Está en la página 1de 7

Babel International Translators S.C.

Propuesta de Servicios de Traducción para Grupo


SYASA-CMG Cia. Mexicana de Gerenciamiento
S.C.

Fecha de emisión: 7 de Abril de 2011.

1
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079
CONTENIDO

Página

1. Acerca de Babel International Translators 3

a. Breve descripción de nuestra agencia

b. Nombre y puesto del personal asignado a GRUPO SYASA.

2. Lista de Clientes 5

3. Referencias 6

a. Embajada de Estados Unidos en México

b. Burlington Northern Santa Fe

c. Bayer

4. Tarifas 8

2
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079
1. Acerca de Babel International Translators

a. Breve descripción de nuestra agencia

Durante el tiempo que llevamos operando hemos crecido muy rápido debido a la
amplia experiencia conjunta de nuestros socios en el ámbito de las traducciones, así
como nuestro compromiso absoluto con la calidad (véase nuestra lista de clientes más
adelante). Hemos elaborado un sistema de control de calidad único en el país, basado en
prácticas aprendidas en la BBC en Inglaterra, para que las empresas que conozcan
nuestra forma de trabajo permanezcan con nosotros. Nuestro índice de retención de
clientes es altísimo.

Nuestros clientes no tardan en darse cuenta de los múltiples beneficios que


obtienen gracias al dominio absoluto por parte de Babel en temas como ingeniería,
farmacéutica, trámites, finanzas, derecho, publicidad y mercadotecnia, noticias,
manuales, investigación de mercados y páginas Web, así como a una amplia gama de
eventos de interpretación. Para mayor información y para ver nuestra creciente lista de
clientes satisfechos, visite www.babelint.com

Babel International Translators inició operaciones en el verano del 2006, aunque


los cuatro socios fundadores ya habían estado trabajando como agencia de facto desde
finales de los años noventa. En febrero de 2008, Babel fue constituida como Sociedad
Civil. Nuestros socios son:

Louis Loizides, de Londres, Reino Unido, es Director General, Presidente y


coordinador de traducciones de español a inglés (tiene diecisiete años de experiencia
como traductor y fue subeditor del equipo de español de la BBC de Londres).

José de Garay y Cuevas, de la Ciudad de México, es socio y coordinador de


traducciones de inglés a español (tiene cuarenta años de experiencia como traductor y
fue profesor de traducción en el Instituto Superior de Intérpretes y Traductores, Berlitz y
la Universidad Iberoamericana).

Timothy Havard, de Hampshire, Reino Unido, es socio y coordinador de control


de calidad (tiene dieciséis años de experiencia como traductor y fue profesor de
traducción en Westminster University en Inglaterra).

3
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079
Alfredo Acosta Mendoza, de la Ciudad de México, es socio, jefe de corrección
de estilo y coordinador de los servicios de interpretación (tiene diez años de experiencia
como corrector de estilo).

b. Nombre y puesto del personal asignado a GRUPO SYASA:

 Gabriela Mejía, Project Manager, estará a cargo de la cuenta GRUPO SYASA y


será el contacto por parte de Babel. Atenderá todas las necesidades, dudas y
comentarios de la UCB.

 Alfredo Acosta, socio y corrector de estilo, revisará de todas las traducciones


escritas de inglés a español.

 Tim Havard, socio y corrector de estilo, revisará todas las traducciones escritas de
español a inglés.

4
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079
2. Lista de Clientes

Algunos de los clientes actuales de Babel International Translators

 Cemex
 Pemex
 Banamex
 Embajada de Estados Unidos en México
 Clorox
 La Costeña
 Cámara de Comercio de Estados Unidos, México
 Chevez Ruiz y Zamarripa
 Telefónica Movistar
 AT&T
 Kimberly Clark
 Isolux
 Merck Sharp & Dohme
 Astra Zeneca
 Schering Plough
 TransCanada
 Bayer
 Pfizer
 Pepsico
 Jones Day
 Deloitte

5
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079
3. Referencias

En caso de que requieran referencias, les brindamos las siguientes tres opciones:

a. Embajada de Estados Unidos en México.

Aida Flores Sauza, de la Oficina de Relaciones Públicas de la Embajada de Estados


Unidos en México, es usuaria directa de los servicios de Babel y por consiguiente la
persona idónea para comentar acerca de los mismos. Entre nuestros proyectos para la
Embajada de EU están los siguientes:

 Conferencia de prensa de “Fin de Año” presentada por el Embajador Carlos


Pascual, en la Biblioteca Benjamín Franklin de la Ciudad de México.
 Reunión entre el Secretario de Seguridad Pública Genaro García Luna y oficiales
de la DEA, en las instalaciones de la PFP, Constituyentes, Ciudad de México.
 Capacitación para personal del Departamento de Seguridad Pública impartida por
la DEA, en las instalaciones de la SIEDO en la Ciudad de México.
 Videoconferencia por el Embajador Mark Lagon respecto al tráfico de personas,
transmitida desde Estados Unidos a una conferencia de prensa en la Embajada de
Estados Unidos en México, en la que se incluyeron preguntas y respuestas.

b. Burlington Northern Santa Fe (BNSF)

Traducción de noticias destacadas, comunicados de prensa y comunicados internos


enviados a nosotros diariamente por la Gerente Administrativa María Luisa Herrera, así
como las bases de la licitación del Proyecto Multimodal Punta Colonet, cuyo valor
asciende a $3,300 millones de dólares. Por lo tanto, María Luisa facilitó la referencia de
BNSF.

c. Bayer

Babel ha trabajado extensamente para varias áreas dentro de Bayer. Uno de los
principales usuarios que puede evaluar nuestros servicios con conocimiento de primera
mano es Ana Hernández Olvera del área de Branding Support. Algunos de nuestros
proyectos de traducción para Bayer se detallan a continuación:

 Día Mundial de la Anticoncepción, folletos e información general para el evento


que nos envió el área de Branding Support para su traducción.
6
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079
 Traducción de proyectos de investigación de mercados y comunicados de prensa
relativos a diversos productos de Bayer, entre ellos Levitra y Nexavar, enviados
por el área de Marketing.
 Traducción de procedimientos de capacitación, cuestionarios, comunicados y
otros documentos internos elaborados por el área de Recursos Humanos.
 Traducción de Reportes de Validación Oncológica para el Departamento Médico.

4. Tarifas

Precio normal por Precio por cuartilla


Concepto cuartilla de 200 palabras certificada de 200
(pesos mexicanos) palabras (pesos
mexicanos)

Inglés a español 145.00 195.00

Español a inglés 185.00 235.00

Cabe mencionar que a partir de 100 cuartillas, contamos con excelentes descuentos
por volumen.

Nota:

 Precios sin IVA.

 Pagos a 30 días naturales.

 Precios garantizados por un año a partir de la fecha de emisión de esta propuesta.

7
Tenayuca 55, Despacho 501, Col. Letrán Valle, Deleg. Benito Juárez C.P. 03650 Tels.: 5604-9357 5604-9088 Fax.: 5604-9079

También podría gustarte