Está en la página 1de 2

TEMA 1: EL SISTEMA EDUCATIVO EN RUSIA

CONCEPTOS

- Ясли: Casa cuna (para los niños menores de 2 años).


- Детский сад (дошкольное воспитание). Еl jardín de infancia (educación infantil).
няня у бабушка
EDUCACIÓN PRIMARIA, SECUNDARIA Y BACHILLERATO // СРЕДНЕЕ
ШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ): DESDE 6-7 HASTA 16-17 AÑOS (1-11 КЛАССЫ).
1. Младшие/Начальные классы (начальная школа): desde 6-7 hasta 9-10 (1-4
классы).
2. Средние классы (серняя школа): 5-9 классы (desde 10-11 hasta los 14-15 años).
3. Старшие классы (старшая школа): 10-11 классы (desde 14-15 hasta los 17 años).

- Средняя школа: Escuela, colegio.


- Гиманзия: Colegio en el que se presta especial atención a las materias humanísticas.
- Лицей: Colegio en el que se presta especial atención a las materias científico-técnicas.
- Частная школа: Colegio privado.
- ПТУ: Профессионально-техническое училище, техникум, колледж: Formación
profesional a la que se puede acceder al finalizar noveno curso (9 класс) de la escuela.
También se puede acceder a la universidad después de esta formación.
- Государственный аттестат о среднем образовании: Certificado que acredita la
finalización del periodo de estudios obligatorio.
- Экзамены на аттестат зрелости: Realizados al finalizar el periodo de enseñanza
obligatoria.
- Золотая/серебряная медаль: Distinción otorgada a los mejores alumnos de una escuela.
- Ученик/школьник: escolar, alumno de un centro de enseñanzas medias.
- Специализированная школа: Escuelas especializadas en las que se hace hincapié en un
lengua extranjera.
- Вступительный экзамен: Examen de acceso a las escuelas más elitistas.
- Школа по микрорайону: Escuela a la que pertenece cada barrio.
- Дополнительные занятия: Clases complementarias en junio para los alumnos que han
suspendido.
- Пеpeсдача: Exámenes de recuperación.
- Дневник: Cuaderno de notas, deberes.
- День знаний: Día del comienzo del curso (1 de septiembre).
- Единственный государственный экзамен (ЕГЭ): Selectividad.
CENTROS DE EDUCACIÓN SUPERIOR EN RUSIA // ВЫСШИЕ УЧЕБНЫЕ
ЗАВЕДЕНИЯ (БУЗ) В РОССИИ
• УНИВЕРСИТЕТ: MГУ, МГЛУ. Formación clásica rusa (formación amplia con
asignaturas como cultura, filosofía, lengua extranjera).
• ИНСТИТУТ: Медицинский институт, Педагогический институт. Formación
especializada.
• ВЫСШAЯ ШКОЛА: Высшая школа экономики, Высшая школа перевода.
Como университет, es sólo una denominación diferente.
• АКАДЕМИЯ: Санкт-Петербургская юридическая академия. Como институт
pero con un mayor status. Se recibe una formación de mayor calidad.
• КОНСЕВАТОРИЯ: Centro de Enseñanza Superior para la realización de estudios
musicales.
EL SISTЕMA DE NOTAS // ОЦЕНКИ
Отлично: 5 (пятерка)

1
Хорошо: 4 (четверка)
Удовлетворительно: 3 (тройка)
Неудовлетворительно: 2 (двойка)
Очень плохо: 1 (единица): только в школе, не в вузах

OTROS CONCEPTOS Y EXPRESIONES RELACIONADOS CON EL TEMA


- Начало учебного года: 1 de septiembre
- Конец учебного года: 1 de junio
- Первый семестер: 1 septiembre-31 diciembre.
- Второй семестер: 9 febrero-5 junio.
- Практика: Julio.
- Каникулы: Agosto.
- Сессия: Periodo de exámenes. Tres semanas en enero y otras tres en junio.
- Лекция: Lección magistral (todos los grupos de un curso están juntos)
- Семинар: Clase práctica (por grupos de 10-15 personas)
- Первый курс: En la universidad utilizamos курс y en la escuela класс
- Зачетка: Libreta en la están recogidas todas la calificaciones de un alumno a lo largo de
toda la carrera.
- Ни пуха ни пера. - К черту! // Expresión utilizada para desear suerte a alguien antes de
un examen.
- Сдавать-сдать экзамен: Hacer / aprobar un examen.
- «провалился на экзамене»= Не сдал экзамен.
- Пересдача: Cuando se suspende un examen hay hasta tres oportunidades para volver a
examinarse.
- Пересдать экзамен: Examinarse de nuevo de una asignatura.
- Красный диплом: Las personas que lo obtienen tienen preferencia para acceder al
doctorado. Para obtenerlo es necesario tener la máxima nota en todas las asignaturas de la
carrera (sólo se permite tener dos asignaturas con la calificación de хорошо.
- Аспирантура: Doctorado, aспиpант: doctorando.
- Стажировка: prácticas, стажер: alumno en prácticas.
- День открытых дверей: Jornadas de puertas abiertas.
- Абитуриент: Aspirante a ingresar en la universidad.
Поступать/поступить // Realizar los exámenes de acceso a una universidad/ Aprobar
exámenes de acceso a una universidad.
- Cтудент: Estudiante de un Centro de Enseñanza Superior.
- Курс: Curso. Однокурсник: Compañero de curso.
- Группа: Grupo. Oдногруппник: Compañero de grupo.
- Bыпускник: Egresado.
- Aспирант: Doctorando.
- Кандидат наук: Doctor.
- Доктор наук: Doctor.
- Интеллигенция, интеллигент, интеллигентный, интеллигентность: Conceptos surgidos en
los años 60 del s.XIX para referirse a una persona o grupo social culto, con conciencia
social, educación y deseos de cambiar el mundo.
- Преподаватель: Profesor de universidad.
- Учитель: Maestro de una escuela.
- Соискатель: Profesor de universidad que se encuentra haciendo la tesis doctoral.
- Асистент
- Старший преподаватель
- Доцент
- Профессор

También podría gustarte