Está en la página 1de 12

ERITECH® SYSTEM 3000

Productos de protección contra los rayos


Central Plaza, Centrepoint Skytower,
Hong Kong, Tower, Aukland, Nueva
República Sydney, Zelanda
Popular China Australia

Los rayos pueden ser devastadores.


Además del peligro para las personas, es
una causa importante del fallo costoso de
los equipos electrónicos y la interrupción
onerosa de la actividad comercial.

Por lo general, el punto más alto de una ins-


talación es el lugar más vulnerable a ser obje-
to de la caída directa de un rayo. Los pararra-
yos o terminales aéreos son necesarios para
capturar la caída del rayo en un lugar especí-
fico y dirigir la energía en forma
segura a tierra para minimizar el riesgo. CAÍDAS
ERICO® ha desarrollado el sistema avanzado
de protección contra la caída de rayos ERI-
TECH® SYSTEM 3000. Este sistema
innovador se ha utilizado en más de 15.000
DE RAYOS
instalaciones en todo el mundo. La Skytower
de Auckland, Nueva Zelanda, es un ejemplo
una y otra vez...
de la aptitud del sistema para una amplia
variedad de tipos de estructuras. ERITECH® SYSTEM 3000
ERITECH® DYNASPHERE Pararrayos
El 21 de julio de 1999, el ERITECH SYSTEM
3000 ERITECH® DYNASPHERE capturó tanto
como 16 caídas de rayos hacia la Skytower en ERICO® se dedica a proporcionar la mejor solución para la protección
un período de 30 minutos durante una contra los rayos para cualquier aplicación determinada, bien si se trata
tormenta severa. Las secuencias de video de del uso del ERITECH® SYSTEM 2000 que cumple con los estándares, el
este evento espectacular muestran al ERI- ERITECH® SYSTEM 3000 o un diseño híbrido que utiliza una combina-
TECH DYNASPHERE capturando las caídas de
ción de ambos tipos de sistemas.
los rayos. A medida que el relámpago se
acerca a la torre, se puede ver al ERITECH
Diversos terminales aéreos ERICO fabrica sistemas de protección
DYNASPHERE lanzar un rayo continuo contra los rayos que cumplen
ascendente para interceptar el relámpago totalmente con más de doce norma-
que cae (el rayo descendente). tivas nacionales e internacionales así
como también sistemas no conven-
El Bank of China de Hong Kong se protegió
mediante el ERITECH® SYSTEM 3000 de más
cionales basados en terminales aére-
de 100 caídas directas desde 1989. La Torre os optimizados y conductores aisla-
de Comunicación Mt. Tangkuban Perahu de dos para aplicaciones en las cuales
Java Occidental, Indonesia, instaló el dichos elementos proporcionan una
ERITECH® SYSTEM 3000 y ha experimentado solución ventajosa para el cliente.
56 caídas de rayos durante un período de 3
años sin consecuencias de daños o tiempo
fuera de servicio. El enfoque de ERICO se basa en las soluciones. El objetivo es proporcio-
nar la mejor solución para una aplicación determinada. Algunas estruc-
El ERITECH SYSTEM 3000 instalado en la turas son más aptas para la protección tradicional y convencional contra
Centerpoint Tower, Sydney ha registrado más caída de rayos – diseños que requieren protección mediante el enlace
de 40 caídas de rayos desde noviembre de de la estructura del edificio completo. Otras estructuras se
1995 y la Central Plaza, Hong Kong ha sido
protegida de más de 20 caídas de rayos desde
ajustan más a un método que utilice protección mediante aislamiento.
la instalación del sistema. Cualquiera sea la aplicación o el problema de protección presentado,
ERICO ofrece una solución.

2 www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
¿Qué es el ERITECH® SYSTEM 3000?
El ERITECH® SYSTEM 3000 es un sistema de protección contra la caída de rayos, de
tecnología avanzada. Las características exclusivas de este sistema permiten que la
captura y control del rayo sean fiables.
El terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE constituye un punto preferencial para
la descarga de rayos que, de lo contrario, caerían y dañarían una estructura
desprotegida y/o sus contenidos. El ERITECH® DYNASPHERE se encuentra conectado
óptimamente a un conductor de bajada ERITECH® ERICORE y a un sistema de puesta
a tierra de baja impedancia de tal modo que forma un sistema totalmente
integrado.
El ERITECH SYSTEM 3000 incluye los siguientes elementos:
• Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE
• Conductor de bajada ERITECH® ERICORE
• Contador de rayos
No existe método conocido para evitar la
• Sistema de puesta a tierra de baja impedancia especialmente diseñado. ocurrencia de una descarga de rayos. Por lo
tanto, el objetivo de la protección contra la
Estos componentes forman una parte integral del Plan de protección de seis puntos caída de rayos es controlar el pasaje de una
de ERICO®. Cada componente debe considerarse integrado independiente y definiti- descarga de tal forma que evite lesiones
vamente para formar el sistema completo de protección contra la caída de rayos. personales o daño a la propiedad. La
Sin esta integración se conforma una protección limitada. necesidad de proporcionar protección debe
evaluarse en las primeras etapas del diseño de
Aunque sea posible instalar un sistema híbrido usando otros componentes, es la estructura.
importante considerar que las ineficacias en cualquier reemplazo representan una
ineficacia en el sistema de protección completo.

1. El terminal aéreo
La función principal de un terminal aéreo, o punta final, es
Rayo descendente
capturar el rayo hacia un punto preferencial, de tal modo que la
Rayo ascendente corriente de descarga pueda dirigirse a través del/los
Punta captadora ERITECH DYNASPHERE
Soporte F.R.P.
conductor/es descendente/s hacia el sistema de puesta a tierra.
Conector en línea
2. El conductor de bajada
Sujetacable de acero inoxidable

Mástil metálico inferior


La función de un conductor de bajada es proporcionar una vía
de baja impedancia desde la punta captadora al sistema de pues-
ta a tierra de tal forma que la corriente del rayo pueda dirigirse
Soportes de montaje
Conductores de bajada
hacia la tierra sin el desarrollo de voltajes excesivamente altos.
ERITECH ERICORE
A fin de disminuir la posibilidad de chispas peligrosas (arqueos
soporte del conductor no controlables), la/s ruta/s del conductor descendente deber ser
de bajada
tan directas como sea posible sin curvas pronunciadas o puntos
de esfuerzo en los cuales se incrementa la inductancia y, por lo
tanto, la impedancia, bajo condiciones de impulso.
Contador de
rayos 3. El sistema de puesta a tierra
Arqueta de El sistema de puesta a tierra debe contar con baja impedancia
visita
para dispersar la energía de la caída del rayo. Puesto que la des-
carga del rayo consiste en componentes de alta frecuencia, nos
preocupa específicamente el parámetro eléctrico dependiente de
Picas de
tierra la frecuencia del sistema de puesta a tierra – impedancia – así
como también la puesta a tierra de baja resistencia.
Los sistemas de puesta a tierra son altamente variables entre
sitios debido a las consideraciones geográficas. La malla de pues-
ta a tierra debe minimizar el incremento del potencial del voltaje
a tierra y reducir el riesgo de lesiones al personal o daños a los
equipos.

www.erico.com 3
Participación de ERICO® en la investigación de
protección contra los rayos
ERICO® ha investigado el proceso de
protección contra los rayos a través
de años de investigación que incluye-
ron estudios en campo a largo plazo.
En el proceso de investigación tam-
bién se han utilizado análisis de labo-
ratorio, usando algunos de los labora-
torios más importantes de ensayo en
exteriores, e innumerables programas
de estudios de investigación, incluso
empresas conjuntas con científicos
reconocidos en dicho campo. Esta
amplia investigación ha permitido la
publicación de algunos de los docu-
mentos y revistas técnicas más actuali-
zados. ERICO se compromete a desa-
rrollar una variedad de estándares de
protección contra los rayos a nivel
mundial.

El ERITECH® SYSTEM 3000 ha


evolucionado a partir de esta
actividad de investigación - las
primeras versiones del ERITECH
SYSTEM 3000 proporcionaban
un bloque de edificación para
los últimos avances mediante
amplios estudios en campo,
ensayos de alto voltaje tanto en
exteriores como en interiores de
última generación y soporte de
investigación mediante modelado
en ordenador.

ERICO participa en la industria de


protección contra los rayos en diver-
sos países a nivel mundial y reconoce
los diversos métodos de protección
que existen en la actualidad.

LOS ESTUDIOS A LARGO PLAZO DEMUESTRAN LA


EFECTIVIDAD DEL ERITECH® SYSTEM 3000
ERICO ha llevado a cabo dos estudios sin precedentes de validación
en campo a largo plazo del Método de Volumen de Captación de la
protección contra caída de rayos con el sistema de protección contra
los rayos ERITECH SYSTEM 3000. El Método de Volumen de
Captación (Collection Volume Method) (CVM), también conocido
como el Modelo de Radio Atrayente de Eriksson, define el “volumen
de captura” de puntos potenciales de caída sobre una estructura.
CVM considera los criterios físicos de la ruptura aérea junto con el
conocimiento de la intensificación del campo eléctrico creada por
puntos diferentes en una estructura.

El primer estudio llevado a cabo desde 1988 a 1996 en Hong Kong


demostró que es posible dimensionar la eficacia o rendimiento de
intercepción de un sistema de protección contra los rayos utilizando
datos de campo reales. Este método se desvía de los problemas
relacionados con el ensayo en laboratorio que concluyen que los
problemas relacionados con tamaños de escala son difíciles de resol-
ver y que la reproducción exacta de los frentes de onda del campo
eléctrico observados en la naturaleza puede ser problemática.

4 www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
La cantidad de rayos capturados por el sistema de protección en estructuras involucradas en este estudio se obtuvieron
de los "contadores de rayos” (LEC) ubicados alrededor del cable del conductor de bajada de la corriente del rayo.
Sobretodo, los cálculos del “rendimiento” de una caída de rayo demuestran que la tasa de intercepción predicha por el
CVM se encuentra en una excelente conformidad con la frecuencia observada de captura. Esto significa que la tasa de
intercepción del rayo es por lo menos tan alta como los niveles de protección declarados, que oscilan entre 85 – 98%.

El segundo estudio llevado a cabo entre 1990 y 2000 inclusive en Malasia cuantificó la eficacia de intercepción. El estu-
dio consistió en una muestra válida estadísticamente de las edificaciones de la región del Valle Klang de Kuala Lumpur.
Las 47 ubicaciones tenían entre 1 y 5 edificios por lugar con una altura de estructura promedio de 58 m. (190 pies). El
nivel medio real de protección se encontraba en el 78%, confirmando que hasta el 22% de relámpagos de baja
intensidad por debajo de los 10 kA podrían desviarse del sistema de protección contra los rayos (LPS). Los factores de
mitigación tales como las restricciones del presupuesto y los cambios subsiguientes a las estructuras (p. ej., el añadido
de antenas y extensiones) tuvieron impacto en el diseño inicial y evitaron que el nivel de protección fuera mayor. En el
final del estudio, la eficacia de intercepción real era 86%, diez por ciento mejor que la predicha.

Ambos estudios en campo a largo plazo están publicados en la actualidad en publicaciones de documentos científicos
revisados por colegas en forma independiente.

ERITECH® SYSTEM 3000 apoyado por la implementación del


Método de Volumen de Captación
La colocación de terminales aéreos en estructuras con frecuencia se lleva a
cabo con el Método de Esfera Rodante (RSM), que se basa en el Modelo
Electro Geométrico (EGM) para la distancia de caída. El EGM simple no
representa los principios físicos del proceso de generación del rayo ascen-
dente y la importancia de la altura de la estructura o la geometría de los
objetos sobre dicha estructura. El RSM usa una distancia de caída fija, por lo
general de 45 m., sin tomar en cuenta la altura o ancho de la estructura.
Esto
significa que a una estructura con una altura de 5 m. se le asigna la misma
área de captura y probabilidad de caída que a una torre de comunicación
de 100 m.

Un modelo electro geométrico mejorado fue confeccionado en forma El Método de Volumen de Captación define el “volumen
inicial por el Dr. A. J. Eriksson (1979, 1980, 1987). A fines de los ochenta, el de captura” de rayos de puntos de caída potenciales de
modelo básico de Eriksson fue ampliado por los científicos e ingenieros de una estructura. Este método se usa junto con el sistema
ERICO® para su aplicación a estructuras prácticas. Esto fue hecho mediante de protección contra los rayos ERITECH® SYSTEM 3000
modelado de campos eléctricos en ordenador alrededor de un rango pero es igualmente aplicable para la ubicación de termi-
amplio de estructuras de 3D y mediante la aplicación del concepto de nales convencionales.
“características de competencia” para determinar si una estructura se
encuentra protegida o no. Este método se ha conocido a nivel mundial
durante muchos años como el Método de Volumen de Captación (CVM). El
CVM considera los criterios físicos de ruptura aérea junto con el conoci-
miento
de la intensificación del campo eléctrico creada por puntos diferentes en
una estructura. Entonces, el CVM usa esta información para proporcionar
el sistema óptimo de protección contra caída de rayos para una estructura,
es decir, la ubicación más eficaz de los terminales aéreos para un nivel de
protección seleccionado.

Usando el enfoque moderno de gestión de riesgos, el resultado del CVM


depende de los niveles de protección seleccionados por el usuario. Los

Ayuda al proyecto
Para garantizar una óptima protección, la colocación e instalación
del ERITECH® SYSTEM 3000 son primordiales. El programa de diseño
exclusivo con asistencia del ordenador de ERICO permite una
instalación más fácil y fiable del ERITECH SYSTEM 3000 tomando
en consideración los parámetros individuales del sitio y las variables
requeridas para llevar a cabo un diseño óptimo usando el CVM. Por
favor póngase en contacto con la oficina de ERICO® más cercana
para obtener asistencia sobre aplicaciones de ingeniería

www.erico.com 5
Terminal aéreo optimizado
ERITECH® DYNASPHERE
Terminal aéreo ERITECH® DYNASPHERE
El ERITECH® DYNASPHERE Durante la fase dinámica de la tormenta, al acercarse el
patentado es un terminal aéreo rayo descendente, la semiesfera o domo del ERITECH®
optimizado. DYNASPHERE aumentará su voltaje a través de un acople
capacitivo. Cuando el voltaje es lo suficientemente alto,
Sus características incluyen: se crea un arco de disparo entre la esfera y la varilla con
descarga a tierra.
• Tecnología no radioactiva
• No necesita alimentación El arco de disparo tiene dos efectos:
externa (i) genera un gran número de electrones libres
• No posee piezas móviles necesarios para iniciar un rayo ascendente
• Seleccionando la punta
(ii) genera un incremento “de fijación” en el campo
adecuada se obtiene la
eléctrico sobre el terminal aéreo, lo cual otorga la
energía adicional para iniciar y convertir un rayo
eficiencia optima según la
ascendente de fuerte propagación.
altura de instalación
• Respuesta dinámica al Estos dos efectos generan la propagación estable del rayo
acercarse un rayo descendente ascendente para ayudar a garantizar la captura fiable del
rayo. El tamaño del espacio entre el domo y la punta se
Principios de ERITECH DYNASPHERE optimiza para que el arco de disparo sólo tenga lugar cuan-
do el campo eléctrico del ambiente es lo suficientemente
Durante más de 200 años, se han hecho fuerte para garantizar que se pueda crear una descarga
pocas mejoras en los sistemas de protección ascendente estable para interceptar con eficiencia el rayo
contra los rayos. Sin embargo, los métodos descendente.
modernos de investigación y registro han
proporcionado una mejor comprensión del
proceso de descarga del rayo, y se han reali-
zado numerosos progresos en la simulación
Pica de tierra
de caída de rayos. Dos conceptos fundamen- Espacio
Campo
capacitivo
Espacio Espacio
El domo
tales han emergido de estos avances en el eléctricamente
superficie
crece en
potencial

proceso de captura de rayos y el rendimiento de la semiesfera


Espacio

de los terminales aéreos: Conductor de bajada Unidad de


impedancia
Conductor de bajada

variable

• Los pararrayos que generan numerosos Conductor de


bajada

efectos corona (carga de espacio) son Pica de tierra Pica de tierra Pica de tierra
receptores de rayos menoseficaces.
Fase estática de la Fase dinámica de la Fase de disparo de chispa
• Un terminal aéreo óptimo es aquel que lanza tormenta tormenta controlada
un rayo ascendente cuando el campo eléctrico
ambiente se encuentra en un nivel suficiente
para soportar la propagación continua de El ERITECH DYNASPHERE se ha diseñado para cumplir con los criterios
dicho rayo. necesarios para la emisión controlada de una chispa. El concepto de
El ERITECH DYNASPHERE ha sido desarrollado "controlado” es importante porque no es eficaz lanzar una chispa
teniendo en cuenta estos dos conceptos. El demasiado antes – el campo ambiental no será lo suficientemente potente
ERITECH DYNASPHERE es una punta Franklin para convertir la chispa en una descarga ascendente. Esto provocaría un
mejorada asociada a un domo semiesférico tiempo de reacción que perturbaría otro intento de captación.
que presenta un acoplo capacitivo con el
campo eléctrico.
Este domo conductivo esférico rodea una
varilla de descarga a tierra central para la Características de un
captura de un rayo. El domo está aislado de pararrayos óptimo:
la varilla pero se conecta a tierra a través de
una impedancia dinámica variable con
• Corona / carga de espacio
conducción de CC.
mínima antes de la caída
del rayo.
La ERITECH DYNASPHERE
se encuentra aislada de la • Chispas liberadas sólo cuando
estructura usando un mástil el campo ambiental tiene el
de soporte aislado. El mástil potencial para asegurar la
también ayuda a permitir la descarga ascendente
conexión segura del conductor Ambas características requieren
de bajada ERITECH® ERICORE
un diseño redondeado.
al terminal aéreo.
ERITECH DYNASPHERE El punto de captura del terminal aéreo optimiza-
MKIV completo con do ERITECH DYNASPHERE del ERITECH® SYSTEM
ERITECH ERICORE 3000 inicia un rayo ascendente durante las
montado. condiciones de tormenta.

6 www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000

Diversas opciones de montaje.

El terminal aéreo ERITECH® INTERCEPTOR se encuen-


tra diseñado específicamente para instalaciones más
pequeñas que no requieren el radio de protección
mayor ofrecido por el ERITECH® DYNASPHERE. El ERI-
TECH INTERCEPTOR se basa en una tecnología similar
al ERITECH® DYNASPHERE, pero su tamaño más
pequeño limita sus aplicaciones a aquellas estructu-
ras con un espacio ocupado menor tal como un con-
El ERITECH® INTERCEPTOR MKIV
junto de antenas o aquéllas con menos de 20 m. de
altura (65 pies).

Puesto que la punta del ERITECH INTERCEPTOR se


limita a pequeñas áreas o estructuras inferiores a
20 m. de altura, se proporciona con una forma
estándar para la punta. A continuación se muestran
diversas disposiciones de montaje para el ERITECH®
INTERCEPTOR:

ERITECH INTERCEPTOR

ERITECH INTERCEPTOR ERITECH INTERCEPTOR ERITECH INTERCEPTOR


ERITECH INTERCEPTOR
INTMKIV-SS INTMKIV-SS INTMKIV-SS
INTMKIV-SS

INTCPT-ADBUTT INTCPT-ADBUTT
ADAPTADOR DE LA BASE ADAPTADOR DE LA BASE
INTCPT-ADM3/4UNC INTCPT-ADF2NPS DEL MÁSTIL
O DEL MÁSTIL
INTCPT-ADFSBSPF TORNILLO DE SEGURIDAD TORNILLO DE SEGURIDAD
TERMLUGCOUP
TERMINACIÓN SUPERIOR
DEL ERITECH® ERICORE CONDUCTOR de bajada
CONVENCIONAL
MÁSTIL CONDUCTIVO TUBO DE 2"
MÁSTIL AISLADO FRP MÁSTIL AISLADO FRP

www.erico.com 7
Conductor de bajada ERITECH® ERICORE
El conductor de bajada ERITECH ERICORE

Como una parte integral del ERITECH® SYSTEM 3000, el conductor de


bajada aislado ERITECH® ERICORE envía la corriente de la descarga del
rayo a tierra con un riesgo mínimo de arqueos no controlables. Una
envoltura exterior exclusiva semiconductiva permite el enlace electro-
estático del edificio a través de asientos de fijación de cables.

El conductor de bajada ERITECH ERICORE evolucionó después de


estudios amplios del incremento de voltaje potencial en estructuras
debido a la caída de un rayo. Este cable está compuesto por materiales
dieléctricos seleccionados cuidadosamente, lo cual crea un equilibrio
capacitivo y ayuda a garantizar la integridad del aislamiento bajo altas
condiciones de impulso.

La capacidad exclusiva del ERITECH ERICORE de confinar una corriente


de descarga y soportar simultáneamente el enlace eléctrico garantiza
riesgos mínimos al edificio, a los ocupantes y a elementos electrónicos
sensibles.
Diagrama en corte que muestra las capas de composición
del conductor de bajada ERITECH ERICORE. Recuadro:
Terminación superior del ERITECH ERICORE
350
Características técnicas y de diseño (3)
del ERITECH® ERICORE
Los conductores de bajada ERITECH® 250
(4)
Voltaje (kV)

ERICORE se han diseñado para satisfacer


los criterios de un conductor de bajada
eficaz y fiable con las siguientes (1)
característicasprincipales:
• baja inductancia por metro 100
• baja impedancia de sobretensión
• distribución interna del campo eléctrico (2)
controlada cuidadosamente para mini-
mizar los esfuerzos de campo bajo las
condiciones de impulso de corriente 0 30 60 90 120
• terminal superior diseñado cuidadosa- Longitud (m)
mente para la reducción de esfuerzos

Tipo de % Forma de la di/dt (máx) Corriente pico


descarga menor a onda (μs) (kA/μs) (kA)
1 -ve 50 5.5/75 24.3 70.1
2 +ve 50 22/230 2.4 28.7
3 -ve 95 1.8/30 65.0 51.9
4 +ve 95 3.5/25 32.0 59.1
Estadísticas tomadas del IEC 62305 Parte 1.

Para comprender el valor técnico del cable, es primero necesario


revisar los problemas relacionados con los conductores de bajada
normales. Un valor de inductancia de 1,6 μH/m se considera
El conductor de bajada ERITECH ERICORE normalmente como bastantereducido. Sin embargo, cuando pasa una
se adapta fácilmente a estructuras
existentes. Recuadro: Contador de rayos
corriente que que crece con un valor de 1010 Amperes por segundo, el
ERITECH® (LEC IV) instalado para registrar efecto de esta inductancia domina. Como ejemplo, un solo conductor
las caídas hacia el ERITECH® SYSTEM
3000.
de bajada de 60 metros alcanzará un valor de más de 1.000.000 voltios
con la aplicación de una descarga media. Esta es la razón por la cual el
conductor de bajada ERITECH ERICORE presenta una ventaja
significativa sobre los conductores de bajada convencionales.

8 www.erico.com
CONDUCTOR DE BAJADA ERITECH® ERICORE

Forma de onda típica de un rayo


Etapa 1 - Impedancia (Z) ERITECH ERICORE
Z0 = √ L Voltaje del cable determinado
Característica
C
por Z0 Impedancia característica (Ω) <12
Corriente (A)

Etapa 2 - Inductancia (L) Inductancia (nH/m) 37


V∝L dl Voltaje del cable determinado
dt
por la inductancia y su
Capacitancia (nF/m) 0.75
porcentaje de cambio
Sección transversal del
Etapa 3 - Resistencia (R) conductor - mm2 55
IR. Voltaje del cable determinado
Tiempo (t) por L&R pero L es minima o Resistencia RDC (mΩ/m) 0.5
negativa debido a una baja dI/dt. Resistencia Rimpulso (mΩ/m)* 6
Capacidad de servicio continuo
dominante de dominante de dominante de Resumen de las tres principales etapas de la con voltaje de terminación superior (kV) 250
la etapa 1 Z0 la etapa 2 L la etapa 3 R operación del ERITECH ERICORE
Peso (kg/m) 1.2
ERITECH® ERICORE ofrece un rendimiento estudiado en cada fase del Diámetro (mm) 36
proceso de control del rayo para ayudar a dirigir la energía en forma
Características del conductor de bajada ERITECH ERICORE.
segura al sistema de puesta a tierra. * Debido al efecto ”de piel”

Por ejemplo, veamos la siguiente comparación entre la misma longitud


de 50 m. de conductor descendente convencional (cinta de cobre de ¿Por qué usar ERITECH ERICORE?
25 mm. x 3 mm.) y un conductor de bajada ERITECH ERICORE usando
el campo eléctrico de la ruptura del aire (nominalmente 3 MV/m.) y el El cable del conductor de bajada ERI-
voltaje final del cable (250 kV) como el criterio para el “fallo” de los TECH ERICORE es un cable de baja
conductores de bajada. inductancia, baja impedancia diseñado
para minimizar la acumulación de volta-
El conductor de bajada convencional generará conservativamente una je debido a impulsos procedentes de
tensión máxima o ruptura dieléctrica de la estructura cuando transporte rayos. Este cable tiene un rendimiento
corrientes de rayos de solamente ~ 30 kA. Por otro parte, el conductor de significativamente más alto que cual-
bajada filtrado/aislado ERITECH ERICORE puede llevar fácilmente corrientes quier otro cable AV normal y está dise-
de rayos mucho másaltas. Esta magnitud de corriente de rayo se excede ñado especialmente para el control de
solamente en ~ 5% de las caídas de rayos o aproximadamente una vez cada los impulsos procedentes de los rayos.
30 años en una región con una densidad de relámpagos de 5 aídas/km2/año
(aproximadamente 80 días de tormenta/año). El peligro principal en el control de los
impulsos de los rayos es el voltaje muy
rápido y los tiempos de incremento de
Principales beneficios corriente posteriores a la captura del
rayo.
• El impulso del rayo se contiene dentro del cable y la envoltura exterior
semiconductiva se enlaza a la estructura a través de asientos metálicos, Para comprender aún más el valor
lo cual significa que el riesgo de arqueos incontrolables es mínimo. técnico del cable, es necesario revisar
• La baja impedancia característica del cable minimiza el fallo dieléctrico los mecanismos de caída de rayos y la
interno acumulación de voltaje resultante. El
• El cable puede colocarse cerca de equipos sensibles, cableado eléctrico, voltaje entre el conductor interno y la
acero estructural y áreas de trabajo de seres humanos. envoltura externa se determina median-
te tres parámetros diferentes. Éstos son
• Uso de un solo conductor de bajada en oposición a varios conductores
dominantes en diferentes etapas duran-
de bajada
te la operación del cable al dirigir la
• Facilidad de instalación energía del rayo hacia la tierra (como se
• Mantenimiento mínimo muestra en la Tabla de forma de ondas
de un rayo típico).

www.erico.com 9
ERITECH® SYSTEM 3000

ERITECH® DYNASPHERE Soporte de montaje de acero


DSMKIV-SS (702085) 5 kg inoxidable
Pararrayos 7000250S4 (702065) 1.2 kg
Mensula para montaje de más-
tiles de aluminio.

ERITECH® INTERCEPTOR U Bolt


INTMKIV-SS (702089) 2 kg UBOLT (701460) 0.4 kg
Pararrayos para áreas de Par de U Bolts para el
protección reducidas o estructuras montaje de mástiles de
de menos de 20 m. de altura. aluminio.

ERITECH® ERICORE Anillo tirante


ERITECH ERICORE (701875) GUYRING (710280) 0.1 kg
Conductor de bajada aislado de Permite el anclaje entre el más-
1,2 Kg. por metro. til de FRP y el terminal aéreo.

Terminaciones superiores ERITECH® ERICORE Kit obenques


ERICORE/TRM/OS (701915) 1.5 kg GUYKIT4MGRIP (701305)
Terminación superior ensamblada en 4 m 0.4 kg
fábrica para la parte exterior del tambor
de cable. GUYKIT7MGRIP (701315)
7 M 0.7 kg
ERICORE/TRM/IS (701815) 1.5 kg Equipos de anclaje para alturas
Terminación ensamblada en fábrica para
la parte interior del tambor. verticales de 4 m. y 7 m.

ERICORE/UTKITA (702025) 1.0 kg


Equipo para terminación superior en
campo. Accesorios para el conductor de
bajada
Terminación inferior ERITECH ERICORE
ERICORE/LTKITA (702005) 1.5 kg CONSAD/E2* (701990**) Fijación
omega 0.19 kg
Conexión del ERITECH® ERICORE
CONSADFX (701410) Tornillo 0.01 kg
a la red de puesta a tierra
Accesorios de acero inoxidable para
montaje ERITECH ERICORE.
*suministrados en EE.UU./Asia en 1 paquete de 5 asientos.
*suministrados en Europa por unidad, pedidos en
Manguito de mástil múltiplos de 5.
I/LCOUPL (701320) 2.25 kg
Conecta el mástil FRP al mástil de
aluminioinferior. Proporciona puntos de Fijaciones para torre
anclaje y un punto de salida de ERITECH
ERICORE. CR37-2 (336430) Sujetacable 0.04 kg
CR20-2 (336130) Abrazadera C 0.1 kg
Para sujetar el ERITECH ERICORE a
estructura metálica.
CR37-2 suministrados en cajas de 50,
CR20-2 en cajas de 100.

10 www.erico.com
ERITECH® SYSTEM 3000
Sujetacable Adaptador para los mástiles de la
CABTIE-SS (701420) 0.05 kg serie ER
Sujetacable de acero inoxidable INTCPT-ADM116UN (702301) 0.1 kg
de 520 mm. Para sujetar el ERI- Adaptador para montar el
TECH® ERICORE a mástiles y otras pararrayos a los mástiles no
estructuras. aislados ERITECH® ER2-xxxx-SS.

Contador de rayos Mástiles aislados FRP


LEC-IV (702050) 2.0 kg FRP2MBLACK (702040) 2 m Negro 5 kg
Instalado en el conductor de FRP2MWHITE (702030) 2 m Blanco 5 kg
bajada para registrar la cantidad FRP4.6MBLACK (*) 4.6 m Negro 11.5 kg
de caídas de rayos. mástil aislado reforzado con fibra de
vidrio
* No disponible en Europa.

Adaptador para el cable Placa base


convencional MBFRP4.6M (*) 5 kg
TERMLUGCOUPL (701840) 0.1 kg Placa base para instalación de
Para la conexión de conductores de mástil FRP4.6MBLK.
bajada convencionales a terminales * No disponible en Europa.
aéreos.

Adaptador de la base del mástil Mástil de aluminio


INTCPT-ADBUTT (702296) 0.05 kg ALUM3M (502000) 3 m 8.25 kg
Requerido para montar el pararra- ALUM4M (701370) 4 m 11 kg
yos ERITECH® INTERCEPTOR en el ALUM5M (701380) 5 m 13 kg
mástil aislado FRP. ALUM6M (701390) 6 m 16 kg
Mástiles para instalaciones a pared.

Adaptador para tubería de agua Mástil de aluminio con base


INTCPT-AD2BSPF* (702297) 0.1 kg MBMAST3M (502040) 3m 9.6 kg
INTCPT-ADF2NSP** (702298) 0.1 kg MBMAST4M (701340) 4 m 12 kg
Para el montaje de terminales MBMAST5M (701350) 5 m 15 kg
aéreos a mástiles no aislados de MBMAST6M (701360) 6 m 17 kg
tuberías de agua Mástil con base.
* rosca británica de 2”
** rosca EE. UU. de 2”
ADVERTENCIA
Los productos de ERICO deben ser instalados y utilizados según se indica en sus instrucciones y en el material de
formación de ERICO. Tiene las instrucciones a su disposición en www.erico.com, y también se las puede solicitar a su
Adaptador para la rosca de 3/4 representante del servicio de atención al cliente de ERICO. Instalar inadecuadamente los productos, hacer un mal uso
de ellos, aplicarlos de manera incorrecta o, en general, no seguir al detalle las instrucciones y advertencias de ERICO,
INTCPT-ADM3/4UNC (702299) 0.1 kg podría derivar en un funcionamiento incorrecto del producto, daños a la propiedad, graves lesiones corporales e
Adaptador para montar el pararrayos incluso la propia muerte.
a tubería conductiva con rosca GARANTÍA
Los productos de ERICO están garantizados contra defectos de material y mano de obra en el momento del envío. NO
interior 3/4” EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA (INCLUIDA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEI-
DAD PARA UN USO PARTICULAR), EN CUANTO A LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO ERICO. Las
reclamaciones por errores, mermas, defectos o disconformidades que puedan descubrirse tras una inspección, deben
efectuarse por escrito en los 5 días siguientes a la recepción de los productos por parte del Comprador. Cualquier otra
queja debe hacerse por escrito a ERICO dentro de los 6 meses inmediatamente posteriores a la fecha de envío o trans-
porte. Los productos cuya disconformidad o defecto se reclame deben, tras el previo consentimiento escrito de ERICO
y conforme a nuestro procedimiento de retorno de material, devolverse inmediatamente a ERICO para que éste efec-
túe una inspección. No se admitirán reclamaciones que no se ciñan a lo anteriormente previsto y que no se hagan en
el plazo de aplicación. ERICO no será responsable en ningún caso si los productos no se han almacenado o utilizado
conforme a sus especificaciones y procedimientos recomendados. ERICO reparará o sustituirá, a su propio criterio, los
productos disconformes o defectuosos de los que sea responsable o devolverá el importe de la compra al comprador.
LO ANTERIORMENTE CITADO ESTABLECE EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR ANTE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
DE GARANTÍA DE ERICO, CUALQUIER RECLAMACIÓN, TANTO SI DERIVA EN CONTRATO, AGRAVIO O NEGLIGENCIA,
COMO CUALESQUIERA PÉRDIDA O DAÑO CAUSADOS POR LA VENTA O UTILIZACIÓN DE CUALQUIER PRODUCTO.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
ERICO rechaza cualquier responsabilidad, salvo que ésta se pueda atribuir directamente a negligencia voluntaria o grave de los empleados de ERICO. Si se estableciera la responsabilidad de ERICO, su responsabilidad no
excederá en ningún caso el precio total de compra fijado en el contrato. ERICO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE NINGÚN LUCRO CESANTE O BENEFICIOS, PÉRDIDA DE TIEMPO O RETRASO LABORAL, GAS-
TOS DE PERSONAL, REPARACIÓN O GASTOS MATERIALES, NI DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO RESULTANTE SIMILAR O NO QUE SUFRA EL COMPRADOR.

www.erico.com 11
www.erico.com

AUSTRALIA GERMANY POLAND


6 Chilvers Road 66851 Schwanenmühle ul. Krzemieniecka 17
P.O. Box 148 Germany 54-613 Wroclaw
Thornleigh (Sydney) NSW 2120 Phone 49-6307-918-10 Poland
Australia Fax 49-6307-918-150 Phone 48-71-374-40-22
Phone 61-2-9479-8500 Fax 48-71-374-40-43
Fax 61-2-9484-9188

BELGIUM HONG KONG SINGAPORE


Postbus 33 Unit 1, 2nd Floor, Block A Jurong Industrial Estate
3110 Rotselaar Po Yip Building 16 Wan Lee Road
Belgium 62-70 Texaco Road Singapore 627 946
Phone 32-14-69-96-88 Tsuen Wan, New Territories Phone 65-6-268-3433
Fax 32-14-69-96-90 Hong Kong Fax 65-6-268-1389
Phone 852-2764-8808
Fax 852-2764-4486

BRAZIL HUNGARY SPAIN


R. Dom Pedro Henrique de Orleans P.f. 184 C /Provenza 288, Pral.
E Braganca, 276 1476 Budapest 08008 Barcelona
Vila Jaguara Hungary Spain
São Paulo CEP 05117-000 Phone 31-13-58-34-547 Phone 34-93-467-7726
Brazil Fax 31-13-58-35-499 Fax 34-93-467-7725
Phone 55-11-3621-4111
Fax 55-11-3621-4066

CANADA INDONESIA SWEDEN


P.O. Box 170 Sampoerna Strategic Square, Box 211
Mississauga, Ontario Tower B 19th Fl. 201 22 Malmö
Canada L5M 2B8 Jalan Jend. Sudirman Kav. 45-46 Sweden
Phone 1-800-677-9089 Jakarta 12930 Phone 46-40-611-13-60
Fax 1-800-677-8131 Indonesia Fax 46-40-611-94-15
Phone 62-21-575-0941
Fax 62-21-575-0942

CHILE ITALY SWITZERLAND


Alcantara 200, piso 6 Of. 17 A&B Business Center Postfach 54
Las Condes, Santiago Via Valla 16, nr. 17 3280 Murten
Chile 20141 Milano Switzerland
Phone 56-2-370-2908 Italy Phone 00-800-5000-1090
Fax 56-2-370-2914 Phone 39-02-8474-2250 Fax 00-800-6000-1090
Fax 39-02-8474-2251

CHINA MEXICO THAILAND


Room 1204 Melchor Ocampo 193 163 Ocean Insurance Bldg.
Tomson Commercial Building Torre A piso 13 16th Fl. Unit B
No. 710 Dongfang Road Col. Veronica Anzures Surawongse Road
Pudong, Shanghai 11300 Mexico D.F. Bangrak Bangkok 10500
P.R. China 200122 Mexico Thailand
Phone 86-21-5081-3900 Phone 52-55-5260-5991 Phone 66-2-634-1692
Fax 86-21-5831-8177 Fax 52-55-5260-3310 Fax 66-2-634-1694

DENMARK NETHERLANDS UNITED KINGDOM


Box 211 Jules Verneweg 75 52 Milford Road
201 22 Malmö 5015 BG Tilburg Reading, Berkshire RG1 8LJ
Sweden Netherlands United Kingdom
Phone 46-40-611-13-60 Phone 31-13-58-35-400 Phone 44-118-955-0900
Fax 46-40-611-94-15 Fax 31-13-58-35-499 Fax 44-118-955-0925

FRANCE NORWAY UNITED STATES


rue Charles Dallière, BP 31 Postboks 148 34600 Solon Road
42161 Andrezieux Bouthéon Cedex 1366 Lysaker Solon, Ohio 44139
France Norway U.S.A.
Phone 33-4-77-36-54-32 Phone 47-67-53-12-00 Phone 1-440-248-0100
Fax 33-4-77-55-20-10 Fax 47-67-12-42-68 Fax 1-440-248-0723

UL is a trademark of Underwriters Laboratories.

Copyright ©2006 ERICO International Corporation. All rights reserved.


CADDY, CADWELD, CRITEC, ERICO, ERIFLEX, ERITECH, and LENTON are registered trademarks of ERICO International Corporation. E429B-SP E751LT06SP 0103M6