Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(Carlos Hugo)
Una oración no solo es una combinación de lo que son las palabras, es algo más
complejo. Se puede analizar de una manera sintáctica, morfológica, semántica…cada
una de las palabras. Cuando hablamos no pronunciamos palabras aisladas, sino que
expresamos ideas que requieren la combinación de varias palabras en oraciones. Lo
importante se basa en expresar el concepto o la idea.
1
Existe una estrecha correspondencia entre la forma lingüística y
significado.
Figura y fondo. En la construcción de las oraciones siempre
aparecerá un aspecto desconocido bajo otro. Trata de marcar la
oración sobre lo que se quiere mostrar. Figura, aquello que no se
conoce, fondo, aquello que sí.
Perspectiva. Lenguaje autorreferencial: situacional y temporal.
Nexos entre las diferentes oraciones. Dos elementos gramaticales
estudiados desde la perspectiva funcional:
- Funcionales. Cómo términos gramaticales regulan la activación de conceptos y
correferencia entre estos durante la comprensión =sintáctico = semántico.
Anáforas. Facilita la construcción de la coherencia entre
las oraciones. Describe una palabra que hace referencia a
un concepto mencionado en el contexto previo. Principal
marcador gramatical, son muy frecuentes y utiliza
métodos de investigación (medidas de activación o
movimientos oculares). Dos tipos: ambiguas y no
ambiguas. Frecuentes en el lenguaje. Suelen ser
pronombres personales, sustituían las distintas partes de la
oración. Nexos de unión entre las distintas oraciones.
Pueden ser indicadores de género y de número.
Conectores. Marcadores lingüísticos, adverbios o
conjunciones. Un elemento gramatical está relacionado
con otra parte/si…entonces. Existe una relación
semántica, esta relación puede ser de distintos tipos, como
causales.
2
o Metáfora. Similitudes entre la realidad y la comparación (Las vallas
publicitarias son verrugas del paisaje):
Tema o tenor. Realidad. Sintagma nominal (las vallas
publicitarias).
Vehículo. La comparación (verrugas).
Fundamento. Relación entre la realidad y la comparación, es
decir, entre el tema y el vehículo.
Las metáforas son muy frecuentes, reflejan una forma de pensar, están
relacionadas con cómo se organiza el sistema conceptual en los cuales es
un mensaje determinante en la comunicación. Pueden guiar el
comportamiento, pueden ser generativas. Metáforas orientacionales
(sistema conceptual organizado en torno a las dimensiones del espacio).
El significado literal precede al figurado. No es posible comprender un
significado figurado si el significado literal es aceptable.
Estudios sobre la comprensión del lenguaje figurado.
- La teoría de la metáfora conceptual.
- La teoría de la inclusión de clases. Relación de las palabras y de los términos
relacionados con ella. Semántica de Bower. Se caracterizan por no ser
reversibles.
Las funciones se basan en: una función preparativa (asignar relaciones causales y
seleccionar aquella que mejor represente los objetivos de ese momento) y emocional
(Las personas se imaginan cómo podría haer sido diferentes para sentirse mejor, o hacer
que los demás se sientan mejor).
- Subordinadas adverbiales.
o Subordinadas condicionales. Expresa las condiciones bajo las cuales
se desarrolla la acción de la oración principal. Prótasis (donde se
encuentra el sí, la causa, la condicional), apódosis (la consecuencia,
la oración personal).
Subordinadas condicionales factuales.
Futuro.
3
Presente.
Pasado
Nexos que expresan condición.
Oración desiderativa + y.
Condicionales excluyentes. “al menos”.
4
Relación funcional entre sintaxis y significado: los elementos gramaticales
contribuyen activamente a la construcción del significado. Estudio de las
anáforas y los conectores.
o Anáforas. Es una palabra referida a un concepto mencionado en el
contexto previo.
o Conectores. Instruyen al lector para que vincule dos cláusulas.
- La teoría de la corporeidad (embodiment theory). En respuesta a las teorías
simbólicas clásicas. El cuerpo es la interfaz con el entorno. La cognición
tiene una naturaleza corpórea o sensorio-motora. Los procesos mentales se
basan en los sistemas neurales responsables de la percepción, acción y
emoción (grounded cognition). Simulación, representación.
Esta teoría es importante porque tiene interés para varias áreas. Nos va a
permitir tener un marco común en psicología. Aplicaciones prácticas como
en educación o en aprendizaje de una lengua extranjera. Entre sus áreas de
estudio se encuentra el lenguaje. La comprensión del significado de una frase
se basa en la representación o simulación del contenido de la misma.
La red asociativa de cada persona es individual, por lo que cada persona tiene una red
asociativa. Sin embargo, existen una serie de conexiones que casi todo el mundo
comparte. Para conocer esto se contabilizan las respuestas de las personas ante la
presentación de una palabra, y así se construye la red asociativa a esa palabra.
5
Procedimiento incidental y un efecto Stroop. Listas de palabras presentadas según el
paradigma Stroop. Después en la prueba de memoria aparecen las palabras presentadas
y también la palabra crítica.
FN400 (300-500). Fuera del control consciente. Cuando vemos algo que es familiar se
produce esta activación. Actividad de familiaridad. El efecto de familiaridad se observa
tanto para las palabras estudiadas como para las críticas.
Ante la pregunta anterior, se puede decir que sí, que existe activación y por tanto, la
activación se propaga y se activan las palabras asociadas a la palabra presentada,
incluso, la palabra crítica de la lista que no está mencionada.
6
Teoría. 27-04-2016.
Discurso oral: Cualquier tipo de entrevista tiene un significado diferente. Siempre hay
una alternancia: comprensión, hablar, escuchar…Así, se intercambian oraciones de
forma más o menos estructurada. Alternan procesos de comprensión y producción.
Discurso escrito: emplea un carácter más formal. Además, las oraciones son más
estructuradas y los detalles más planificados y más explícitos.
*Micro-textos: Son ideas principales para crear mapas conceptuales. Desde el ámbito de
la memoria se pueden utilizar para prácticas de reconocimiento.
Bransford y Johnson (1972). Un texto, donde las palabras son familiares, la estructura
gramatical es correcta. Analizan la comprensión incorporando antes o no el título que
orienta la comprensión. Métodos de retención. Métodos en línea. Tiempo de lectura
mediante registros oculares o ventana móvil. Fijación donde se requiere procesos más
complejos, cuando palabras no son familiares, se resuelve el antecedente de una anáfora
ambigua, se realiza una inferencia y se encuentra una incongruencia en el contexto. En
la última palabra de cada cláusula, donde se realiza el empaquetado, puede volver a
releer.
7
Coherencia, inferencia y los modelos de situación. Marcadores de cohesión: anáforas y
conectores, proporcionan correferencia. El lector es el que debe construir la coherencia
utilizando las pistas proporcionadas por el texto y su propio conocimiento del mundo.
Unos lectores pueen construir una representación coherente, otros no.
Inferencias. Texto como una guía incompleta hacía el significado. El lector completa la
información siempre limitada y críptica del texto. Trata de recuperar contenidos de la
memoria, basados en conocimientos semánticos y pragmáticos. Dos tipos de inferencia:
- Inferencias puente: necesarias para establecer una coherencia local entre dos
cláusulas consecutivas.
- Inferencias elaborativas. No son necesarias para la comprensión del
lenguaje.
Niveles de representación:
8
- Texto base. Retiene los conceptos y las relaciones semánticas, ocn
independencia de las palabras. Mismo significado (en las paráfrasis)
- Modelo de situación. Representa la situación descrita y es totalmente
independiente de la estructura del texto. Los modelos de situación se fijan en
mayor medida en la estructura semántica.
Práctica 27-04-2016
9
Métodos para la investigación de textos.
- Medidas de activación.
o Identificación de palabras. ¿Estaba la palabra x en el texto?
o Tarea de decisión léxica.
o Nombrado de palabras.
- Tiempo de lectura: Eye tracking, ventana móvil. La regla, lo que se puede
deducir es que cuando dedicamos más tiempo a una palabra quiere decir que
estamos utilizando mayores recursos cognitivos. ¿Cómo saber qué tiempo
dedicamos a cada palabra? Para ello se utilizan dos técnicas: eye tracking,
ventana móvil.
51
30
Los experimentos de Bransford y Johnson. Artículo dedicado a la conclusión de textos.
Realizan varios experimentos.
5-6
Los esquemas son representaciones del conocimiento, estructurada y a largo plazo, que
utilizamos para dar sentido al nuevo material. Se activan de forma inconsciente,
se basan en la experiencia, lo que recordamos se ve influenciado por los
esquemas de que disponemos y participan activamente en el procesamiento de la
información.
10
Inferencias.
Niveles de representación.
- Superficial.
- Texto base.
- Situacional.
- Representaciones simbólicas.
- Representaciones corpóreas o sensoriomotoras.
El estudio de los errores del habla puede revelar las exigencias de la producción
lingüística.
Los investigadores utilizan los errores del habla para estudiar el papel de las unidades
lingüísticas en la producción lingüística. Si bien los errores no son iguales, todos los
hablantes parecen cometerlos de forma ocasional. Además, algunas personas son más
proclives a hacerlo que otras.
11
La mayoría de nosotros comete errores similares de vez en cuando. Varios datos
anecdóticos indican que tales errores son más frecuentes cuando estamos nerviosos o
bajo presión, como los participantes de programas de radio y televisión en directo
Probablemente cometamos más errores cuando estamos cansados, ansiosos o ebrios.
Como norma general, los errores tienden a producirse solamente en un nivel lingüístico
por emisión. Dicho de otro modo, cuando una persona dice claramente la palabra
equivocada, como en el caso de las sustituciones, la oración queda intacta desde el
punto de vista sintáctico, prosódico y fonológico.
Cuatro generalizaciones sobre los errores del habla que se presentan con gran
regularidad:
12
- Los elementos que interactúan entre sí tienden a proceder de entornos
lingüísticos similares. Ej: Me doy a bormir (Me voy a dormir); Yo siempre echo
a la lavar las sábadas los sábanos (Yo siempre echo a lavar las sábanas los
sábados).
- Los elementos que interactúan entre sí tienden a presentar una cierta similitud.
Concretamente, las consonantes se desplazan o intercambian con otras
consonantes, pero no con las vocales. Ej: Me tenía entre la espalda y la pared
(Me tenía entre la espada y la pared).
- Incluso cuando los errores dan lugar a elementos lingüísticos nuevos,
normalmente se ciñen a las reglas fonotácticas de la lengua. Cuando se produce
una fusión como produjido (de producido y crujido), el resultado es una
pseudopalabra que podría ser una palabra porque respeta las reglas fonotácticas
de la lengua. Otras formas fonotácticamente imposibles, como pojridduo o
pocudijro, son posibles desde el punto de vista de la lógica pero no se producen.
- Los errores del habla siguen pautas de acentuación: los segmentos que se
intercambian entre sí suelen recibir una acentuación mayor o menor en la
palabra o sintagma en el que aparecen, pero en cualquier caso los dos reciben el
mismo grado de acentuación.
Los errores del habla no suelen ser aleatorios; de hecho, se producen siguiendo pautas
bastante regulares.
Explicación freudiana: los hablantes tienen en mente más de una idea al mismo tiempo.
Ej: Discurso de Zapatero en el que trata de establecer relaciones diplomáticas con
Rusia y dice: Un acuerdo con Rusia es vital para beneficiar, para estimular, para
follar, para favorecer… Y siguió tan pancho.
Freud hizo hincapié en el papel de los factores psicodinámicos para hacer que
determinados tipos de contenido fueran más accesibles que a otros. Según el
investigador, estos errores "derivan de la acción concurrente -o más bien de la acción
contradictoria-de dos intenciones diferentes". Una de estas acciones representaba la
intención consciente del hablante, mientras que la otra se correspondía con una idea o
intención más molesta que interfería en la primera.
Según Freud, prácticamente todos los errores del habla se deben a la intrusión de ideas
reprimidas del inconsciente en el habla consciente de una persona.
13
Una teoría de la producción lingüística afirma que la producción de emisiones se lleva a
cabo siguiendo una serie de fases, cada una de ellas dedicada a un nivel diferente de
análisis lingüístico. En ese caso, los errores del habla pueden decirnos mucho sobre las
características de estas fases específicas.
¿De dónde proceden las ideas? y ¿en qué forma existen las ideas antes de plasmarse en
palabras? Los psicolingüistas y psicólogos cognitivos suelen estar de acuerdo en la
existencia de cierto sistema de representación mental diferente del lenguaje. Según
ellos, las ideas toman forma en dicho sistema para después adoptar una forma
lingüística, aunque no existe conformidad de opiniones sobre las propiedades de esta
representación mental prelingüistica.
Comenzamos con el significado que deseamos expresar, y que los niveles posteriores de
procesamiento están dedicados a distintos aspectos específicos de la emisión. Además
establecemos una estructura sintáctica de la oración, donde se especifica qué palabras
van a recibir una mayor y menor acentuación y dónde van a encajar las palabras de
contenido. A continuación se añaden las palabras de contenido, seguidas de las palabras
funcionales y afijos. Por último identificamos las características fonológicas correctas
de la emisión, a partir de su estructura lingüística. En general, este modelo permite
explicar la distribución de la actividad mental de producción.
14
Ej: Un estudiante aplicante (un estudiante aplicado). En este caso el error se produce en
la fase 5 ya que los sufijos se intercambian entre sí. Sin embargo el resto de la emisión
no se alterado.
Los procesos de acomodación en los errores del habla tienen una gran importancia, ya
que respaldan la idea según la cual la representación fonética de la oración (fase 6) se
formula después del nivel en el que se producen los errores, que en estos ejemplos es la
fase 5. El morfema que se desplaza es, pues, una entidad abstracta; su especificación
fonética precisa depende en cierto modo de la nueva ubicación que adopte.
Existen indicios de que los procesos de edición intervienen entre la planificación de una
emisión y su articulación. Estas operaciones de edición representan una forma de
comprobación útil para determinar si la emisión planificada es aceptable desde un punto
de vista lingüístico y social. No hay duda de que algunos procesos de supervisión y
15
edición se producen una vez emitido un segmento de habla; no en vano, en muchas
ocasiones nos corregimos a nosotros mismos de forma espontánea. La cuestión que
vamos a considerar ahora es si también realizamos procesos de edición antes de la
articulación.
ball doze bash door bean deck bell dark darn bore
RESPONDA
La palabra diana es darn bore, pero los cuatro pares anteriores incrementan la
probabilidad de cometer un lapsus y decir barn door. Se establece, mediante similitud
fonológica, un plan de habla alternativo que compite con el plan de producir el par
diana.
Efecto de sesgo léxico: los errores de habla provocados que dan lugar a palabras son
más frecuentes que los errores que resultan en pseudopalabras; esto sucede también en
el caso de los errores espontáneos. ¿Cómo puede "saber" el sistema de producción que
un error del habla que ni siquiera se ha producido es una pseudopalabra? El error suele
de carácter en cubierto pero queda suprimido por un proceso de edición sensible a
criterios léxicos. Las operaciones de edición se aplican a una amplia variedad de
criterios: fonológicos, sintácticos, semánticos y situacionales.
Así, la idea básica que subyace a la postura de Freud es totalmente coherente con la
teoría psicolingüística actual. Las fusiones, como produjido, revelan la presencia de
varios planes tras la producción del habla. Si bien el carácter de los planes de Freud
difiere del que proponen otros investigadores, el proceso correspondiente sí podría ser
similar en ambos casos. Según parece, la mayoría de los errores del habla pueden
16
explicarse frugalmente basándose en los movimientos de las unidades lingüísticas. Sin
embargo, sigue sin saberse si, además de estos principios, los principios freudianos
también desempeñan un papel importante.
Una alternativa a los modelos seriales propuestos por Fromkin y Garrert son los
modelos paralelos, según los cuales existen varios niveles de procesamiento que actúan
simultáneamente en el curso de la producción del lenguaje.
Una idea derivada de este modelo es que la respuesta positiva se produce desde las fases
de procesamiento "posteriores" hasta las "anteriores". Una vez activado un nodo
morfológico, puede impulsar su activación a un nodo sintáctico.
Este modelo permite explicar el efecto del sesgo léxico. Obsérvese que las palabras
auténticas presentan nodos morfológicos, pero no así las pseudopalabras. En
consecuencia, los errores que favorecen la aparición de palabras auténticas pueden
producirse mediante expansión regresiva, lo cual no ocurre en el caso de las
pseudopalabras. El modelo de activación expandida permite explicar los efectos que
anteriormente se le atribuían a un sistema de edición sin presuponer la utilización de
ningún mecanismo especial.
Otro efecto que explica el modelo trata de las velocidades del habla. Las velocidades del
habla lentas suelen asociarse a un número menor de errores del habla porque se dispone
de más tiempo para que la activación se expanda desde el morfema actual hasta los
sonidos correctos, y para que decaiga la activación de los sonidos previamente
activados.
17
ARTICULACIÓN
Una vez organizadas nuestras ideas en un plan lingüístico, esta información debe ser
enviada desde el cerebro hasta los músculos del sistema de habla, de forma que puedan
ejecutar los movimientos necesarios y producir los sonidos deseados
Control motor del habla: Cuando elaboramos un plan lingüístico para producir una
emisión, las estructuras cerebrales responsables de la producción del habla envían
mensajes a los músculos de los sistemas respiratorio, laríngeo y supralaríngeo. Se cree
que los comandos motores enviados a los músculos del habla son órdenes dirigidas a
que las estructuras articulatorias (lengua, labios, etc.) se desplacen a una ubicación
determinada.
Según un estudio planificamos nuestras emisiones por ciclos: expresamos una parte del
mensaje deseado, hacemos una pausa para planificar la parte siguiente, articulamos esa
parte, hacemos otra pausa y así sucesivamente.
18
Una de las razones por las que tendemos a dudar durante la producción del habla es que
la planificación lingüística es muy exigente desde el punto de vista cognitivo, y resulta
difícil planificar una emisión completa de una sola vez. Por ello, normalmente sólo
planificamos una parte de una emisión cada vez.
Según la teoría de Lounsbury las pausas se producen en los periodos en los que más se
duda. Está comprobado que las pausas se producen más a menudo antes de palabras de
baja frecuencia que antes de palabras de alta frecuencia. En un estudio se constató que
los profesores humanistas empleaban más "pausas llenas" o sonoras (como eh..., oh...,
y...) que los profesores de ciencias sociales o naturales. La rama humanística posee un
vocabulario mucho más rico que la científica, por lo que los humanistas disponen de
más opciones durante la producción del habla, lo que se traduce en una mayor cantidad
de pausas llenas. Por ejemplo, las palabras molécula o átomo no tienen sinónimos, pero
en cambio existen numerosas alternativas para belleza, cariño y prejuicio
Parece ser que los gestos que acompañan al habla pueden ayudar a los hablantes a
formular segmentos del habla coherentes facilitando la recuperación de las palabras más
esquivas del léxico interno. Las pausas son más frecuentes cuando se pide a los
hablantes que hablen sin gestos. Los estudiosos señalan que las palabras están
representadas en la memoria permanente en varios formatos diferentes y que los gestos
están ligados a propiedades espaciales de las palabras, por lo que favorecen la
recuperación de estas.
19
El procesamiento incremental se refiere a la capacidad de poner en práctica planes
lingüísticos mientras nos dedicamos a formular otros.
AUTOSUPERVISIONES
La muletilla eh puede diferir en cierto modo del resto de las pausas llenas; de hecho es
la expresión más frecuente y aparece en varios idiomas. Es más un síntoma de
problemas que una señal dotada de significado comunicativo específico; los hablantes
emiten la expresión eh cada vez que se quedan "atrapados" en medio de sus emisiones.
Pero si no transmite un significado específico, ¿por qué decirla? Quizá eh, junto con
varias pistas no verbales como apartar la mirada del interlocutor, indica a este último
que el hablante todavía tiene algo que decir. Se ha comprobado que el marcador
discursivo eh facilita la compresión.
20
Autocorrecciones:
Los hablantes reparan sus emisiones de forma que la compresión de los oyentes se vea
mejorada
21