Está en la página 1de 36

UNIDADES

DE TRATAMIENTO DE AIRE
AIR HANDLING UNITS

CCM
HYDRONIC
Caudal de aire desde 1 000 hasta 32 000 m3/h

Air flow range from 0,3 to 9 m3/s


EUROVENT MÉDAILLE
CERTIFIED PERFORMANCE
D'OR
DES TROPHÉES
DU DESIGN
1
01
5-
-0
99
U-

1995
AH

SALON INTERCLIMA

MUY COMPACTA
VERY COMPACT
OPCIÓN DE PLAZO DE ENTRAGA CORTO :
HYDRONIC CCM FLASH
SHORT DELIVERY OPTION : CCM FLASH
CARROCERÍA SEGÚN LA NORMA “EN1886”
CASING ACCORDING TO "EN 1886" STANDARDS
CLASE : B - 2 - T3 - TB2 - F9
CERTIFICACIÓN EUROVENT
EUROVENT CERTIFICATION

HYDRONIC CCM 20
HYDRONIC CCM 45
HYDRONIC CCM 65
HYDRONIC CCM 85
HYDRONIC CCM 125
HYDRONIC CCM 170
HYDRONIC CCM 210
HYDRONIC CCM 255
HYDRONIC CCM 315

Catálogo N° 0253 T 08/02


Nuestra dirección en INTERNET: http://www.ciatesa.es
Brochure E/EN
2

INDICE
SUMMARY
Panel

PROGRAMA DE SELECCIÓN COMERCIAL p2


ESTÁ DISPONIBLE UN PROGRAMA DE AHU SELECTION SOFTWARE p 2
Bande 6 x 3 PVC
SELECCIÓN COMERCIAL PARA OPTIMI- DESCRIPCIÓN GENERAL p3/5
ZAR LA ELECCIÓN DE LA UNIDAD GENERAL DESCRIPTION p 3/5
COMPUTER SELECTIONS REGLAMENTACIONES EUROPEAS p5
ARE AVAILABLE TO FIND EUROPEAN REGULATIONS p 5
THE BEST SIZE OF AHU SELECCIÓN RÁPIDA DE UNIDADES “HYDRONIC CCM” p6
(PRECIO, DIMENSIONES, POTENCIA CONSUMIDA,
QUICK SELECTION OF HYDRONIC "CCM" AHU 'S 6 M8
Ecrou pcage
NIVEL SONORO)
DESCRIPCIÓN TÉCNICA p7
(PRICE - DIMENSIONS - ABSORBED POWER - SOUND
TECHNICAL DESCRIPTION p 7
LEVELS)
• Toma de aire y secciones de mezcla p7
• Single air intake and mixing box p 7
• Filtros p7
• Filters p 7
• Baterías de calor / baterías de frío p9
• Heater batteries / cooling coils p 9
• Baterías eléctricas p10
• Electric heaters p 10
• Humidificadores adiabáticos de panel húmedo p11
• Wet deck humidifiers p 11
• Ventiladores p11/12
• Fans p 11/12
• Niveles sonoros p13
• Sound levels p 13
SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE CALOR
HEAT RECOVERY SYSTEMS :
• Recuperador de placas p14
• Plate recuperators p 14
• Caloductos p15
• Heat pipes p 15
DETERMINACIÓN DE LA LONGITUD DE LA UNIDAD p16
AHU LENGTH CALCULATION p 16
LONGITUDES FUNCIONALES p17/21
FUNCTIONAL LENGTHS p 17/21
MODELOS / CONFIGURACIONES MÁS COMUNES DE UNIDADES p21
USUAL AHU ARRANGEMENTS p 21
UNIDADES HYDRONIC CCM VERTICALES p22/24
VERTICAL HYDRONIC CCM AHU'S p 22/24
DIMENSIONES TOTALES – CONEXIÓN DE UNIDADES p25/28
ESTE CATÁLOGO TÉCNICO PERMITE REALIZAR OVERALL DIMENSIONS-AHU'S CONNECTIONS p 25/28
PRESELECCIONES (DEFINICIÓN DE ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS, MEDIDAS, POTENCIAS, DIMENSIONES UNIDADES HYDRONIC CCM EXTERIORES p29
TOTALES, PESOS). PARA OBTENER RÁPIDAMENTE UNA EXTERNAL HYDRONIC CCM AHU'S p 29
SELECCIÓN MEDIANTE ORDENADOR MÁS DETALLADA
Y EXACTA, CONTACTE CON NUESTRO DEPARTAMENTO ALGUNAS CONFIGURACIONES p30/31
COMERCIAL. SOME ARRANGEMENTS p 30/31
THIS TECHNICAL CATALOGUE ENABLES INITIAL SELECTIONS
TO BE MADE (DEFINITION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS - MANIPULACIÓN - PESOS p32/35
SIZE - CAPACITY - OVERALL DIMENSIONS - WEIGHTS). HANDLING - WEIGHTS p 32/35
TO QUICKLY OBTAIN A DETAILED AND ACCURATE
COMPUTER SELECTION, CONTACT OUR SALES OFFICE.
3

DESCRIPCIÓN GENERAL
GENERAL DESCRIPTION
hori-

• HISTORIA
El modelo HYDRONIC CCM es sinónimo de buen diseño y calidad y es el resultado de
40 años de desarrollo continuo

• HISTORY
The HYDRONIC CCM model is synonymous with good design and quality and is the
result of 40 years of progressive development.

• DISEÑO ATRACTIVO
El modelo HYDRONIC CCM tiene una carrocería exterior de atractivo diseño, basado en
el concepto de panel autoportante. La cubierta exterior está pintada en dos colores: Verde (RAL
5018) y gris (RAL 7024). Una textura especial de acabado realza la apariencia.

• ATTRACTIVE DESIGN
The HYDRONIC CCM has an attractively designed outside casing based on the self
supporting panel concept.
The outer skin is painted in 2 colours green (RAL 5018) and grey (RAL 7024).
An especially textured finish enhances the appearance.

• ACCESIBILIDAD
Cada sección que requiere acceso cuenta con una puerta de apertura rápida o puerta de bisagras.
Las unidades HYDRONIC CCM pueden suministrarse tanto montadas desde fábrica,
como en módulos para ser ensamblados en obra (en el caso de accesos difíciles).

• ACCESSIBILITY
Every section requiring access is fitted either with a quick opening panel or hinged door.
• FLAT - PACK
The HYDRONIC CCM unit can be supplied either fully assembled or in "Flat Pack" for
site assembly for difficult locations.

• COMPATIBILIDAD
Las baterías de calor y frío con que cuenta la serie HYDRONIC CCM están diseñadas
para dar un óptimo servicio y están perfectamente adaptadas a las unidades

• COMPATIBILITY
The "in house" heating and cooling coils fitted into the HYDRONIC CCM units are
designed to give optimum performance and are perfectly matched to the units.

• PIES DE SOPORTE
La unidad HYDRONIC CCM está apoyada sobre pies de diseño único. La unidad tiene
buena rigidez mecánica que permite una fácil manipulación e instalación. El hueco de 90 mm debajo
de la unidad permite una buena aireación y facilita la colocación de sifones

• SUPPORT FEET
The HYDRONIC CCM unit is supported on uniquelydesigned feet. The unit has good
mechanical rigidity allowing easy site handling and installation. The 90 mm gap under the unit allows
good air movement and assists in the fitting of water traps from the drain sections.
4

• DISEÑO ÚNICO
Los numerosos componentes están diseñados para dar una suave y atractiva
apariencia. Por ejemplo, los filtros están montados en correderas con abrazadera
frontal del banco de filtros, garantizando la estanqueidad del aire hasta eficiencias del
95% OPA (EU9), con tomas de presión siempre disponibles.

• UNIQUE DESIGN
The numerous components are designed to give a smooth and attractive appearance.
The filters, for example, are on slides with front clamping of the filter bank. Air
tightness efficiencies of up to 95 % OPA (EU9) are achieved. Pressure tapping points
are provided.

• COMPETITIVA
Beneficiándose de la larga experiencia y modernas instalaciones disponibles en
CIATESA, la unidad HYDRONIC CCM es competitiva a la vez que ofrece
una gran calidad.

• COMPETITIVE
Making use of the long experience and extensive facilities available at CIATESA, the
HYDRONIC CCM unit is well matched to beat off competition.

• COMPACTA
Al optimizar el rendimiento de cada sección de la unidad HYDRONIC
CCM, la longitud total y tamaño son minimizados, lo que se convierte
frecuentemente en una ventaja frente a la competencia

• COMPACT
By optimising the performance of each section of the HYDRONIC CCM
unit the overall length and size can be kept to a minimum and frequently shows an
advantage over competition.

• LIMPIEZA (INTERNA Y EXTERNA)


La concepción del diseño estándar en panel sándwich de 50 mm de espesor, no
solamente proporciona una apariencia externa pulcra, sino que también provee una
terminación interior lisa, manteniendo una baja resistencia interna del aire.

• CLEAN (INSIDE AND OUTSIDE)


The smooth standard 50 mm thick double skin design of the HYDRONIC
CCM unit not only provides a neat external appearance but also provides a very
smooth inside finish keeping internal air resistance low.

• VELOCIDAD DEL AIRE


Separadores de gotas están disponibles para velocidades de paso de hasta 4,5 m/s
en frío así como también bandejas de condensados cuya forma asegura un perfecto
drenaje.

• AIR VELOCITY
Droplet eliminators with face velocities of up to 4,5 m/s are available together with
internal drain tray correctly shaped to ensure good drainage and part of the attention
to detail throughout the HYDRONIC CCM range of units.
5

• FUNCIONAL
Con una amplia variedad de componentes (secciones de mezcla, filtros, baterías, etc.)
la unidad HYDRONIC CCM también se beneficia de una gran gama de tamaños de ventiladores y velocidades de paso posibles,
asegurando cualquier presión estática disponible a la vez que una baja absorción de potencia y un bajo nivel sonoro del ventilador.

• FUNCTIONAL
With a very large choice of components (mixing devices, filters, coils etc) the HYDRONIC CCM Unit also benefits from a wide
selection of fan sizes and speeds assuring good external static pressure development, low absorbed fan power and low sound levels.

Cuando el tipo de instalación lo requiera, la unidad de tratamiento de aire HYDRONIC CCM (como todas las unidades CIATESA)
respeta la reglamentación europea en materia de higiene y seguridad.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE LA CARROCERÍA


• Paneles sándwich de 50 mm de espesor de lana de roca de 40 kg/m3 (M0)
La cara exterior está pintada en 2 colores con acabado texturado
La cara interior es lisa y está galvanizada sin pintar.
Opcional: aislamiento en poliestireno o poliuretano

• De acuerdo con la norma “EN 1886”


• Estanqueidad al aire: clase B
• Resistencia de la carrocería: clase 2,
pudiendo llegar a clase 2 A, de acuerdo
con la selección del ventilador.
• Transmitancia térmica: T3
• Puentes térmicos: TB2
• By-pass de filtro: F9

CASING TECHNICAL DESCRIPTION


• Double skinned panels, 50mm thick.
The outer skin is painted in 2 colours with textured finish.
The inner skin is smooth and galvanized without painting.
Optional : stainless steel or any colours paintings.
The insulation is mineral wool 40kg/m3 (MO).
Optional : Polystyren or polyurethan insulation.
• According to ”EN 1886” standards
• Casing air leakage is class B.
• Casing strength is class 2,
may be class 2 A, according to fan selection.
• Casing thermal insulation is class T3.
• Thermal bridges : TB2.
• Filters assembly leakage : F9.
6

SELECCIÓN RÁPIDA HYDRONIC CCM


QUICK SELECTION OF HYDRONIC CCM AIR HANDLING UNITS

Cada medida está representada por una barra horizontal con varias velocidades de aire basadas en secciones nominales de batería
La velocidad del aire adecuada vendrá determinada por el porcentaje de calor sensible frente al calor total
La velocidad del aire seleccionada oscilará generalmente entre 2 y 4,5 m/s

Each size is represented by a horizontal bar with various air velocities based on nominal coil areas.
Appropriate air velocity is, above all, determined by the sensible heat / total heat ratio.
Selected air velocity will generally fall between 2 m/s and 4,5 m/s.

• USO EN ENFRIAMIENTO: • COOLING APPLICATION :


UNIDADES HORIZONTALES HORIZONTAL AHU'S
• Sin separador - hasta 2,80 m/s • Without eliminator - Up to 2,80 m/s
• Con separador de acero MO - hasta 3,25 m/s • With steel eliminator M0 - Up to 3,25 m/s
• Con separador de alta velocidad M1 - hasta 4,50 m/s • With high velocity eliminator M1 - Up to 4,50 m/s
Verificar las curvas del ventilador (Check fan curves)
UNIDADES VERTICALES* (CAUDALES DE AIRE HACIA ARRIBA EXCEPTO HYDRONIC VERTICAL AHU'S* (UPWARDS AIRFLOWS EXCEPT HYDRONIC CCM 210-255)
CCM 210-255)
• Sin separador - hasta 3,00 m/s • Without eliminator - Up to 3,00 m/s
No hay separadores disponibles Eliminators are not available

• USO EN CALENTAMIENTO • HEATING APPLICATION


• Todas las unidades - hasta 4,50 m/s • All AHU’S - Up to 4,50 m/s
Verificar las curvas del ventilador (Check fan curves)

* HYDRONIC CCM 210, 255 y 315 no están disponibles en la versión vertical * Vertical arrangement are not available in HYDRONIC CCM 210, 255 and 315 sizes

RANGOS DE CAUDAL DE AIRE / AIR FLOW RANGE

2175
Velocidad del aire m/s / Face Velocity m/s

HYDRONIC CCM 315


1935

2175

HYDRONIC CCM 255

1585
HYDRONIC CCM 210
1585

HYDRONIC CCM 170


1585
4,5m/s
2,5m/s

3m/s
2m/s

1870
1545 HYDRONIC CCM 125
1265

1545 HYDRONIC CCM 85


945

1545 HYDRONIC CCM 65


945

HYDRONIC CCM 45 1225


945

HYDRONIC CCM 20 905


635

905

1000 2000 3000 4000 5000 10000 20000 30000 40000 50000
3
Caudal de aire m /h

0,5 1 2 Air flow m3/s 3 4 5 6 7 10


7

DESCRIPCIONES TÉCNICAS
TECHNICAL DESCRIPTIONS

• TOMA DE AIRE Y SECCIÓN DE MEZCLA


Hay varias configuraciones disponibles:
- Registro a la aspiración o registro anti-hielo
- Sección simple de toma de aire
- Sección de mezcla de 2 vías
- Sección de mezcla de 3 vías
Cada sección de toma de aire incluye una conexión con provisión para una toma flexible tipo M0
Los registros montados en el interior de la unidad son de lamas opuestas, y pueden ser tanto de:
- Perfil aerodinámico CD0
- Construcción estanca CDE
Están ajustados con un anillo de nylon
Los registros montados en la parte externa de la unidad son de lamas montadas en cojinete de bolas.
Los registros están provistos de un eje externo (para accionamiento manual o motorizado)

• FILTROS
Se dispone de varios tipos de filtros, dependiendo de las especificaciones y eficiencia requerida.
También están disponibles varios tipos de configuraciones.

• PREFILTROS
• 2 versiones con correderas de deslizamiento para extracción lateral, si el prefiltro ocupa toda la sección de la unidad.
- G2: filtros planos hechos de malla tejida de acero galvanizado, eficiencia GRAVIMÉTRICA del 65% (EU2), clasificación de fuego M0.
- G4: filtros planos, con media sintética plisada, eficiencia GRAVIMÉTRICA del 95% (EU4), clasificación de fuego M1

• 2 versiones del mismo tipo de filtros, pero de tamaño universal, montado en correderas con abrazaderas (extracción lateral)
Diseño único de CIATESA
• 1 versión con extracción frontal, a través del acceso a la carrocería
- sección de prefiltros con filtros planos montados junto con filtros de bolsa
Para esta opción, serán necesarios los marcos y acceso para extracción frontal.

• REGISTRO DE SEGURIDAD
• Este registro, similar a un registro de compensación, puede ser montado después de la sección de filtros.
Tiene que ser ajustado después de cualquier sección de filtro – prefiltración, filtración o post-filtración.
• Para aplicaciones específicas, se pueden suministrar filtros de arena sobre marcos en la aspiración.

• AIR INTAKE AND MIXING BOX


Various arrangements are available:
- Suction or anti-frost damper
- Single air intake section
- 2-way mixing section
- 3-way mixing section
Each air intake section includes one connection with provision for a flexible sleeve type M0.
Dampers mounted inside the unit are of the opposed blade pattern and can be,
- either of CDO aerodynamic profile type
- or of CDE air tight construction.
They are fitted with a nylon ring.
Dampers mounted outside the unit are with blades mounted in ball bearings.
Dampers are provided with an external shaft (for manual operation or motorized drive)

• FILTERS
Various types of filters are available, depending on specifications and required efficiency.
Various types of mountings are also available

• PREFILTER
• 2 versions with slide rails for side withdrawal if prefilter full cross section of AHU
- G2 : Flat filters made of galvanized steel wire mesh, efficiency 65% GRAVIMETRIC (EU2), fire classification M0
- G4 : Flat filters, with pleated synthetic media, efficiency 95% GRAVIMETRIC (EU4), fire classification M1
• 2 versions of same type of filters but of universal size, mounted in rails with clamping device (side withdrawal).
Unique CIATESA design.
• 1 version with front removal, through access casing.
- Prefilter section with flat filters mounted together with bag filters.
For this option, frames and access for front removal will be necessary.

• SAFETY DAMPER
• This damper, similar to a balancing damper, can be mounted after the filter section.
It has to be fitted after any filter section - préfiltration, filtration or postfiltration.
• For specific applications, sand filters can be provided in suction frames.
8

• FILTRACIÓN
Normalmente, la filtración principal se realiza con filtros opacimétricos
Filtros de bolsa larga (OP)
O filtros de bolsa corta (OC)
O filtros de bolsa rígida (OD)
CIATESA ha diseñado un sistema único de correderas de soporte que permiten la extracción lateral de filtros a la vez que mantiene la estanqueidad del aire en el
banco de filtros.
Para filtros montados en marcos es necesario usar una sección de acceso.
Las eficacias de los filtros son: F6 : 65% OPA (EU6)
F7 : 85% OPA (EU7)
F8/F9 : 95% OPA (EU9)
Todos los filtros tienen una clasificación de fuego: M3

• FILTROS FINALES
• Generalmente ubicados después del ventilador, este nivel de filtración es alcanzado por FILTROS ABSOLUTOS:
La media filtrante es de fibra de vidrio, del tipo rígido, no regenerable, clasificación M1.
Se dispone de varias eficiencias. Las más usadas generalmente son: H10 : 95%DOP (EU10)
ó H13 : 99.99 % DOP (EU 13)
• Extracción frontal mediante el acceso al cajón
Cuando se usa este tipo de filtro, es muy aconsejable contar con una sección de prefiltración de alta eficiencia y un registro de compensación, así como también
la selección de un ventilador de álabes curvados hacia atrás.

• FILTRATION
Normally, the main filtration is done with opacimetric filters
long bag filters (OP)
or short bag filters (OC)
or rigid bag filters (OD)

CIATESA has designed a unique system of support rails which allow side withdrawal of filters whilst maintainig air tightness on the filter bank.
For frame mounted filters it is necessary to use an access section.
Filter efficiencies are : F6 : 65% OPA (EU6)
F7 : 85% OPA (EU7)
F8/F9 : 95% OPA (EU9)
All filter fire classified : M3

• FINAL FILTERS
• Generally located, downstream of the fan assembly this level of filtration is achieved by ABSOLUTE FILTERS :
Media is of fiberglass material, of rigid cartridge type and disposable, classification M1
Various efficiencies are available. The most generally used are: H10 : 95 % DOP (EU10)
or H13 : 99,99 % DOP (EU 13)
• Front removal through access box.
When using this type of filter, high efficiency prefiltration section and balancing damper are highly advisable, as well as selection of a backward curved fan.
Pressure tappings are provided on any filter type. Manometers with inclined tubes are available on request.

CLASIFICACIÓN DE FILTROS SEGÚN NORMAS EN 779/EN 1822


FILTER CLASSIFICATION ACCORDING TO EN 779 / EN 1822 STANDARDS

CLASE DE Eficiencia Eficiencia Eficacia al fuego


FILTRO gravimétrica % opacimétrica % de sodio
Am Em % DOP
FILTER CLASS Gravimetric efficiency Opacimetric efficiency
G1 (EU 1) Am < 65
G2 (EU 2) 65 ≤ Am < 80
G3 (EU 3) 80 ≤ Am < 90
G4 (EU 4) 90 ≤ Am
F5 (EU 5) 40 ≤ Em < 60
F6 (EU 6) 60 ≤ Em < 80
F7 (EU 7) 80 ≤ Em < 90
F8 (EU 8) 90 ≤ Em < 95
F9 (EU 9) 95 ≤ Em
H10 (EU 10) 95, ≤η % <99,9
H11 (EU 11) 99,9 ≤ η % <99,97
H12 (EU 12) 99,97 ≤η % <99,99
H13 (EU 13) 99,99 ≤η % <99,999
H14 (EU 14) 99,999 ≤η %
9

• BATERÍAS DE CALOR Y DE FRÍO con tubo de ∅ 12,7 mm


Las baterías de las unidades HYDRONIC CCM están generalmente fabricadas con tubos de cobre y aletas de aluminio con colectores de cobre.
Dependiendo de los requerimientos, la separación de aletas puede ser de 2,1 – 2,5 ó 3,2 mm, y las baterías equipadas con 1 - 2 - 3 - 4 - 6- ó 8 filas.
Los intercambiadores de calor, incluidos en las unidades HYDRONIC CCM son fácilmente accesibles y montados en correderas.
Una bandeja de condensados con pendiente asegura un buen drenaje.

Todos los tipos de intercambiadores incluidos en las unidades de tratamiento de aire son fácilmente accesibles y montados en correderas.
Existen dos tipos de separadores de gotas que pueden ser ubicados después de la batería de frío, cuando las velocidades del aire son superiores a 2,80 m/s.
- Uno es aconsejable para velocidades de hasta 3,25 m/s (malla metálica) M0
- El otro es conveniente para velocidades de hasta 4,5 m/s (separador de alta velocidad) o con expansión directa (DX).
Las baterías pueden ser del tipo de agua caliente o fría (o agua glicolada) o con expansión directa (DX).
También están disponibles baterías de tubos de 5/8” de diámetro.
- Acero/aluminio, cobre/cobre, cobre/alumnio revestido de poliuretano, cobre/níquel y tubos de acero inoxidable.
Pruebas de presión: 20 bar para una presión de trabajo de 8 bar máximo.

• HEATER BATTERIES & COOLING COILS 1/2” ∅ tube


HYDRONIC CCM AHU’S batteries are usually manufactured with copper tubes and aluminium fins with copper headers.
Depending on requirements, fin spaces can be of 2.1 - 2.5 or 3,2 mm, and coils equipped with 1 - 2 - 3 - 4 - 6 or 8 rows.
The heat exchangers included in HYDRONIC CCM AHU'S are easily removable and mounted on slide rails.
A shaped drip tray under the cooling coil ensures good drainage.

All types of heat exchangers included in HYDRONIC CCM air handling units are easily removable and mounted on slide rails.
Two different models of droplet eliminators can be mounted after cooling coil module when air velocities are above 2,80 m/s.
- One is suitable up to 3,25 m/s (metallic wire mesh) M0
- The other is suitable up to 4,5 m/s (high velocity eliminator) M1
Coils can either be of hot or cold water type (or glycol water) or with direct expansion,(DX).
Ø 5/8 “ tube coils are also available.
- steel/aluminium, copper/copper, copper/polyurethane coated alu, copper-nickel and stainless steel tube.
Testing pressure : 20 bar for an operating pressure of 8 bar maximum.

BATERÍAS DE CALOR – separación de aletas 2,1 mm


HEATING COILS, Fin spacing 2,1 mm

Condiciones: agua caliente a 90/70º C – entrada de aire +10ºC – velocidad del aire 3 m/s – circuito medio
Conditions : hot water 90/70°C - air in + 10°C - air velocity 3m/s - medium circuit

Unidad Caudal de aire (m3/h) 1 fila- 1 row 2 filas - 2 rows 3 filas - 3 rows 4 flas - 4 rows
Unit Air flow(m3/h) kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW
20 2 108 11 640 13,5 17 240 20 26 720 31 32 760 38
45 4 216 24 100 28 41 380 48 53 450 62 64 675 75
65 6 324 36 200 42 60 345 70 80 170 93 99 140 115
85 8 433 48 275 56 84 480 98 112 070 130 129 310 150
125 12 649 73 275 85 125 000 145 168 100 195 198 275 230
170 16 865 96 650 112 168 100 195 224 140 260 258 620 300
210 21 080 124 880 145 215 310 250 275 600 320 335 885 390
255 25 300 155 025 180 266 985 310 344 500 400 404 785 470
315 31 600 181 100 210 314 970 365 420 000 490 484 600 560

BATERÍAS DE FRÍO , separación de aletas 2,1 mm


COOLING COILS, Fin spacing 2,1 mm

Condiciones: agua fría 6/11ºC – entrada de aire: 26 a 32ºC bulbo seco ó 20ºC bulbo húmedo – velocidad del aire 3 m/s – circuito medio
Conditions : cold water 6/11°C - Air in : 26 to 32°C DB or 20°C WB - air velocity 3m/s - medium circuit

Unidad Flujo de aire (m3/h) 3 filas - 3 rows 4 filas - 4 rows 6 filas - 6 rows 8 filas - 8 rows
Unit Air flow(m3/h) fg/h kW fg/h kW fg/h kW fg/h kW
20 2 108 6 465 7,5 9 050 10,5 11 640 13,5 12 930 15
45 4 216 12 930 15 18 100 21 21 980 25,5 25 860 30
65 6 324 18 965 22 26 720 31 34 480 40 37 070 43
85 8 433 30 170 35 36 200 42 43 100 50 47 400 55
125 12 649 45 690 53 54 310 63 64 650 75 73 275 85
170 16 865 60 345 70 72 410 84 86 210 100 103 450 120
210 21 080 94 735 110 111 960 130 137 800 160 172 250 200
255 25 300 111 960 130 146 410 170 180 860 210 215 310 250
315 31 600 125 000 145 160 000 185 210 500 245 249 500 290
10

• BATERÍAS ELÉCTRICAS
Las baterías eléctricas consisten en un marco de acero galvanizado donde se fijan todas las resistencias, con una caja que protege las conexiones
terminales. Los elementos calentadores son tubos aleteados en espiral de acero inoxidable.
Como estándar, la batería eléctrica se suministra sin cables, con el número de elementos en múltiplos de 3 para la conexión a 230 V ó 400 V –
3 ph.
En lo posible, y especialmente para aplicaciones de alta potencia, las baterías eléctricas deberán ser ubicadas en la descarga del ventilador. En
todos los casos, se deberá prever protección térmica M0 antes o después de la resistencia eléctrica si fuese necesario.
Las baterías eléctricas son suministradas con un termostato de seguridad de rearme manual (110ºC).

• ELECTRIC HEATER BATTERIES


Electric heater batteries consist of a sheet steel galvanized framework to which are fixed the elements, with a box protecting the connection
terminals. The heating elements are of straight stainless steel tubes with spiral stainless steel fins.
As standard, the electric heater battery is supplied not wired, with the number of elements in multiples of 3 for connection to 230 V or 400
V - 3 phases supply.
As far as possible, and especially for high capacity applications, electric heater batteries should be located on fan discharge. In all cases,
thermal protection M0 should be provided before or after the battery if necessary.
Electric heater batteries are supplied with a manual reset safety thermostat (110°C).

BATERÍAS ELÉCTRICAS
ELECTRIC HEATER BATTERIES

El módulo está siempre formado por un número de elementos en múltiplos de 3 para formar 1 o 2 filas.
Module is always with a number of elements in multiples of 3 to make 1 or 2 rows.

Unidades Potencia 1 FILA - 1 ROW 2 FILAS - 2 ROWS


Units /elemento Número de elementos - Number of elements
HYDRONIC Capacity/element
CCM KW 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 54 60

20 2,6 7,8 15,6 23,4 31,2

45 2,6 7,8 15,6 23,4 31,2 39 46,8 54,6 62,4

65 4,0 12 24 36 48 60 72 84 96

85 5,5 16,5 33 49,5 66 82,5 99 115,5 132

125 5,5 16,5 33 49,5 66 82,5 99 115,5 132 148,5 165 181,5 198

170 5,5 16,5 33 49,5 66 82,5 99 115,5 132 148,5 165 181,5 198 214,5 231 247,5 264

210 7 21 42 63 84 105 126 147 168 189 210 231 252 273 294 315 336

255 8 24 48 72 96 120 144 168 192 216 240 264 288 312 336 360 384

315 8 24 48 72 96 120 144 168 192 216 240 264 288 312 336 360 384 432 480

Alternativa: Para bajas potencias (elementos de 1,3 kW cada uno) para HYDRONIC CCM 20 a HYDRONIC CCM 170
Alternative: Low Electrical Loads (elements of 1,3 KW each) for HYDRONIC CCM 20 to HYDRONIC CCM 170

Unidades Potencia
Units /elemento Número de elementos - Number of elements
HYDRONIC Capacity/element
CCM KW 3 6 9
20 1,3 3,9 7,8
45 1,3 3,9 7,8
65 1,3 3,9 7,8
85 1,3 3,9 7,8 11,7
125 1,3 3,9 7,8 11,7
170 1,3 3,9 7,8 11,7

Si la unidad es usada con un sistema de volumen variable de aire, verificar siempre que la velocidad del aire sobre los elementos eléctricos
no es inferior a 2 m/s. El ventilador y la batería eléctrica deben ser encendidos y apagados juntos con temporizador de turnos.

If the AHU is used with a variable air volume system, please check that the air velocity over the electrical elements is not lower than 2m/s.
Fan and electric heater battery must be turned ON and OFF together with temporizing relay.
11

• SISTEMAS DE HUMIDIFICACIÓN
HUMIDIFICADOR ADIABÁTICO DE PANEL HÚMEDO
El humidificador de panel húmedo está equipado con un panel de intercambio, una bandeja de drenaje, una bomba de agua (exceptuados
HYDRONIC CCM 20 y HYDRONIC CCM 45, conexión directa de agua) y un spray en la cabecera.
En este sistema de humidificación, el panel se mantiene constantemente mojado a través del flujo de caudal de agua circulante. Esto asegura
un intercambio óptimo, donde el aire absorbe progresivamente el agua evaporada en la superficie del panel.
Se pueden obtener 3 niveles de humidificación: 60% - 80% - 90%.
Cada humidificador tiene una capacidad máxima de humidificación, que está representada por el máximo peso de agua que puede ser
evaporado por cada kg de aire seco.
Esta capacidad máxima es, respectivamente, de: - 6 g/kg de aire seco para el HR 60
- 8 g/kg de aire seco para el HR 80
- 8 a 10 g/kg de aire seco para el HR 90
El panel húmedo es de fibra de vidrio no inflamable del tipo M1. Ofrece una gran rigidez y resistencia a la corrosión. Cada módulo, intercam-
biable, está equipado con un marco de acero inoxidable.
La cantidad de agua requerida y usada por este tipo de humidificador es muy baja. Es la cantidad de agua evaporada más la perdida en la bandeja de
drenaje.
Opcionalmente, esta sección puede ser equipada con una puerta de bisagra con una ventana de inspección y luz interior (24 V) conectada a un inter-
ruptor externo.

• HUMIDIFICATION SYSTEMS
EVAPORATING HUMIDIFIER
The wet deck type humidifier is equipped with an evaporating system including a drain pan, a water-pump (excepted
HYDRONIC CCM 20 and HYDRONIC CCM 45, direct connection water) and a
spray header.
In this cell humidification system, evaporating pads are kept constantly wet
through the circulating water flow .
This ensures an optimum exchange, where the air absorbs progressively
evaporated on the surface of the medium.
Three humidification levels can be obtained : 60% - 80% - 90%.
Each humidifier has a maximum humidification capacity, which is
represented by the maximum water weight which can be evaporated for
each volume of 1 kg of dry air.
This maximum capacity, is respectively of :
- 6g/kg of dry air for the HR 60
- 8g/kg of dry air for the HR 80
- 8 to 10g/kg of dry air for the HR 90
Media is of fiber glass material and, therefore,of uninflammable type class
M1. It offers excellent solidity and anti-corrosion characteristics. Each
module, interchangeable, is equipped with a stainless steel frame.
The water quantity required and used by such type of humidifier is very low.
It is the evaporated water quantity plus the collection pan deconcentration
water,
Optional, this section can be equipped with an hinged door with porthole
and inside lighting (24 V) wired to external switch.

• CONFIGURACIÓN DE LOS VENTILADORES


Cada unidad puede ser equipada con 2 selecciones posibles de ventiladores: curvados hacia delante y hacia atrás. La elección se hace
dependiendo de la eficiencia, potencia absorbida y nivel sonoro.

• FAN
MEDIDAS DE LOS VENTILADORES (diámetros de la rueda)
FAN SIZES (wheel diameters)

HYDRONIC Baja presión Media presión


CCM álabes a acción / Forward Curved álabes a reacción / Backward Curved
Nominal Maxi Nominal Maxi
20 A 200 A 225 R 200 R 225
45 A 250 A 280 R 250 R 280
65 A 315 A 355 R 315 R 355
85 A 355 A 400 R 355 R 400
125 A 450 A 500 R 450 R 500
170 A 500 A 560 R 500 R 560
210 A 560 A 630 R 560 R 630
255 A 630 A 710 R 630 R 710
315 A 710 A 800 R 710 R 800
12

• CONFIGURACIÓN DE VENTILADORES (continuación)


Consistente en un ventilador centrífugo de doble oído a acción o a reacción dependiendo de las especificaciones, y con un motor de tracción montado en una
carrocería de acero.
El montaje está aislado de la carrocería por anti-vibratorios y conexiones flexibles estándar de la clase M0.
La transmisión está asegurada por correas en V y por poleas de hierro o aluminio, dependiendo de la potencia.
El motor está montado en correderas laterales que permiten el ajuste de la tensión de la correa. La clase de motor puede variar para alcanzar los
requerimientos (min. Clase F)
El tipo de sistema del ventilador puede ser combinado: Caudal de aire variable – velocidad variable del ventilador – 2 velocidades, etc.
El tipo de ventilador se seleccionará en función de las especificaciones.técnicas Los ventiladores con álabes curvados hacia atrás pueden ser equipados con
paletas guía manuales o automáticas (excepto para HYDRONIC CCM 20 y HYDRONIC CCM 45.
Opcional un ventilador de rueda libre con tracción directa y frecuencia variable.

• FAN ASSEMBLY (continued)


Consists of a double inlet centrifugal forward or backward curved fan depending upon specifications, and motor and drive mounted on a steel chassis.
The assembly is isolated from casing by anti-vibration pads and flexible connection sleeve class M0 as standard.
Transmission is by means of V-belts and iron or aluminium pulleys, depending on capacity. It is protected by a V-belt guard enabling speed measurement, as
option.
Motor is mounted on slide rails to allow adjustment of belt tension. Motor class can vary to meet requirements (min class. F),
Various ventilation systems can be combined : variable air flow - variable fan speed - 2-speed, etc...
Fan type can be selected in order to comply with the specification. Backward curved fan can be equipped with manual or automatic inlet guide vanes(except
for HYDRONIC CCM 20 and HYDRONIC CCM 45 .
Optional, a plug fan with direct drive and variable frequency drive.

Pa
74
4000 20 80
82
3000 15 80

10 73
2000 8
59 tr/mn
6
5
Rpm
46
4 2400
2300
1000 3 2200

Velocidad de rotación
100
2000
2 1900
Presión total

1,5 1800
95
500 1600
1
400 8 1400
90
6
300 5 1200
85
200 1000

80 850
LW (A) en dB (A)
750
100
75
650
70 m3/s
3 4 5 6 7 8 9 10
Caudal de aire
x 1000 m3/h
4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60
Espectro sonoro
Freq. 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 Hz
Lw +3,9 +5,8 +0,7 -2,9 -5,8 -8,8 -14,5 -20,8 dB

• ATENUADORES ACÚSTICOS
Los atenuadores pueden ser montados en ambos lados de la sección de ventiladores (en la aspiración y en la descarga). Incluyen divisores de varias medidas.
Cada divisor tiene un grosor de 200 mm y los conductos de aire son de 100 mm.
Los divisores están hechos de lana mineral, clase M0 con una capa superior de fibra de vidrio reforzada para evitar que las fibras se desprendan.

Frecuencia / Frequency 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz


Att. Lg 600 - 4 - 11 - 15 - 20 - 24 - 26 -22 -15
Att. Lg 900 - 5 - 12 - 17 - 25 - 30 - 32 -28 -20
Att. Lg 1200 - 6 - 13 - 20 - 30 - 36 - 38 -34 -25
Att. Lg 1500 - 7 - 15 - 24 - 35 - 42 - 45 -40 -30

• ATTENUATORS
The attenuators can be mounted on both fan section sides (air inlet and air outlet). They include splitters of various sizes. Each splitter is 200 mm thick and
air ways are about 100 mm wide.
The splitters are made of mineral wool, class M0, with a glass fibre reinforced top layer to prevent fibres from breaking away.
13

• NIVEL SONORO
• SOUND LEVELS
EJEMPLO DE NIVELES SONOROS
SOUND LEVELS EXAMPLE
Vista superior de la unidad Top view
Atenuadores Intercambiadores Humidificador Ventilador Atenuadores

Np 5 Np 4 Np3
Np 2 Np1
NW1

Attenuators Exchangers Humidifier Fan Np 6 Attenuators

1,50 m
Np 7
Ejemplo: HYDRONIC CCM 170 con ventilador a reacción medida 560:
Q = 21.600 m3/h total P= 1.000 Pa N= 1.570 rpm
Leemos en el diagrama del ventilador: nivel total de potencia sonora del montaje de los ventiladores: 90dBA y el espectro sonoro del ventilador en dB:

Example : HYDRONIC CCM 170 with backward curved fan size 560:
Q = 21.600 m3/h total P = 1.000 Pa N = 1.570 Rpm
We read on fan diagram : Overall sound power level of fan assembly : 90 dBA and the fan sound spectrum in dB :

Frecuencia /Frequency 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz


Nw (dB) 90 90 90 90 90 90 90 90
+ 4 + 6 + 1 -3 -6 -9 -14 -21
94 96 91 87 84 81 76 69
Podemos considerar que la potencia sonora está equitativamente dividida entre aspiración y descarga.

90 dB.A { 8787 dBA en descarga


dBA en aspiración

Más aún, el nivel de presión sonora a 1 m puede ser calculado al restar 7 dB del nivel de potencia sonora, en aspiración tanto como en descarga. Por lo tanto, para
obtener el siguiente espectro en 1 y 2:

We can consider that the soundpower is equally divided between suction and discharge sides

90 dBA { 87 dBA on discharge side


87 dBA on suction side.

Furthermore, the sound pressure level at 1m can be calculated by subtracting 7 dB from the sound power level, on suction as well as on discharge
side.. So to obtain the following spectrum at 1 and 2:

Frecuencia /Frequency 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz


Np1 et Np2 (dB) 94 96 91 87 84 81 76 69
-3 -3 -3 -3 -3 -3 -3 -3
-7 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -7
84 86 81 77 74 71 66 59

Si la unidad está equipada con atenuadores de 1.200 mm de longitud, el espectro será modificado según el siguiente cuadro.
If the unit is equipped with 1.200 mm long attenuators the spectrum will be modified as follows:

Frecuencia /Frequency 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz


Np3 (dB) 84 86 81 77 74 71 66 59
- 6 - 13 - 20 - 30 - 36 - 38 - 34 - 25
78 73 61 47 38 33 32 34

Este espectro corresponde a un nivel promedio total de presión sonora de 60 dBA Np3= 60 dBA
En aspiración, se deberá tener en cuenta la atenuación de la presión sonora alcanzada por los componentes (intercambiador y humidificador), dando Np4 = Np2 – 5 dBA
Y el nivel de presión sonora resultante Np5= Np3 – 5 dBA. Np5= 55 dBA
En una sala de máquinas la atenuación a través del tipo de panel sándwich de la unidad HYDRONIC CCM es aproximadamente 20 dB.
Por lo tanto, Np6= 80 – 20 = 60 dBA, y Np7 a 1,50 m de distancia desde la carrocería = 54 dBA (por lo menos 3 m de distancia desde la carrocería, Np8 = 54 – 6 = 48 dBA)

This spectrum squares to an average overall sound pressure level of 60 dBA Np3 = 60 dBA.
On suction side, the sound pressure attenuation achieved by components (exchanger and humidifier) should also be taken in account,
giving : Np4 = Np2 - 5 dBA
And the resulting sound pressure level Np5 = Np3 - 5dBA. Np5 = 55 dBA.
In a plant room, attenuation through sandwich-type panel of HYDRONIC CCM unit is approximatively 20 dB.
Therefore, Np6 = 80 - 20 = 60 dBA.and Np7 at 1,50 m distance from casing = 54 dBA (at 3 m distance from casing, Np8 = 54 - 6 = 48 dBA).
14

• SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA (certificación EUROVENT no disponible)


Están disponibles varios sistemas estándar para recuperar la mayor parte de la energía disponible en el aire
• SECCIÓN DE MEZCLA DE 3 VÍAS
• BATERÍAS DE AGUA GLICOLADA
• RECUPERADOR DE PLACAS Horizontal o Vertical CON O SIN BY-PASS
• INTERCAMBIADOR TIPO CALODUCTO Horizontal o Vertical CON O SIN BY-PASS EN INTERCAMBIADOR O EN LA SECCIÓN
DE MEZCLA DE 3 VIAS
• RECUPERADOR ROTATIVO (preguntar a nuestro departamento comercial)

• ENERGY RECOVERY SYSTEMS (EUROVENT CERTIFICATION NON AVAILABLE)


Various standard systems are available to recover the major part of the energy available in leaving air :
• 3-WAY MIXING SECTION
• WATER / GLYCOL RUN AROUND COILS
• PLATE RECUPERATORS Horizontal or Vertical WITH OR WITHOUT BY-PASS
(control frost limit temperature of plates)
• HEAT PIPE EXCHANGER Horizontal or Vertical WITH OR WITHOUT BY-PASS ON EXCHANGER
OR 3-WAY BY-PASS SECTION
• THERMAL WHEEL (Ask our sales department)

RECUPERADOR DE PLACAS
Siempre un solo bloque, permite la instalación de un prefiltro en la entrada de aire nuevo y en el aire de extracción. Así mismo, se puede
instalar una batería eléctrica anti-hielo en el lado del aire nuevo. Como opcional se pueden montar paneles de acceso.

PLATE RECUPERATORS
Always monobloc, it can be provided with a prefilter on fresh air and return air. An antifrost electric heater battery can be installed in front
of recuperator. Access panels are an option.

UNIDAD SUPERPUESTA, CON SECCIÓN DE MEZCLA DE 3 VÍAS


Double stacked unit with 3-way mixing box

AE

AN

UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AIRE CON RECUPERADOR DE PLACAS


Air handling unit with plate recuperator

AN

AE

Espacio vacío para conexión


Empty space for connection

UNIDAD CON RECUPERADOR DE PLACAS Y SECCIÓN DE MEZCLA DE 3 VÍAS


Air handling unit with plate recuperator and 3-way by-pass section

AN AE

HYDRONIC CCM 125


UNIDAD SUPERPUESTA DE RECUPERADOR DE PLACAS VERTICAL CON SECCIÓN
DE MEZCLA DE TRES VÍAS
PLATE RECUPERATOR WITH DOUBLE DECK 3 - WAY MIXING SECTION
15

• CALODUCTO
Siempre monobloque, puede ser provisto de un prefiltro para aire nuevo.
Se debe seleccionar una sección de descarga, dependiendo de la configuración de la unidad.
Está disponible la elección entre 4 filas y 6 filas

• HEAT PIPE
Always monobloc, it can be provided with a prefilter on fresh air .
A discharge section must be selected depending on AHU configuration.
A choice between 4 rows and 6 rows is available.

UNIDAD CON CALODUCTO SIN BY-PASS


Unit with heat pipe without by-pass

Espacio vacío para conexión


Empty space for connection

AN

AE

Sección de descarga del ventilador


Fan discharge section

UNIDAD CON CALODUCTO CON BY-PASS


Unit with heat pipe with by-pass

Sección de descarga
Discharge section

AN

AE

Sección de descarga del ventilador


Fan discharge section

UNIDAD CON CALODUCTO, BY-PASS Y SECCIÓN DE MEZCLA DE 3 VÍAS


Air handling unit with heat pipe, by-pass and 3-way mixing section

Sección de descarga
Discharge section

AN

HYDRONIC CCM 170


RECUPERADOR DE PLACAS VERTICAL EN
AE PROCESO DE MONTAJE
PLATE RECUPERATOR ASSEMBLY AT
WORKS

Sección de descarga del ventilador


Fan discharge section
16

DETERMINACIÓN DE LA LONGITUD TOTAL DE LA UNIDAD


TOTAL UNIT LENGTH DETERMINATION

Generalmente, la unidad está dividida en la menor cantidad posible de módulos, cuyas dimensiones pueden permitir el transporte por
carretera. Bajo pedido, y con un suplemento de precio, la unidad puede ser dividida en un mayor número de módulos para cumplir con los
requerimientos del lugar de instalación.

Generally, the unit is divided into the least possible number of sections,whose dimensions can still permit road transportation.
On request and at extra-price, the unit can be divided into a large number of sections to meet site erection requirements.
PROCEDIMIENTO DE DETERMINACIÓN DE LA LONGITUD TOTAL DE LA UNIDAD
Para obtener la longitud total teórica de la unidad, agregar las dimensiones de los componentes dadas en las páginas 17 a 21.
Para obtener la longitud total real de la unidad, agregar una constante de fabricación de 80 mm y dos veces 32 mm para los extremos de
los marcos de cada una de los módulos en los que la unidad deba ser seccionada.
TOTAL UNIT LENGH DETERMINATION PROCEDURE
To obtain theoretical total unit length add component dimensions given on pages 17 to 21.
To obtain the actual total unit length add 80 mm of manufacturing constant and twice 32 mm for end frames and this for any number of
sections in which the unit is to be manufactured.

Ejemplo HYDRONIC CCM 65 - Modelo L6 EXAMPLE : HYDRONIC CCM 65 - ARRANGEMENT L6

Longitud funcional / Functional length : L6 = 2 440 mm

Longitud teórica / Theoretical length : L6 + 80 = 2 520 mm


Longitud real / Actual length : L6 + 80 + 2x32 = 2 584 mm

Sección / Section N° 110 Sección de mezcla / Mixing section : 320 mm.


Sección / Section N° 20 Filtro EU4 95% Gravi / Filter EU4 95 % Gravi. : 120 mm.
Sección / Section N° 231 Filtro de bolsa corta 85% EU7 / Short bag filter 85 % EU 7 : 440 mm.
Sección / Section N° 404 Batería de calor 1 a 4 filas / Heating coil 1 to 4 rows : 200 mm.
Sección / Section N° 444 Batería de enfriamiento 3 a 4 filas/ Cooling coil 3 to 4 rows : 280 mm.
Sección / Section N° 604 Sección de ventilador (medida máx)/ Fan section (max size) : 1 080 mm.

Longitud total funcional: 2.440 mm


Si esta longitud es menor que 2.680 mm, la unidad se suministra en un bloque.
Longitud teórica es 2.520 mm

Para obtener la longitud real, agregar 2x32 mm Resultado es: 2.584 mm

Longitud máxima de la unidad monobloque: 2.680 mm

Total functional length: 2440 mm.


This length being lower than 2680 mm, the AHU is supplied in 1 part (monobloc).
Theoretical length is 2520 mm.

To obtain the actual length, add 2x32 mm Result is: 2584 mm.

Max length of monobloc unit : 2 680 mm


17

LONGITUD DE LAS SECCIONES


SECTION LENGTHS
• Longitud de los componentes funcionales • Length of functional components
Sección

HYDRONIC CCM
Section

Código Símbolo / Symbol Descripción / Description


Code 20 45 65 85 125 170 210 255 315

Visera para toma de aire. mm


0800 o sección de mezcla lateral L= 410 590 590 590 850 1 050 1 050 1 050 1 250
Fresh air intake hood for
air intake or lateral mixing section
Toma de aire / Intake

Visera de toma de aire


0820 para sección de mezcla estándar L= 160 300 300 300 500 600 600 600 600
Fresh air intake hood for
standard mixing section

L
1000 Registro anti-hielo
Anti frost damper L = 185 185 185 185 185 185 185 185 185
1001 Registro de seguridad o de compensación
Internal fire or balancing damper 200 200 200 200 200 200 200 200 200

1100 Sección de mezcla de 2 vías


a o toma de aire única 200 320 320 320 440 560 560 560 720
1170 2-dampers mixing section
Single air intake section.

1550 Sección de mezcla de 2 vías


a con registro lateral 320 320 440 560 560 560 680 800 1 080
1590 2-dampers mixing section
with lateral damper

1101 Sección de mezcla de 2 vías. Sección de


a toma única de aire (registro externo) 240 400 400 400 560 720 720 720 720
1171 2-dampers mixing section
Single air intake section (Ext. damper)

1511 Sección de mezcla de 2 vías


a con registro lateral (registro externo) 440 440 600 760 760 760 920 920 1 080
1591 2-dampers mixing section
with lateral damper (Ext. damper)
Mezcla / Mixing

1200 Sección de mezcla de 3 vías


CM3 480 720 720 720 960 1 200 1 200 1 200 1 480
1260 3-way mixing section

1210 Sección de mezcla de 3 vías


1220 diagonal CM3 680 680 920 1 160 1 160 1 160 1 400 1 600 2 000
1230 Diagonal 3-way mixing section

AE Sección de mezcla de 3 vías


1300 superpuestas. 200 320 320 320 440 560 560 560 720
A1

Double deck 3 dampers mixing section


AN AN Lo mismo con sección
1320 de descarga hacia arriba 280 480 480 480 680 880 880 880 720
AE The same with upstream
discharge section A1 = 1 180 1 800 1 800 1 800 2 440 3 080 3 080 3 080 3 780

AE Sección de mezcla de 3 vías


1310 yuxtapuestas 320 320 440 560 560 560 680 800 1 080
B1

Side by side 3-way mixing section


AN AN
Lo mismo con sección
1330 de descarga hacia arriba 480 480 680 880 880 880 1 040 1 200 1 080
AE The same with upstream
discharge section B1 = 1 820 1 820 2 460 3 100 3 100 3100 3 750 4 360 4 435

Nota : Las dimensiones sombreadas no influyen en el cálculo de las funcionales Son dimensiones específicas independientes
Note: The hatched lenghts do not enter for the AHU length determination.
18

LONGITUD DE LAS SECCIONES


SECTION LENGTHS

Longitud de los componentes funcionales • Length of functional components


Sección

HYDRONIC CCM
Section

Código Símbolo / Symbol Descripción / Description


Code 20 45 65 85 125 170 210 255 315

2000 Todo tipo de prefiltros –


2020 sección completa o dimensiones universales 120 120 120 120 120 120 120 120 120
2040 All types prefilter - full section
2050 or universal dimensions L<50 mm

Sección completa – prefiltros dobles


2030 Full section - Dual prefilters 120 120 120 120 120 120 120 120 120
L= 20 + 50 mm

2200 Filtros plisados - OPACI


L max = 95 mm 200 200 200 200 200 200 200 200 200
Pleated type filters
Filtros / Filters

2310 Filtros de bolsa corta


2312 Short bag filters 440 440 440 440 440 440 440 440 440
L max = 380 mm

2210 Filtros de bolsa larga OPACI


Long bag filters 720 720 720 720 720 720 720 720 720
L max = 635 mm

Filtros absolutos
2510 DOP 320 320 320 320 320 320 320 320 320
Absolute filters L maxi = 292 mm

Filtro de carbón activado


2520 Activated carbon filter 440 440 440 440 440 440 440 440 440
L maxi = 410 mm

Filtros de arena
2700 Sand filters
L= 75 75 75 75 75 75 75 75 75
Acceso /Access

2100 Sección de acceso


Panel accesible o puerta 560 560 560 560 560 560 560 560 560
2101 Access section

4020 Batería de calor De 1 a 2 filas


4040 De 3 a 4 filas{ 200 200 200 200 200 200 200 200
4060 Heater Battery 6 filas / 6 rows 240 240 240 240 240 240 240 240 280
Calentamiento / Heating

4080 Tubos Ø 12,7 mm/ 1/2” 8 filas / 8 rows 280 280 280 280 280 280 280 280

4210 Batería eléctrica P Maxi kW 15,6 31,2 48 66 99 132 168 192 240
Electric heater battery
1 fila / 1 row 240 240 240 240 240 240 240 240 240

4220 Batería eléctrica P Maxi kW 31,2 62,4 96 132 198 264 336 384 480
Electric heater battery
2 filas / 2 rows 320 320 320 320 320 320 320 320 320

4440 Batería enfriadora de 3 a 4 filas 280 280 280 280 280 280 280 280
4460 con separador metálico
Enfriamiento / Cooling

6 filas /rows 320 320 320 320 320 320 320 320 360
Cooling coil with .
4480 metallic eliminator 8 filas /rows 360 360 360 360 360 360 360 360

4441 Batería enfriadora con de 3 a 4 filas 320 320 320 320 320 320 320 320
4461 separador de alta velocidad
6 filas /rows 360 360 360 360 360 360 360 360 480
Cooling coil with
4481 high velocity eliminator 8 filas /rows 400 400 400 400 400 400 400 400
*
* Para HYDRONIC CCM 315 : Separador de lamas. For HYDRONIC CCM 315 : eliminator with blades.
19

LONGITUD DE LAS SECCIONES


SECTION LENGTHS
Longitud de los componentes funcionales • Length of functional components
Humidificación / Humidification Sección

HYDRONIC CCM
Section

Código Símbolo / Symbol Descripción / Description


Code 20 45 65 85 125 170 210 255 315

η : 60% 440 440 440 440 440 440 440 440 440
5100 Humidificador adiabático
5200 de panel húmedo η : 80% 520 520 520 520 520 520 520 520 520
5300 Wet-deck humidifier
η : 90% 640 640 640 640 640 640 640 640 640

Humidificador de vapor Sin acceso


560 560 560 560 560 560 560 560 560
5810 without access
Steam humidifier
5820 Con acceso
1 280 1 280 1 280 1 280 1 280 1280 1280 1280 1280
with access

6000 Ventilador a acción o reacción Tipo 200 250 315 355 450 500 560 630 710
6100 Tamaño nominal
Sección del ventilador/ Fan section

Moteur kW 1,8 3 5,5 5,5 11 15 15 18,5 30


6200 Forward or Backward
6300 curved fan Altura eje 90L 100L 132S 132S 160M 160L 160L 180L 200
Nominal Size
720 840 1 000 1 080 1 320 1 400 1 520 1 680 1920

6040 Ventilador a acción o reacción Tipo 225 280 355 400 500 560 630 710 800
6340 Orientaciones
Medida máxima
Moteur kW 2,2 4 5,5 7,5 15 15 18,5 22 37
6070 H60 - H 61 - H62 - Forward or Backward
6170 H63 curved fan Altura eje 90L 112M 132S 132M 160L 160L 180L 180L 225
Retorno al final,
o superior o inferior Maximum Size
760 920 1 080 1 160 1 400 1 520 1 680 1 840 2120
Cajón de expansión sin acceso
Expansión / Expansion

2410 320 320 400 480 480 480 560 560 560
Expansion box without access

2100 Cajón de expansión con acceso


(panel o puerta) 560 560 560 560 560 560 560 560 560
2101 Expansion Box with access

L Visera de descarga
0830 L= 250 300 360 400 490 550 720 790 800
Discharge hood
Descarga de aire / Air discharge

6700 Plenum de descarga sin rejilla


6710 200 320 320 320 440 560 560 560 720
Direct discharge plenum without grille

6701 Plenum de descarga con rejilla


6711 de doble deflexión 200 400 400 400 680 880 880 880
6741 Direct discharge plenum with
double deflection grille

Atenuadores en la
6910 aspiración longitud 600 760 760 760 760 760 760 760 760 760
6920 Inlet sound attenuators length 900 1 040 1 040 1 040 1 040 1 040 1 040 1 040 1 040 1040
Atenuadores / Attenuators

6930 divisores de 200 mm de grosor 1 200 1 360 1 360 1 360 1 360 1 360 1 360 1 360 1 360 1360
6940 Splitters 200 mm thick 1 500 1 640 1 640 1 640 1 640 1 640 1 640 1 640 1 640 1640

Atenuadores en la
longitud 600 1 000 1 000 1 080 1 160 1 160 1 160 1 240 1 320 1320
6911 descarga
6921 Outlet sound attenuators length 900 1 320 1 320 1 400 1 480 1 480 1 480 1 560 1 640 1640

6931 divisores de 200 mm de grosor 1 200 1 600 1 600 1 680 1 760 1 760 1 760 1 840 1 920 1920
6941 Splitters 200 mm thick 1 500 1 920 1 920 2 000 2 080 2 080 2 080 2 160 2 240 2240
20

LONGITUD DE LAS SECCIONES


SECTION LENGTHS

Longitud de los componentes funcionales • Length of functional components


Sección

HYDRONIC CCM
Section

Código Símbolo / Symbol Descripción / Description


Code 20 45 65 85 125 170 210 255 315

7000 Recuperador de placas sin by-pass


VERTICAL con filtro y resistencia 560 840 840 1 000 1 200 1 560 1 560 1 560 1960
anti-hielo opcional without by-pass
A1

7010 VERTICAL plate heat con by-pass


recuperator with filter casing and 560 1 000 1 000 1 000 1 560 1 640 1 640 1 640 2320
defrost heater optional with by-pass
90

A1 = 1 180 1 800 1 800 1 800 2 440 3 080 3 080 3 080 3780

Recuperador de placas sin by-pass


7100 HORIZONTAL con filtro y resistencia 840 840 1 200 1 560 1 560 1 640
anti-hielo opcional without by-pass
HORIZONTAL plate heat con by-pass
B1

7110 recuperator with filter casing and 1 200 1 200 1 920 2 280 2 280 2 280
Recuperación de calor / Heat recovery

defrost heater optional with by-pass

B1 = 1 820 1 820 2 460 3 100 3 100 3 100

Caloducto VERTICAL sin by-pass


8000 con filtro 600 600 600 600 600 600 600 600 600
6 filas máximo without by-pass
VERTICAL heat pipe con by-pass
A1

8010 exchanger with filter casing 760 760 760 760 760 760 760 760 760
6 rows maximum with by-pass
90

A1 = 1 180 1 800 1 800 1 800 2 440 3 080 3 080 3 080 3780

Caloducto HORIZONTAL sin by-pass


8100 con filtro 600 600 600 600 600 600 600 600 600
6 filas máximo without by-pass
HORIZONTAL heat pipe con by-pass
B1

8110 exchanger with filter casing 760 760 760 760 760 760 760 760 760
6 rows maximum with by-pass

B1 = 1 820 1 820 2 460 3 100 3 100 3 100 3 750 4 360 4360

Recuperador rotativo vertical


8200 MONOBLOC
400 400 400 400 400 400 400 400
Thermal wheel
A1

for double deck units

A1 = 1 180 1 800 1 800 1 800 2 440 3 080 3 080 3 080


90

L1 L2 Pasillo técnico
L1 = 355 355 355 355 355 355 355 355 355
8500 Longitud de sección o
8501
B

longitud de unidad
L2 = 730 730 730 730 730 730 730 730 730
External control box
90

Conexiones flexibles
9000 H 70 70 70 70 70 70 70 70 70
Flexible connections

9100 Sonda anti-hielo 80 80 80 80 80 80 80 80 80


Antifrost probe drawer

L L L L

Alero del tejadillo


9200 Version unidad exterior L = 70 70 70 70 70 70 70 70 70
Roof overhang
21

LONGITUD DE LAS SECCIONES


SECTION LENGTHS
Longitud de los componentes funcionales • Length of functional components

HYDRONIC CCM
Descarga/Discharge Sección
Section

Código Símbolo / Symbol Descripción / Description


Code 20 45 65 85 125 170 210 255 315

Sección de descarga para


2120 unidades superpuestas en “L” 320 400 520 560 680 760 880 960 1040
Discharge section for double deck unit

Sección vacía.
65 Longitud mínima 160 160 160 160 160 160 160 160 160
Empty section. Minimum length

PRESELECCIÓN DE CONFIGURACIONES USUALES


PRESELECTION OF USUAL ARRANGEMENTS
• Longitud preseleccionada de algunas configuraciones usuales y pesos • Preselected length of some usual arrangements and weigths

Código Configuración / Arrangements HYDRONIC CCM


Code 20 45 65 85 125 170 210 255 315
1 BLOQUE / 1 PIECE
L1 Longitud real mm
Actual lengths mm L1 = 984 1 104 1 264 1 344 1 584 1 664 1 784 1 944 2 184
L1
A Peso para
motor 300Pa disponible
Weight P1 = 99 132 179 220 311 371 471 580 700
1 BLOQUE / 1 PIECE
L2
L2 = 1 504 1 624 1 784 1 864 2 104 2 184 2 304 2 464 2 744
L2
A
P2 = 186 265 345 436 593 740 887 1 046 1 325
1 BLOQUE / 1 PIECE
L3
L3 = 1 304 1 424 1 584 1 664 1 904 1 984 2 104 2 264 2 464
L3
A
P3 = 157 220 291 321 510 629 754 907 1 130
1 Ó 2 BLOQUES / 1 or 2 PIECES
L4
L4 = 2 224 2 344 2 504 2 584 2 904 2 984 3 104 3 264 3 624
L4
A R
P4 = 234 319 414 534 784 938 1 125 1 323 1 655
1 BLOQUE / 1 PIECE
L5
L5 = 1 704 1 944 2 101 2 184 2 544 2 744 2 864 3 024 3 544
L5
A
P5 = 212 307 396 500 704 874 1 142 1 341 1 670
1 Ó 2 BLOQUES / 1 or 2 PIECES
L6
L6 = 2 424 2 664 2 824 2 984 3 344 3 544 3 664 3 824 4 344
L6
R
P6 = 259 361 470 644 877 1 067 1 297 1 524 1 880
1 Ó 2 BLOQUES / 1 or 2 PIECES
L7
L7 = 3 504 3 984 4 304 4 464 5 264 5 664 5 824 6 144 7 184
L7
R
P7 = 368 521 682 858 1 243 1 513 1 918 2 162 2 825
2 BLOQUES / 2 PIECES
L8
L8 = 3 784 4 024 4 184 4 264 4 624 4 824 4 944 5 104 5 704
L8

P8 = 365 489 623 786 1 035 1 248 1 510 1 790 2 285


EU7 R EU9
EU4: filtro 95% Gravi/Prefiltro 95% AG / Prefilter 95% AG EU7: Filtro de bolsa larga 85% A0 / Long bag filter 85% AO EU9 : Filtro de bolsa larga 95% A0 / Long bag filter 95% AO
2R : Batería de calor de 2 filas / Heater battery 2 rows 6R : Batería de frío de 6 filas/ Cooling coil 6 rows
Medida nominal del ventilador con motor para 300 Pa pression disponible / Nominal Fan size
22

UNIDADES HYDRONIC CCM VERTICALES*


VERTICAL HYDRONIC CCM UNITS*

(HYDRONIC CCM 20 a HYDRONIC CCM 170) (From HYDRONIC CCM 20 to HYDRONIC CCM 170)
Están disponibles todas las configuraciones de unidades verticales o con forma de “L”.
Ver el cálculo de la longitud abajo.VE
RTICAL UNITS
All the arrangements of vertical or «L» shaped units are available. See length determination below.
Only the prefilter, when it is not included in the general casing, is an additionnal section of 115 mm.
Discharge plenum is included in the general casing. For vertical AHU, cooling coil can not exceed 6 rows.

PREFILTRO ADICIONAL
ADDITIONNAL PREFILTER

• Velocidad máxima en batería de enfriamiento: 3 m/s.


El separador de gotas no está disponible para
unidades verticales
• Maximum face velocity on cooling coil: 3 m/s.
Droplet eliminator is not available for vertical units

32

Longitud funcional + 202 mm / Functional length + 202mm


Filtro adicional Longitud funcional + 80 mm/ Functional length +80 mm
con extracción en todas
las direcciones
Additional prefilter all
sides withdrawal. 115 mmctual length
d real / A
Longitu

32
58
A+ 90 mm

AIR
A

A
32

h
ngt
n a l le
ctio th
Fun eng
90 + on al l
mm ct i
80 Fun
ona l+ mm+
nci 44
d fu +1
on gitu i on al MONTAJE GENERAL / GENERAL ARRANGEMENT
L c
B fun
gi tud
Lon
32
23

• MEDIDAS DE UNIDADES HYDRONIC CCM VERTICALES*


Véase en la tabla de abajo, la altura de la sección de enfriamiento dependiendo de la dirección del flujo de aire entrante y la ubicación de la
batería de calor.
Véase la altura de la unidad agregando las distintas longitudes funcionales como para la unidad horizontal.

• VERTICAL HYDRONIC CCM SIZES*


Find in the table below, the height of the cooling section depending on air flow entering direction and heater battery location.
Find the AHU heigth adding the different functional lengths as for an horizontal AHU.

LONGITUD DE LAS SECCIONES /SECTION LENGTHS


Longitud de los componentes funcionales / Length of functional components

Sección Código Símbolo / Symbol Descripción / Description HYDRONIC CCM


Section Code 20 45 65 85 125 170

Toma de aire horizontal


Horizontal air intake
4446 Flujo horizontal ascendente 470 760 760 760 1 120 1 400
Batería enfriadora sin otro
elemento después

Toma de aire horizontal


Horizontal air intake
ENFRIAMIENTO / COOLING

4447 Flujo horizontal ascendente 560 840 840 840 1 160 1 400
Batería enfriadora sin otro elemento después
que la batería de calor o el filtro

Toma de aire vertical


Vertical air intake
4448 Flujo vertical ascendente 600 920 920 920 1 320 1 680
Batería enfriadora sin otro
elemento después

Toma de aire vertical


Vertical air intake
4449 Flujo vertical ascendente 680 1 000 1 000 1 000 1 360 1 680
Batería enfriadora sin otro elemento
después que la batería de calor o el filtro

La unidad vertical está colocada sobre una base de 58 mm, la longitud real corresponde a la longitud funcional + 80 + 2 x 32 + 58 mm

Vertical AHU is on a chassis of 58mm, the actual length correspond to the fonctional length + 80 + 2 x 32 + 58mm.

Ejemplo:
Para la configuración vertical HYDRONIC CCM 65:
For vertical arrangement HYDRONIC CCM 65 :

Prefiltro 95% - Gravi / Prefilter 120 mm


Batería de calor de 2 filas / Heater battery 2 rows 200 mm
Longitud real
Actual length

Batería de enfriamiento de 6 filas / Cooling coil 6 rows 920 mm


Ventilador nominal / Nominal fan 1 000 mm
Longitud funcional / Functional length 2 240 mm
Longitud teórica / Theoretical length 2 240 + 80 = 2 320 mm
Longitud real / Actual length 2 320 + 32 + 32 + 58 = 2 442 mm

* LAS CONFIGURACIONES VERTICALES NO


ESTÁN DISPONIBLES EN LOS MODELOS
DE HYDRONIC CCM 210, 255 Y 315

* VERTICAL ARRANGEMENT ARE NOT


AVAILABLE IN HYDRONIC CCM 210, 255
& 315 SIZES
24

• CONFIGURACIONES VERTICALES DE LA UNIDAD


• VERTICAL AHU ARRANGEMENTS
HVA
- ASPIRACIÓN HORIZONTAL - FLUJO DE AIRE VERTICAL ASCENDENTE
- HORIZONTAL AIR INTAKE - RISING VERTICAL AIR FLOW

ACCESO POR LA
IZQUIERDA

LEFT HAND SIDE


ACCESS

ACCESO POR LA
DERECHA

RIGHT HAND SIDE


ACCESS
Descarga vertical Descarga horizontal en Descarga horizontal en el lado
Vertical discharge toma lateral de aire opuesto a la toma de aire
Horizontal discharge on air Horizontal discharge
VVA intake side opposite side air intake
ASPIRACIÓN VERTICAL - FLUJO DE AIRE VERTICAL ASCENDENTE
VERTICAL AIR INTAKE - RISING VERTICAL AIR FLOW

ACCESO POR LA
IZQUIERDA Descarga Descarga
vertical horizontal
Vertical Horizontal
LEFT HAND SIDE discharge discharge

ACCESO POR LA
DERECHA

RIGHT HAND SIDE


ACCESS

VVI
ASPIRACIÓN VERTICAL - FLUJO DE AIRE VERTICAL DESCENDENTE
VERTICAL AIR INTAKE - DESCENDING AIR FLOW

ACCESO POR LA IZQUIERDA O POR LA


DERECHA

LEFT OR RIGHT HAND SIDE ACCESS

Nota: Descarga vertical Descarga horizontal


las baterías de frío no están disponibles en esta configuración Vertical discharge Horizontal discharge
Note : Cooling coil are not available with this arrangement
25

DIMENSIONES
DIMENSIONS

CONEXIONES • ASPIRACIÓN CONNECTIONS • AIR INTAKE


• DESCARGA DEL VENTILADOR • FAN DISCHARGE
ASPIRACIÓN / AIR INTAKE •
HYDRONIC

CCM A B A1 B1 C D E F G H I
20 545 905 1 180 1 810 345 675 100 3 235 2 187,5
45 855 905 1 800 1 810 675 675 90 3 235 3 235
65 855 1 225 1 800 2 460 675 995 90 4 256,2 3 235
85 855 1545 1 800 3 100 675 1 315 90 5 269 3 235
125 1 175 1 545 2 440 3 100 1 005 1 315 85 5 269 4 259
170 1 495 1 545 3 080 3 100 1 335 1 315 80 5 269 5 273
210 1 495 1 870 3 080 3 750 1 335 1 640 80 7 238,5 5 273
255 1 495 2 175 3 080 4 360 1 335 1 945 80 9 219,5 5 273
315 1 845 2 175 3 780 4 360 1 665 1 945 90 9 219,5 7 242,1
B
115 115
D
M J M
E

15

NxO
15

J
HxI

15
A
C

90 K ó P
15

NxO
E
90

FxG Taladros para tornillos auto-taladrantes Ø 6,3 mm


Holes for self tapps screws Ø 6,3 mm for duct connection

• DESCARGA / FAN DISCHARGE

VENTILADORES NOMINALES / NOMINAL FAN VENTILADORES MAXI / MAXIMUM FAN


HYDRONIC HYDRONIC
CCM Tipo J K M N 0 P CCM Tipo J K M N 0 P
20 200 305 159 300 2 167,5 80 20 225 337 128 284 2 183,5 80
45 250 371 183 267 2 200,5 80 45 280 410 245 247,5 2 220 80
65 315 453 219 386 3 161 80 65 355 502 239 361,5 3 177,3 80
85 355 502 239 521,5 3 177,3 80 85 400 556 219 494,3 3 195,3 80
125 450 618 309 463,5 3 216 80 125 500 687 331 429 5 143,4 80
170 500 687 331 429 5 143,4 80 170 560 764 357 390,5 5 158,8 90
210 560 764 368 553 5 158,8 90 210 630 850 420 510 5 176 90
255 630 850 414 662,5 5 176 90 255 710 947 452 614 5 195 90
315 710 947 570 614 5 195,4 180 315 800 1 056 627 544,5 7 155,1 180

Orientaciones de descarga posibles / Various discharge orientations

J 65
H 60 H 61 H 62 H 63

J
J
P
P
90

90 90

J 65
Nota: estos módulos son siempre de la misma longitud, cualquiera que sea su orientación. ATENCIÓN: esta longitud es válida sólo para las dimensiones de motor indicadas en la página 19 .
Note : These modules are always of the same length, with any orientation. WARNING : This length is valid for the motor sizes indicated page 19 only.
26

DIMENSIONES
DIMENSIONS

• CONEXIONES CONNECTIONS
• TOMA DE AIRE ÚNICA / SINGLE AIR INTAKE
CON REGISTRO INTERIOR / WITH INTERNAL DAMPER

115 D 115
QxR

15
15

90 85

FxG
HYDRONIC
CCM A1 D F G P Q R S
20 1 180 675 3 235 160 1 190 180
45 1 800 675 3 235 285 1 315 345
65 1 800 995 4 256 285 1 315 345
85 1 800 1 315 5 269 285 1 315 345
125 2 440 1 315 5 269 405 2 217,5 510
170 3 080 1 315 5 269 525 2 277,5 675
210 3 080 1 640 7 238,5 525 2 277,5 675

85
255 3 080 1 945 9 219,5 525 2 277,5 675

P
315 3 780 1 945 9 219,5 675 3 235 675

HYDRONIC CCM 20
CCM 20 = 47= 47
65 P 65 P 42 P 66 P
A1
P
P

90 85
90 85

90

PUS CM2 HS CM3 STD CM3 SUP

• TOMA DE AIRE ÚNICA DENTRO DE LA SECCIÓN DEL VENTILADOR/ SINGLE AIR INTAKE WITHIN FAN SECTION
- SIN REGISTRO / WITHOUT DAMPER
- O CON REGISTRO EXTERIOR / OR WITH EXTERNAL DAMPER

65 S 65 S

H 60 H 63 H 63

65 S
PUS y ventilador PUI y ventilador PUS y ventilador
PUS and fan PUI and fan PUS and fan
27

DIMENSIONES
DIMENSIONS

• CONEXIONES • CONNECTIONS
• TOMA DE AIRE LATERAL – SECCIÓN DE MEZCLA LATERAL DE 2 VÍAS – SECCIÓN DE MEZCLA DIAGONAL DE 3 VÍAS /
SINGLE LATERAL AIR INTAKE - LATERAL 2 WAY MIXING SECTION - DIAGONAL 3 WAY MIXING SECTION
- REGISTROS INTERIORES / INTERNAL DAMPERS

HYDRONIC CCM 20 a 255 HYDRONIC CCM 315 HYDRONIC CCM 20 a 315


195 para HYDRONIC CCM 315

172,5 para HYDRONIC CCM 315


115 T 65 T
90

90
1945
WxX

WxX
S

S
3 x 235
675

15
15

90 90

90 90
90 85

UxV 9 x 219,5 UxV

HYDRONIC CCM 315 = 80 160 para HYDRONIC CCM 315 HYDRONIC

72,5 T 65 T CCM B1 S T U V W X
20 1 810 365 255 1 285 2 197,5
172,5 para HYDRONIC CCM 315

45 1 810 675 255 1 285 3 235


90

65 2 460 675 375 2 202,5 3 235


85 3 100 675 495 2 262,5 3 235
125 3 100 995 495 2 262,5 4 256,5
S

170 3 100 1 315 495 2 262,5 5 269


210 3 750 1 315 615 3 215 5 269
255 4 360 1 315 715 3 248,5 5 269
90 90

315 4 435 1 500* 840* 4 217,5 6 255


* para registro lateral
CM3 DIAG
172,5 para HYDRONIC CCM 315

HYDRONIC
CCM 315 = 195
T
172,5 para HYDRONIC CCM 315

65
S
115
S

1945
T

90 90
90 90

CCM 20 a 255

Unidad interior/ Unidad exterior /


para HYDRONIC

para HYDRONIC

Indoor unit Outdoor unit


CCM 315

B1 121,5 para HYDRONIC CCM 315


(Derecha) (Right) CM2 HLD T 72,5
(Izquierda) (Left) CM2 HLG
T 115
1945

1945
T
115
CCM 20 a 255
para HYDRONIC
para HYDRONIC

CM3 JUXT
CCM 315

65 T 32,5 T
195 para HYDRONIC 80 para HYDRONIC CCM 315
CCM 315
Nota: para sección de mezcla de 2 vías con entrada de aire lateral y entrada de aire superior o inferior, tomar una sección de mezcla con registro exterior
(página 28).
Note : for 2 way mixing section with one side air inlet and one bottom or top air inlet, take mixing box with external damper (page28)
28

DIMENSIONES
DIMENSIONS

• CONEXIONES • CONNECTIONS
• REGISTROS EXTERIORES – SECCIÓN DE MEZCLA DE 2 VÍAS / EXTERNAL DAMPERS - 2 WAY MIXING SECTION

65 A CM2 con registro lateral 2 tomas de aire frontales


CM2 with one lateral damper 2 front air intake
185

Taladros Ø 7

90
Holes Ø 7

172,5 para HYDRONIC

325 para HYDRONIC CCM 315


CCM 315
D
A
A

A
90
E
E

185

2
115

115
138 para HYDRONIC CCM 315
B

E
185 115
115

CM2 estándar
CM2 standard 65 C
195 para HYDRONIC CCM 315
HYDRONIC
CCM A B C D E F G H I L M N O
20 180 675 345 365 91,5 3 235 1 210 2 197,5 2 187,5
45 345 675 345 675 81,5 3 235 2 187,5 3 235 2 187,5
65 345 995 510 675 81,5 4 256 2 187,5 3 235 2 270
85 345 1 315 675 675 81,5 5 269 2 187,5 3 235 3 235
125 510 1 315 675 995 76,5 5 269 2 270 4 256,5 3 235
170 675 1 315 675 1 315 71,5 5 269 3 235 5 269 3 235
210 675 1 640 840 1 315 71,5 7 238,5 3 235 5 269 4 217,5
255 675 1 945 840 1 315 71,5 9 219,5 3 235 5 269 4 217,5
315 675 1 945 840 1 500 85 9 219,5 3 235 6 255 4 217,5

30 A 30
30
15

30 C 30
Taladros Ø 7
Holes Ø 7
15

Taladros Ø 7
30

Holes Ø 7
FxG

LxM
B

D
30
15

15 NxO 15
15

30

15 HxI 15
CM2 estándar CM2 con registro lateral
CM2 standard CM2 with one lateral damper
29

UNIDADES DE TRATAMIENTO DE AIRE DE INTEMPERIE


OUTDOOR AIR HANDLING UNITS

De la misma construcción y diseño que las unidades interiores, estas unidades tienen además, un tejado metálico (acero galvanizado pintado
en gris con protección de barniz). El saliente del tejado tiene una terminación que permite evacuar el agua de lluvia.
La estanqueidad se logra a través de un perfil cubre-juntas entre cada dos módulos.
Opciones : • Visera para toma de aire nuevo
• Rejilla en descarga
• Visera para toma de aire en sección de mezcla

Of same construction and design as indoor units, these air handling units have in addition : a metallic roof (Grey painted galvanised steel with
varnish protection). The end of the roof is formed to shed rain water.

Tightness is achieved through a profile covering sealed cross section between two sections.
Options : • Suction intake hood
• Discharge louvre
• Intake hood on mixing box.

Saliente de tejado / Roof overhang

50
20

70

Panel superior / Top panel

Panel lateral / Side panel

El tejado sobresale 70 mm alrededor de toda la periferia de la unidad.


Roof extends 70 mm over the AHU top.

CONEXIÓN DEL TEJADO ENTRE DOS MÓDULOS DE LA


UNIDAD DE TRATAMIENTO DE AIRE /
ROOF CONNECTION BETWEEN TWO PARTS OF AHU

20
5

15

45
40

Junta de espuma
PVC 30 x 5 obligatorio
Tornillo HM6 + arandelas
30

EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES POSIBLES


DIFFERENT AHU ARRANGEMENTS

AIRE

HYDRONIC CCM 65 HYDRONIC CCM 20


• Horizontal / Horizontal • Horizontal / Horizontal
• Interior / Indoor • Exterior / Outdoor
• 1 nivel / 1 deck • Unidad de 2 niveles con recuperador
de calor /
double deck unit with heat
recuperator

AIRE

HYDRONIC CCM 65
• Horizontal / Horizontal
• Interior / Indoor
• 2 niveles / double deck
31

AIRE

HYDRONIC CCM 125


• Horizontal / Horizontal
• Interior / Indoor
• Unidad de 2 niveles
con recuperador de calor /
double deck unit with heat
recuperator

AIRE

AIRE

HYDRONIC CCM 125


• Vertical / Vertical
• Interior / Indoor
• Aspiración y descarga horizontales /
Horizontal air intake and discharge
32

MANEJO – PESO TOTAL (kg)


HANDLING - TOTAL WEIGHT (kg)

Deformación
de la unidad
AHU deformation

• PESO TOTAL (KG) / TOTAL WEIGHT (KG)

• Peso de la carrocería vacía, incluyendo los paneles finales.


Construcción estándar
• Weights of empty casing, including end panels. Standard construction.

Longitud funcional HYDRONIC CCM


functional length 20 45 65 85 125 170 210 255 315
200 36 45 54 64 75 87 105 123 134
400 47 58 69 81 95 108 130 152 166
600 57 69 83 97 113 129 156 182 198 No hacer
800 72 86 103 119 136 155 188 219 238 DO NOT DO
920 78 94 112 129 148 167 203 235 256
1 000 82 99 118 136 156 175 212 247 269
1 120 89 106 126 146 167 188 228 265 289
1 200 93 111 133 153 175 196 238 276 301
1 320 99 118 142 174 197 219 265 309 337
1 400 104 124 148 181 205 228 276 321 350
1 520 110 131 156 192 217 241 292 340 371
1 600 114 137 163 200 225 250 303 352 384
1 720 121 144 172 210 237 263 319 371 405
1 800 125 149 178 217 244 271 329 382 416
1 920 131 156 186 228 256 284 344 400 436
2 000 136 162 193 235 264 293 355 413 450
2 120 142 169 202 246 276 306 370 430 469
2 200 146 174 208 253 284 314 380 442 482
2 320 153 181 217 263 296 327 396 460 502
2 400 157 186 222 270 304 336 407 473 516
2 520 163 194 231 281 315 349 423 492 536
2 600 167 199 238 288 323 357 432 503 548
2 680 172 204 243 295 331 365 442 514 560

Para longitudes funcionales intermedias, interpolar los pesos


Movilización: añadir 144 mm para obtener la cota verdadera del cajón
monobloc cuyo peso es indicado.

• Pesos para los pasillos técnicos


• Weights for service box
Longitud funcional HYDRONIC CCM
functional length
L1 anchura 355 20 45 65 85 125 170 210 255 315

1 000 31 36 36 36 46 53 53 53 65
2 000 56 61 61 61 79 90 90 90 110
2 680 73 78 78 78 102 116 116 116 148
L2 anchura 730
1 000 49 59 59 59 68 78 78 78 95
2 000 92 106 106 106 119 135 135 135 165
2 680 116 134 134 134 150 168 168 168 205
33

Manejo correcto
Correct handling • Pesos de los componentes funcionales a ser agregados a los pesos de las carrocerías
• Weights of functional components to be added to casings weights

Secciones Descripción HYDRONIC CCM


Sections Description
20 45 65 85 125 170 210 255 315
Visera de toma de aire / Intake Hood
9 13 16 19 30 39 47 55 62
exterior; Aspiración ó CM2 lateral
Visera con registro de aspiración/
Toma / Intake

28 37 44 59 77 99 120 140 168


Intake hood with damper
Visera para sección de mezcla de dos vías
3 5 7 8 13 16 20 23 26
Hood for mixing section
Registro anti-hielo, de seguridad
o de compensación
19 24 28 40 47 60 73 85 95
Anti-frost damper or fire damper or
balancing damper

Registros interiores estándar de 2 vías


15 22 28 35 50 68 82 96 108
Std.internal 2-way dampers
Registros interiores laterales de 2 vías
15 22 28 35 50 68 82 96 108
Inter. lateral 2-way dampers
Mezcla / Mixing

Registros interiores con toma de aire única


8 11 14 18 25 34 41 48 54
(estándar o lateral)/Int. single air intake damper
Registros interiores estándar de 3 vías
23 38 45 51 77 102 124 144 164
Std.internal 3-way dampers
Registros externos de 2 vías (estándar
29 38 48 57 69 81 98 155 171
o lateral) / External 2-ways damper
Registros interiores de 3 vías
superpuestos o yuxtapuestos./ Double 23 38 45 51 77 102 124 144 161
deck or side by side 3-way dampers
Registros en diagonal de 3 vías
28 42 50 54 80 105 127 148 166
Diagonal 3-way dampers

Prefiltro GM 65% / Prefilter GM 65%


5 6 9 11 15 18 22 26 35
de sección completa o medida universal
Prefiltro GS 95% / Prefilter GS 95% 5 6 8 12 16 18 22 26 35
Prefiltro doble GM+GS / Dual prefilters 9 11 15 20 29 34 42 48 70
Filtros de bolsa corta / Short bag
8 10 14 17 30 32 40 48 64
sobre corredera o en marco
Filtros / Filters

Filtros de bolsas rígidas / Rigid bag


11 14 21 25 44 48 60 72 107
sobre corredera o en marco
Filtros de bolsa larga sobre / Long bag
8 10 14 17 30 32 40 48 74
corredera o en marco
Prefiltros integrados /Prefilters in bag frame
5 6 8 12 16 18 22 26 39
GSI en OC, OD, OP
Filtros absolutos / Absolute filters
en cubetas 23 35 55 67 107 129 162 194 280
Filtros de carbón activo /
26 45 68 87 143 169 212 254 348
Activate carbon filters
Filtros de arena / Sand filters 18 28 37 47 64 82 99 116 222
Acceso / Access Incl. en la chapa / Incl. in casing
Manejo correcto
Correct handling

Nota: todos los pesos dados corresponden a unidades completas, listas para operar / All weights are given for complete units, ready to operate.
34

• Pesos de los componentes funcionales a ser agregados a los pesos de las carrocerías Panel
• Weights of functional components to be added to casings weights

Sección Descripción HYDRONIC CCM


Section Description Banda 6 x 3 PVC
20 45 65 85 125 170 210 255 315

UNIÓN DE SECCIONES
Batería de 1 fila /1 row coil 16 24 30 37 47 58 71 82 102
SECTIONS ASSEMBLY
Batería de 2 filas / 2 rows coil 19 30 39 47 63 89 108 108 135
Batería de 3 filas / 3 rows coil 22 36 47 58 81 110 134 155 193
Baterías de frío o calor
/ Heating or cooling coil

Batería de 4 filas / 4 rows coil 25 42 55 70 97 131 159 185 231


Batería de 6 filas / 6 rows coil 34 57 76 97 141 190 230 268 335 Caja de tuercas M8
Batería de 8 filas / 8 rows coil 43 73 99 125 180 238 289 335 410
Batería de 10 filas / 10 rows coil 53 90 122 154 223 291 352 410 512
Batería de 12 filas / 12 rows coil 64 108 145 184 268 355 430 500 625
Batería de 14 filas / 14 rows coil 76 127 168 215 315 420 509 592 740

Potencia mínima / Minimum capacity 12 19 25 31 45 61 75 86 100 MOVIMIENTO DE SECCIONES


Batería de 1 fila /1 row battery SECTIONS MOVING
Electric heater battery

Potencia máxima / Max. capacity 18 32 44 56 82 110 133 155 181


Batería eléctrica /

Potencia mínima / Minimum capacity 24 38 54 69 94 134 163 189 295


Batería de 2 filas /2 rows battery
Potencia máxima / Max. capacity 30 58 82 106 156 208 252 293 343

Pantalla térmica / Thermal protection 4 6 9 11 14 17 21 25 30


Separador /
Eliminator

Separador de gotas de agua / Water drop eliminator


• Malla metálica 4 6 9 11 14 17 21 25 30
• Gran velocidad (fibra de vidrio) 4 6 9 11 14 17 21 25 30

Humidificador de panel húmedo./ η=60% 40 65 75 85 95 135 164 190 205


Wet deck Humidifier η=80% 50 75 85 125 135 175 212 247 277
Humidificador

Unión por tornillo HM8 x 20


/ Humidifier

η=90% 70 100 115 185 195 235 285 331 376


caja de tuercas

Humidificador de vapor / Steam Humidifier Ver pesos de la carrocería vacía


Sección vacía / Empty section See empty casings

Peso del motor


1500 rpm (4 polos)
Motor weights
1500 rpm (4 poles)
Potencia Altura Peso
Capacity del eje Weight
kW Frame size kg
0,75 80 10,5
1,1 90 14
1,5 90 15
2,2 100 19,5
3 100 22
4 112 26
5,5 132 39
7,5 132 56
9 132 62
11 160 80
15 160 97
18,5 180 113
22 180 135
30 200 170
37 225 205

Pies de ángulo
Angle feet
35

horizontal • Pesos de componentes funcionales a ser agregados a los pesos de las carrocerías
• Weights of functionnal components to be added to casings weights

Sección Descripción HYDRONIC CCM


Section Description
20 45 65 85 125 170 210 255 315

Ventilador con chasis sin motor


ADZ mini 9 15 25 33 60 73 91 115 145
Tornillo auto 6,3 x 19 Fan with frame without motor

Sección del ventilador / Fan section


ADZ maxi 11 20 33 39 73 91 115 145 180

Tornillo H M8 x 20 Ventilador con chasis sin motor


RDZ mini 10 16 27 36 64 77 95 120 150
Fan with frame without motor
RDZ maxi 12 22 36 42 77 96 120 150 185

Sección de expansión con o sin acceso / Ver pesos de la carrocería vacía /


Expansion section with or without access See weights empty casing

Visera de descarga / Discharge hood 4 5 7 9 12 15 18 22 26

Plenum de descarga /
Discharge plenum 4 6 8 10 13 20 25 29 34
Atenuadores acústicos /
Sounds attenuators

Atenuadores acústicos/ long. 600 mm 14 22 33 44 61 78 98 117 142


Attenuators long. 900 mm 20 32 47 63 89 114 143 171 210
long. 1 200 mm 26 42 62 83 116 150 188 225 274
long. 1 500 mm 31 51 76 102 144 186 233 280 342

Recuperador de placas – Peso completo de la sección


Plate recuperator Complete section weight
Vertical sin by-pass / without by-pass 139 230 287 395 509 717 868 10101180
Recuperación de energía / Energy recovery

Vertical con by-pass / with by-pass 149 257 320 392 598 720 872 10151190
Horizontal sin by-pass / without by-pass 180 228 353 520 617 730
Horizontal con by-pass / with by-pass 222 280 472 692 829 963

Caloductos – Peso completo de la sección


Heat pipes - Complete section weight
Vertical sin by-pass / without by-pass - 4R 202 253 322 386 464 540 653 760 880
6R 212 274 351 426 521 613 742 863 995
Vertical con by-pass / with by-pass - 4R 240 298 376 416 506 618 748 870 1002
6R 249 316 399 484 581 676 820 952 1118
Horizontal sin by-pass / without by-pass - 4R 172 232 276 333 400 458 555 645 785
Pies intermedios 6R 181 253 300 349 415 476 576 670 778
Middle feet Horizontal con by-pass / with by-pass - 4R 212 285 344 408 484 562 680 790 905
6R 223 306 368 421 510 577 698 812 940

Manguitos flexibles / Flexible sleeves


Aspiración 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5,5 6,5 8
CM2 3 4 4,5 5 6 7 8 9 10
Descarga 1 1,5 2 2 2,5 3 3,5 4 5
ROBUSTEZ,
HIGIENE Y
CALIDAD DEL AIRE
ROBUSTNESS,
HYGIENE AND
AIR QUALITY
El diseño de las Unidades de Tratamiento del Aire de la serie Hydronic contempla todas las
características idóneas para una instalación de calidad:
The design of the Air Handling Units from the series Hydronic takes into consideration all the
necessary characteristics for an installation of quality:

• Robustez y compacidad - Robustness and compactness


• Facilidad de montaje - Easy assembly
• Estanqueidad - Tightness
• Aislamiento térmico y acústico - Thermic and acoustic isolation
• Respuesta pasiva al fuego. Clase M0 - Passive response to fire. Type M0
• Facilidad de mantenimiento - Easy maintenance
• Higiénico, superficies lisas limpiables - Hygienic, easy-cleaning plain surfaces
• Calidad del Aire Interior (Indoor Air Quiality). Controles indicativos
de las tareas de limpieza y mantenimiento - Indoor Air Quality. Cleaning and
maintenance indicator controls.
• Optimo Coste del Ciclo de Vida - Optimum Life Cycle Cost
• Estética de fácil integración - Easy-integration aesthetics.

Características que le han hecho acreedor de la confianza para el tratamiento de innumerables referencias internacionales como el
Museo del Louvre o el Estadio de Francia, y de forma particular en los sectores industriales de la farmacia y la electrónica como:
All these characteristics have made these units deserving of the confidence for the treatment of innumerable internationalreferences
such as the Louvre Museum or the France’s Stadium, and, particularly, in the industrial fields of Pharmacy and Electronics like:
AVENTIS, RHONE-POULENC, Institute PASTEUR, SANOFI FARMA, SYNTELABO, SHERING,... THOMSON, PHILIPS, BULL, IBM,
HEWLETT-PACKARD,..

EL ACONDICIONAMIENTO Y TRATAMIENTO
DEL AIRE INTERIOR PARA AMBIENTES
INDUSTRIALES Y DE CONFORT
THE CONDITIONING AND TREATMENT OF
INDOOR AIR FOR INDUSTRIAL
PURPOSES AND COMFORT
• Sistema de Calidad, según norma ISO-9001, que se aplica a todo el proceso, diseño, fabricación, distribución y
servicio de asistencia técnica
Quality system according to ISO-9001, which is applied to all process, design, manufacturing, distribution and
technical assistance.
• Fabricación conforme la norma EN 1886 (Julio 1998)
Units comply with “EN 1886” standards (July 1998)
• Conformidad de marcado CE
Units comply with “CE” mark
• Certificación EUROVENT: La serie HYDRONIC CCM está certificada EUROVENT (AHU-99-05-011) (MAYO 1999)
HYDRONIC CCM series is certified EUROVENT (AHU-99-05-011) (May 1999)

SEDE SOCIAL Y FÁBRICA:


Polígono industrial Llanos de Jarata
Tel: 957 65 23 11
Fax: 957 65 22 12
Email: CIATESA@ciatesa.es
Web site: http://www.ciatesa.es
14550 Montilla (Córdoba)
Nuestra dirección en INTERNET: http://www.ciatesa.es España

También podría gustarte