es la marcha más adecuada para las con-
cambiando de marcha en orden ascendente o des- diciones del vehículo, del tráfico y de la carretera.
cendente, según la velocidad del vehículo.

Arranque y conducción 5-19


NOTA modelo)” en la sección “4. Pantalla, calefacción, PRECAUCIÓN
acondicionador de aire y sistema de audio” o “Sen-
Es posible que las flechas no se visualicen en
sores ultrasónicos de estacionamiento (según • No cambie nunca a la posición P (estaciona-
algunas circunstancias, como por ejemplo: miento) o R (marcha atrás) mientras el vehí-
modelo)” más adelante en esta sección. Para obte-
culo se desplaza hacia delante, ni a la posi-
– Cuando la marcha actual coincide con la re- ner más información, consulte “Sensores ultrasóni-
ción P (estacionamiento) o D (conducción)
comendada cos de estacionamiento (según modelo)” más ade-
mientras el vehículo se desplaza hacia atrás.
lante en esta sección.
– La velocidad del vehículo es aproximada. 0 Esto podría provocar un accidente o dañar la
km/h Si fuera difícil mover la palanca de cambios a R transmisión.
(marcha atrás) o a 1ª. Cambie a N (punto muerto) y,
Marcha atrás:
a continuación, suelte el pedal del embrague; Pise • Excepto en caso de emergencia, no cambie a
Para conducir marcha atrás con transmisión manual la posición N (punto muerto) durante la con-
de nuevo a fondo el pedal del embrague y cambie a
de 6 velocidades, siga este procedimiento: ducción. Deslizar el vehículo sin llevar el mo-
R (marcha atrás) o a 1ª.
tor en marcha con la transmisión en la posi-
1) Pare el vehículo. CONDUCCIÓN CON TRANSMISIÓN ción N (punto muerto) podría provocar daños
2) Mueva la palanca de cambios a la posición N XTRONIC (CVT) graves en la transmisión.
(punto muerto). • Arranque el motor en la posición P (estacio-
PRECAUCIÓN
3) Tire de la anilla de la palanca de cambios ➀ • La velocidad de ralentí del motor frío es alta,
namiento) o N (punto muerto). El motor no
arrancará si la palanca de cambios se encuen-
hacia arriba y manténgala en esa posición.
así que tenga cuidado al cambiar a una mar- tra en otra posición. De lo contrario, acuda a
4) Mueva la palanca de cambios a la posición R cha de avance o marcha atrás antes de que el un concesionario NISSAN o taller cualificado
(marcha atrás). motor se haya calentado. para que revisen el vehículo.
5) Libere la anilla de la palanca de cambios y con- • Evite revolucionar el motor mientras el vehí-
duzca el vehículo hacia atrás con precaución. culo está parado. Esto podría provocar un mo-
• Para evitar posibles daños en su vehículo;
cuando detenga el vehículo en una pendiente
vimiento inesperado del vehículo.
La anilla de la palanca de cambios vuelve a su ascendente, no lo retenga pisando el pedal
posición original cuando se mueve la palanca de Precauciones durante la conducción del acelerador. Para ello, utilice el freno de
cambios a la posición N (punto muerto). servicio.
Cuando la palanca de cambios esté en la posición ADVERTENCIA • Cambie a la posición N (punto muerto) y apli-
R (marcha atrás), se activará el monitor de Nissan No cambie a una marcha inferior de forma re-
que el freno de estacionamiento cuando deje
Connect (según modelo) o el sensor ultrasónico de pentina en carreteras resbaladizas. Podría per-
estacionado el vehículo durante un periodo
estacionamiento (según modelo). Para obtener más der el control.
de tiempo superior a una espera corta.
información, consulte “Monitor de visión trasera (se-
gún modelo)” o “Intelligent Around View Monitor
(Cámara inteligente de visión 360) (IAVM) (según

5-20 Arranque y conducción


• Mantenga el motor a velocidad de ralentí tor [si la palanca de cambios está en la posi- cambiar de la posición P (estacionamiento) a cual-
mientras cambia de la posición N (punto ción N (punto muerto) o P (estacionamien- quier posición de conducción mientras el encen-
muerto) a cualquier posición de conducción. to)]. dido está en la posición ON.
• PISE EL PEDAL DEL FRENO DE SERVICIO • CALIENTE EL MOTOR
Cuando el motor está en marcha, al cambiar Debe tener mucho cuidado al cambiar la pa-
la palanca de cambios a la posición R (mar- lanca de cambios a la posición de conducción
cha atrás), D (conducción) o a la de la moda- inmediatamente después de arrancar el mo-
lidad de cambio manual sin pisar el pedal del tor, debido a las altas velocidades de ralentí
freno, el vehículo se mueve lentamente. Ase- cuando el motor está frío.
gúrese de que pisa a fondo el pedal del freno
y el vehículo se detiene antes de cambiar la • ESTACIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
palanca de cambios. Pise a fondo el pedal del freno de servicio y,
una vez detenido el vehículo, lleve la palanca NSD711
• COMPRUEBE LA POSICIÓN DE LA PALANCA
de cambios a la posición P (estacionamien-
DE CAMBIOS
to), aplique el freno de estacionamiento y li- Cambio de marcha
Asegúrese de que la palanca de cambios se bere el pedal del freno de servicio.
encuentra en la posición deseada. Utilice la A
j Modelos de cond. izq.
posición D (conducción) o la modalidad de Arranque del vehículo
B
j Modelos de cond. dch.
cambio manual para conducir hacia delante o 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo el
la posición R (marcha atrás) para conducir pedal del freno de servicio antes de cambiar la Para mover la palanca de cambios:
hacia atrás. Suelte el freno de estacionamien- palanca de cambios de la posición P (estaciona- Pulse el botón mientras pisa el pedal
to y el pedal del freno de servicio; a continua- miento) a la posición R (marcha atrás), D (con- m del freno.
ción, pise el pedal del acelerador para poner ducción) o a la modalidad de cambio manual. Pulse el botón para cambiar de
en marcha el vehículo e incorporarse al trá-
2. Mantenga el pedal del freno de servicio pisado y m posición.
fico (evite arrancar y girar las ruedas brusca- Simplemente mueva la palanca de
pulse el botón de la palanca de cambios para
mente). m cambios.
cambiar a una posición de conducción.
• Evite revolucionar el motor mientras el vehí-
3. Suelte el freno de estacionamiento y el freno de Pulse el botón para cambiar a P (estacionamiento)
culo está parado, lo que podría provocar un
servicio y ponga el vehículo en marcha gradual- o R (marcha atrás). Las demás posiciones se pue-
movimiento inesperado del vehículo [si la pa-
mente pisando el pedal del acelerador. den seleccionar sin pulsar el botón.
lanca de cambios está en la posición R (mar-
cha atrás), D (conducción) o en la posición de La transmisión Xtronic está diseñada para que se
modalidad de cambio manual] o dañar el mo- DEBA pisar el pedal del freno de servicio antes de

Arranque y conducción 5-21


P (estacionamiento): N (punto muerto): Ds (conducción deportiva) y modalidad
Use esta posición cuando el vehículo esté estacio- No está seleccionada la posición de marcha atrás ni de cambio manual
nado o cuando arranque el motor. Asegúrese en ninguna de las posiciones de avance. El motor se
Cuando se cambia la palanca de cambios de la
todo momento de que su vehículo está completa- puede arrancar en esta posición. Puede cambiar a
posición D (conducción) a la entrada de cambio
mente parado antes de mover la palanca de cam- la posición N y volver a arrancar el motor si se ha
manual con el vehículo detenido o en marcha, la
bios a la posición P (estacionamiento). Para la máxi- calado durante la conducción.
transmisión entra en la modalidad Ds (conducción
ma seguridad, debe pisarse el pedal del freno de D (conducción): deportiva). La modalidad Ds proporciona una mayor
servicio antes de mover la palanca de cambios a la
Utilice esta posición para todas las modalidades de respuesta de aceleración y freno motor. Mover la
posición P (estacionamiento). Utilice esta posición
conducción normal hacia delante. palanca de cambios hacia delante y hacia atrás per-
junto con el freno de estacionamiento. Cuando es-
mite el cambio manual.
tacione en una pendiente, pise el pedal del freno de
servicio, aplique el freno de estacionamiento y cam- En la modalidad de cambio manual, la marcha se-
bie a la posición P (estacionamiento). leccionada se muestra en el indicador de posición
del cuadro de instrumentos.
R (marcha atrás):
PRECAUCIÓN Las marchas aumentan o descienden de una a otra
de la manera siguiente:
Cambie a esta posición solamente después de
haber detenido completamente el vehículo. 1ª ⇔ 2ª ⇔ 3ª ⇔ 4ª ⇔ 5ª ⇔ 6ª ⇔ 7ª

Utilice esta posición para hacer circular el vehículo • Para aumentar la marcha, desplace la palanca
marcha atrás. NSD498 de cambios hacia el lado + (arriba). (se cambia
a una marcha más alta).
Cuando la palanca de cambios esté en la posición
R (marcha atrás), se activará el monitor de Nissan Indicador de la palanca de cambios: • Para cambiar a una marcha inferior, mueva la
Connect (según modelo) o el sensor ultrasónico de palanca de cambios hacia el lado – (abajo). (se
El indicador de la palanca de cambios j A , situado
estacionamiento (según modelo). Para obtener más cambia a una marcha más baja).
en la parte inferior de la pantalla de información del
información, consulte “Monitor de visión trasera (se- vehículo, muestra la posición actual de la transmi- • Al mover la palanca de cambios rápidamente al
gún modelo)” o “Intelligent Around View Monitor sión. mismo lado dos veces, aumentará dos veces
(Cámara inteligente de visión 360) (IAVM) (según seguidas la marcha.
Muestra los modos P, R, N y D cuando la transmi-
modelo)” en la sección “4. Pantalla, calefacción,
acondicionador de aire y sistema de audio” o “Sen-
sión está en la modalidad automática o la posición • Utilice la 1ª posición cuando suba lentamente
del cambio cuando la transmisión está en la moda- cuestas pronunciadas o conduzca lentamente a
sores ultrasónicos de estacionamiento (según
lidad manual. través de zonas con mucha nieve, arena o barro,
modelo)” más adelante en esta sección.
o para la utilización máxima del freno motor al
descender cuestas pronunciadas.

5-22 Arranque y conducción


• Utilice la 2ª, 3ª o 4ª posición cuando suba cues- Cambio descendente del acelerador – Para mover la palanca de cambios, realice el si-
tas pronunciadas o cuando utilice el freno motor En la posición D (conducción) y Ds guiente procedimiento:
al descender por pendientes pronunciadas.
(conducción deportiva) 1. Modelos con sistema de llave inteligente:
• Utilice la 5ª posición para subir o bajar por pen-
Para adelantar o conducir cuesta arriba, pise a fon- Coloque el encendido en la posición OFF o
dientes largas.
do el pedal del acelerador. Esto hará que la trans- LOCK.
• Utilice la 6ª posición para todas las modalidades misión cambie a una marcha inferior, dependiendo
Modelos sin sistema de llave inteligente:
de conducción normal hacia delante. Sin embar- de la velocidad del vehículo.
go, es necesario que cambie a una marcha me- Coloque el encendido en la posición LOCK y
nor cuando acelere o adelante a otro vehículo. extraiga la llave si está introducida.
• Para cancelar la modalidad de cambio manual, 2. Aplique el freno de estacionamiento.
lleve de nuevo la palanca de cambios a la posi- 3. Quite la tapa del liberador del bloqueo del cam-
ción D (conducción). La transmisión vuelve a la
modalidad de conducción normal.
bio➀ con una herramienta adecuada.
4. Pulse el botón de liberación del bloqueo del cam-
• En la modalidad de cambio manual es posible bio➁ . Utilice una herramienta adecuada.
que, en determinadas circunstancias, la trans-
misión no cambie a la marcha seleccionada. 5. Mantenga pulsado el botón de la palanca de
Esto ayuda a mantener el rendimiento de la NSD712 cambios y muévala a la posición N (punto muer-
conducción y reduce las posibilidades de que to) mientras mantiene pulsado el botón de libera-
ción del bloqueo del cambio.
el vehículo sufra daños o se pierda el control Liberación del bloqueo del cambio
del mismo. Coloque el encendido en la posición ON para des-
• Si el motor se está revolucionando hasta una
➀ Cubierta de liberación del bloqueo del cambio
bloquear el volante de dirección. Entonces se podrá
velocidad peligrosa en la modalidad de cam- ➁ Botón de liberación del bloqueo del cambio mover el vehículo hasta la ubicación deseada.
bio manual, la transmisión cambiará automá- Si la batería tiene poca carga o está descargada, es Para modelos con sistema de llave inteligente: Si la
ticamente a una marcha superior. Al reducir posible que no se pueda mover la palanca de cam- batería se ha descargado por completo, el volante
la velocidad del vehículo, la transmisión cam- bios de la posición P (estacionamiento) aunque se de dirección no se puede desbloquear. No mueva el
biará automáticamente a la 1ª marcha antes pise el pedal del freno y se pulse el botón de la vehículo con el volante de dirección bloqueado.
de detenerse. palanca de cambios.
Si no se puede cambiar la palanca de cambios a
una posición distinta a P (estacionamiento), acuda a
un concesionario NISSAN o taller cualificado para
que revisen el sistema Xtronic lo antes posible.

Arranque y conducción 5-23


SISTEMA STOP/START (según
modelo)

Si se conduce el vehículo en condiciones extre- El sistema Stop/Start está diseñado para reducir el
ADVERTENCIA mas, tales como el giro excesivo de las ruedas y consumo de combustible, las emisiones de escape
Si la palanca de cambios no se puede mover de consecuentes frenadas bruscas, puede activar- y el ruido durante la conducción:
la posición P (estacionamiento) mientras el mo-
tor está en funcionamiento y el pedal del freno
se el sistema de autoprotección. Esto ocurrirá
incluso cuando todos los circuitos eléctricos es- • Cuando detiene el vehículo con el pedal del fre-
no pisado (transmisión Xtronic) o con la palanca
está pisado, es posible que las luces de freno no tén funcionando correctamente. En este caso,
de cambios en posición N (punto muerto) y el
funcionen. Una avería en las luces de freno po- ponga el encendido en la posición OFF y espere
pedal del embrague liberado (T/M), el motor se
dría causar algún accidente en el que usted y 10 segundos. A continuación, vuelva a poner el
apaga automáticamente.
otras personas podrían resultar heridos. encendido en la posición ON. El vehículo deberá

Modalidad de protección de
volver a funcionar con normalidad. Si esto no • Al liberar el pedal del freno (transmisión Xtronic)
ocurre, lleve su vehículo a un concesionario o al pisar el pedal del embrague (T/M), el motor
temperatura de fluido alta NISSAN o taller cualificado para que comprue- arranca automáticamente.
Esta transmisión cuenta con una modalidad de pro- ben la transmisión y si fuera necesario, la repa-
PRECAUCIÓN
tección de temperatura de fluido alta. Si la tempera- ren.
Al final del recorrido, el motor debe pararse y el
tura del fluido sube demasiado (por ejemplo, cuan-
ADVERTENCIA interruptor de encendido debe ponerse en la po-
do se suben pendientes escarpadas a altas tempe-
sición “OFF”. Bloquee el vehículo del modo habi-
raturas con cargas pesadas, o cuando se lleva un Cuando se activa la modalidad de autoprotec- tual. Al poner el interruptor de encendido en la
remolque), la potencia del motor y, en algunas con- ción, la velocidad puede ser inferior a la de los posición “OFF”, se apagan todos los sistemas
diciones, la velocidad del vehículo se reducirán au- otros vehículos, lo que incrementa las posibilida- eléctricos. De lo contrario, puede descargarse la
tomáticamente para disminuir las posibilidades de des de sufrir una colisión. Sea especialmente batería.
que la transmisión sufra daños. La velocidad del cuidadoso al conducir en este tipo de situacio-
vehículo se podrá controlar con el pedal del acele- nes. Si fuera necesario, sálgase de la carretera
rador, sin embargo, la velocidad del vehículo y la del en un lugar seguro y alejado del tráfico para per-
motor puede que se vean limitadas. mitir que la transmisión vuelva a funcionar con
Autoprotección normalidad, o solicite la reparación de la trans-
misión en su concesionario NISSAN o taller cua-
Cuando se activa la modalidad de autoprotección, lificado.
la velocidad del vehículo se reduce automáticamen-
te para evitar que la transmisión resulte dañada. La
velocidad del vehículo se puede controlar con el
pedal del acelerador, pero la potencia del motor
puede que quede limitada. Acuda a un concesiona-
rio NISSAN o taller cualificado para que comprue-
ben y reparen la transmisión.

5-24 Arranque y conducción


FUNCIONAMIENTO NORMAL • Cuando se abre el capó del motor con el motor • Cuando el pedal del freno no está pisado com-
en marcha. pletamente (modelos con transmisión Xtronic).
• Cuando se arranca el motor con el capó del • Cuando se detiene el vehículo en carreteras con
motor abierto. pendientes pronunciadas (modelos con transmi-
sión Xtronic).
• Cuando el cinturón de seguridad del conductor
no está abrochado. • Cuando el consumo de suministro eléctrico es
elevado.
• Cuando la puerta del conductor está abierta.
• Cuando se acciona el volante de dirección. • Cuando el vehículo circula a altitudes superiores
a 2000 m (6562 pies) (modelos con T/M).
NSD491
• Cuando el indicador del sistema Stop/Start par-
• Cuando el vehículo circula a altitudes superiores
padea a baja velocidad.
a 1500 m (4922 pies) (modelos con motor R9M
El sistema Stop/Start ha parado el motor y lo vuelve • Cuando se pisa el pedal del acelerador (mode- en combinación con la transmisión Xtronic).
los con transmisión Xtronic).
a arrancar automáticamente. El símbolo del sistema NOTA
Stop/Start se muestra en la pantalla de información • Cuando la palanca de cambios está en la posi-
Es posible que el sistema Stop/Start tarde un
del vehículo. ción R (marcha atrás).
poco en activarse en las siguientes condiciones:
NOTA • El mando de control de velocidad del ventilador
• Cuando la batería está descargada.
está en cualquier posición que no sea apagado
El sistema Stop/Start no se activará en las si-
guientes condiciones:
(0) mientras el mando de control de flujo de aire • Cuando la temperatura exterior es baja.
está en la posición de desempañador del para-
• Cuando se mantiene el motor a ralentí sin haber brisas (acondicionador de aire manual). • Cuando se sustituye la batería o se desconectan
los bornes de la batería durante un largo período
conducido tras el arranque del motor.
• Cuando el interruptor del desempañador del pa- de tiempo y se vuelven a conectar.
• Cuando la temperatura del refrigerante del mo- rabrisas está encendido (acondicionador de aire
NOTA
tor es baja. automático).
• Cuando la capacidad de la batería es baja. • Cuando el interruptor de desactivación del sis- El motor no volverá a arrancar incluso liberando
el pedal del freno (transmisión Xtronic) o pisan-
tema Stop/Start está encendido.
• Cuando la temperatura de la batería es extrema- do el pedal del embrague (T/M) con el sistema
damente baja o alta. • Cuando se enciende el testigo del sistema de la Stop/Start activado en las siguientes condicio-
servodirección eléctrica, el testigo del sistema
• Cuando se mueve el vehículo.
de frenos antibloqueo (ABS) o el testigo del pro-
nes:

• Cuando el vacío del servofreno disminuye. grama de control electrónico de estabilidad


(ESP).

Arranque y conducción 5-25


• Cuando la palanca de cambios esté en la posi- • Cuando se acciona el volante de dirección. (Mo- Cuando el sistema Stop/Start detiene el motor, las
ción P (estacionamiento) (modelos con transmi- delos con transmisión Xtronic) funciones de calefacción, refrigeración y deshumi-
sión Xtronic). dificación se desactivarán. Para evitar que se des-
• Cuando la capacidad de la batería es baja.
activen las funciones del acondicionador de aire,
• Cuando el capó del motor esté abierto.
• Cuando el consumo de suministro eléctrico es desactive el sistema Stop/Start pulsando el inte-
• Si el cinturón de seguridad del conductor está elevado. rruptor de desactivación del sistema Stop/Start.
desabrochado y la puerta del conductor abierta El sistema Stop/Start está siempre activado al inicio
(modelos con T/M). • Cuando se libere el pedal del freno en carrete-
de la conducción (una vez arrancado el motor). El
ras con pendientes y el vehículo se mueva.
motor se para y arranca automáticamente durante la
• Cuando la palanca de cambios no esté en la
• Cuando se reduce la fuerza del pedal del freno conducción si las condiciones son las adecuadas.
posición de punto muerto (N) (modelos con
y la palanca de cambios está en posición D (con- Cuando se para el motor, se muestra la siguiente
T/M).
ducción) o N (punto muerto). (Modelos con información durante unos segundos.
NOTA transmisión Xtronic)
Vea “Pantalla de información del vehículo” en la sec-
El motor volverá a arrancar sin liberar el pedal • Cuando se cambia la palanca de cambios a la ción “2. Instrumentos y controles” para obtener in-
del freno (modelos con transmisión Xtronic) o posición L (baja), D (conducción) o R (marcha formación sobre la pantalla.
sin pisar el pedal del embrague (modelos con atrás) desde la posición N o P. (Modelos con
T/M) con el sistema Stop/Start activado en las transmisión Xtronic) NOTA

m
siguientes condiciones:
• Cuando el vacío del servofreno es insuficiente Es posible volver a
• Cuando se pulse el interruptor de desactivación como consecuencia de haber pisado el pedal arrancar el motor
del sistema Stop/Start. del freno varias veces. automáticamente si el
símbolo del sistema
• El mando de control de velocidad del ventilador • Cuando el cinturón de seguridad del asiento del
Stop/Start se enciende
está en cualquier posición que no sea apagado conductor está desabrochado o la puerta del
en la parte inferior de la
(0) mientras el mando de control de flujo de aire conductor está abierta. (Modelos con transmi-
pantalla.
está en la posición de desempañador del para- sión Xtronic)
brisas (acondicionador de aire manual). Mientras el motor está parado, la pantalla de infor-
Utilice este sistema mientras espera en un semá- mación del vehículo muestra la cantidad acumulada
• Cuando el interruptor del desempañador del pa- foro, etc. Cuando se detiene el vehículo durante lar- (estimada) de emisiones de escape de dióxido de
rabrisas está encendido (acondicionador de aire gos períodos de tiempo, apague el motor. carbono (según modelo) que reduce el sistema
automático). Cuando el capó del motor está abierto con el sis- Stop/Start.
tema Stop/Start activado, el motor permanecerá en
• Cuando se pisa el pedal del acelerador. (Mode- el estado de parada normal y sonará el zumbador.
los con transmisión Xtronic) En ese caso, vuelva a arrancar el motor con el inte-
rruptor de encendido.

5-26 Arranque y conducción


PRECAUCIONES INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
El [CO2 ahorrado]
DEL SISTEMA STOP/START

m
puede reiniciarse en el Si se produce alguna anomalía en el sistema Stop/
menú de ajustes; Start, se muestra el mensaje siguiente. Se reco-
consulte “Pantalla de mienda acudir a un concesionario NISSAN o taller
información del vehículo” cualificado para que revisen el sistema.
en la sección Se puede borrar el
“2. Instrumentos y mensaje pulsando el
controles”. botón <OK> del volante

m
de dirección
Cuando no es posible volver a arrancar el motor
automáticamente, se muestra la siguiente informa- NOTA
ción. El motor se debe arrancar usando el interrup- El símbolo del sistema NSD714
tor de encendido. Stop/Start de la parte Conducción derecha
inferior de la pantalla
Se puede borrar el parpadea mientras

m
mensaje pulsando el permanece el estado de
botón <OK> del volante avería.
de dirección, volviendo a
arrancar el motor o
colocando el encendido
en OFF.

NSD713
Conducción izquierda

El sistema se puede desactivar temporalmente pul-


sando el interruptor de desactivación del sistema
Stop/Start. Al pulsar el botón por segunda vez, el
sistema Stop/Start se vuelve a activar.
• Al desactivar el sistema Stop/Start con el motor
en marcha, se evita que el motor se pare auto-
máticamente.

Arranque y conducción 5-27


TRACCIÓN A LAS CUATRO
RUEDAS (4WD) (según modelo)

• Cuando se desactiva el sistema Stop/Start des- AHORRO MEDIOAMBIENTAL


pués de que haya parado el motor, éste vuelve a
arrancar inmediatamente si se presentan las con- La pantalla de información del vehículo mantiene un
diciones adecuadas, tal y como se describe en registro del ahorro de CO2 que se puede consultar
FUNCIONAMIENTO NORMAL. A partir de ese a través del menú [Configuración].
momento, se evita que el motor se pare de modo Vea “Pantalla de información del vehículo” en la sec-
automático durante el mismo recorrido. ción “2. Instrumentos y controles” para obtener in-
formación sobre la pantalla.
• Cuando se desactiva el sistema Stop/Start, el
indicador del interruptor de desactivación de di- La información que se puede visualizar incluye:
cho sistema se enciende. En ese caso, el sis-
tema Stop/Start no puede reducir el consumo • [Reduc. Viaje]
Conducción derecha
NSD718

de combustible, las emisiones de escape o el Emisiones de escape de CO2 reducidas desde


ruido durante la conducción. el último reajuste.
NOTA NOTA
Se pueden mostrar los siguientes mensajes du- El valor de [Reduc. Viaje] coincide con la in-
rante unos segundos en la pantalla de informa- formación que se muestra cuando el sistema
ción del vehículo cuando se pulsa el interruptor Stop/Start para el motor automáticamente.
de desactivación del sistema Stop/Start.
Sistema Stop/Start Sistema Stop/Start
• [Total reducido]

desactivado activado de nuevo – Cantidad estimada de emisiones de escape


de CO2 reducidas.
– Tiempo que el motor ha estado parado me-

m m
NSD719

diante el sistema Stop/Start. Conducción izquierda

NOTA El sistema de tracción a las 4 ruedas (4WD) se uti-


liza para seleccionar 2WD, AUTO o LOCK depen-
No se pueden reajustar los valores de [To- diendo de las condiciones de conducción.
tal reducido], que muestra la información
del sistema Stop/Start acumulada desde El sistema de tracción a las 4 ruedas (4WD) con-
la fabricación del vehículo. trola la operación de acoplamiento. Gire el interrup-
tor de control (véase la ilustración) para seleccionar
Puede obtener más información acerca del sistema la modalidad que se adapte mejor a las condiciones
Stop/Start utilizando el menú [Configuración] (con- de conducción: 2WD, AUTO o LOCK.
sulte Instrumentos y controles)

5-28 Arranque y conducción


AUTO: gire el interruptor de control a la posición FUNCIONAMIENTO DE LA MODALIDAD 4WD
neutra (AUTO) y el indicador AUTO de tracción a
las cuatro ruedas (4WD) se encenderá en el Indicador de
cuadro de instrumentos. Modalidad modalidad 4WD
Tracción utilizada Condiciones de conducción
4WD
2WD: gire el interruptor de control a la posición
2WD. ( m ,m)
Ruedas delanteras-
LOCK: cuando el control se gira a la posición La modalidad de tracción es Para conducir en carreteras pavimentadas y
LOCK, vuelve a la posición AUTO al soltarlo. El 2WD Se apaga
2WD cuando se conduce por secas
indicador de la modalidad 4WD LOCK se en- una carretera normal*1
ciende en el cuadro de instrumentos para mostrar La distribución del par de las
que la modalidad LOCK se ha activado. Para des- ruedas delanteras y traseras
activar la modalidad LOCK, gire de nuevo el inte- cambia automáticamente

m
rruptor de control hacia la posición LOCK y suél- dependiendo del estado de la Para conducir en carreteras pavimentadas o
AUTO
telo. El indicador de modalidad 4WD LOCK se carretera [relación; 100:0 deslizantes
apagará. (2WD) → 50:50 (4WD)]. Esto
se traduce en una mayor
estabilidad en la conducción

LOCK Cuatro ruedas*2


m /m Para conducir en carreteras con baches

*1
La modalidad 2WD puede cambiar automáticamente a la modalidad 4WD dependiendo de las condiciones de conduc-
ción. El indicador de la modalidad 4WD no se encenderá.
*2
La modalidad LOCK cambia automáticamente a la modalidad AUTO cuando se acelera bruscamente o cuando la velo-
cidad del vehículo es superior a 40 km/h (25 mph) aproximadamente. El indicador 4WD LOCK se apagará. Al
desactivar el interruptor de encendido, se cancela automáticamente la modalidad LOCK.

Arranque y conducción 5-29


PRECAUCIÓN tenga el vehículo] aparece en la pantalla de infor- INDICADORES DE LA MODALIDAD
mación del vehículo y la modalidad 4WD cambia 4WD
Dependiendo de las condiciones de conducción,
a 2WD para proteger las piezas de la transmi-
la modalidad 4WD puede cambiar automática-
mente de 2WD a 4WD aunque esté seleccionada
sión. Si detiene el vehículo con el motor al ralentí • Indicador de la modalidad 4WD (LOCK):
y espera hasta que el testigo no se visualice, la El indicador se enciende cuando se coloca el
la modalidad 2WD.
modalidad 4WD volverá a la modalidad AUTO. encendido en la posición ON, y se apaga trans-
Si esto ocurre durante la conducción, el indica-
dor de modalidad 4WD no se encenderá. • La distancia de frenado en la modalidad 4WD es currido 1 segundo. Cuando se selecciona la mo-
dalidad LOCK con el motor en marcha, dicho
la misma que en 2WD.
indicador se enciende de forma simultánea junto
No arranque el motor en las modalidades 2WD,
AUTO o LOCK: • Incluso si la modalidad cambia automáticamente con el indicador de la modalidad 4WD (AUTO).
a AUTO al conducir con la modalidad LOCK
• cuando las ruedas delanteras estén sobre una seleccionada, el indicador continúa en la moda- • Indicador de la modalidad 4WD (AUTO):
plataforma rodante o elevadas por un gato y lidad LOCK. El indicador se enciende cuando se coloca el
las ruedas traseras apoyadas en el suelo. encendido en la posición ON, y se apaga trans-
PRECAUCIÓN
• al remolcar con las ruedas traseras levanta- currido 1 segundo. Mientras el motor está fun-
das del suelo. • Utilice únicamente el control de modalidad cionando, este indicador se encenderá al selec-
4WD mientras conduce en línea recta (para cionar la modalidad AUTO.
CONSEJOS SOBRE LA MODALIDAD seleccionar 2WD, AUTO o LOCK).
El indicador de la modalidad 4WD está ubicado
4WD • No utilice el control de modalidad 4WD al gi- en el tablero de instrumentos.
• Si se activa el control de modalidad 4WD mien- rar o al conducir marcha atrás.
La luz debe apagarse 1 segundo después de
tras se gira, se acelera o se desacelera, o bien • No utilice el control de modalidad 4WD mien- colocar el encendido en la posición ON.
se coloca el encendido en la posición OFF mien- tras derrapan las ruedas delanteras (para se-
tras está en la posición AUTO o LOCK, puede leccionar 2WD, AUTO, o LOCK). Mientras el motor esté en funcionamiento el indi-
sentirse una sacudida; esto es algo normal. cador de modalidad 4WD mostrará la posición
• Sea especialmente cuidadoso al arrancar o al seleccionada mediante el control de modalidad
• La temperatura del aceite de las piezas de la conducir por superficies resbaladizas con la 4WD.
transmisión aumenta si el vehículo está funcio- modalidad 4WD en AUTO.
nando continuamente en condiciones en las que NOTA
la diferencia de rotación entre las ruedas delan- • No conduzca por carreteras de superficie du-
teras y traseras es grande (deslizamiento de las ra y seca en la posición LOCK (bloqueo) ya El indicador de modalidad 4WD puede parpadear
ruedas), como al conducir por carreteras con que esto podría sobrecargar la transmisión y al cambiar de una modalidad de conducción a
baches, a través de la arena o el barro, o al libe- provocar una avería grave. otra. Una vez hecho el cambio, el indicador de
rar un vehículo que se ha quedado atascado. En modalidad 4WD se enciende. Si el indicador no
estos casos, el mensaje [Temp. alta 4WD De- se enciende inmediatamente, compruebe que la
zona alrededor del vehículo es segura y está des-

5-30 Arranque y conducción


pejada de obstáculos. Conduzca el vehículo por cuesta abajo. Los vehículos destinados a la con- • Si la carga no está bien sujeta, puede caerse al
una recta (NO acelere, desacelere ni vaya mar- ducción fuera de la carretera pueden volcar ha- conducir por un terreno con desniveles. Sujétela
cha atrás) y, a continuación, gire el control de cia los laterales más fácilmente que hacia delan- adecuadamente para que no se vaya hacia de-
modalidad 4WD. te o hacia atrás. lante y cause daños a usted o a los demás pasa-
jeros.
Si el testigo 4WD se enciende, el indicador o indi- • Muchas cuestas son demasiado pronunciadas
cadores 4WD se apaga(n). para cualquier vehículo. Si las sube, puede que • Para evitar elevar demasiado el centro de grave-
se cale el motor. Si las baja, puede que no sea dad, no exceda la capacidad indicada para la
CONDUCCIÓN SEGURA CON 4WD capaz de controlar la velocidad. Si las atraviesa, baca/caja portaequipaje para techo (según mo-
(TRACCIÓN A LAS CUATRO puede volcar. delo) y distribuya la carga uniformemente. Ase-
RUEDAS) gure bien las cargas pesadas en la zona de equi-
• No cambie de marcha cuando conduzca cuesta
paje tan adelante y abajo como sea posible. No
Su vehículo NISSAN ha sido diseñado para la con- abajo, ya que esto podría provocar la pérdida de
ducción tanto dentro como fuera de la carretera. No equipe el vehículo con neumáticos más grandes
control del vehículo.
obstante, evite conducir en aguas muy profundas o que los especificados. Esto podría causar que el
barro ya que su vehículo NISSAN se ha diseñado • Esté atento cuando conduzca hacia la parte su- vehículo volcase.
perior de una cuesta. Al llegar arriba, podría exis-
principalmente para el ocio, a diferencia de los vehí-
tir una caída brusca o alguna otra circunstancia • Las aceleraciones rápidas, las curvas cerradas y
culos todoterreno convencionales. las frenadas bruscas pueden provocar la pér-
peligrosa que podría provocar un accidente.
Recuerde que los modelos con tracción en dos rue- dida de control del vehículo.
das (2WD) están menos capacitados que los mode- • Si el motor se cala y no puede llegar al final de
• No conduzca por encima de las prestaciones de
los de tracción a las cuatro ruedas (4WD) para con- la cuesta, nunca intente dar la vuelta. El vehículo
los neumáticos aunque el vehículo cuente con
ducir por carreteras en mal estado y para liberar el podría volcar o dar vueltas de campana. Con-
tracción a las 4 ruedas. Las aceleraciones, fre-
coche cuando, por ejemplo, se queda atrapado en duzca siempre marcha atrás y en línea recta en
nadas y giros de volante bruscos pueden provo-
nieve o barro. la posición R (marcha atrás).
car la pérdida de control o que el vehículo quede
Tome las siguientes precauciones de seguridad: No retroceda nunca con la palanca de cambios bloqueado en la carretera.
en posición N (punto muerto) y/o con el embra-
• Conduzca con cuidado cuando no circule por gue pisado usando el freno ya que esto podría • En la medida de lo posible, evite realizar manio-
carretera y evite las zonas peligrosas. Lleve siem- bras bruscas al girar, especialmente cuando
causar la pérdida de control del vehículo.
pre el cinturón de seguridad abrochado (tanto conduzca a alta velocidad. El centro de grave-
usted como los demás ocupantes) para poder • Frenar bruscamente cuando se conduce cuesta dad del vehículo con 4WD es más alto que el de
mantener una posición adecuada cuando con- abajo podría hacer que los frenos se sobrecalen- un vehículo con 2WD y puede volcar con mucha
duzca por terreno desigual. tasen y se gastasen, lo cual provocaría una pér- más facilidad. El vehículo no está diseñado para
dida de control y un accidente. Aplique los fre- tomar las curvas a la misma velocidad que los
• No atraviese pendientes muy pronunciadas. nos lentamente y utilice una marcha baja para vehículos convencionales con 2WD, del mismo
Conduzca siempre en línea recta cuesta arriba o controlar la velocidad del vehículo. modo que los coches deportivos bajos no están

Arranque y conducción 5-31


SISTEMA DE AVISO DE ÁNGULO
MUERTO (BSW) (según modelo)

diseñados para tener un comportamiento satis- consulte la Información sobre la garantía y man- Durante la conducción, el sistema de aviso de ángu-
factorio fuera de carretera. Si no utiliza este vehí- tenimiento que se entrega por separado. lo muerto (BSW) ayuda a alertar al conductor de la
culo correctamente, podría perder el control y/o presencia de otros vehículos en los carriles conti-
provocar un accidente. • Lave la parte inferior del vehículo con agua fría
guos.
después de conducir sobre barro o arena. Quite
• No sujete el volante por el centro o los radios la maleza o las ramas que se hayan quedado
cuando circule fuera de la carretera. El volante enganchadas.
podría dar una sacudida y hacerle daño en las
manos. Conduzca siempre con los dedos en la • Cuando conduzca por carreteras resbaladizas
(p. ej. después de una nevada), monte neumáti-
parte exterior del volante.
cos de invierno del mismo tamaño en las cuatro
• Antes de poner en marcha el vehículo, comprue- (4) ruedas (como neumáticos sin tacos de re-
be que todos los pasajeros se han abrochado fuerzo metálico) o monte cadenas para neumáti-
los cinturones de seguridad. cos en las ruedas delanteras y conduzca con
cuidado utilizando la modalidad 4WD.
• Conduzca siempre con las alfombrillas coloca-

NAA1881
das correctamente, ya que el piso puede llegar Evite estacionar el vehículo en cuestas empina-
a calentarse mucho. Debe tener cuidado espe- das. Podría resultar herido si, al salir del vehí-
cialmente si va descalzo. culo, éste se va hacia delante, hacia atrás o ha- El sistema BSW utiliza sensores de radar j
A mon-
cia los lados. tados cerca del parachoques trasero para detectar
• Reduzca la velocidad cuando soplen vientos de los vehículos en un carril contiguo.
costado fuertes. Debido a su centro de grave-
dad más alto, su vehículo NISSAN se ve más ADVERTENCIA
afectado por los vientos racheados laterales. El
vehículo puede controlarse mejor a baja veloci- A continuación, se enumeran las limitaciones del
dad. sistema de aviso de ángulo muerto. No utilizar el
vehículo de acuerdo con estas limitaciones del
• Asegúrese de comprobar los frenos inmediata- sistema podría provocar lesiones graves o inclu-
mente después de conducir por barro o agua so mortales.
como se especifica en “Frenos húmedos” más
adelante en esta sección. • El sistema BSW no sustituye a unos procedi-
mientos de conducción adecuados y no ha
• Si atraviesa tramos de arena, barro o agua que sido diseñado para evitar el contacto con ve-
cubran los cubos de las ruedas, tenga en cuenta hículos u objetos. Durante la conducción, uti-
que el mantenimiento debe realizarse más fre- lice siempre los retrovisores exteriores e inte-
cuentemente. Para obtener más información, rior, gírese la cabeza y mire hacia la dirección
en la que se va a mover el vehículo para ase-

5-32 Arranque y conducción


gurarse de que el cambio de carril puede rea- Si los sensores de radar detectan un vehículo den- gulo muerto] pulsando <OK>. Una marca de confir-
lizarse con seguridad. Nunca confíe única- tro de la zona de detección, se enciende el indica- mación al lado de [Aviso] indica que el sistema está
mente en el sistema BSW. dor lateral. activado.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA Si, a continuación, se activa el indicador de direc- NOTA
BSW ción, el sistema acciona una señal acústica (dos
Al activar/desactivar el sistema, el sistema man-
veces) y el indicador lateral parpadea. El indicador
tendrá los ajustes actuales aunque el motor se
lateral sigue parpadeando hasta que el vehículo de-
reinicie.
tectado sale de la zona de detección.
El indicador lateral se enciende durante unos se- ADVERTENCIA
gundos cuando se pone el encendido en la posición
ON. La intensidad de la luz del indicador lateral se A continuación se enumeran las limitaciones del
ajusta de forma automática según la intensidad de sistema BSW. No utilizar el vehículo de acuerdo
la luz ambiente. con estas limitaciones del sistema podría provo-
car lesiones graves o incluso mortales.
Si entra un vehículo en la zona de detección des-
NAA1425 pués de que el conductor active el indicador de • El sistema BSW no puede detectar todos los
Indicador del ángulo muerto en el interior de los retrovisores dirección, solamente parpadea el indicador lateral y vehículos en cualquier condición.
no suena ninguna señal acústica. Para obtener más • Es posible que los sensores de radar no pue-
información, vea “Situaciones de conducción de dan detectar la presencia de ciertos objetos,
BSW” más adelante en esta sección. tales como:
Activación o desactivación del sistema – Peatones, bicicletas, animales.
BSW – Vehículos como motocicletas, vehículos
El sistema BSW puede activarse o desactivarse uti- bajos o vehículos con una gran separación
lizando el menú [Configuración] de la pantalla de del suelo.
información del vehículo. – Vehículos en dirección contraria.
Para obtener información adicional. vea “Pantalla – Vehículos que quedan en la zona de de-
NAA1427
de información del vehículo” en la sección “2. Ins- tección cuando se acelera tras una para-
Indicador BSW en la pantalla de información del vehículo
trumentos y controles”. da.
El sistema BSW funciona por encima de aproxima-
damente 32 km/h (20 mph). En el menú [Configuración], seleccione la tecla – Un vehículo que se incorpora a un carril
[Asist. al conductor]. A continuación, seleccione contiguo a una velocidad similar a la del
[Ayuda conducción]. Seleccione el submenú [Án- vehículo propio.

Arranque y conducción 5-33


– Un vehículo que se aproxima rápidamente – Acumulación de suciedad en el vehículo Otro vehículo aproximándose por detrás:
por detrás.
• No fije adhesivos (material transparente in-
– Un vehículo al que adelanta rápidamente. cluido), monte accesorios ni aplique pintura
adicional cerca de los sensores de radar. Es-
– Un vehículo que pasa rápidamente por la
tas condiciones pueden reducir la capacidad
zona de detección.
del radar para detectar otros vehículos.
– Al adelantar varios vehículos seguidos, es
posible que los vehículos que circulan tras • Un ruido excesivo (por ejemplo, el volumen
del sistema de audio, la ventanilla del vehí-
el primero no se detecten si circulan muy
culo abierta) interfiere con la señal acústica y
próximos entre sí.
es posible que esta no se oiga.
• La zona de detección de los sensores de ra-
Situaciones de conducción de BSW Ilustración 1 Aproximándose por detrás
NSD682

dar está diseñada según la anchura de un


carril estándar. Al conducir por un carril más Indicador encendido Ilustración 1: El indicador lateral se enciende si el
ancho, es posible que los sensores de radar m vehículo entra en la zona de detección por la parte
no detecten vehículos en el carril contiguo. Al Indicador apagado trasera en un carril contiguo.
conducir por un carril más estrecho, los sen-
sores de radar pueden detectar vehículos que
m
circulan dos carriles más lejos. Indicador
parpadeando m
• Los sensores de radar están diseñados para
ignorar la mayoría de los objetos inmóviles;
sin embargo, objetos tales como vallas de se-
guridad, muros, follaje y vehículos estaciona-
dos se pueden detectar de forma ocasional.
Este es un estado de funcionamiento normal.
• Las siguientes condiciones pueden reducir la NSD683

capacidad del radar para detectar otros vehí- Ilustración 2 Aproximándose por detrás
culos: Ilustración 2: Si el conductor activa el indicador de
– Condiciones meteorológicas extremas dirección mientras otro vehículo está dentro de la
zona de detección y, a continuación, el sistema ac-
– Rociador para carreteras ciona una señal acústica (dos veces) y el indicador
– Acumulación de hielo/escarcha/nieve en lateral parpadea.
el vehículo

5-34 Arranque y conducción


NOTA Entrada desde un lateral:
• Los sensores de radar pueden no detectar los
vehículos que se aproximan rápidamente por
detrás.
• Si el conductor activa el indicador de direc-
ción antes de que el vehículo entre en la zona
de detección, el indicador lateral parpadea
pero no suena ninguna señal acústica cuando
se detecta el otro vehículo.
NSD685
Adelantamiento a otro vehículo: Ilustración 4 Adelantamiento a otro vehículo NSD686
Ilustración 5 Entrada desde un lateral
Ilustración 4: Si el conductor activa el indicador de
dirección mientras otro vehículo está dentro de la Ilustración 5: El indicador lateral se enciende si un
zona de detección, el sistema acciona una señal vehículo entra en la zona de detección desde cual-
acústica (dos veces) y el indicador lateral parpadea. quier lateral.
NOTA
• Al adelantar varios vehículos seguidos, es po-
sible que los vehículos que circulan tras el
primero no se detecten si circulan muy próxi-
NSD684 mos entre sí.
Ilustración 3 Adelantamiento a otro vehículo

Ilustración 3: El indicador lateral se enciende si


• Los sensores de radar pueden no detectar
vehículos que circulan a una velocidad infe-
adelanta a un vehículo y dicho vehículo permanece rior si se les adelanta rápidamente.
en la zona de detección durante 2 segundos aproxi-
madamente. • Si el conductor activa el indicador de direc-
Ilustración 6 Entrada desde un lateral
NSD687

ción antes de que el vehículo entre en la zona


de detección, el indicador lateral parpadea Ilustración 6: Si el conductor activa el indicador de
pero no suena ninguna señal acústica cuando dirección mientras otro vehículo está dentro de la
se detecta el otro vehículo. zona de detección, el sistema acciona una señal
acústica (dos veces) y el indicador lateral parpadea.

Arranque y conducción 5-35


NOTA Qué hacer: pruebe y elimine los objetos que obstruyan la
zona alrededor de los sensores de radar.
• Si el conductor activa el indicador de direc- Detenga el vehículo en un lugar seguro, apague el
ción antes de que el vehículo entre en la zona motor y vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continua • No fije adhesivos (incluidos materiales transpa-
de detección, el indicador lateral parpadea apareciendo, acuda a un concesionario NISSAN o rentes), monte accesorios o aplique pintura adi-
pero no suena ninguna señal acústica cuando taller cualificado para que revisen el sistema BSW. cional cerca de los sensores de radar.
se detecta el otro vehículo.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA • No golpee ni dañe la zona alrededor de los
• Es posible que los sensores de radar no de- sensores de radar. Si se daña zona circundante
tecten un vehículo que circula a la misma ve- a los sensores de radar en un accidente, le reco-
locidad que el vehículo propio al entrar en la mendamos que acuda a un concesionario
zona de detección. NISSAN o taller cualificado.
ESTADO DE DESACTIVACIÓN
TEMPORAL DEL BSW
Cuando se detecta que hay un radar obstruido, el
sistema BSW se apaga automáticamente, suena
una señal audible y aparece un mensaje de aviso en
la pantalla de información del vehículo. NAA1881

El sistema no está disponible hasta que dejen de


Los dos sensores de radar jA para el sistema BSW
producirse dichas condiciones.
están situados cerca del parachoques trasero.
Es posible que los sensores de radar se bloqueen
Para que el sistema BSW funcione correctamente,
por condiciones ambientales temporales como sal-
asegúrese de seguir los siguientes pasos:
picaduras de agua, humedad o niebla. El estado de
bloqueo puede haberse producido por objetos tales • Mantenga siempre la zona próxima a los senso-
como hielo, escarcha o suciedad que obstruyen los res de radar limpia.
sensores de radar.
• Es posible que los sensores de radar se blo-
AVERÍA DEL SISTEMA queen por condiciones ambientales temporales
como salpicaduras de agua, humedad o niebla.
Cuando el sistema BSW tiene una avería, se apaga
automáticamente y aparece un mensaje de aviso en • El estado de bloqueo puede haberse producido
la pantalla de información del vehículo. por objetos tales como hielo, escarcha o sucie-
dad que obstruyen los sensores de radar. Com-

5-36 Arranque y conducción


SISTEMA DE AVISO DE DESVÍO DE CARRIL (LDW) (según modelo)

El sistema LDW funcionará cuando se conduzca el • El sistema LDW sirve únicamente como dis- La función de aviso se detiene cuando el vehículo
vehículo a las siguientes velocidades o superiores y positivo de aviso para informar al conductor vuelve a estar entre las marcas de carril.
solamente cuando las marcas del carril sean clara- sobre un posible abandono involuntario del
En los modelos equipados con interruptor LDW,
mente visibles en la carretera: carril. No controla la dirección del vehículo ni
para activar el sistema LDW, pulse el interruptor
• aproximadamente 60 km/h (37 mph)
evita pérdidas de control. Es responsabilidad
del conductor permanecer alerta, conducir de
LDW en el tablero de instrumentos tras poner en
marcha el motor. Para desactivar el sistema LDW,
El sistema LDW controla las marcas de carril del forma segura, mantener el vehículo dentro del
vuelva a pulsar el interruptor LDW.
carril por el que circula utilizando la unidad de la carril de circulación y tener el control del vehí-
cámara ➀ situada sobre el retrovisor interior. culo en todo momento.
El sistema LDW advierte al conductor con un indi- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
cador LDW en la pantalla de información del vehí- LDW
culo y una señal acústica que indica que el vehículo
está comenzando a salirse del carril de conducción.

NAA1428
Indicador LDW
NAA1880
El sistema LDW proporciona una función de aviso
de desvío de carril cuando se conduce el vehículo a
una velocidad de aproximadamente 60 km/h (37
ADVERTENCIA
mph) o más y las marcas del carril son visibles.
A continuación, se enumeran las limitaciones del
Cuando el vehículo se acerca al lado izquierdo o
sistema de aviso de desvío de carril. No utilizar el
derecho del carril de circulación, se oye una señal
vehículo de acuerdo con estas limitaciones del
acústica de aviso y el indicador LDW en la pantalla
sistema podría provocar lesiones graves o inclu-
de información del vehículo parpadea para avisar al
so mortales.
conductor

Arranque y conducción 5-37


Activación o desactivación del sistema También puede activar y desactivar el sistema LDW • Un ruido excesivo puede interferir con el so-
LDW utilizando el menú [Configuración] en la pantalla de nido de la señal acústica y es posible que
información del vehículo. esta no se oiga.
Para obtener información adicional. vea “Pantalla • No utilice el sistema LDW en las condiciones
de información del vehículo” en la sección “2. Ins- siguientes, ya que es posible que el sistema
trumentos y controles”. no funcione correctamente:
1. En el menú [Configuración], seleccione la tecla – Durante condiciones meteorológicas ad-
[Asist. al conductor]. versas (lluvia, niebla, nieve, etc.).
2. A continuación, seleccione [Ayuda conducción]. – En carreteras resbaladizas; por ejemplo,
cubiertas de nieve o hielo.
3. Seleccione el submenú [Carril] pulsando <OK>.
– Al conducir por carreteras desiguales o
NSD716
4. Una marca de confirmación al lado de [Aviso]
Botón de desactivación del LDW (cond. dch.) sinuosas.
indica que el sistema está activado.
– Cuando hay carriles cortados por obras en
NOTA
la carretera.
Si desactiva el sistema LDW utilizando el botón
– Al conducir por un carril provisional o tem-
de desactivación del LDW o el menú [Configura-
poral.
ción], el sistema permanece desactivado la si-
guiente vez que arranque el motor del vehículo. – Al conducir por carreteras con carriles de-
masiado estrechos.
ADVERTENCIA – Cuando el estado de los neumáticos no es
A continuación, se enumeran las limitaciones del normal (por ejemplo: neumáticos desgas-
NSD715 sistema de aviso de desvío de carril. No utilizar el tados, presión de neumáticos baja, uso de
Botón de desactivación del LDW (cond. izq.) vehículo de acuerdo con estas limitaciones del neumáticos de repuesto, cadenas o rue-
sistema podría provocar lesiones graves o inclu- das no convencionales).
Puede utilizar el botón de desactivación del LDW
so mortales. – Cuando las piezas de la suspensión o de
para activar o desactivar el sistema LDW. Si el sis-
tema LDW está activado, pulse el botón una vez • El sistema no funciona a velocidades inferio- los frenos montadas en el vehículo no son
para desactivar el sistema. Vuelva a pulsar el botón res a aproximadamente 60 km/h (37 mph), o las originales.
para volver a activar el sistema LDW. si no detecta las marcas de carril – Al transportar un remolque o remolcar otro
vehículo

5-38 Arranque y conducción


• Es posible que el sistema no funcione correc- – Cuando la luz de los faros tiene poca in- aproximadamente dos segundos después de
tamente en las siguientes condiciones: tensidad debido a que la lente está sucia o apagar la señal de cambio de carril.)
– En carreteras con varias marcas de carril
la regulación no es correcta.
• Cuando la velocidad del vehículo desciende por
paralelas; marcas de carril borradas o no – Cuando la unidad de cámara de carril está debajo de 60 km/h (37 mph) aproximadamente.
pintadas claramente; marcas de carril expuesta a luz intensa. (Por ejemplo, la luz
Cuando las condiciones anteriores dejan de produ-
amarillas; marcas de carril no convencio- incide directamente sobre la parte delan-
cirse y se cumplen las condiciones de funciona-
nales o cubiertas de agua, suciedad, nie- tera del vehículo al amanecer o al atarde-
miento necesarias, se reanudará el sistema LDW.
ve, etc. cer.)
– En carreteras en las que se pueden detec- – Cuando se produce un cambio brusco en AVERÍA DEL LDW
tar marcas de carril antiguas. la iluminación. (Por ejemplo, cuando el ve- Cuando el sistema LDW no funciona correctamen-
– En carreteras con curvas cerradas
hículo entra o sale de un túnel o circula te, se cancelará automáticamente y aparecerá el
bajo un puente.) mensaje [Fallo del sistema] en la pantalla de infor-
– En carreteras con objetos que presentan mación del vehículo. Si aparece el mensaje [Fallo
mucho contraste, como sombras, nieve, ESTADO DE DESACTIVACIÓN del sistema] en la pantalla de información del vehí-
agua, surcos de neumáticos, vetas o mar- TEMPORAL DEL LDW culo, salga de la carretera en un lugar seguro, apa-
cas de obras en la carretera. (El sistema Si se arranca el vehículo tras haber estado estacio- gue el motor y vuelva a arrancarlo. Si continua apa-
LDW podría confundir estos elementos con nado bajo la luz solar directa a altas temperaturas reciendo el mensaje [Fallo del sistema] en la pantalla
marcas de carril.) (superiores a 40°C (104°F) aproximadamente), es de información del vehículo, acuda a un concesio-
– En carreteras donde los carriles de circu- posible que se desactive automáticamente el sis- nario NISSAN o taller cualificado para la revisión del
lación se juntan o se dividen. tema LDW, el indicador LDW parpadeará y apare- sistema LDW.
cerá el mensaje [No disponible Alta temperatura del
– Cuando la dirección en la que circula el habitáculo] en la pantalla de información del vehí-
vehículo no corresponde con la marca de culo.
carril.
Cuando la temperatura interior desciende, el funcio-
– Cuando se circula cerca del vehículo de- namiento del sistema LDW se reanudará automáti-
lantero, lo que afecta al rango de detec- camente y el indicador LDW dejará de parpadear.
ción de la unidad de cámara de carril.
El sistema LDW no está diseñado para avisar en las
– Cuando la zona del parabrisas delante de siguientes condiciones:
la unidad de cámara de carril está cubierta
de lluvia, nieve, suciedad o por un objeto. • Cuando se acciona la señal de cambio de carril
y el vehículo se desplaza en la dirección de la
señal. (El sistema LDW volverá a estar operativo

Arranque y conducción 5-39


CONTROL DE CRUCERO (según
modelo)

MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE la cámara. Si se daña la unidad de la cámara en El sistema de control de crucero permite conducir a
LA CÁMARA CON MÚLTIPLES un accidente, póngase en contacto con un con- velocidades constantes sin mantener el pie en el
cesionario NISSAN o taller cualificado. pedal del acelerador.
SENSORES
ADVERTENCIA
• El sistema de control de crucero SOLAMENTE
mantiene una velocidad del vehículo constan-
te, no sustituye al conductor.
• Respete siempre las señales que indican los
límites de velocidad y no programe una velo-
cidad superior a estos límites.

NAA1880
• No utilice el sistema de control de crucero
cuando conduzca en las siguientes condicio-
nes. Si se utiliza en esas circunstancias se
La unidad de cámara de carril ➀para el sistema puede perder el control del vehículo y provo-
LDW está situada encima del retrovisor interior. Pa- car un accidente.
ra mantener el funcionamiento correcto del sistema
– Cuando no sea posible mantener el vehí-
LDW y evitar que el sistema se averíe, tenga en
culo a una velocidad constante
cuenta lo siguiente:
– Cuando conduzca con mucho tráfico
• Mantenga siempre limpio el parabrisas.
– Cuando conduzca con tráfico de velocidad
• No fije adhesivos (material transparente inclui-
variable
do) ni monte accesorios cerca de la unidad de
cámara de carril. – Cuando conduzca en zonas con mucho
viento
• No coloque materiales reflectantes, como papel
blanco o espejos, sobre el tablero de instrumen- – Cuando conduzca por carreteras con cur-
tos. La capacidad de detección de la unidad de vas o desniveles
la cámara podría verse afectada negativamente – Cuando conduzca por carreteras resbala-
por el reflejo de la luz del sol. dizas (con lluvia, nieve, hielo, etc.)
• No golpee ni dañe las zonas alrededor de la uni-
dad de cámara de carril. No toque la lente de la
cámara ni quite el tornillo situado en la unidad de

5-40 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
En los modelos con transmisión manual, no cam- CONTROL DE CRUCERO
bie a N (punto muerto) sin pisar el pedal del
embrague cuando se haya ajustado el control de
crucero. Si esto ocurriera, pise el pedal del em-
brague y ponga el botón principal del control de
crucero en posición de apagado inmediatamen-
te. Si no lo hiciese, podría causar una avería en
el motor.
Cuando el sistema de control de crucero está acti- NAA1431

vado, el limitador de velocidad no funciona.


Los botones de funcionamiento del sistema de con- NIC3155
➃ Símbolo de control de crucero
trol de crucero están situados en el volante de di- ➄ Valor de la velocidad programada
rección (lado derecho). ➀ Botón <CANCEL>
Activación del sistema de control de
El estado de funcionamiento del sistema de control A Botón <RES/+> (reanudar)
j crucero
de crucero se muestra en la pantalla de información
B Botón <SET/—>
del vehículo.
j Pulse el botón principal de control de crucero ➁ .

PRECAUCIONES PARA EL CONTROL ➁ Botón de encendido/apagado principal de El símbolo de control de crucero ➃ aparece junto
control de crucero al último valor de la velocidad programada
DE CRUCERO (o — — —) ➄ en la parte superior de la pantalla de
➂ Botón de encendido/apagado principal del
• El sistema de control de crucero se cancelará limitador de velocidad
información del vehículo.
automáticamente si hay una avería del sistema. (para obtener información adicional, consulte Ajuste de la velocidad de crucero
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cua- “Limitador de velocidad (según modelo)” más
lificado para la revisión del sistema. 1. Acelere hasta alcanzar la velocidad de crucero
adelante en esta sección) (según modelo)
deseada.
• Para ajustar adecuadamente el sistema de con-
2. Pulse el botón <SET> j
B hacia abajo y suéltelo.
trol de crucero, lleve a cabo los pasos descritos
en “Ajuste de la velocidad de crucero” más ade-
lante en esta sección.
3. El símbolo de control de crucero ➃ aparece
junto al valor de la velocidad programada (velo-
cidad de crucero deseada) ➄ en la parte supe-
rior de la pantalla de información del vehículo.
4. Levante el pie del pedal del acelerador.

Arranque y conducción 5-41


El vehículo mantiene la velocidad programada. jo. La velocidad del vehículo aumentará o dismi- Reanudación de una velocidad de
Si la velocidad del vehículo es inferior a la velo- nuirá a la nueva velocidad programada. crucero anterior
cidad mínima programada, no es posible confi- El nuevo valor de velocidad programada se vi-
gurar el sistema de control de crucero. sualiza en la pantalla de información del vehí- Si se ha cancelado la velocidad de crucero, se al-
culo. macenará el último valor de velocidad programada
Cambio de una velocidad de crucero en la memoria del sistema de control de crucero.
Utilice uno de los siguientes métodos para cambiar
Para adelantar a otro vehículo Esta velocidad de crucero puede volver a activarse
la velocidad de crucero. Pise el pedal del acelerador para acelerar. Después pulsando el botón <RES> (reanudar) j A hacia arri-
de soltar el pedal del acelerador, el vehículo volverá ba.
• Reduzca la velocidad del vehículo de modo nor-
a la velocidad programada previamente. Si la velocidad del vehículo es inferior a la velo-
mal con el pedal del freno de servicio.
Cuando el vehículo alcance la velocidad de cru-
El valor de la velocidad programada ➄ parpadea cidad mínima programada, no es posible reanu-
dar la velocidad de crucero.
hasta que el vehículo vuelve a la anterior velocidad
cero deseada, pulse y libere el botón <SET> Pulse el interruptor <CANCEL> para impedir que
programada.
jB hacia abajo. se reanude la velocidad de crucero anterior.
El nuevo valor de velocidad programada se vi- Cancelación del sistema de control de
sualiza en la parte superior de la pantalla de crucero Desactivación del sistema de control de
información del vehículo. crucero
Para cancelar el límite de velocidad programado,
• Pise el pedal del acelerador. pulse el botón <CANCEL> ➀ . El sistema de control de crucero se desactiva cuan-
Cuando el vehículo alcance la velocidad de cru- El símbolo de control de crucero ➃ y el valor de do se realiza una de las siguientes operaciones:
cero deseada, pulse y libere el botón <SET>
B hacia abajo.
velocidad programada ➄ desaparecen de la parte • Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
j
El nuevo valor de velocidad programada se vi-
superior de la pantalla de información del vehículo. pal del control de crucero ➁ . El símbolo de
sualiza en la parte superior de la pantalla de
El sistema de control de crucero también se can- control de crucero ➃ y el valor de velocidad
información del vehículo.
cela automáticamente mediante cualquiera de las
siguientes operaciones:
programada ➄ se apagarán en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
• Pulse y libere el botón <RES> (reanudar) j A • Pisando el pedal del freno de servicio. • Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
hacia arriba o el botón <SET> j
B hacia abajo o
disminuya la velocidad programada en pasos de • Pisando el pedal del embrague. ➂
pal del limitador de velocidad . La información
del sistema de control de crucero en el cuadro
1 km/h (1 mph).
El nuevo valor de velocidad programada se vi-
• Moviendo la palanca de cambios a la posición N de instrumentos se sustituye con la información
(punto muerto). La primera vez que se pisa el del limitador de velocidad. Para obtener más de-
sualiza en la parte superior de la pantalla de pedal de embrague. talles, vea “Limitador de velocidad (según
información del vehículo.
• Si se produce un descenso de velocidad de más modelo)” más adelante en esta sección.
• Mantenga pulsado el botón <RES> (reanudar) de aproximadamente 12 km/h (8 mph) por deba- • Al parar el vehículo y al poner el interruptor de
A hacia arriba o el botón <SET> j
j B hacia aba- jo de la velocidad programada. encendido en la posición “OFF”.

5-42 Arranque y conducción


LIMITADOR DE VELOCIDAD
(según modelo)

La desactivación del sistema de control de cru- El limitador de velocidad le permite programar el • Al programar el limitador de velocidad, evite
cero borra la memoria del sistema de control de límite deseado de velocidad del vehículo. Mientras acelerar bruscamente para alcanzar el límite
crucero. el limitador de velocidad está activado, puede frenar programado para garantizar que el sistema
y acelerar pero el vehículo no sobrepasará la veloci- pueda limitar la velocidad del vehículo correc-
dad programada. tamente.
Cuando el vehículo alcanza el límite de velocidad • Al usar alfombrillas del piso adicionales, ase-
programada o si el límite de velocidad programada gúrese de que están fijadas correctamente y
es inferior a la velocidad actual del vehículo, el pedal que no interfieren con el pedal del acelera-
del acelerador no funciona hasta que la velocidad dor. El uso de alfombrillas que no se adapten
del vehículo sea inferior a dicho límite. al vehículo, puede provocar un funcionamien-
to incorrecto del limitador de velocidad.
Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve-
locidad programada, se oye una señal acústica tras Los botones de funcionamiento del limitador de ve-
un breve período de tiempo después de haber su- locidad están situados en el volante de dirección
perado la velocidad programada y de no haber de- (lado derecho).
tectado la intervención del conductor.
Las condiciones de funcionamiento del limitador de
Cuando el limitador de velocidad está activado, el velocidad se visualizan en la parte superior de la
sistema de control de crucero no funciona. pantalla de información del vehículo. Para obtener
más información, consulte “Pantalla de información
ADVERTENCIA del vehículo” en la sección “2. Instrumentos y con-
troles”.
• El limitador de velocidad no frenará automáti-
camente el vehículo al límite de velocidad pro-
gramada.
• Respete siempre los límites de velocidad. No
programe una velocidad superior a estos lími-
tes.
• Confirme siempre el estado de programación
del limitador de velocidad en la pantalla de
información del vehículo.

Arranque y conducción 5-43


FUNCIONES DEL LIMITADOR DE Al conducir a una velocidad inferior a 30 km/h
VELOCIDAD (20 mph), el limitador de velocidad se programa
a la mínima velocidad programada posible de 30
km/h (20 mph).
• Ajuste el limitador de velocidad mientras con-
duce a una velocidad superior a 30 km/h (20
mph).
Cuando se programa el límite de velocidad, el sím-
bolo del limitador de velocidad ➃ y el valor de velo-
NAA1430 cidad programada ➄ se encienden en la pantalla
de información del vehículo. El símbolo del limitador
NIC3155
➃ Símbolo del limitador de velocidad se pone de color verde.

➄ Valor de la velocidad programada Cambio del límite de velocidad


➀ Botón <CANCEL>
Activación del limitador de velocidad Siga cualquiera de los siguientes procedimientos
A
j Botón <RES +> (reanudar) para cambiar el límite de velocidad activa:
El limitador de velocidad puede activarse tras arran-
B
j Botón <SET –> (programar) car el motor o al conducir. • Pulse y libere el botón <RES> (reanudar) jA
hacia arriba o el botón <SET> j
B hacia abajo.
➁ Botón de encendido/apagado principal de Al pulsar el botón de encendido/apagado principal Cada vez que lleve a cabo esto, la velocidad
control de crucero. (Para obtener información
adicional, consulte “Control de crucero (según
del limitador de velocidad ➂. programada aumenta o disminuye 1 km/h (1
modelo)” anteriormente en esta sección) El símbolo del limitador de velocidad ➃ y el valor mph).
de la velocidad programada ➄ se encienden en la
• Mantenga pulsado el botón <RES>(reanudar)
➂ Botón de activación/desactivación principal pantalla de información del vehículo. jA hacia arriba o el botón <SET> j B hacia aba-
del limitador de velocidad
Ajuste del límite de velocidad jo. La velocidad programada aumenta o dismi-
nuye al múltiplo siguiente de 5 km/h (5 mph) y, a
Pulse el botón <SET> j
B (hacia abajo). continuación, en pasos de 5 km/h (5 mph).
Dependiendo del modelo: El nuevo valor del límite de velocidad programada
• El límite de velocidad se programa a la velocidad ➄ se visualiza en la pantalla de información del
actual. vehículo.
Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve-
locidad programada, se oye una señal acústica tras

5-44 Arranque y conducción


un breve período de tiempo después de haber su- Reanudación de una velocidad mación del vehículo se sustituye con la informa-
perado la velocidad programada y de no haber de- programada anterior ción de control de crucero. Para obtener más
tectado la intervención del conductor. detalles, vea “Control de crucero (según
Si se ha cancelado el límite de velocidad progra- modelo)” anteriormente en esta sección.
Cancelación del límite de velocidad mada, la velocidad programada se almacena en la
Para cancelar un límite de velocidad programada, memoria del limitador de velocidad. • Al parar el vehículo y al poner el encendido en la
posición OFF.
pulse el botón <CANCEL> ➀ . El símbolo del limi- Este límite de velocidad puede volver a activarse
tador de velocidad ➃ y el valor de velocidad pro- pulsando el botón <RES> (reanudar) jA hacia arri- Al desactivar el limitador de velocidad se borra la
gramada ➄ en la pantalla de información del vehí- ba. memoria del límite de velocidad programada.
culo se apagan.
Si la velocidad actual del vehículo es superior a la Avería en el limitador de velocidad
También es posible desactivar el limitador de velo- anterior velocidad programada, el pedal del acelera- Si se produce una avería del limitador de velocidad,
cidad pisando hasta el fondo el pedal del acelerador dor no funciona y el valor de la velocidad progra- el símbolo del limitador de velocidad ➃ de la pan-
más allá del punto de resistencia. mada ➄ parpadea hasta que la velocidad del vehí- talla de información del vehículo comienza a parpa-
culo es inferior al límite de velocidad programada. dear.
ADVERTENCIA
Cuando la velocidad real del vehículo supera la ve- Desactive el limitador de velocidad pulsando el bo-
• Es posible que el vehículo acelere cuando se locidad programada, se oye una señal acústica tras tón de activación/desactivación principal del limita-
cancela el limitador de velocidad. un breve período de tiempo después de haber su-
perado la velocidad programada y de no haber de-
dor de velocidad ➂ y póngase en contacto con un
• Al usar alfombrillas del piso adicionales, ase- concesionario NISSAN o taller cualificado para que
tectado la intervención del conductor. revisen el sistema.
gúrese de que están fijadas correctamente y
que no interfieren con el pedal del acelera- Desactivación del limitador de velocidad
dor. El uso de alfombrillas que no se adapten
al vehículo, puede provocar un funcionamien- El sistema del limitador de velocidad se desactiva
to incorrecto del limitador de velocidad. cuando se realiza una de las siguientes operacio-
nes:
Pise a fondo el pedal del acelerador más allá del
punto de resistencia. El limitador de velocidad se • Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
desactiva para permitir una velocidad de conduc- pal del limitador de velocidad ➂ . El símbolo del
ción superior a la velocidad programada. El valor de limitador de velocidad ➃ y el valor de velocidad
la velocidad programada ➄ parpadea y suena una programada ➄ en la pantalla de información del
señal acústica. El limitador de velocidad se reanuda vehículo se apagan.
automáticamente cuando la velocidad del vehículo • Al pulsar el botón de encendido/apagado princi-
es inferior al límite de velocidad programada. pal del control de crucero ➁ . La información
del limitador de velocidad en la pantalla de infor-

Arranque y conducción 5-45


INTELLIGENT EMERGENCY BRAKING (SISTEMA INTELIGENTE
ANTICOLISIÓN FRONTAL) (IEB) (según modelo)

SISTEMA INTELLIGENT EMERGENCY • El sistema IEB no funciona en todas las con-


Aviso Visual Sonoro
BRAKING (SISTEMA INTELIGENTE diciones de conducción, tráfico, meteorolo-
gía o de la carretera.
ANTICOLISIÓN FRONTAL) (IEB)
m
Primero Señal sonora
El Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligen- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
te Anticolisión Frontal) (IEB) puede ayudar al con- El sistema IEB funciona cuando el vehículo circula a
ductor cuando existe riesgo de colisión por alcance una velocidad superior a aproximadamente 5 km/h

m
con el vehículo que circula por delante en el mismo (3 mph). Señal sonora
Segundo
carril. aguda
Si se detecta un riesgo de colisión por alcance, el
sistema IEB realizará el primer aviso al conductor
haciendo parpadear el testigo de colisión por alcan- Visión general de los avisos
ce (amarillo) y emitiendo un aviso sonoro.
NOTA
Si el conductor aplica los frenos con rapidez y fuer-
za tras el aviso, y el sistema IEB detecta que todavía Las luces de freno del vehículo se encienden
existe la posibilidad de que se produzca una coli- cuando el sistema IEB realiza el frenado.
sión por alcance, el sistema aumentará automática- Dependiendo de la velocidad del vehículo y de la
mente la fuerza de frenado. distancia al vehículo de delante, así como de las
Si el conductor no realiza nada, el sistema IEB emi- condiciones de la carretera y de la conducción, el
NIC3146
te el segundo aviso visual (rojo) y sonoro. Si el con- sistema puede ayudar al conductor a evitar una coli-
ductor levanta el pie del pedal del acelerador, el sis- sión por alcance o puede ayudar a mitigar las con-
El sistema IEB utiliza un sensor de radar j
A situado tema aplica un frenado parcial secuencias de una colisión en caso de que fuera
en la parte delantera del vehículo para medir la dis- inevitable.
tancia con el vehículo de delante en el carril por el Si el riesgo de colisión es inminente, el sistema IEB
aplica un frenado más fuerte de forma automática. Si el conductor maneja el volante, acelera o frena, el
que circula el vehículo.
sistema IEB funcionará más tarde o no funcionará
en absoluto.
ADVERTENCIA
El frenado automático cesará en las siguientes si-
• El sistema IEB es una ayuda adicional para el tuaciones:
conductor. No sustituye en ningún caso la
atención del conductor al estado del tráfico ni • Cuando se gira el volante de dirección lo sufi-
su responsabilidad de conducir con seguri- ciente para evitar la colisión.
dad. No puede impedir los accidentes debi-
dos a la conducción descuidada o peligrosa.
• Cuando se pisa el pedal del acelerador.
• Cuando ya no se detecte un vehículo delante.

5-46 Arranque y conducción


Si el sistema IEB ha detenido el vehículo, este per- – Cuando lleve un remolque. Para obtener más información, consulte
manecerá detenido durante aproximadamente 2 se- “Configuración” en la sección “2. Instrumentos y
gundos antes de que se liberen los frenos. • En algunas condiciones de tráfico o de las
controles”.
carreteras, el sistema IEB podría accionar
inesperadamente el frenado parcial. Cuando 2. Mediante los interruptores o y el botón
ADVERTENCIA es necesario realizar la aceleración, continúe <OK>, acceda al menú [Asist. al conductor] y a
• El sensor de radar no detecta los siguientes pisando el pedal del acelerador para cancelar continuación entre en el menú [Ayuda conduc-
objetos: el sistema. ción].
– Peatones, animales u obstáculos en la ca- • Las distancias de frenado aumentan sobre su- 3. En el menú [Ayuda conducción], seleccione el
rretera perficies deslizantes. elemento [Freno emerg.] y use el botón <OK>
para alternar entre ON (activado) y OFF (desac-
– Vehículos en dirección contraria • Un ruido excesivo puede interferir con el so-
tivado).
nido de la señal acústica y es posible que
– Vehículos que cruzan esta no se oiga.
• El sensor de radar tiene las siguientes limita-
• El sistema está diseñado para comprobar au-
ciones de rendimiento. Si hay un vehículo de- tomáticamente la funcionalidad del sensor,
tenido en la trayectoria del vehículo, el sis- dentro de determinadas limitaciones. El sis-
tema IEB no funcionará cuando se conduzca tema podría no detectar determinadas formas
el vehículo a velocidades superiores a 80 de obstrucción de la zona del sensor del pa-
km/h (50 mph) aproximadamente. rachoques delantero como por ejemplo, hie-
• Es posible que el sensor de radar no detecte lo, nieve, adhesivos. En estos casos, es posi-
un vehículo delante en las siguientes situa- ble que el sistema no alerte correctamente al
conductor. Asegúrese de revisar y limpiar la JVS0299XZ
ciones:
zona del sensor en el parachoques delantero
– Suciedad, hielo, nieve u otros materiales
que cubran el sensor de radar.
con regularidad. Cuando el sistema IEB esté desactivado, se encen-
derá el testigo del sistema IEB (amarillo).
– Interferencias de otras fuentes de radar.
Activación/desactivación del sistema
IEB NOTA
– Nieve o rociador para carreteras proceden-
te de otros vehículos en movimiento. Realice los siguientes pasos para activar o desacti- • La desactivación del sistema ESP con el inte-
var el sistema IEB. rruptor de desactivación del programa de con-
– Si el vehículo delante es estrecho (por trol electrónico de estabilidad (ESP) hace que
ejemplo, una motocicleta). 1. Use los interruptores o y el botón
el sistema IEB se deshabilite, independiente-
<OK> del lado izquierdo del volante de direc-
– Cuando se conduce en pendientes muy mente de los ajustes seleccionados en la pan-
ción, seleccione el menú de ajustes en la panta-
pronunciadas o en curvas muy cerradas. talla de información del vehículo.
lla de información del vehículo.

Arranque y conducción 5-47


Sistema temporalmente no disponible Avería del sistema Para que el sistema funcione correctamente, ase-
gúrese de seguir los pasos siguientes:
Condición A: Si el sistema IEB no funciona correctamente, se
Cuando el radar recibe interferencias de otra fuente
desactivará automáticamente, se oirá una señal • Mantenga siempre limpia la zona del sensor del
acústica, el testigo del sistema IEB (amarillo) y el parachoques delantero.
de radar, que le impide detectar un vehículo delan-
te, el sistema IEB se desactiva automáticamente. El
testigo de colisión por alcance (amarillo) se encen-
derán y el mensaje de aviso [Fallo del sistema] apa-
• No golpee ni dañe las zonas alrededor del sen-
testigo del sistema IEB (amarillo) y el testigo de coli- sor.
recerá en la pantalla de información del vehículo.
sión por alcance (amarillo) se encienden.
Qué hacer:
• No cubra ni coloque pegatinas u objetos simila-
Qué hacer: res en el parachoques delantero cerca de la zo-
Si se enciende el testigo (amarillo), estacione el na del sensor. Esto podría provocar un fallo o
Cuando las condiciones anteriores dejan de produ- avería.
vehículo en un lugar seguro, apague el motor y vuel-
cirse, el sistema IEB se reanuda automáticamente.
Condición B:
va a arrancarlo. Si el testigo permanece encendido,
acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
• No coloque objetos metálicos cerca de la zona
del sensor (guardabarros, etc.). Esto podría pro-
cado para que revisen el sistema IEB. vocar un fallo o avería.
Cuando la zona del sensor del parachoques delan-
tero está cubierta por suciedad u obstruida, lo que MANTENIMIENTO DEL SISTEMA • No modifique, retire o pinte el parachoques de-
hace que sea imposible detectar un vehículo delan- lantero. Antes de personalizar o restaurar el pa-
te, el sistema IEB se desactiva automáticamente. El rachoques delantero, le recomendamos que
testigo del sistema IEB (amarillo) y el testigo de coli- acuda a un concesionario NISSAN o taller cua-
sión por alcance (amarillo) se encienden y el men- lificado.
saje de aviso “Radar delantero obstruido” aparece
en la pantalla de información del vehículo.
Qué hacer:
Si se enciende el testigo (amarillo), estacione el
vehículo en un lugar seguro y apague el motor.
Compruebe si la zona del sensor en el parachoques NIC3146

delantero está bloqueada. Si la zona del sensor del


parachoques delantero está bloqueada, retire el ma- El sensor j
A está situado detrás de la rejilla delan-
terial que provoca este bloqueo. Vuelva a arrancar tera.
el motor. Si el testigo permanece encendido, acuda
a un concesionario NISSAN o taller cualificado para
que revisen el sistema IEB.

5-48 Arranque y conducción


ESTACIONAMIENTO

en el vehículo sin vigilancia. Asimismo, la tem-


ADVERTENCIA peratura en el interior de un vehículo cerrado
• No estacione el vehículo sobre materiales in- en un día caluroso puede aumentar rápida-
flamables, como hierba seca, papeles o tra- mente hasta ser lo bastante alta como para
pos. Pueden arder y provocar un incendio. suponer un riesgo importante de lesiones gra-
ves o incluso mortales para las personas y
• Para que el vehículo quede estacionado de animales domésticos.
forma segura:
– El freno de estacionamiento está aplicado.
• Modelos con transmisión manual:
Pise el pedal del embrague y coloque la palanca
– La palanca de cambios se sitúa en una de cambios en posición R (marcha atrás). Cuan-
marcha apropiada para los modelos con do estacione cuesta arriba, ponga la palanca de
transmisión manual. cambios en 1ª posición (marcha baja).
– La palanca de cambios se coloca en la po-
sición P (estacionamiento) para los mode-
• Modelos con transmisión Xtronic:
los con transmisión Xtronic (CVT). Pise a fondo el pedal del freno y mueva la palan-
ca de cambios a la posición P (estacionamien-
Si no se siguen estas recomendaciones, to).
el vehículo podría moverse de forma ines-
perada o desplazarse y provocar un acci-
ADVERTENCIA
dente.
Asegúrese de empujar la palanca de cambios
• No deje nunca el motor en marcha cuando no
hacia delante hasta el tope y que no pueda mo-
esté en el vehículo.
verse sin pulsar el botón del tirador de la palanca
• No deje a niños sin vigilancia dentro del vehí- de cambios.
culo. Podrían activar involuntariamente los in-
terruptores o controles o mover el vehículo.
Los niños que no estén bajo vigilancia pue-
den verse envueltos en accidentes graves.
• Para evitar el riesgo de que se produzcan he-
ridas graves o incluso la muerte debido a un
accionamiento involuntario del vehículo y/o
de sus sistemas, no deje a niños, personas
que necesitan ayuda o animales domésticos NSD338
Modelos de cond. izq.

Arranque y conducción 5-49


• Cuando estacione en una cuesta, gire las rue- NOTA
das de forma que el vehículo no bloquee la calle
El sistema Stop/Start está diseñado para re-
en caso de que se mueva.
ducir el consumo de combustible, las emisio-
• CUESTA ABAJO: ➀ nes de escape y el ruido durante la conduc-
ción. El sistema Stop/Start no pone el inte-
Gire las ruedas hacia el bordillo y deje que el
rruptor de encendido en posición “OFF”
vehículo se mueva hacia delante hasta que la
automáticamente al finalizar el viaje.
rueda del lado del bordillo lo roce ligeramente. A
continuación, aplique correctamente el freno de
estacionamiento.
• CUESTA ARRIBA: ➁
Gire las ruedas hacia el lado opuesto al bordillo
y deje que el vehículo se mueva hacia atrás has-
ta que la rueda del lado del bordillo lo roce lige-
ramente. A continuación, aplique correctamente
el freno de estacionamiento.
• SIN BORDILLO — CUESTA ABAJO O CUESTA
ARRIBA: ➂
Gire las ruedas hacia el lateral de la calzada, de
modo que el vehículo no bloquee la carretera si
se mueve. A continuación, aplique correctamen-
te el freno de estacionamiento.
• Gire el interruptor de encendido a la posición
LOCK y retire la llave.
Para bloquear el volante, gire el interruptor de
encendido a la posición LOCK y extraiga la lla-
ve/llave inteligente (según modelo).
• En los modelos con sistema Stop/Start, ponga
siempre el interruptor de encendido en posición
“OFF” tras estacionar el vehículo para evitar que
NSD339
se descargue la batería.
Modelos de cond. dch.

5-50 Arranque y conducción


SENSORES ULTRASÓNICOS DE ESTACIONAMIENTO (según modelo)

cambian de verde a amarillo y luego rojo. Si aparece • También es posible que se detecte algún tipo
el texto [STOP], detenga el vehículo antes de cho- de bordillo.
car contra el objeto.
• Esta función está diseñada como una ayuda
al conductor para detectar objetos inmóviles
ADVERTENCIA de gran tamaño y evitar daños en el vehículo.
• Si tiene dudas de que los alrededores del re- El sistema no está diseñado para prevenir el
corrido del estacionamiento y/o de la propia contacto con objetos pequeños o en movi-
plaza de estacionamiento no estén libres de miento. Conduzca siempre despacio.
obstáculos, detenga inmediatamente el vehí-
NIC3147 culo y compruebe.
• El sistema no detectará objetos pequeños ba-
jo el parachoques y es posible que tampoco
• El sistema del sensor de estacionamiento es detecte objetos cercanos al parachoques o
útil pero no es un sustituto de los procesos situados en el suelo.
adecuados para aparcar. El conductor es
siempre responsable de la seguridad mien-
• El sistema se desactiva cuando la velocidad
es superior a 10 km/h (6 mph). Se vuelve a
tras realiza la maniobra de estacionamiento y activar a una velocidad inferior.
otras maniobras. Mire siempre alrededor y
compruebe que es seguro mover el vehículo • Este sistema, junto con los espejos retroviso-
antes de aparcar. res, tiene la finalidad de ayudar al conductor
cuando está estacionando.
• Lea con atención las limitaciones del sistema
del sensor de estacionamiento que se en- • El sistema no detecta los siguientes objetos.
NIC3154 cuentran en esta sección. Los colores del in- – Objetos esponjosos, como nieve, tela, al-
dicador del sensor lateral y las líneas guías de godón, cristal-lana, etc.
distancia en la vista delantera (según mode-
Los sensores ultrasónicos ➀ (según modelo), mon- lo)/trasera indican distancias distintas al ob- – Objetos finos, como cuerdas, alambres,
tados en los parachoques delantero y trasero de su jeto. El mal tiempo o fuentes ultrasónicas, co- cadenas, etc.
vehículo, miden las distancias entre el vehículo y un mo un túnel de lavado automático, los frenos – Objetos con forma de cuña.
obstáculo al conducir marcha atrás. Cuando está de aire comprimido de un camión, el sonido
engranada la marcha atrás, se muestra una imagen de una bocina o un taladro neumático pueden • Si su vehículo sufre daños en la placa del
de vista superior del vehículo en la pantalla de infor- afectar al funcionamiento del sistema; esto parachoques, de forma que esté doblada o
mación del vehículo. En la pantalla, se muestran las puede provocar una disminución del rendi- no alineada, la zona sensible se puede alterar
distancias (inferiores o iguales a un metro). Si los miento o una activación incorrecta. provocando mediciones inexactas de obstá-
objetos están más cerca del vehículo, los colores culos o alarmas falsas.

Arranque y conducción 5-51


PRECAUCIÓN FUNCIONAMIENTO – [Sensor frontal]:
Active o desactive los sensores delanteros.
• Un ruido excesivo (como el volumen del sis- Uso del menú de ajustes
tema de audio o una ventanilla del vehículo – [Sensor trasero]:
abierta) interfiere con el tono y es posible que Los ajustes del sistema de los sensores de estacio- Active o desactive los sensores traseros.
no se oiga. namiento pueden cambiarse.
– [Pantalla]:
• En algunas condiciones (p. ej. tras lavar el Activa o desactiva de forma automática la panta-
coche o llover) se puede acumular agua alre- lla del sistema del sensor de estacionamiento al
dedor de los sensores del sonar, reduciendo seleccionar marcha atrás o al detectar un obstá-
el rendimiento o causando una activación in- culo cuando conduce hacia delante.
correcta del sistema. Esta agua se secará
– [Volumen]:
automáticamente durante la conducción, y el
Ajuste el volumen del sistema del sensor de es-
rendimiento del sistema volverá a su estado
tacionamiento. Seleccione [Volumen] y pulse
normal.
<OK>.
• Mantenga la superficie de los sensores del
NIC3109 • [Alto]
sónar (situados en la placa del parachoques
delantero y trasero) libre de nieve, hielo y su- • [Medio]
1) Al poner el encendido en la posición ON se
ciedad. No raye la superficie de los sensores
del sónar al limpiar. Si se cubren los sensores, muestra el menú [Configuración] en la pantalla. • [Bajo]
disminuirá la precisión de la función del sónar. – [Autonomía]:
1) Seleccione [Asist. al conductor]
Ajuste la sensibilidad de alcance. Seleccione
2) Seleccione [Ayuda aparcamiento] [Autonomía] y pulse <OK>.
2) Cuando se muestre la pantalla del sensor de • [Lejos]
estacionamiento, pulse el botón <OK> j A del
volante de dirección. Pulse el interruptor • [Media]
“BACK” j B para regresar al elemento anterior. • [Cerca]
3) Aparece el menú de ajustes.
4) Active o desactive los siguientes elementos se-
leccionando y pulsando el interruptor <OK>
jA en el volante de dirección. Cuando está se-
leccionado, aparece una marca verde.

5-52 Arranque y conducción


ASISTENTE AL APARCAMIENTO INTELIGENTE (IPA) (según modelo)

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA
• Antes de utilizar el sistema IPA, asegúrese de
que hay suficiente espacio alrededor del ve-
Las obstrucciones provocadas por suciedad, hielo
y otros objetos, como pegatinas o accesorios mon- • El sistema Intelligent Parking Assist (Asisten- hículo para maniobrar.
te de aparcamiento Inteligente) (IPA) actúa El sistema IPA controla la dirección, guiando el ve-
tados dentro del margen de detección del sensor
como guía para ayudar al conductor a esta- hículo durante el estacionamiento:
de estacionamiento pueden provocar que el siste-
cionar el vehículo. Sin embargo, no puede
ma del sensor de estacionamiento no funcione co- – en batería
ajustar la velocidad ni evitar obstáculos auto-
rrectamente. Limpie los sensores de forma regular
máticamente. Al igual que al estacionar nor- – en paralelo a la carretera
con cuidado y no los raye o dañe.
malmente, compruebe siempre los alrededo-
res del vehículo y el estado de la carretera, ya NOTA
sea a través de los espejos o directamente. El sistema IPA le indicará la detención del vehí-
Mueva el vehículo lentamente mientras el sis- culo, la conducción hacia delante o la conduc-
tema está en funcionamiento, y frene si es ción hacia atrás. Siga las instrucciones que pro-
necesario (por ejemplo, si cree que el vehí- porciona el sistema.
culo va a entrar en contacto con otros vehícu-
los, obstáculos, peatones, etc.). El sistema IPA no puede asistir durante el estacio-
namiento cuando la velocidad del vehículo durante
• Durante el funcionamiento del sistema IPA, la maniobra de estacionamiento es superior a 7 km/h
no toque los radios del volante de dirección. (4 mph).
Podría sufrir lesiones en las manos o los de-
dos. Asimismo, tenga cuidado con las corba- PRECAUCIÓN
tas, bufandas, etc., que también pueden en- No utilice el sistema IPA en las condiciones si-
gancharse y provocar lesiones. guientes:
• No mire solamente la pantalla durante la con- • En carreteras sin pavimentar.
ducción. El vehículo podría golpear un obstá-
culo o causar accidentes inesperados. • En carreteras cubiertas de nieve o hielo.

• Cuando ya no sea necesaria la guía del sis- • En carreteras desiguales con inclinaciones,
tema IPA, seleccione [Cancel] en la pantalla baches, bordillos, surcos, etc.
para cerrar la función. Si el sistema IPA sigue
funcionando, el volante de dirección puede
• En instalaciones de estacionamiento mecá-
nico.
accionarse automáticamente, lo que podría
provocar accidentes inesperados. • Cuando hay montado un neumático de re-
puesto o cadenas para neumáticos.

Arranque y conducción 5-53


• Cuando se remolca el vehículo. NOTA • Cuando las operaciones de marcha atrás se lle-
van a cabo más de 15 veces para realizar co-
• Cuando las puertas (incluyendo el portón tra- Bajo las condiciones siguientes, es posible que
rrecciones de la dirección.
sero) no están cerradas. el IPA no pueda prever el trayecto exacto y no
Las condiciones siguientes pueden reducir la ca-
funcione correctamente. Es posible que existan • Cuando el sistema determina que las condicio-
casos en que los objetos circundantes y los vehí- nes (por ejemplo, neumáticos de baja presión o
pacidad del sistema para detectar otros vehícu-
culos se visualicen dentro de las líneas de guía desgastados, condiciones de la carretera) no
los:
de holgura (rojo) o en que el vehículo no pueda son adecuadas para una predicción correcta del
• Condiciones meteorológicas extremas. estacionarse en el lugar correcto siguiendo el trayecto.
• Rociador para carreteras.
funcionamiento del IPA.
• Cuando el vehículo da marcha atrás a una posi-
• Hielo acumulado en el vehículo. • Cuando se acciona la palanca de cambios du- ción detrás de la posición en la que se inició el
rante la conducción. funcionamiento del IPA.
• Escarcha en el vehículo.
• Cuando se produce un arranque, parada o • Cuando el vehículo pasa la posición de inicio de
• Suciedad en el vehículo. funcionamiento repentinos de la palanca de marcha atrás más de 2 m (6,5 pies).
No fije adhesivos (material transparente inclui- cambios.
• Cuando la velocidad del vehículo es superior a
do), monte accesorios ni aplique pintura adicio- • Cuando la presión de los neumáticos es de- aproximadamente 7 km/h (4 mph).
nal cerca de los sensores del sónar. Estas condi-
ciones pueden reducir la capacidad del sistema
masiado baja o hay un neumático desgasta-
do. • Cuando el conductor no sigue la guía del IPA.
para detectar otros vehículos.
• Cuando se montan neumáticos de un tamaño
Los sensores del sónar detectan objetos inmóvi- diferente a los neumáticos equipados al salir
les detrás del vehículo. Los sensores del sónar de fábrica.
pueden no detectar:
• Cuando se carga excesivamente el vehículo.
• Objetos pequeños o en movimiento.
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA IPA
• Objetos con forma de cuña.
El IPA se desactiva en las condiciones siguientes:
• Objetos cercanos al parachoques.
• Cuando se acciona el volante de dirección de
• Objetos finos, como cuerdas, alambres o ca- forma manual. NAA1916

denas. Pantalla de interrupción de la cámara


• Cuando han transcurrido 5 segundos desde que
la palanca de cambios se colocó y se mantuvo
en la posición de punto muerto (N).

5-54 Arranque y conducción


Cancelación automática PROCEDIMIENTO DE
Cuando la palanca de cambios no está en la posi- ESTACIONAMIENTO CON EL
ción R (marcha atrás) y la velocidad del vehículo SISTEMA IPA
aumenta por encima de aproximadamente 10 km/h
(6 mph), la vista de la cámara del sistema del asis-
tente al aparcamiento inteligente se cancela para
prohibir la visualización de las imágenes de vídeo al
conductor durante la conducción. Esto no es una
avería.
Cuando la velocidad del vehículo aumenta por enci- NAA1482
Procedimiento de estacionamiento en paralelo
ma de aproximadamente 30 km/h (18 mph), la vista
de la cámara del sistema Intelligent Parking Assist 1. Pulse el botón <CAMERA> para visualizar la
(Asistente de aparcamiento Inteligente) se cancela NAA1870 Intelligent Around View Monitor (Cámara inteli-
y el sistema vuelve a la fuente seleccionada anterior- gente de visión 360) (IAVM) en la pantalla cen-
mente. tral.
Al usar la guía de texto, el sistema proporciona ins-
trucciones detalladas para estacionar. Pulse el botón IPA .
Los botones del IPA están ubicados en la parte cen-
tral inferior de la pantalla.
Estacionamiento en paralelo
El sistema detecta plazas de estacionamiento me-
diante el sonar y muestra el estado mediante men-
sajes de texto.

NAA1917

2. Se visualiza la modalidad de estacionamiento en


paralelo.

Arranque y conducción 5-55


En un lado de la pantalla, se indica un área de los vehículos estacionados. Se le indicará que 4. Siga las instrucciones que proporciona el sis-
búsqueda. conduzca una distancia corta pasado el espacio tema. Coloque la palanca de cambios en la posi-
El sistema IPA mostrará el texto [Use el intermi- de estacionamiento y, a continuación, que se ción de marcha atrás (R).
tente p. cambiar de lado] en el otro lado de la detenga.
Coloque con cuidado las manos en el volante de
pantalla.
3. Mueva lentamente el vehículo hacia delante a la dirección y conduzca marcha atrás despacio ha-
posición correcta hasta que el sistema IPA le cia el espacio de estacionamiento.
indique detenerse.
La dirección se acciona automáticamente.
Acelere lentamente y con cuidado mientras com-
ADVERTENCIA prueba los alrededores.
Si tiene dudas de que los alrededores del re- No gire el volante de dirección.
corrido del estacionamiento y/o de la propia El sistema indica que el procedimiento de esta-
plaza de estacionamiento no estén libres de cionamiento ha finalizado.
obstáculos, detenga inmediatamente el vehí- NOTA
culo y compruebe.
NAA1920
NOTA
• Solo la dirección se acciona automática-
mente.
NOTA Asegúrese de que el vehículo se detiene com-
pletamente antes de cambiar la palanca de
• Siga las instrucciones que proporciona el
Use el conmutador de los indicadores de di- sistema.
cambios a la posición de marcha atrás (R).
rección para seleccionar el lado del vehículo • Acelere lentamente y con cuidado mien-
que debe usar el sistema IPA para encontrar tras comprueba los alrededores.
un espacio de estacionamiento. El área de
búsqueda cambiará de lado, según la posi- • El uso del volante de dirección cancela el
ción del conmutador de los indicadores de accionamiento del IPA.
dirección. 5. Cuando el vehículo está en la posición de esta-
Conduzca el vehículo hacia delante a un ritmo cionamiento deseada, compruebe y, a continua-
constante al lado de la fila de vehículos estacio- ción, pise el pedal del freno para detener el vehí-
nados. El sistema buscará un espacio de esta- culo.
cionamiento. El sistema IPA le informará cuando Cuando el vehículo alcance la zona aproximada
encuentre un espacio de estacionamiento entre NAA1912
del espacio de estacionamiento objetivo, sonará

5-56 Arranque y conducción


una señal acústica, [Asistente de aparcamiento tarse las líneas de estacionamiento para dichas pla- NOTA
terminado] aparecerá en la pantalla central y el zas, se visualiza un rectángulo del estacionamiento
Si la vista aérea no se visualiza en el lado del
funcionamiento del IPA finalizará automáticamen- deseado como posición por defecto.
pasajero delantero de la pantalla, pulse el bo-
te.
tón <CAMERA> hasta que se visualice la vista
Realice cualquier ajuste final que pueda ser ne- aérea.
cesario, tras confirmar los alrededores del vehí-
El sistema IPA mostrará el texto [Use el intermi-
culo.
tente p. cambiar de lado].
NOTA NOTA
El sistema puede cancelarse en cualquier mo- Use el conmutador de los indicadores de di-
mento: rección para seleccionar el lado del vehículo
• Colocando la palanca de cambios en la posi- en el que está situado el estacionamiento en
ción de estacionamiento (P) para vehículos NAA1481 batería.
Procedimiento de estacionamiento en batería
con transmisión Xtronic. 3. Se visualiza la modalidad de estacionamiento en
1. Detenga el vehículo cerca del espacio en el que batería. Use el conmutador de los indicadores
• Colocando la palanca de cambios en la posi-
desea estacionar.
ción de punto muerto (N) para vehículos con de dirección para seleccionar el lado del vehí-
T/M. 2. Pulse el botón <CAMERA>, seguido del botón culo en el que está situado el estacionamiento en
IPA . batería.
• Desactivando la maniobra del volante.
Pare el vehículo al lado y a aproximadamente 1 m
• Pulsando el botón [Cancel] en la pantalla cen- (3 pies) de la plaza de estacionamiento.
tral. En un lado de la pantalla, se muestra la vista de
Estacionamiento en batería la cámara delantera.
En el otro lado de la pantalla, se muestran las
El sistema detecta líneas en el suelo para las plazas líneas azules que indican el espacio de estacio-
de estacionamiento procesando las imágenes de la namiento objetivo.
cámara y visualiza un rectángulo en el centro de las
líneas de estacionamiento para ajustar el objetivo de
estacionamiento.
NAA1918
Cuando no hay líneas de estacionamiento para pla-
zas de estacionamiento o cuando no pueden detec-

Arranque y conducción 5-57


• La palanca de cambios está en la posición de
conducción (D) o en una posición del cambio
hacia delante.
NOTA
Si el vehículo se desvía del rectángulo de es-
tacionamiento siguiendo el siguiente proce-
dimiento de estacionamiento, detenga y ajus-
te la posición.

NAA1919 NAA1912
ADVERTENCIA
Si tiene dudas de que los alrededores del reco-
Ajuste el rectángulo del estacionamiento objetivo 6. Coloque la palanca de cambios en la posición de
rrido del estacionamiento y/o de la propia plaza
(azul) usando las flechas en la pantalla, de modo marcha atrás (R).
de estacionamiento no estén libres de obstácu-
que las líneas de guía de holgura no se super-
los, detenga inmediatamente el vehículo y com- Coloque con cuidado las manos en el volante de
pongan con cualquier obstáculo alrededor del
pruebe. dirección y desplácese lentamente marcha atrás
vehículo.
hacia el espacio de estacionamiento.
5. Coloque con cuidado las manos en el volante de
PRECAUCIÓN
dirección y mueva lentamente el vehículo hacia La dirección se accionará automáticamente.
Después de pulsar [Inicio], el vehículo estacio- delante a la posición correcta indicada en verde
NOTA
nará dentro del área azul. Asegúrese de que esta como preparación para la marcha atrás.
zona está libre de obstáculos.
Pare el vehículo. • Solo la dirección se acciona automática-
mente.
4. Pulse [Inicio].
El volante de dirección se girará hacia el rectán-
El vehículo inicia el procedimiento de estaciona-
gulo de la posición de inicio de marcha atrás • Siga las instrucciones que proporciona el
miento. El funcionamiento del IPA puede iniciar- sistema.
(verde).
se cuando se cumplen las condiciones siguien-
tes: Pise el freno y estacione el vehículo cuando se • Acelere lentamente y con cuidado mien-
tras comprueba los alrededores.
aproxime otro vehículo u objeto, o cuando el ve-
• El vehículo se detiene por completo aplican-
hículo alcance la posición de inicio de marcha • El uso del volante de dirección cancela el
do el pedal del freno.
atrás. accionamiento del IPA.
• El volante de dirección está en posición rec-
ta.

5-58 Arranque y conducción


7. Cuando el vehículo está en la posición de esta- CONSEJOS DE USO • No utilice alcohol, bencina o disolvente para lim-
cionamiento deseada, compruebe y, a continua- piar la cámara. Esto causaría decoloración. Para
ción, pise el pedal del freno para detener el vehí- • La pantalla visualizada en la IAVM vuelve auto- limpiar la cámara, pase un trapo humedecido
culo. máticamente a la pantalla anterior tres minutos con un limpiador suave diluido y, a continuación,
después de que se haya pulsado el botón <CA- séquela con un trapo seco.
Cuando el vehículo alcance la zona aproximada MERA/PA> cuando la palanca de cambios está
del espacio de estacionamiento objetivo, sonará en una posición distinta de R (marcha atrás). • No dañe la cámara ya que puede afectar de
una señal acústica, [Asistente de aparcamiento forma negativa a la pantalla del monitor.
terminado] aparecerá en la pantalla central y el • Cuando se cambia la vista, la visualización de
funcionamiento del IPA finalizará automáticamen- imágenes en la pantalla puede sufrir un retraso. • No aplique cera en la lente de la cámara. Limpie
los restos de cera con un paño limpio humede-
te. • Cuando la temperatura es extremadamente alta cido con detergente suave disuelto en agua.
Realice cualquier ajuste final que pueda ser ne- o baja, es posible que no se visualicen clara-
cesario, tras confirmar los alrededores del vehí- mente los objetos. Esto no es una avería. • Sonará una señal acústica cuando el vehículo
llegue a la posición objetivo en cada paso. De-
culo. • Cuando incide luz intensa directamente en la tenga el vehículo cuando suene la señal acústica
NOTA cámara, es posible que no se visualicen clara- y siga la siguiente guía.
mente los objetos. Esto no es una avería.
El sistema puede cancelarse en cualquier mo-
• Es posible que la pantalla parpadee bajo luz fluo-
• Según la situación, es posible que se requieran
mento: varias maniobras de estacionamiento.
rescente. Esto no es una avería.
• Colocando la palanca de cambios en la Avería del IPA
posición de estacionamiento (P) para ve- • El color de los objetos de la IAVM puede diferir
hículos con transmisión Xtronic. del color real de los objetos. Esto no es una ave- Se visualizará un mensaje de advertencia y el sis-
ría. tema detendrá el funcionamiento si se detecta una
• Colocando la palanca de cambios en la
• Es posible que los objetos no se visualicen cla-
avería en el IPA.
posición de punto muerto (N) para vehícu-
los con T/M. ramente en el monitor y el color de los objetos Si se visualiza un mensaje de advertencia durante el
puede diferir en un entorno oscuro. Esto no es funcionamiento del IPA, estacione el vehículo en un
• Desactivando la maniobra del volante. una avería. lugar seguro y vuelva a arrancar el motor.
• Pulsando el botón [Cancel] en la pantalla • Puede haber diferencias en la claridad entre ca- Si se muestra un mensaje de advertencia en la pan-
central. da imagen de la cámara de la vista aérea. talla repetidamente o si el IPA no puede accionarse
tras volver a arrancar el motor, podría indicar una
• Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve en la cáma-
avería del sistema. Esto no debería dificultar la con-
ra, es posible que los objetos no se visualicen
ducción normal, pero el vehículo debe ser inspec-
con claridad en la IAVM. Limpie la cámara.
cionado por un concesionario NISSAN o taller cua-
lificado.

Arranque y conducción 5-59


REMOLQUE (excepto Europa) CONDUCCIÓN CON REMOLQUE (según modelo - Australia o Sudáfrica)

Su vehículo ha sido diseñado con el fin de utilizarse Su nuevo vehículo ha sido diseñado con el fin de uti- remolque antes de transportar un remolque por
para transportar pasajeros y equipaje. NISSAN no lizarse para transportar pasajeros y equipaje princi- pendientes pronunciadas o largas distancias.
recomienda el uso de un remolque ya que añade palmente.
carga adicional sobre el motor, la transmisión, la • No permita nunca que la carga total del remol-
Recuerde que cuando lleva un remolque añade una que (peso del remolque más peso de la carga)
dirección, los frenos y otros sistemas del vehículo.
carga adicional sobre el motor del vehículo, la trans- exceda la carga máxima permitida para el dispo-
PRECAUCIÓN misión, la dirección, los frenos y otros sistemas. Un sitivo de enganche.
remolque potencia también otros fenómenos, como
La garantía no cubre daños provocados por la Póngase en contacto con un concesionario
el balanceo provocado por los vientos laterales, las
utilización de un remolque. NISSAN o taller cualificado para obtener más
carreteras en mal estado o los camiones que pasan
detalles al respecto.
al lado. Será necesario ajustar la velocidad y los
hábitos de conducción según las circunstancias. • Se debe cargar el remolque distribuyendo la car-
Antes de utilizar el remolque, acuda a un concesio- ga más pesada sobre el eje y tan abajo como
nario NISSAN o taller cualificado para que le den sea posible. Si no distribuye la carga correcta-
una explicación completa sobre el equipo de remol- mente, podría afectar a la estabilidad del remol-
que, así como sobre el uso correcto del mismo. que y a la del vehículo que lo remolca.
PRECAUCIONES DE • No exceda la máxima carga vertical permitida en
FUNCIONAMIENTO el gancho del remolque.

• Evite conducir con remolque durante el periodo • Antes de empezar a conducir, compruebe que el
de rodaje. sistema de luces del remolque funciona correc-
tamente.
• Seleccione dispositivos de enganche adecua-
• Al remolcar con modelos con tracción a las cua-
dos (gancho del remolque, cadena de seguri-
dad, baca, etc.) para el vehículo y el remolque. tro ruedas (4WD), el interruptor de modalidad
Estos dispositivos se encuentran disponibles en 4WD debe estar en posición AUTO. Conducir el
un concesionario NISSAN o taller cualificado, vehículo en la modalidad AUTO da una mayor
donde podrá también obtener información más tracción, especialmente al ponerlo en marcha
detallada sobre el uso del remolque. desde una posición de parada y/o en una pen-
diente, puesto que es menos probable que las
Puede adquirir un equipo para carga pesada en ruedas del vehículo patinen.
un concesionario NISSAN o taller cualificado.
• Evite arrancar, acelerar y parar bruscamente.
• Es recomendable ponerse en contacto con un
concesionario NISSAN o taller cualificado para • Evite las curvas cerradas y los cambios de carril.
obtener información sobre la conducción con • Conduzca siempre a una velocidad moderada.

5-60 Arranque y conducción


• Calce siempre las ruedas del vehículo y del re- PRECAUCIÓN LÍMITES DE CARGA MÁXIMOS
molque cuando estacione. Aplique el freno de (Australia)
Cuando transporte un remolque, compruebe re-
estacionamiento (según modelo) del remolque.
gularmente el indicador de temperatura del refri- Cargas de remolque máximas (incluidos los neumá-
No es aconsejable estacionar en una pendiente
gerante del motor para evitar el sobrecalenta- ticos y otro equipamiento cargado):
pronunciada.
miento del motor.
Si no puede evitar estacionar en una pendiente 1) Nunca sobrepase la carga total de remolque:
pronunciada, también se recomienda que accio- Motor –
ne una marcha, o seleccione la posición P (esta- Eje Capacidad de remolque
Transmisión
cionamiento (modelos con transmisión Xtronic)), Remolque de 750 kg sin
y que gire las ruedas hacia el bordillo (además frenos
R9M – CVT 2WD
del resto de las precauciones señaladas). Antes Remolque de 1400 kg con
de estacionar en una pendiente pronunciada, frenos
tenga en cuenta la inclinación (el cálculo del pe- Remolque de 716 kg sin
so que el remolque puede soportar es de una frenos
MR20DD – 6TM 2WD
inclinación del 12%). Remolque de 1400 kg con
NSD239Z frenos
• Siga las instrucciones del fabricante del remol-
Remolque de 727 kg sin
que. frenos
A
j Carga del saliente MR20DD – CVT 2WD
• Solicite la revisión de su vehículo con más fre-
B
j Carga total del remolque
Remolque de 1200 kg con
frenos
cuencia de la especificada en el documento so-
bre la garantía y el mantenimiento que se entre- C
j Menos del 10% 2) La carga total del remolque debe ser inferior a
ga por separado.
los tres valores siguientes aunque no exceda la
• La utilización del remolque requiere más com- carga máxima permitida para remolque.
bustible que el funcionamiento del vehículo en
circunstancias normales, debido al aumento con- • La capacidad de remolque mostrada en la
barra de remolque.
siderable de la resistencia y potencia necesarias
para la tracción. • La masa bruta del remolque está marcada en
un dispositivo de enganche.
• Respete la velocidad máxima permitida para la
conducción con remolque. • La masa bruta del vehículo está marcada en
la matrícula del remolque.
La carga máxima que su vehículo puede remolcar
depende del equipo de remolque ajustado en el

Arranque y conducción 5-61


vehículo. Por lo tanto, no solamente es importante Se debe cargar el remolque colocando la carga FRENOS DEL REMOLQUE
tener un equipo adecuado sino también usarlo co- más pesada sobre el eje.
rrectamente. Remolcar cargas superiores a los va- Asegúrese de que los frenos del remolque estén
lores especificados para el vehículo o utilizar un Carga máxima del saliente montados según requieren las normas locales.
equipo de remolque no fabricado por NISSAN pue- Compruebe también que todo el equipamiento del
Nunca permita que la carga del saliente exceda el
de afectar de manera negativa el manejo y/o rendi- remolque cumple las normas locales.
10% de la carga total del remolque. Si la carga del
miento del vehículo. saliente excede el 10%, vuelva a disponer la carga DETECCIÓN DE REMOLQUE (según
Las garantías de NISSAN no cubren aquellos da- en el remolque. modelo)
ños provocados por el uso de procedimientos de PRESIÓN DE NEUMÁTICOS Cuando se transporte un remolque y se utilice el
remolque incorrectos. Debe conseguir la informa- conmutador de los indicadores de dirección, el sis-
ción sobre el remolque y el equipo necesario en un Cuando transporte un remolque, infle los neumáti-
cos del vehículo a la presión máxima recomendada tema eléctrico del vehículo detectará una carga
concesionario NISSAN o taller cualificado. eléctrica adicional del alumbrado del remolque. Co-
en FRÍO, tal como indica la etiqueta de los neumá-
ticos (para la carga completa). Asegúrese de que la mo consecuencia, el indicador de dirección del re-
presión de los neumáticos del remolque sea la co- molque se encenderá.
rrecta. COLOCACIÓN DE UN DISPOSITIVO
PRECAUCIÓN DE ENGANCHE (excepto Australia)
No transporte un remolque mientras tenga mon- NISSAN recomienda que el dispositivo de engan-
tado un neumático de repuesto de uso temporal. che para el remolque se monte cumpliendo las si-
guientes condiciones:
CADENAS DE SEGURIDAD
Utilice siempre una cadena adecuada entre el vehí-
• Máxima carga vertical permitida sobre el dispo-
CA0050Z
sitivo de enganche: 981 N (100 kg, 221 lb).
culo y el remolque. La cadena debe fijarse en el
Peso bruto máximo del eje trasero
enganche y no en el parachoques ni en el eje del • Dispositivo de enganche, puntos de montaje y
vehículo. Asegúrese de que la cadena no esté de- piezas de montaje de su vehículo: como se mues-
El peso bruto del eje trasero no debe exceder el masiado tensa para poder tomar las curvas. La ca- tra en el ejemplo de la ilustración.
límite de peso bruto del eje trasero (GAWR). dena no debe arrastrarse por el suelo: pasar la ca- Siga todas las instrucciones del fabricante del dis-
dena alrededor del enganche del remolque podría positivo de enganche para montarlo y utilizarlo.
Motor – Transmisión Eje GAWR
resultar la opción más práctica dependiendo de su
R9M – CVT 2WD 1015 kg remolque.
MR20DD – 6TM 2WD 985 kg
MR20DD – CVT 2WD 1000 kg

5-62 Arranque y conducción


SEGURIDAD DEL VEHÍCULO

Cuando deje el vehículo desocupado:


• Retire siempre la llave de contacto y llévela con-
sigo, incluso en su propio garaje.
• Retire siempre la llave de contacto o la llave inte-
ligente (según modelo) y llévela consigo, incluso
en su propio garaje.
• Cierre bien todas las ventanas y bloquee todas
las puertas.
• Estacione siempre el vehículo donde se pueda
ver. Durante la noche estaciónelo en una zona
iluminada.
• Si el vehículo dispone de alarma o de dispositivo
de inmovilización, utilícelo incluso por periodos
de tiempo cortos.
• No deje niños ni animales domésticos en el vehí-
culo sin vigilancia.
• No deje objetos valiosos a la vista. Siempre llé-
vese consigo los objetos de valor. Si debe dejar
algo en el vehículo, guárdelo bajo llave en el
compartimento de equipaje o fuera del alcance
NSD478 de la vista.

Proyección trasera del dispositivo de enganche:


• No deje la documentación del vehículo dentro
del mismo. Si le roban el vehículo, la documen-
A
j 914 mm (36 pulg.) tación sólo facilitará su venta.
I
j Barra de remolque fija
• No deje objetos en la baca ya que son particu-
II
j Barra de remolque desmontable larmente vulnerables. Si es posible, bájelos de la
baca y guárdelos bajo llave dentro del vehículo.
• No deje la llave de repuesto en el vehículo, guár-
dela en casa en un lugar seguro.

Arranque y conducción 5-63


SERVODIRECCIÓN

• No deje la llave de repuesto o la llave inteligente


ADVERTENCIA
Puede que oiga un sonido cuando el volante de
en el vehículo, guárdela en casa en un lugar dirección se acciona rápidamente. Sin embargo,
seguro. • Si el motor no está funcionando o se apaga esto no indica que exista una avería.
• No deje una nota con el número de llave apun- durante la conducción, la servodirección no
funcionará. La dirección será más difícil de
Si el testigo de la servodirección eléctrica se
tado en el vehículo. Un ladrón puede entrar en el ilumina mientras el motor está en marcha, puede
vehículo, anotar el número de la llave y volver controlar. que indique que el sistema de la servodirección
con una llave nueva para entrar y llevarse el vehí- • Cuando el testigo de la servodirección eléc- eléctrica no funciona correctamente y puede ser
culo. trica se ilumina con el motor en funcionamien- necesaria una reparación. Acuda a un concesiona-
to, la servodirección deja de funcionar. Toda- rio NISSAN o taller cualificado para que revisen el
vía tendrá control del vehículo, pero la direc- sistema de la servodirección eléctrica. (Consulte “
ción será más difícil de manejar. Testigo del sistema de la servodirección eléctrica”
en la sección “2. Instrumentos y controles”).
El sistema de la servodirección eléctrica está dise-
ñado para proporcionar servodirección durante la Cuando el testigo de la servodirección eléctrica se
conducción que le permite accionar el volante de ilumina con el motor en funcionamiento, la servodi-
dirección con poca fuerza. rección deja de funcionar. Usted seguirá teniendo
el control del vehículo. Sin embargo, será necesario
NOTA emplear mucha fuerza para la dirección, especial-
Cuando se utiliza el volante de dirección repetida mente en giros cerrados y a baja velocidad.
o continuamente al estacionar o al conducir a
baja velocidad, se reduce la servodirección del
volante de dirección. Esto evita que el sistema
de la servodirección eléctrica se sobrecaliente y
sufra una avería. Mientras la servodirección se
vea reducida, el funcionamiento del volante de
dirección requerirá más esfuerzo. Cuando se re-
duzca la temperatura del sistema de servodirec-
ción eléctrica, el nivel de la servodirección vol-
verá a ser normal. Evite realizar repetidamente
movimientos bruscos en el volante de dirección
que puedan causar que el sistema de la servodi-
rección eléctrica se sobrecaliente.

5-64 Arranque y conducción


SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos tiene dos circuitos hidráulicos velocidad y cambie a una marcha inferior antes de Conducción cuesta abajo
separados. Si un circuito se avería, seguirá habien- bajar una pendiente o cuesta larga. Si los frenos se
do capacidad de frenado en dos ruedas. sobrecalientan se puede reducir la efectividad de Frenar con el motor resulta efectivo para controlar
frenado, lo que podría provocar la pérdida del con- la velocidad del vehículo al bajar cuestas.
PRECAUCIONES PARA EL FRENO trol del vehículo. La palanca de cambios (modelos con T/M) debe
Servofreno de vacío PRECAUCIÓN colocarse en una marcha lo suficientemente baja
para frenar el motor adecuadamente.
El servofreno asiste a la acción de frenado utili- Al conducir sobre superficies resbaladizas, ten-
zando el vacío del motor o el vacío de una bomba ga cuidado al frenar, acelerar o cambiar a una Para modelos con transmisión Xtronic, en la moda-
accionada por el motor. Si el motor se para o la marcha más baja. Frenar bruscamente o acele- lidad de cambio manual, se debe seleccionar una
correa del motor se rompe, puede detener el vehí- rar de forma repentina puede provocar que las marcha lo suficientemente baja para frenar el motor
culo pisando el pedal del freno. No obstante, nece- ruedas patinen y que se produzca un accidente. adecuadamente.
sitará pisar el pedal con más fuerza para parar el
vehículo, y la distancia de frenado será más larga. Tenga en cuenta que los frenos se desgastarán
si se aplican bruscamente con demasiada fre-
Frenos húmedos cuencia.
Cuando lave el vehículo o atraviese zonas con agua, Conducción cuesta arriba
los frenos pueden mojarse. Como resultado, se alar-
gará la distancia de frenado y el vehículo puede Al arrancar en pendiente, a veces es difícil hacer
desviarse lateralmente al frenar. funcionar el freno o tanto el freno como el embrague
(modelos con T/M). Utilice el freno de estaciona-
Para secar los frenos, conduzca a una velocidad miento para sujetar el vehículo. No suelte el embra-
segura mientras pisa ligeramente el pedal del freno gue (modelos con T/M). Cuando esté listo para
para calentar los frenos. Repita esta operación has- arrancar, asegúrese de que la palanca de cambios
ta que el estado de los frenos se normalice. Evite se encuentre en la posición de conducción o mar-
conducir el vehículo a alta velocidad hasta que los cha atrás adecuada, libere lentamente el freno de
frenos funcionen correctamente. estacionamiento mientras pisa el pedal del acelera-
Uso de los frenos dor y libera el embrague (modelos con T/M) o pisa
el pedal del acelerador (modelos con transmisión
No conduzca con el pie apoyado sobre el pedal de Xtronic). Si su vehículo cuenta con un freno de esta-
freno. Puede sobrecalentar los frenos, desgastar cionamiento eléctrico, este se liberará automática-
antes los forros y pastillas y aumentar el consumo mente al pisar el pedal del acelerador y liberar el
de combustible. embrague (modelos con T/M) o pisar el pedal del
Para ayudar a reducir el desgaste de los frenos y acelerador (modelos con transmisión Xtronic).
evitar que los frenos se sobrecalienten, reduzca la

Arranque y conducción 5-65


SISTEMA DE FRENOS
ANTIBLOQUEO (ABS)

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla los enciende el testigo de ABS en el tablero de instru-
ADVERTENCIA frenos de forma que las ruedas no se bloqueen al mentos. En este caso, el sistema de frenos funciona
• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) es un frenar bruscamente o cuando la carretera está res- con normalidad pero sin asistencia antibloqueo.
dispositivo sofisticado, pero no evita los acci- baladiza. El sistema detecta la velocidad de giro de
Si el testigo de ABS se enciende durante el auto-
dentes debidos a conducciones peligrosas o cada rueda y modifica la presión del líquido de fre-
diagnóstico o la conducción, acuda a un concesio-
inadecuadas. Ayuda a mantener el control del nos para evitar que las ruedas se bloqueen y pati-
nario NISSAN o taller cualificado para que com-
vehículo al frenar en superficies resbaladizas. nen. Evitando el bloqueo de las ruedas, el sistema
prueben el vehículo.
Recuerde que la distancia de frenado en su- ayuda al conductor a mantener el control de la di-
perficies resbaladizas será más larga que en rección del vehículo y reduce al mínimo los patinazos FUNCIONAMIENTO NORMAL
superficies normales incluso con ABS. La dis- y los coletazos en superficies resbaladizas.
El ABS funciona a velocidades superiores a 5 - 10
tancia de frenado puede incrementarse en ca-
USO DEL SISTEMA km/h (3 - 6 mph). La velocidad varía según las con-
rreteras en mal estado cubiertas de grava o diciones de la carretera.
de nieve, o si las ruedas llevan cadenas para Mantenga pisado el pedal del freno. Pise el pedal
la nieve. Mantenga siempre la distancia de del freno con una presión constante, pero no bom- Cuando el ABS detecta que una o más ruedas van
seguridad con el vehículo de delante. En últi- bee los frenos. El ABS se accionará para evitar que a bloquearse, el actuador se aplica rápidamente y
ma instancia, el conductor es el responsable las ruedas se bloqueen. Conduzca el vehículo evi- libera presión hidráulica. Este efecto es similar al
de la seguridad. tando los obstáculos. producido al bombear los frenos muy rápidamente.
Cuando el actuador está en funcionamiento, es po-
• El tipo de neumático y su estado también pue-
ADVERTENCIA sible que sienta una pulsación en el pedal del freno,
den afectar a la efectividad de los frenos. que oiga un ruido procedente de debajo del capó o
– Cuando sustituya los neumáticos, mónte- No bombee el pedal del freno. Esto conllevaría que sienta una vibración procedente del actuador.
los del tamaño especificado en las cuatro un aumento de la distancia de frenado. Esto es normal e indica que el ABS está funcio-
ruedas. AUTODIAGNÓSTICO nando correctamente. No obstante, la pulsación
puede indicar que la carretera está en mal estado y
– Cuando monte un neumático de repuesto, El ABS incluye sensores electrónicos, bombas eléc- que es necesario prestar una mayor atención al con-
compruebe que tiene el tamaño adecuado tricas, solenoides hidráulicos y un ordenador. El or- ducir.
y que es del tipo indicado en la etiqueta de denador tiene incorporada una función de autodiag-
los neumáticos. (Consulte “Identificación nóstico que prueba el sistema cada vez que se
del vehículo” en la sección “9. Información arranca el motor y que el vehículo se mueve lenta-
técnica”). mente hacia delante o hacia atrás. Cuando se efec-
– Para obtener información más detallada, túa esta prueba, puede escuchar un ruido metálico
consulte “Ruedas y neumáticos” en la sec- y/o sentir una pulsación en el pedal del freno. Esto
ción “8. Mantenimiento y hágalo usted mis- es normal y no indica que haya una avería. Si el
mo”. ordenador detecta una avería, desactiva el ABS y

5-66 Arranque y conducción


SISTEMA DEL PROGRAMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE
ESTABILIDAD (ESP) (según modelo)

Al acelerar, conducir por superficies resbaladizas o las ruedas con tracción derrapa sobre una superfi- conducción descuidadas y peligrosas. Reduz-
evitar obstáculos repentinos en la carretera, puede cie resbaladiza. El sistema de freno activo de desli- ca la velocidad del vehículo y sea especial-
que el vehículo patine o vire bruscamente. El sis- zamiento limitado (ABLS) frena la rueda que derrapa mente cuidadoso al conducir y tomar curvas
tema del programa de control electrónico de estabi- para transmitir la fuerza de tracción a la otra rueda. sobre superficies resbaladizas. Conduzca
lidad (ESP) controla y compara continuamente la siempre con cuidado.
Si el vehículo está funcionando con el sistema ESP
velocidad prevista por el conductor y la dirección en
la que se desplaza. El sistema ajusta la presión de
desactivado, todas las funciones de ESP y TCS • Si las piezas relacionadas con el motor, como
estarán desactivadas. El sistema de freno activo de por ejemplo el silenciador, no son las del
freno de la rueda y el par motor para ayudar a mejo-
deslizamiento limitado (ABLS) y el ABS sí funciona- equipamiento estándar o se encuentran ex-
rar la estabilidad del vehículo.
rán con el sistema ESP desactivado. Si el sistema tremadamente deterioradas, es posible que
• Cuando el sistema ESP está en funcionamiento, de freno activo de deslizamiento limitado (ABLS) el indicador de deslizamiento ( ) se encien-
el indicador de deslizamiento ( ) del cuadro está activado, el indicador de deslizamiento ( ) da.
de instrumentos parpadea. parpadeará y podrá escuchar un ruido metálico y/o
sentir una pulsación en el pedal del freno. Esto es • Si las piezas relacionadas con el freno, como
• Cuando solamente está funcionando el sistema
normal y no indica que haya una avería.
por ejemplo las pastillas, rotores y pinzas de
de control de tracción (TCS) del sistema ESP, el freno, no son las del equipamiento estándar o
indicador de deslizamiento ( ) del cuadro de Mientras el sistema ESP está activo, podrá notar están muy deterioradas, es posible que el sis-
instrumentos también parpadea. una pulsación en el pedal de freno y escuchar un tema ESP no funcione correctamente y que el
ruido o vibración bajo el capó. Esto es normal e
• Si el indicador de deslizamiento ( ) parpadea,
indica que el sistema ESP está funcionando correc-
indicador de deslizamiento (
da.
) se encien-
el estado de la carretera es deslizante. Conduz-
tamente.
ca con cuidado. Vea “Testigos, indicadores y • No modifique la suspensión del vehículo. Si
señales acústicas” en la sección “2. Instrumen- El ordenador ESP tiene un dispositivo de diagnós- las piezas de la suspensión, como amortigua-
tos y controles”. tico integrado que comprueba el sistema cada vez dores, barras transversales, muelles, barras
que se arranca el motor y que el vehículo avanza o
• Indicador
retrocede a baja velocidad. Cuando se efectúe esta
estabilizadoras y cojinetes, no están aproba-
das por NISSAN o están muy deterioradas,
Si ocurre alguna anomalía en el sistema, se en- prueba, podrá escuchar un ruido metálico y/o sentir puede que el sistema ESP no funcione co-
ciende el indicador de deslizamiento ( ) en el una pulsación en el pedal del freno. Esto es normal rrectamente. Esto podría afectar negativa-
cuadro de instrumentos. y no indica que haya una avería. mente al funcionamiento del vehículo y es po-
sible que el indicador de deslizamiento ( )
Mientras estos indicadores estén encendidos, la
función de control de tracción se cancela. ADVERTENCIA se encienda.

El sistema ESP utiliza un sistema de freno activo de • El sistema ESP está diseñado para mejorar la • Cuando conduzca por superficies extremada-
deslizamiento limitado (ABLS) para mejorar la trac- estabilidad durante la conducción, pero no mente inclinadas, como terrenos escarpados,
ción del vehículo. El sistema de freno activo de des- evita accidentes causados por maniobras es posible que el sistema ESP no funcione
lizamiento limitado (ABLS) funciona cuando una de bruscas a alta velocidad o por técnicas de correctamente y que el indicador de desliza-

Arranque y conducción 5-67


miento ( ) se encienda. No conduzca por DESACTIVACIÓN DEL PROGRAMA (Sistema inteligente Anticolisión Frontal) (IEB)
este tipo de carreteras. Si el indicador ESP DE CONTROL ELECTRÓNICO DE (según modelo)” anteriormente en esta sección
OFF no se enciende tras conducir por para obtener detalles sobre el funcionamiento.
superficies extremas, vuelva a arrancar el mo-
ESTABILIDAD (ESP)
Utilice la pantalla de información del vehículo o vuel-
tor para reiniciar el sistema ESP. El vehículo debe conducirse con el sistema del pro-
va a arrancar el motor para activar el sistema. Vea
grama de control electrónico de estabilidad (ESP)
• Si se utilizan ruedas o neumáticos distintos a
activado en la mayoría de las condiciones de con-
“Pantalla de información del vehículo” en la sección
los recomendados, es posible que el sistema “2. Instrumentos y controles” para obtener detalles
ducción.
ESP no funcione correctamente y que el indi- sobre el funcionamiento.
cador de deslizamiento ( ) se encienda. Si el vehículo queda atrapado en barro o nieve, el
sistema ESP reduce la potencia del motor para dis-
• El sistema ESP no es un sustituto de los neu-
minuir el giro de las ruedas. La velocidad del motor
máticos de invierno ni las cadenas al conducir
se reducirá aunque el acelerador esté pisado a fon-
por una carretera cubierta de nieve.
do. Si se necesita la potencia de motor máxima para
NOTA liberar un vehículo atrapado, desconecte el sistema
ESP.
• El sistema ESP debe estar conectado perma-
nentemente aunque puede resultar ventajoso Para desactivar el sistema ESP, utilice la pantalla de
desconectarlo para permitir el giro de las rue- información del vehículo; consulte “Pantalla de in-
das en las siguientes situaciones: formación del vehículo” en la sección “2. Instrumen-
tos y controles” para obtener detalles sobre el fun-
– Al conducir por zonas cubiertas de nieve o cionamiento. El indicador ESP OFF ( ) se en-
barro.
cenderá.
– Al intentar retirar un vehículo atascado en
NOTA
la nieve.
El sistema ESP no podrá apagarse cuando el sis-
– Al conducir con cadenas para nieve.
tema esté en funcionamiento y el indicador de
• Si se ha desactivado el sistema ESP, con- deslizamiento ( ) esté parpadeando.
duzca con cuidado reduciendo la velocidad.
La desactivación del sistema ESP hace que el
Cuando las condiciones de la carretera lo per-
Intelligent Emergency Braking (Sistema inteli-
mitan, el sistema ESP debe volver a activarse.
gente Anticolisión Frontal) (IEB) (según modelo)
se deshabilite. El testigo del IEB ( ) se en-
cenderá. Vea “Intelligent Emergency Braking

5-68 Arranque y conducción


CONTROL DE CHASIS

El control de chasis es un módulo de control eléc- Cuando se desactiva el programa de control elec-
trico que incluye las siguientes funciones: trónico de estabilidad (ESP), el Intelligent Trace
Control (Control inteligente de trazada) también se
• Intelligent Trace Control (Control inteligente de
desactiva.
trazada)
• Intelligent Engine Brake (Freno motor inteligen-
te)
• Intelligent Ride Control (Control inteligente de la
calzada)
INTELLIGENT TRACE CONTROL
(CONTROL INTELIGENTE DE
TRAZADA)

ADVERTENCIA
El Intelligent Trace Control (Control inteligente
de trazada) puede que no sea eficaz dependien-
do de las condiciones de conducción. Conduzca
en todo momento con cuidado y atención.
El sistema detecta la conducción basándose en las
maniobras del conductor y en la modalidad de ace-
leración/frenado, y controla la presión de frenado
en cada rueda para ayudar a suavizar la respuesta
del vehículo.
El sistema Intelligent Trace Control (Control inteli-
gente de trazada) se pone en la posición ON (habi-
litado) u OFF (deshabilitado) a través de la pantalla
de información del vehículo. Vea “[Asist. al
conductor]” en la sección “2. Instrumentos y con-
troles” para obtener información adicional.

Arranque y conducción 5-69


información del volante del conductor y varios sen-
sores. Esto consigue una mayor trazabilidad y me-
nor carga de trabajo al regular la velocidad con la
frenada en curvas.
El Intelligent Engine Brake (Freno motor inteligente)
añade también una sutil desaceleración con control
de relación de engranajes según se accione el pe-
dal del freno del conductor.
El Intelligent Engine Brake (Freno motor inteligente)
NSD526 puede ponerse en la posición ON (habilitado) u OFF
Control de chasis (deshabilitado) a través de la pantalla de informa-
Cuando funciona el Intelligent Trace Control (Con- ruido; esto es normal e indica que el Intelligent Tra- ción del vehículo; consulte “25. Aviso [Fallo del sis-
trol inteligente de trazada) y está seleccionada la ce Control (Control inteligente de trazada) funciona tema de Control de Chasis.]” en la sección “2. Ins-
modalidad “Control de chasis” en el ordenador de a correctamente. trumentos y controles”.
bordo, se muestran las gráficas del Intelligent Trace Cuando funciona el Intelligent Engine Brake (Freno
Incluso aunque el Intelligent Trace Control (Control
Control (Control inteligente de trazada) en la panta- motor inteligente) en las curvas y está seleccionada
inteligente de trazada) esté en OFF, algunas funcio-
lla de información del vehículo; consulte “Ordena- la modalidad “Control de chasis” en el ordenador
nes permanecerán activadas para ayudar al con-
dor de a bordo” en la sección “2. Instrumentos y de a bordo, se muestran las gráficas del Intelligent
ductor (por ejemplo, en situaciones a evitar).
controles” para obtener información adicional. Engine Brake (Freno motor inteligente) en la panta-
Si aparece el mensaje de aviso de control de chasis INTELLIGENT ENGINE BRAKE lla de información del vehículo; consulte “Ordena-
en la pantalla de información del vehículo, puede (FRENO MOTOR INTELIGENTE) dor de a bordo” en la sección “2. Instrumentos y
que indique que el Intelligent Trace Control (Control [solamente modelos Xtronic (CVT)] controles” para obtener información adicional.
inteligente de trazada) no está funcionando correc- Si aparece el mensaje de aviso de control de chasis
tamente. Lleve su vehículo a un concesionario ADVERTENCIA en la pantalla de información del vehículo, puede
NISSAN o taller cualificado lo antes posible para que indique que el Intelligent Engine Brake (Freno
El Intelligent Engine Brake (Freno motor inteli-
que revisen el sistema (consulte asimismo “25. Avi- motor inteligente) no está funcionando correctamen-
gente) puede que no sea eficaz dependiendo de
so [Fallo del sistema de Control de Chasis.]” en la te. Lleve su vehículo a un concesionario NISSAN o
las condiciones de conducción. Conduzca en to-
sección “2. Instrumentos y controles”). taller cualificado lo antes posible para que revisen el
do momento con cuidado y atención.
Cuando el Intelligent Trace Control (Control inteli- sistema.
La función de Intelligent Engine Brake (Freno motor
gente de trazada) está en funcionamiento, puede Cuando el Intelligent Engine Brake (Freno motor
inteligente) añade una desaceleración sutil contro-
sentir una pulsación en el pedal del freno y oír un inteligente) está en funcionamiento, la aguja del ta-
lando la relación de engranajes, en función del es-
tado de toma de curvas calculado a partir de la cómetro subirá y es posible que oiga un ruido de

5-70 Arranque y conducción


ARRANQUE FÁCIL EN CUESTA
(EHS)

motor. Esto es normal e indica que el Intelligent Cuando se acciona el control del freno del Intelligent
Engine Brake (Freno motor inteligente) funciona co- Ride Control (Control inteligente de la calzada) y ADVERTENCIA
rrectamente. está seleccionada la modalidad “Control de chasis” • Nunca confíe únicamente en el sistema de
en el ordenador de a bordo, se muestran las gráfi- arranque fácil en cuesta (EHS) para evitar que
INTELLIGENT RIDE CONTROL cas del Intelligent Ride Control (Control inteligente el vehículo se desplace hacia atrás en una
(CONTROL INTELIGENTE DE LA de la calzada) en la pantalla de información del vehí- cuesta. Conduzca en todo momento con cui-
CALZADA) culo; consulte “25. Aviso [Fallo del sistema de Con- dado y atención. Pise el pedal del freno cuan-
trol de Chasis.]” en la sección “2. Instrumentos y do detenga el vehículo en una cuesta pronun-
controles” para obtener información adicional. ciada. Preste especial atención al detenerse
Si aparece el mensaje de aviso de control de chasis en una cuesta de una carretera cubierta de
en la pantalla de información del vehículo, puede hielo o barro. Si no evita que el vehículo rue-
que indique que el Intelligent Ride Control (Control de hacia atrás, puede perder el control del
inteligente de la calzada) no está funcionando co- vehículo y ocasionar lesiones graves e inclu-
rrectamente. Lleve su vehículo a un concesionario so la muerte.
NISSAN o taller cualificado lo antes posible para • El sistema de arranque fácil en cuesta no está
que revisen el sistema. diseñado para mantener el vehículo parado
NSD527
Cuando está en funcionamiento el Intelligent Ride en cuesta durante un tiempo. Pise el pedal
Control de chasis
Control (Control inteligente de la calzada), puede del freno cuando detenga el vehículo en una
Este sistema siente el movimiento de la parte supe- oír un ruido y sentir una ligera desaceleración. Esto cuesta pronunciada. Si no lo hace, el vehículo
rior del cuerpo basándose en la información de la es normal e indica que el Intelligent Ride Control podría rodar hacia atrás y ocasionar una coli-
velocidad de las ruedas, controla el par motor (sola- (Control inteligente de la calzada) funciona correc- sión o lesiones graves.
mente motores MR20DD) y la presión del freno de tamente. • El sistema de arranque fácil en cuesta puede
las cuatro ruedas para mejorar la comodidad del no evitar que el vehículo ruede hacia atrás
viaje con el fin de limitar el movimiento incómodo de por una pendiente en todas las condiciones
la parte superior del cuerpo. Este sistema entra en de carga y carretera. Esté preparado en todo
funcionamiento por encima de los 40 km/h (25 mph). momento para pisar el pedal del freno para
Al desactivar el sistema ESP con el interruptor de evitar que el vehículo se desplace hacia atrás.
desactivación del ESP, el Intelligent Ride Control Si no lo hace, puede que se produzca una
(Control inteligente de la calzada) también se des- colisión o lesiones graves.
activa.

Arranque y conducción 5-71


SISTEMA DE LA MODALIDAD
ECO (según modelo)

Al detener el vehículo en una cuesta, el sistema de


arranque fácil en cuesta (EHS) mantiene los frenos
aplicados automáticamente para evitar que el vehí-
culo se desplace hacia atrás durante el tiempo que
tarda el conductor en soltar el pedal del freno y
pisar el acelerador.
El sistema de arranque fácil en cuesta (EHS) se
accionará automáticamente en las siguientes cir-
cunstancias:
• La palanca de cambios se mueve a una marcha NSD717 NSD721

de conducción (vehículo cuesta arriba) o mar- Interruptor de la modalidad ECO

cha atrás (vehículo cuesta abajo). El sistema de arranque fácil en cuesta no funciona El sistema de la modalidad ECO ayuda a disminuir
• El vehículo está completamente detenido en una cuando la palanca de cambios se pone en la posi-
ción N (punto muerto) o P (estacionamiento) o cuan-
el consumo de combustible activando las funciones
ECO dentro del medidor ECO y modificando las
cuesta aplicando el freno de servicio.
do el vehículo se encuentra en una carretera llana y características del motor para evitar una acelera-
• La pendiente es superior a 3 grados. nivelada. ción rápida.
El tiempo máximo de retención es de 2 segundos. Cuando el indicador de desactivación del programa Para activar el sistema de la modalidad ECO, pulse
Después de 2 segundos, el vehículo empieza a des- de control electrónico de estabilidad (ESP) se en- el interruptor de la modalidad ECO. El indicador del
plazarse hacia atrás y el sistema de arranque fácil ciende en el cuadro de instrumentos, el sistema de sistema de la modalidad ECO se encenderá en la
en cuesta deja de funcionar. arranque fácil en cuesta no funciona. (Consulte “In- pantalla de información del vehículo.
Si la pendiente es lo suficientemente pronunciada dicador del programa de control electrónico de es-
Para desactivar el sistema de la modalidad ECO,
para activar el sistema EHS, el indicador EHS de tabilidad (ESP) desactivado (según modelo)” en la
pulse el interruptor de la modalidad ECO una vez
color verde del cuadro de instrumentos se encen- sección “2. Instrumentos y controles”).
más. El indicador del sistema de la modalidad ECO
derá. se apagará.
Si se selecciona la pantalla de control de chasis, se
muestra el vehículo en una pendiente. Las ruedas
• Si se pisa el pedal del acelerador a fondo, las
características del motor volverán temporalmen-
parpadean para mostrar que se está sujetando el te a su estado normal para proporcionar la ace-
vehículo. leración máxima disponible.
• El sistema de la modalidad ECO se desactivará
automáticamente si se produce una avería en el
sistema.

5-72 Arranque y conducción


CONDUCCIÓN CON TEMPERATURAS BAJAS EN EL EXTERIOR

• Desactive el sistema de la modalidad ECO cuan-


ADVERTENCIA
• La nieve puede hacer que se acumulen gases
do sea necesaria una aceleración, como por de escape peligrosos bajo el vehículo. Man-
ejemplo: • Independientemente de las circunstancias, tenga los alrededores del vehículo y el tubo
conduzca con precaución. Acelere y desace- de escape libres de nieve.
– al conducir el vehículo con una carga pesada
lere con mucho cuidado. Si acelera o desace-
debido al número de pasajeros o al peso de BATERÍA
la carga lera demasiado rápido, las ruedas motrices
perderán aún más tracción. Si la batería no está completamente cargada cuan-
– al conducir por una pendiente ascendente do la temperatura es extremadamente baja, el líqui-
pronunciada • Deje más distancia de frenado cuando con- do de la batería puede congelarse y dañarla. Para
duzca con temperaturas bajas en el exterior. mantener la máxima eficacia, debe comprobar regu-
Tenga en cuenta que, en estas condiciones, larmente el estado de la batería. Para obtener más
se debe frenar con anterioridad a cuando lo información, consulte “Batería” en la sección
haría conduciendo sobre superficies secas. “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
• Mantenga una mayor distancia con el vehí-
REFRIGERANTE DEL MOTOR
culo de delante en carreteras resbaladizas.
Si se va a dejar el vehículo estacionado en el exte-
• El hielo mojado (0°C, 32°F y la lluvia conge-
rior sin anticongelante, drene el sistema de refrige-
lada), la nieve muy fría y el hielo pueden ser
ración. Vuelva a llenar el sistema antes de poner el
resbaladizos y dificultar seriamente la con-
vehículo en marcha. Para obtener más información,
ducción. El vehículo tendrá mucha menos
consulte “Sistema de refrigeración del motor” en la
tracción o agarre en estas condiciones. Evite
sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo”.
conducir sobre hielo mojado hasta que se ha-
ya echado sal o arena en la carretera. EQUIPO DE NEUMÁTICOS
• Esté atento a los puntos resbaladizos (hielo 1) Los neumáticos SUMMER (verano) tienen un di-
negro). Pueden aparecer en zonas sombrea- seño de banda que proporciona un rendimiento
das de carreteras que están despejadas. Si mayor sobre superficies secas. Sin embargo, el
se vislumbra una mancha de hielo, frene an- rendimiento de estos neumáticos se reducirá
tes de llegar. Intente no frenar mientras con- sustancialmente cuando haya nieve o hielo. Si
duzca sobre hielo y evite cualquier maniobra utiliza el vehículo en carreteras nevadas o hela-
brusca. das, NISSAN recomienda el uso de neumáticos
MUD (barro) y SNOW (nieve) o neumáticos ALL
• No utilice el control de crucero (según mode-
SEASON (todas las estaciones) en las cuatro
lo) en carreteras resbaladizas.
ruedas. En su concesionario NISSAN o taller

Arranque y conducción 5-73


cualificado podrán informarle sobre los tipos de EQUIPO ESPECIAL DE INVIERNO
neumáticos, tamaño, alcance de velocidad y dis-
ponibilidad. Se recomienda llevar los siguientes elementos en el
vehículo durante el invierno:
2) Para conseguir más tracción en carreteras hela-
das, se pueden usar neumáticos con clavos. No • Un raspador y un cepillo duro para quitar el hielo
obstante, en algunos países está prohibido su y la nieve de las ventanillas.
uso. Compruebe las leyes correspondientes an- • Una tabla fuerte y plana para poner debajo del
tes de montar neumáticos con clavos. gato y poder apoyarlo firmemente.
PRECAUCIÓN • Una pala para sacar el vehículo si está atascado
La capacidad de agarre y tracción de los neu- en la nieve.
máticos para nieve con clavos en carreteras • Líquido del lavaparabrisas adicional para llenar
mojadas o secas puede ser peor que la de los el depósito.
neumáticos para nieve sin clavos.
PROTECCIÓN CONTRA LA
3) Si lo desea, puede usar cadenas para nieve. Sin CORROSIÓN
embargo, el uso de cadenas para nieve puede
estar prohibido en algunas zonas. Por lo tanto, Los productos químicos que se utilizan para derretir
infórmese de la normativa vigente antes de mon- el hielo de las carreteras son sumamente corrosivos
tarlas. Cuando las coloque, asegúrese de que y acelerarán el deterioro y la corrosión de los com-
son del tamaño adecuado para los neumáticos ponentes de la parte inferior de la carrocería, como
de su vehículo y de que las coloca según las ins- el sistema de escape, las conducciones de com-
trucciones del fabricante. Use tensores de ca- bustible y de frenos, cables de frenos, panel del
dena cuando lo recomiende el fabricante de las piso y aletas.
cadenas para nieve con el fin de asegurar un En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
ajuste correcto. Los eslabones de los extremos berá limpiarse periódicamente. Para obtener
que queden sueltos deben fijarse o quitarse pa- más información, consulte “Protección contra la
ra evitar la posibilidad de que golpeen y dañen corrosión” en la sección “7. Apariencia y cuida-
las aletas y la parte inferior del bastidor. Ade- dos”.
más, debe conducir a baja velocidad, ya que si
no lo hace, su vehículo puede resultar dañado y Consulte con su concesionario NISSAN o taller
la conducción y el rendimiento pueden verse cualificado para que le informen sobre la protección
afectados negativamente. adicional contra el óxido y la corrosión que puede
necesitarse en algunas zonas.

5-74 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Botón de las luces de emergencia ........................... 6-2 Arranque con batería auxiliar .................................... 6-12
Neumático de repuesto............................................ 6-2 Arranque del motor empujando el vehículo ............... 6-14
Neumático de repuesto de uso temporal Si el vehículo se sobrecalienta ................................. 6-14
(según modelo)................................................... 6-2 Remolque del vehículo ............................................. 6-15
Neumático de repuesto convencional (según Precauciones de remolcado................................ 6-15
modelo) .............................................................. 6-3 Remolque recomendado para modelos con
Neumático pinchado ................................................ 6-3 tracción en dos ruedas (2WD) ............................ 6-16
Detención del vehículo........................................ 6-3 Remolque recomendado para modelos con
Sustitución de un neumático pinchado tracción a las cuatro ruedas (4WD)..................... 6-16
(modelos con neumático de repuesto, según Aro de remolque................................................. 6-17
modelo) .............................................................. 6-4 Para sacar el vehículo de arena, nieve o barro..... 6-17
Sistema de control de presión de neumáticos
(TPMS) (según modelo)...................................... 6-8
Reparación de un neumático pinchado
(modelos con kit de emergencia para
reparación de pinchazos de neumáticos)............. 6-9
BOTÓN DE LAS LUCES DE NEUMÁTICO DE REPUESTO
EMERGENCIA

ADVERTENCIA
NEUMÁTICO DE REPUESTO DE USO
TEMPORAL (según modelo)
No apague el botón de las luces de emergencia
hasta cerciorarse de que sea seguro hacerlo.
Además, dependiendo de la fuerza del impacto,
es posible que las luces de emergencia no par-
padeen automáticamente.

NIC3158

El botón de las luces de emergencia funciona sea NCE069Z

cual sea la posición del encendido, excepto cuando Etiqueta del neumático de repuesto de uso temporal
la batería está descargada. El neumático de repuesto de uso temporal ha sido
Las luces de emergencia se utilizan para advertir a diseñado para su utilización en caso de emergen-
otros conductores de que tiene que parar o estacio- cia. Este neumático SOLAMENTE debería utilizarse
nar a causa de una emergencia. durante periodos de tiempo muy cortos y NUNCA
en viajes largos o durante periodos de tiempo pro-
Cuando se pulsa el botón de las luces de emergen- longados.
cia, parpadearán todos los indicadores de direc-
ción. Para apagar las luces de emergencia, vuelva a Tenga en cuenta las siguientes precauciones si de-
pulsar el botón de las luces de emergencia. be usar el neumático de repuesto de uso temporal;
de lo contrario, su vehículo puede sufrir daños o
Cuando se detecta un impacto que puede activar verse involucrado en un accidente.
los airbags suplementarios, las luces de emergen-
cia parpadean automáticamente. Si se pulsa el bo-
ADVERTENCIA
tón de las luces de emergencia, las luces de emer-
gencia se apagan. El uso continuado de este neumático puede cau-
sar fallos en el mismo, pérdida de control del
vehículo y posibles lesiones.

6-2 En caso de emergencia


NEUMÁTICO PINCHADO

PRECAUCIÓN Para obtener detalles sobre la presión, vea la Si tiene un neumático pinchado, siga las instruccio-
etiqueta de los neumáticos situada en el mon- nes descritas a continuación:
• El neumático de repuesto de uso temporal
tante central del lado del conductor.
debe utilizarse solamente en caso de emer- DETENCIÓN DEL VEHÍCULO
gencia. Debe sustituirse por un neumático NEUMÁTICO DE REPUESTO
estándar en cuanto sea posible. CONVENCIONAL (según modelo) ADVERTENCIA
• Conduzca con cuidado y nunca a velocidades Se suministra una rueda y neumático convencional • Asegúrese siempre de que el freno de esta-
superiores a 80 km/h (50 mph). junto con el vehículo. cionamiento esté aplicado firmemente.
• Evite los obstáculos. Tampoco introduzca el • Modelos con transmisión manual (T/M): ase-
vehículo en un túnel de lavado automático. gúrese de que la palanca de cambios esté en
• Evite las curvas cerradas y los frenazos brus- la posición R (marcha atrás).
cos. Modelos con Xtronic: asegúrese de que la pa-
• No exceda la capacidad de carga máxima del lanca de cambios está en la posición P (esta-
cionamiento).
vehículo grabada en la parte lateral del neu-
mático de uso temporal. • No cambie nunca los neumáticos cuando el
• No utilice cadenas para nieve en este neumá- vehículo esté en una pendiente o en una zona
con hielo o resbaladiza. Podría resultar peli-
tico, ya que no se ajustarán correctamente.
Se podría dañar el vehículo y la cadena se groso.
podría perder. • No cambie nunca los neumáticos si hay trá-
• No use el neumático de repuesto en otros fico cerca de su vehículo. Espere a que llegue
el servicio de asistencia en carretera.
vehículos, ya que está diseñado exclusiva-
mente para su vehículo. 1. Por razones de seguridad, desplace el vehículo
• No debe conducir el vehículo con más de un fuera de la carretera, lejos del tráfico.
neumático de repuesto de uso temporal mon- 2. Encienda las luces de emergencia.
tado.
3. Estacione en una superficie nivelada.
• No tire de remolques.
4. Aplique el freno de estacionamiento.
• Como con todos los neumáticos, los neumá-
5. Cambie la palanca de cambios (modelos con
ticos de repuesto temporales deben compro-
barse regularmente para asegurar que se T/M) a la posición R (marcha atrás) (en los mo-
mantiene la presión. delos con Xtronic, mueva la palanca de cambios
a la posición P (estacionamiento)).

En caso de emergencia 6-3


6. Apague el motor. Bloqueo de las ruedas 4. Saque la rueda de repuesto, el gato y las herra-
mientas.
7. Abra el capó (para obtener más detalles, con-
sulte “Capó” en la sección “3. Comprobaciones ADVERTENCIA
y reglajes previos a la marcha”) con el fin de: Asegúrese de bloquear la rueda apropiada para
• Avisar a otros vehículos. impedir que el vehículo se mueva, lo que podría
causar lesiones.
• Indicar a la asistencia en carretera que nece-
sita ayuda. Ponga calzas adecuadas ➀en la parte anterior y
posterior de la rueda diagonalmente opuesta al neu-
8. Haga salir a todos los pasajeros del vehículo y mático pinchado j A para evitar que el vehículo se
que se sitúen en un lugar seguro, alejados del mueva cuando esté apoyado sobre el gato.
tráfico y del vehículo.
Rueda de repuesto y herramientas SCE0173AZ
SUSTITUCIÓN DE UN NEUMÁTICO
PINCHADO (modelos con neumático de La rueda de repuesto, el gato y las herramientas
repuesto, según modelo) están situados dentro del compartimento de equi- Desmontaje del tapacubos (según
paje. modelo)

ADVERTENCIA
Tenga cuidado al desmontar el tapacubos; po-
dría soltarse de forma repentina.
Desmonte el tapacubos utilizando una herramienta
adecuada, tal como se muestra en la ilustración, o
desmóntelo con cuidado utilizando ambas manos.

MCE0001DZ
Desmontaje de la rueda
NCE395

ADVERTENCIA
1. Abra el portón trasero.
• Lea cuidadosamente la etiqueta de precau-
2. Desmonte los tableros del portaequipaje y la cu- ción colocada en el gato antes de utilizarlo.
bierta del piso del compartimento de equipaje.
• NO SE SITÚE NUNCA DEBAJO DE UN VEHÍ-
3. Desmonte el retén girándolo hacia la izquierda. CULO QUE ESTÉ APOYADO EN UN GATO.

6-4 En caso de emergencia


• No utilice un gato distinto al proporcionado
con el vehículo.
• El gato que se suministra con el vehículo está
diseñado solamente para elevar el vehículo al
cambiar un neumático.
• Utilice los puntos de elevación correctos. No
coloque nunca el gato en otra parte del vehí-
culo.
• Nunca eleve el vehículo más de lo necesario. NCE256Z NCE411

• Nunca coloque tacos encima ni debajo del Puntos de elevación


gato. 1. Coloque el gato justo debajo de los puntos de Llantas de aleación (según modelo): los pernos
• No ponga en marcha ni arranque el motor elevación que se muestran en la ilustración, de de las llantas de aleación tienen un tapón de plás-
mientras el vehículo esté apoyado en el gato. modo que la parte superior del gato haga con- tico que puede extraerse utilizando las pinzas (se-
El vehículo podría moverse repentinamente y tacto con el vehículo en los puntos designados. gún modelo) del kit de herramientas.
provocar un accidente. PRECAUCIÓN
• No permita nunca que los pasajeros perma- El gato se debe colocar sobre un suelo firme
nezcan en el vehículo mientras el neumático y nivelado.
esté suspendido sobre el suelo.
2. Haga coincidir el centro de la parte superior del
• Lea cuidadosamente la etiqueta de precau- gato y las muescas del punto de elevación, tal
ción colocada en el gato antes de utilizarlo. como se muestra en la ilustración.
• Quite toda la carga antes de elevar el vehí- 3. Haga coincidir la ranura de la parte superior del
culo con el gato. gato entre las dos muescas según se muestra en
la ilustración. NCE143Z

4. Afloje cada perno de rueda una o dos vueltas


hacia la izquierda con la llave de rueda.
No quite los pernos de la rueda antes de que
el neumático esté suspendido sobre el suelo.

En caso de emergencia 6-5


Modelos con pernos de bloqueo de rueda (se- 5. Para levantar el vehículo, sostenga firmemente el
gún modelo): tirador y gírelo hacia la derecha, como se indica
en la ilustración.
Si la rueda está equipada con un perno de blo-
queo de rueda, inserte la llave de bloqueo ➀
y 6. Eleve el vehículo con cuidado hasta que el neu-
aflójela, como se ha descrito anteriormente. mático se separe del suelo.
El perno de bloqueo de rueda solamente puede 7. Quite los pernos de la rueda y, a continuación,
extraerse con la llave de bloqueo de rueda. Es desmonte la rueda pinchada.
necesario un número de llave si quiere duplicar
PRECAUCIÓN
la llave de bloqueo de rueda.
La rueda es pesada. Mantenga los pies alejados NCE435
Anote el número de llave en la tarjeta de la pági-
de ella y utilice guantes si fuese necesario para
na “Información de seguridad” al final de este
evitar una posible lesión. A
j Apriete
manual y guárdelo en un lugar seguro, no en el
vehículo. Si pierde la llave de bloqueo de rueda, Montaje de la rueda B
j Afloje
consulte con su concesionario NISSAN para ha-
cer duplicados usando el código de la llave de 1. Limpie cualquier resto de barro o suciedad entre
ADVERTENCIA
bloqueo de la rueda original. la rueda y el cubo.

Asegúrese de llevar siempre la llave de bloqueo


• El neumático de repuesto de uso temporal
2. Coloque cuidadosamente la rueda y apriete los
(según modelo) ha sido diseñado para utili-
en el vehículo. De lo contrario, no se podrán des- pernos manualmente. Compruebe que todos los
zarse en caso de emergencia. Vea “Neumá-
montar las ruedas ni llevar a cabo el manteni- pernos de rueda están en contacto con la super-
tico de repuesto” anteriormente en esta sec-
miento. ficie de la rueda de forma horizontal y en la zona
ción.
biselada.
• No utilice pernos de rueda distintos a los pro-
Modelos con perno de bloqueo de rueda (según
porcionados con su vehículo. Si se utilizan
modelo):
pernos de rueda incorrectos o si no están bien
apretados, la rueda podría aflojarse o salirse. Inserte la llave de bloqueo de rueda en el perno
Como consecuencia, podría provocar un ac- de bloqueo de rueda y apriete con los dedos.
cidente. 3. Con la llave de tuercas de rueda, apriete los per-
• Nunca utilice aceite o grasa en los pernos de nos alternativa y uniformemente en el orden de la
la rueda. Los pernos de la rueda podrían aflo- ➀➄
ilustración ( - ) hasta que estén bien apreta-
jarse. dos.
NCE309
4. Baje lentamente el vehículo hasta que los neu-
máticos toquen el suelo.

6-6 En caso de emergencia


5. Apriete bien los pernos de la rueda con la llave Las presiones de los neumáticos en frío (COLD) se Desmontaje del perno de bloqueo de rueda:
de tuercas, como se muestra en la ilustración. muestran en la placa del neumático fijada al mon-
tante central del lado del conductor.
1. Introduzca la llave de bloqueo de rueda ➀ en el
6. Baje el vehículo completamente. perno de bloqueo de rueda.
7. Monte el tapacubos (según modelo). Almacenamiento de la rueda y las 2. Para desmontar el perno de bloqueo de rueda,
herramientas gire la llave de bloqueo de rueda hacia la izquier-
NOTA da con la llave de tuercas.
Guarde la rueda con el neumático pinchado, el gato
Antes de montarlo, haga coincidir el logotipo y las herramientas en sus lugares de almacenamien- PRECAUCIÓN
de NISSAN (tapa central) con los pernos de to de manera segura.
rueda o colóquelo perpendicular al orificio de • No utilice una herramienta eléctrica para des-
la válvula (según modelo), para alinearlo co- Pernos de bloqueo de rueda (según montar los pernos de bloqueo de rueda.
rrectamente con el centro. modelo) • Para montar la rueda, apriete los pernos de
Par de apriete del perno de rueda:
Para evitar robos, cada rueda lleva montada un per- bloqueo al mismo par de apriete que los per-
113 N•m (12 kg-m, 83 pies-lb)
no de bloqueo especialmente diseñado. El perno de nos de rueda normales. Para obtener infor-
Tan pronto como sea posible, apriete los pernos bloqueo de rueda no se puede desmontar con he- mación adicional, consulte “Montaje de la
de la rueda al par especificado con una llave rramientas de uso común. rueda” anteriormente en esta sección.
dinamométrica.
Para desmontar un neumático, use la llave de blo- NOTA
queo suministrada con su vehículo.
ADVERTENCIA • El perno de bloqueo de rueda tiene un có-
digo individual. No se puede desmontar el
Vuelva a apretar las tuercas de rueda tras haber perno de bloqueo de rueda con una llave
conducido el vehículo durante 1.000 km (600 mi- de bloqueo cuyo código sea distinto al có-
llas) (también tras un pinchazo, etc.). digo individual. Si pierde la llave de blo-
Los pernos de la rueda siempre deben apretarse queo de rueda, consulte con su concesio-
según lo especificado. Se recomienda apretar los nario NISSAN para hacer duplicados usan-
pernos de la rueda según lo especificado en cada do el código de la llave de bloqueo de la
intervalo de mantenimiento. rueda original.

Ajuste la presión de los neumáticos a la recomen- • Anote el número de llave en la tarjeta de la


dada en frío (COLD).
NCE143Z página “Información de seguridad” al final
de este manual y guárdelo en un lugar se-
La presión en frío (COLD) es la presión del neumá- guro, no en el vehículo.
tico medida después de que el vehículo haya estado
estacionado durante tres horas o más, o se haya • Cuando acuda a un concesionario NISSAN
conducido durante menos de 1,6 km (1 milla). o taller cualificado para el mantenimiento

En caso de emergencia 6-7


del vehículo, asegúrese de que lleva la lla- – pare el vehículo tan pronto como sea posi- las ruedas, ya que puede provocar una avería
ve de bloqueo en el vehículo. De lo contra- ble en los sensores de presión de neumáticos.
rio, no se podrán desmontar las ruedas ni
llevar a cabo el mantenimiento. • Conducir con los neumáticos desinflados • NISSAN recomienda utilizar solamente el se-
puede provocar daños permanentes en los llador de neumáticos original NISSAN sumi-
SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN neumáticos y aumentar la probabilidad de un nistrado con su vehículo. Otros selladores de
DE NEUMÁTICOS (TPMS) (según fallo de los mismos. Se pueden producir da- neumáticos pueden dañar el sello del vástago
ños en el vehículo, lo que podría provocar de la válvula, lo que puede provocar una pér-
modelo)
accidentes o lesiones graves. dida de presión de aire del neumático. Acuda
a un concesionario NISSAN o taller cualifi-
• Compruebe la presión de los cuatro neumáti-
cado lo antes posible tras utilizar el sellador
cos. Ajuste la presión del neumático a la pre-
de neumáticos de emergencia (modelos equi-
sión del neumático en frío recomendada indi-
pados con kit de emergencia para reparación
cada en la etiqueta de neumáticos para así
de pinchazos de neumáticos).
apagar el indicador TPMS. Si tiene un neumá-
tico pinchado, sustitúyalo por el neumático PRECAUCIÓN
de repuesto tan pronto como sea posible.
• El TPMS no funciona correctamente cuando
• Cuando se monta un neumático o una rueda las ruedas están equipadas con cadenas para
NCE373 de repuesto, el TPMS no funcionará y el indi- neumáticos o están hundidas en la nieve.
cador TPMS parpadeará durante 1 minuto
aproximadamente. La luz permanece encen- • No coloque papel metalizado ni ninguna pie-
A
j Válvula del neumático con sensor dida después de 1 minuto. Asegúrese de se-
za metálica (antena, etc.) en las ventanillas.
Esto puede ocasionar una recepción pobre
guir todas las instrucciones de sustitución de
ADVERTENCIA de las señales de los sensores de presión de
una rueda y de que el sistema TPMS esté
neumáticos y provocar un mal funcionamien-
• Si el indicador TPMS se enciende durante la montado correctamente.
to del TPMS.
conducción: • El uso de neumáticos no recomendados por
Algunos dispositivos y transmisores pueden
– evite maniobrar de manera brusca NISSAN podría afectar al funcionamiento del
interferir temporalmente con el funciona-
sistema de control de presión de neumáticos.
– evite frenar bruscamente miento del TPMS y pueden provocar que el

– reduzca la velocidad
• Se puede utilizar el sellador de neumáticos indicador TPMS se encienda. Algunos ejem-
de emergencia original NISSAN para una re- plos son:
– salga de la carretera hasta un lugar segu- paración temporal de un neumático. No in-
– Si hay instalaciones o dispositivos que
ro yecte ningún otro líquido para neumáticos ni
usan la misma frecuencia de radio cerca
sellador de neumáticos en aerosol dentro de
del vehículo.

6-8 En caso de emergencia


– Si se usa un transmisor ajustado a fre- • Sustituya el ojal del sensor y la arandela du- importancia. Después de usar el kit de reparación,
cuencias similares dentro o cerca del vehí- rante el cambio de un neumático. Una vez póngase en contacto lo antes posible con un con-
culo. que se hayan extraído, el ojal del sensor y la cesionario NISSAN o taller cualificado para que ha-
arandela no pueden volver a utilizarse y de- gan una inspección del neumático y lo reparen/sus-
– Si se usa un ordenador (o un equipo simi-
ben sustituirse. Los sensores del TPMS pue- tituyan.
lar) o un convertidor DC/AC dentro o cer-
den volver a utilizarse.
ca del vehículo. PRECAUCIÓN
El sistema de control de presión de neumáticos
• Al inflar los neumáticos y comprobar la pre-
(TPMS) controla la presión de los neumáticos de las
No use el kit de emergencia para reparación de
sión de los mismos, no doble las válvulas. pinchazos en las siguientes condiciones. Pón-
cuatro ruedas, exceptuando la rueda de repuesto.
gase en contacto con un concesionario NISSAN
• Se han equipado válvulas de aluminio espe- Cuando el indicador TPMS se enciende junto con el
o taller cualificado o con un servicio de asisten-
ciales para poder montar los sensores del indicador de ubicación del neumático del TPMS (en
cia en carretera.
TPMS en las ruedas. El sensor del TPMS está el cuadro de instrumentos), hay uno o varios neu-
fijado a la rueda con una tuerca. Es necesario máticos considerablemente desinflados. Si se con- • cuando el agente sellador haya caducado (se
montar la tuerca a un par de apriete especí- duce el vehículo con la presión de neumáticos baja, puede ver en la etiqueta fijada a la botella)
fico de 7,5 ± 0,5 Nm. Si se aprieta el sensor el TPMS se activará y el indicador TPMS junto con
del TPMS superando el límite, existe la posi- el indicador de ubicación del neumático del TPMS
• cuando el corte o el pinchazo es igual o supe-
rior a aproximadamente 4 mm (0,16 pulg.) de
bilidad de que el ojal del sensor se dañe. Si se permanecerán encendidos. Este sistema se desac-
longitud
aprieta el sensor por debajo del límite, existe tivará solamente cuando se corrija la presión de los
la posibilidad de que se produzca una pér- neumáticos y se conduzca el vehículo a velocidades • cuando el lateral del neumático está dañado
dida de aire. superiores de 25 km/h (16 mph).
• cuando se ha conducido el vehículo con una
• Utilice tapones de válvula originales NISSAN Para más detalles acerca del sistema de control de pérdida considerable de aire del neumático
que cumplan con las especificaciones de los presión de neumáticos, consulte “Sistema de con-
tapones de válvula equipados de serie. trol de presión de neumáticos (TPMS) (según
• cuando el neumático está completamente
dentro o fuera de la llanta
modelo)” en la sección “5. Arranque y conducción”.
• No utilice tapones de válvula metálicos.
• cuando la llanta del neumático está dañada
• Coloque los tapones de válvula correctamen- REPARACIÓN DE UN NEUMÁTICO
te. Sin los tapones de válvula, es posible que PINCHADO (modelos con kit de • cuando dos o más neumáticos están pincha-
dos
la válvula y los sensores de control de presión emergencia para reparación de
de neumáticos se dañen. pinchazos de neumáticos)
• No dañe las válvulas y los sensores al alma- Se suministra un kit de emergencia para reparación
cenar las ruedas o al montar neumáticos dife- de pinchazos de neumáticos en lugar del neumático
rentes. de repuesto. Este kit de reparación se debe usar
como reparación temporal de un pinchazo de poca

En caso de emergencia 6-9


la rueda” anteriormente en esta sección para ob-
tener más información sobre el uso de las herra-
mientas de elevación y la sustitución de neumá-
ticos.
Antes de utilizar el kit de emergencia
para reparación de pinchazos de
neumáticos
• Si hay cualquier objeto extraño (por ejemplo, un
NCE371
tornillo o un clavo) en el neumático, no lo des-
monte.

Preparación del kit de emergencia para • Compruebe la fecha de caducidad del agente
sellador (se puede ver en la etiqueta fijada a la
reparación de pinchazos de neumáticos botella). No utilice nunca un agente sellador que
Saque del maletero el kit de emergencia para repa- haya sobrepasado la fecha de caducidad.
ración de pinchazos de neumáticos. El kit de emer-
gencia consta de los siguientes elementos:
➀ Botella de agente sellador de neumáticos
➁ Compresor de aire
➂ Pegatina de restricción de velocidad
NOTA NCE343

Los modelos con kit de emergencia para repara-


ción de pinchazos de neumáticos no incluyen Reparación del neumático
neumático de repuesto, gato y varilla como parte
del equipamiento estándar. Estas piezas depen- 1. Agite bien la botella del agente sellador.
den del concesionario. Para obtener estas pie- 2. Quite el tapón de la botella ➂ y la tapa naranja
zas, póngase en contacto con un concesionario
NISSAN o taller cualificado. Vea “Desmontaje de
➁ de la parte superior del compresor.

3. Atornille la botella en la apertura del compre-
sor (donde estaba la tapa naranja).

6-10 En caso de emergencia


6. Introduzca el enchufe en la toma de corriente en Si la presión vuelve a bajar o está por debajo de
el vehículo. Asegúrese de que no hay otros ac- 130 kPa (1,3 bar, 19 psi), el neumático no
cesorios enchufados en la toma de corriente. puede repararse con este kit de reparación
Para obtener más información, consulte “Toma de neumáticos. Póngase en contacto con un
de corriente” en la sección “2. Instrumentos y concesionario NISSAN o taller cualificado.
controles”.
Después de la reparación del neumático
7. Gire el interruptor de encendido a la posición
ACC. Póngase en contacto con un concesionario NISSAN
o un taller cualificado lo antes posible para la repa-
8. Encienda el compresor e infle el neumático a la ración/sustitución del neumático o para la inspec-
NCE315 presión especificada en la etiqueta de neumáti- ción/sustitución del sensor del TPMS y para obte-
cos fijada en el montante central del lado del ner una nueva botella de agente sellador de neumá-
4. Saque la pegatina de restricción de velocidad conductor. ticos y una nueva manguera.
del compresor y, a continuación, colóquela en PRECAUCIÓN
un lugar visible durante la conducción.
No haga funcionar el compresor durante más de
10 minutos.
Si la presión de los neumáticos no aumenta a la pre-
sión especificada en 10 minutos, puede que el neu-
mático esté gravemente dañado y que no se pueda
reparar con este kit de reparación de neumáti-
cos. Póngase en contacto con un concesionario
NISSAN o taller cualificado.
9. Retire el compresor de aire de la válvula de neu-
NCE344 mático. A continuación, conduzca el vehículo a
una velocidad de 80 km/h (50 mph) o inferior.
5. Atornille correctamente el tubo de aire j
A del 10. Tras conducir 10 minutos o 10 km (6 millas),
compresor en la válvula del neumático. Com- compruebe la presión del neumático. Si la pre-
pruebe que el interruptor del compresor de aire sión del neumático no ha bajado, la reparación
está en la posición de apagado (0) y que la vál- temporal ha finalizado.
vula de descarga de presión j B está correcta-
Si la presión del neumático es inferior a la espe-
mente cerrada.
cificada, repita los pasos a partir del 5.

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR

• Utilice siempre gafas de seguridad y quítese


los anillos, pulseras o cualquier otra joya
cuando trabaje en o cerca de la batería.
• Nunca se incline sobre la batería mientras in-
tenta arrancar con batería auxiliar.
• Evite el contacto del líquido de la batería con
los ojos, piel, ropa o las superficies pintadas
del vehículo. El líquido de la batería es ácido
sulfúrico corrosivo que puede causar graves
quemaduras. Si el líquido entra en contacto
con cualquier cosa, lave inmediatamente la
zona de contacto con abundante agua.
• Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños.
• Utilice una batería de 12 voltios como batería
auxiliar. Si utiliza una batería de un voltaje
incorrecto podría dañar el vehículo.
• Nunca intente arrancar con batería auxiliar
una batería congelada. Podría explotar y cau-
sar lesiones graves.

NCE397
1. Compruebe si está aplicado el freno de estacio-
namiento.
Si no está aplicado, después de conectar el ve-
también daños en el vehículo. Asegúrese de hículo a la batería auxiliar (tras el paso 8), aplique
ADVERTENCIA seguir las instrucciones indicadas en esta el freno de estacionamiento.
sección. El vehículo cuenta con un freno de estaciona-
• Un arranque con batería auxiliar incorrecto
puede producir una explosión de la batería. • Siempre hay gas hidrógeno explosivo cerca miento eléctrico, para más información, consul-
La explosión de la batería puede producir le- de la batería. Mantenga las chispas y las lla- te, “Freno de estacionamiento” en la sección
siones graves o mortales. Podría provocar mas alejadas de la batería. “3. Comprobaciones y reglajes previos a la mar-
cha”

6-12 En caso de emergencia


2. Prepare el vehículo j A que tiene la batería auxi- • Asegúrese de que los cables puente no NOTA
liar para el vehículo j
B que se va a arrancar. toquen ninguna pieza móvil del comparti-
Modelos con sistema Stop/Start:
mento del motor.
PRECAUCIÓN
• Al conectar y desconectar, procure que no • Asegúrese de que la batería montada es la
Evite el contacto entre los dos vehículos. batería especial con mejor capacidad de car-
haya contacto entre el conector del cable
ga y mayor duración. No utilice una batería
3. Cambie la palanca de cambios (modelos con puente positivo y el vehículo o el cable
distinta en el sistema Stop/Start, ya que la
T/M) a la posición N (punto muerto) [en los mo- negativo.
batería podría deteriorarse de forma prema-
delos con CVT, mueva la palanca de cambios a
9. Arranque el motor del otro vehículo j
A y déjelo tura y el sistema podría averiarse. Se reco-
la posición P (estacionamiento)].
en funcionamiento varios minutos. Mantenga la mienda el uso de una batería original NISSAN.
4. Apague todos los sistemas eléctricos innecesa- velocidad del motor a unas 2.000 rpm. Para obtener más información, póngase en
rios (faros, luces de emergencia, etc.). contacto con su concesionario NISSAN o ta-
10. Arranque el motor del vehículo j
B de manera
ller cualificado
5. Asegúrese de que el interruptor de encendido normal.
del vehículo que se va a arrancar con batería • Si el terminal de la batería se desconecta (pa-
PRECAUCIÓN
auxiliar está en la posición LOCK. ra la sustitución de la batería, etc.) y, a conti-
No mantenga el motor de arranque acciona- nuación, se vuelve a conectar, es posible que
6. Abra el capó. Para obtener información adicio-
do durante más de 10 segundos. Si el motor el sistema Stop/Start tarde en volver a acti-
nal, consulte “Capó” en la sección “3. Compro-
no arranca inmediatamente, gire el interrup- varse.
baciones y reglajes previos a la marcha”.
tor de encendido a la posición “OFF” y espere
7. Quite los tapones de los respiraderos de la bate- 10 segundos antes de intentarlo de nuevo.
ría (según modelo) y cúbrala con un trapo viejo.
11. Después de arrancar el motor del vehículo, des-
8. Conecte los cables puente en el orden indicado conecte con cuidado el cable negativo y, a con-
➀ ➁ ➂ ➃
en la ilustración ( → → → ). ➃ ➂ ➁ ➀
tinuación, el positivo ( → → → ).
PRECAUCIÓN 12. Retire y deseche el trapo que se utilizó para
cubrir los orificios de los respiraderos ya que
• Conecte siempre el borne positivo j + al
puede estar contaminado con ácido corrosivo.
positivo j
+ y el negativo j - a masa de la
carrocería (por ejemplo, al soporte de 13. Monte los tapones de los respiraderos (según
montaje del motor, etc.) y no al borne ne- modelo).
gativo de la batería j
- .
14. Cierre el capó.
• Una conexión incorrecta puede causar da-
ños en el sistema de carga.

En caso de emergencia 6-13


ARRANQUE DEL MOTOR SI EL VEHÍCULO SE
EMPUJANDO EL VEHÍCULO SOBRECALIENTA

PRECAUCIÓN 2. Encienda las luces de emergencia.


ADVERTENCIA
• Los modelos equipados con catalizador de 3. Aplique el freno de estacionamiento.
tres vías (según modelo) no deben ponerse • Nunca siga conduciendo si el motor de su
4. Cambie la palanca de cambios (modelos con
en marcha empujando el vehículo, ya que se vehículo se sobrecalienta. Hacerlo podría
causar un incendio en el vehículo. T/M) a la posición N (punto muerto); en los mo-
puede dañar el catalizador de tres vías.
delos con transmisión Xtronic (CVT), mueva la
• Los modelos con transmisión Xtronic (CVT) • Nunca abra el capó si está saliendo vapor. palanca de cambios a la posición P (estaciona-
no pueden arrancarse empujando el vehículo. • Nunca quite el tapón del depósito de refrige- miento).
Puede causar daños en la transmisión. rante del motor mientras el motor esté calien- NO PARE EL MOTOR.
te. Si se quita el tapón del depósito de refri-
• Nunca intente poner en marcha el vehículo
gerante del motor cuando el motor esté ca- 5. Abra todas las ventanillas.
remolcándolo, ya que cuando el motor arran-
ca, el movimiento repentino del vehículo ha- liente, el agua caliente a alta presión saldrá 6. Apague el sistema del acondicionador de aire
cia delante puede hacerlo chocar con el vehí- despedida y podrá causar quemaduras, escal- (según modelo).
culo que lo remolca. daduras o lesiones graves.
7. Ajuste el control de temperatura de la calefac-
• Si sale vapor o refrigerante del motor, apár- ción o el acondicionador de aire a la posición de
tese del vehículo para evitar lesiones. calor máximo y el control del ventilador a la posi-
• El ventilador de refrigeración del motor se en- ción de velocidad máxima.
cenderá en cualquier momento cuando la 8. Salga del vehículo.
temperatura del refrigerante exceda la tem-
peratura preseleccionada. 9. Inspeccione visualmente y prestando atención al
sonido si hay escapes de vapor o refrigerante
• No permita que sus manos, cabello, joyas o desde el radiador antes de abrir el capó. Espere
ropa entren en contacto o queden atrapadas hasta que no se aprecie vapor o refrigerante an-
en el ventilador de refrigeración o las correas tes de proceder.
del motor.
10. Abra el capó. Para obtener más información,
Si el motor de su vehículo se está sobrecalentando consulte “Capó” en la sección “3. Comproba-
(según el indicador de la temperatura de refrige- ciones y reglajes previos a la marcha”.
rante del motor), o si nota una falta de potencia en
el motor, detecta un ruido raro, etc., siga los proce- 11. Compruebe visualmente si el ventilador de re-
dimientos siguientes: frigeración está funcionando.

1. Desplace el vehículo y estaciónelo con precau- 12. Compruebe visualmente si el radiador y las
ción fuera de la carretera y lejos del tráfico. mangueras del radiador presentan fugas.

6-14 En caso de emergencia


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

Cuando remolque el vehículo, deberá cumplir la le-


ADVERTENCIA gislación local para remolques. Un equipo de remol-
Si hay pérdidas de refrigerante, falta la correa cado incorrecto podría causar daños al vehículo.
del ventilador de refrigeración o está floja, o Para asegurar que se realiza de manera adecuada y
el ventilador de refrigeración no funciona, pa- evitar daños fortuitos al vehículo, NISSAN recomien-
re el motor. da que sea un servicio de grúa el que lo haga. Es
recomendable que el operario de dicho servicio lea
13. Cuando se haya enfriado el motor, compruebe bien las siguientes instrucciones.
el nivel del refrigerante en el depósito de reser-
va del refrigerante con el motor en marcha.
ADVERTENCIA
14. Si el nivel es bajo, extraiga el tapón del depósito
del refrigerante del motor y añada refrigerante • No permita que haya ningún ocupante en el
vehículo durante el remolque.
lentamente en el depósito. Después de rellenar
el depósito hasta el nivel MAX, coloque de nue- • No se coloque nunca bajo el vehículo durante
vo el tapón del depósito. el remolcado.
PRECAUCIONES DE REMOLCADO
ADVERTENCIA
Antes de extraer el tapón del depósito del
• Cuando se remolque el vehículo: asegúrese
de que la transmisión, ejes, sistema de dirección
refrigerante del motor y para evitar escaldar- y tren de transmisión funcionan correctamente.
se, cubra el tapón del depósito con un trapo Si hay alguna unidad dañada, el vehículo debe
limpio y aflójelo hasta la primera muesca para remolcarse utilizando una plataforma giratoria o
permitir que salga el vapor. colocándolo sobre una plataforma plana de car-
15. Cierre el capó. ga.
Acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- • Libere el freno de estacionamiento y cambie la
cado para que revisen o reparen su vehículo. transmisión manual (T/M) o la transmisión Xtro-
nic (CVT) a la posición N (punto muerto) antes
de empezar a remolcar el vehículo.
• Fije siempre cadenas de seguridad antes de re-
molcar el vehículo.

NCE302
Modelos 2WD

En caso de emergencia 6-15


REMOLQUE RECOMENDADO PARA REMOLQUE RECOMENDADO PARA
MODELOS CON TRACCIÓN EN DOS MODELOS CON TRACCIÓN A LAS
RUEDAS (2WD) CUATRO RUEDAS (4WD)
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
No remolque NUNCA un vehículo con transmi- No remolque NUNCA el vehículo con cualquiera
sión Xtronic (CVT) con las ruedas delanteras o de las ruedas en el suelo, ya que esto puede cau-
las cuatro ruedas sobre el suelo (hacia delante o sar daños graves y costosos en la transmisión.
hacia atrás), ya que esto puede causar daños
NISSAN recomienda el uso de plataformas rodantes
graves y costosos en la transmisión. Si es nece-
para el remolque de su vehículo o que el vehículo se
sario remolcar el vehículo con las ruedas trase-
coloque encima de una plataforma plana de carga,
ras levantadas, use siempre una plataforma ro-
tal como se muestra en la ilustración.
dante debajo de las ruedas delanteras.
Cuando remolque con las ruedas delanteras so-
NISSAN recomienda remolcar el vehículo con las
bre plataformas rodantes:
ruedas motrices (delanteras) levantadas del suelo o
situando el vehículo en una plataforma plana, tal Coloque el encendido en posición OFF y, a conti-
como se muestra en la ilustración. nuación, fije el volante en posición de marcha recta
con una cuerda o dispositivo similar. Nunca colo-
Cuando remolque con las ruedas delanteras –
que el encendido en la posición LOCK. Esto pue-
sobre el suelo (solamente modelos con T/M) o –
de dañar el mecanismo de bloqueo de la dirección.
sobre una plataforma rodante:
Coloque el encendido en posición OFF y, a conti-
nuación, fije el volante en posición de marcha recta
con una cuerda o dispositivo similar. Nunca colo-
que el encendido en la posición LOCK. Esto pue-
de dañar el mecanismo de bloqueo de la dirección.

NCE303
Modelos 4WD

6-16 En caso de emergencia


ARO DE REMOLQUE Asegúrese de guardar el aro correctamente en su • El aro de remolque está sometido una gran fuer-
sitio después de usarlo. za cuando se utiliza para liberar un vehículo atas-
cado. Ponga siempre el cable recto desde la
PARA SACAR EL VEHÍCULO DE parte delantera del vehículo. Nunca tire del aro
ARENA, NIEVE O BARRO de remolque en ángulo lateral.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para no romper el cable del remolque, ténselo
• No permita que nadie permanezca cerca de
lentamente.
la línea de remolcado durante las operacio-
nes.
NAA1882 • Nunca haga girar los neumáticos a alta velo-
cidad. Esto podría hacerlos explotar y provo-
car lesiones graves. Además, algunas piezas
del vehículo podrían sobrecalentarse y resul-
tar dañadas.
Uso del aro de remolque
El aro de remolque debe utilizarse en caso de que
su vehículo quede atrapado en arena, nieve o barro
y sea incapaz de sacarlo sin tirar de él.
• Use solamente el aro de remolque, no otras
partes del vehículo. De otro modo, se podría
SCE0833Z
dañar la carrocería.

El aro está guardado junto con las herramientas del • Use el aro de remolque solamente para sacar
un vehículo de la arena, nieve, barro, etc.
vehículo y está ubicado en el hueco de la rueda de
repuesto (compartimento de equipaje). • Nunca remolque el vehículo utilizando solamente
el aro de remolque si la distancia que se ha de
1) Desmonte la cubierta del parachoques.
recorrer es grande.
2) Monte con firmeza el aro, tal como se muestra
en la ilustración.

En caso de emergencia 6-17


ANOTACIONES

6-18 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidados

Limpieza del exterior ................................................ 7-2 Ambientadores ................................................... 7-4


Lavado ............................................................... 7-2 Alfombrillas del piso............................................ 7-5
Eliminación de manchas...................................... 7-2 Limpieza de los cristales ..................................... 7-5
Encerado............................................................ 7-2 Piezas de plástico............................................... 7-5
Limpieza de los cristales ..................................... 7-3 Cinturones de seguridad .................................... 7-6
Limpieza de la cámara de visión trasera Protección contra la corrosión ................................. 7-6
(según modelo)................................................... 7-3 Factores que más contribuyen a la corrosión
Parte inferior de la carrocería .............................. 7-3 del vehículo ........................................................ 7-6
Cuidado de las ruedas........................................ 7-3 Influencia de los factores ambientales en la
Limpieza de las llantas de aleación de aluminio ... 7-3 corrosión ............................................................ 7-6
Piezas cromadas ................................................ 7-4 Para proteger el vehículo de la corrosión ............ 7-6
Limpieza del interior ................................................. 7-4
Mantenimiento de la pantalla del monitor
(según modelo)................................................... 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Para mantener el buen aspecto de su vehículo, es PRECAUCIÓN • Si utiliza un lavador a presión, siga siempre las
importante que lo cuide adecuadamente. recomendaciones para el equipo (presión y dis-
• No lave el vehículo con jabones fuertes, de-
tancia de aplicación).
Siempre que sea posible, estacione el vehículo den- tergentes químicos, gasolina ni disolventes.
tro de un garaje o en una zona cubierta para minimi-
• No lave su vehículo directamente bajo el sol o • Si hay zonas dañadas en el vehículo (p. ej. el
zar las posibilidades de sufrir daños en la pintura. conjunto de los faros o los parachoques pinta-
cuando la carrocería esté caliente, ya que la
dos), no se recomienda aplicar el chorro a alta
Cuando se vea obligado a estacionarlo al aire libre, superficie podría quedar marcada por las go-
presión sobre ellas. Lave estas zonas con cui-
elija una zona a la sombra o proteja el vehículo con tas de agua.
dado y a mano.
una funda. Tenga cuidado de no rayar la pintura al
poner y quitar la funda. • Evite el uso de estropajos o trapos ásperos,
• Evite que entre agua en las cerraduras.
así como manoplas para lavar. Tenga cuidado
LAVADO de no dañar o rayar la pintura al eliminar de la ELIMINACIÓN DE MANCHAS
superficie pintada suciedad incrustada u otras
En las siguientes circunstancias, lave su vehículo lo materias extrañas. Quite lo antes posible de la pintura las manchas de
antes posible para proteger la superficie pintada: alquitrán y aceite, polvo industrial, insectos y savia
3. Aclare el vehículo completamente con abundan- de los árboles, para evitar que se produzcan daños
• Después de llover, para evitar posibles desper- te agua limpia. o manchas permanentes. Su concesionario
fectos causados por la lluvia ácida.
4. Utilice una gamuza para secar la superficie pin- NISSAN o cualquier tienda de accesorios para el
• Después de conducir por carreteras costeras. tada para evitar las marcas de agua. automóvil dispone de productos de limpieza espe-
ciales.
• Cuando contaminantes como hollín, excremen- Al lavar el vehículo, tenga cuidado con lo siguiente:
tos de pájaros, savia de árboles, partículas me- ENCERADO
tálicas o insectos manchen la superficie pintada. • Las bridas, soldaduras y pliegues de las puer-
El encerado regular protege la superficie pintada y
tas, portón trasero y capó son zonas especial-
• Cuando se haya acumulado polvo o barro sobre mente vulnerables a los efectos de la sal que se ayuda a conservar la buena apariencia del vehículo.
la superficie. esparce en la carretera. Por lo tanto, estas zo- Se recomienda realizar un pulido después del ence-
1. Lave la superficie del vehículo con una esponja nas deben limpiarse regularmente. rado para eliminar los residuos.
húmeda y abundante agua.
• Asegúrese de que los orificios de drenaje de la En un concesionario NISSAN o taller cualificado le
2. Limpie con suavidad toda la superficie del vehí- parte inferior de las puertas no están obstruidos. pueden ayudar a elegir los productos de encerado
culo usando un jabón suave o un jabón especial
para vehículos mezclado con agua limpia y tibia
• Rocíe con agua la parte inferior de la carrocería adecuados.
y del guardabarros para eliminar la suciedad y/o
(nunca caliente).
la sal de carretera.

7-2 Apariencia y cuidados


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN CUIDADO DE LAS RUEDAS
• Lave el vehículo a fondo antes de aplicar cera • No utilice alcohol, bencina o disolventes para • Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
a la superficie pintada. limpiar la cubierta transparente de la cámara. conservar su aspecto externo.
Esto causaría decoloración. Para limpiar la
• Siga siempre las instrucciones del fabricante
cubierta, utilice primero un paño humedecido • Limpie la parte interior de las ruedas cuando
de la cera.
con un agente limpiador suave diluido y, a sustituya una rueda o lave la parte inferior del
vehículo.
• No utilice ceras que contengan productos continuación, séquela con un paño seco.
abrasivos, esmerilantes o limpiadores que
• No aplique cera para carrocería en la cubierta • No utilice limpiadores abrasivos cuando lave las
puedan dañar el acabado del vehículo.
transparente de la cámara. ruedas.
• Si la superficie del vehículo no se puede pulir
• Al lavar el vehículo con agua a presión, ase- • Compruebe regularmente si las llantas presen-
con facilidad, aplique un limpiador de alqui-
gúrese de no aplicarla sobre la cubierta trans- tan mellas o corrosión. Esto puede causar pér-
trán antes de encerar el vehículo.
parente de la cámara. Si lo hiciese, el agua dida de presión o daños en el talón del neumá-
tico.
• Los componentes de la pulidora o un pulido podría entrar en la unidad de la cámara cau-
agresivo sobre la primera capa de pintura o la sando la condensación de agua en la lente, lo • NISSAN recomienda que se enceren las ruedas
capa final de pintura transparente pueden eli- que podría provocar una avería o una des- para protegerlas contra la sal en las zonas don-
minar el brillo del acabado o dejar marcas. carga eléctrica. de se use durante el invierno.
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES PARTE INFERIOR DE LA LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu- CARROCERÍA ALEACIÓN DE ALUMINIO
mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor- En zonas donde se utilice sal en las carreteras du- Lave las ruedas regularmente con una esponja hu-
mal que los cristales se cubran con una capa de rante el invierno, debe limpiar los bajos del vehículo medecida en una solución de jabón suave, especial-
suciedad después de que el vehículo haya estado con regularidad. De este modo, se evita que la su- mente durante el invierno en zonas en las que se uti-
estacionado al sol. Esta capa se eliminará fácilmen- ciedad y la sal se acumulen y causen corrosión en lice sal en la carretera. Los residuos de sal de la
te con limpiacristales y un paño suave. la parte inferior de la carrocería y la suspensión. carretera pueden decolorar las ruedas si no se la-
LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE VISIÓN Antes de que llegue el invierno y de nuevo en prima- van regularmente.
TRASERA (según modelo) vera, debe revisar la protección contra la corrosión PRECAUCIÓN
y, si es necesario, volver a tratar la superficie.
Limpie con frecuencia la cubierta transparente de la Siga las instrucciones descritas a continuación
cámara. Si se adhiere suciedad, lluvia o nieve a la para evitar manchas o decoloración en las rue-
cubierta, es posible que los objetos en el monitor no das.
se visualicen con claridad.
• No utilice un limpiador que contenga ácidos o
álcali fuertes para limpiar las ruedas.

Apariencia y cuidados 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

• No aplique limpiador de rueda si las ruedas Retire con cierta regularidad el polvo de la guarni- • No utilice limpiacristales o limpiadores de
están calientes. La temperatura de la rueda ción interior, las piezas de plástico y los asientos plástico en el cuadro de instrumentos o en las
debería ser igual a la temperatura ambiente. usando una aspiradora o cepillo de cerdas suaves. cubiertas de los indicadores. Podría dañarlos.
Limpie las superficies de vinilo y de cuero con un
• Aclare la rueda en los 15 minutos siguientes
paño limpio humedecido en una solución de jabón MANTENIMIENTO DE LA PANTALLA
a haber aplicado el limpiador para eliminarlo
suave y, a continuación, séquelas con un paño sua- DEL MONITOR (según modelo)
completamente.
ve y seco. • Para limpiar la pantalla, apáguela primero y lím-
PIEZAS CROMADAS Para que el cuero tenga buen aspecto, es necesario piela con un trapo suave y seco.
Limpie todas las piezas cromadas regularmente con que lo cuide y lo limpie regularmente. • Nunca utilice un trapo áspero, alcohol, bencina,
un abrillantador para cromo no abrasivo para con- Antes de usar cualquier protector textil, lea las reco- disolvente o pañuelos de papel con agentes lim-
servar su acabado. mendaciones del fabricante. Algunos protectores piadores químicos. Pueden rayar o deteriorar el
textiles contienen productos químicos que pueden panel.
decolorar o manchar el material de los asientos. • No salpique la pantalla con líquidos como agua
Utilice un trapo suave humedecido en agua para o ambientador para coches. Si entra en con-
limpiar las cubiertas del cuadro de instrumentos y tacto con líquido se averiará el sistema y se da-
los indicadores. ñará el hardware.

PRECAUCIÓN • Si tiene muchas manchas, use una pequeña can-


tidad de jabón neutro y un trapo suave. Nunca
• Nunca utilice bencina, disolventes ni ningún moje la pantalla con jabón líquido.
otro producto similar.
AMBIENTADORES
• Las partículas pequeñas de suciedad pueden
resultar abrasivas y dañar las superficies de La mayoría de ambientadores utilizan disolventes
piel, por lo que deben eliminarse en seguida. que pueden afectar al interior del vehículo. Si utiliza
No utilice jabón para cuero, cera para carro- un ambientador, tome las siguientes precauciones:
cería, ceras, líquidos limpiadores con base
aceitosa, disolventes, detergentes o limpia-
• Los ambientadores de colgar pueden causar una
decoloración permanente al entrar en contacto
dores con base de amoníaco, ya que pueden con determinadas superficies interiores del vehí-
dañar el acabado natural de la piel. culo. Cuelgue el ambientador en un lugar donde
• No utilice ningún tipo de protector textil, a no quede bien separado y no pueda entrar en con-
ser que lo recomiende el fabricante. tacto con ninguna superficie interior.

7-4 Apariencia y cuidados


• Los ambientadores líquidos suelen fijarse en las Ayuda para colocar las alfombrillas del No fije etiquetas en la superficie interior del cris-
rejillas de ventilación. Estos productos pueden piso tal. Al retirar las etiquetas o sus residuos, se pue-
causar daños y decoloración de forma inmediata den dañar los conductores eléctricos, como los
si se derraman sobre las superficies interiores. Tenga en cuenta que la ilustración anterior es para elementos de la antena de radio o la luneta tér-
modelos de conducción izquierda. mica.
Lea y siga atentamente las instrucciones del fabri-
cante antes de utilizar cualquier ambientador. Este vehículo incluye un soporte para las alfombri- Asegúrese de que los objetos almacenados en el
llas del piso j
A que funciona como ayuda para su compartimento de equipaje no entren en con-
ALFOMBRILLAS DEL PISO posicionamiento. Las alfombrillas del piso NISSAN tacto con la superficie interior de la luneta. De
El uso de alfombrillas originales de NISSAN puede han sido especialmente diseñadas para su vehículo. esta manera se evita dañar los conductores eléc-
alargar la vida de la moqueta del vehículo y facilita la Coloque la alfombrilla introduciendo el ojal en el tricos, como los elementos de la antena de radio
limpieza del interior. Independientemente de las al- gancho del soporte mientras centra la alfombrilla en o la luneta térmica.
fombrillas utilizadas, asegúrese de que son adecua- la zona de los pies.
das para su vehículo y de que se colocan correcta-
Retrovisor interior (antideslumbramiento
mente en el piso para evitar que interfieran en el Compruebe periódicamente que la alfombrilla está automático, según modelo)
funcionamiento de los pedales. Las alfombrillas de- colocada correctamente.
Utilice un trapo suave humedecido en agua para
ben limpiarse regularmente y hay que sustituirlas LIMPIEZA DE LOS CRISTALES limpiar el retrovisor interior antideslumbramiento au-
cuando estén muy desgastadas. tomático (según modelo)
Utilice un limpiacristales para quitar la capa de hu-
mo y polvo de la superficie de los cristales. Es nor- PRECAUCIÓN
mal que los cristales se cubran con una capa de No utilice limpiacristales. Al hacerlo, puede re-
suciedad después de que el vehículo haya estado ducir la sensibilidad del sensor, provocando un
estacionado al sol. Esta capa se eliminará fácilmen- funcionamiento inadecuado.
te con limpiacristales y un paño suave.
PRECAUCIÓN
PIEZAS DE PLÁSTICO
Las piezas de plástico pueden limpiarse con jabón
Cuando limpie la parte interna de las ventanillas,
suave. Si la suciedad no puede quitarse con facili-
no utilice herramientas afiladas, limpiadores
dad, use limpiador para plástico. No use disolven-
SAI0037Z abrasivos ni desinfectantes con cloro. Pueden
tes.
dañar los conductores eléctricos, como los ele-
mentos de la antena de radio o la luneta térmica.

Apariencia y cuidados 7-5


PROTECCIÓN CONTRA LA
CORROSIÓN

CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES QUE MÁS La corrosión se acelerará en las zonas donde las
CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN temperaturas permanezcan sobre el punto de con-
gelación.
ADVERTENCIA DEL VEHÍCULO
• No deje que los cinturones de seguridad se • La acumulación de suciedad y partículas que Contaminación ambiental
enrollen en el retractor estando húmedos. retienen la humedad en los paneles de la carro- La contaminación industrial, la presencia de sal en
cería, cavidades y otras áreas. el aire en las zonas costeras o las carreteras en las
• Nunca utilice lejía, colorante o disolventes
que se usa abundantemente la sal, acelerarán el
químicos para limpiar los cinturones de segu- • Los daños en la superficie pintada y otras capas
proceso de corrosión. La sal de carretera también
ridad, ya que estos productos pueden afectar protectoras causadas por el impacto de grava,
gravemente la resistencia de la cinta del cin- piedras o pequeños accidentes de tráfico. acelerará el proceso de desintegración de las su-
turón de seguridad. perficies pintadas.
INFLUENCIA DE LOS FACTORES
Los cinturones de seguridad pueden limpiarse con
AMBIENTALES EN LA CORROSIÓN PARA PROTEGER EL VEHÍCULO DE
una esponja humedecida en una solución de jabón LA CORROSIÓN
suave. Humedad
• Lave y encere el vehículo frecuentemente para
Deje que los cinturones se sequen completamente La acumulación de arena, suciedad y agua en la mantenerlo limpio.
antes de usarlos. parte inferior de la carrocería puede acelerar la co-
rrosión. Las cubiertas del piso que estén húmedas • Compruebe siempre los daños leves de la su-
perficie pintada y, en caso de existir, repárelos lo
no se secarán completamente en el interior del vehí-
antes posible.
culo y deberán quitarse y secarse para evitar la
corrosión del panel del piso. • Mantenga los orificios de drenaje de la parte
inferior de las puertas y el portón trasero abier-
Humedad relativa tos para evitar la acumulación de agua.
La corrosión se acelerará en las zonas que tengan
una humedad relativa alta, especialmente en aque-
• Compruebe si se ha acumulado arena, suciedad
o sal en la parte inferior de la carrocería. Si es
llas en las que la temperatura es superior al punto así, lávela con agua lo antes posible.
de congelación, hay contaminación atmosférica y
se usa sal en la carretera. PRECAUCIÓN

Temperatura • Nunca quite suciedad, arena o similares del


compartimento de pasajeros lavándolo con
El aumento de temperatura acelerará el proceso de una manguera. Quite la suciedad con una as-
corrosión en aquellas partes que no estén bien ven- piradora o un cepillo.
tiladas.

7-6 Apariencia y cuidados


• Nunca permita que el agua u otros líquidos
entren en contacto con los componentes elec-
trónicos del interior del vehículo, dado que
pueden dañarlos.
Los productos químicos usados para quitar el hielo
de la superficie de las carreteras son extremada-
mente corrosivos. Aceleran la corrosión y el dete-
rioro de los componentes de la parte inferior de la
carrocería, así como del sistema de escape, los
tubos de combustible y freno, los cables del freno,
el panel del piso y el guardabarros.
En invierno, la parte inferior de la carrocería de-
berá limpiarse periódicamente.
Consulte con su concesionario NISSAN o taller
cualificado para que le informen sobre la protección
adicional contra el óxido y la corrosión que puede
necesitarse en algunas zonas.

Apariencia y cuidados 7-7


8 Mantenimiento y hágalo usted mismo

Requisitos de mantenimiento.................................... 8-2 Sustitución de la pila del control remoto


Mantenimiento periódico..................................... 8-2 integrado en llave/de la llave inteligente............... 8-19
Mantenimiento general........................................ 8-2 Correas del motor.................................................... 8-21
Dónde dirigirse para la revisión ........................... 8-2 Bujías (modelos con motor de gasolina) ................... 8-22
Mantenimiento general............................................. 8-2 Desmontaje del conducto del aire ............................ 8-22
Explicación de los elementos de manteni- Filtro del depurador de aire...................................... 8-24
miento general .................................................... 8-2 Tipo de papel viscoso ......................................... 8-24
Precauciones de mantenimiento............................... 8-5 Tipo de papel seco (según modelo) .................... 8-24
Compartimento del motor ........................................ 8-6 Rasquetas del limpia ................................................ 8-25
Sistema de refrigeración del motor........................... 8-6 Limpieza ............................................................. 8-25
Comprobación del nivel del refrigerante del Sustitución del limpiaparabrisas .......................... 8-25
motor.................................................................. 8-6 Sustitución de la rasqueta del limpialuneta .......... 8-25
Sustitución del refrigerante del motor.................. 8-7 Tobera del lavaparabrisas ................................... 8-26
Aceite de motor ....................................................... 8-8 Fusibles................................................................... 8-26
Comprobación del nivel de aceite de motor ........ 8-8 Compartimento de pasajeros .............................. 8-26
Sustitución del aceite de motor ........................... 8-10 Compartimento del motor ................................... 8-27
Sustitución del filtro de aceite de motor............... 8-11 Luces ...................................................................... 8-28
Protección del medio ambiente ........................... 8-13 Faros.................................................................. 8-28
Filtro de combustible (modelos con motor diésel)..... 8-13 Luces exteriores ................................................. 8-30
Fluido para la transmisión Xtronic (CVT) .................. 8-14 Luces del habitáculo ........................................... 8-30
Frenos..................................................................... 8-14 Ubicación de las luces ........................................ 8-31
Comprobación del freno de estacionamiento ...... 8-14 Ruedas y neumáticos............................................... 8-34
Comprobación del pedal de freno....................... 8-14 Presión de inflado de los neumáticos .................. 8-34
Servofreno.......................................................... 8-14 Tipos de neumáticos........................................... 8-35
Líquido de frenos y del embrague ............................ 8-15 Cadenas para nieve............................................ 8-35
Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta/lavafaros Permutación de neumáticos ................................ 8-36
(según modelo)........................................................ 8-16 Desgaste y daños del neumático......................... 8-36
Batería..................................................................... 8-17 Envejecimiento del neumático ............................. 8-36
Batería del vehículo ............................................ 8-17 Sustitución de neumáticos y ruedas .................... 8-37
Arranque con batería auxiliar ............................... 8-19
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) ................................................................ 8-37
Equilibrado de las ruedas.................................... 8-37
Neumático de repuesto....................................... 8-37
Cuidado de las ruedas........................................ 8-38
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO

Es necesario realizar un mantenimiento cotidiano y Estas revisiones o inspecciones puede hacerlas us- Durante el funcionamiento cotidiano del vehículo, el
regular para mantener la adecuada condición mecá- ted mismo, un técnico cualificado o, si lo prefiere, mantenimiento general debe realizarse regularmen-
nica de su vehículo, al igual que un buen rendi- su concesionario NISSAN o taller cualificado. te tal como se indica en esta sección. Si detecta
miento del motor y de emisiones. sonidos, vibraciones u olores raros, asegúrese de
DÓNDE DIRIGIRSE PARA LA comprobar la causa o pida a su concesionario
Es responsabilidad del propietario asegurarse de REVISIÓN NISSAN o taller cualificado que lo compruebe en-
que se realiza adecuadamente el mantenimiento es-
Si se necesita servicio de mantenimiento o su vehí- seguida. Además, debería ponerse en contacto con
pecificado al igual que el mantenimiento general.
culo parece funcionar mal, acuda a un concesiona- un concesionario NISSAN o taller cualificado si es
Como propietario, usted es el único que puede ase- rio NISSAN o taller cualificado para que comprue- necesario realizar reparaciones.
gurar que su vehículo recibe los cuidados adecua- ben y pongan a punto los diferentes sistemas. Cuando realice trabajos de mantenimiento o revisio-
dos de mantenimiento.
nes, siga rigurosamente las “Precauciones de man-
MANTENIMIENTO PERIÓDICO tenimiento” descritas más adelante en esta sección.
Para su comodidad, los elementos del mantenimien- EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS
to periódico necesarios se describen y enumeran DE MANTENIMIENTO GENERAL
en la Información sobre la garantía y el manteni-
miento, que se proporciona por separado. Debe Más adelante en esta sección puede encontrar
consultar este manual para asegurarse de que rea- información adicional sobre los siguientes pun-
liza en su vehículo el mantenimiento necesario a tos con un asterisco (*).
intervalos regulares. Los puntos de mantenimiento listados aquí se de-
ben realizar con cierta regularidad, a no ser que se
MANTENIMIENTO GENERAL
especifique de otra manera.
El mantenimiento general incluye aquellos elemen-
tos del vehículo que deben revisarse durante el fun- Exterior del vehículo
cionamiento cotidiano del vehículo. Son esenciales Portón trasero, puertas y capó:
para el funcionamiento correcto de su vehículo. Es
Compruebe que el portón trasero, todas las puertas
su responsabilidad realizar regularmente estos pro-
y el capó funcionan correctamente. Asegúrese tam-
cedimientos.
bién de que todos los cierres funcionan correcta-
La realización de esta revisión de mantenimiento mente. Lubrique las bisagras y los cierres en caso
general requiere conocimientos mecánicos mínimos necesario. Asegúrese de que el cierre secundario
y algunas herramientas. no deja abrir el capó cuando se suelta el cierre prin-
cipal.

8-2 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Cuando conduzca por carreteras en las que se uti- te delantera y la trasera. Asegúrese de que los Parabrisas:
liza sal u otros materiales corrosivos, compruebe la indicadores quedan orientados en el sentido de giro Limpie el parabrisas regularmente. Compruebe el
lubricación frecuentemente. de la rueda al finalizar la permutación de los neumá- parabrisas al menos cada seis meses en busca de
ticos. grietas u otros daños. Acuda a un taller cualificado
Luces*:
Si los neumáticos delanteros tienen un tamaño dife- para que reparen el parabrisas si está dañado.
Limpie los faros regularmente. Asegúrese de que
los faros, luces de freno, luces traseras, indicadores rente al de los traseros; los neumáticos no se pue- Rasquetas del limpia*:
de dirección y todas las demás luces funcionan ade- den permutar.
Si no limpian correctamente, compruebe si están
cuadamente y están montados de forma segura. No obstante, la frecuencia de permutación de neu- agrietadas o desgastadas.
Compruebe también el regulador de faros. máticos puede variar según los hábitos de conduc-
Neumáticos*: ción y las condiciones de la superficie de la carre- Debajo del capó y del vehículo
tera. Los puntos de mantenimiento listados a continua-
Compruebe la presión periódicamente (incluido el
neumático de repuesto) con un manómetro cuando Componentes del transmisor del sistema de ción deben verificarse periódicamente; por ejemplo,
esté en una gasolinera y ajuste la presión especifi- control de presión de neumáticos (TPMS) cada vez que revise el aceite de motor o reposte.
(según modelo):
cada en caso necesario. Compruebe minuciosa- Batería (excepto para baterías que no requieren
mente si hay daños, cortes o desgaste excesivo. Sustituya la junta del ojal, el obús de válvula y la tapa mantenimiento)*:
del transmisor del TPMS cuando se reemplacen las Compruebe el nivel de líquido en las celdas. Deben
Permutación de neumáticos*:
ruedas debido al desgaste o al tiempo. estar entre la marca <UPPER> y la marca <LO-
En caso de que los neumáticos delanteros y trase-
Alineamiento y equilibrado de las ruedas: WER>. Los vehículos que funcionan en condicio-
ros en los modelos de tracción en dos ruedas (2WD)
Si al conducir por una carretera recta y llana, el vehí- nes extremas o con temperaturas altas necesitan
tengan el mismo tamaño, los neumáticos deben
culo se desliza hacia cualquiera de los lados, o si frecuentes revisiones del nivel de líquido de la bate-
permutarse cada 10.000 km (6.000 millas). Los
nota un desgaste anómalo o irregular de las ruedas, ría.
neumáticos unidireccionales solo pueden permutar-
se entre la parte delantera y la trasera. Asegúrese puede que sea necesario alinear las ruedas. Si el Nivel del líquido de frenos (y del embrague)*:
de que los indicadores quedan orientados en el sen- volante de dirección o los asientos vibran cuando se Modelo con transmisión manual (T/M): asegúrese
tido de giro de la rueda al finalizar la permutación de conduce en carretera a velocidad normal, puede de que los niveles del líquido de frenos y del embra-
los neumáticos. que sea necesario equilibrar las ruedas. gue se encuentran entre las líneas <MAX> y <MIN>
En caso de que los neumáticos traseros y delante- Tuercas de la rueda: de los depósitos.
ros en los modelos con tracción a las cuatro ruedas Cuando revise las ruedas asegúrese de que no falta Excepto en el modelo con transmisión manual
y tracción en todas las ruedas (4WD/AWD) tengan ninguna tuerca de rueda y compruebe que no hay (T/M): asegúrese de que el nivel del líquido de fre-
el mismo tamaño; los neumáticos deben permutarse ninguna floja. Apriételas si fuese necesario. nos se encuentra entre las líneas <MAX> y <MIN>
cada 5.000 km (3.000 millas). Los neumáticos uni- del depósito.
direccionales solo pueden permutarse entre la par-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-3


Nivel del refrigerante del motor*: Pedal del acelerador: pruebe si la correa del cinturón presenta cortes,
Compruebe el nivel de refrigerante cuando el motor Compruebe que el pedal funciona con suavidad y está deshilachada, desgastada o presenta daños.
esté frío. Asegúrese de que el nivel de refrigerante asegúrese de que el pedal no se bloquea ni se Vea “Cinturones de seguridad” en la sección “1. Se-
se encuentra entre las líneas <MAX> y <MIN> del necesita aplicar una fuerza irregular. Mantenga las guridad — asientos, cinturones de seguridad y sis-
depósito. alfombrillas del piso alejadas del pedal. tema de seguridad suplementario” para obtener más
detalles.
Correas del motor*: Pedal del freno*:
Volante de dirección:
Asegúrese de que las correas del motor no están Compruebe que el pedal funciona con suavidad. Si
deshilachadas, desgastadas, agrietadas o mancha- el pedal del freno baja repentinamente más de lo Compruebe cualquier cambio en el estado del vo-
das de aceite. normal, o si el pedal se nota esponjoso o parece lante, como juego excesivo, dureza al girarlo o rui-
que el vehículo tarda más en parar, póngase en dos extraños.
Nivel de aceite de motor*:
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- Testigos y señales acústicas:
Compruebe el nivel tras estacionar el vehículo en lificado inmediatamente. Mantenga la alfombrilla del
una superficie nivelada y con el motor parado. Asegúrese de que todos los testigos/indicadores y
piso alejada del pedal. señales acústicas funcionan adecuadamente.
Fugas de fluidos: Freno de estacionamiento*: Desempañador del parabrisas:
Compruebe bajo el vehículo si hay fugas de com- Confirme que su vehículo se mantiene en una cues-
bustible, aceite, agua o cualquier otro fluido des- Compruebe que el aire sale adecuadamente por las
ta pronunciada solamente con el freno de estacio- salidas del desempañador al activar la calefacción o
pués de haber estacionado el vehículo durante un namiento aplicado.
rato. El agua que gotea del acondicionador de aire el acondicionador de aire.
después de su uso es normal. Si advierte cualquier Asientos: Limpia y lavaparabrisas*:
fuga o vapores de combustible, compruebe la cau- Compruebe los controles de posición de los asien- Compruebe que los limpias y el lava funcionan co-
sa y corríjala inmediatamente. tos, tales como los reguladores de los asientos o el rrectamente y que los limpias no rayan.
asiento reclinable, para asegurarse de que funcio-
Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta*:
nan con suavidad y de que todos los cierres se blo-
Compruebe que el líquido existente en el depósito quean firmemente. Compruebe que los reposaca-
es el adecuado. bezas se mueven hacia arriba y hacia abajo con
Interior del vehículo suavidad y que los cierres funcionan con seguridad
en todas sus posiciones.
Los elementos de mantenimiento enumerados aquí
Cinturones de seguridad:
se deben comprobar regularmente, como cuando
se realiza el mantenimiento periódico, la limpieza del Compruebe que todos los componentes del cintu-
vehículo, etc. rón de seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes,
ajustadores y retractores) funcionan bien y suave-
mente y que están instalados adecuadamente. Com-

8-4 Mantenimiento y hágalo usted mismo


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Cuando realice trabajos de inspección o manteni- • Recomendamos que se quite la corbata y NISSAN Blue Citizenship
miento en su vehículo, tome siempre las medidas cualquier joya, como anillos, reloj, etc., antes
El aceite u otros fluidos del motor incorrecta-
adecuadas para evitar lesiones graves o daños en de ponerse a trabajar en el vehículo.
mente desechados pueden contaminar el me-
el vehículo. Deben tenerse en cuenta las siguientes
precauciones generales. • Si tiene que poner en marcha el motor en un dio ambiente. Cumpla siempre la legislación
lugar cerrado, como dentro de un garaje, ase- local vigente al desechar los fluidos del vehí-
• Estacione el vehículo sobre una superficie ni- gúrese de que haya ventilación suficiente pa- culo.
velada, aplique firmemente el freno de esta- ra los gases de escape.
Esta sección ofrece instrucciones relacionadas so-
cionamiento y calce las ruedas para evitar que
el vehículo se mueva. Para modelos con trans- • NO SE SITÚE NUNCA DEBAJO DE UN VEHÍ- lamente con aquellas operaciones que, por su fácil
CULO QUE ESTÉ APOYADO EN UN GATO. ejecución, puede realizar el propio usuario.
misión manual, mueva la palanca de cambios
a la posición N (punto muerto).Para modelos • No fume ni acerque llamas ni chispas a la Recuerde que un servicio de reparaciones incom-
con transmisión Xtronic (CVT): mueva la pa- batería ni al combustible. pleto o incorrecto puede producir dificultades de
funcionamiento o excesivas emisiones de escape y
lanca de cambios a la posición P (estaciona-
miento).
• Nunca conecte ni desconecte la batería o el
afectar a la cobertura de la garantía del vehículo. Si
conector de cualquier otro componente tran-
• No trabaje debajo del capó mientras el motor sistorizado mientras el interruptor de encen-
tiene alguna duda acerca de cómo realizar estas
operaciones, deje la revisión en manos de su
esté caliente. Pare siempre el motor y espere dido esté en la posición ON.
concesionario NISSAN o taller cualificado.
hasta que se enfríe.
• Nunca deje desconectados el motor o el co-
• Asegúrese de poner el interruptor de encen- nector de la instalación del componente rela-
dido en la posición “OFF” o LOCK. cionado con la transmisión, mientras el inte-
rruptor de encendido esté en la posición ON.
Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON o ACC, el ventilador de refrigera- • En los modelos con motor de gasolina y sis-
ción puede ponerse en funcionamiento súbi- tema de inyección de combustible multipuer-
tamente aunque no esté funcionando el mo- to (MFI), un concesionario NISSAN o taller
tor. Para evitar lesiones, desconecte siempre cualificado debe revisar el filtro o las líneas
el cable negativo de la batería antes de traba- de combustible ya que están sometidas a gran
jar cerca del motor. presión aunque el motor no esté en marcha.
• Si tiene que trabajar con el motor en funcio- • Utilice siempre gafas de protección al traba-
namiento, mantenga las manos, ropa, pelo y jar en su vehículo.
herramientas alejados de ventiladores,
correas y cualquier pieza en movimiento.
• No seguir estas u otras pautas de seguridad
puede causarle lesiones graves o daños al
vehículo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-5


COMPARTIMENTO DEL MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR

Para una visión general del compartimento del


ADVERTENCIA
• El depósito de reserva del refrigerante del
motor, consulte “Compartimento del motor” en motor está equipado con un tapón a presión;
la sección “0. Índice ilustrado”. • Nunca quite el tapón del depósito de refrige- utilice solamente un tapón original NISSAN o
rante del motor mientras el motor esté calien- equivalente cuando sea necesario sustituirlo.
te. Podría sufrir quemaduras graves si el flui-
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DEL
do a alta presión se escapa del depósito del
refrigerante del motor. Espere hasta que el REFRIGERANTE DEL MOTOR
motor y el radiador se hayan enfriado.
• El refrigerante de motor es tóxico y deberá
guardarse en recipientes etiquetados y fuera
del alcance de los niños.
El sistema de refrigeración del motor se llena en
fábrica con un refrigerante del motor de alta cali-
dad, para todo el año y de larga duración. El refrige-
rante del motor de alta calidad contiene soluciones
anticorrosivas y anticongelantes efectivas. Por lo NDI1426
tanto, no se necesitan aditivos especiales para el
sistema de refrigeración.
Compruebe el nivel de refrigerante del depósito
PRECAUCIÓN cuando el motor esté frío. Si el nivel de refrigerante
• No utilice aditivos en el sistema de refrigera- está por debajo del nivel MIN ➁ , añada refrige-
ción, tales como sellador de radiador. Los adi- rante hasta el nivel MAX ➀ .
tivos pueden obstruir el sistema de refrigera- PRECAUCIÓN
ción y provocar daños en el motor, la transmi-
sión y/o el sistema de refrigeración. Si el sistema de refrigeración necesita refrige-
rante a menudo, acuda a su concesionario
• Cuando añada o sustituya el refrigerante del NISSAN o taller cualificado para su revisión.
motor, asegúrese de emplear refrigerante an-
ticongelante original NISSAN u otro equiva-
lente.
• El uso de otro tipo de refrigerantes de motor
puede dañar el sistema de refrigeración.

8-6 Mantenimiento y hágalo usted mismo


SUSTITUCIÓN DEL REFRIGERANTE Ciudadanía Azul de NISSAN 6. Limpie el sistema de refrigeración dejando co-
DEL MOTOR rrer agua limpia por el depósito de refrigerante
El refrigerante de motor debe desecharse
del motor.
PRECAUCIÓN adecuadamente. Consulte la legislación local
vigente al respecto. 7. Monte la manguera ➁.
• Las reparaciones importantes del sistema de
8. Apriete el tapón de drenaje del radiador de refri-
refrigeración deben realizarse en un conce-
sionario NISSAN o taller cualificado. Los pro- gerante del motor ➂ .
cedimientos de mantenimiento pueden en- 9. Llene la reserva del refrigerante hasta el nivel
contrarse en el Manual de taller NISSAN co- MAX. Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
rrespondiente. recomendados” en la sección “9. Información
técnica” para obtener información sobre la capa-
• Cuando sea necesario hacer una revisión o
cidad del sistema de refrigeración.
sustitución, NISSAN recomienda que se pon-
ga en contacto con un concesionario NISSAN 10. Quite el tapón del depósito del refrigerante del
o taller cualificado para que lleve a cabo las
NDI1478
motor.
tareas de mantenimiento.
11. Arranque y revolucione el motor dos o tres ve-
• Una mantenimiento o cambio de refrigerante
Motor HRA2DDT, MR20DD o R9M ces sin carga.
del motor incorrectos puede reducir el rendi-
miento de la calefacción y causar el sobreca- 1. Mueva el control de temperatura de la calefac- 12. Palpe el manguito del radiador para percibir si
lentamiento del motor. ción o del acondicionador de aire a la posición el agua fluye.
de calor máximo. 13. Revolucione el motor a una velocidad de 3.000
ADVERTENCIA 2. Abra el capó. Para obtener más información, rpm durante aproximadamente 10 minutos.
• Para evitar el riesgo de quemaduras, nunca consulte “Capó” en la sección “3. Comproba- 14. Compruebe si el indicador de temperatura del
cambie el refrigerante mientras el motor esté ciones y reglajes previos a la marcha”. refrigerante del motor presenta signos de so-
aún caliente. 3. Abra el tapón del depósito del refrigerante del brecalentamiento.
• Evite el contacto directo de la piel con refrige- motor ➀ para ayudar a drenar el refrigerante. 15. Pare el motor y compruebe el nivel de refrige-
rante ya utilizado. Si se produce contacto con 4. Afloje el tapón de drenaje del radiador de refrige- rante, déjelo enfriar y rellene hasta el nivel MAX.
la piel, lave la parte afectada con jabón o lim-
piador de manos y abundante agua lo antes
rante del motor ➂ para ayudar a drenar el refri- 16. Compruebe si el manguito inferior del radiador
gerante. tiene fugas.
posible.
• Mantenga el refrigerante fuera del alcance de
5. Desconecte el extremo de la manguera ➁ para 17. Cierre el capó.
drenar el refrigerante.
los niños.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-7


ACEITE DE MOTOR

7. Monte la manguera ➁ y apriete firmemente el COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE


tapón de drenaje del bloque motor ➂
. ACEITE DE MOTOR
8. Apriete el tapón de drenaje del radiador de refri- PRECAUCIÓN
gerante del motor ➀ .
El nivel de aceite se debe comprobar regular-
9. Llene el depósito de reserva con refrigerante mente. El uso del vehículo con aceite insuficien-
hasta el nivel MAX. Vea “Capacidades y lubrican- te puede causar daños en el motor que no cubre
tes/líquidos recomendados” en la sección “9. In- la garantía.
formación técnica” para obtener información so-
bre la capacidad del sistema de refrigeración.
NDI1491
10. Quite el tapón del depósito del refrigerante del
motor.
Motor K9K
11. Arranque y revolucione el motor dos o tres ve-
1. Mueva el control de temperatura de la calefac- ces sin carga.
ción o del acondicionador de aire a la posición
de calor máximo. 12. Palpe el manguito del radiador para percibir si
el agua fluye.
2. Abra el capó. Para obtener más información,
consulte “Capó” en la sección “3. Comproba- 13. Revolucione el motor a una velocidad de 2.000 NDI983Z

ciones y reglajes previos a la marcha”. - 2.500 rpm durante aproximadamente 10 mi- Motor MR20DD
nutos.
3. Afloje el tapón de drenaje del radiador de refrige-
14. Compruebe si el indicador de temperatura del
rante del motor ➀ para ayudar a drenar el refri-
refrigerante del motor presenta signos de so-
gerante.
brecalentamiento.
4. Desconecte el manguito inferior ➁del radiador
15. Pare el motor y compruebe el nivel de refrige-
y abra el tapón de drenaje ➂en el bloque mo-
rante, déjelo enfriar y rellene hasta el nivel MAX.
tor.
5. Abra el tapón del depósito del refrigerante del 16. Compruebe si el manguito del radiador tiene
motor para ayudar a drenar el refrigerante. fugas.

6. Limpie el sistema de refrigeración dejando co- 17. Cierre el capó. NPA1487


rrer agua limpia por el depósito de refrigerante Motor HRA2DDT
del motor.

8-8 Mantenimiento y hágalo usted mismo


1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada
y aplique el freno de estacionamiento.
2. Arranque el motor. Si el motor está frío, déjelo al
ralentí hasta que la temperatura del motor alcan-
ce su nivel operativo.
3. Pare el motor.
4. Espere al menos 10 minutos para que el aceite
de motor vuelva al cárter.
NDI1266 5. Abra el capó. Para obtener más información,
Motor R9M consulte “Capó” en la sección “3. Comproba-
ciones y reglajes previos a la marcha”.
6. Extraiga la varilla de nivel y límpiela.
7. Vuelva a introducirla hasta el fondo.
8. Quite de nuevo la varilla de nivel y compruebe el
nivel del aceite. Debería encontrarse en la zona
normal ➀ .
9. Si el nivel del aceite está por debajo del nivel
MIN ➁ , quite el tapón de suministro del aceite y
vierta el aceite recomendado por la apertura. No
NDI1700
llene en exceso ➂ .
10. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con la
A
j Motor MR20DD varilla.

B
j HRA2DDT 11. Coloque firmemente el tapón de suministro de
aceite.
C
j Motor R9M
12. Cierre el capó.
➀ Zona normal
➁ Nivel MIN
➂ Nivel MAX

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-9


SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR

ADVERTENCIA
• NISSAN recomienda que se ponga en con-
tacto con un concesionario NISSAN o taller
cualificado para cambiar el aceite de motor.
NISSAN Blue Citizenship
El aceite usado no debe verterse en el suelo, NDI653Z NDI1477

ríos, canales, etc. Deberá desecharse en un Motor MR20DD Motor HRA2DDT


vertedero con las instalaciones adecuadas. 1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada
Consulte la legislación local vigente al res- y aplique el freno de estacionamiento.
pecto.
2. Arranque el motor. Si el motor está frío, déjelo al
• Tenga cuidado de no sufrir quemaduras, ya ralentí hasta que la temperatura del motor alcan-
que el aceite de motor está caliente. ce su nivel operativo.
• El contacto prolongado y repetido con aceite 3. Apague el motor y espere al menos 10 minutos
de motor usado puede causar cáncer de piel. para que el aceite de motor vuelva al cárter.
• Evite el contacto directo de la piel con aceite 4. Abra el capó. Para obtener más información,
usado. Si se produce contacto con la piel, consulte “Capó” en la sección “3. Comproba-
NDI978Z
lave la parte afectada con jabón o limpiador ciones y reglajes previos a la marcha”.
Motor R9M
de manos y abundante agua lo antes posible.
5. Quite el tapón de suministro de aceite.
• Almacene el aceite usado en recipientes eti-
6. Eleve el vehículo y manténgalo elevado utilizando
quetados y fuera del alcance de los niños.
un gato adecuado y caballetes de seguridad.
Coloque los caballetes de seguridad bajo los
puntos de elevación del vehículo.
Para obtener más información, consulte “Neu-
mático pinchado” en la sección “6. En caso de
emergencia”.

8-10 Mantenimiento y hágalo usted mismo


7. Desmonte la cubierta inferior del compartimento 13. Coloque firmemente el tapón de suministro de Motores MR20DD
del motor. aceite.
8. Ponga un colector de drenaje grande debajo del 14. Arranque el motor.
tapón de drenaje.
15. Compruebe si hay fugas alrededor del tapón
9. Quite el tapón de drenaje con una llave y drene de drenaje. Corrija si es necesario.
el aceite por completo.
16. Pare el motor y espere unos minutos.
Si es necesario sustituir el filtro de aceite de
17. Compruebe de nuevo el nivel del aceite con la
motor, retírelo y cámbielo en este momento. Vea
varilla. Añada aceite de motor si es necesario.
“Sustitución del filtro de aceite de motor” más
adelante en esta sección. 18. Monte la cubierta inferior del compartimento del
NDI656Z
motor.
10. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre- Motor MR20DD
naje junto con una arandela nueva. Apriete bien 19. Baje el vehículo al suelo con cuidado.
Desmontaje:
el tapón con una llave. No emplee una fuerza 20. Cierre el capó.
excesiva. 1. Drene el aceite de motor. Para obtener más in-
Pares de apriete del tapón de drenaje: SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE formación, consulte “Sustitución del aceite de
motor” anteriormente en esta sección.
Motor MR20DD: ACEITE DE MOTOR
50 N•m (5,1 kg-m, 36,9 pies-lb) 2. Afloje la unidad del filtro de aceite de motor con
Motor HRA2DDT: ADVERTENCIA una llave para filtros de aceite. Dependiendo del
50 N•m (5,1 kg-m, 36,9 pies-lb) modelo de motor, puede ser necesaria una llave
Motor R9M: • NISSAN recomienda que se ponga en con-
para tapón. Acuda a un concesionario NISSAN
tacto con un concesionario NISSAN o taller
50 N•m (5,1 kg-m, 36,9 pies-lb) o taller cualificado en caso de duda.
cualificado para cambiar el filtro de aceite de
11. Llene el motor con el tipo y cantidad recomen- motor. 3. Desmonte la unidad del filtro de aceite de motor.
dada de aceite de motor. 4. Limpie la superficie de montaje del filtro de acei-
NISSAN Blue Citizenship
Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos te de motor con un trapo limpio.
El filtro de aceite usado debe tirarse en algún
recomendados” en la sección “9. Información PRECAUCIÓN
basurero con las instalaciones adecuadas.
técnica”.
Si salpica aceite sobre el motor o el vehículo,
12. Compruebe el nivel del aceite con la varilla. límpielo cuidadosamente.
Para obtener más información, consulte “Com-
probación del nivel de aceite de motor” ante-
riormente en esta sección. Añada aceite de mo-
tor si es necesario.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-11


Montaje: 8. Pare el motor y espere unos minutos. Comprue- Desmontaje:
1. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre- be de nuevo el nivel del aceite de motor y, si es 1. Drene el aceite de motor. Para obtener más in-
naje junto con una arandela nueva. Para obtener necesario, añada aceite. formación, consulte “Sustitución del aceite de
información adicional sobre los pares de apriete, 9. Monte la cubierta inferior del compartimento del motor” anteriormente en esta sección.
consulte “Sustitución del aceite de motor” ante- motor. 2. Afloje la cubierta del filtro de aceite de motor con
riormente en esta sección.
10. Baje el vehículo al suelo con cuidado. una llave.
2. Recubra la junta de goma de la nueva unidad del
11. Cierre el capó. 3. Desmonte la cubierta del filtro de aceite de mo-
filtro de aceite de motor con aceite de motor lim-
tor y, a continuación, el propio filtro de aceite.
pio. Motores HRA2DDT y R9M
4. Desmonte la junta tórica de goma de la cubierta
3. Monte la unidad del filtro de aceite de motor
del filtro.
manualmente hasta que se sienta una ligera re-
sistencia y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta 5. Limpie toda la cubierta del filtro con un trapo lim-
más. pio.
Pares de apriete del filtro de aceite de motor. Montaje:
Motor MR20DD
17,7 N•m (1,8 kg-m, 13 ft-lb) 1. Limpie y coloque nuevamente el tapón de dre-
naje junto con una arandela nueva. Para obtener
4. Añada aceite de motor y compruebe el nivel de información adicional sobre los pares de apriete,
aceite de motor con la varilla. Para obtener más consulte “Sustitución del aceite de motor” ante-
información, consulte “Comprobación del nivel NDI1267 riormente en esta sección.
de aceite de motor” anteriormente en esta sec- R9M
ción y “Capacidades y lubricantes/líquidos 2. Monte la junta tórica de goma en su respectivo
recomendados” en la sección “9. Información alojamiento, es decir, en el exterior de la cubierta
técnica”. del filtro de aceite.

5. Coloque el tapón de suministro de aceite. 3. Introduzca el nuevo filtro de aceite en la cubierta


del filtro de aceite de motor.
6. Arranque el motor.
4. Recubra la junta tórica de goma con aceite de
7. Una vez que el motor se haya calentado, asegú- motor limpio.
rese de que no hay fugas alrededor de la unidad
del filtro de aceite de motor y alrededor del tapón
de drenaje. Corrija si es necesario.
NDI1476
HRA2DDT

8-12 Mantenimiento y hágalo usted mismo


FILTRO DE COMBUSTIBLE
(modelos con motor diésel)

5. Monte el filtro del aceite de motor hasta que se PROTECCIÓN DEL MEDIO NISSAN Blue Citizenship
sienta una ligera resistencia y, a continuación, AMBIENTE El combustible purgado del filtro de combustible no
apriete 2/3 de vuelta más.
NISSAN Blue Citizenship debe verterse en el suelo, ríos, canales, etc. Deberá
Par de apriete:
desecharse en un vertedero con las instalaciones
25 N•m (2,6 kg-m, 18 pies-lb) Es ilegal contaminar los desagües, las aguas y el adecuadas. Consulte la legislación local vigente al
6. Añada aceite de motor y compruebe el nivel de suelo. Use instalaciones autorizadas de tratamiento respecto.
aceite de motor con la varilla. Para obtener más de residuos, como vertederos municipales y talleres
información, consulte “Comprobación del nivel mecánicos equipados para desechar aceite y filtros
de aceite de motor” anteriormente en esta sec- de aceite usados. Si tiene alguna duda, póngase en
ción y “Capacidades y lubricantes/líquidos contacto con las autoridades locales para que le
recomendados” en la sección “9. Información aconsejen sobre la mejor manera de desecharlos.
técnica”. La normativa en relación a la contaminación del
7. Coloque el tapón de suministro de aceite. medio ambiente varía según el país.

8. Arranque el motor.
9. Una vez que el motor se haya calentado, asegú-
rese de que no hay fugas alrededor de la cubier-
ta del filtro de aceite y del tapón de drenaje.
Corrija si es necesario.
10. Pare el motor y espere unos minutos. Com-
pruebe de nuevo el nivel del aceite de motor y,
si es necesario, añada aceite.
11. Monte la cubierta inferior del compartimento del
motor.
12. Baje el vehículo al suelo con cuidado.
13. Cierre el capó.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-13


FLUIDO PARA LA TRANSMISIÓN FRENOS
XTRONIC (CVT)

Cuando sea necesario hacer una revisión o sustitu- COMPROBACIÓN DEL FRENO DE ADVERTENCIA
ción, NISSAN recomienda que se ponga en con- ESTACIONAMIENTO
tacto con un concesionario NISSAN o taller cualifi- Contacte con un concesionario NISSAN o taller
cado para que lleve a cabo las tareas de manteni- Compruebe periódicamente el estado del freno de cualificado para comprobar el sistema de frenos
miento. estacionamiento estacionando en una pendiente si el pedal no vuelve a la posición normal.
pronunciada y reteniendo el vehículo usando sola-
PRECAUCIÓN Con el motor en marcha, compruebe la distancia
mente el freno de estacionamiento. Si no lo retiene
entre la superficie superior del pedal y el piso de
• Utilice solamente fluido original NISSAN CVT satisfactoriamente, lleve el vehículo a un concesio-
metal. Si está fuera de los límites, contacte con un
NS3*. No lo mezcle con otros fluidos. nario NISSAN o taller cualificado.
concesionario NISSAN o taller cualificado.
• Utilizar un fluido para la transmisión que no COMPROBACIÓN DEL PEDAL DE Fuerza de aplicación de 490 N (50 kg, 110 lb)
sea fluido original NISSAN CVT NS3* dañará FRENO
el sistema de transmisión Xtronic, lo que no 183,7 – 193,7 mm (7,23 – 7,63 pulg.)
está cubierto por la garantía que ofrece Si el pedal de freno se hunde de repente más de lo
NISSAN. normal, el pedal se siente “esponjoso” o si parece Frenos autorregulables
que el vehículo tarda más en detenerse, consulte el
Su vehículo está equipado con frenos autorregula-
*: Para obtener más detalles, póngase en con- asunto con un concesionario NISSAN o taller cuali-
bles. Los frenos de disco se autorregulan cada vez
tacto con un concesionario NISSAN o taller cua- ficado.
que el pedal del freno de servicio se aplica.
lificado.
SERVOFRENO
Compruebe el funcionamiento del servofreno del
modo siguiente:
1. Con el motor apagado, pise y suelte varias veces
el pedal de freno de servicio. Cuando el movi-
miento del pedal de freno de servicio (recorrido)
permanezca igual de una aplicación a la siguien-
te, continúe con el paso siguiente.
DI1020MMZ
2. Arranque el motor mientras pisa el pedal del fre-
no de servicio. La altura del pedal debería redu-
cirse ligeramente.

8-14 Mantenimiento y hágalo usted mismo


LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE

3. Detenga el motor con el pedal del freno de ser- Vea “Capacidades y lubricantes/líquidos
vicio pisado. Mantenga el pedal pisado durante recomendados” en la sección “9. Información téc-
30 segundos. La altura del pedal no debería nica” para el tipo de líquido de frenos y del embra-
cambiar. gue recomendados.
4. Haga funcionar el motor durante 1 minuto sin Si necesita añadir líquido al sistema frecuentemen-
pisar el pedal del freno de servicio y, a continua- te, acuda a su concesionario NISSAN o taller cuali-
ción, apáguelo. Pise el pedal del freno de servi- ficado para una revisión completa.
cio varias veces. El recorrido del pedal dismi-
PRECAUCIÓN
nuirá gradualmente con cada pisada, ya que el
vacío se eliminará del servofreno. NDI1038 • NISSAN recomienda que el relleno y compro-
bación de los sistemas de frenos y embrague
Si los frenos no funcionan de manera adecuada,
se realicen en un concesionario NISSAN o ta-
acuda a un concesionario NISSAN o taller cualifi- A
j Modelos de cond. izq. ller cualificado, donde dispondrán de los lí-
cado para que los revisen.
B
j Modelos de cond. dch. quidos y los conocimientos técnicos necesa-
rios.
ADVERTENCIA • No deje caer líquido sobre superficies pinta-
das. Esto dañará la pintura. Si se derrama,
• Use solamente líquido nuevo. Un líquido vie-
lave con agua.
jo, de calidad inferior o contaminado puede
dañar los sistemas de freno y del embrague.
La utilización de líquidos inadecuados puede
dañar el sistema de frenos y afectar a la capa-
cidad de frenado del vehículo.
• Limpie el tapón de suministro antes de ex-
traerlo.
• El líquido de frenos y el líquido del embrague
son venenosos y deben guardarse en reci-
pientes etiquetados y fuera del alcance de los
niños.
Compruebe el nivel de fluido en el depósito. Si el

nivel del líquido está entre las líneas MIN y MAX
➀ o si se enciende el testigo de los frenos, añada
líquido hasta la línea MAX.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-15


LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/LAVALUNETA/LAVAFAROS (según
modelo)

PRECAUCIÓN
• No sustituya el anticongelante de motor por
líquido del lavaparabrisas/lavaluneta. Puede
dañar la pintura.
• Utilice siempre líquido del lavaparabrisas/la-
valuneta recomendado por NISSAN.

NDI919Z

ADVERTENCIA
El líquido del lavaparabrisas/lavaluneta anticon-
gelante es venenoso y debe guardarse con cui-
dado en recipientes etiquetados y fuera del al-
cance de los niños.
• Compruebe el nivel de líquido del depósito del
lavaparabrisas/lavaluneta. Si el nivel del líquido
es bajo, añada líquido del lavaparabrisas/lavalu-
neta hasta el nivel MAX.
• Rellene el depósito con más frecuencia cuando
las condiciones de conducción requieran una
mayor cantidad de líquido del lava.
• Añada una solución limpiadora al agua para con-
seguir un mejor resultado. En invierno, añada un
anticongelante para lavaparabrisas/lavaluneta.
Siga las instrucciones del fabricante para la rela-
ción de mezcla.

8-16 Mantenimiento y hágalo usted mismo


BATERÍA

BATERÍA DEL VEHÍCULO


Símbolos de precaución de la
batería m ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No fume No ponga en marcha el vehículo si el nivel de
No acerque llamas No fume nunca cerca de la batería. No exponga nunca la batería a llamas o

m
líquido de la batería es bajo. Un nivel bajo del
No acerque chispas eléctricas.
chispas
líquido de la batería puede causar una carga ma-
yor en la batería que puede generar calor, redu-
cir la duración de la batería y, en algunos casos,

m
Manipule la batería con cuidado. Utilice siempre gafas protectoras para
➁ Protéjase los ojos
protegerse los ojos del ácido de la batería o contra una explosión.
provocar una explosión.
• Mantenga la superficie de la batería limpia y se-
Mantenga fuera del
ca. La corrosión debe limpiarse con una solu-
No permita que los niños manipulen la batería. Mantenga la batería fuera del

m
ción de bicarbonato sódico y agua.
➂ alcance de los
alcance de los niños.
niños
• Asegúrese de que los bornes están limpios y
No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, ojos, tejidos bien conectados.
o superficies pintadas. Después de manipular la batería o la tapa de la batería,
lávese bien las manos de inmediato. Si el líquido de la batería entra en contacto
• Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
más, desconecte el cable del borne negativo “–”

m Ácido de la batería con los ojos, piel o ropa, lávelos inmediatamente con agua durante al menos 15
minutos y acuda al médico. El líquido de la batería es ácido. Si el líquido de la
batería entra en contacto con los ojos o la piel, podría causar pérdida de visión o •
de la batería para evitar que se descargue.
En caso de que sea necesario sustituir o revisar
quemaduras. la batería, acuda a su concesionario NISSAN o
Siga las taller cualificado.
Antes de manipular la batería, lea estas instrucciones atentamente para

m
instrucciones de
garantizar una manipulación correcta y segura.
funcionamiento


m
Gas explosivo El gas de hidrógeno generado por el líquido de la batería es explosivo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-17


Batería (tipo A) ➀ OK Procedimiento de reinicio después de
➁ Añadir volver a conectar la batería
2. Añada agua destilada hasta la marca de nivel Si se vuelve a conectar la batería del vehículo, com-
SUPERIOR ➀
. pruebe los siguientes elementos:
Si el lado de la batería no se ve claro, com- • Configuración del reloj (según modelo). Para ob-
pruebe el nivel de agua destilada mirando direc- tener más información, consulte “Pantalla de in-
tamente desde arriba de la celda, como se indica formación del vehículo” en la sección “2. Instru-
en la ilustración. mentos y controles”, o el manual de usuario de
Nissan Connect que se entrega por separado, o
3. Apriete los tapones de las celdas. la descripción del dispositivo de audio en “Radio
DI0137MAZ
PRECAUCIÓN FM AM con reproductor de CD (tipo A – según
modelo)” en la sección “4. Pantalla, calefacción,
No llene en exceso las celdas de la batería. Una acondicionador de aire y sistema de audio”.
Compruebe el nivel de líquido en las celdas. Debe-
ría estar entre los niveles SUPERIOR ➀ e INFE-
cantidad excesiva de electrolito puede producir
• Restablezca las emisoras de radio deseadas con
RIOR ➁ .
una fuga y causar daños en la pintura.
los botones de emisoras programadas. Para más
Si es necesario añadir líquido, añada solamente detalles, consulte las descripciones del disposi-
agua destilada para llevar el nivel hasta el indicador tivo de audio en “4. Calefactor, acondicionador
de cada boca de suministro. No llene en exceso. de aire y sistema de audio”.
1. Quite los tapones de las celdas j
A con una he- Modelos con sistema Stop/Start
rramienta adecuada.
• Asegúrese de que la batería montada es la bate-
ría especial con mejor capacidad de carga y ma-
yor duración. No utilice una batería distinta en el
sistema Stop/Start, ya que la batería podría de-
NDI920Z teriorarse de forma prematura y el sistema po-
dría averiarse. Se recomienda el uso de una ba-
Batería sin mantenimiento (tipo B) tería original NISSAN. Para obtener más infor-
mación, póngase en contacto con su
En las baterías sin mantenimiento no se requiere concesionario NISSAN o taller cualificado.
comprobar el nivel de líquido. Sin embargo, NISSAN
recomienda comprobar visualmente el estado del • Si el terminal de la batería se desconecta (para
NDI688Z
indicador verde j A de manera periódica. Si no es la sustitución de la batería, etc.) y, a continua-
Indicador
visible, sustituya la batería lo antes posible.

8-18 Mantenimiento y hágalo usted mismo


ción, se vuelve a conectar, es posible que el sis- SUSTITUCIÓN DE LA PILA DEL
tema Stop/Start tarde en volver a activarse. CONTROL REMOTO INTEGRADO EN
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR LLAVE/DE LA LLAVE INTELIGENTE
Si es necesario arrancar utilizando una batería auxi- PRECAUCIÓN
liar, consulte “Arranque con batería auxiliar” en la
sección “6. En caso de emergencia”. Si el motor no
• Tenga cuidado de no tocar una placa de cir-
cuito ni el borne de la pila.
se pone en marcha usando una batería auxiliar, pue-
de que haya que sustituir la batería. Póngase en NISSAN Blue Citizenship
contacto con un concesionario NISSAN o taller cua- Si no se desecha la pila de forma adecuada
lificado. puede contaminar el medio ambiente. Res-
SPA0784Z

pete las legislaciones locales vigentes para el


desecho de pilas. PRECAUCIÓN

• El control remoto integrado en llave/la llave Sujete siempre la pila por los extremos, tal como
inteligente es resistente al agua; sin embar- se muestra. Si sujeta la pila por los puntos de
go, en caso que se moje, séquelo inmediata- contacto, se reducirá considerablemente su ca-
mente hasta dejarlo completamente seco. Pa- pacidad de reserva.
ra sustituir la pila, abra cuidadosamente el
control remoto siguiendo el orden que se
muestra en la ilustración.
• Al sustituir la pila, evite que entre polvo o gra-
sa en el control remoto/la llave inteligente.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-19


NDI1429
Control remoto integrado

Sustitución 4. Monte la tapa en el orden inverso al de desmon-


taje y presione con firmeza.
1. Inserte un destornillador de punta plana o una
herramienta adecuada en la hendidura y gírelo 5. Accione los botones para comprobar que las te-
para abrir la tapa. clas funcionan correctamente.
2. Con la parte delantera jA hacia abajo, como se Póngase en contacto con un concesionario NISSAN
muestra, levante la parte posterior j
B de la te- o taller cualificado si necesita ayuda para la sustitu-
cla. ción de la pila.
3. Sustituya la pila por una nueva.
Para modelos equipados con control remoto in-
tegrado en llave, utilice el siguiente tipo de pila:
CR2032
• No toque los circuitos internos ni los termina-
les eléctricos, ya que podría causar una ave-
ría.
• Asegúrese de que el lado + coincida con la
parte inferior de la carcasa, como se muestra
en la ilustración.

8-20 Mantenimiento y hágalo usted mismo


CORREAS DEL MOTOR

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encendido
está en la posición “OFF” o LOCK. De lo contra-
rio, el ventilador de refrigeración o el motor pue-
den ponerse en funcionamiento repentinamente.
1. Inspeccione visualmente cada correa por si se
ven señales de desgaste anormal, cortes, partes
flojas o deshilachadas. Si la correa está en mal
NDI1455 estado o floja, acuda a un concesionario NISSAN
Llave inteligente o taller cualificado para que la sustituyan o la
ajusten.
Sustitución 5. Monte la tapa en el orden inverso al de desmon-
taje. 2. Solicite la comprobación regular del estado y
1. Deslice el pasador de bloqueo hasta la posición tensión de las correas según el programa de
de desbloqueo. 6. Accione los botones para comprobar que las te-
mantenimiento de la publicación Información so-
clas funcionan correctamente.
2. Retire la llave. bre la garantía y el mantenimiento que se entrega
Póngase en contacto con un concesionario por separado.
3. Inserte un destornillador de punta plana o una NISSAN o taller cualificado si necesita ayuda
herramienta adecuada en la hendidura y gírelo para la sustitución de la pila.
para abrir la tapa.
4. Sustituya la pila por una nueva con las mismas
especificaciones.
Para modelos equipados con llave inteligente,
utilice el siguiente tipo de pila:
CR2032
• No toque los circuitos internos ni los termina-
les eléctricos, ya que podría causar una ave-
ría.
• Asegúrese de que el lado + coincida con la
parte inferior de la carcasa, como se muestra
en la ilustración.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-21


BUJÍAS (modelos con motor de DESMONTAJE DEL CONDUCTO
gasolina) DEL AIRE

NOTA
ADVERTENCIA
Algunos procedimientos de mantenimiento exi-
Asegúrese de que el motor esté parado, el inte- gen el desmontaje del conducto de aire.
rruptor de encendido en posición “OFF” y el fre-
no de estacionamiento bien aplicado. Asegúrese de que el interruptor de encendido
esté en la posición “OFF” o LOCK antes de traba-
PRECAUCIÓN jar en el compartimento del motor.
• Asegúrese de que utiliza la llave adecuada
para desmontar las bujías. Una llave inade-
cuada puede dañar las bujías.
• Sustituya siempre las bujías por unas reco-
mendadas o equivalentes.
Sustituya las bujías según el programa de manteni-
miento de la publicación separada de Información
sobre la garantía y el mantenimiento.
En caso de que haya que sustituirlas, diríjase a su
concesionario NISSAN o taller cualificado.

8-22 Mantenimiento y hágalo usted mismo


NDI1431

1) Quite los clips. Monte el conducto de aire en el orden inverso al de


desmontaje.
2) Quite el perno.
3) Empuje la parte superior de los clips de sujeción
para liberar el conducto del aire.
4) Deslice el conducto de aire hacia la parte delan-
tera del vehículo para desmontarlo.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-23


FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE

TIPO DE PAPEL VISCOSO


El filtro j
A no deberá limpiarse ni volverse a usar.
Sustitúyalo según el programa de mantenimiento de
la Información sobre la garantía y mantenimiento
entregada por separado. Cuando sustituya el filtro,
limpie el interior del alojamiento del depurador de
aire y la cubierta con un paño húmedo.
TIPO DE PAPEL SECO (según modelo)
Compruebe si el filtro j
A está sucio. Si está sucio,
sacúdalo para eliminar el polvo.
Límpielo o sustitúyalo según el programa de mante-
nimiento de la Información sobre la garantía y man-
tenimiento entregada por separado. Cuando limpie
o sustituya el filtro, limpie el interior del alojamiento
del depurador de aire y la cubierta con un paño
húmedo.

NDI1430

montado el filtro del depurador de aire y el


ADVERTENCIA motor petardea, los ocupantes pueden sufrir
quemaduras.
• Si hace funcionar el motor sin el depurador
de aire, usted o los demás ocupantes podrían • No conduzca sin el filtro del depurador de
sufrir quemaduras. El filtro del depurador de aire.
aire no solamente depura el aire de admisión,
sino que también sirve para detener las lla- • Tenga cuidado al trabajar en el motor sin el
mas cuando el motor petardea. Si no se ha filtro del depurador de aire.

8-24 Mantenimiento y hágalo usted mismo


RASQUETAS DEL LIMPIA

LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DEL 3. Coloque la nueva rasqueta del limpia en el orden


LIMPIAPARABRISAS inverso al de montaje.
Si el parabrisas o la luneta no están limpios después
de usar el lava o si las rasquetas hacen ruido, puede 4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su posi-
que haya cera u otros materiales en las rasquetas o ción inicial.
en el parabrisas.
SUSTITUCIÓN DE LA RASQUETA
Limpie la parte exterior del parabrisas o de la luneta DEL LIMPIALUNETA
con limpiacristales o un detergente suave. El para-
brisas y la luneta están limpios si no se forman gotas
cuando se aclara con agua limpia.
Limpie la rasqueta usando un trapo con limpiacris-
tales o detergente suave. A continuación, aclare la
rasqueta con agua limpia. Si el parabrisas o la lune-
ta no están limpios después de limpiar las rasquetas
y usar el limpia, sustituya las rasquetas.
PRECAUCIÓN
NDI1456
• Después de sustituir la rasqueta del limpia,
vuelva a colocar el brazo del limpia en su po-
sición inicial. De lo contrario, puede dañarse 1. Levante el brazo del limpia ➀.
al abrir el capó. 2. Sujete y gire con cuidado la rasqueta del limpia
• Asegúrese de que la rasqueta está en con- hacia la derecha hasta desmontarla ➁ .
tacto con el cristal. De lo contrario, el brazo 3. Inserte la rasqueta nueva en el brazo del limpia
podría estropearse debido a la presión del hasta que encaje en su sitio.
viento.
NDI1696 4. Vuelva a colocar el brazo del limpia en su posi-
• No abra el capó cuando el limpiaparabrisas ción inicial.
esté en posición de mantenimiento, ya que
puede dañar la pintura de la superficie del
1. Levante el brazo del limpia ➀.
capó. 2. Presione el pasador de bloqueo ➁y, a conti-
nuación, desmonte la rasqueta del limpia, tal co-
mo se muestra en la ilustración .➂

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-25


FUSIBLES

TOBERA DEL LAVAPARABRISAS COMPARTIMENTO DE PASAJEROS

NDI892Z

Si ha encerado la superficie del capó, tenga cui-


dado de no obstruir la tobera del lava j
A con cera.
Esto puede atascarla o hacer que funcione inco-
rrectamente. Si entra cera en la tobera, elimínela
con una aguja o alfiler de pequeño tamaño jB.

NDI1434

NDI1433 Lado derecho


Lado izquierdo PRECAUCIÓN
• No use nunca fusibles de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cubierta
de la caja de fusibles.
• No tire de la instalación ni los cables al des-
conectar el conector.

8-26 Mantenimiento y hágalo usted mismo


• Tenga cuidado de no dañar el soporte del Interruptor de fusibles de 5. Extraiga el interruptor de fusibles de almacena-
conector al desconectar el conector. almacenamiento prolongado miento prolongado de la caja de fusibles.
Si el equipo eléctrico no funciona, compruebe si Para reducir el agotamiento de la batería, el inte- COMPARTIMENTO DEL MOTOR
hay algún fusible abierto. rruptor de fusibles de almacenamiento prolongado
La caja de fusibles está en la parte inferior del table- ➂ viene apagado de fábrica. Antes de la entrega
ro de instrumentos en el lado del conductor. del vehículo, se pulsa el interruptor (se enciende) y
deberá permanecer siempre encendido.
Los circuitos afectados ➁ se muestran en el inte-
Si algún dispositivo eléctrico no funciona, desmonte
rior de la tapa de la caja de fusibles.
el interruptor de fusibles de almacenamiento prolon-
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y gado y compruebe si hay algún fusible abierto.
el conmutador de faros están en la posición
“OFF”. NOTA
2. Abra la tapa de la caja de fusibles. Si hay una avería en el interruptor de fusibles de
almacenamiento prolongado, o si el fusible se
3. Localice y retire el fusible con el extractor de
funde, no es necesario sustituir el interruptor. En
fusibles ➀ (según modelo).
este caso, desmonte el interruptor de fusibles de
NOTA almacenamiento prolongado y sustituya el fusi-
ble por otro nuevo de la misma carga.
El extractor de fusibles está situado en la caja
de fusibles. Desmontaje del interruptor de fusibles de
almacenamiento prolongado:
4. Si el fusible está abierto j
A , sustitúyalo por uno
nuevo j B. 1. Para desmontar el interruptor de fusibles de al-
macenamiento prolongado, asegúrese de que el
5. Cierre la tapa de la caja de fusibles. interruptor de encendido está en la posición
NOTA “OFF” o LOCK.

Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda a 2. Asegúrese de que el conmutador de faros está NDI1089
un concesionario NISSAN o taller cualificado en la posición OFF.
para que comprueben y reparen el sistema 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles. PRECAUCIÓN
eléctrico.
4. Presione las lengüetas de bloqueo en ambos la- No use nunca fusibles de mayor o menor ampe-
dos del interruptor de fusibles de almacenamien- raje que el especificado en la cubierta de la caja
to prolongado ➂ . de fusibles.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-27


LUCES

Si el equipo eléctrico no funciona, compruebe si


hay algún fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido y
el conmutador de faros están en la posición
“OFF”.
2. Abra el capó. Para obtener más información,
consulte “Capó” en la sección “3. Comproba-
ciones y reglajes previos a la marcha”.
3. Desmonte el conducto de aire, consulte “Des-
montaje del conducto del aire” anteriormente en
esta sección.
4. Desmonte las cubiertas del fusible de enlace.
5. Localice el fusible que debe sustituirse.
6. Extraiga el fusible con el extractor (según mode-
lo). El extractor de fusibles está situado en la
caja de fusibles del compartimento de pasaje-
ros.
7. Si el fusible está abierto j
A , sustitúyalo por uno
nuevo j B.
8. Monte las cubiertas del fusible de enlace. NDI1493

9. Monte el conducto de aire en el orden inverso al


de desmontaje.
FAROS PRECAUCIÓN
10. Cierre el capó.
Faro LED (según modelo) • Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no
NOTA intente nunca modificar o desmontar el con-
El faro LED es de tipo proyector que usa un módulo junto de los faros LED.
Si el nuevo fusible se vuelve a fundir, acuda a LED que no tiene piezas a las que se pueda hacer
un concesionario NISSAN o taller cualificado el mantenimiento. • En caso de que sea necesaria la sustitución,
para que comprueben y reparen el sistema acuda a su concesionario NISSAN o taller
eléctrico. cualificado.

8-28 Mantenimiento y hágalo usted mismo


Sustitución de la bombilla halógena del Sustitución de las bombillas de la luz de 12. Si se ha desmontado (paso 3), vuelva a montar
faro carretera: el conducto del aire, el perno y los clips en el
1. Abra el capó. Para obtener más información, orden inverso al de desmontaje.
PRECAUCIÓN
consulte “Capó” en la sección “3. Comproba- 13. Vuelva a conectar el cable negativo (—) de la
• Dentro de la bombilla del faro hay gas halóge- ciones y reglajes previos a la marcha”. batería y cierre el capó.
no a alta presión. La bombilla puede romper-
2. Desconecte el cable negativo (—) de la batería. Sustitución de las bombillas de la luz de cruce:
se si se araña la envoltura de vidrio o si se
deja caer. 3. Cuando la bombilla averiada está situada en el 1. Abra el capó. Para obtener más información,
conjunto del faro debajo el conducto del aire, consulte “Capó” en la sección “3. Comproba-
• Cuando manipule la bombilla, NO TOQUE LA
extraiga con cuidado el conducto del aire, con- ciones y reglajes previos a la marcha”.
ENVOLTURA DE VIDRIO.
sulte “Desmontaje del conducto del aire” ante-
2. Desconecte el cable negativo (—) de la batería.
• Use una bombilla del mismo tipo de número riormente en esta sección.
y vatios que la montada originalmente. 3. Cuando la bombilla averiada está situada en el
4. Retire el conector de la parte posterior del con-
conjunto del faro debajo el conducto del aire,
• Normalmente no es necesario regular el faro junto de la cubierta ➀ .
extraiga con cuidado el conducto del aire, con-
después de sustituir la bombilla. Si es nece-
5. Gire el conjunto de la cubierta un cuarto de vuel- sulte “Desmontaje del conducto del aire” ante-
sario realizar un ajuste de la regulación de la
ta hacia la izquierda y desmonte la cubierta des- riormente en esta sección.
altura de los faros, póngase en contacto con
su concesionario NISSAN o taller cualificado.
conectando el conector interno ➁ .
4. Retire el conector de la parte posterior del con-
• 6. Empuje y gire el pasador de fijación para aflojarlo junto de la bombilla➃ .
No deje la bombilla fuera del reflector del faro
durante mucho tiempo ya que el polvo, la hu- ➂ .
5. Gire el conjunto del la bombilla un octavo de
medad y el humo pueden entrar en el faro, 7. Quite la bombilla del faro. No la sacuda ni la gire vuelta hacia la izquierda y desmonte la bombilla
afectando negativamente a su rendimiento. cuando la desmonte. del faro➄ .
El faro es de tipo foco semihermético; es decir, usa 8. Coloque la nueva bombilla en el orden inverso al 6. Monte la nueva bombilla en el cuerpo del faro
una bombilla (halógena) recambiable. Las bombillas de desmontaje. girándola hacia la derecha hasta que quede fir-
se pueden sustituir desde el interior del comparti- memente integrada en el cuerpo del faro.
9. Vuelva a montar el conector interno de la cubier-
mento del motor sin necesidad de desmontar el con-
ta en la parte posterior de la bombilla. 7. Vuelva a montar el conector de la parte posterior
junto del faro.
del conjunto de la bombilla.
10. Vuelva a montar la cubierta girando el conjunto
Contacte con un concesionario NISSAN o taller
de la cubierta un cuarto de vuelta hacia la dere- 8. Si se ha desmontado (paso 3), vuelva a montar
cualificado si necesita asistencia para la sustitución
cha. el conducto del aire, el perno y los clips en el
de la bombilla.
orden inverso al de desmontaje.
11. Vuelva a montar el conector de la parte poste-
rior del conjunto de la cubierta.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-29


9. Vuelva a conectar el cable negativo (—) de la LUCES EXTERIORES LUCES DEL HABITÁCULO
batería y cierre el capó.
Elemento Nº de vatios (W) Elemento Nº de
NOTA Piloto combinado delantero vatios (W)
Faro (Luz de cruce: tipo 55 Luz del habitáculo/Luz de mapas (según 5
El interior de la lente de las luces exteriores pue-
H11) modelo) 3
de empañarse temporalmente si llueve o si se Luz de piso (según modelo)
lava el coche. Este empañamiento está causado Faro (Luz de carretera: tipo 60
H7) Luz del habitáculo — trasera (según 5
por la diferencia de temperatura entre el interior
modelo)
y el exterior de la lente. Esto no es una avería. Si Faro (Luz de carretera o LED
cruce: tipo LED, según Luces de lectura — trasera (según 8
se observan gotas grandes, póngase en contac-
modelo) *1 modelo)
to con un concesionario NISSAN o taller cualifi-
cado. Indicador de dirección 21 (según modelo) 5
delantero
Luz de posición delantera *1 LED
Faro antiniebla delantero (tipo 35
H8, según modelo) *1
Indicador de dirección lateral *1 LED
Piloto combinado trasero
Indicador de dirección 21
Luz de freno/trasera*1 LED
Luz de marcha atrás * 1 16
Luz de freno superior *1 LED
Luz de matrícula 5
(según modelo) 21

*1: En caso de que sea necesaria la sustitución, acuda


a su concesionario NISSAN o taller cualificado.

8-30 Mantenimiento y hágalo usted mismo


UBICACIÓN DE LAS LUCES ➅ Indicador de dirección delantero Procedimientos de sustitución
➆ Faro antiniebla delantero (según modelo)
➇ Luz de piso (según modelo)
➈ Luz del habitáculo (según modelo)
➉ Luz de freno superior
11
j Luz de matrícula
12
j Luz antiniebla trasera (según modelo)
13
j Luz de marcha atrás
14
j Luz de freno
15
j Luz trasera

NDI1695 NDI707
Ubicación de las luces

➀ Indicador de dirección lateral Todas las demás luces son de tipo A, B, C o D.


➁ Luz del habitáculo/Luz de mapas (según Al sustituir una bombilla, quite primero la lente
y/o la tapa.
modelo)
➂ Luz de cruce m DESMONTAJE

➃ Luz de carretera
m
MONTAJE
➄ Luz de posición delantera

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-31


NDI740Z
Luz del habitáculo/Luz de mapas (según modelo)

NDI739Z
Luz del habitáculo — trasera (según modelo)
NDI1698
Indicador de dirección delantero

NDI933
Luz de lectura — trasera (según modelo)

8-32 Mantenimiento y hágalo usted mismo


NDI1699 NDI1457 NDI1458
Luz de piso (según modelo) Luz del compartimento de equipaje Luz de matrícula

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-33


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Si tiene un neumático pinchado, consulte “Neumá-


tico pinchado” en la sección “6. En caso de emer-
gencia”.
PRESIÓN DE INFLADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Compruebe periódicamente la presión de los neu-
máticos (incluido el de repuesto). Una presión inco-
rrecta puede afectar negativamente a la duración
del neumático y el manejo del vehículo. Después de
ajustar la presión de los neumáticos, lleve a cabo la
calibración de la temperatura del TPMS (consulte
“Calibración de temperatura de TPMS” en la sec-
ción “5. Arranque y conducción”).
NOTA
Los neumáticos inflados incorrectamente tam-
bién pueden afectar negativamente a la direc-
ción y hacer pensar al conductor que existe un
problema en la dirección: mantenga siempre los
neumáticos inflados a la presión correcta.
La presión de los neumáticos debe comprobarse
cuando éstos están fríos. Se considera que están
NDI1438
Indicador de dirección trasero
fríos cuando el vehículo ha estado estacionado du-
rante tres horas o más, o cuando se ha conducido
menos de 1,6 km (1 milla). Las presiones de los
neumáticos en frío (COLD) se muestran en la placa
del neumático fijada al montante central del lado del
conductor.
Una presión insuficiente puede provocar el calenta-
miento excesivo de los neumáticos y daños inter-
NDI1480
Luz de marcha atrás y/o luz antiniebla trasera (según modelo)

8-34 Mantenimiento y hágalo usted mismo


nos. A alta velocidad, esto puede provocar la sepa- Neumáticos de verano CADENAS PARA NIEVE
ración de la banda de rodadura e incluso puede
provocar reventones. NISSAN especifica el uso de neumáticos de verano El uso de cadenas para nieve está prohibido en
como estándar. Dichos neumáticos proporcionan algunas zonas. Infórmese de la normativa vigente
TIPOS DE NEUMÁTICOS un rendimiento superior en condiciones climatológi- antes de montarlas. Cuando las coloque, asegú-
cas normales. rese de que son del tamaño adecuado para los neu-
PRECAUCIÓN
máticos de su vehículo y que las coloca según las
Si va a conducir su vehículo sobre nieve o hielo,
• Cuando cambie o sustituya los neumáticos,
NISSAN recomienda el uso de neumáticos SNOW
recomendaciones del fabricante. Use tensores de
asegúrese de que los cuatro son del mismo cadena cuando lo recomiende el fabricante de las
(nieve) o ALL SEASON (todas las estaciones) en
tipo (por ejemplo: verano, todas las estacio- cadenas para nieve con el fin de asegurar un ajuste
las cuatro ruedas.
nes o nieve) y estructura. correcto. Los eslabones de los extremos que que-
• Un concesionario NISSAN o taller cualificado Neumáticos para nieve den sueltos deben fijarse o quitarse para evitar la
posibilidad de que golpeen y dañen las aletas y la
puede facilitarle información sobre el tipo de Si necesita neumáticos para nieve, es necesario
parte inferior del bastidor.
neumático, tamaño, límite de velocidad y dis- seleccionar neumáticos de tamaño y nivel de carga
ponibilidad. equivalentes a los neumáticos originales. Si no lo Además, conduzca a velocidades reducidas. De no
hace, la seguridad y el manejo de su vehículo pue- ser así, su vehículo puede resultar dañado y/o su
• Los neumáticos de repuesto pueden tener un
den verse afectados negativamente. manejo y rendimiento pueden verse afectados ne-
límite de velocidad más bajo que los neumá-
gativamente.
ticos montados en fábrica y puede que no Generalmente, los neumáticos para nieve tienen un
alcancen la velocidad máxima del vehículo. límite de velocidad más bajo que los neumáticos Las cadenas para nieve deben montarse sola-
No sobrepase nunca el límite de velocidad montados en fábrica y puede que no alcancen la mente en las ruedas delanteras y no en las trase-
máximo del neumático. potencia máxima de velocidad del vehículo. No so- ras.
brepase nunca el límite de velocidad máximo del
Neumáticos para todas las estaciones PRECAUCIÓN
neumático.
NISSAN recomienda neumáticos para todas las es-
Para conseguir más tracción en carreteras heladas,
• Nunca coloque cadenas para nieve en un neu-
taciones en algunos modelos para obtener un buen mático de repuesto de uso temporal o de ta-
se pueden usar neumáticos con clavos. Sin embar-
rendimiento durante todo el año, incluso en condi- maño pequeño.
go, algunas provincias y estados prohíben su uso.
ciones de nieve o hielo. Los neumáticos para todas
las estaciones están identificados como ALL
Compruebe las leyes correspondientes antes de • No conduzca con las cadenas para nieve mon-
montar neumáticos con clavos. La capacidad de tadas en carreteras pavimentadas sin nieve.
SEASON y/o M&S en el lateral del neumático. Los
deslizamiento y tracción de los neumáticos para nie- Conducir con cadenas en tales condiciones
neumáticos para nieve tienen mejor tracción en nie-
ve con clavos en superficies mojadas o secas pue- puede dañar varios mecanismos del vehículo
ve que los neumáticos para todas las estaciones y
de ser peor que la de los neumáticos para nieve sin debido al esfuerzo que se ejerce sobre ellos.
pueden ser más adecuados en algunas zonas.
clavos. Cuando conduzca sobre caminos asfaltados
normales, recuerde cambiar al modo de trac-

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-35


ción 2WD; vea “Tracción a las cuatro ruedas
ADVERTENCIA
DESGASTE Y DAÑOS DEL
(4WD) (según modelo)” en la sección NEUMÁTICO
“5. Arranque y conducción”. • Después de permutar los neumáticos, regule
la presión de inflado.
PERMUTACIÓN DE NEUMÁTICOS
• Reajuste las tuercas de las ruedas después
de que el vehículo recorra los primeros 1.000
km (600 millas) (también en caso de neumá-
tico pinchado, etc.).
• No incluya el neumático de repuesto en la
permutación de neumáticos.
• Una selección, ajuste, cuidado o manteni-
SDI1663Z
miento incorrectos del neumático pueden
afectar a la seguridad del vehículo y aumen-
NDI762Z
tar el riesgo de sufrir un accidente y lesiones. Los neumáticos deben inspeccionarse periódica-
Si tiene alguna duda, consulte con su conce- mente para comprobar si están desgastados, agrie-
NISSAN recomienda permutar los neumáticos cada sionario NISSAN o con el fabricante de los tados, tienen salientes u objetos en la banda. Si
10.000 km (6.000 millas) para los vehículos con neumáticos. están muy desgastados, agrietados, tienen salien-
tracción en dos ruedas (2WD) y cada 5.000 km tes o cortes profundos, deberán sustituirse.
NOTA
(3.000 millas) para los vehículos con tracción a las
4 ruedas (4WD). Modelos con sistema de control de presión de
Los neumáticos originales tienen un indicador ➀
de desgaste de banda incorporado. Sustituya el
neumáticos (TPMS). neumático cuando el indicador de desgaste se ha-
No obstante, el momento de permutación de neu-
mático puede variar según los hábitos de conduc- Después de permutar los neumáticos, se debe ga visible.
ción y las condiciones de la superficie de la carre- reiniciar el TPMS. Para obtener más información, La ubicación del indicador de desgaste está indi-
tera. Vea “Neumático pinchado” en la sección “6. En
caso de emergencia” para los procedimientos de
consulte “Activación” en la sección “5. Arranque
y conducción”.
cada mediante las marcas de localización➁ .

sustitución de neumáticos. ENVEJECIMIENTO DEL NEUMÁTICO


Recuerde que los neumáticos envejecen. Nunca uti-
lice un neumático de más de seis años, indepen-
dientemente de si se ha usado o no.
Los neumáticos se deterioran tanto por el tiempo
como por el uso que se les da. Acuda a un conce-

8-36 Mantenimiento y hágalo usted mismo


sionario NISSAN o taller cualificado para revisar y Si sustituye las ruedas por cualquier motivo, cám- Las ruedas deben equilibrarse cuando están des-
equilibrar los neumáticos frecuentemente. Informe bielas siempre por unas que tengan las mismas di- montadas del vehículo. Equilibrar las ruedas delan-
de todos los accidentes sufridos por los neumáticos mensiones. Las ruedas de dimensiones diferentes teras girándolas cuando están montadas en el vehí-
aun cuando éstos hayan sido de poca importancia. pueden causar un desgaste prematuro de los neu- culo puede causar daños en la transmisión.
máticos, degradación en las características de ma-
SUSTITUCIÓN DE NEUMÁTICOS Y nejo del vehículo y/o interferir con los discos. Esta NEUMÁTICO DE REPUESTO
RUEDAS interferencia puede reducir la capacidad de frenado La rueda/neumático de repuesto temporal puede
y/o causar un desgaste prematuro de las pastillas. identificarse por la etiqueta en la llanta, que con-
ADVERTENCIA trasta con la de las ruedas normales. Si tiene dudas,
MODELOS CON TRACCIÓN A LAS póngase en contacto con su concesionario NISSAN
No monte ruedas o neumáticos deformados aun- CUATRO RUEDAS (4WD)
que se hayan reparado. Dichas ruedas o neumá- o taller cualificado o consulte “Neumático de
ticos pueden tener daños estructurales y fallar PRECAUCIÓN repuesto” en la sección “6. En caso de emergen-
en cualquier momento. cia”.
• Utilice siempre neumáticos del mismo tama-
Cuando cambie un neumático, elíjalo del mismo ta- ño, marca, estructura (diagonal, diagonal cin- Kit de emergencia para reparación de
maño, límite de velocidad y capacidad de carga que turado o radial) y patrón de banda en las cua- pinchazos de neumáticos (según
el original. Los tipos y tamaños recomendados de tro ruedas. De no ser así, puede producirse modelo)
neumáticos se muestran en “Ruedas y neumáticos” una diferencia de circunferencia entre los
en la sección “9. Información técnica”. neumáticos de los ejes delantero y trasero, lo Se suministra un kit de emergencia para reparación
que provocará el desgaste excesivo de los de pinchazos de neumáticos en lugar del neumático
La utilización de otros neumáticos o ruedas distin- neumáticos y podría dañar la transmisión, la de repuesto. El kit de reparación se debe usar co-
tos a los recomendados o el uso simultáneo de neu- caja de transferencia y los engranajes del di- mo reparación temporal de un pinchazo de poca
máticos de diferentes marcas, estructuras (diago- ferencial. importancia. Después de usar el kit de reparación,
nal, diagonal cinturado o radial) o patrones de ban- póngase en contacto lo antes posible con un con-
da, puede afectar negativamente a la marcha, • Utilice SOLAMENTE ruedas de repuesto es- cesionario NISSAN o taller cualificado para que ha-
frenado, manejo, distancia al suelo, distancia entre pecificadas para modelos con tracción a las gan una inspección del neumático y lo reparen/sus-
la carrocería y la rueda, distancia de las cadenas cuatro ruedas (4WD). tituyan.
para nieve, calibración del velocímetro, reglaje del
EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS PRECAUCIÓN
faro y altura del parachoques.
Unas ruedas mal equilibradas pueden afectar al ma- No use el kit de emergencia para reparación de
ADVERTENCIA nejo del vehículo y a la duración del neumático. pinchazos en las siguientes condiciones. Pón-
Incluso con el uso habitual, las ruedas pueden des- gase en contacto con un concesionario NISSAN
Algunos de estos efectos pueden provocar acci- equilibrarse. Por lo tanto, deben equilibrarse cuan- o taller cualificado o con un servicio de asisten-
dentes o lesiones graves. do sea necesario. cia en carretera.

Mantenimiento y hágalo usted mismo 8-37


• cuando el agente sellador ha sobrepasado la
fecha de caducidad (se puede ver en la eti-
queta fijada en la botella del agente sellador)
• cuando el corte o el pinchazo es igual o supe-
rior a 4 mm (0,16 pulg.) de longitud
• cuando el lateral del neumático está dañado
• cuando se ha conducido el vehículo con una
pérdida considerable de aire del neumático
• cuando el neumático está completamente
dentro o fuera de la llanta
• cuando la llanta del neumático está dañada
• cuando dos o más neumáticos están pincha-
dos
Vea “Neumático de repuesto” en la sección “6. En
caso de emergencia” para obtener información adi-
cional.
CUIDADO DE LAS RUEDAS
Para obtener más información, consulte “Cuidado
de las ruedas” en la sección “7. Apariencia y cuida-
dos”.

8-38 Mantenimiento y hágalo usted mismo


9 Información técnica

Capacidades y lubricantes/líquidos Número de serie del motor.................................. 9-8


recomendados......................................................... 9-2 Etiqueta de neumáticos....................................... 9-9
Información de combustible ................................ 9-4 Etiqueta de especificaciones del acondiciona-
Número de viscosidad SAE recomendado .......... 9-4 dor de aire (según modelo) ................................. 9-9
Motor ...................................................................... 9-6 Montaje de un transmisor de RF .............................. 9-9
Ruedas y neumáticos............................................... 9-7 Números de aprobación........................................... 9-10
Dimensiones............................................................ 9-7 Sistema antirrobo NISSAN (NATS), sistema
Cuando viaje al extranjero o matricule el vehículo de entrada sin llave por control remoto o
en otro país ............................................................. 9-7 inteligente........................................................... 9-10
Identificación del vehículo ........................................ 9-8 Sistema de control de presión de neumáticos
Placa de identificación del vehículo ..................... 9-8 (TPMS) (transmisor) ........................................... 9-12
Número de identificación del vehículo (VIN) Sistemas de radar .............................................. 9-13
(número de chasis) ............................................. 9-8 Sistemas de audio .............................................. 9-14
CAPACIDADES Y LUBRICANTES/LÍQUIDOS RECOMENDADOS

A continuación, se indican las capacidades aproximadas. Las capacidades reales de suministro pueden diferir ligeramente. Cuando rellene los diferentes depósitos,
siga las instrucciones descritas en la sección “8. Mantenimiento y hágalo usted mismo” para determinar la capacidad de suministro adecuada.
Capacidad (aproximada)
Tipo de fluido Lubricantes/líquidos recomendados
Medida métrica Medida EE. UU. Medida imperial
14-1/2 gal o 17-1/6 12–1/8 gal o
Combustible 55 o 65 L • Vea “Información de combustible” más adelante en esta sección.
gal 14–1/4 gal
• Para obtener más detalles, consulte “Número de viscosidad SAE
Euro 3 Euro 5 Euro 3 Euro 5 Euro 3 Euro 5 recomendado” más adelante en esta sección.
Con cambio del 4–7/8 • Se recomienda aceite de motor original NISSAN 5W-40
— 4,6 l — — 4 qt • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible,
filtro de aceite qt
HRA2DDT use “Aceite de motor NISSAN” o equivalente que coincida con el
Sin cambio del grado y la viscosidad siguientes:
— 4,3 l — 4-1/2 qt — 3–3/4 qt
filtro de aceite • ACEA A3/B4
Con cambio del • Se recomienda aceite de motor original NISSAN 5W-30
— 3,8 l — 4 qt — 3–3/8 qt • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible,
Aceite de filtro de aceite
MR20DD use “Aceite de motor NISSAN” o equivalente que coincida con el
motor Sin cambio del
— 3,6 l — 3-7/8 qt — 3–1/8 qt grado y la viscosidad siguientes:
filtro de aceite • ACEA A3/B4
Con cambio del • Se recomienda aceite de motor original NISSAN 5W-30 DPF
5,5 l 5,5 l 5-6/8 qt 5-6/8 qt 4–7/8 qt 4–7/8 qt • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible,
filtro de aceite
R9M use “Aceite de motor NISSAN” o equivalente que coincida con el
Sin cambio del grado y la viscosidad siguientes:
5,1 l 5,1 l 5-3/8 qt 5-3/8 qt 4–1/2 qt 4–1/2 qt
filtro de aceite • ACEA C4, SAE 5W-30 Low SAPS
HRA2DDT 6,4 l 6-6/8 qt 5–5/8 qt • Refrigerante anticongelante original NISSAN (azul) o equivalente
• Use refrigerante de motor original NISSAN o de calidad equivalente
Modelos con T/M 7,1 L 7–1/2 qt 6–1/4 qt
para prevenir la posible corrosión del aluminio dentro del sistema
Refrige- MR20DD Modelos con de refrigeración del motor causada por el uso de un refrigerante no
7,4 l 7-6/8 qt 6–1/2 qt
rante del Xtronic genuino. Recuerde que ninguna reparación de averías causadas
motor con Modelos con T/M 7,3 l 7–3/4 qt 6–3/8 qt en el sistema de refrigeración del motor por el uso de un
depósito R9M refrigerante no original está cubierta por la garantía, incluso
Modelos con
de reserva 7,9 l 8-1/3 qt 7 qt cuando dichos incidentes ocurran dentro del periodo de
Xtronic
cobertura de la garantía. Póngase en contacto con un
Depósito concesionario NISSAN o taller cualificado para conocer el tipo y la
Nivel MAX 0,8 l 5/6 qt 3/4 qt
de reserva capacidad de refrigerante.
• Aceite del diferencial original NISSAN o API GL5. Viscosidad SAE
Aceite de engranajes del diferencial 0,55 L 3/5 qt 1/2 qt
80W-90

9-2 Información técnica


Aceite de
engranajes MR20 0,33 L 1/3 qt 3/8 qt
de la caja • Aceite de diferencial hipoide original NISSAN Súper GL-5 80W-90
de o API GL5 viscosidad SAE 80W90
transferen- R9M 0,36 L 3/8 qt 3/8 qt
cia
Aceite de R9M 4WD 1,7 L 1–3/4 qt 1–1/2 qt • Aceite de engranajes original NISSAN MT-XZ para vehículos
engranajes deportivos y todoterreno o API GL-4, viscosidad SAE 75W-85
R9M 2WD 1,7 L 1–3/4 qt 1–1/2 qt
de
transmisión MR20 • Aceite de engranajes NISSAN MT-XZ tipo TL/JR o API GL-4,
1,9 L 2-1/9 qt 1–3/4 qt
manual HRA2DDT viscosidad SAE 75W-80
• Fluido de CVT original NISSAN NS-3
• Utilice solamente fluido de CVT original NISSAN NS-3. Utilizar
Fluido MR20 con 2WD o 4WD 7,5 L 7–7/8 qt 6–5/8 qt
un fluido para la transmisión que no sea fluido de CVT original
para la
NISSAN NS-3 dañará el sistema de la CVT, lo que no está
transmisión
cubierto por la garantía.
Xtronic
• Póngase en contacto con un concesionario NISSAN o taller
(CVT) R9M con 2WD 7,4 l 7–7/8 qt 6–1/2 qt
cualificado para más información o para las tareas de
mantenimiento.
Líquido de
frenos y Rellene hasta llegar al nivel correcto según las instrucciones de la sección “8. Mantenimiento y • Líquido de frenos original NISSAN o equivalente
del hágalo usted mismo”. • DOT 4 (US FMVSS Nº 116)
embrague
Grasa multiuso – – – • NLGI Nº 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema del acondicionador
– – – • HFC-134a (R-134a)
de aire
Lubricantes del sistema del acondicionador
– – – • Aceite ND-8
de aire

Información técnica 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE En caso de duda, consulte con un concesionario NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
NISSAN o taller cualificado. RECOMENDADO
Motor de gasolina
PRECAUCIÓN Temperatura ambiente
PRECAUCIÓN
• No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso- prevista antes del próximo cambio de aceite
No utilice gasolina con plomo. La gasolina con lina ni otros combustibles alternativos en su ACEITE DE MOTOR (HRA2DDT o MR20DD)
plomo dañará el convertidor catalítico. motor diésel, pues podría provocar daños en
Motor MR20DD: el mismo.

m
Utilice gasolina SIN PLOMO NORMAL de al me- • No añada gasolina ni otros combustibles al-
nos 91 octanos (RON). ternativos al combustible diésel.
Motor HRA2DDT: • No utilice combustible de verano a tempera-
turas inferiores a −7°C (20°F). Las bajas tem-
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos peraturas provocan la formación de cera en el
95 octanos (RON). combustible y pueden impedir el correcto fun-
Motor diésel cionamiento del motor.

Australia, Rusia y Sudáfrica:


Se debe utilizar combustible diésel de al menos 51
cetanos y con hasta 50 ppm de azufre (EN590 y
Euro 5 mínima calidad de combustible).
Mercado extranjero general:
Debe utilizarse combustible diésel de al menos 51
cetanos y con hasta 300 ppm de azufre (EN590 y
Euro 3 mínima calidad de combustible).
Si se dispone de dos tipos distintos de combustible STI0589
diésel, use combustible para verano y para invierno
según las condiciones de temperatura siguientes.
• Superior a –7°C (20°F). . . Combustible diésel
de tipo verano.
• Inferior a –7°C (20°F). . . Combustible diésel de
tipo invierno.

9-4 Información técnica


Aceite para motor de gasolina
• Motor HRA2DDT:
Se recomienda 5W-40. Si 5W-40 no está dispo-
nible, seleccione en la tabla la viscosidad ade-
cuada a la temperatura ambiente exterior.
• Motor MR20DD:
Se recomienda 5W-30. Si 5W-30 no está dispo-
nible, seleccione en la tabla la viscosidad ade-
cuada para la temperatura ambiente.
Aceite para motor diésel
• Motor R9M:
Use SOLAMENTE 5W30 DPF Low SAPS

Información técnica 9-5


MOTOR

Modelo HRA2DDT MR20DD R9M


Tipo Gasolina, 4 tiempos Gasolina, 4 tiempos Diésel, 4 tiempos
Disposición de los cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
72,2 x 73,1 84 x 90,1 80 x 79,5
Diámetro x carrera mm (pulg.)
(2,84 x 2,88) (3,31 x 3,55) (3,15 x 3,13)
3
Cilindrada cm (pulg. cúb.) 1.197 (73,0) 1.997 (121,86) 1.598 (97,51)
Velocidad de ralentí rpm
T/M 750 ± 50 700 ± 50 850 ± 50
Xtronic en posición N — 650 ± 50 —
Avance de encendido (APMS) grados
T/M — —
9±5°
Xtronic en posición N — —
Bujía Estándar ILKAR7F7G PLZKAR6A–11 —
Separación de bujías mm (pulg.) 0,65 (0,026) 1,1 (0,043) —
Funcionamiento del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución Cadena de distribución

* Consulte con un concesionario NISSAN o taller cualificado para obtener más detalles.

9-6 Información técnica


RUEDAS Y NEUMÁTICOS DIMENSIONES CUANDO VIAJE AL EXTRANJERO
O MATRICULE EL VEHÍCULO EN
OTRO PAÍS
Unidad: mm (pulg.) Unidad: mm (pulg.) Si planea viajar a otro país, primero debe averi-
Elemento Tamaño Descen- Modelo mm (pulg.) guar si el combustible disponible en ese país es el
tramiento Longitud total 2WD/ 4WD 4394 (173)
apropiado para el motor de su vehículo.
16 x 6,5J Anchura total 2WD/ 4WD 1806 (71,1) El uso de combustible con un número de octanos/
Acero
Rueda 16 x 4T *1 Altura total 2WD 1590 (62,6) cetanos demasiado bajo puede causar daños en el
40 motor. Por consiguiente, evite utilizar el vehículo en
de 17 x 7.0J 4WD 1595 (62,8)
(1,57)
carretera Aluminio* 18 x 7.0J zonas en las que no se encuentre disponible el com-
2WD 1624 (63,9)*1
bustible adecuado.
19 x 7.0J 4WD 1630 (64,2) *1
215/65R16 Anchura de vía 2WD/ 4WD 1560 (61,4)
Al matricular su vehículo en otro país, consulte
Tamaño Convencio- 215/60R17* delantera con las autoridades pertinentes si su vehículo cum-
de nal 215/55R18* ple los requisitos necesarios. Es posible que no se
225/45R19* Anchura de vía 2WD 1560 (61,4)
neumá-
trasera pueda adaptar el vehículo. En algunos casos, es
tico 2WD*2/4WD 1550 (61)
Repuesto
Convencional * posible que un vehículo no cumpla los requisitos
T145/90R16 *1 Distancia entre 2WD/ 4WD 2646 (104,2) legales y en otros, que sea necesario modificar el
ejes vehículo para que se ajuste a las leyes y regulacio-
*: según modelo
*1: con soporte para baca nes específicas.
*1: Neumático de repuesto de uso temporal (según mo-
*2: modelos con suspensión de tipo Multi-link inde- Las leyes y regulaciones sobre el control de emisio-
delo)
pendiente (según modelo) nes y las normas de seguridad para vehículos, va-
rían dependiendo del país, por lo que pueden diferir
las especificaciones de los vehículos.
NISSAN no se hace responsable de los inconve-
nientes que puedan surgir al viajar y matricular
su vehículo en otro país. Las modificaciones ne-
cesarias, el transporte y la matriculación son res-
ponsabilidad del propietario.

Información técnica 9-7


IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
VEHÍCULO VEHÍCULO (VIN) (número de chasis)

NTI265

NTI266 NTI267 Motor HRA2DDT

La placa está colocada en el montante B como se El número VIN está ubicado como se muestra en la
indica en la ilustración. ilustración.
Fecha de fabricación (según modelo)
La fecha de fabricación está estampada en la placa
de identificación del vehículo o en la placa de la
fecha de fabricación. La fecha de fabricación indica
el mes y el año en que la carrocería y la transmisión
se arman formando un conjunto y el vehículo sale de
NTI097Z
la cadena de producción.
Motor MR20DD

9-8 Información técnica


MONTAJE DE UN TRANSMISOR
DE RF

ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES Países que se rigen por el Reglamento n.º 10 de


DEL ACONDICIONADOR DE AIRE la ONU o equivalente:
(según modelo) El montaje de un transmisor de RF en su vehículo
podría afectar a los sistemas de los equipos eléctri-
Abra el capó. La etiqueta está colocada en la sec-
cos. Asegúrese de consultar a su concesionario
ción delantera del capó.
NISSAN o taller cualificado para conocer las medi-
das preventivas o instrucciones especiales relacio-
nadas con el montaje. Si lo desea, su concesionario
NISSAN o taller cualificado puede proporcionarle
NTI193 información detallada sobre el montaje (banda de
Motor R9M frecuencia, potencia, posición de la antena, guía de
montaje, etc.).
El número está grabado en el motor como se mues-
tra en la ilustración.
ETIQUETA DE NEUMÁTICOS

NTI268

1 Modelos de conducción derecha


2 Modelos de conducción izquierda
La presión en frío de los neumáticos se muestra en
la etiqueta de neumáticos fijada en el montante cen-
tral del lado del conductor.

Información técnica 9-9


NÚMEROS DE APROBACIÓN

Todos los productos de radiofrecuencia o audiofre- PRECAUCIÓN Sistema de llave inteligente (según
cuencia instalados en los vehículos de la gama modelo)
NISSAN durante la producción cumplen con los • No permita que quede expuesto a altas tem-
peraturas, como en el caso de la luz solar Por la presente, Continental declara
requisitos de la Directiva sobre equipos radioeléctri- Declaración
directa, fuego, etc. UE de que el tipo de equipo radioeléctrico
cos y equipos terminales de telecomunicación.
conformidad S180144104 cumple con la Directiva
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN • Hay peligro de explosión si la batería se sus-
simplificada 2014/53/UE. El texto completo de la
tituye incorrectamente. Sustitúyala solamen- declaración UE de conformidad está
(NATS), SISTEMA DE ENTRADA SIN te por una del mismo tipo o equivalente. disponible en la siguiente dirección
LLAVE POR CONTROL REMOTO O de internet:
INTELIGENTE http://continental.automotive-

m
approvals.com/
Sistema de entrada sin llave por control Banda o bandas de frecuencia en las
remoto (según modelo) que opera el equipo radioeléctrico:
433,92MHz
Declaración Por la presente, ALPS ELECTRIC
UE de CO.,LTD. declara que el tipo de Potencia máxima de radiofrecuencia
conformidad equipo radioeléctrico TWB1G767 transmitida en la banda o bandas de
simplificada cumple con la Directiva 2014/53/UE. frecuencia en las que opera el equipo
El texto completo de la declaración radioeléctrico:
UE de conformidad está disponible en < 10dBm
la siguiente dirección de internet:
http://continental.automotive- • Llave inteligente (según modelo):
approvals.com/
– Nombre del fabricante:
Banda o bandas de frecuencia en las
que opera el equipo radioeléctrico: Continental Automotive GmbH
433,92MHz NTI296
Corea – Nombre del modelo:
Potencia máxima de radiofrecuencia
transmitida en la banda o bandas de S180144104
frecuencia en las que opera el equipo
radioeléctrico: • Sistema de alarma (sirena) (según modelo):
< 10dBm – 116RAI-002868
ALPS ELECTRIC CO., LTD. declara que el trans- – 116RI-002869
misor sin llave, modelo TWB1G767 cumple los re-
quisitos básicos y provisiones pertinentes de la Di-
rectiva 1999/5/CE.

9-10 Información técnica


Inmovilizador del sistema antirrobo
NISSAN (NATS)
Declaración Por la presente, Continental declara
UE de que el tipo de equipo radioeléctrico
conformidad BCM, HFM, Immobilizer cumple con
simplificada la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://continental.automotive-
NTI298 approvals.com/
Corea
Banda o bandas de frecuencia en las
que opera el equipo radioeléctrico:
125KHz
Potencia máxima de radiofrecuencia
transmitida en la banda o bandas de
frecuencia en las que opera el equipo
radioeléctrico:
< 40 dBuA/m @10m

NTI299
Corea
NTI269

NTI297
Corea

Información técnica 9-11


SISTEMA DE CONTROL DE PRESIÓN Continental Automotive GmbH declara que este
DE NEUMÁTICOS (TPMS) (transmisor) S180052048/S180052050 cumple los requisitos
básicos y provisiones pertinentes de la Directiva
Declaración Por la presente, Continental declara 1999/5/CE
UE de que el tipo de equipo radioeléctrico
conformidad TPMS Sensor cumple con la Directiva
simplificada 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está
disponible en la siguiente dirección de
internet:
http://continental.automotive-
approvals.com/
Banda o bandas de frecuencia en las
que opera el equipo radioeléctrico:
433,92MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia
transmitida en la banda o bandas de
frecuencia en las que opera el equipo
radioeléctrico:
< 10dBm

NTI251

NTI250

NTI300
Corea

9-12 Información técnica


SISTEMAS DE RADAR Declaración Por la presente, ADC Automotive Sensor del radar lateral (según modelo)
Distance Control Systems GmbH
Sensor del radar frontal (según modelo) UE de
conformidad declara que el tipo de equipo
Dirección postal del fabricante:
simplificada radioeléctrico ARS4–B cumple con la ADC Automotive Distance Control Systems
Directiva 2014/53/UE. El texto GmbH
completo de la declaración UE de Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau,
conformidad está disponible en la Alemania
siguiente dirección de internet:
http://continental.automotive- Declaración Por la presente, ADC Automotive
approvals.com/ UE de Distance Control Systems GmbH
Banda o bandas de frecuencia en las conformidad declara que el tipo de equipo
que opera el equipo radioeléctrico: simplificada radioeléctrico SRR3–B cumple con la
76–77 GHz Directiva 2014/53/UE. El texto
NTI295 Potencia máxima de radiofrecuencia completo de la declaración UE de
Corea transmitida en la banda o bandas de conformidad está disponible en la
frecuencia en las que opera el equipo siguiente dirección de internet:
Dirección postal del fabricante: radioeléctrico: http://continental.automotive-
ADC Automotive Distance Control Systems 3,16W (35dBm RMS PIRE) approvals.com/
GmbH Banda o bandas de frecuencia en las
Peter-Dornier-Strasse 10, 88131 Lindau, que opera el equipo radioeléctrico:
Alemania 24,05-24,25 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia
transmitida en la banda o bandas de
frecuencia en las que opera el equipo
radioeléctrico:
100mW (20dBm) PIRE pico

Información técnica 9-13


SISTEMAS DE AUDIO NissanConnect (según modelo)
Radio FM AM con reproductor de CD Declaración Por la presente, Robert Bosch Car
Multimedia GmbH declara que el tipo
(según modelo) UE de
conformidad de equipo radioeléctrico
Declaración Por la presente, Visteon Automotive simplificada LCN2K70B10 cumple con la
UE de Electronics Co., Ltd. declara que este Directiva 2014/53/UE.
conformidad sistema cumple con la Directiva 2014/ El texto completo de la declaración
simplificada 53/EU. UE de conformidad está disponible en
El texto completo de la declaración la dirección Internet siguiente:
UE de conformidad está disponible en http://cert.bosch-carmultimedia.net
la siguiente dirección de internet: Banda o bandas de frecuencia en las
http://www.visteon.com/ que opera el equipo radioeléctrico:
g17ahudirective.2014.53.eu.pdf 2.400-2.480 MHz
Banda o bandas de frecuencia en las Potencia máxima de radiofrecuencia
que opera el equipo radioeléctrico: transmitida en la banda o bandas de
2.400-2483,5 MHz frecuencia en las que opera el equipo
Potencia máxima de radiofrecuencia radioeléctrico:
transmitida en la banda o bandas de Bluetooth <10 mW (PIRE)
frecuencia en las que opera el equipo
radioeléctrico:
Bluetooth <10 mW (PIRE)

9-14 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-15


ANOTACIONES

9-16 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-17


ANOTACIONES

9-18 Información técnica


ANOTACIONES

Información técnica 9-19


ANOTACIONES

9-20 Información técnica


10 Índice

– Reinicio ......................................................................... 2-23


A
– Vehículo ........................................................................ 2-19
Alerta de tráfico cruzado trasero (RCTA)
ABS (sistema de frenos antibloqueo) ................................... 5-66
– Funcionamiento ............................................................. 4-17
– Testigo ............................................................................ 2-5 Alfombrillas del piso .............................................................. 7-5
Aceite
Almacenamiento .................................................................. 2-48
– Aceite de motor ............................................................... 8-8
– Bandejas ....................................................................... 2-48
– Capacidades y recomendaciones .................................... 9-2
– Bolsillo del asiento ......................................................... 2-50
– Comprobar el nivel de aceite ........................................... 8-8
– Bolsillo para mapas ....................................................... 2-50
– Desecho ........................................................................ 8-13
– Caja de consola ............................................................ 2-49
– Número de viscosidad SAE ............................................. 9-4
– Ganchos para abrigos ................................................... 2-50
– Sustitución del aceite de motor ...................................... 8-10
– Ganchos para equipaje .................................................. 2-53
– Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-11
– Guantera ....................................................................... 2-48
Acondicionador de aire
– Maletero ........................................................................ 2-53
– Automático (tipo A) ........................................................ 4-33 – Soporte para baca ......................................................... 2-50
– Automático (tipo B) ........................................................ 4-35 – Soporte para botellas .................................................... 2-50
– Consejos ....................................................................... 4-37 – Soportes para vasos ...................................................... 2-49
– Etiqueta de especificaciones ........................................... 9-9 Alumbrado antiniebla
– Filtro ............................................................................. 4-38
– Parte delantera — Funcionamiento ................................ 2-44
– Funcionamiento ............................................................. 4-25
– Parte delantera — Sustitución ....................................... 8-30
– Mantenimiento ............................................................... 4-38
– Parte delantera — Ubicación ......................................... 8-31
– Manual (tipo A) .............................................................. 4-26
– Parte trasera — Funcionamiento .................................... 2-44
– Manual (tipo B) .............................................................. 4-29
– Parte trasera — Sustitución ........................................... 8-31
Acondicionador de aire y calefacción manual (tipo A) ........... 4-26
– Parte trasera — Ubicación ............................................. 8-31
Acondicionador de aire y calefacción manual (tipo B) .......... 4-29 Antena ................................................................................ 4-42
Airbags Apoyabrazos ......................................................................... 1-6
– Reparación y sustitución ................................................ 1-39 – Almacenamiento ............................................................ 2-49
– Sistema de seguridad suplementario ............................. 1-31 – Ranuras de los cables ................................................... 2-49
Ajustes Arranque
– Idioma ........................................................................... 2-23 – Antes de empezar ........................................................... 5-2
– Intelligent Around View Monitor (Cámara inteligente de visión – Arranque con batería auxiliar .......................................... 6-12
360) (IAVM) .................................................................... 4-4 – Arranque del motor empujando el vehículo ..................... 6-14
– Pantalla de información del vehículo ............................... 2-16 – Motor ............................................................................ 5-16
– Precauciones .................................................................. 5-3 – Puerto de conexión USB ............................. 4-51, 4-63, 4-67
Arranque con batería auxiliar ................................................ 6-12 – Radio FM AM con CD — Configuración ........................ 4-47
Arranque del motor empujando el vehículo ........................... 6-14 – Radio FM AM con reproductor de CD .................. 4-44, 4-60
Arranque fácil en cuesta (EHS) ........................................... 5-71 – Transmisión de audio por Bluetooth® .................. 4-55, 4-66
– Testigo .......................................................................... 2-12 AUX (AUXILIAR)
Asientos ................................................................................ 1-2 – Entrada ......................................................................... 4-50
– Ajuste (eléctrico) ............................................................. 1-4 – Funcionamiento ............................................................. 4-50
– Ajuste (manual) ................................................................ 1-3 Aviso de ángulo muerto (BSW) ........................................... 5-32
– Calefacción ................................................................... 2-46 – Funcionamiento ............................................................. 5-33
– Dispositivos universales de retención infantil (asientos – Situaciones de conducción ............................................ 5-34
delanteros y traseros) .................................................... 1-17 Aviso de desvío de carril (LDW) .......................................... 5-37
– Parte trasera ................................................................... 1-5 – Funcionamiento ............................................................. 5-37
– Reposacabezas ............................................................... 1-6 – Interruptor de desactivación ........................................... 5-38
Asientos calefactados Avisos
– Funcionamiento ............................................................. 2-46 – Pantalla de información del vehículo ............................... 2-24
– Precauciones ................................................................ 2-46 Ayuda
Asientos traseros .................................................................. 1-5 – Arranque fácil en cuesta (EHS) ...................................... 5-71
– Plegado ........................................................................... 1-5 – Asistente al aparcamiento inteligente (IPA) ..................... 5-53
Asistente al aparcamiento inteligente (IPA) .......................... 5-53 – Aviso de ángulo muerto (BSW) ..................................... 5-32
– Avería ............................................................................ 5-59 – Aviso de desvío de carril (LDW) .................................... 5-37
– Consejos ....................................................................... 5-59 – Control de chasis .......................................................... 5-69
– Desactivación ................................................................ 5-54 – Intelligent Around View Monitor (Cámara inteligente de visión
– Estacionamiento en batería ............................................ 5-57 360) (IAVM) .................................................................... 4-4
– Estacionamiento en paralelo .......................................... 5-55 – Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligente anticolisión
– Funcionamiento ............................................................. 5-55 frontal) (IEB) .................................................................. 5-46
– Interrupción ................................................................... 5-55 – Sensores ultrasónicos de estacionamiento ..................... 5-51
– Precauciones ................................................................ 5-53 – Sistema de alerta de tráfico cruzado trasero (RCTA) ...... 4-16
Audio .................................................................................. 4-38
– Configuración ................................................................ 4-47
B
– Entrada AUX ........................................................ 4-50, 4-67
– Entrada AUX — Ranuras de los cables .......................... 2-49
– Funcionamiento del reproductor iPod® ................ 4-52, 4-64 Bandeja ............................................................................... 2-51
– Integración con la aplicación NissanConnect para – Desmontaje ................................................................... 2-51
Smartphone .................................................................. 4-43 – Montaje ......................................................................... 2-51
– Mandos de control en el volante .................................... 4-71 Batería ................................................................................ 8-17
– NissanConnect .............................................................. 4-71 – Arranque con batería auxiliar .......................................... 6-12
– Precauciones ................................................................ 4-38 – Descarga de la pila de la llave inteligente ....................... 5-16

10-2 Índice
– Etiqueta de precaución .................................................. 8-17 Brillo
– Información ................................................................... 8-17 – Intelligent Around View Monitor (Cámara inteligente de visión
– Sistema de ahorro ......................................................... 5-14 360) (IAVM) .................................................................. 4-14
– Sustitución de la pila de la llave ..................................... 8-19 – Tablero de instrumentos .................................................. 2-3
– Testigo ............................................................................ 2-6 Bujías .................................................................................. 8-22
Bloqueos
– Batería del vehículo descargada .................................... 3-12
– Dirección .............................................................. 5-12, 5-15 C
– Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13
– Manilla interior ............................................................... 3-12 Cadenas para nieve ............................................................ 8-35
– Portón trasero ............................................................... 3-14 Caja de consola .................................................................. 2-49
– Puerta ........................................................................... 3-11 – Ranuras de los cables ................................................... 2-49
– Seguridad para niños .................................................... 3-14 Calefacción y acondicionador de aire
– Sistema de superbloqueo .............................................. 3-11
– Automático (tipo A) ........................................................ 4-33
Bluetooth®
– Automático (tipo B) ........................................................ 4-35
– Configuración ................................................................ 4-54 – Consejos ....................................................................... 4-37
– Configuración del teléfono .................................... 4-72, 4-79 – Funcionamiento ............................................................. 4-25
– Funcionamiento ............................................................. 4-53 – Manual (tipo A) .............................................................. 4-26
– Precauciones ................................................................ 4-41 – Manual (tipo B) .............................................................. 4-29
– Sistema de teléfono de manos libres ..................... 4-72, 4-79 Capacidades y recomendaciones .......................................... 9-2
– Transmisión de audio ............................................ 4-55, 4-66
– Aceite .............................................................................. 9-2
Bocina ................................................................................ 2-46
– Combustible .................................................................... 9-4
Botón de las luces de emergencia ......................................... 6-2 – Líquido de frenos y del embrague .................................... 9-2
Botones – Refrigerante .................................................................... 9-2
– Airbag del pasajero delantero ........................................ 1-36 Capó
– Antiniebla ...................................................................... 2-44 – Apertura ........................................................................ 3-18
– Aviso de desvío de carril (LDW) .................................... 5-38 – Visión general ................................................................ 0-13
– Cierre centralizado de puertas ....................................... 3-13 Catalizador de tres vías
– Encendido tipo botón pulsador ...................................... 5-13 – Información ................................................................... 5-10
– Faros e indicadores de dirección ................................... 2-41 – Precauciones ................................................................ 5-10
– Freno de estacionamiento .............................................. 3-19 Cinturones de seguridad .............................................. 1-11, 1-8
– Limpia y lava .................................................................. 2-36
– Ajuste ............................................................................ 1-13
– Luces de emergencia ...................................................... 6-2
– Avisos ........................................................................... 1-11
– Luz del habitáculo .......................................................... 2-57
– Limpieza .......................................................................... 7-6
– Modalidad ECO ............................................................ 5-72
– Mantenimiento ............................................................... 1-13
– Regulación de faros ....................................................... 2-45
– Marca CENTER ............................................................ 1-13
– Volante de dirección — Audio ....................................... 4-71
– Montaje de un dispositivo de retención infantil ................ 1-27
– Volante de dirección — Teléfono ................................... 4-79

Índice 10-3
– Niños - Bebés ............................................................... 1-15 Control de crucero .............................................................. 5-40
– Niños - Mayores ............................................................ 1-15 – Funcionamiento ............................................................. 5-41
– Niños - Pequeños .......................................................... 1-15 – Precauciones ................................................................ 5-41
– Precauciones .................................................................. 1-8 Control remoto integrado
– Requisitos legales ......................................................... 1-16 – Alarma de emergencia ..................................................... 3-7
– Seguridad para niños ........................................... 1-10, 1-15 – Bloqueo .......................................................................... 3-6
– Testigo ................................................................... 2-11, 2-4 – Desbloqueo ..................................................................... 3-6
Combustible – Fallo de funcionamiento ................................................... 3-7
– Capacidades ................................................................... 9-2 – Interruptor de encendido ............................................... 5-11
– Filtro ............................................................................. 8-13 – Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-5
– Indicador ......................................................................... 2-2 – Sustitución de la pila ...................................................... 8-19
– Información ..................................................................... 9-4 Correas del motor ............................................................... 8-21
Compartimento de carga Corriente
– Piso de carga ................................................................ 2-53 – Toma ............................................................................. 2-47
Compartimento de equipaje ................................................. 2-53 Cuentakilómetros totalizador/parcial doble ............................. 2-2
Comprobación
– Freno de estacionamiento .............................................. 8-14
– Nivel de aceite de motor .................................................. 8-8 D
– Nivel del refrigerante del motor ........................................ 8-6
– Pedal del freno .............................................................. 8-14 Desempañador
Conducción ........................................................................ 5-19 – Luneta ........................................................................... 2-40
– Carretera mojada .......................................................... 5-11 – Retrovisor exterior ......................................................... 2-40
– Condiciones invernales .................................................. 5-11 Desmontaje del conducto del aire ........................................ 8-22
– Conducción segura con 4WD (tracción a las cuatro Detección de objetos en movimiento (MOD) ........................ 4-13
ruedas) .......................................................................... 5-31 Diésel
– Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligente anticolisión
– Aceite de motor ............................................................... 9-4
frontal) (IEB) .................................................................. 5-46
– Indicador ......................................................................... 2-2
– Precauciones .................................................. 5-11, 5-3, 5-9
– Información ..................................................................... 9-4
– Sistema Stop/Start ........................................................ 5-24
– Tapa del depósito de combustible ................................. 3-18
– Temperaturas bajas ....................................................... 5-73
Dimensiones ......................................................................... 9-7
– Transmisión manual ....................................................... 5-19
Dispositivos universales de retención infantil
Control de chasis ................................................................ 5-69
– Asientos delanteros y traseros ....................................... 1-17
– Intelligent Engine Brake (Freno motor inteligente) .......... 5-69
– Intelligent Ride Control (Control inteligente de la
calzada) ......................................................................... 5-69
– Intelligent Trace Control (Control inteligente
de trazada) ................................................................... 5-69

10-4 Índice
– Combustible .................................................................. 8-13
E
– Depurador de aire ......................................................... 8-24
Filtro del depurador de aire ................................................. 8-24
Encendido
Fluidos
– Interruptor ............................................................ 5-11, 5-13
– Aceite .............................................................................. 8-8
– Interruptor — posiciones ............................................... 5-14
– Embrague ..................................................................... 8-15
Encendido tipo botón pulsador ............................................ 5-13
– Freno ............................................................................ 8-15
Encerado .............................................................................. 7-2 – Lavaparabrisas/lavaluneta .............................................. 8-16
Espejos ............................................................................... 3-24 – Refrigerante .................................................................... 8-6
– Ajuste (eléctrico) ........................................................... 3-25 – Transmisión de variación continua (CVT) ....................... 8-14
– Antideslumbramiento automático ................................... 3-24 – Transmisión Xtronic ....................................................... 8-14
– Espejo de cortesía ......................................................... 3-26 Freno de estacionamiento
– Plegado ......................................................................... 3-25 – Testigo ............................................................................ 2-6
– Retrovisor (exterior) ....................................................... 3-24 Frenos ....................................................................... 5-65, 8-14
– Retrovisor (interior) ........................................................ 3-24 – Ajuste ............................................................................ 8-14
Estacionamiento .................................................................. 5-49 – Comprobación .............................................................. 8-14
– Freno ............................................................................ 3-19 – Freno de estacionamiento .............................................. 3-19
– Intelligent Around View Monitor (Cámara inteligente de visión – Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligente anticolisión
360) (IAVM) .................................................................... 4-4 frontal) (IEB) .................................................................. 5-46
– Sensores ultrasónicos de estacionamiento ..................... 5-51 – Líquido .......................................................................... 8-15
Etiquetas de advertencia – Precauciones ................................................................ 5-65
– Airbag ........................................................................... 1-33 – Remolque ...................................................................... 5-62
– Servo ............................................................................ 8-14
– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............................ 5-66
F – Testigo ............................................................................ 2-5
Fuera de la carretera
Faros – Precauciones .................................................................. 5-9
– Asistente de luz de carretera dinámica ........................... 2-42 Fusibles .............................................................................. 8-26
– Funcionamiento ............................................................. 2-41 – Almacenamiento prolongado .......................................... 8-27
– Interruptor ..................................................................... 2-41 – Compartimento de pasajeros ......................................... 8-26
– Lavafaros ...................................................................... 2-45 – Compartimento del motor .............................................. 8-27
– Líquido del lavafaros ...................................................... 8-16
– Regulación .................................................................... 2-45
– Sustitución (bombilla) .................................................... 8-28 G
– Sustitución de la bombilla .............................................. 8-29
Filtro Ganchos para abrigos ......................................................... 2-50
– Aceite de motor ............................................................. 8-11 Gases de escape (monóxido de carbono) .............................. 5-3
– Acondicionador de aire .................................................. 4-38

Índice 10-5
Gasolina – Funcionamiento ............................................................... 4-7
– Aceite de motor ............................................................... 9-4 – Interrupción ..................................................................... 4-7
– Indicador ......................................................................... 2-2 – Líneas guía ............................................................. 4-10, 4-8
– Información ..................................................................... 9-4 Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligente anticolisión
– Tapa del depósito de combustible ................................. 3-18 frontal) (IEB) ........................................................................ 5-46
Guantera ............................................................................. 2-48 – Activación ..................................................................... 5-47
– Funcionamiento ............................................................. 5-46
– Testigo ................................................................... 2-6, 5-47
H Intelligent Engine Brake (Freno motor inteligente) ................ 5-70
Intelligent Ride Control (Control inteligente de la calzada) .... 5-71
Herramientas ......................................................................... 6-4 Intelligent Trace Control (Control inteligente de trazada) ..... 5-69
Interior
I – Luces — funcionamiento ............................................... 2-57
– Luces — Información .................................................... 8-30
Interruptores
Identificación del vehículo ...................................................... 9-8
– Desempañador .............................................................. 2-40
– Etiqueta de neumáticos ................................................... 9-9
– Lavafaros ...................................................................... 2-45
– Etiqueta del acondicionador de aire ................................. 9-9
– ThermaClear ................................................................. 2-39
– Número (VIN) (número de chasis) .................................... 9-8
iPod®
– Número de serie del motor .............................................. 9-8
– Funcionamiento .................................................... 4-52, 4-64
– Placa ............................................................................... 9-8
ISOFIX
Indicador de dirección
– Montaje ......................................................................... 1-24
– Funcionamiento ............................................................. 2-43
– Sistemas de retención infantil ........................................ 1-23
Indicadores ........................................................................... 2-4
– Ubicación de los anclajes .............................................. 1-23
– Combustible .................................................................... 2-2
– Medidores e indicadores ................................................. 2-2
– Pantalla de información del vehículo ............................... 2-24 K
– Tacómetro ....................................................................... 2-3
– Temperatura del refrigerante del motor ............................ 2-3
Kit de emergencia para reparación de pinchazos de
– Velocímetro ..................................................................... 2-2
neumáticos .......................................................................... 8-37
Información normativa ......................................................... 4-81
– Localización .................................................................. 6-10
Inmovilizador
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ................................ 3-15
Integración con Smartphone ................................................ 4-43
Intelligent Around View Monitor (Cámara inteligente de visión 360)
(IAVM) .................................................................................. 4-4
– Detección de objetos en movimiento (MOD) .................. 4-13

10-6 Índice
– Arranque ....................................................................... 3-11
L
– Bloqueo ................................................................... 3-6, 3-9
– Desbloqueo ............................................................ 3-10, 3-6
Lavado .................................................................................. 7-2 – Descarga de la pila ........................................................ 5-16
Limitador de velocidad ........................................................ 5-43 – Fallo de funcionamiento ................................................... 3-7
– Funcionamiento ............................................................. 5-44 – Funcionamiento ............................................................... 3-9
Límites de carga máximos (Australia) ................................... 5-61 – Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-5
Limpiaparabrisas ................................................................. 2-36 – Sustitución de la pila ...................................................... 8-19
– Funcionamiento (limpiaparabrisas) ................................. 2-36 Llave mecánica/de emergencia .............................................. 3-3
– Funcionamiento (luneta) ................................................. 2-38 Llaves ................................................................................... 3-2
– Limpia automático con sensor de lluvia .......................... 2-37 – Alarma de emergencia ..................................................... 3-7
– Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta ............................. 8-16 – Área de funcionamiento (llave inteligente) ......................... 3-8
– Sincronización de marcha atrás ..................................... 2-38 – Descarga de la pila de la llave inteligente ....................... 5-16
– Sustitución de las rasquetas .......................................... 8-25 – Fallo de funcionamiento ................................................... 3-7
– Tobera del lavador ......................................................... 8-26 – Funcionamiento (llave inteligente) .................................... 3-9
Limpieza – Inmovilizador ................................................................... 3-2
– Cristales ................................................................... 7-3, 7-5 – Llave de emergencia ....................................................... 3-3
– Eliminación de manchas .................................................. 7-2 – Llave inteligente ...................................................... 3-7, 5-13
– Encerado ........................................................................ 7-2 – Llave mecánica ................................................................ 3-3
– Exterior ............................................................................ 7-2 – Número de aprobación de la onda e información ........... 9-10
– Faros ............................................................................ 2-45 – Posiciones (interruptor de encendido) ............................ 5-12
– Interior ............................................................................ 7-4 – Sistema antirrobo NISSAN (NATS) .................................. 3-2
– Lavado ............................................................................ 7-2 – Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-5
– Lente de la cámara de visión trasera ................................ 7-3 – Sustitución de la pila ...................................................... 8-19
– Llantas de aleación .......................................................... 7-3 Luces
– Parte inferior de la carrocería ........................................... 7-3 – Botón de las luces de emergencia ................................... 6-2
– Piezas cromadas ............................................................. 7-4 – Compartimento de equipaje ........................................... 2-59
– Piezas de plástico ............................................................ 7-5 – Conmutador de faros ..................................................... 2-41
– Retrovisor interior antideslumbramiento automático .......... 7-5 – Conmutador de faros e indicadores de dirección ........... 2-41
– Ruedas ............................................................................ 7-3 – Conmutador de los indicadores de dirección ................. 2-43
Líneas guía ............................................................................ 4-8 – Conmutador del alumbrado antiniebla ............................ 2-44
Líquido del embrague .......................................................... 8-15 – Exterior .......................................................................... 8-30
Líquidos – Faro LED ...................................................................... 8-28
– Lavafaros ...................................................................... 8-16 – Faros ............................................................................ 8-28
Llave inteligente ........................................................... 3-7, 5-13 – Indicador de dirección del remolque .............................. 5-62
– Alarma de emergencia ..................................................... 3-7 – Indicadores ..................................................................... 2-4
– Área de funcionamiento ................................................... 3-8 – Interior ................................................................. 2-57, 8-30
– Lavafaros ...................................................................... 2-45

Índice 10-7
– Luces de lectura ............................................................ 2-58 – Bujías ............................................................................ 8-22
– Luz de mapas ................................................................ 2-58 – Catalizador de tres vías ................................................. 5-10
– Regulación de faros ....................................................... 2-45 – Compartimento ............................................................. 0-13
– Sustitución .................................................................... 8-31 – Comprobación del nivel de refrigerante ............................ 8-6
– Testigos .......................................................................... 2-4 – Comprobar el nivel de aceite ........................................... 8-8
– Ubicación ...................................................................... 8-31 – Datos .............................................................................. 9-6
Luces exteriores .................................................................. 8-30 – Desecho de aceite ......................................................... 8-13
Luz de mapas ...................................................................... 2-58 – Filtro del depurador de aire ............................................ 8-24
Luz del habitáculo – Indicador de temperatura del refrigerante ........................ 2-3
– Funcionamiento ............................................................. 2-57 – Número de serie .............................................................. 9-8
– Periodo de arranque en frío ........................................... 5-11
– Sistema de refrigeración .................................................. 8-6
M – Sobrecalentamiento del motor ....................................... 6-14
– Sustitución del aceite .................................................... 8-10
Maletero .............................................................................. 2-53 – Sustitución del filtro de aceite de motor ......................... 8-11
– Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-7
Mantenimiento
– Turbocompresor ............................................................ 5-10
– Cinturones de seguridad ............................................... 1-13
Mujeres embarazadas ......................................................... 1-10
– Indicador ....................................................................... 2-20
– Mantenimiento general ..................................................... 8-2
– Precauciones .................................................................. 8-5 N
– Requisitos ....................................................................... 8-2
– Sistema del sensor de estacionamiento ......................... 5-53
Neumático de repuesto ......................................................... 6-2
– Unidad de la cámara ...................................................... 5-40
Matriculación del vehículo en otro país ................................... 9-7 Neumático pinchado .............................................................. 6-3
Medidores e indicadores ....................................................... 2-2 Neumáticos
– Combustible .................................................................... 2-2 – Cadenas para nieve ....................................................... 8-35
– Cuentakilómetros totalizador/parcial doble ....................... 2-2 – Desgaste y daños .......................................................... 8-36
– Tacómetro ....................................................................... 2-3 – Envejecimiento .............................................................. 8-36
– Temperatura del refrigerante del motor ............................ 2-3 – Equipo .......................................................................... 5-73
– Velocímetro ..................................................................... 2-2 – Etiqueta ........................................................................... 9-9
Monitor de visión trasera ....................................................... 4-2 – Kit de emergencia para reparación de pinchazos de
neumáticos ............................................................. 6-9, 8-37
– Configuración .................................................................. 4-3
– Neumático de repuesto ................................................. 8-37
– Consejos ......................................................................... 4-3
– Neumático de repuesto de uso temporal .......................... 6-2
Motor
– Neumático pinchado ........................................................ 6-3
– Aceite .............................................................................. 8-8
– Permutación .................................................................. 8-36
– Antes de empezar ........................................................... 5-2
– Presión de inflado .......................................................... 8-34
– Arranque ....................................................................... 5-16
– Presión de los neumáticos de remolque ......................... 5-62

10-8 Índice
– Reparación de un neumático pinchado ............................ 6-9 Posicionador de conducción automático
– Repuesto ......................................................................... 6-2 – Almacenamiento en memoria ......................................... 3-21
– Ruedas y neumáticos .................................................... 8-34 – Funcionamiento del sistema ........................................... 3-22
– Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) ..... 6-8 Precauciones
– Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-37 – Arranque y conducción .................................................... 5-3
– Tamaños ......................................................................... 9-7 – Asistente al aparcamiento inteligente (IPA) ..................... 5-53
– Tipos ............................................................................. 8-35 – Audio ............................................................................ 4-38
Número de viscosidad SAE ................................................... 9-4 – Bloqueo de puertas ......................................................... 3-9
Números de aprobación ...................................................... 9-10 – Cinturones de seguridad ................................................. 1-8
– Conducción en la carretera ............................................. 5-9
– Conducción fuera de la carretera ..................................... 5-9
O – Control de crucero ....................................................... 5-41
– Frenos .......................................................................... 5-65
Ordenador de a bordo ......................................................... 2-31 – Gases de escape ............................................................ 5-3
– Intelligent Emergency Braking (Sistema inteligente anticolisión
frontal) (IEB) .................................................................. 5-46
P – Interruptor de encendido tipo botón pulsador ................. 5-13
– Líneas guía predictivas .................................................. 4-10
Pantalla – Mantenimiento ................................................................. 8-5
– Información del vehículo ................................................ 2-15 – Remolque ............................................................. 5-60, 6-15
– Mantenimiento ................................................................. 7-4 – Seguridad ....................................................................... 4-2
– Monitor de visión trasera .................................................. 4-2 – Sistema de seguridad suplementario ............................. 1-31
– Ordenador de a bordo ................................................... 2-31 – Sistemas de retención infantil ........................................ 1-16
– Testigos e indicadores ................................................... 2-24 Programa de rodaje ............................................................... 5-2
Pantalla de información del vehículo .................................... 2-15 Protección
– Configuración ................................................................ 2-16 – Corrosión ............................................................... 5-74, 7-6
– Ordenador de a bordo ................................................... 2-31 – Medio ambiente ............................................................. 8-13
– Sistema de control del aceite ......................................... 2-30 Protección contra la corrosión ............................................... 7-6
– Testigos e indicadores ................................................... 2-24 – Factores medioambientales ............................................. 7-6
Parabrisas calefactado ........................................................ 2-39 Puertas
Parabrisas calefactado ThermaClear – Bloqueo ........................................................................ 3-11
– Funcionamiento ............................................................. 2-39 – Bolsillo para mapas ....................................................... 2-50
Parasol – Interruptor del cierre centralizado de puertas ................. 3-13
– Funcionamiento ............................................................. 2-57 – Portón trasero ............................................................... 3-14
Pernos de bloqueo de rueda ................................................. 6-7 – Precauciones .................................................................. 3-9
Personas lesionadas ........................................................... 1-11 – Seguridad para niños .................................................... 3-14
Piso .................................................................................... 2-53 – Sistema de entrada sin llave por control remoto ............... 3-5

Índice 10-9
Reposacabezas ..................................................................... 1-6
R
– Ajuste .............................................................................. 1-8
– Desmontaje ..................................................................... 1-7
Radio
– Montaje ........................................................................... 1-7
– NissanConnect .............................................................. 4-71 Requisitos legales ............................................................... 1-16
– Número de aprobación e información ............................ 9-10
Retrovisor interior ................................................................ 3-24
– Radio FM AM con CD — Configuración ........................ 4-47
Ruedas
– Radio FM AM con reproductor de CD .................. 4-44, 4-60
– Transmisor ...................................................................... 9-9 – Almacenamiento .............................................................. 6-7
Radio CB ............................................................................ 4-85 – Balance ......................................................................... 8-37
– Bloqueo .......................................................................... 6-4
Ranuras de los cables ......................................................... 2-49
– Cubierta .......................................................................... 6-4
Refrigerante
– Desmontaje ..................................................................... 6-4
– Comprobación del nivel ................................................... 8-6 – Herramientas y rueda de repuesto ................................... 6-4
– Indicador de temperatura ................................................. 2-3 – Montaje ........................................................................... 6-6
– Sistema de refrigeración del motor .................................. 8-6 – Pernos de bloqueo de rueda ............................................ 6-7
– Sustitución del refrigerante del motor ............................... 8-7 – Precauciones .................................................................. 7-3
– Temperaturas bajas ....................................................... 5-73 – Ruedas y neumáticos .................................................... 8-34
Rejillas de ventilación .......................................................... 4-24 – Sustitución de neumáticos y ruedas ............................... 8-37
Reloj ................................................................................... 2-33 – Tamaños ......................................................................... 9-7
Remolque
– Aro ................................................................................ 6-17
– Detección de remolque .................................................. 5-62 S
– Frenos .......................................................................... 5-62
– Indicador de dirección ................................................... 2-14 Seguridad
– Límites de carga máximos (Australia) ............................. 5-61 – Cadenas (remolque) ...................................................... 5-62
– Montaje de la barra del remolque ................................... 5-62 – Cierres de seguridad para niños en las puertas
– Precauciones ....................................................... 5-60, 6-15 traseras ......................................................................... 3-14
– Remolcado con grúa ..................................................... 6-15 – Mujeres embarazadas .................................................... 1-10
– Remolque ...................................................................... 5-60 – Niños ................................................................... 1-10, 1-15
– Remolque recomendado para modelos con tracción a las – Personas lesionadas ...................................................... 1-11
cuatro ruedas (4WD) ..................................................... 6-16 – Precauciones .................................................................. 4-2
– Remolque recomendado para modelos con tracción en dos – Reposacabezas ............................................................... 1-6
ruedas (2WD) ............................................................... 6-16 Seguridad del vehículo ............................................... 3-15, 5-63
Reparación – Sensores de movimiento interior .................................... 3-15
– Faros ............................................................................ 8-28 – Sistema de alarma ......................................................... 3-15
– Neumático pinchado ........................................................ 6-9 Seguridad para niños ................................................. 1-10, 1-15

10-10 Índice
Sensores de estacionamiento – Montaje del cinturón de seguridad ................................. 1-27
– Mantenimiento ............................................................... 5-53 – Precauciones ................................................................ 1-16
Señales acústicas ............................................................... 2-14 Sobrecalentamiento
Servodirección eléctrica ...................................................... 5-64 – Sobrecalentamiento del motor ....................................... 6-14
Sistema antirrobo (NISSAN) ................................................ 3-15 Soporte para baca .............................................................. 2-50
– Testigo ............................................................................ 2-9 Soporte para vasos ............................................................. 2-49
Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ..................................... 5-13 – Soporte para botellas .................................................... 2-50
– Llave NATS ..................................................................... 3-2 Sustitución
– Número de aprobación de la onda e información ........... 9-10 – Aceite de motor ............................................................. 8-10
Sistema de alerta de tráfico cruzado trasero (RCTA) ........... 4-16 – Airbags ......................................................................... 1-39
Sistema de control de presión de neumáticos (TPMS) ........... 5-4 – Bujías ............................................................................ 8-22
– Configuración .................................................................. 5-8 – Desmontaje del conducto del aire .................................. 8-22
– Información del medidor .................................................. 5-7 – Filtro de aceite de motor ................................................ 8-11
Sistema de entrada sin llave por control remoto ..................... 3-5 – Filtro del depurador de aire ............................................ 8-24
– Neumáticos y ruedas ..................................................... 8-37
– Funcionamiento ............................................................... 3-6
– Rasquetas del limpia ...................................................... 8-25
Sistema de la modalidad ECO ............................................. 5-72
– Refrigerante del motor ..................................................... 8-7
Sistema de seguridad
– Sensores de movimiento interior .................................... 3-15
– Sistema antirrobo NISSAN (NATS) ......................... 3-15, 3-2 T
– Sistema de alarma ......................................................... 3-15
Sistema de seguridad suplementario ................................... 1-31 Tacómetro ............................................................................. 2-3
Sistema de superbloqueo .................................................... 3-11 Tapa del depósito de combustible
– Apertura de emergencia ................................................ 3-11 – Apertura ........................................................................ 3-18
Sistema de teléfono de manos libres .......................... 4-72, 4-79 – Tapa .............................................................................. 3-19
Sistema del programa de control electrónico de estabilidad Techo
(ESP) .................................................................................. 5-67 – Cristales ........................................................................ 2-56
– Desactivación ................................................................ 5-68 – Funcionamiento del parasol ........................................... 2-57
Sistema eléctrico Techo de cristal ................................................................... 2-56
– Interruptor del cierre de puertas ..................................... 3-13 – Funcionamiento del parasol ........................................... 2-57
– Servodirección eléctrica ................................................ 5-64 Teléfono
– Ventanillas ..................................................................... 2-54 – Manos libres con Bluetooth® ............................... 4-72, 4-79
Sistema Stop/Start .............................................................. 5-24 – Registro del teléfono móvil .................................... 4-72, 4-79
Sistemas de retención infantil .............................................. 1-16 – Teléfono para coches .................................................... 4-85
– Anclaje .......................................................................... 1-24 Teléfono móvil integrado para radio FM AM con reproductor de
– ISOFIX .......................................................................... 1-23 CD ............................................................................. 4-72, 4-79
– Montaje de ISOFIX ........................................................ 1-24 Teléfono para coches .......................................................... 4-85

Índice 10-11
Temperaturas bajas ............................................................. 5-73
V
– Batería .......................................................................... 5-73
– Equipo .......................................................................... 5-73
Velocímetro ........................................................................... 2-2
– Equipo de invierno ......................................................... 5-74
– Protección contra la corrosión ....................................... 5-74 Ventanillas ........................................................................... 2-54
– Refrigerante del motor ................................................... 5-73 – Bloqueo ........................................................................ 2-55
Testigos – Función de marcha atrás automática .............................. 2-55
– Airbag - Pasajero ........................................................... 1-34 – Funcionamiento automático ........................................... 2-55
Testigos, indicadores y señales acústicas .............................. 2-4 – Suministro eléctrico ....................................................... 2-54
Viajar ..................................................................................... 9-7
Tracción a las cuatro ruedas (4WD) .................................... 5-28
Viseras ................................................................................ 3-23
– Conducción segura con 4WD (tracción a las cuatro
ruedas) .......................................................................... 5-31 Volante de dirección
– Indicador de modalidad de tracción a las cuatro – Ajuste ............................................................................ 3-23
ruedas ........................................................................... 5-30 – Bloqueo ............................................................... 5-12, 5-15
– Modelo con tracción a las cuatro ruedas (4WD) – Interruptores — Control de audio .................................. 4-71
(neumáticos) ................................................................. 8-37 – Interruptores — Control del teléfono con manos
Transmisión libres .................................................................... 4-72, 4-79
– Conducción — Manual .................................................. 5-19 – Servodirección eléctrica ................................................ 5-64
– Conducción — Xtronic .................................................. 5-20 – Testigo ............................................................................ 2-6
– Fluido de la transmisión de variación continua ................ 8-14 Volante de dirección inclinable ............................................. 3-23
Transmisión manual
– Conducción .................................................................. 5-19
Transmisión Xtronic
– Conducción .................................................................. 5-20
– Líquido .......................................................................... 8-14
Transmisor
– Radio .............................................................................. 9-9
Turbocompresor .................................................................. 5-10

USB (bus universal en serie)


– Funcionamiento .................................................... 4-51, 4-63
– Precauciones ................................................................ 4-40
– Puerto de conexión ............................................... 4-51, 4-63

10-12 Índice
INFORMACIÓN PARA LA
ESTACIÓN DE SERVICIO

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Motor diésel ACEITE DE MOTOR


Motor de gasolina Australia, Rusia y Sudáfrica: RECOMENDADO*
PRECAUCIÓN Se debe utilizar combustible diésel de al menos 51 Motor HRA2DDT
cetanos y con hasta 50 ppm de azufre (EN590 y
No utilice gasolina con plomo. La gasolina con Euro 5 mínima calidad de combustible).
• Aceite de motor original NISSAN 5W40
plomo dañará el convertidor catalítico.
Mercado extranjero general: • ACEA A3/B4
Motor MR20DD:
Debe utilizarse combustible diésel de al menos 51 Motor MR20DD
Utilice gasolina SIN PLOMO NORMAL de al me-
nos 91 octanos (RON).
cetanos y con hasta 300 ppm de azufre (EN590 y • Aceite de motor original NISSAN 5W30
Euro 3 mínima calidad de combustible).
• ACEA A3/B4
Motor MR16DDT: Para obtener más detalles, consulte “Información
de combustible” en la sección “9. Información téc- Motor MR16DDT
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos
95 octanos (RON). nica”. • Aceite de motor original NISSAN 0W20
Motor HRA2DDT: PRECAUCIÓN • ACEA A3/B4
Utilice gasolina SIN PLOMO SÚPER de al menos • No utilice gasóleo de uso doméstico, gaso- Motor K9K
95 octanos (RON). lina ni otros combustibles alternativos en su
motor diésel, pues podría provocar daños en • Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
NOTA el mismo. • ACEA C4, SAE 5W30 low SAPS
Modelos con motor MR16DDT: Si no se utiliza • No añada gasolina ni otros combustibles al- Motor R9M
gasolina SIN PLOMO SÚPER, se puede utilizar ternativos al combustible diésel.
gasolina SIN PLOMO NORMAL de al menos 91
• No utilice combustible de verano a tempera-
• Aceite de motor original NISSAN 5W30 DPF
octanos (RON), pero el rendimiento se verá re-
ducido. Sin embargo, para lograr el máximo ren-
turas inferiores a −7°C (20°F). Las bajas tem- • ACEA C4, SAE 5W30 low SAPS
peraturas provocan la formación de cera en el * Para más detalles, consulte “Capacidades y lubri-
dimiento del vehículo, se recomienda el uso de
combustible y pueden impedir el correcto fun- cantes/líquidos recomendados” en la sección “9. In-
gasolina sin plomo súper.
cionamiento del motor. formación técnica”.
Para obtener más detalles, consulte “Información
de combustible” en la sección “9. Información téc- PRESIÓN DEL NEUMÁTICO EN FRÍO
nica”.
Vea la etiqueta de neumáticos fijada en el montante
central del lado del conductor.
MEDIO AMBIENTE (vehículos al
final de su vida útil)

COMPROMISO MEDIOAMBIENTAL mínimo el uso de cadmio, mercurio y plomo en su de residuos generados como resultado de las acti-
vehículo NISSAN. NISSAN incluye material recicla- vidades de sus centros de reparación.
do en su vehículo y busca la oportunidad de aumen-
Hoy por hoy, el esfuerzo realizado por NISSAN para tar el porcentaje de utilización de materiales recicla- Fase de desecho
cumplir con la responsabilidad de proteger y favo- dos. Recicle su vehículo al final de su vida útil o sus com-
recer el medio ambiente es de gran alcance. Dentro ponentes. Su vehículo NISSAN todavía tiene valor
de NISSAN, promovemos el máximo nivel de esta
Fase de fabricación cuando llega al final de su vida útil y ya no es ade-
práctica en todas las regiones y en todas las zonas Las fábricas de NISSAN en el Reino Unido y Espa- cuado para su uso diario. Usted puede ayudar a
de operación. ña ya han alcanzado una tasa de reciclaje de más reducir los residuos que afectan al medio ambiente
del 90% y buscan nuevas mejoras. La fábrica en el llevando su vehículo NISSAN a reciclar a nuestra
COMPROMISO EN CADA PASO Reino Unido ha instalado 10 turbinas eólicas para red de recogida más cercana. Nuestras redes de
NISSAN se esfuerza por garantizar que los compo- reducir las emisiones de dióxido de carbono en más recogida garantizan un servicio gratuito de trata-
nentes de los vehículos al final de su vida útil se de 3.000 toneladas al año. NMISA (España) utiliza miento de su vehículo al final de su vida útil. Para
vuelven a utilizar, se reciclan o se recuperan y ga- un sistema de calentamiento de agua mediante pa- obtener más información sobre cómo y dónde pue-
rantiza que se cumpla la legislación de la UE (direc- neles solares para ahorrar energía. Este sistema de entregar su vehículo al final de su vida útil, con-
tiva de vehículos al final de su vida útil). genera el 33% de la energía consumida durante el sulte con su concesionario NISSAN o: www.nissan-
proceso de pintura de su vehículo. global.com.
FABRICAMOS NUESTROS
VEHÍCULOS TENIENDO EN CUENTA Fase de producción y distribución PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE
EL PROCESO DE RECICLAJE Utilizamos los recursos de modo eficiente para re- MIENTRAS CONDUCE
ducir la cantidad de residuos generados durante las El estilo de conducción tiene un impacto significa-
En el proceso de fabricación, venta y servicio y en
fases de producción y distribución. NISSAN fomen- tivo en el consumo de combustible y en el medio
el desecho de los vehículos al final de su vida útil
ta las actividades basadas en la reducción, reutiliza- ambiente. Siga los consejos indicados a continua-
(ELV), se pone especial interés en la reducción de
ción y reciclaje de material siempre que sea posible. ción sobre cómo mejorar el rendimiento de com-
residuos destinados a los vertederos, emisiones, en
El objetivo de NISSAN es alcanzar un índice de bustible, sobre mejores hábitos de conducción y
la conservación de recursos naturales y en la mejo-
reciclado del 100% en las operaciones en Japón y sobre cómo ser ecológico mediante la reducción de
ra de los procesos de reciclaje.
en el resto del mundo. emisiones:
Fase de diseño
Fase de uso y servicio Conducción eficiente respecto al
Para reducir el impacto medioambiental, hemos di-
Los concesionarios NISSAN son nuestra puerta de consumo
señado su vehículo NISSAN recuperable en un
95%. Señalamos los componentes para facilitar el acceso a usted, nuestro cliente. Para cumplir sus Anticiparse a las condiciones de tráfico y actuar en
desmontaje, el reciclaje y la reducción de sustan- expectativas, no solamente proporcionan servicios consecuencia reduce el consumo de combustible,
cias peligrosas. Con cuidado, comprobamos y con- de alta calidad, sino que también son responsables ayudando a proteger el medio ambiente. Levante el
trolamos estas sustancias. Ya hemos reducido al con el medio ambiente. NISSAN fomenta el reciclaje pie del acelerador mientras se aproxima a un semá-
foro y evite frenar en el último momento cuando la consumo de combustible en un entorno urbano. Lleve con frecuencia a revisar su
luz se ponga en rojo. Optimice el uso del acondicionador de aire utili- vehículo
Evite velocidades elevadas, aceleraciones y frena- zando las rejillas tanto como sea posible.
das bruscas. Ganar tiempo no reduce la contamina- Una revisión frecuente le permitirá mantener el vehí-
ción del medio ambiente. Intente mantener una velo- Utilice el freno de estacionamiento en culo en óptimas condiciones y con el mayor rendi-
cidad uniforme al conducir en cuestas para reducir cuestas miento de combustible. Para asegurar un manteni-
el consumo de combustible y la contaminación. miento oficial, acuda a un concesionario NISSAN o
Utilice el freno de estacionamiento para sujetar el
Mantenga o reduzca la velocidad cuando el tráfico taller cualificado para la revisión y mantenimiento
vehículo en una cuesta. Evite utilizar el embrague
lo permita. del vehículo.
(transmisión manual) o el acelerador (transmisión
Cierre las ventanillas mientras conduce de variación continua) para parar el vehículo ya que
provoca desgaste y un consumo innecesario de
Conducir con una ventanilla abierta a 100 km/h (62 combustible.
mph) aumenta el consumo de combustible hasta un
4%. Conducir con las ventanillas cerradas permite Mantenga la distancia de seguridad
un mayor ahorro de combustible. Anticípese a las condiciones del tráfico para una
Utilice la baca solamente cuando sea conducción más suave y para garantizar la comodi-
dad y la seguridad durante su viaje. Conduzca y
necesario mantenga la distancia de seguridad con otros vehí-
Monte la baca solamente cuando sea realmente ne- culos en zonas congestionadas. Esto le ayudará a
cesario, de lo contrario guárdela dentro del vehículo reducir el consumo de combustible al no estar pi-
o almacénela en el garaje. No conduzca con la ba- sando el freno constantemente.
ca, el soporte para kayak o el soporte para esquís
vacíos ya que reducirá considerablemente la resis- Compruebe la presión de los
tencia aerodinámica. neumáticos
Optimice el uso del acondicionador de Tanto el uso de neumáticos no recomendados co-
mo una presión baja de los mismos aumenta el con-
aire sumo de combustible. Una correcta presión de los
El sistema del acondicionador de aire tiene un efec- neumáticos aumentará la adherencia del vehículo y
to positivo en la conducción y seguridad del vehí- optimizará el consumo de combustible.
culo, ya que a través de la refrigeración y la deshu-
midificación, el conductor está más alerta y tiene
mayor visibilidad cuando es necesario desempañar
la ventana. Sin embargo, el uso del sistema de acon-
dicionador de aire aumenta considerablemente el
ETIQUETA DEL AIRBAG (según
modelo)
REFERENCIA RÁPIDA

• En caso de emergencia ... 6-2


(Neumático pinchado, el motor no arranca,
sobrecalentamiento, remolcado)
• Cómo arrancar el motor ... 5-16
• Cómo interpretar los medidores
e indicadores ... 2-2
• Mantenimiento y hágalo
usted mismo ... 8-2
• Información técnica ... 9-2

También podría gustarte