Está en la página 1de 2

Universidad Central

Facultad de Ciencias Sociales, Humanidades y Arte


Departamento de Creación Literaria
Latín I
Evaluación parcial II

Nombre:

1. Analice detenidamente el siguiente texto latino y proponga una traducción al español


literal pero coherente (3,0):

De conditione Rōmae

Mars et Rhea Silvia. Rubens, MDCXVII

Rōmulus Remusque Rheae Silviae et Mārtis fīliī geminī sunt. Mars, bellī deus, Rheam,
ab Aenēā prōgnātam, sēdūcit dum ea in sacrā silvā ad sacrificium aquam quaerit. Sīc,
Amūlius, quī Albae Longae rēx et Rheae pātruus est, cognōscit de graviditāte amantis
Martiae et in carcerem eam cōnicit. Cum Rōmulus et Remus nascuntur, Amūlius rēx ad
ripam Tiberis in calathō puerōs expōnēre ordinat, sed fluviī flūmen crescit et calathus
ad Palātium sub umbra fīcī fīliōs pōnit. Illī lupa, quae catulōs suōs parēre terminat, ex
humō duōs frātres legit et eōs nūtrit. Rōmulus Remusque sē salvant, crescent, latronēs
sē faciunt, in Gabiis student et parvam urbem fundant, quae Rōmam deinde nōminant.

● Rómulo y Remo son los hijos gemelos de Rea Silvia y de Marte. Marte, dios de
la guerra, seduce a Rea descendiente de Enea, cuando ella en el consagrado
bosque busca agua para el sacrificio. Así, Amulo el que es rey de Alba Longa y
tío de Rea, conoce la preñez de la amante de Marte y la arroja en la cárcel.
Cuando nacen Rómulo y Remo, el rey Amulo ordena, junto a la ribera del Tíber,
abandonar a los niños en un cesto, pero la corriente del río crece y el canasto,
junto al Palacio, bajo la sombra de la higuera pone a los niños. En aquél lugar, la
loba se muestra y señala sus cachorros, desde la tierra recoge a los dos hermanos
y los alimenta. Rómulo y Remo se salvan, crecen, se hacen ladrones

2. Analice la función morfosintáctica que desempeña dentro de cada oración las


expresiones que están en negrita y enúncielas. Por ejemplo: Rōmulus et Remus =
nombres propios, nominativos, masculinos, plurales, de la segunda declinación, sujetos
del verbo sunt; et = conjunción copulativa (1,0).

bellī = Genitivo, singular, masculino, sustantivo, complemento de nombre, o sea de


Marte.

prōgnātam = Acusativo, femenino, singular, adjetivo, complemento directo del verbo


seducit.

quī = pronombre relativo, es anafórico porque el sustantivo o persona ya se mencionó,


en este caso es para no repetir Amulo.

cognōscit = Tercera persona, singular, presente indicativo de cognosco, es el verbo de


la oración que determina una acción empleada por Amulo.

rēx = Tercera declinación, nominativo, singular, masculino, sustantivo, en este caso, es


un atributo del sujeto.

expōnēre = Tercera conjugación, segunda persona, singular, presente indicativo de


expono, es el verbo pasivo.

sub umbra = 1. Sub: Preposición. 2. Umbra: Nominativo, singular, femenino,


sustantivo.

suōs = pronombre posesivo, acusativo, plural.

duōs = Tercera declinación, nominativo, plural, masculino, adjetivo numeral.

parvam urbem =
3. Traduzca la siguiente oración española al latín clásico de manera literal pero
coherente (1,0):

Amigo, si tus ojos están frente al espejo y ves a un hombre que no es feliz, entonces no
eres dueño de tu vida, sino esclavo de Dios.

Amicus, si tuis oculus, sum fron speculum video homo non beatus est, tum dominus vita est,
non solum deus servus.

También podría gustarte