Explora Libros electrónicos
Categorías
Explora Audiolibros
Categorías
Explora Revistas
Categorías
Explora Documentos
Categorías
Nombre:
De conditione Rōmae
Rōmulus Remusque Rheae Silviae et Mārtis fīliī geminī sunt. Mars, bellī deus, Rheam,
ab Aenēā prōgnātam, sēdūcit dum ea in sacrā silvā ad sacrificium aquam quaerit. Sīc,
Amūlius, quī Albae Longae rēx et Rheae pātruus est, cognōscit de graviditāte amantis
Martiae et in carcerem eam cōnicit. Cum Rōmulus et Remus nascuntur, Amūlius rēx ad
ripam Tiberis in calathō puerōs expōnēre ordinat, sed fluviī flūmen crescit et calathus
ad Palātium sub umbra fīcī fīliōs pōnit. Illī lupa, quae catulōs suōs parēre terminat, ex
humō duōs frātres legit et eōs nūtrit. Rōmulus Remusque sē salvant, crescent, latronēs
sē faciunt, in Gabiis student et parvam urbem fundant, quae Rōmam deinde nōminant.
● Rómulo y Remo son los hijos gemelos de Rea Silvia y de Marte. Marte, dios de
la guerra, seduce a Rea descendiente de Enea, cuando ella en el consagrado
bosque busca agua para el sacrificio. Así, Amulo el que es rey de Alba Longa y
tío de Rea, conoce la preñez de la amante de Marte y la arroja en la cárcel.
Cuando nacen Rómulo y Remo, el rey Amulo ordena, junto a la ribera del Tíber,
abandonar a los niños en un cesto, pero la corriente del río crece y el canasto,
junto al Palacio, bajo la sombra de la higuera pone a los niños. En aquél lugar, la
loba se muestra y señala sus cachorros, desde la tierra recoge a los dos hermanos
y los alimenta. Rómulo y Remo se salvan, crecen, se hacen ladrones
parvam urbem =
3. Traduzca la siguiente oración española al latín clásico de manera literal pero
coherente (1,0):
Amigo, si tus ojos están frente al espejo y ves a un hombre que no es feliz, entonces no
eres dueño de tu vida, sino esclavo de Dios.
Amicus, si tuis oculus, sum fron speculum video homo non beatus est, tum dominus vita est,
non solum deus servus.