Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La legislación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página http://books.google.com
S
IRE
IS
VT7ID
WYERITAS
MDCCCXXX
INDIANA
UNIVERSITY
LIBRARY
書
.
1
1
6 . BE
BIBLIOTECA LORETANA
Leyendas y tradiciones
de Loreto
an recuerdo de simpatica,ali
aldino
rte
Compraleia ode deuno
pa dede
author Lima
2
WEWE PROLOGO
- " Pueblo sin historia, ha dicho sentencio
samente Bouckle, [1 ] es pueblo sin moral”
y penetrados justamente de esta gran verdad ,
y no encontrando escrita la del Departamento
de Loreto, cuando ingresamos a él, en 20 de
Agosto de 1891 , fecha en que tomainos pose
sión, en la ciudad de Moyobamba , del cargo
de Juez titular de ese Distrito con el que desde
Linia veníainos investidos, no nos dimos, des.
de entonces punto de reposo , en estudiar y co
nocer los polvorientos manuscritos, picados
perganinos, amarillentos legajos y códices ca.
si en estado de completa descomposición, por
la triple y combinada accción destructora del
tiempo, el comegen (termes fatale ) ( 2 ) y la
( 1) .- Henry Thomas Buckle .-- Historia de la civilización en
Inglaterra . - París 1865 , 5 tomos en 40.
( 2 ).- Además de este nocivo insecto que destruye los papeles
tenemos aquí el de las cucarachas y la polilla que la hay de dos
robit
clases.
421074
I
421074
Bibliografía sobre tradiciones.-Obras que se
han consultado
CUNDUR-HUASI 0 HUAMAN-HUASI
De los cuatro grandes lagcs longitudinales que
primitivamente existian en el centro del Perú, de que
nos habla el erudito ingeniero Federico Villareal, fué
uno de ellos, y quizás si el más grande, el lago del
Huallaga, encerrado entre las cadenas central y o.
riental de los Andes, habiendo roto á la última por
las filtraciones de las aguas , la fuerza de las corrien
tes y la ley de los niveles, formando alli y al Norte de
la confluencia del ric Mayo , el famoso pongo llama
do de Aguirre.
Pues, señor allá por el año de 1560 la gran puer
ta de piedra de ese pongo, no estaba abierta de par
en par , dando libre y franco acceso, como lo está
ahüra , si bien después tiene toda via sus malos pasos
y ofrece aun sus peligros para la navegación en em
barcaciones á remo; e imposibilitando en lo ab
soluto la navegación á vapor, y- si dudases lector de
mi aserción - allá va la siguiente tradición .
Refiérese que, en la cúspide del cerro llama
do ponguillo del Huallaga 0 huaman -huasi,
palabras quechuas estas últimas que significan en
español la casa del águila, existia en ese en
tonces , una terrible y voraz ave de rapiña,
de csa magnitud y categoría, que en la cum .
30
La fuente Cuyana
(A Tomás Rojas, en prueba de amistad ).
de 1.866 .
(a) – Don David Arévalo - Villacís, que fué tres veces Prefecto
de Loreto y desempeñó otros elevados cargos públicos en la ciu•
dad de Moyobamba, en la que naciera , tenia á orgullo en ser
descendiente de uno de los últimos incas del Perú .
75
YARA
Tiene el Amazonas su bella mitología , como la
tuvo el terrible Ganges en la India y el risueño Euro.
tas en la hermosa Hélade ; y asi como el Rhin , canta
do por los poetas alemanes Matzerath , Uhland y
Becker, tuvo sus hadas ú ondinas, asi las tuvo tani.
bién este gigantezco rio-mar, cantado por Fabricia-.
no Hernández, Carlos G. Amézaga y Antonio del C.
Sotelo, conocidas con el nombre de Yaras, á las que
el padre jesuita José Chantre y Herrera , ( 1 ) llama
chvaras; y los Mayneños, yacu -runas, hombres del
agua .
Entre todas las tribus aborígenes de la Amazo .
nía es uniforme la leyenda de las yaras ó Uyaras,
palabras guaraní, que significan las madres de las a
guas, las señoras de los rios, una especie de sirenas
hermosas, mitad mujer, mitad pescado, que son las
hadas protectoras de las dulces y borrosas aguas de
esta región .
Pero las yaras no son solo el engendro de la mu .
sa poética de los salvajes , musa desordenada у fan
tástica á causa del perpétuo contacto con los miste
rios grandiosos de la naturaleza , en eterna lucha con
las sombras y los ruidos incomprensibles de las sel
( 1).- Historia de las Misiones del Marañón español.-Ma
drid , 1901.
-.78
90
16 - Barcelona , 1913 .
Los caucheros José Purificación Hernández que
murió en París en Junio de 1908; Ricardo y Efraín
Ruiz, Belisario Reátegui, Leonardo López-Reyna ,
Manuel Arana, que inurió en 1914, asesinado por los
salvajes del río Iténes, tributario del Alto Beni , en
Bolivia; y Francisco Arana , que murió en el río Ya
quirana ( Alto Yavari) flechado por los Mayorunas
en 1889; Mamerto , José de Jesús y Deofanto Reáte
gui, Nemesio Ruiz, Lizardo Arana, Francisco Vargas
--Hernández, Bartolome Zumaeta y Noriega , el que
fué asesinato por los indígenas Nonuyas del Putu .
mayo en 1908 y su hermano Ernesto Zumaeta y N.
que fué flechado por los boras en 1310; Manuel Rea .
tegui y Felipe S. Reátegui , de quienes ya hemos ha
blado.
Los jovenes Bachilleres Manasés Ruíz -- Reátegui,
hijo de Éfraín Ruiz, fainoso cauchero del Purús y
Marcial Zumaeta Noriega, los que continúan en Li .
ina sus estudios bajo los mejores auspicios y el Dr.
Don Juan José Hidalgo y Reyes, jóven abogado que
recién se esta abriendo campo en la carrera judical.
En 1874 se presentó un proyecto de ley en la Cá .
mara de Diputados para ascender á Rioja á la cate :
goría de Provincia a parte,del rango de simple ca
pital de distrito que hoy tiene; siendo su capital la
ciudad de Rioja y elevando al rango de Distritos las
poblaciones de Yorongus, Jacinto, Yurac-yacu , Po
sig, Aposento, Comitoria y Cunchi - yacu ; evolución
que, desde luego, bien se la merece, por todo lo que
llevamos expuesto .
Y así, como esta conseja ,
tengo un centón en mi archivo ;
recuerdos de Patria vieja
ue yo con afán persigo.
OS 10PPOB
120 1
Alvarez, hombre suspicaz éinteligentísimo, apreri.
díó , en breve tiempo, toda la legislación peruana,
constítuyéndose en Moyobamba , como principal tin.
terillo de dicha ciudad, en cuya profesión no tuvo
ríval y "ué terrible por su vehemencia , ilustración y
celo en la defensa . Fué el único que pudo cuadrarse,
frente á frente, de un conspicuo representante regio
nal en la Cámara de Diputados y hacerle mucha som
bra y gran daño en su crédito, como se lo hizo, no
obstante su omnipotencia política , iniciándole un
juicio criminal por abuso de autoridad y malversa .
ción de caudales públicos que le costó mucho tra .
bajo, dinero é influencia el cortarlo y desvanecerlo.
Murió con la categoría de Cónsul general del Brasil.
puesto que ejerció en Moyobamba, algunos años, des
pués de don Enrique Guillerme de Souza.
José Joaquín Ribeyro, hombre activo y trabaja.
dor, estableció un fundo agrícola en el rio Ita ya , cer
ca de Iquitos, y fué él uno de los primeros que allí
enseñó y propagó el beneficio de la shiringa ó jebe
fino (Hebea Brasiliensis) que, justamente, constituye
hoy la principal y más importante industria extrac
tiva de Loretó .
Yá que tratamos de este punto , no podemos resis
tírnos a la tentación de trascribi: aquí,lo que al respec .
toconsigna Jaan Wilkens de Mattos en su "Diccionario
Topográfico del Departamento de Loreto ", publica
do en 1.874 , tanto por que dicho acápite constituye
la mejor apoteósis que podemos hacer del personaje
que nos ocupa , cuanto por que, él , es asunto conexo ,
con nuestra tradición :
“ Antes del año 1.872 , dice, aun no había sido
explotada la incalculable riqueza de la goma elás
tica, tan abundante en todas las márgenes del Mara
ñón ( entiéndase Amazonas ) y de sus afluentes.Después
de la plaza de Contamana [ rio Ucayali] donde residió muchos
años, siendo alli socio de la firma Fistcarral , Ibaldi y Cia : trasla .
dóse, después, al rio Purús, en las ciíticas horas del conflicto pe
ruano -brasileño, en donde tomó una participación activísima
contra el Perú , pagando asi con la mas negra ' ingratitud la hos
pitalidad generosa que aqui se le diera y habiéndose hecho, odioso
y odiable, por mas de un motivo, por no decir , despreciable , murió
en Manaos en 1.907.
:
121
1
Un milagro de Santa Bárbara
rú el Corde de la Monclova .
El padre Lucas de la Cueva se regresó á Maynas
y allí, el 25 de julio de 1670, fundó el pueblo de San
tiago de la Laguna de la gran Cocama ; habiendo si.
do nombrado por reál cédula de 21 de abril del mis
mo año, conio cura propio de la ciudail de Archido.
na , cuya ciudad fundó, y en donde murió, en el año
de 1672 , á los 76 años de edad ; habiendo permane
cido en Maynas 34 años.
El padre Jesuita Raimundo de Santa Cruz,
durante el año de 1655 , entró con el General Don
Martín de la Riva y Herrera á la conquista de los
belicosos Jivaros, sin lograrlo en todo ni en parte,
ni por medio de la fuerza ni por medios pacíficos; te .
niendo entonces que regresarse decepcionado a su
gobierno de Cajamarca, después de haber gastado
mucho dinero inoficiosamente y sufrido grandes
trabajos, y sin haber conseguido reducción , alguna,
oro ni plata , ni haber pacificado á los jibaros; quie.
nes, antes , bien quedaron mas resentidos y como e.
nemigos implacables y declarados de los españoles , á
quienes ellos desde entonces calificaban y no sin ra .
zón como apaches blancos.
Y damos todos estos pornienores por dos razo .
ro ,
Revista de archivos y bibliotecas nacionales - Li.
na , 1901 en 4 tomus.
El padre jesuita José Chantre y Herrera-" His-.
toria de las Misiones de la Compañia de Jesús en el
Marañon español” ( 1637-1767) -- Madrid , 1901 .
Y......así co cluye el litigio
de un modo tan singular;
sostenido con prestigio
respecto de este lugar.
-
Un pozo sin fondo
Si acaso hubiese necesidad de rebautizar al rio
Yavary, en la hipótesis que la palmuera de esa deno.
minación, que es tan abundante en sus dos riberas,
no le hubiera dado ya el nombre que lleva , ( 1 ) le cali
ficaríamos nosotros, pagando en esto más tributo á
la propiedad del lenguaje que al eufeniismo, como del
rio delaMuerte, por razón de las innumerables vícti
mas que ya ha hecho , de las que sigue haciendo, y de las
que hará todavía más, y de la clásica fiebre, tan ma .
ligna cuán pertináz, que domina en esa cuenca , que
es endémica en ambas márgenes, y tan rebelde, al
tratamiento de la quinina y sus compuestos, que no
la cura apesar de su ingestión en fuertes dósis; y esto
cuando ante esa preciosa sal cede facilmente, el palu .
dismo de las otras cuencas hidrográficas del Åma.
zonas .
Y si acaso las condiciones telúricas respetarán al
organismo humano, que, eso, no es alli frecuente,
tenemos que él , siempre estaría amenazado ó expues.
to á sucumbir , á la doble acción del puñal ( faca ]
manejado de ordinariocrnextremada alevosía y arte,
por el motivo más frívolo , ó del rifle Winchester,
Nota ( 1. ) – Astrocaryum Yavary, Martius , palmera espino
za cuyo fruto constituye un regalado cebo en la pezca de las gami
tanas.
141
La leyenda de la chicha
Hay una planta indígena útil de la América tro.
pical que responde al nonibre de maíz y pertenece a
la familia de las gramíneas, que es una verdadera
providencia , porque en ella , nada existe de inútil y
todo es igualmente aprovechable : el tallo, el fruto,
las hojas, la tusa ó coronta y aún la barba misma que
es altamente diurética y tiene aplicaciones medicina.
les . Deriva su nombre del dialecto hay tiano mahís; y
los incas y quechuas le llamaban sara ; y los portu .
gueses milho.
El fruto es un alimento de primer orden y se le
come y utiliza de varios modos: si verde y cocido ad
heri los los granos á la tusa se le llama choclo ( 1) ;
sí maduro, cocido, con sal y desgranado, mote; si ma .
duro, desgranado y tostado con sal y nianteca , can.
cha; si maduro, porfirizado y aderezado en forma de
pasta con manteca , sal y relleno de carne de chancho
y huevos y aceitunas, envuelto en hojas de plátano
en la forma de paquetes regulares y simétricos, ta
males ( 2 ) ; si maduro, en forma de pasta y con Asll .
car y pasas y manjar blanco en su centro, á guisa de
( 1) No figura aún este vocablo en el léxico de nuestro idioma se
gún es de verse de la décima tercia edición , que tenemos a la vis
ta , Madrid , 1899 .
(2) Esta voz tampoco figura en el léxico español ya citado.
152
* XXXXXX
La leyenda de la coca
La palabra koka , de origen aimará exclusivo
significa " planta por exelencia ', pertenece a la fami
lia de las lináceas ( á la que los quechuas, le llamaron ,
también , hayo é hipadu [ 1 ] ó hipatu , siendo conoci
da en la ciencia botánica con el nombre de crythoxy
lum coca , Linneo : abunda en el estado natural en los
Andes tropicales , entre 700 y 2.000 metros de alti.
tud , en la región intermedia conocida con el nombre
de ceja de la montaña ; por cuyo motivo, á esta plan.
ta se le llaina asi mismo la maravilla de los Andes,
que los Incas calificaron como planta divina.
Las hojas de la coca , fueron usadas por los indí
genas del Perú , Bolivia y Brasil, desde remotísimos
tiempos, como lo demuestran las bolsitas y cestos
que aun hoy se encuentran en las huacas y chulpas de
las antiguas sepulturas de la América del sur, llenas
de hojas de coca bien seca por la acción de los siglos
trascurridos .
Los Incas divinizaron este arbusto con bastante
fundamento; y solo á ellos les estaba reservado el
cultivo de tan preciosa planta : los quechuas y aima.
ries consagraron al sol sus hojas, y se servian de
ellas como si fuesen nioneda corriente.
Nota (1.) – Con este nombre es conocida en el Brasil.
174
sima escala.
Los primitivos peruanos tuvieron esta leyenda
respecto del origen de la coca .
Hubo al oriente del Cuzco, en la región de los 1
iMejacca Morro !
Estudio arqueológico - etnográfico )
misma.
Llamó, desde luego, al Juez de paz Don Marceli
no Arévalo y á los tres testigos necesarios, para tales
actos, los que ignoramos quienes fueron , y prévia con.
fesión, habiendo sido el presbítero que administró el
sacramento de la penitencia Don Vicente Ruiz , des
pués de las clausulas y declaraciones generales de ri .
to, en documentos de esa clase, como es de costumbre,
declaró sus hienes, manifestando tener 4500 onzas
de oro de diferentes tipos y cuños, que se hallaban
enterradas en la casa de su propiedad que tenía en
Nauta , fruto de su trabajo y de sus ahorros; indican
do después con toda prolijidad, el cuarto en que se ha
llaba , los palmos de tierra que recubrían el tapado y
la naturaleza de las cajas que lo contenían; declaran
docomo legítimos herederos de esa fortuna á su espo
sa Catalina Trigoso é hijos nombrados: Simón , que
fué el mayor, Tomasa, Manuela , Lorenzo y Santiago
Rodríguez, conocedor este último , que era el menor
de todos, del sitio en que se encontraba el entierro .
Nombró como sus albaceas ó ejecutores testamen
tarios á los señores Don Antonio Najar, Don Da
197
203
Himno a la palmera
No tiene el Amazonas
en SUS riberas,
árboles como los árboles
de tus palmeras;
ni las selvas que constriñen
nuestros linderos,
plantas como tus plantas
de cocoteros.
El Conde de Parinari
¿ Quién que haya venido á ésta , procedente de la
ciudad de Moyobamba , por la vía de Yurimaguas, ó
sido vecino de Iquitos, le treinta años atrás , no ha
conocido á don Manuel Reátegui - Hidalgo, propie.
tario que fué de los importantes fundos rústicos 110113
frados San José de Parinari, Samiria y Yurac- yacu,
O sido su huésped en ellos, o recibido sus finas aten .
ciones , ya sea aquí, ó ya sea en su expresada hacien.
da ?
¿ Qué autoridad ó vecino antiguo de este puerto
dejó de ser, acaso , comensal obligado, alguna vez
siquiera , en los frecuentes banquetes que dicho señor
daba , ó en su fundo rústico , el primero y más bien
tunido en todo el departamento de Loreto , 6 en su
casa habitación , ubicada en la primera cuadra del
Malecon de esta ciudad ? -
Y era tal la abundancia de buenos manjares y de
los mejores frutos de estación que en ellos se comían
y de los exquisitos y variados vinos que se apuraban
en ellos; bebién lolos con fri ición y en abundancia,
desde el Borgoña hasta el aristocrático Champagne,
unido todo al confort y buen gusto de los anfitriones
y obsequiosidad y finas atenciones de ellos, que, sus
amigos todos, por antonomasía , y precisamente por
257
puramente erótico .
Hizo el mismo viaje que Lord Claud Hamilton ,
allá por los años de 1874 v 1876, el célebre Dr. Ja .
mes Orton, profesor que fuédel curso de Geografia
Universal en el Instituto Wassar de Filadelfia ; quien
reunió , todas sus observaciones científicas, en el li.
bro que publicó en Nueva York , en 1876 con el título
" The Amazon or across the continent of South A.
merica " -— ; fué después á los rios Madre de Dios y Be.
ni , que exploró, en donde descubrió el rio Tahuama.
nu , que más tarde fué bautizado con su apellido y
murió en una de las islas del lago Titicaca , de neu.
monía aguda , en 1878 , en donde yacen sus restos
mortales en modestísima tumba .
La moderna expedición científica de los corone.
les Roosevelt -Rondón, emprendida en 11 de Diciem
bre de 1913 v terminada, con todo éxito , felizmente el
7 de Mayo de 1914 (ménos de cinco meses) que reco
rrió las hasta entonces ignotas y ricas praderas que
se extienden del Matto-Grosso al rio Madeira y na
vegó un número considerable de rios, inclusive el mis
mo Paraguay , en su parte alta y el gigantezco Ama.
zónas, en su parte baja, en la sección comprendida
entre la desembocadura del Madeira y el Pará , pa .
sando por las ciudades de Cuyabá y Manaos, no so.
lo pagó tributo al sport de la cacería de onzas, en la
hermosa hacienda ce las Palmeras, ubicada en la
margen derecha del rio Taquary , tributario del alto
Paraguay , el 17 de Diciembre de 1913, sino que tam
bién descubrió uw rio que lleva ahora , con muy justo
título , el nombre de Roosevelt, el cel ilustre ex-presi.
dente de la gran república del Norte , llamado en sus
cabeceras de la Duda; un poco mas abajo, rio de las
Castañas, nombre dado por los shiringueros á causa
de los manchales de ese valioso producto ; y en su par
te inferior, hasta su desembocadura en el rio Madera,
Aripuaná.
Como Roosevelt se precia de ser y es un eximio
tirador de tiro al blanco , no obstante su miopía cons
titucional, teniendo en este órden fincado un legíti .
mo orgullo , de aquí que, al organizar la cacería de
tigres en las Palmeras, dispuso
dispuso que
que solo
solo tomaran
273
26 de febrero de 1917 .
La soga arrastra
A no dudarlo que, el crímen 6 la participación
que se tenga en él , á la corta ó á la larga , tiene siem ..
pre castigo en la tierra , y cuando no el de la propia
conciencia, que de ordinario actúa con más ó inėnos
eficácia a medida que sea más o menos escrupulosa
también , por lo menos el de la justicia humana, que
siempre se discierne y hace, con mas o menos pleni.
tud ; y cuando esta falta, por la carencia de pruebas ó
deficiencia de ellas, que no todo hecho humano en
litis puede justificarse plenamente, el de la divina
providencia , que nunca falta .
Cuando un hombre es bueno é ilustrado, enton
ces se realiza en él , la espinela del célebre Nuñez de
Arce, con la que concluye su poema el “ Vértigo " , que
dice asi :
" Conciencia, nunca dormida,
mudo y pertináz testigo
que no dejas sin castigo
ningún crimen en la vida !
La ley calla , el mundo olvida ;
mas ¿ quién sacude tu yugo ?
Al Sumo Hacedor le plugo
que á solas con el pecado ,
fueses tú para el culpado
delator, juez y verdugo . -
275
* *
A San Martín
Homenaje de un soldado de la Patria vieja
Presente, mi general!
En los campos de batalla ,
293 -
y arrastrando la metralla
en combate desigual,
seguí un tiempo la bandera
que alzáste contra el hispano,
noble enseña que, en tu mano ,
lábaro de triunfos ela .
No á mi palabra demandes
loores á tu memoria ..
si pedestal de tu gloria ,
Gran Capitán , son los Andes!
Tú , los escaláste un día
con arrojo sobrehumano,
dando al mundo americano
asombro tu bizarría ;
y cual águila caudal
que níveas cumbres trasmonta
y cae, altanera y pronta,
sobre la presa campal;
así, audáz y bravo , tú
en lid feróz te lanzaste
y los lauros conquistaste
de Chacabuco y Maipú.
Después , á tambor batiente
vino tu aguerrida grey
y exclamáste : -- ¡Muera el rey !
¡ Viva el Perú independiente ! -
Y a esa voz , el patriotismo
despertó de su marasino :
Lima fué toda entusiasmo
germinador de heroísmo.
Arma al brazo , aire marcial,
como en hélica jornada
estuvo tu canarada
presente, mi general;
y vió al pueblo , en torbellino,
como alborotado mar ,
agradecido regar
con flores mil tu camino .
¡Quién , entonces, te dijera
que, al fundar la libertad ,
iba la fraternidad
á ser odiosa quimera !
294
3
KOZSOZKORSOZZOSZONKO
apoyo á la ancianidad
y alegría al compungido.
Establecido así el culto , con el Santo Cristo del
Perdón y Capilla en que se ejercita públicamente
práctica tan piadosa, tuvo naturalmente continua .
dores, que, siempre los buenos ejemplos y mejores
obras tienen imitadores, los que no le fueron en zaga
ciertamente a su fundador don Miguel Perea ; y entre
las personas que más se han distinguido, después de
él , precisamente, por el ferviente culto á esta imágen ,
podemos enumerar á los siguientes :
Al anciano Bernardino Sanchez, veterano que
fué de nuestra independencia , Coronel de Guardia
Nacional y Sub - Prefecto interino de Moyobamba , en
1.849 .
Don Gavino Perea , que heredó de su padre don
Miguel la devoción y el entusiasmo en la celebración
de la fiesta del Señor del Perdón , allá por los años
de 1.876 á 1.880 .
Don Marcelino del Castillo, Teniente Coronel
que fue de Ejercito, Sub - Prefecto de esa Provincia en
varias oportunidades y 29 jefe de la columna de
Honor " Loreto " que sirvió de escolta á S. E. el Presi.
dente de la República, General Luis La Puerta en
1.880 y el héroe quefué de la jornada de Quinayacu .
Don Juan Bautista Ruiz, alias el bote, como
tesorero de la mencionada institución:
Don Pedro Tejada , comerciante por mayor de
esa plaza, y Diputado á Congreso, en distintas oca
siones, por las Provincias de Moyobamba en 1.893
y 1.897; y del Huallaga en 1.886, desde el año de
1.885 á 1.903 .
Don Julio E. Acosta , comerciante de esa plaza y
vecino notable de ella ;
Don Ignacio Rojas, alias Taitina 6 Taitaína , que
fue Notario Público de Moyobamba , Juez de Paz,
Alcalde Municipal y tronco de respetable familia de
1.904 á 1.911; y don Diego A. López, comerciante de
esa plaza , quien se halla actualmente ejerciendo la
referida Tesorería .
Narrar, uno á uno, las innumerables gracias y
patentes milagros otorgados por el Señor del Per.
307
serva .
En 23 de Octubre de 1907 se fundó , pues, el pue.
blo de “ Nueva Tacna " hoy de Orellana , en la orilla
izquierda del Ucayali , en la que fué hacienda ó case.
río de Paca , cuyo plano fué levantado por el perito
oficial capitán de navío F. Enrique Espinar, siendo .
Prefecto del Departamento de Loreto Don Carlos
Zapata .
*
* *
mente.
El 12 de Abril de 1912 , entre Leticia y Tabatin
ga , en el paraje nombrado Saraiva , murió ahogado
el capitán de navío F. Enrique Espinar, antiguo ve.
cino de Iquitos.
El 28 de Agosto de 1911 , murió en Leticia el Sar.
gento Mayor Pablo Rossell , 3er. Jefe del batallón NO
9 , de resultas de las fiebres palustres del río Caquetá
y de la toma de la Pedrera del 11 al 13 de julio del
mismo año .
Y el 15 de Agosto de 1917 se verificó el estreno
de la torre inalá mbrica de Leticia , de cuya nueva es
tación fue nombrado Jefe el telegrafista Miguel Zega .
rra .
Entre otros Prefectos, han visitado á Leticia
Cárlos Larrañaga en 5 de Agosto de 1896 ; ingeniero
Joaquín Capelo, en 1899 ; coroneles Juan Ibarra en
1897; Hildebrando Fuentes , en 1905 y Pedro Porti.
llo en 1903; Cárlos Zapata en 1908; ingeniero F.
Alayza Paz -Soldán en 1912 ; Dr. Luis León y León
en 1909 ; y el capitán de navío Ernesto Caballero y
Lastres en 1916 .
Por resolución superior de 15 de Marzo de 1900
se creó la Aduanilla de Leticia , nombrándose agente
aduanero de esa dependencia á José Antonio Cabie.
ses; y por la de 14 de Abril del mismo año, se autori.
zó que allí y en los puestos de Palmella y Caballo
Cocha, se pudiese verificar el despacho de mercade.
rías de importación y exportación de productos; y
por resolución suprema del mismo año se autorizó
allí la formación de un pueblo, dando al efecto terre
nos gratis para la construcción particular hasta un
kilómetro en cualquier sentido del edificio destinado
para la erección de la dependencia aduanera .
En 1766 el gobernador del Pará Don Fernando
da Costa de Atayde de Teive ordenó la construcción
de la fortaleza de San Francisco Javier de Tabatin.
ga , en el parage donde el Sargento Mayor Domingo
Franco había fundado el pueblo del mismo nombre
" para suplir la insuficencia de la villa de San José del
Yavary, en lo que respecta al mejor registro de la
frontera . "
327
FIN
INDICE
PÁGINAS
LEYENDAS Y TRADICIONES
FÁGINAS
PÁGINAS
1
|
1
Date Due
JAN 281:53