Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La segunda muestra los iconos indicando el tipo de contenido del juego. Dependiendo
del juego, puede haber un número diferente de iconos. La clasicación por edades
reeja la intensidad del contenido del juego. Estos iconos son:
INTRODUCCIÓN 2
INSTALACIÓN Y EJECUCIÓN 4
REQUISITOS DEL SISTEMA 4
CONTROLES 5
VÍDEO 7
SONIDO 8
PANTALLA DE JUEGO 9
INFORMACIÓN GENERAL DE LOS PERSONAJES, INVENTARIO 10
ARMAS 12
PDA 14
NEGOCIOS, DIÁLOGOS Y ACTUALIZACIONES DE ARMAS 15
EL JUEGO 15
AMIGOS Y ENEMIGOS 16
MULTIJUGADOR 16
RANGOS 17
EJECUTAR EL MODO MULTIJUGADOR 18
LICENCIA DE USO DE PRODUCTO MULTIMEDIA 20
NOTAS 22
CRÉDITOS 24
1
INTRODUCCIÓN
En 2011, unos cuantos stalkers consiguieron acercarse a la central nuclear de Chernóbil por primera vez.
Dicha irrupción, tan audaz en la teoría como en la ejecución, tuvo consecuencias inesperadas. La zona de
exclusión se sumergió en el caos: una emisión sin precedentes de energía anómala destrozó toda el área,
cubriendo senderos hasta entonces seguros con campos de anomalías mortales. Sin embargo, los audaces
que estaban buscando nuevos caminos vieron la oportunidad de llegar hasta zonas jamás visitadas por un
stalker, con el fin de explorar montañas de artefactos nunca usados por el hombre. Las emisiones regulares,
que seguían sacudiendo la Zona en toda su extensión, conformaron el escenario de una batalla por el poder
que más tarde se conocería como la guerra de facciones. La lucha encarnizada de todos contra todos acabó
con el anterior equilibrio entre fuerzas. En estas circunstancias, un mercenario desconocido consiguió alterar
el curso de los acontecimientos. Al verse envuelto en la contienda entre los clanes de stalkers, el hombre
consiguió plantarle cara al legendario Strelok e intentó echar por tierra sus planes.
EL PRIMER INCIDENTE
26.04. 1986
26.04.1986
A la 1:23 del sábado 26 de abril, una prueba Tal fue el nivel de alarma que alrededor de 160.000
programada del reactor 4 de la central nuclear personas, todas en un radio de 30 km del accidente,
VI Lenin Memorial acabó produciendo una fusión dejaron sus casas sin pensar que ésa sería la última
nuclear que contaminó una amplia superficie y vez que las verían. Con los años, los visitantes
produjo una nube de lluvia radiactiva que se comentarían la apariencia fantasmal que una ciudad
extendió por Ucrania, Bielorrusia y Rusia, así como abandonada tendría, ya que se creía que había todo
partes del este y oeste de Europa, Escandinavia, un pueblo en la habitación contigua, esperando
el Reino Unido e incluso zonas orientales de los para regresar. Con el tiempo, las teorías sobre qué
Estados Unidos. Fue el mayor accidente de la originó tal accidente mutaron hasta lo absurdo, pero
historia de la energía nuclear y los costes sociales, en lo que respecta a aquella noche y las semanas
políticos y económicos fueron incalculables. Tan que la siguieron, la historia se escribió momento a
solo fue necesario que coincidieran un simple momento: una narración trágica sobre las relaciones
error operativo y un experimento rutinario para entre el Este y el Oeste, y la energía nuclear. La
probar el sistema de refrigeración de emergencia. palabra que toda una generación lleva en sus labios
Estos dos hechos, completamente inocuos, llevaron es: Chernóbil.
al sobrecalentamiento del núcleo del reactor, la
creación de oxihidrógeno y una explosión que
dispersó material radiactivo en una vasta zona,
quemando todo a su paso.
2
EL SEGUNDO INCIDENTE
13.04.2006
“El miedo se ha cernido de nuevo sobre Chernóbil del accidente de 1986, los oficiales ucranianos
la pasada noche. Se ha confirmado una explosión desmintieron que las medidas de seguridad
proveniente de la región de Chernóbil. Tras llegar, adoptadas entonces hayan sido comprometidas.”
como ya hicieron hace casi diez años después
AÑO 2011
Este año se añadieron nuevos horrores al ya
impresionante historial de la Zona. Los cambios
explosivos se cobraron muchas vidas, y los stalkers
murieron a causa de anomalías en caminos que
hasta entonces se consideraban seguros, o de
disparos de la guerra de facciones. Sin embargo,
la amenaza más peligrosa para los stalkers
era lo que muy apropiadamente llamaban
"quemar ruedas": los horribles efectos de emisiones
anormales. Explosiones de esta energía invisible se
extendieron por toda el área, dejando a su paso
cadáveres o trozos de carne vacíos y sin cerebro
que se convirtieron en una presencia constante en
la Zona.
3
INSTALACIÓN Y EJECUCIÓN
4
CONTROLES
Puedes modificarlos en la pestaña Controles del menú de opciones.
ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN
Izquierda > Flecha izquierda > Mirar izquierda
Derecha > Flecha derecha > Mirar derecha
Arriba > Flecha arriba > Mirar arriba
Abajo > Flecha abajo > Mirar abajo
Adelante > W > Avanzar
Atrás > S > Retroceder
Desp. lateral izquierdo > A > Paso a la izquierda
Desp. lateral derecho > D > Paso a la derecha
Saltar > Barra espaciadora > Saltar
Baja > Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo > Sorprender
Agacharse > Ctrl izquierdo > Agacharse
Correr > X > Correr hacia delante
Asomarse izquierda > Q > Inclinarse a la izquierda
Asomarse derecha > E > Inclinarse a la derecha
ARMAS Y EQUIPAMIENTO
Cambiar arma > 1-4 > Seleccionar arma
Cambiar munición > Y > Cambia el tipo de munición
Seleccionar siguiente arma > Rueda del ratón hacia arriba > Selecciona la siguiente arma
Seleccionar arma anterior > Rueda del ratón hacia abajo > Selecciona el arma anterior
Disparar > Botón izquierdo del ratón > Disparar arma
Vista > Botón derecho del ratón > Acercar y alejar vista
Recargar > R > Recarga el arma
Lanzagranadas > V > Selecciona el lanzagranadas
(solo en algunas armas)
Modo de disparo siguiente > 0 (cero) > Cambia al modo de
disparo siguiente
Modo de disparo anterior > 9 > Cambia al modo de
disparo anterior
Inventario > I > Abre la ventana del inventario
PDA > P > Activa la PDA
Linterna > L > Activa la linterna
Binoculares > 5 > Activar binoculares
5
ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN
Tornillo > 6 > Seleccionar tornillo para lanzar
Detector > O > Activar detector
Visión nocturna > N > Activa el modo de visión nocturna
Vendaje rápido > ] > Cura rápidamente heridas
leves y hemorragias
Botiquín rápido > [ > Cura rápidamente heridas más graves
Suelta el arma > G > Suelta el arma
Usar > F > Usa el objeto seleccionado
CONTROLES VARIOS
Pausa > Pausa > Detiene la partida
Captura de pantalla > F12 > Toma una captura de pantalla
Salir > Esc > Vuelve al menú principal
MULTIJUGADOR
Artefacto > 7 > Equipar artefacto seleccionado
Puntuaciones > Tab > Muestra la ventana de puntuaciones
Chat > , > Chat público
Chat de equipo > . > Chat de equipo
Menú de aspectos > O > Muestra el menú de aspectos
Menú de equipo > U > Muestra el menú de equipo
Menú de compra > B > Muestra el menú de compras
Iniciar votación > F5 > Iniciar una sesión de votación
Votar > F6 > Realizar voto
Votar "Sí" > F7 > Pulsa la tecla para votar "Sí"
Votar "No" > F8 > Pulsa la tecla para votar "No"
Mensajes de voz (1) > C > Reproduce un mensaje de voz
predeterminado
Mensajes de voz (2) > Z > Reproduce un mensaje
saje de voz
pre
predeterminado
6
VÍDEO
Para modificar la configuración de pantalla, haz clic en la pestaña Vídeo de la ventana de opciones.
El panel de vídeo presenta las siguientes opciones:
RENDERIZACIÓN
ILUMINACIÓN ESTÁTICA utiliza renderización DX8.
ILUMINACIÓN DINÁMICA DE LOS OBJETOS utiliza DX9 con iluminación estática (mapeado de luz).
ILUMINACIÓN DINÁMICA COMPLETA utiliza DX9 con iluminación dinámica completa (sombras solares).
ILUMINACIÓN COMPLETA MEJORADA utiliza DirectX 9 con iluminación dinámica completa (SSAO, profundidad de
campo, suavizado del agua, suavizado de partículas, Parallax alto, luz
volumétrica). Requiere compatibilidad con 3.0 shader.
ILUMINACIÓN DINÁMICA DIRECTX 10 utiliza todas las funciones de DirectX 9 junto con nuevas opciones (humo
volumétrico, rayos de sol, superficies dinámicas húmedas).
AJUSTES DE CALIDAD elige la calidad de vídeo predefinida que se adecue a tu sistema. A mayor
calidad de vídeo, mayores serán los requisitos necesarios para tu sistema.
RESOLUCIÓN elige la resolución de pantalla que se adecue a tu sistema. A mayor resolución
de pantalla, mayores serán los requisitos necesarios para tu sistema. Esta
opción solo muestra las resoluciones disponibles para tu monitor.
GAMMA usa el deslizador para ajustar la corrección de gamma.
CONTRASTE usa el deslizador para ajustar el contraste.
BRILLO usa el deslizador para ajustar el brillo de la pantalla.
PANTALLA COMPLETA cambia entre los modos a pantalla completa o ventana.
Para aplicar todos los cambios, haz clic en el botón Aplicar. Para descartarlos, haz clic en Cancelar.
7
SONIDO
Para configurar las opciones de sonido, haz clic en la pestaña Sonido de la ventana de opciones. El panel de sonido
presenta las siguientes opciones:
VOLUMEN usa el deslizador para ajustar el volumen de los efectos de sonido.
VOLUMEN MÚSICA usa el deslizador para ajustar el volumen de la música.
DISPOSITIVO DE SONIDO usa esta opción para elegir un dispositivo de sonido disponible.
EAX esta opción activa o desactiva la tecnología de sonido 3d EAX en las
tarjetas de sonido compatibles.
MÚSICA DINÁMICA usa esta opción para activar la música dinámica del juego.
DIFICULTAD
DEL JUEGO: NOVATO
STALKER
VETERANO
MAESTRO
La dificultad del juego altera lo rápido que el jugador será eliminado y la cantidad de cosas útiles que se encontrarán
mientras se juega.
CONTROLES
INVERTIR RATÓN invierte el ratón.
SENSIBILIDAD DEL RATÓN ajusta la sensibilidad del ratón.
SUBSECCIONES DE ACCIÓN:
DIRECCIÓN botones para mover el punto de mira.
MOVIMIENTO movimiento del jugador en la zona (moverse, desplazarse lateralmente y saltar).
ARMA gestionar armamento (seleccionar, recargar, acercar o alejar el punto de mira, etc.).
INVENTARIO gestionar la mochila del jugador
(mirar en el inventario, activar PDA, gafas de visión nocturna, etc.).
GENERAL detener la partida, usar objetos, etc.
MULTIJUGADOR gestionar las posibilidades multijugador
(acceder a los menús de compra, votar, etc.).
8
PANTALLA DE JUEGO
PANTALLA PRINCIPAL
1. MINIMAPA 5. PICTOGRAMAS DE PROTECCIÓN A LOS DAÑOS PSÍQUICOS,
2. INDICADOR DE SALUD Y DE ESTADO QUÍMICOS, AL CALOR Y A LAS RADIACIONES
DEL BLINDAJE DEL JUGADOR 6. DINERO Y RANGO DEL JUGADOR
3. INDICADOR DEL TIPO Y LA CANTIDAD DE LA MUNICIÓN (SOLO EN MULTIJUGADOR)
4. CONTADOR GEIGER 7. PUNTOS TOTALES DE CADA EQUIPO
(SOLO EN MULTIJUGADOR)
1 6 7
2 3 4 5
MINIMAPA 1
El minimapa está en la esquina superior izquierda de la
pantalla. Las dos flechas triangulares de color azul y rojo
señalan el norte y el sur, respectivamente. Las señales
procedentes de las PDA de los PNJ cercanos también
aparecen aquí: el color de las marcas indica si el PNJ
es amigo (verde), neutral (amarillo) o hostil (rojo). Las
marcas de diversos puntos almacenados en la PDA del
jugador (objetivos, ubicaciones de misiones para cumplir)
también se muestran en el minimapa. La flecha gris indica
la dirección hacia un objetivo o ubicación relacionada con
la misión en curso, mientras que la flecha amarilla grande
te indica la dirección a la entrada a la siguiente área del
juego.
9
5
CONTADOR GEIGER 4
En la esquina inferior derecha de la pantalla hay un
contador Geiger redondo que muestra el nivel de radiación
del entorno. Si la flecha del contador entra en la sección roja,
se recomienda que tomes un antídoto contra radiaciones.
Las radiaciones residuales pueden ser mortales.
PICTOGRAMAS DE PROTECCIÓN A 5
LOS DAÑOS PSÍQUICOS, QUÍMICOS,
AL CALOR Y A LAS RADIACIONES
Cuatro pequeños pictogramas situados encima del contador
Geiger. Cada uno se activa siempre que el jugador esté en
un área de exposición psíquica (arriba), química (segundo
por arriba), al calor (primero por abajo) y a la radiación
(abajo). Esta información visual permite al jugador tomar
decisiones rápidamente para proteger la salud y la vida
del personaje.
10
ESTADO GENERAL DEL JUGADOR Activar el inventario muestra información sobre armas,
En el lado derecho de la pantalla se muestra información blindajes, el detector en uso y el contenido de la mochila
sobre la salud general y estado del blindaje del jugador. del personaje. Cuando se muestre el inventario, verás
El código de colores de la información (de verde a rojo) información sobre la salud del personaje (la barra roja), el
permite al jugador reaccionar rápidamente a las amenazas blindaje (la barra azul) y el cansancio (la barra azul claro)
(el personaje puede morir de una hemorragia, al exponerse en el centro de la parte inferior de la pantalla. Debajo verás
a radiaciones, a una exposición psíquica excesiva, etc.). unos indicadores redondos: el central es el contador Geiger
El verde indica que la exposición negativa ha aumentado y los otros indican la exposición del personaje a diversos
pero es tolerable. El amarillo indica la posibilidad de sufrir efectos. El indicador de la parte superior izquierda muestra
daños, quemaduras o exposiciones graves a la radiación. El lo bien protegido que el personaje está contra el calor, el
rojo indica un peligro crítico y casi letal. Es posible evitar de la parte superior derecha indica la protección contra la
la muerte en situaciones críticas, siempre que domines los radiación, el de la parte inferior izquierda representa la
métodos principales de supervivencia en la Zona. protección química y el de la parte inferior derecha muestra
la protección de emisiones psíquicas. Además del contenido
de la mochila, el lado derecho de la pantalla contiene
información sobre el rango del personaje, su apariencia
y la cantidad de dinero que tiene. La parte inferior de la
pantalla muestra información sobre el peso que lleva y el
máximo peso con el que puede cargar. La esquina inferior
izquierda muestra la hora de la Zona.
11
ARMAS
Las armas son una parte primordial de S.T.A.L.K.E.R. y tendrás que decidir si recogerlas de enemigos muertos o comprarlas.
Las armas disponibles se clasifican de la siguiente forma:
CUCHILLO
Arma de combate cuerpo a cuerpo muy efectiva.
PPISTOLAS
Precisas a corta distancia, pero poco potentes. Puede acoplárseles un silenciador.
Pr
EESCOPETAS
Tie
Tienen suficiente potencia para solucionar cualquier situación, pero su alcance es limitado
y hay que recargarlas periódicamente.
FFUSILES DE ASALTO
El arma principal de la mayoría de los ejércitos. En esta categoría se incluye, entre
otros, el Kalashnikov AK-47. Los fusiles de asalto combinan una gran potencia con alta
cadencia de disparo y una precisión considerable. Además, algunos vienen equipados con un
lanzagranadas, lo que los convierte en un arma muy versátil contra enemigos fuertes.
PESADAS
La armas pesadas, con los lanzagranadas, pueden usarse contra vehículos blindados y
Las
aeronaves. Su gran potencia de fuego compensa su ridícula cadencia de disparo.
GRANADAS
Ideales contra grupos de enemigos y cuando no se tiene ángulo de tiro directo.
Id
FUSILES DE FRANCOTIRADOR
Estos fusiles gozan de una increíble precisión, pero no es aconsejable usarlos en combate
a corta distancia debido a su pobre cadencia de disparo.
Tu capacidad de elección respecto a las armas no se acaba con solo elegir una de ellas.
12
S.T.A.L.K.E.R. también cuenta con diferentes tipos de munición. Algunos son más eficaces contra enemigos blindados y
otros explotan tras perforar al objetivo. Tómate tu tiempo para familiarizarte con los diferentes tipos y selecciona el más
apropiado. Cada una de las armas de S.T.A.L.K.E.R. se caracteriza por cuatro parámetros: Precisión, Manejo, Daño y Cadencia
de disparo. Según tu forma de jugar, puedes decantarte por un arma equilibrada o una que sobresalga en alguno de los
parámetros.
PRECISIÓN DISPARAR
Cuanto mayor sea, más fácil será dar en el blanco, incluso Coloca el punto de mira sobre un objetivo y pulsa la tecla
a larga distancia. Los fusiles de francotirador gozan de de disparo (predeterminado: botón izquierdo del ratón)
gran precisión, mientras que las escopetas son bastante para disparar el arma. También puedes usar la vista
imprecisas. (predeterminado: botón derecho del ratón) para apuntar
mejor. Uno de los aspectos más importantes en S.T.A.L.K.E.R.
MANEJO es la recarga. Este proceso lleva unos segundos vitales, así
Un parámetro alto indica que el arma es fácil y rápida a la que asegúrate de hacerlo a menudo. Puede que no tengas
hora de hacerla funcionar. tiempo si te metes en un tiroteo.
ARTEFACTOS
Los artefactos pueden asegurarte ingresos o proporcionarte
habilidades extraordinarias. Cada tipo de artefacto te
reporta tanto ventajas como desventajas, así que asegúrate
de que sabes cuál es la naturaleza del que vas a usar.
13
PDA
La PDA se usa para organizar información y controlar los Los datos de la PDA se dividen en cuatro categorías. Puedes
contactos y acontecimientos actuales. También te ofrece cambiar de una a otra cambiando de pestaña, en la parte
información sobre las misiones, las estadísticas de tu superior de la pantalla.
personaje, información general sobre la guerra de facciones
y el registro de mensajes.
MAPA
Usa esta función para ver una parte de la Zona en un mapa electrónico. Las opciones del
mapa que se muestran en la esquina inferior derecha de la pantalla te permiten cambiar
la escala y moverte hacia la parte del mapa que quieras. También puedes desplazar
el mapa si mantienes pulsado el botón del ratón y lo mueves, o si usas las barras de
desplazamiento. Puedes cambiar la escala con la rueda del ratón. Cada área del mapa
contiene información sobre puntos clave. Controlar estos puntos aumentará el poder de
cada facción. También se muestran los grupos de mutantes, los stalkers neutrales y los
movimientos de los enemigos, junto con marcas de misiones para cumplir.
LA GUERRA DE FACCIONES
Al participar en la guerra de facciones, el personaje recibirá misiones que se mostrarán
en el menú correspondiente. El símbolo de la esquina superior izquierda indica la facción
stalker a la que pertenece el personaje y el símbolo de la derecha muestra la facción
enemiga. El texto de la parte superior de la pantalla indica el objetivo en curso y dónde
hay que completarlo. Los indicadores que están debajo te permiten comparar el potencial
de combate de las facciones. En la parte central se muestra información sobre los objetivos
en curso, mientras que en la parte inferior de la pantalla verás la siguiente información
(empezando por abajo): indicadores que muestran el número de miembros de ambas
facciones así como los recursos a los que tienen acceso.
ESTADÍSTICAS
Esta sección contiene información detallada sobre las estadísticas del personaje, así como
sus relaciones con todas las facciones que conoce. La esquina superior izquierda de la
pantalla muestra el nombre del personaje, su apariencia, su rango, su facción y su dinero.
A la izquierda aparece el tiempo que el jugador ha pasado en la Zona desde el comienzo
de la partida, el número de misiones recibidas y completadas, los enemigos que ha
eliminado y el dinero que ha ganado. Debajo encontrarás información sobre las relaciones
del personaje con las distintas facciones stalker. Estos indicadores se verán afectados por las
acciones del personaje: si colabora o si se enfrenta a miembros de las facciones.
REGISTRO DE MENSAJES
Contiene información
ormación detallada sobre todos los
loos diálogos, misiones recibidas y completadas
con éxito y premios obtenidos.
14
NEGOCIOS, DIÁLOGOS Y ACTUALIZACIONES DE ARMAS
HABLAR
Para entablar un diálogo, acércate a un personaje neutral o amigo y pulsa el botón Usar.
Algunos de los personajes no hablarán contigo si llevas un arma a la vista, así que guárdala
antes de volver a intentarlo. En la parte inferior de la ventana de diálogo se encuentra el
botón Negocio, que puede usarse para cambiar al modo negocios.
NEGOCIOS
Para abrir la pantalla de negocio, haz clic en el botón Negocio en la parte inferior de la
ventana de diálogo. La ventana de negocio se divide en tres columnas: la de la izquierda
muestra tu foto, rango y lealtad; además de tus fondos y tu inventario. La de la derecha
muestra la misma información, pero relativa a la persona con la que vas a negociar. La
columna central es donde se lleva a cabo el intercambio. Haz clic en un objeto para que
se muestre su descripción. Además del nombre del objeto, su peso y parámetros, verás el
precio (en la esquina superior derecha del panel). Para seleccionar un objeto, haz doble clic
en él. Repite el proceso con todos los objetos con los que quieres negociar. Se mostrarán
todos los objetos seleccionados en la parte inferior de la columna central: los que quieres
vender arriba y los que quieres comprar abajo. En la esquina superior derecha de cada
panel aparece el valor total de los objetos seleccionados. Si los objetos que vendes valen
menos que los que compras, tendrás que pagar con dinero la diferencia. Para quitar objetos
del panel central, haz doble clic sobre ellos.
Para intercambiar los objetos, haz clic en el botón Negocio. Para salir de la pantalla de
negocio, haz clic en Salir.
ACTUALIZACIONES DE ARMAS
La base de cada facción cuenta con un técnico en actualizaciones y modificaciones de armas.
Los técnicos podrán ayudarte notablemente a mejorar las características de tus armas; por
ejemplo, su alcance o su potencia de disparo.
EL JUEGO
DETECCIÓN DE ANOMALÍAS
Las anomalías son la fuente de los tesoros más codiciados de la Zona: los artefactos.
Éstos suelen tener propiedades inusuales. Algunas de esas propiedades son beneficiosas,
mientras que otras son molestas o muy peligrosas. Por ejemplo: el artefacto Babosa,
formado en la anomalía Medusa, es un objeto translúcido y gelatinoso conocido por servir
para alimentar al que lo usa, eliminar la radiación y mejorar la coagulación de la sangre.
Al mismo tiempo, hace que el que lo usa seaa más vulnerable a daños eléctricos, químicos
y térmicos.
15
AMIGOS Y ENEMIGOS
MUTANTES Y MONSTRUOS
Las tierras contaminadas de la Zona han dado origen a un
asombroso número de formas de vida mutantes. La mayoría
son agresivas y territoriales, propensas a emplear tácticas MOVIMIENTO
brutales y sofisticadas contra los intrusos. Mantén siempre la El punto de mira se hace más grande y la precisión
guardia y elimina a tus enemigos rápidamente. Enfrentarse disminuye si el jugador se mueve.
mano a mano a una manada de perros mutantes es la
mejor forma de convertirse en un cadáver horroroso. MUNICIÓN
El tipo de munición también afecta al tamaño del punto
ACTITUDES E INTERACCIÓN de mira y a la precisión del arma. Por ejemplo, si se usa
La actitud de los humanos y criaturas que encuentras en munición perforadora en un fusil de asalto, se reduce el
la Zona depende de muchos factores, incluyendo cómo te punto de mira y se mejora la precisión.
hayas comportado con ellos o sus aliados antes y el hecho
de que hayas entrado en su territorio (habiendo avisado o MODO RÁFAGA/AUTOMÁTICO
no). Tu punto de mira y los iconos del minimapa indican En estos modos, el punto de mira tiembla, cambia de
la actitud actual de los objetivos a la vista. Los humanos tamaño y la precisión disminuye.
neutrales y amigos reaccionan fríamente si les apuntas.
Si quieres entablar un contacto pacífico, baja el arma. El MODO APUNTAR
color del punto de mira cambia de color según la situación; Cuando el jugador apunta usando una mira, el punto de
blanco si no está sobre ningún objetivo, verde si está sobre mira habitual desaparece. En este caso se usa el punto de
una criatura amiga, amarillo si la criatura es neutral y mira incluido en la mira telescópica o en la de hierro.
rojo si es hostil.
MULTIJUGADOR
S.T.A.L.K.E.R. te permite en el modo multijugador probar tus habilidades contra jugadores de todo el mundo a través
de Internet o en una red de área local (LAN). Pueden jugar hasta 32 jugadores simultáneamente en gran variedad de
mapas y modos.
MODOS DE JUEGO
TODOS CONTRA TODOS
Cada uno a lo suyo. Tu objetivo es abatir (frag) a más enemigos que tus rivales antes de que el tiempo se acabe o alguien
alcance el límite de abatidos. En este modo, solo se puede acceder al menú de compra una vez que el jugador muere.
16
TODOS CONTRA TODOS POR EQUIPOS
En este modo, los jugadores se dividen en dos equipos, cada uno con sus propias armas:
RANGOS
17
PROFESIONAL DINERO
Además del rango adecuado, necesitas fondos para comprar
AMETRALLADORAS Tunder S14, SGI 5k
las armas. Hay varias formas de ganar dinero:
FUSILES DE FRANCOTIRADOR SVDm 2, SVUmk2 ANOTAR FRAGS:
MATERIAL Militar · Abatir enemigos
EQUIPAMIENTO Lanzagranadas · Matar a todos los enemigos que puedas sin que te abatan
para conseguir dinero adicional
VETERANO · Abatir enemigos con disparos a la cabeza
· Abatir enemigos con el cuchillo
AMETRALLADORAS GP 37, VLA
· Abatir enemigos por la espalda con el cuchillo
ARMA PESADA RPG-7u
MATERIAL Exo RECOGER SACOS CON EQUIPAMIENTO
NO COMPRAR DESPUÉS DE MORIR
STALKER LEGENDARIO SOLO EN EL MODO CAZA DEL ARTEFACTO:
· Llevar el artefacto a la base
AMETRALLADORAS FT 200M · Matar al enemigo que lleva el artefacto
FUSIL DE FRANCOTIRADOR Fusil Gauss · Si el equipo del jugador lleva el artefacto a la base
ARMA PESADA Bulldog 6 · Si el equipo enemigo llevó el artefacto
MENÚ MULTIJUGADOR
Para iniciar una partida multijugador, selecciona Partida en red en el menú principal. Se abrirá el menú multijugador y
aparecerán las siguientes opciones:
NOMBRE DEL JUGADOR • Sin BattleEye. Muestra los servidores sin protección para
Apodo mostrado durante la partida. las trampas.
• Servidores en lista. Muestra los servidores no dedicados.
CLAVE DEL CD
Tu clave oficial. ¡No se la des a nadie! REFRESCAR
Hay tres secciones: · Refrescar todo. Actualiza la información sobre todos los
servidores de la lista.
1. CLIENTE · Refrescar uno. Actualiza la información de un servidor
Selecciona esta pestaña para unirte a un servidor ya seleccionado.
existente. Hay tres formas de conectarse a un servidor: · Información del servidor. Muestra los apodos de los
· Internet. Conectarse a un servidor a través de Internet. jugadores, el tipo de partida, la puntuación, etc.
· Red de área local. Jugar a través de una conexión LAN.
· IP directa. Te permite conectarte a un ordenador concreto CONECTAR
(ya sea por LAN o Internet), introduciendo directamente · Connect to selected serve.
una dirección IP. CANCELAR
· volver al menú principal.
FILTROS. SELECCIONA LOS SERVIDORES QUE SE MUESTRAN EN
LA LISTA. 2. SERVIDOR
· Vacíos. Muestra los servidores vacíos. Aquí encontrarás una lista de todos los servidores que
· Llenos. Muestra los servidores llenos. cumplen con tus parámetros. Puedes filtrar la lista con las
· Restringido por contraseña. Muestra los servidores opciones de la derecha, en la sección Filtros.
privados protegidos por una contraseña.
· Sin contraseña. Muestra los servidores desprotegidos. NOMBRE DEL SERVIDOR: el nombre que se mostrará en la
· Sin fuego amigo. Muestra los servidores en los que lista de servidores.
los miembros de un equipo no pueden dañar a sus CONTRASEÑA: letras o números que el cliente tendrá que
compañeros. introducir para conectarse al servidor.
18
NOMBRES DE AMIGOS: activa o desactiva el modo que
MODO: selecciona el modo de juego: Todos contra todos, muestra los nombres de los compañeros tras pulsar una vez
Todos contra todos por equipos o Caza de artefactos. Tienes el botón designado (predeterminado: Bloq. Mayús).
más detalles en la sección Modos de juego. SIN ANOMALÍAS: activa o desactiva las anomalías.
LÍMITE DE JUGADORES: establece el número máximo de TIEMPO DE ANOMALÍA: el tiempo que transcurre antes de
jugadores del servidor entre 2 y 32. que las anomalías cambien de posición en el mapa.
DEDICADO: aloja un servidor dedicado. CALENTAMIENTO: el tiempo de calentamiento antes de que
MAPAS DISPONIBLES: haz doble clic o usa las flechas para empiece la partida.
añadir mapas a la lista de mapa y usarlos en la siguiente Estarán disponibles todas las armas, pero los jugadores no
sesión de juego. recibirán puntos.
CREAR: crea un servidor con la configuración seleccionada.
OPCIONES METEOROLÓGICAS
3. OPCIONES TIEMPO INICIAL: el tiempo con el que comienza cada nivel.
La pestaña de opciones te permite configurar los ajustes Puede ser: DESPEJADO | NUBLADO | NOCHE | LLUVIA
avanzados del servidor. CAMBIAR COEFICIENTE: regula la rapidez con la que cambia
el tiempo, de 1 (muy lento) a 100 (muy rápido).
CONEXIÓN EN RED
SERVIDOR PÚBLICO: cambia entre una partida LAN o en OPCIONES DE ESPECTADOR
Internet SOLO EQUIPO: si se activa esta opción, los espectadores solo
LISTA DE MAPAS: nombre del archivo que contiene la lista de podrán seguir a los otros miembros de su equipo.
mapas que se usará en la siguiente sesión como anfitrión. CÁMARA LIBRE: si se activa esta opción, los espectadores
MODO ESPECTADOR: permite a los jugadores conectados podrán usar el modo de cámara libre y controlarla
unirse a la partida como espectadores. manualmente.
El jugador al que se sigue cambia cada pocos segundos. PRIMERA PERSONA: si se activa esta opción, los espectadores
PERMITIR VOTACIÓN: permite o prohíbe las votaciones en podrán ver la partida en el modo de vista subjetiva.
el servidor. TERCERA PERSONA: si se activa esta opción, los espectadores
podrán ver la partida en el modo de vista en tercera
OPCIONES DE REAPARICIÓN persona.
REAPARICIÓN FORZADA: tras morir, el jugador reaparece BLOQUEADA LIBRE: si se activa esta opción, los espectadores
automáticamente tras un periodo de tiempo. podrán rotar la cámara en el modo de vista en tercera
REFUERZO: transcurrido un tiempo desde la muerte, todos persona.
los jugadores reaparecen simultáneamente. CANCELAR: volver al menú principal.
REAPARICIÓN POR ARTEFACTO: todos los jugadores
reaparecen cuando un artefacto es llevado a la base.
INVULNERABILIDAD: establece la cantidad de tiempo durante INICIO DE LA PARTIDA
la que el jugador es invulnerable tras reaparecer. SELECCIÓN DE EQUIPO
INDICADOR DE INVULNERABILIDAD: activa o desactiva el Haz clic en el icono correspondiente para elegir entre el
indicador de invulnerabilidad sobre la cabeza del jugador. equipo de los stalkers o el de los mercenarios.
19
LICENCIA DE USO DE PRODUCTO MULTIMEDIA
Le rogamos encarecidamente que lea esta licencia antes de instalar el juego («Producto Multimedia»).
Esta Licencia es un acuerdo entre usted, en lo sucesivo el «Usuario», y Koch Media y/o sus licenciatarios y/o sus
titulares de derechos («Koch Media»), que confiere al Usuario un derecho no exclusivo e intransmisible de uso del
Producto Multimedia.
Por el hecho de instalar el Producto Multimedia, el Usuario se compromete a respetar los términos y las condiciones de
la Licencia.
1-La Licencia
Koch Media confiere al Usuario una Licencia no exclusiva e intransmisible para usar el Producto Multimedia, pero
continúa siendo propietario de todos los derechos asociados a él.
Los derechos no expresamente transferidos por esta Licencia siguen estando bajo la propiedad de Koch Media. El
Producto Multimedia no se vende al Usuario, sólo se le concede licencia para un uso particular. La Licencia no confiere
ningún derecho o título de propiedad sobre el Producto Multimedia y no debe entenderse como una transmisión de los
derechos de propiedad intelectual sobre el Producto Multimedia.
El Usuario reconoce que el conjunto de los derechos relativos al Producto Multimedia y a sus elementos (especialmente
los títulos, programas informáticos, temas, personajes, nombres de los personajes, intrigas, historias, diálogos, lugares,
conceptos, imágenes, fotografías, animaciones, videos, música y textos incorporados en el Producto Multimedia), así
como los derechos relativos a la marca, los derechos de autor y copyrights son de la propiedad de Koch Media y están
protegidos por la reglamentación francesa y demás leyes, tratados y acuerdos internacionales relacionados con la
propiedad intelectual.
Se autoriza al Usuario a utilizar el Producto Multimedia de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el manual o
en el embalaje del Producto Multimedia.
La Licencia se entiende únicamente en el marco de uso personal.
Está prohibido:
-Realizar copias del Producto Multimedia
-Explotar comercialmente el Producto Multimedia
-Realizar un uso contrario a las buenas costumbres y leyes en vigor
-Modificar el Producto Multimedia o crear cualquier trabajo derivado de él
-Transmitir el Producto Multimedia vía la red telefónica o cualquier otro medio electrónico, salvo en el transcurso de
partidas entre varios jugadores en redes autorizadas
-Crear o distribuir niveles y/o escenarios no autorizados
-Decompilar, realizar ingeniería inversa o desintegrar el Producto Multimedia.
4-Rescisión de la Licencia
La Licencia entra en vigor desde el momento en que se usa el Producto Multimedia por primera vez.
Quedará rescindida automáticamente por Koch Media, sin necesidad de notificación expresa, en caso de que el Usuario no
respete las cláusulas y condiciones de la Licencia.
20
5-Garantía
Cuando te pongas en contacto con nosotros es importante que tengas anotada toda la información posible sobre la
máquina que estás usando: la versión del sistema operativo, el CD-ROM, cantidad de memoria, tipo de procesador
(fabricante, modelo y velocidad), módem instalado (para preguntas relacionadas con Internet). Si no estás seguro de tu
configuración, pulsa en el icono Mi PC y busca las Propiedades.
Servicios de soporte:
Puedes contactar con el Servicio al Cliente de Koch Media a través del teléfono, fax o e-mail. Cuando llames, por favor
ten toda la información a mano.
Koch Media garantiza al comprador original del Producto Multimedia que el disco (CD) incluido en el producto no debe
presentar ningún defecto en un uso normal.
Si durante un periodo de noventa días (90) desde la fecha de compra que aparezca en la factura, u otro periodo de
garantía mayor proporcionado por la legislación pertinente, el disco presente algun defecto, la responsabilidad de Koch
Media y su única indemnización consistirá, a elección de Koch Media en: el reembolso del precio pagado o la reparación
o el reemplazo del software que no cumpla con la garantía limitada Koch Media y sea devuelto a Koch Media junto con
una copia del recibo de compra en su paquete original y una explicacion del defecto
Por favor, devuelva cualquier Producto Multimedia defectuoso junto con el manual y la tarjeta de registro, si aún no
nos la ha enviado. Por favor, indique su nombre completo y dirección (incluyendo el código postal), así como la fecha y
lugar de compra. También puede cambiar el Producto Multimedia en el lugar en el que lo adquirió.
Si nos es devuelto un disco en su paquete original sin una prueba de compra y una explicacion del defecto o bien
después de que haya expirado el periodo de garantía, Koch Media podrá, a su elección, reparar el Producto Multimedia
o reemplazarlo, con un coste para el Usuario. Esta garantía no es válida si el disco ha sido dañado por negligencia,
accidente o mal uso, o si ha sido modificado después de su adquisición.
6-Límites de la garantía
El Usuario reconoce expresamente que el uso del Producto Multimedia se realiza bajo su exclusiva responsabilidad.
El Producto Multimedia se suministra tal cual. El Usuario asume todos los gastos de reparación y/o corrección del
Producto Multimedia
Dentro de los límites impuestos por la Ley, Koch Media rechaza cualquier garantía relacionada con el valor venal del
Producto Multimedia, la satisfacción del Usuario o su aptitud a responder a un uso determinado.
El Usuario asume todos los riesgos derivados de una pérdida de beneficios, pérdida de datos, errores, pérdida de
información comercial o cualquier otro que se derive de la posesión del Producto Multimedia o de su utilización.
Algunas legislaciones no permiten la limitación de garantía antes citada, por lo que es posible que ésta no sea aplicable
al Usuario.
7-Responsabilidad
En ningún caso, Koch Media se hace responsable de cualquier perjuicio directo, indirecto, accidental, especial,
accesorio o cualquier otro que se generare con motivo del uso o imposibilidad de uso, así como de la posesión o del
mal funcionamiento del Producto Multimedia y ello incluso en el caso en Koch Media hubiera sido advertido de la
eventualidad de tal perjuicio. Koch Media declina en particular cualquier responsabilidad en caso de que el Producto
Multimedia se usare sin tener en cuenta las precauciones de empleo establecidas en el manual o en el embalaje.
Algunas legislaciones no permiten la exoneración de la responsabilidad en el caso de daños directos o accesorios, por lo
que es posible que la exclusión antes citada no sea aplicable al Usuario.
Esta Licencia de uso del Producto Multimedia otorga derechos específicos al Usuario y éste es susceptible de tener otros
derechos en función de las leyes de su país.
21
NOTAS
22
NOTAS
23
CRÉDITOS
GSC GAME WORLD DISEÑADORES DEL JUEGO LOCALIZACIÓN EN ALEMÁN VENTAS Y MARKETING
Andrey Verpakhovskiy Studio Umlaut Victoria Boyko
PRODUCTOR Petr Dushinskiy ESTUDIO DE GRABACIÓN
Sergiy “-GSC-” Grygorovich Andrey Zalokukin MSM GmbH MANUAL DESIGN
Yuriy Y. Skripal ACTORES DE DOBLAJE Die Guerillas, Wuppertal
COORDINADOR DEL PROYECTO Alexandr Demidenko Achim Barrenstein
Anton Bolshakov Nick Benjamin AGRADECIMIENTOS ESPECIALES A:
PRODUCTOR DE SONIDO Michael Betz Alexander Novikov, Igor
JEFE DE DISEÑO Dmitry Kuzmenko Erik Borner Gramotkin y el resto del personal
Yuriy Negrobov Stefan Evertz y de la administración de la
MÚSICA Andreas Gröber central nuclear de Chernóbil por
DIRECTOR DE GRÁFICOS MoozE Susanne Hauf su constante apoyo
Ilya Tolmachev Alexey Omelchuk Helge Heynold La administración de la zona
Özgür Karadeniz de exclusión de Chernóbil,
JEFE DE PROGRAMACIÓN MÚSICA ADICIONAL Wolff von Lindenau por permitirnos toda clase de
Dmitriy Iassenev FireLake Martin Schäfer registros absurdos
Addaraya Gero Wachholz Los empleados de
JEFE DEL DISEÑO DEL JUEGO Chernobylinterinform por
Ruslan Didenko ACTORES LOCALIZACIÓN EN FRANCÉS su ayuda
Aleksandr Vilkov COORDINACIÓN DEL PROYECTO Alexander Naumov por sus
GRÁFICOS DEL JUEGO Anatoliy Bogush Claire Deiller importantes aportaciones
Evgeniy Malukha GRABACIONES informativas y por su noble
DISEÑO DE NIVELES Grigoriy German Hifi-Gnie Productions misión
Evgeniy Zaytsev Ivan Rozin TRANSLATION El grupo FIRELAKE (www.firelake.
Konstantin Mironov Oleg Stalchuk David Bonin kiev.ua) y a sus amigos Gurza
Sergey Kurbatov Vladimir Tereschuk Dreaming por sus canciones
Roman Androshuk LOCALIZACIÓN EN ESPAÑOL E Ilya Novak por su ayuda en la
Yuriy Konstantinov LOCALIZACIÓN ITALIANO realización del guión
Igor Pasichniy Eugene “Smile” Kuchma Vertigo Translations srl UKRGAME.NET por su constante
Victor Merkulov GRABACIÓN DE SONIDO ayuda en S.T.A.L.K.E.R. en línea
Sergey Maystrenko DIÁLOGOS DEL JUEGO Synthesis US llc Gracias a Aleksey “Don Reba”
Yuriy Besarab COORDINADOR DEL PROYECTO Badalov, Marcos 'Pixel' Duarte,
JEFE DE ANIMACIÓN Taras "Tatarik" Volynets Davide Solbiati Megamat, Abe, Dark, Artem
Pavel Markevych Lefty 'BAC9-FLCL' Zuev, Maciej
JEFES DE CONTROL DE CALIDAD "Stierlitz" Prieditis, Dennis
ANIMADORES CONTROL DE CALIDAD Dmitriy Krivets "Siro" Tchernov, Aleksey 'Hash'
Evgeniy Yablon Vladimir Litvinenko Pavel Mikhailov Belendinov, DaimoN, Leks,
Vladimir Korunchak Sooltan DJ, Ygrek, NatVac,
LOCALIZACIÓN EN INGLÉS PRUEBAS Stalker-Portal.ru (Alexander
MODELAJE DE PERSONAJES Kisin Language Services Sergey Shelest "Leks" Abramov, Igor "Gag"
Alexandr Kovach COORDINADOR Y TRADUCTOR DEL Kirill Koval Soloviev, Aleksey "DaimoN"
Sergey Maystrenko PROYECTO Igor Konoval Dronov)
Konstantin Kisin Gleb Shevchuk A todos los que han organizado
TEXTURAS TRADUCTOR Ilshan Gurbanov y participado en el juego de
Ludmila Starodub Mikhail Kropotov Ivan Gaiduchenko rol S.T.A.L.K.E.R. de Airsoft,
Igor Sidorenko EDITOR Maxim Semeniy especialmente a:
Mark Berelekhis Anastasiya Voskolovich Dmitry «Comandor» Ivanov
INTERFAZ DE USUARIO Y GRABACIONES Vladimir Voronin Eugene “Mulder” Khaletskiy
GRÁFICOS VoiceWorks Productions, Inc. Dmitriy Davidyan Sergey “Tur” Leshenko
Roman Nesin CASTING/DIRECCIÓN DE DOBLAJE Andrey Kirienko Denis “Fiedel” Kotlyar
Douglas Carrigan Danila Poperechniy Rover
JEFES DE PROGRAMACIÓN INGENIERO Yuriy Falchenko Dmitry «Professor» Gurevich
Andrey Kolomiets: juego e Micah Johnson Mikhail Dvornikov Stanistlav «Chesba» Legkobit
interfaz de usuario EDITOR/DISEÑO DE SONIDO V.O. Denis Yusupov Konstantin «Inquisitor» Kriukov
Igor Lobanchikov: renderización Jaimie Siedow Elena Dovgoluk Igumen Valerian (Golovchenko)
Konstantin Slipchenko: física y REPARTO: Vladimir Morev AKA oVal
animaciones Neil Kaplan Ashot, BigZ, Gild, Zeel, Andrey
Steve Blum DEPARTAMENTO DE RP Pauk.
PROGRAMADORES Jim Ward Oleg Yavorsky
Alexandr ‘loopzilla’ Maniluk: Anthony Pulcini Valentin Yeltishev y a los numerosos fans de todo el
redes James Horan Yuriy A. Besarab mundo que apoyan con pasión el
Sergey Chechin: monstruos IA David Agranov Olga Kuzhel proyecto S.T.A.L.K.E.R.
Evgeniy ‘sea’ Sokolov: juego e Robin Atkin Downes
interfaz de usuario Philip Proctor MATERIALES DE MARKETING MUCHAS GRACIAS de parte de
Sergey Ivantsov: optimización Stephen Stanton Roman Nesin todo el equipo a todos los fans de
Alexandr Plichko: juego y guiones Grant Albrecht Olga Troekurova S.T.A.L.K.E.R.
Sergey Prishepa: juego y guiones Keith Szarabajka Ivan Khivrenko
Denis Khimera: juego y guiones Yuri Lowenthal
Jennifer Hale PROGRAMADOR DE LA WEB
Sergey Terluk
24
DEEP SILVER
HEAD OF PRODUCTION INTERNATIONAL MARKETING PR MANAGER GAS LINGUISTIC TESTING
Christian Moriz Georg Larch Martin Wein Linda Großhennig
Prachya Isaac Parakhen
PRODUCT MANAGEMENT MARKETING MANAGER GSA GRAPHICS AND DESIGN Mikael Cuinet
Maik Stettner Mario Gerhold Alexander Stein LocalSoft - Randall Mage
Oliver Beck
POST PRODUCTION/LQA COMMUNITY MANAGEMENT
Michael K. Schmidt INTERNATIONAL PRESS Daniel "Oberle" Oberlerchner
Daniel Langer Martin Metzler
Daniel Gaitzsch
www.stalker-game.com
www.deepsilver.com
+ Mayús izquierdo
Agacharse > Ctrl izquierdo > Agacharse
Clave del CD