Está en la página 1de 46

Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 1 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

B 2019-06-04

Instalación AIR6488 y AIR3239 ORANGE


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 2 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Contenido
1 Introducción ...............................................................................................................................3
2 Equipamiento .............................................................................................................................3
2.1 Antes de comenzar la instalación ....................................................................................4
3 Desempaquetar y revisar materiales ....................................................................................4
4 Alternativas de instalación .....................................................................................................5
5 Preparativos para la instalación ............................................................................................7
5.1 Recomendaciones de instalación ....................................................................................7
5.2 Preparar la unidad AIR para la instalación a un mástil ...........................................8
5.3 Preparar la unidad AIR para la instalación a pared ............................................... 11
5.4 Instalar el modulo SFP..................................................................................................... 15
5.5 Ensamblar el conector de alimentación DC al cable apantallado ..................... 16
6 Manejo de la unidad AIR ...................................................................................................... 18
6.1 Elevación de la unidad AIR ............................................................................................ 19
7 Instalar la unidad AIR ........................................................................................................... 21
7.1 Instalar la unidad AIR en un mástil ............................................................................. 21
7.2 Instalación de la unidad AIR a pared. ........................................................................ 23
8 Cables de conexión ................................................................................................................ 26
8.1 Interface de conexión....................................................................................................... 26
8.2 Conexión del cable de tierra ........................................................................................... 28
8.3 Conexión del cable óptico ............................................................................................... 29
8.4 Conexión del cable de sincronismo (opcional) ......................................................... 31
8.5 Conexión del cable EC Light y TX Monitor (opcionales) ....................................... 31
8.6 Conectar el cable de alimentación ............................................................................... 32
9 Encendido de la unidad AIR ................................................................................................. 33
10 Descripción de la unidad AIR ............................................................................................... 34
10.1 Datos técnicos:.................................................................................................................... 34
10.2 Dimensiones: ....................................................................................................................... 35
10.3 Peso: ....................................................................................................................................... 36
10.4 Disipación de calor: ........................................................................................................... 36
10.5 Requerimientos de espacio ............................................................................................ 37
10.6 Características de alimentación DC ............................................................................. 38
10.7 Consumo de potencia ....................................................................................................... 38
11 Arquitectuta del Hardware .................................................................................................. 39
11.1 Partes de la unidad AIR ................................................................................................... 39
11.2 Indicadores ópticos ........................................................................................................... 41
12 Interfaces de conexión .......................................................................................................... 43
13 Lista de materiales y consideraciones a la instalación .................................................. 45
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 3 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

1 Introducción
Este documento genérico describe cómo instalar la unidad AIR6488 y AIR3239 en los
emplazamientos y cómo conectar los interfaces externos.

Importante! Atender a la imagen o comentario que corresponda a cada una de las unidades
AIR6488 o AIR3239 de este procedimiento de instalación.

2 Equipamiento
Esta sección describe el equipamiento requerido para la instalación de la unidad AIR. En
este documento se describe la instalación del HW indicado a continuación:

Nota: En el apartado 13, se especifican los códigos de materiales asociados.

- Unidad AIR.

- Kit de tierra.

- Cable de alimentación apantallado (Asegurarse de utilizar el cable de corriente continua


RPM 777 015 en los casos que se use una Power 6302 o Power 6322 cómo fuente de
suministro, solo para AIR6488).

- Cables ópticos.

- Kit de montaje para instalaciones a mástil y pared, listados a continuación:

AIR6488

Normalmente, utilizaremos el SXK 109 2065/1.

AIR3239

Normalmente, utilizaremos el SXK 109 2016/1.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 4 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

2.1 Antes de comenzar la instalación

Antes de comenzar la instalación, asegurase de lo siguiente:

- El sitio está preparado de acuerdo con la documentación del cliente.

- Todo el hardware pedido está disponible.

- Después de desembalar, la unidad AIR debe encenderse dentro de las 48 horas, si se


aplica alta humedad o temperaturas frías. Asegurarse de que la AIR no se deje en un
entorno exterior durante más de una semana antes de ponerla en servicio.

- La fuente de alimentación (-48Vdc) para la unidad AIR y la puesta a tierra del sitio está
instalada y probada.

- Para proteger la unidad AIR, se debe instalar y probar una de las siguientes alternativas:

• Un interruptor principal y un fusible externo.


• Un interruptor de circuito.

3 Desempaquetar y revisar materiales


La unidad se envía en una caja de embalaje y debe mantenerse en un entorno protegido
climatológicamente. La unidad, una vez desembalada, debe instalarse de acuerdo con las
instrucciones incluso si no se enciende de inmediato.

Pasos:

1. Examine la caja y el material de embalaje por si tuviera daños. Si hay agujeros o daños,
tomar una foto para facilitar el proceso de reclamaciones. Retirar los flejes de la caja.

2. Abrir la caja y retire los accesorios superiores para liberar la unidad, manipulando las
piezas con cuidado y protegiéndolas del agua y la suciedad.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 5 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

4 Alternativas de instalación

Alternativas de instalación

Rangos y dimensiones de montaje a tubo

AIR6488

Rangos y dimensiones de montaje a tubo

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 6 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Nota: En aquellos casos en los que se tengan que instalar tubos nuevos por cualquier razón,
estos deben ser de 80mm para instalar la antena AIR.

Si los tubos existentes en el emplazamiento son de 60mm y no hay necesidad de cambiarlos,


se permite la instalación del AIR a tubos de este diámetro.

Inclinación y ángulo de giro AIR6488

Nota: El KIT de montaje SXK 109 2064/1 admite giro en orientación (azimuth) y el SXK 109
2065/1 admite giro en orientación (azimuth) y en inclinación (tilt mecánico).

Inclinación y ángulo de giro AIR3239

Nota: El KIT de montaje SXK 109 2015/1 admite giro en orientación (azimuth) y el SXK 109
2016/1 admite giro en orientación (azimuth) y en inclinación (tilt mecánico).
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 7 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

5 Preparativos para la instalación

5.1 Recomendaciones de instalación

La unidad AIR está diseñada para uso en exteriores pero para garantizar un
funcionamiento óptimo, tenemos que evitar lo siguiente:

- Microclimas calientes causados, por ejemplo, por el calor irradiado o reflejado desde
paredes o pisos oscuros o metálicos.

- Bocas de chimenea o salidas de ventilación.

- Grandes superficies de vidrio u hormigón.

Evite las interferencias de radio manteniendo el área directamente de delante de la antena


alejada de lo siguiente:

- Superficies metálicas u objetos tales como barandas, escaleras o cadenas.

- Equipos que generan campos electromagnéticos, por ejemplo, motores eléctricos en


aires acondicionados o generadores diesel.

- Equipos RBS.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 8 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Ericsson recomienda no pintar el producto ya que puede afectar el rendimiento de este.


Ericsson aplica limitaciones a la garantía y al contrato de servicio si el producto es pintado.

5.2 Preparar la unidad AIR para la instalación a un mástil

Los siguientes pasos muestran una instalación con soporte de inclinación. El procedimiento
para la instalación con soporte sin inclinación es similar.

Preparar el conjunto de abrazadera sin inclinación.

1. Instalar la placa de unión de azimuth.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 9 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

2. Montar la abrazadera.

3. Instalar la junta de inclinación inferior.

Preparar el montaje de la abrazadera de inclinación.

4. Montar el brazo del tilt.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 10 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

5. Instalar la parte giratoria. Para el ensamblaje de la parte giratoria, consultar los pasos 1
y 2.

6. Ajustar los ángulos de inclinación y giro a 0º. Apretar los tornillos de inclinación.

7. Instalar el ensamblaje de la abrazadera de inclinación y no inclinación de la AIR.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 11 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8. Asegurarse de que los soportes de la abrazadera estén completamente cerrados y de


que todas las tuercas estén lo suficientemente apretadas para evitar movimientos
durante la elevación.

Continuar con la instalación de la unidad AIR.

5.3 Preparar la unidad AIR para la instalación a pared

Los siguientes pasos muestran la instalación con soporte de inclinación. El procedimiento


para la instalación con soporte sin inclinación es similar.

Preparar el conjunto de abrazadera sin inclinación.

1. Instalar la placa de unión de azimuth.

2. Instalar la junta de inclinación inferior.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 12 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Preparar el montaje de la abrazadera de inclinación.

3. Montar el brazo de inclinación.

4. Instalar la parte giratoria. Para el montaje de la pieza giratoria, consultar el paso 1.

5. Perforar cuatro orificios en la pared usando la ilustración para las posiciones de los
orificios y haciendo coincidir los pernos y tapones especificados por la ingeniería del
sitio.

Colocar un reductor de profundidad en el taladro de percusión para regular la


profundidad de cada agujero. Use equipo de protección para perforar.

AIR6488

Para B41: X=713.5 mm, Y=819.5 mm. Para B42, B42F, B43: X=640 mm, Y=746 mm.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 13 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

AIR3239

6. Instalar el ensamblaje de la abrazadera de inclinación y no inclinación en la pared.


Apretar los pernos de acuerdo con las recomendaciones dadas por la ingeniería del sitio.

Pernos, tapones o pernos de expansión para asegurar los soportes de pared a la pared,
no se entregan con la unidad AIR.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 14 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

La ingeniería del sitio debe especificar los tipos de tornillos y tapones.

7. Ajustar los ángulos de inclinación y giro a 0º. Apretar los tornillos de inclinación.

AIR6488

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 15 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8. Asegurar que los soportes de la abrazadera estén completamente cerrados y que todas
las tuercas estén lo suficientemente apretadas para evitar movimientos durante la
elevación.

Continuar con la instalación de la unidad AIR.

5.4 Instalar el modulo SFP

Tener cuidado al manejar los módulos SFP. Los SFP a utilizar tienen que ser de 10Gb.

Nota: La AIR utiliza módulos SFP+ para la trasmisión óptica y las interfaces de radio en los
puertos de datos.

La unidad AIR configura la conexión con la banda base a través de la interfaz eCPRI, un
puerto Ethernet de 10.3 Gbps.

1. Conectar la muñequera ESD al punto de conexión a tierra.

2. Retirar la tapa y si aplica, cerrar el pestillo del módulo SFP.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 16 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

3. Instalar el módulo SFP en la ranura SFP. Para evitar daños en el equipo, asegurar que el
módulo SFP está correctamente orientado. La pestaña (1), debe estar orientada en la
misma dirección que el radomo.

4. Volver a colocar la tapa y desconectar la muñequera ESD.

5.5 Ensamblar el conector de alimentación DC al cable apantallado

Nota: La recomendación de las unidades de alimentación Power 6302 o Power 6322,


requieren de una conexión de alimentación DC triple a estas unidades. Aplicar este cable
sólo para los casos donde utilicemos Power 6302 para dar alimentación a la unidad
AIR6488.

Con el cable triple de salida DC, tenemos un máximo de 48.9A y una máximo de 2.3kW.

La longitud de cable máxima de este cable es de 1,5 metros, por tanto y por norma general,
el cable triple irá conectado a la propia Power 6302 y el otro extremo del cable irá
conectado a un módulo SPD o caja con disyuntores. Esto podrá variar en función de las
normativas y premisas de cada operador.

Nota: Se requiere una Power6302 por cada unidad AIR6488.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 17 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Se adjunta imagen cómo ejemplo de instalación:

Para ensamblar el conector en la unidad AIR, seguiremos los pasos:

1. Asegurar que la alimentación externa está apagada antes de conectar el cable.

2. Pelar la cubierta exterior del cable de acuerdo a las instrucciones suministradas con el
conector de alimentación DC. Doble hacia atrás la trenza protectora y fíjela en la
cubierta exterior.

3. Retirar el segundo aislamiento. Pelar la cubierta interior de acuerdo con las


instrucciones suministradas con el conector de alimentación DC.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 18 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

4. Montar el conector de alimentación DC de acuerdo con las instrucciones que se entregan


con el conector DC.

Asegurar de que el apantallado del cable esté conectado correctamente para asegurar la
protección contra rayos y la conexión a tierra en el conector de alimentación DC.

Nota: Los cables del cable de alimentación pueden tener diferentes colores. Asegurar de que
los cables estén conectados a las polaridades correctas.

Los productos no conectados a tierra pueden sufrir daños por sobretensión o sobre
corriente. Siempre seguir las instrucciones de los productos.

6 Manejo de la unidad AIR


Nota: Siempre intentar mantener la unidad AIR en el material de embalaje cuando esté en
el suelo para evitar dañar la unidad.

Al levantar equipamiento pesado, asegurarse de cumplir los requerimientos y regulaciones


al peso máximo por persona a levantar.

1. Para proteger el radomo, apoye la unidad AIR en la espuma de plástico y no apoyarla


sin la espuma de plástico.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 19 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

2. Levantar la unidad AIR con la mano o con correa.

6.1 Elevación de la unidad AIR

Tener cuidado de no dañar la unidad contra un poste, mástil o pared. Asegurar la unidad
todo lo posible. Al elevar la unidad, asegurar los requisitos y regulaciones de elevación de
equipos.

1. Colocar un dispositivo de elevación en la parte superior del mástil o pared donde se


fijará la unidad AIR.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 20 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

2. Pasar una cuerda a través del bloque en el dispositivo de elevación y fijar el extremo de
la cuerda más cercana al poste o la pared al ojo de elevación en la parte superior de la
unidad AIR. Adjuntarlo ya sea directamente o a través de un enlace rápido. Con un
enlace de presión, fije una cuerda al ojo de elevación en la parte inferior de la unidad
AIR.

Para evitar movimientos durante la elevación, apriete los pernos del soporte de
inclinación.

3. Levantar la unidad AIR con la espuma de plástico hasta la posición deseada en el poste
o la pared. Usar la cuerda inferior para evitar que la unidad AIR golpee el mástil, la
pared u otras unidades.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 21 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

7 Instalar la unidad AIR


Al trabajar en altura existen riesgos de caída de objetos que pueden causar
lesiones graves o incluso la muerte. Siempre usar casco y evitar estar en un área
donde pueda caer objetos.

Nota: Asegurar que los pernos y tuercas estén lubricados. No usar lubricantes
que contengan grafito ya que causan corrosión y pueden dañar el aislamiento del cable.

7.1 Instalar la unidad AIR en un mástil

Los siguientes pasos muestran una instalación con soporte de inclinación. El procedimiento
para la instalación con soporte sin inclinación es similar.

Nota: La correa de elevación, la espuma plástica y la película de burbujas deben retirarse de


la AIR después de que la AIR esté instalada en el mástil.

1. Levantar la unidad AIR con el material de embalaje hasta la posición deseada en el


mástil.

2. Cerrar las abrazaderas alrededor del mástil y apretar las tuercas con los dedos. Ajustar
la abrazadera al mástil de modo que los pernos de la abrazadera corran paralelos a
cada lado del mástil. Apretar las tuercas exteriores M10.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 22 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

3. Para quitar las espumas plásticas, retirar las barras (1), deslizar los accesorios para
desbloquear la estructura de la cuña (2) y retirar la espuma y la película (3).

4. Para ajustar el ángulo izquierdo y derecho aflojar los pernos y colocar el ángulo en el
soporte superior e inferior. No quitar ninguna tuerca. Después de ajustar el ángulo volver
a apretar los tornillos.

5. Para la instalación con soporte de inclinación:

Para ajustar el ángulo de inclinación hacia abajo o hacia arriba, aflojar los pernos y
ajustar el ángulo. No quitar ninguna tuerca. Después de ajustar el ángulo volver a
apretar los tornillos.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 23 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

AIR6488

AIR3239

Continuar con la conexión de cables.

7.2 Instalación de la unidad AIR a pared.

Los siguientes pasos muestran una instalación con soporte de inclinación. El procedimiento
para la instalación con soporte sin inclinación es similar.

Nota: La correa de elevación, la espuma plástica y la película de burbujas deben retirarse de


la AIR después de que la AIR esté instalada en el mástil.

1. Levantar la unidad AIR con el material de embalaje hasta la posición deseada en el


mástil.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 24 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

2. Colocar la AIR en los soportes de pared superior e inferior y apretar los pernos.

3. Para ajustar el ángulo izquierdo y derecho aflojar los pernos y colocar el ángulo en el
soporte superior e inferior. No quitar ninguna tuerca. Después de ajustar el ángulo volver
a apretar los tornillos.

4. Para la instalación con soporte de inclinación:

Para ajustar el ángulo de inclinación hacia abajo o hacia arriba, aflojar los pernos y
ajustar el ángulo. No quitar ninguna tuerca. Después de ajustar el ángulo volver a
apretar los tornillos.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 25 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

AIR6488

AIR3239

Continuar con la conexión de cables.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 26 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8 Cables de conexión
Asegurar que todos los conectores de cable estén en buenas condiciones. Debido a las
limitaciones de espacio siempre conectar los cables en el siguiente orde:

Pasos:

1. Conectar el cable de tierra.

2. Conectar el cable óptico.

3. Conectar el cable de sincronismo (opcional).

4. Conectar el cable de luz EC (opcional).

5. Conectar el cable de monitor TX (opcional).

6. Conectar el cable de alimentación.

La unidad AIR se instala con las conexiones de los cables hacia abajo. Dejar el suficiente
espacio libre debajo de la AIR para asegurar un espacio suficiente de trabajo.

8.1 Interface de conexión

Interfaz de conexión de la unidad AIR6488


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 27 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Interfaz de conexión de la unidad AIR3239


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 28 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8.2 Conexión del cable de tierra

Los productos no conectados a tierra pueden sufrir daños por sobretensión o sobre
corriente. Siempre seguir las instrucciones de los productos.

Pasos:

1. Pasar el cable de conexión a tierra del sitio hasta el punto de conexión a tierra en la
unidad AIR.

Nota: La sección mínima del cable de conexión a tierra es de 16mm2 para el cable de
cobre o similar.

2. Desatornillar los dos tornillos M6 de la unidad y conectar el cable de tierra. El orden


correcto es el conector del cable de tierra, la arandela plana, la arandela de seguridad y
el tornillo M6 es importante.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 29 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8.3 Conexión del cable óptico

Manejar los cables ópticos con cuidado. Nunca tocar el final de los conectores ópticos. Solo
retirar las cubiertas protectoras justo antes de la instalación.

1. Retirar la tapa protectora de la unidad AIR.

2. Retirar la cubierta exterior del conector y la cubierta protectora del conector del cable
óptico.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 30 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

3. Retirar la protección de las fibras y limpiar el cable óptico.

4. Enchufar el conector en el receptor SFP en la posición marcada y sujetar la conexión


con el anillo de sellado al cable óptico.

5. Deslizar la cubierta de bayoneta al soporte del conector y sujetarlo apretándolo hacia la


derecha.

Si se van a instalar más cables ópticos, repetir los pasos para los otros puertos de datos.
Cuando finalice la instalación de la unidad AIR, sujetar los cables al mástil o a la pared.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 31 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8.4 Conexión del cable de sincronismo (opcional)

Esta interfaz está reservada para uso futuro como un puerto Ethernet de 1.25 Gbps conectado
a la TCU, para recibir la sincronización a través del protocolo PTP. El conector es SFP+, que
es el mismo que para el eCPRI.

Seguiremos los pasos del punto 8.3 para esta conexión.

8.5 Conexión del cable EC Light y TX Monitor (opcionales)

El puerto EC Light proporciona señales de comunicación y alarmas entre la PSU opcional y


el AIR.

1. Conectar el cable EC light.

La interfaz de TX monitor proporciona supervisión de la potencia de salida y el rendimiento


de la unidad AIR.

2. Retirar la tapa protectora de la interfaz y conectar el cable TX Monitor.


Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 32 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

8.6 Conectar el cable de alimentación

Existen niveles altos de energía presentes en esta unidad. El manejo inadecuado


de la unidad puede provocar cortocircuitos que pueden provocar lesiones graves.
Tener especial cuidado al trabajar con esta unidad.

La conexión de alimentación de -48 V DC se realiza a través de un conector con una conexión


de 3 cables (DC-I) o un conector con una conexión de 2 cables (DC-C). Como norma general
solicitaremos el conector de 2 hilos.

Para determinar que conector usar, ver la siguiente tabla.

1. Conectar el cable de alimentación para la conexión de 3 hilos (DC-I) o de 2 hilos (DC-C).


Asegurarse que el conector está correctamente bloqueado para evitar una mala
conexión y un posible impacto por lluvia o humedad, tal y como se indica en la figura.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 33 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

9 Encendido de la unidad AIR


Previamente debemos sellar los conectores correctamente y verificar la correcta instalación
de la unidad AIR en el emplazamiento.

La unidad AIR debe encenderse dentro de las 48 horas posteriores a la instalación incluso si
la unidad AIR no está en servicio. El motivo es proteger las unidades internas de las
condiciones climáticas locales.

1. Conmutar la alimentación externa a la unidad AIR.

Verificar la unidad AIR después de encenderla.

Una vez conectada a la banda base, la unidad AIR debe configurarse remotamente con un
software específico. Los indicadores ópticos muestran el estado de la AIR.

Nota: Pueden pasar hasta 10 minutos antes de que la unidad AIR esté en funcionamiento.

En la siguiente tabla se describe cómo interpretar los indicadores ópticos en la unidad AIR.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 34 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

10 Descripción de la unidad AIR


Nota: Tendremos en consideración principalmente los datos indicados en las tablas
referentes a la B43 (3600-3800Mhz) que será la frecuencia más habitual en las
instalaciones con la unidad AIR6488.

No obstante, revisar la banda de frecuencia correspondiente en las tablas a cada banda de


frecuencia según cada instalación.

10.1 Datos técnicos:

AIR6488

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 35 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

10.2 Dimensiones:

AIR6488

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 36 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

10.3 Peso:

AIR6488

AIR3239

10.4 Disipación de calor:

AIR6488

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 37 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

10.5 Requerimientos de espacio

En este apartado se detallan los requerimientos de espacio que se deben respetar a la hora
de instalar una nueva antena AIR con respecto a las antenas pasivas existentes u otras radios
AIR/RRU que disipen calor.

Requerimientos de espacio entre unidades AIR y antenas pasivas

En cuanto a los requerimientos de espacio en horizontal, como norma general las antenas
deben estar aisladas unas de otras, unos 30dB de diferencia, para cumplir dicha
recomendación se deben respetar las siguientes distancias mínimas en función de la banda
de trabajo de las antenas pasivas y su ancho de haz.

• Antena AIR- Antena pasiva 65º: 30 cm


• Antena AIR- Antena pasiva 90º: 50cm
• Antena AIR- Antena pasiva omni: 1,5m

En cuanto al espacio vertical se debe respetar como mínimo 20 cm.

Requerimientos de espacio entre unidades AIR u otras radios que disipen calor.

En cuanto a los requerimientos de espacio en horizontal se debe respetar mínimo 10cm.

En cuanto a los requerimientos de espacio vertical, en el caso de que la nueva antena AIR se
instale por encima de otra AIR/RRU las cuales proporcionan una disipación de calor se deben
respetar las siguientes distancias.
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 38 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Nota: Para garantizar un flujo de aire adecuado, no instalar la unidad AIR en un entorno
cerrado similar al de una caja.

10.6 Características de alimentación DC

Requerimientos de alimentación:

Recomendaciones de fusibles y disyuntores:

Recomendaciones basadas en el consumo máximo de energía. Los disyuntores deben


cumplir con al menos las características de disparo de la Curva 3.

AIR6488

AIR3239

10.7 Consumo de potencia

El consumo de energía “típico” estimado a temperatura ambiente normal es el indicado en


la tabla:

AIR6488
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 39 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

AIR3239

El consumo de potencia nominal es inferior a 800W.

11 Arquitectuta del Hardware


Esta sección describe la estructura del HW de la unidad AIR independientemente de la
configuración o la frecuencia.

11.1 Partes de la unidad AIR

AIR6488
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 40 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

El disipador de calor de la unidad AIR es gris. El radomo, el frontal, el alto y las cubiertas
laterales son blancas.

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 41 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

11.2 Indicadores ópticos

La unidad AIR está equipada con indicadores ópticos que muestran el estado del sistema.

Nota: La unidad AIR ni dispone de botón de mantenimiento.

AIR6488
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 42 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 43 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

12 Interfaces de conexión
AIR6488
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 44 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

AIR3239
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 45 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

13 Lista de materiales y consideraciones a la instalación


A continuación, se indican los códigos de material que actualmente se están utilizando para
la instalación de la unidad AIR para un sector. La cantidad variará en función de los sectores
a instalar.

AIR6488
CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD
KRD 901 096/11 AIR 6488 B43 1
RNT 447 39/01 Circular Power Connector 2-pos 10-16mm2 screened IP65 Cable 1
SXK 109 2065/1 AIR Medium, wall and pole mount bracket with tilt and azimuth 1
RPM 119 2062/5 Cable de tierra 1

AIR3239
CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD
KRD 901 104/11 AIR 3239 B78C 1
RNT 447 39/01 Circular Power Connector 2-pos 10-16mm2 screened IP65 Cable 1
SXK 109 2016/1 Light Wall and Pole clamp with tilt and azimuth 1
RPM 119 2062/5 Cable de tierra 1

Nota: En función de la banda de frecuencia el código de las antenas AIR cambiará.

Es importante tener en cuenta que la mayoría de los operadores están solicitando la


instalación de dos fibras ópticas por cada unidad AIR, y en algunos casos hasta las tres, por
lo que es necesario ajustar la cantidad del material a solicitar en función de la necesidad de
cada instalación.

A continuación se indican los códigos que normalmente se están utilizando:

CÓDIGO DESCRIPCIÓN
RPM 253 1610/XX 2F LC(FullAXS)-LC SM, longitud del cable de fibra óptica XX
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
RDH 102 65/3 SFP+ CPRI & 10 GBase-LR 10 km 1310 nm -40/+85C
RDH 102 65/2 SFP+ SM 10.3Gb/s 1.4km 1310nm -40/+85C 3.3V

En cuanto al SFP, podremos utilizar alguno de estos dos códigos en función de las premisas
y normativas de cada operador.

En cuanto al cable de alimentación seguiremos los datos de la tabla indicada a


continuación:
Confidentiality Class External Confidentiality Label Document Type Page

Open Public 46 (46)


Prepared By (Subject Responsible) Approved By (Document Responsibile) Checked

RAUL CHAMORRO FERNANDEZ


Document Number Revision Date Reference

C 2020-02-25

Hasta 40 metros se requerirán mangueras homologadas de sección 2x10mm2 y para


distancias entre 40 a 60 metros, serán de 2x16mm2.

Nota: Para los casos de longitudes superiores a 60 metros existen varias alternativas por
tanto, en estos casos se seguirán las instrucciones dadas por cada uno de los operadores.

Es necesario tener en cuenta el aumento de consumo eléctrico que estará en torno a los
3000 vatios con la instalación de tres unidades AIR6488 en un emplazamiento. Este
aumento de consumo puede provocar el aumento de los rectificadores instalados, el
aumento de la sección de la acometida e incluso el cambio del equipo de energía existente.

Instalaremos, por norma general, dos fibras por cada unidad AIR y seguiremos las
siguientes conexiones desde la BB6630 hasta las AIR a instalar:
BB6630 AIR
CPRI eCPRI
SECTOR 1 A-B 1-2
SECTOR 2 C-D 1-2
SECTOR 3 E-F 1-2

Para aquellos casos en los que instalemos tres fibras por cada unidad AIR, utilizaremos el
siguiente esquema de conexión:
BB6630 AIR
CPRI eCPRI
SECTOR 1 A-B-G 1-2-3
SECTOR 2 C-D-H 1-2-3
SECTOR 3 E-F-J 1-2-3

Importante: Estas conexiones están sujetas a futuras actualizaciones en función del SW y


HW así como de las indicaciones de cada uno de los operadores.

En cuanto al encintado de colores para identificar la tecnología utilizaremos los siguientes


colores, instalando un anillo para la primera fibra 2 para la segunda y así sucesivamente.

3500MHz 700Mhz
ORANGE MARRÓN ROSA

También podría gustarte