Está en la página 1de 110

Training Manual

AIRBUS A320

ATA 26
PROTECCION DE FUEGO

ATA Spec. 104 Level 3


For training purpose and internal use only.
Copyright by Lufthansa LAN Technical Training S.A.
All rights reserved. No parts of this training manual may
be sold or reproduced in any form without permission of:

Lufthansa LAN Technical Training S.A.

Aeropuerto Int. C.A.M.B., Clasificador 74

Av. Américo Vespucio 901, Renca

Santiago -- Chile

Tel. +56 (0)2 601 99 11


Fax +56 (0)2 601 99 24

www.lltt.cl
FIRE PROTECTION A319/320/A321
Lufthansa LAN Technical Training

GENERAL
26--00

ATA 26 PROTECCIÓN DE FUEGO


For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 1


FIRE PROTECTION A319/320/A321
Lufthansa LAN Technical Training

GENERAL
26--00

PRESENTACION GENERAL DEL SISTEMA


GENERAL

El sistema de protección de fuego suministra: Protección de Fuego para los baños


1. Sistemas de extinción y detección de fuego en los motores y APU. Protección de fuego para los baños es suministrada por dos sistemas: sistema
de detección de humo para los baños y el sistema extintor de fuego automático
2. Detección de humo y sistemas de extinción para compartimento de carga del contenedor de desechos.
delantero, trasero/bulk y para los baños.
3. Detección de humo para el compartimento aviónico.
4. Extinguidores portátiles para combatir el fuego Extintores de Fuego Portátiles
Los extintores portátiles de fuego son usados para combatir el fuego en el
cockpit y la cabina.
Protección de fuego para el motor
La proteción de fuego para motor es suministrada por dos sistemas: el sistema
de detección de fuego y el sistema extintor de fuego.

Protección de Fuego para el APU


La protección de fuego para el APU es suministrada por dos sistemas: el siste-
ma de detección de fuego y el sistema extintor de fuego.

Detección de Humo para el compartimento aviónico


Detección de humo para el compartimento aviónico es suministrada por un
detector de humo instalado en el ducto de extracción de aire en el comparti-
mento aviónico.

Protección de fuego para el compartimento de carga


For Training Purposes Only

La protección de fuego para el compartimento de carga es suministrada por


dos sistemas: sistema de detección de humo y el sistema extintor de fuego del
compartimento de carga.
La protección de fuego del compartimento de carga delantero y trasero/Bulk es
opcional (separadamente la detección de humo y el extintor de fuego)
Note que una opción con una segunda botella permite duración prolongada de
la extinción de fuego para el ETOPS.

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 2


FIRE PROTECTION A319/320/A321
Lufthansa LAN Technical Training

GENERAL
26--00
For Training Purposes Only

Figure 1 General system Presentation


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 3
FIRE PROTECTION A319/320/A321
Lufthansa LAN Technical Training

GENERAL
26--00
For Training Purposes Only

Figure 2 Lavatory Detection/Extinguishing


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 4
FIRE PROTECTION A319/320/A321
Lufthansa LAN Technical Training

GENERAL
26--00
For Training Purposes Only

Figure 3 Component Location Indicators and Controls


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 5
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12

PROTECCION DE FUEGO DEL MOTOR


PRESENTACION DEL SISTEMA Test P/B .
En el panel de fuego del motor, el TEST pushbutton permite que la detección
General de fuego y el sistema de extinción sea revisado. Durante el test, las luces
La protección de fuego del motor es suministrada por dos sistemas: sistema SQUIB se encienden si la continuidad del circuito squib es correcta. Las luces
de detección de fuego y el sistema extintor de fuego. DISCH son también activadas pero como un lamp test (prueba de luces). El
TEST pushbutton revisa simultaneamente la integridad de:
S El loop A y B de detección de fuego, FDU, indicaciones y advertencias.
26--12 DETECCION DE FUEGO EN EL MOTOR S La continuidad del circuito Squib del AGENT 1 y 2.

Detectores de Fuego
Cada sistema de detección de fuego del motor consta de dos loops indepen- P/B de Fuego del Motor
dientes A y B conectados paralelamente a la Fire Detection Unit (FDU) (Unidad Cuando el ENGINE FIRE pushbutton es llevado a la posición liberado, las
de Detección de Fuego). Cada loop comprende tres detectores de fuego luces SQUIB se encienden y el sistema extintor se arma. Al mismo tiempo, el
conectados en paralelo. Los loops A y B están conectados en paralelo con la motor es aislado de los otros sistemas del avión. Cuando el ENG. FIRE P/B es
Unidad de detección de Fuego (FDU). Cada loop comprende: llevado a la posición no presionado:
S Detector de fuego del fan. S Ambas luces SQUIB se encienden e indican que la percusión de botella
S Detector de fuego del pylon. está disponible.
S Detector de fuego en el núcleo. S Los sistemas del avión están aislados.

Unidad de Detección de Fuego (FDU) Agent P/B.


Una unidad de detección de fuego es suministrada por cada motor. La Unidad Acción en el AGENT pushbutton descarga las botellas mientras el pushbutton
de Detección de Fuego (FDU) procesa la señal recibida de los detectores de ENGINE FIRE aún se mantiene en la posición no presionado. Un switch de
fuego. presión activa la luz DISH correspondiente cuando al agente ha sido descarga-
do.
Warnings (advertencias)
La Unidad de Detección de Fuego genera una señal para la pantalla del Botellas
ECAM, la utilización del Central Fault Display System (Sistema Centralizado
For Training Purposes Only

Dos botellas extintoras están instaladas en el pylon. Cada botella está equipa-
de Muestra de Fallas) y una advertencia local en el cockpit da con un switch de presión para monitorear la presión del agente y el SQUIB
S Las señales de advertencia de fuego son enviadas al ECAM y a los paneles operado eléctricamente para la descarga del agente.
de control de partida de fuego del motor.
S Las fallas de advertencia en el loop son enviadas al ECAM y al Central
Fault Display System (CFDS)

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 6


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 4 System Presentation


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 7
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
La detección de fuego es de tipo electro neumático. En cada motor hay dos
loops continuos para la detección de fuego.
Los loops están conectados en paralelo a la Fire Detection Unit (FDU). La
conexión es realizada a través de un lógico AND para evitar las falsas adver-
tencias de FUEGO.
En el caso de una falla de un loop, el lógico AND se convierte en un lógico OR.
El avión puede retornar a servicio (can be released) con esta configuración
Los loops de detección de fuego son monitoreados por la FDU. El dispositivo
de monitoreo indica la pérdida de un loop de detección de fuego a los miem-
bros de la tripulación (Flight Warning System) (Sistema de Advertencia de Vue-
lo)
Para un motor, cada loop:
S incluye tres detectores de fuego conectados en paralelo. Los detectores
están instalados en las áreas de fuego de la nacela y del pylon.
S está conectado a un canal separado de la FDU.
S está conectado a través del canal relacionado, de cuatro a ocho lámparas,
en una luz de advertencia roja común para los dos loops. Esta luz de adver-
tencia es integral con ENG1(2) FIRE pushbotton switch ubicado en el panel
ENG/APU FIRE (panel de sobrecabeza).
El sistema de detección de fuego puede ser probado usando el TEST push-
button switch en el panel ENG/APU FIRE.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 8


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 5 Simplified Fire Warning - Schematic


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 9
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
Advertencias del Sistema
Cuando se detecta fuego en el motor, un repique repetitivo continuo suena, la
master warning parpadea, la luz P/B de fuego del motor y la luz FIRE se en-
cienden en el panel de partida del motor.
El mensaje de ENGINE FIRE aparece en el Engine Warning Display (Pantalla
de advertencia del motor)
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 10


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 6 System Warnings


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 11
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
PANEL DE SOBRE CABEZA DE FUEGO DE MOTOR
Descripción del panel: TEST Pushbuttons
ENG. 1(2) FIRE pushbutton switch S Permite que el sistema de deteción de fuego y el sistema extintor de fuego
S Adentro y protegido: sean probados independientemente para cada motor.
-- Posición normal. Cuando están presionados
Posición liberado: -- Suena una campanilla en forma continua y repetitiva.
Una señal eléctrica causa al motor respectivo: -- Las luces MASTER WARNING parpadean.
-- Cancelación de la advertencia auditiva. -- Las advertencias de fuego del motor en ECAM son activadas.
-- Armado del SQUIB. S En el panel de fuego:
-- Cerrado de la válvula LP de combustible. -- Los correspondientes ENG. FIRE y APU FIRE pushbutton se encienden
en rojo.
-- Cerrado de la válvula de retorno de combustible del ENG.
-- Las luces SQUIB correspondientes se encienden en blanco siempre
-- Cerrado de la válvula de fuego hidráulica
que los suministros de descarga estén disponibles.
-- Cerrado de la válvula bleed del ENG
-- La luces DISH correspondientes se encienden en ámbar.
-- Cerrado de la válvula de control de flujo del pack
S En el panel ENG (pedestal)
-- Desactivación del generador Elec
-- Las luces de fuego correspondientes se encienden en rojo.
Agent 1 (2) Pushbutton
S Activo cuando el correspondiente ENG.FIRE o APU pushbutton es
presionado.
S Momentáneamente presionado
-- La botella es descargada
Luces SQUIB:
-- Se encienden en blanco cuando el correspondiente ENG. FIRE
pushbutton es presionado para facilitar la identificación del AGENT
pushbutton a ser activado.
Luces DISCH:
For Training Purposes Only

-- Se encienden en ámbar cuando la botella extintora de fuego relacionada


se despresuriza.
Cuando está presionado el circuito de prueba es reseteado.

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 12


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12

1
For Training Purposes Only

Figure 7 Engine/APU Fire Detection Module


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 13
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
PANEL DEL PEDESTAL DE FUEGO DEL MOTOR
Descripción del panel

Luz de Fuego
-- Identifica el motor a ser cortado.
-- Se enciende en rojo, mientras se detecte fuego en el respectivo motor.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 14


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 8 Engine Fire Light Center Pedestal


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 15
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
PROTECCION DE FUEGO DEL MOTOR: COMPONENTES. UNIDAD DE DETECCION DE FUEGO
La Fire Detection Unit (FDU) ( Uniidad de Detección de Fuego) procesa las
Botellas de Fuego
señales generadas por el responder de los detectores.
Dos por motor
Dos canales independientes (por cada loop de detección)
Tipo de agente: Bromotrifluorometano.
Un circuito de monitoreo (sólo por propósitos de mantenimiento)
Presión nominal del nitrógeno: A 21 deg. C, 600 psi
Los canales. Cada uno tiene su propio suministro de poder.

Switch de Presión
Función de detección de fuego
El switch de presión es calibrado a:
Los dos canales operan normalmente juntos con un lógico AND, para la de-
S 450 psi cuando la presión aumenta (recarga) tección de fuego. Sin embargo, si un loop está inoperativo, cada loop puede
S 225/275 psi cuando la presión disminuye (descarga o filtración) funcionar independientemente en la detección de fuego.
Un finger (botón u orificio para llave allen) activado por resorte permite que el
switch sea revisado automáticamente.
Señales de Entrada
Cada canal recibe y el análisis es realizado por tres comparadores:
Cabezal de Descarga Los comparadores de fuego
El cabezal de descarga tiene un diafragma metálico a prueba de filtraciones, El comparador de FALLA ELECTRICA.
es causado por:
El Comparador de INTEGRIDAD.
S La liberación de presión de gas, después del disparo del cartridge.
S Una presión excesiva (entre 1600 a 1800 psi, a deg. C, 203 deg. F), en la
botella extintora, en el caso de una condición de sobrecalentamiento en el Señales de Salida
pylon del motor. Las señales de salida son generadas a través de señales discretas y/o ARINC
La cantidad total del agente es liberado a la nacela. 429 bus. Las señales de advertencia de fuego ( auditiva y/o visual ) por consi-
guiente, generadas son transmitidas al cockpit.

Squib
El squib es un cartridge electro pirotécnico que contiene poder explosivo, acti- Circuito de monitoreo
vado por dos filamentos suministrados con 28VDC. El circuito de monitoreo analiza y monitorea continuamente el sistema de de-
tección de fuego.
For Training Purposes Only

Warning:
En el caso de una falla del sistema del circuito de monitoreo:
Nunca revise la continuidad del squib usando un ohmímetro.
Memoriza la falla en una memoria no volátil, aisla el canal fallado, genera las
señales apropiadas y discretas (LOOP A(B) INOP ENG 1 (2)) al CFDS, al
ARINC 429 bus
Las advertencias de fuego son generadas via señales discretas.

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 16


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 9 Fire protection Components


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 17
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
DETECTOR DE FUEGO
Descripción
Detectores de Fuego
S Detectores de Fuego del pylon
S Detectores de Fuego del fan
S Detectores de Fuego del núcleo
Descripción de los Componentes
El detector es neumáticamente operado por el calentamiento de sus elementos
de detección, los cuales contienen material núcleo cargado con gas helio e
hidrógeno.
Estado de Alarma
La aplicación de una temperatura promedio total expande el gas inerte (helio),
el cual, a su vez, cierra el alarm switch. El detector envía una señal de fuego.
La aplicación de calor al sensor libera el gas activo desde el núcleo cargado
con hidrógeno, el cual, a su vez, cierra el alarm switch. El detector envía una
señal de fuego.
Estado de Defecto
En el caso de pérdida de presión de gas( fisura de la tubería o corte debido a
una llama), el integrity switch se abre y genera una señal de falla.
Precauciones de seguridad
CAUTION:
-- El detector responder está herméticamente sellado, y por lo tanto, no es
reparable en tierra.
-- Cualquier intento para desarmar un detector responder, causará serio
daño a la unidad y la dejará inoperativa.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 18


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 10 Fire Sensing Element Schematic


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 19
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
LOGICA DE DETECCION DE FUEGO EN EL MOTOR
General.
La Fire Dectection Unit (FDU) ( Unidad de detección de fuego) del motor tiene
dos canales capaces de detectar cualquier caso de fuego en el motor o una
falla del loop. Cada canal realiza la misma lógica de detección dependiendo
del estado del loop A y loop B.

Advertencia de Fuego
En el caso que se detecte fuego en ambos loops o en un loop con el otro falla-
do, los canales proporcionarán una advertencia de fuego al panel de FUEGO
DEL MOTOR, al panel de control de PARTIDA DEL MOTOR y a las pantallas
del ECAM.
La Fire Detection Unit (FDU) genera un señal de advertencia de fuego si se
encuentran las siguentes condiciones:
S Fuego en el Loop A y fuego en el Loop B
S Fuego en el Loop A y falla en el Loop B
S Falla en el Loop A y Fuego en el Loop B
S Falla en el Loop A y falla en el Loop B dentro de los 5 segundos (ambos
loops rotos debido a llamarada.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 20


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 11 Fire Detection logic - Fire Warning


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 21
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
Advertencia de falla del loop

En el caso de una Falla de Loops, la unidad de detección de Fuego , provee


una señal de advertencia de falla del loop al ECAM y al Centralized Fault Inter-
face Unit (CFDIU) (Unidad de Interface de Falla Centralizada).
La Fire Detection Units (FDU) genera una señal inoperativa, si se encuentra
cualquiera de las siguientes condiciones:
S Falla Eléctrica.
S Falla de integridad.
S Detección de fuego de un sólo loop que dure más de 16s , mientras el otro
loop está en condición normal.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 22


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 12 Fire Detection Logic - Loop Fault Warning


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 23
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
Advertencia de Detección de Fallas
El lógico de detección de falla está basado en la falla del loop dual. Esto
corresponde a una pérdida total del sistema de detección.
Cuando la Unidad de Detección de Fuego genera dos señales inoperativas
correspondiente a un lógico de falla del loop A y Loop B, el Flight Warning
Computer (FWC) (el computador de advertencias de vuelo) genera una ad-
vertencia de falla.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 24


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE DETECTION


26--12
For Training Purposes Only

Figure 13 Fire Detection Logic - Detection Fault Warning


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 25
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21

26--21 EXTINCION DE FUEGO DEL MOTOR


DESCRIPCION DEL SISTEMA
General Operación
El sistema de extinción de incencio se activa cuando se detecta fuego por el Después de la activación de la advertencia de fuego del motor:
sistema de detección de sobrecalientamiento o sistema de fuego (Ref ATA S palanca del throttle (acelerador) llevada a: Idle y
capítulo 26--12). El sistema tiene dos funciones principales:
S ENG. MASTER switch : OFF,
1. extinguir en su etapa temprana cualquier incendio que ocurra en las zonas
S pushbutton de fuego será activado (desasegurado y presionado), :
protegidas de la nacela.
-- Válvula shutoff de combustible LP: cerrada,
El fuego se puede deber al sobrecalentamiento excesivo o a filtraciones de
fuido inflamable y pueden poner en peligro la seguridad del avión. -- generador: desernegizado,
2. evitar que el fuego del motor se expanda. -- aire bleed (sangrado): cortado,
el motor es aislado del resto del avión; los diversos suministros tales como -- válvula pack correspondiente: cerrada,
aire caliente, combustible, hidráulico, potencia eléctrica son cerrados. -- Switches de las luces SQUIB del AGENT Disch:____On
S la primera botella extintora de fuego se activará a través del switch
AGENT1
S si el fuego no se ha extinguido dentro de 30 sec
la segunda botella extintora de fuego se activará a través del switch AGENT 2
S La descarga de la botella será indicada por las luces DISCH (advertencia
de baja presión)
Después de la activación de la advertencia el procedimiento de incendio es
mostrado en el ECAM. Cuando la acción requerida es realizada, el resultado
es mostrado en el ECAM.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 26


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21
For Training Purposes Only

Figure 14 Engine Fire Extinguishing Schematic


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 27
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21
For Training Purposes Only

Figure 15 Engine Fire Pushbutton Switch


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 28
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21

B
For Training Purposes Only

Figure 16 Eng. Fire Ext. Bottle Location


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 29
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21
Prueba del switch de Presión
El switch de presión está ubicado en la botella extintora de fuego, está equipa-
do con un dispositivo de prueba manual. Un finger (botón u orificio para llave
allen) activado por resorte se require para hacer la prueba. La prueba manual
revisa la condición de los contactos eléctricos por la rotación del tornillo de
prueba que abre el contacto (continuidad entre los pins 1 y 3). La leyenda
DISCH en el panel de control ENG./APU FIRE se enciende. En la posición
restante, la leyenda DISCH se apaga.
NOTE : P > presión mínima = continuidad entre los pins 2 and 3
P < presión mínima = continuidad entre los pins 1 and 3.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 30


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21
For Training Purposes Only

Figure 17 Engine Fire Ext. Bottle Pressure Switch


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 31
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21
OPERACION DEL SISTEMA EN EL CASO DE FUEGO EN EL MOTOR EN TIERRA
General. Procedimiento en caso de fuego.
El siguente procedimiento de fuego describe las acciones a ser realizadas por Cuando se detecta un incendio, una campanilla continua y repetitiva suena, el
la tripulación de cabina si una advertencia de fuego del motor ocurre en tierra. MASTER WARNING parpadea, las luces del ENGINE FIRE P/B se encienden
El procedimiento toma el motor 2 como ejemplo y la luz FIRE en el panel de partida del ENGINE se enciende.
S Selecione el MASTER WARNING P/B. La luz MASTER WARNING se apa-
ga y la campanilla repetitiva continua se detiene.
S si la velocidad de rotación del avión no excede el V1, la tripulación debe
detener el avión.
S Seleccione las palancas del acelerador en IDLE.
S Note que el reverso total puede ser usado para detener el avión. Cuando el
avión está detenido y el freno de estacionamiento (parking brake) es confi-
gurado en ON
S Seleccione la palanca ENG. MASTER 2 en OFF.
Cuando la palanca MASTER está puesta en OFF, las válvulas de baja y alta
presión se cierran y causan el corte del motor.
S Seleciona ENG. 2 FIRE P/B.
Cuando el ENGINE FIRE P/B es liberado, se escucha una campanilla simple.
El cierre de la fuel low pressure valve (válvula de baja presión de combustible
es confirmada. Las luces SQUIB se encienden en el AGENT P/B lo cual indica
que se puede usar AGENT P/B. El MASTER CAUTION se pone ON debido a
la desactivación de los sistemas.
S Seleccione AGENT 1 P/B.
Cuando el AGENT 1 P/B es presionado, la botella extintora de fuego uno es
descargada en el compartimento del motor y la luz DISCH se enciende.
S Seleccione AGENT 2 P/B.
When the AGENT 2 P/B es presionado, la segunda botella extintora de fuego
es descargada en el compartimento del motor y la luz DISCH se enciende.
For Training Purposes Only

S Selecione la palanca ENG.. MASTER 1 en OFF.


Cuando el segundo motor es cortado, si el APU no está funcionando las pan-
tallas del ECAM se pierden.
Si el APU esta funcionando, debe ser cortado.

SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 32


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

ENGINE FIRE EXTINGUISHING


26--21
For Training Purposes Only

Figure 18 System operation in case of engine fire on ground


SCL jmm/nuv Dic 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 33
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13

PROTECCION DE FUEGO DEL APU


GENERAL Auto extinción
La protección de fuego del APU es suministrada por dos sistemas: El sistema Si un incendio sucede en el APU mientras está en tierra, el APU es automáti-
de detección de fuego y el sistema de extinción de fuego. camente cortado y el sistema extintor de incendio automáticamente activado.

26--13 DETECCION DE FUEGO DEL APU APU Fire P/B. (P/B de fuego del APU)
Cuando el APU FIRE PUSH button es liberado:
Detector de Fuego. la luz squib se enciende indicando que la percusión de la botella está disponi-
ble y los sistemas del APU están aislados.
El sistema de detección de fuego consta de dos loops independientes (A y B).
Cada loop incluye un detector de fuego. Loop A y B están conectados in para-
lelo a la Fire Detection Unit (FDU) (unidad de detección de fuego)
Agent P/B. (P/B del agente)
La acción sobre el AGENT pushbutton proporciona la descarga de la botella si
Fire Detection Unit (FDU) (Unidad de detección de fuego) el APU FIRE PUSHbutton está en la posición liberado. Un pressure switch
Una unidad de detección de fuego genera una señal para la pantalla del (switch de presión) activa la luz DISCH cuando el agente ha sido descargado.
ECAM, la utilización del Centralized Fault Display System (Sistema de pantalla
de falla centralizada) y las advertencias locales al cockpit.
Las señales de advertencias de fuego son enviadas al ECAM, al panel de fue- Botella
go del APU y al panel de control de potencia externa cuando el avión está en Una botella extintora está ubicada fuera del compartimento del APU adelante
tierra. del firewall (pared cortafuego).
Las advertencias de falla del loop son enviadas al ECAM y al Centralized Fault Una botella de extinguidor esta ubicada en la parte externa del APU en un
Display System (CDFS) (Sistema de pantalla de falla centralizada). compartimento, adelante del corta fuego. La botella está equipada con un
pressure switch para monitorear la presión del agente y un squib operado eléc-
tricamente para la descarga del agente.
Test P/B. (P/B de prueba)
REd Disc (Disco Rojo)
En el panel de fuego del APU, un TEST pushbutton permite que los sistemas
de detección y extinción de incendio sean revisados, durante la prueba, la luz Un disco rojo es visible desde afuera. La ausencia del disco rojo indica la des-
SQUIB se enciende, si la continuidad del circuito squib es correcta. Las luces carga de la botella por sobrepresión.
For Training Purposes Only

DISCH son también activadas, pero como un lamp test (prueba de luces)
El TEST pushbutton revisa simultaneamente la integridad de:
S Los loops A y B de detección de fuego, la FDU, indicaciones y adverten-
cias.
S La continuidad del circuito Squib.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 34


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 19 System Presentation


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 35
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
INTERFACES DEL PUSHBUTTON DE FUEGO DEL APU
General
Durante el procedimiento de fuego de APU, el APU FIRE PUSH button es (re-
leased out) llevado a la posición liberado manualmente. Esto gatilla diversas
secuencias automáticas simplificando las acciones de la tripulación adicionales
y el monitoreo del sistema.

Interfaces de Monitoreo
Al llevar el fire pushbutton a la posición de liberado, cancela la campanilla con-
tinua repetitiva, señala la acción al Flight Warning Computer (FWC) (computa-
dor de advertencias de vuelo), por manejo adicional si existen otras otras ad-
vertencias y mensajes y enciende las luces SQUIB en el panel de control de
fuego del APU.

Interfaces de Suministro
El rápido aislamiento de todos los sistemas en el APU, los cuales podrían ser
el origen del incendio o la alimentación del incendio, es logrado tan pronto
como el fire P/B es llevado a la posición de liberado.
Estos sistemas son:
S Combustible
S Aire
S Poder eléctrico
La Electronic Control Box (ECB) (caja de control electrónico) del APU es acti-
vada para comenzar un corte del APU de emergencia.

Auto extinción en tierra


For Training Purposes Only

Cuando se detecta un incendio en el APU en tierra, el APU se corta automáti-


camente y el sistema extintor de fuego se activa automáticamente.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 36


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 20 APU Fire Pushbutton Interfaces


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 37
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
PANEL DE SOBRECABEZA DE FUEGO DEL APU
Descripción de Panel. TEST Pushbutton
S Permite que la operación del sistema de detección y de extinción sean
APU FIRE pushbutton switch.
probados.
S Adentro y protegido
S Cuando está presionado:
-- Posición normal
-- Suena una campanilla continua repetitiva
S posición de liberado: Una señal eléctrica causa
-- Las luces del Master Warning parpadean
-- Corte del APU
-- Se activa la advertencia de fuego del APU en el ECAM
-- Cancelación de la advertencia auditiva
S En el panel de fuego del APU:
-- Armado del SQUIB
-- APU FIRE pushbutton se se enciende en rojo
-- Cierre de la válvula LP de combustible
-- Luz SQUIB se se enciende en blanco
-- Apagado (off) de las bomba de combustible del APU (AFT y FWD)
-- Luz DISCH se enciende en ámbar
-- Cierre de las válvulas bleed y x bleed del APU
-- Desactivación del APU GEN
NOTE: El corte automático en tierra no sucede durante el test
S APU FIRE light (luz APU FIRE): se enciende en rojo independientemente
de la posición del pushbutton, mientras la advertencia de fuego del APU es
activada.
AGENT pushbutton
S Activo cuando el correspondiente APU FIRE pushbutton es presionado.
S Momentaneamente presionado:
-- la botella está descargada.
Luz SQUIB:
-- Se enciende en blanco cuando el APU FIRE pushbutton es presionado
para facilitar la identificación del agent pushbutton a ser activado.

Luz DISCH :
-- Se enciende en ámbar cuando la botella extintora de fuego está
For Training Purposes Only

despresurizada.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 38


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 21 APU Fire Detection/Extinguishing Control and Indication


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 39
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
PANEL DE MANTENIMIENTO DEL APU

1 -- APU AUTO EXTING Test P/B (P/B de prueba de auto extinción del APU)
S El Push Button debe ser presionado momentáneamente.
S La luz Test ON se enciende
S La advertencia de APU FIRE se enciende,
S La bocina del APU Fire suena después de 3 seg.
S La luz AUTO EXTING OK se enciende después de 3 segundos para indi-
car que el éxito total del test (Prueba)

Note:
Si está en operación, el APU se corta.

2 -- RESET P/B.(P/B de reseteo)


Cuando el reset P/B es presionado, la luz OK, la luz ON, luz APU FIRE
PUSH y la luz APU FIRE se apagan. La bocina externa se detiene.
Tres segundos después del reseteo, el circuito de extinción automático es re-
cuperado.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 40


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13

1 2
For Training Purposes Only

Figure 22 APU Auto Extinguishing Test Panel


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 41
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
PROTECCION DE FUEGO DEL APU - ADVERTENCIAS DEL
SISTEMA.

Fuego del APU en vuelo


Cuando el fuego del APU es detectado, una campanilla continuo y repetitivo
suena, la master warning parpadea y la luz del APU FIRE pushbutton se en-
ciende. El procedimiento de APU FIRE (Fuego del APU) aparece en el Engine
Warning Display (Pantalla de advertencia del motor).
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 42


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 23 System Warnings - APU fire in Flight


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 43
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
AUTO EXTINCION DEL APU EN TIERRA

Cuando el avión está en tierra y el APU está funcionando sin supervisión:


S Cuando se detecta fuego, la campanilla continuo repetitivo suena, la MAS-
TER WARNING parpadea y la luz del APU FIRE P/B en panel APU FIRE
se enciende.
La luz APU FIRE en el panel EXTERNAL POWER se enciende, la bocina exte-
rior suena.
La válvula shutoff de baja presión de combustible y la válvula solenoide de
combustible se cierran y el APU se corta. La campanilla continua repetitiva se-
detiene.
La campanilla simple se detiene, el MASTER CAUTION y la luz FAULT en el
APU MASTER SW P/B se enciende.
Tres segundos después, la botellas de fuego del APU son descargadas au-
tomáticamente y la luz DISCH en el AGENT P/B se enciende.
S Cuando el fuego es extinguido, la MASTER WARNING, la luz del APU
FIRE P/B en el panel de fuego del APU y la luz APU FIRE en el panel EX-
TERNAL POWER se apagan, la bocina externa se detiene.
Note que no es necesario usar el APU SHUT OFF switch (switch de corte del
APU) en el panel EXTERNAL POWER en el caso de un auto extinción del
APU FIRE (fuego del APU).
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 44


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 24 Auto Extinguishing on Ground


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 45
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 25 Fire Detection Unit Bite Test


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 46
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE DETECTION


26--13
For Training Purposes Only

Figure 26 Fire Detection Unit Bite Test cont.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 47
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22

26--22 EXTINCION DE FUEGO DEL APU


DESCRIPCION DEL SISTEMA
General Extinción de fuego del APU en vuelo
El sistema extintor de fuego del APU extingue el fuego detectado en el En vuelo la tripulación debe operar el sistema manualmente desde panel
compartimento del APU. ENG/APU FIRE 20 VU en el cockpit. Cuando usted presiona el APU FIRE
En vuelo, la tripulación debe operar el sistema manualmente desde el cockpit. pushbutton switch:
En tierra, el sistema de detección de fuego y sobrecalentamiento activa S el suministro de poder de 28 V DC desde los circuit breakers 3WF y 4WF,
automáticamente el sistema extintor. está conectado a los fire emergency--stop relays 5 WF y 6 WF (reles de
La botella extintora de fuego tiene un dispositivo de alivio de presión, que detención por emergencia de fuego) (esto energiza los reles),
permite que el agente extintor fluya hacia afuera , si la presión en la botella S los reles 5WF y 6WF conectan el suministro de poder desde los circuit
aumenta a un nivel entregado. El dispositivo de alivio de presión puede ser breakers 1QF y 2QF al actuador 3QF de la válvula shutoff de combustible
operado en vuelo o tierra. de baja presión del APU (Ref. 28--29--00) (La válvula shutoff de combustible
de baja presión del APU 14QM se cierra)
S el relé 5WF tambien envía una señal a la Electronic Control Box (ECB)
59KD del APU (caja de control electrónico) (Ref. 49--62--00) (la ECB inicia
la secuencia de cortado de emergencia del APU)
S el suminstro de poder de 28VDC desde los circuit breakers1WF y 2WF es
conectado al AGENT pushbutton switch 10WF (el AGENT pushbutton
switch está armado)
S la leyenda SQUIB en blanco en el AGENT pushbutton switch se enciende
(ON).
Para gatillar el cartridge debe presionar el AGENT pushbutton switch:
S el suministro de poder de 28VDC desde los circuit breakers 1 WF y 2WF es
conectado a los squibs A y B en el cartridge (el cartridge se dispara y
rompe el diafragma en la salida de descarga de la botella)
S el agente extintor es liberado y fluye al compartimento del APU,
S La presión en la botella disminuye, el switch de presión se cierra y envía
una señal al panel APU FIRE 20VU (la leyenda DISCH en el AGENT push-
For Training Purposes Only

button switch se enciende (ON)).

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 48


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
For Training Purposes Only

Figure 27 APU Fire Extinguishing in Flight


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 49
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
EXTINCION DE FUEGO DEL APU EN TIERRA
Operación Reset
En tierra el circuito de extinción de fuego automático controla la secuencia de Cuando usted presiona el APU SHUT OFF pushbutton switch 1KL ó libera el
extinción. APU FIRE pushbutton switch, el sumistro de poder eléctrico 28VDC desde el
La Landig Gear Control Interface Unit (LGCIU) 5GA1 (La unidad de interface circuit breaker 30WF, es conectado al relé HORN OFF 44WF (esto energiza el
de control del tren de aterrizaje), cierra el relé FLIGHT/GROUND 43WF cuan- relé y la bocina del personal de tierra 15WC se detiene)
do el tren de aterrizaje está comprimido. Cuando las condición de fuego o recalentamiento no existe, la FDU desenergi-
El circuito extintor de fuego automático controla la secuencia de extinción: za el relé AUTO TIME DELAY 39WF (esto desenergiza a todos reles del cir-
cuito de extinción de fuego automático)
S el circuit breaker 30WF y la FDU 13WG energizan al AUTO TIME DELAY
PUSH relé 39 WF (opera 3 segundos después de la advertencia de fuego)
S el relé 39WF energiza el relé HORN SUPPLY 4 WC a través del relé Test en tierra de extinción automática de fuego
HORN SUPPLY 44WF (la bocina del personal de tierra 15WC se enciende
En la sección APU AUTO EXTING del panel superior 50VU, el TEST push-
(ON))
button switch 31WF comienza el test del sistema de extinción de fuego au-
S el relé 39WF también energiza la luz APU FIRE 40 WF en el panel de tomático. Este pushbutton switch opera el relé TEST ON 33WF.
poder externo 108VU (la luz roja APU FIRE 40WF se enciende (ON)),
La luz indicadora ON en el TEST pushbutton switch se enciende (ON)
S el relé AUTO PUSH 34WF conecta el suministro de poder 28VDC desde
Todos los reles señalados anteriormente son energizados creando un loop,
los circuit breakers 3WF y 4WF a los relés FIRE EMER STOP 1 (2) 5WF y
para que el relé de la luz indicadora LP pueda ser energizado.
6WF (esto energiza los reles)
En el panel APU AUTO/EXTING 50VU, la luz indicadora OK en el TEST push-
S los reles 5 WF y 6 WF conectan el suministro de poder desde los circuit
button se enciende (ON) (esto muestra el éxito del test)
breakers 1QF y 2 QF al actuador de la válvula shutoff de combustible de
baja presión del APU (la válvula shutoff de combustible de baja presión del Cuando presione el RESET switch 32WF:
APU 14QM se cierra). S el self holding circuit (circuito automantenido) del relé TEST ON 33WF es
S el relé 5WF también envía una señal a la ECB 59KB (Ref. 49--62--00) (el desenergizado
ECB comienza la secuencia de corte de emergencia del APU), S todos los otros reles están desenergizados, (la botella de extinción de fuego
S el relé AUTO DISCH 35 WF conecta el suminstro de poder 28VDC desde es conectada nuevamente al sistema de extinción automática de fuego en
los circuits breakers1WF y 2WF a través del relé EXTING GND TEST el circuito de tierra)
36WF a los squibs A y B en el cartridge (el cartridge se acciona y rompe el S la bocina del personal de tierra 15WC y la luz APU FIRE 40WF se apagan
diafragma en la salida de descarga de la botella). (OFF)
S el agente extintor es liberado y fluye hacia el compartimento del APU, S las luces indicadoras ON y OK se apagan (OFF) en el TEST pushbutton
For Training Purposes Only

S la presión el la botellas decrece, el switch de presión se cierra y envía una switch 31WF.
señal al panel APU FIRE 20VU (la leyenda DISCH ámbar en el AGENT
pushbutton switch se enciende (ON).

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 50


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22

34WF
For Training Purposes Only

Figure 28 APU Automatic Fire Extinguishing on Ground


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 51
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
For Training Purposes Only

Figure 29 APU Fire Ext. Bottle Location


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 52
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
For Training Purposes Only

Figure 30 APU Fire Extinguishing Component Location


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 53
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
TEST DE TIERRA DE AUTO EXTINCION DEL APU

El test se lleva a cabo desde el panel de mantenimiento.


Caution:
El test se tiene que llevar a cabo con APU cortado y el MASTER Sw en la po-
sición ON.
Selecione el AUTO EXTING TEST P/B
S Cuando el TEST P/B está presionado, la luz ON y la luz APU FIRE PUSH
se encienden (ON).
El circuito squib está aislado durante el test.
La FUEL LP/SOL. VALVE se cierra y el relé de control EMER SHUT DOWN es
energizado.
Después de un tiempo de demora, la bocina exterior suena, la luz APU FIRE
en el poder externo suena, la luz APU FIRE en el panel del receptáculo del
poder externo y la luz OK en el TEST P/B se encienden (ON).
La luz encendida OK indica la correcta operación del relé de auto extinción.
S Selecione el RESET P/B
Cuando el RESET pushbutton es presionado, la luz OK, la luz ON, la luz APU
FIRE PUSH y la luz APU FIRE se apagan (OFF). La bocina exterior se de-
tiene.
Tres segundos después del reseteo, el circuito de extención automática es re-
cuperado.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 54


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
For Training Purposes Only

Figure 31 Auto Extinguishing Ground Test


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 55
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
BOTELLA DE FUEGO DEL APU

Descripción del componente

Tipo de agente : bromotrifluorometano.


Presión nominal del nitrógeno a 21 grados C: 600 psi

Switch de presión
El swtich de presión funciona a 225 psi
La llave tipo Allen puede ser introducida en el punto de prueba manual, para
revisar la presión.
El switch de presión es calibrado en:
S 450 psi cuando la presión aumenta (recarga)
S 225/275 psi cuando la presión decrece (descarga o fuga)

Squib.
El squib es un cartridge electropirotécnico que contiene fuego de poder explo-
sivo mediante dos filamentos abastecidos con 28VDC.
WARNING: NUNCA REVISE LA CONTINUIDAD DEL SQUIB USANDO
UN OHMIMETRO CONVENCIONAL.

Disco Rojo
Es estallado en caso de descarga térmica.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 56


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
For Training Purposes Only

Figure 32 Components
SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 57
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
General.
Deben tomarse precauciones especificas mientras se retira o se instala las
botellas de extinción de fuego y un cartridge de descarga.

Botella de fuego
WARNING: LOS CARTRIDGES DE LAS BOTELLAS DE FUEGO SON
EXPLOSIVOS. RETIRELOS ANTES DE TRABAJAR CON LA
BOTELLA. CUBIERTAS PROTECTORAS DEBEN SER
INSTALADAS DURANTE LA EXTRACCION/INSTALACION
PARA PREVENIR DAÑOS AL DIAFRAGMA DE DESCARGA,
LO CUAL PUEDE RESULTAR EN DAÑO AL PERSONAL.

Cartridge de descarga
WARNING: ANTES DE PROVEER ENERGIA A LA AERONAVE, ASEGU-
RESE QUE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS CON LOS QUE
SE ESTE TRABAJANDO ESTEN AISLADOS.
WARNING: LOS CARTRIDGES SON DE CLASE EXPLOSIVA “C” Y DE-
BEN SER MANIPULADOS OR ALMACENADOS POR PER-
SONAL AUTORIZADO O DESECHADOS POR ALGUN ME-
TODO AUTORIZADO. CUANDO LOS CONECTORES
ELECTRICOS DE LOS CARTRIDGES ESTAN DESCONEC-
TADOS, LOS PINES ELECTRICOS DEL CARTRIDGE DE
DEBEN SER SHUNTED (PUENTEADOS) CON UN SHUNT
PROTECTOR, EL CUAL ES SUMINISTRADO POR EL
FABRICANTE. EL SHUNT PLUG O SHORTING CLIP, EVI-
TARA LA DESCARGA DE LA BOTELLA, LO CUAL PUEDE
CAUSAR DAÑO AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO. EL
CARTRIDGE INSTALADO DEBE SER DE LA MISMA FABRI-
CACION QUE LA BOTELLA DE FUEGO Y QUE CORRES-
PONDA A LAS ESPECIFICACION INDICADA EN EL
For Training Purposes Only

MANUAL DE MANTENIMIENTO.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 58


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

APU FIRE EXTINGUISHING


26--22
For Training Purposes Only

Figure 33 Red Disc


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 59
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16

SISTEMA DE PROTECCION DE FUEGO DEL COMPARTIMENTO DE CARGA


PRESENTACION S Si este test muestra una operación normal del segundo detector, el primer
detector se declara fallado. El resultado es la advertencia NO SMOKE en el
General. cockpit.
La protección de fuego del compartimento de carga es suministrada por dos S ISi el test muestra una operación anormal en el segundo detector, las ad-
sistemas: vertencias de SMOKE (humo) son activadas. El segundo detector es decla-
S Detección de humo del compartimento de carga (sistemas opcionales FWD rado fallado.
& AFT separados) WARNING: LA SMOKE DETECTION CONTROL UNIT (UNIDAD DE CON-
S Extinción de fuego del compartimento de carga (sistemas opcionales FWD TROL DE DETECCION DE HUMO) GENERA SEÑALES AL
& AFT separados ) COCKPIT DE WARNINGS LOCALES, SISTEMA ECAM Y EL
Note que el sistema extintor de fuego requiere del sistema de detección de CONTROLADOR DE VENTILACION DEL COMPARTIMEN-
humo. TO DE CARGA. TAMBIEN PROVEE MENSAJES DE FALLAS
AL CENTRALIZED FAULT DISPLAY SYSTEM (CFDS) (SIS-
TEMA DE PANTALLA DE FALLA CENTRALIZADO). EN EL
26--16 DETECCION HUMO DEL COMPARTI- CASO DE DETECCION DE HUMO EN EL COMPARTIMENTO
FWD O AFT BULK. LA RESPECTIVA LUZ DE HUMO SE EN-
MENTO DE CARGA CIENDE (ON) EN EL PANEL DE HUMO DEL COMPARTI-
MENTO DE CARGA. AL MISMO TIEMPO EL CONTROLA-
Detectores de humo DOR DE VENTILACION DEL COMPARTIMENTO DE CARGA
CIERRA LAS VALVULAS DE AISLACION DEL COMPARTI-
El sistema de detección de humo del compartimento de carga está instalado
MENTO AFECTADO (SI EL SISTEMA DE VENTILACION
en el compartimento de carga FWD y AFT/BULK. Cuatro detectores de humo
ESTA INSTALADO) EN EL CASO DE UNA FALLA DE LOS
están ubicados en dos cavidades en el cielo del compartimento de carga
DETECTORES DE HUMO LA SDCU ENVIA SEÑALES A LOS
AFT/BULK y otros dos detectores en el compartimento de carga FWD. Los
SISTEMAS ECAM Y CDFS.
detectores de humo están interconectados entre ellos. Son parte de un loop,
que contiene los detectores de humo del baño, el cual está conectado a la Dish P/B.
Smoke Detection Control Unit (SDCU) (unidad de control de detección de
Acción en uno de los DISCH pushbuttons protegidos FWD o AFT descarga la
humo)
botella en el respectivo compartimento de carga.
Smoke Deterctor Control Unit (SDCU) (Unidad de control de los detectores Cuando se detecte humo, el correspondiente DISCH pushbutton tiene que ser
de humo) presionado para disparar el squib correspondiente de la botella de extinción.
For Training Purposes Only

Para cada compartimento, la Smoke Detection Control Unit (SDCU) (unidad de Ambas luces DISCH se encienden (ON) cuando la botella extintora es descar-
control de detección de humo) activa la advertencia con un lógico AND para gada.
evitar falsos advertencias. La SDCU también monitorea los detectores de
humo en el caso de una sola detección.Cuando sólo un detector de humo del
compartimento de carga detecta humo, la SDCU revisa el segundo detector
automáticamente.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 60


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16

This Page Intentionally Left Blank


For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 61


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16
Botella
Una botella extintora está instalada en el compartimento de cargo delantero y
suministra extinción de fuego para el compartimento de carga FWD y AFT/
BULK. La botella está equipada con un switch de presión para monitorear la
presión del agente y dos cartridges de disparo eléctrico o squibs para las des-
cargas del agente. La presión de la botella y las condiciones de los circuitos de
los dos squibs, con continuamente monitoreados por la SDCU. En el caso de
la disminución de presión de la botella o pérdida de la continuidad eléctrica de
los squibs, la SDCU envía una señal al ECAM y al CDFS.

TEST P/B.
Cuando el TEST pushbutton es presionado y sostenido, la SDCU realiza una
prueba automática. Las condiciones de de humo y disminución de presión de
la botella son simuladas. Los detectores de humo son probados. Cuando el
TEST pushbutton es presionado y presionado, las luces SMOKE y DISCH en
el panel CARGO SMOKE se encienden (ON) y las advertencias del ECAM son
activadas. Cuando el TEST pushbutton es liberado, la luz DISCH se apaga
(OFF), con un retraso de 2 segundos y la luz SMOKE se apaga (OFF), con un
retraso de 10 segundos. El mensaje en el ECAM desaparece y se repetirá
automáticamente con las indicaciones de advertencia por aproximadamente 6
segundos.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 62


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16
For Training Purposes Only

Figure 34 Cargo Fire Protection System Presentation.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 63
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16
OPERACION
Operación Normal. Prueba del Sistema
Detección de humo en el compartimento de carga causará que: Cuando usted presiona el (PTT) pushbutton switch por más de 2 seg una prue-
S la luz de advertencia SMOKE respectiva se encienda, ba de los detectores de humo se inicia. La SDCU prueba los detectores de
humo automáticamente.
S la luz roja en el MASTER WARNING pushbutton switch parpadee,
Las indicaciones son:
S la campanilla auditiva repetitiva suene
S las luces de advertencia FWD SMOKE y AFT SMOKE se encienden
S la unidad de pantalla superior del ECAM muestre los mensajes:
S dos veces por aprox.2 seg, con un retraso de aprox. 5 seg en una condición
-- SMOKE FWD/AFT CARGO SMOKE
normal .
-- ISOL VALVE (del compartimento afectado) ... OFF (si no se cierra au-
S El sistema también aprueba el test, cuando las ampolletas se encienden
tomáticamente)
una vez en el caso de:
-- AGENT ... DISCH .
-- una falla de cableado en el sistemas de barras del detector
S En el caso de advertencia de fuego las isolation valves (válvulas de aisla-
-- falla en un canal de la SDCU,
ción del sistema de ventilación del compartimento de carga se cierran
automáticamente. Se mantienen cerradas independientemente de las -- la luz de advertencia SMOKE respectiva no se enciende, si ambos de-
señales de advertencia de humo. tectores de humo, instalados en una cavidad, no operan.
El test se detiene 10 seg después de que el PTT pushbutton switch sea
Operación con un detector de humo defectuoso liberado. Después que el PTT pushbutton es presionado, las válvulas de aisla-
Cuando sólo un detector envía una señal de alarma, la SDCU revisa el segun- ción del sistema de ventilación del compartimento de carga se cierran y el fan
do detector automáticamente. Si el test muestra un funcionamiento normal del de extracción se detiene. Cuando el test se detiene las válvulas de aislación se
segundo detector, el resultado no es indicado en el cockpit. La alarma del de- abren y el fan de extracción parte. La información se almacena en el
tector es una advertencia falsa. Si el test muestra un funcionamiento anormal Centralized Fault Display System (CFDS) (sistema de pantalla de falla centrali-
del segundo detector, las señales de advertencia se encienden. La alarma del zado).
primer detector es la advertencia correcta.
En el caso de falla(s) el ECAM SD muestra bajo el MAINT STATUS: SDCU
como falla clase 2.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 64


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16

SDCU
For Training Purposes Only

NOTE: Ventilation in the Fwd Cargo


Compartment is optional

Figure 35 LDCC Smoke Det. Block Diagram


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 65
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16
For Training Purposes Only

Figure 36 LDCC Smoke Detection Schematic


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 66
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16
For Training Purposes Only

Figure 37 LDCC Component Location


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 67
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16

This Page Intentionally Left Blank


For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 68


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC SMOKE DETECTOR


26--16

A320 A321
For Training Purposes Only

Figure 38 LDCC Smoke Detector Location


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 69
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23

26--23 EXTINCION DE LDCC


DESCRIPCION DEL SISTEMA
General
El sistema extintor de fuego del LDCC (Lower Deck Cargo Compartment)
(compartimento de carga inferior) tiene una botella extintora. La botella con-
tiene el agente de extinción. Está herméticamente sellada y presurizada con
nitrógeno. La botella está instalada detrás del panel lateral del compartimento
de carga FWD. La botella posee dos salidas de descarga (una para el compar-
timento de carga FWD y una para el compartimento de carga AFT/BULK). Las
salidas de descarga están selladas con diafragmas metálicos. El cabezal de
descarga está instalado en cada salida de descarga. Las cañerías de distribu-
ción conectan los cabezales de descarga a las spray nozzles (boquillas surti-
doras) en los compartimentos de carga. Un cartridge explosivo operado eléctri-
camente está instalado en cada cabezal de descarga. Cada cartridge posee un
squib. Cuando el poder eléctrico es suministrado a los squibs, los cartridges se
disparan y rompen el diafragma metálico en las salidas de descarga de la bo-
tella.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 70


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
For Training Purposes Only

Figure 39 LDCC Extinguishing System


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 71
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
OPERACION / TEST DE EXTINCION LDCC
Operación:
Los AGENT pushbutton switches en el panel 22VU controlan el suministro de
poder 28VDC al squib en los cartridges.
S el FWD AGENT pushbutton switch dispara el cartridge FWD en la botella,
S el AFT AGENT pushbutton switch dispara el cartridge AFT en la botella.
El agente de extinción de la botella fluye directamente a los compartimentos de
carga.
Cuando el agente ha sido liberado (o la botella tiene una fuga) el pressure
switch en la botella envía una señal a la SDCU. La SDCU envía una señal:
S al FWC,
S a la CFDIU y
S al indicador DISCH.

Prueba BITE
La SDCU constantemente monitorea la presión de la botella. También realiza
una revisón de todos los squibs y wiring (cableado) relacionados:
-- en power up (encendido),
-- con 30 minutos de intervalo

Las dos luces DISCH en el panel de sobrecabeza 22VU y el EWD indican baja
presión en la botella. La falla del cartridge o el squib se indican en el EWD y el
MCDU.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 72


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
For Training Purposes Only

Figure 40 LDCC Fire Extinguishing Schematic


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 73
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
Notas del Estudiante:
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 74


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
For Training Purposes Only

Figure 41 LDCC Fire Exting. Component Location


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 75
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
PROCEDIMIENTO DE HUMO EN EL COMPARTIMENTO DE
CARGA

Note que los sistemas de ventilación, calefacción y protección de humo son


opcionales e independientes para cada compartimento.
Cuando se detecta humo en el compartimento de carga (se muestra como
ejemplo humo en el bulk), la campanilla repetitiva continua suena, el MASTER
WARN parpadea y la luz SMOKE en el panel CARGO SMOKE se enciende
(ON).
Las válvulas de aislación en el compartimento de carga son cerradas automáti-
camente y la luz ISOL VALVE FAULT en el panel CARGO HEAT se enciende
(ON).
S -- Seleccione el AFT ISOL FAULT pushbutton. (Disponible si el sistema de
ventilación está instalado)
S Cuando el AFT ISOL FAULT pushbutton es llevado a OFF, el cierre de las
válvulas de aislación es confirmado.
S -- Seleccione el DISCH pushbutton para el compartimento de carga AFT.
Cuando se presiona el DISCH pushbutton, la botella es descargada en el
compartimento de carga. Ya que la presión de la botella es liberada, el
pressure switch suministra la activación de la luz DISCH.
Con el humo apagado, todas las advertencias desaparecen, menos las luces
DISCH que permanecen iluminadas. Para información, note que en caso de un
warning de humo del compartimento de carga en tierra, nunca debe descargar
la botella extintora on--board (que va a bordo). Realice una inspección visual
del compartimento de carga y use extintores portátiles si se confirma el fuego.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 76


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LDCC FIRE EXTINGUISHING


26--23
For Training Purposes Only

Figure 42 Cargo Smoke Procedure


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 77
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

26--15 SISTEMA DE DETECTORES DE HUMO DEL COMPARTIMENTO DE AVIONICA


PRESENTACION DEL SISTEMA
Detector de Humo
La detección de humo en el compartimento de aviónica es suministrado por un
detector de humo instalado en el ducto de extracción de aire en el sistema de
ventilación del compartimento aviónico. En el caso de detección de humo, el
detector de humo envía una señal al Flight Warning Computer (computador de
advertencia de vuelo). El detector de humo es del tipo ionizado.

Avionic Equipment Ventilation Computer (AEVC) (Computador de Venti-


lacíon del Equipo Aviónico)
El Avionic Equipment Ventilation Computer (Computador de Ventilación de
Equipo Aviónico) controla el sistema de ventilación del compartimento avióni-
co, monitorea la condición del detector de humo y permite que el detector sea
probado por el Centralized Fault Display System (sistema de pantalla de falla
centralizado). El Avionics Equipment Ventilation Computer (AEVC) (Computa-
dor de Ventilacíon del Equipo Aviónico) revisa el detector de humo cuando se
inicia una prueba desde la Centralized Fault Display Interface Unit (Unidad de
Interface de pantalla de falla centralizada)(CFDIU).

GEN 1 Line P/B:


El detector de humo activa la luz de humo de la línea del GEN 1 en el panel
EMER ELECTR PWR.

Blower and Extract P/B (P/B del Blower y extractor)


El detector de humo activa las luces Blower Fault (falla del blower) y Extract
For Training Purposes Only

Fault (falla del extract) en el panel de ventilación.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 78


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 43 Avionic Smoke Detection System Schematic


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 79
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

Notas del Estudiante :


For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 80


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 44 Avionics smoke detection system


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 81
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

DETECTORES DE HUMO

Principios de Ionización

Descripción de Componentes

El detector de humo está basado en los principios de la ionización.


Este detector ioniza las partículas de aire que pasan entre los electrodos.
Como el humo causa que aumente la resistencia eléctrica del circuito, el vol-
taje en la cámara de medición aumenta a un nivel superior que la cámara de
referencia y a un nivel de diferencia de configuración, el detector envía una
señal al AEVC.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 82


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 45 Avionic Smoke Detector Location


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 83
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

PROCEDIMIENTO DE HUMO PARA EL COMPARTIMENTO AVIONICO


Master Caution. Blower Fan
Cuando se detecta humo el MASTER CAUTION se enciende (ON), un sólo Los blower fans del sistema de ventilación del compartimento aviónico debe
sonido de repique suena, la luz GEN ! SMOKE se enciende (ON) en el panel ponerse a la posición override (anulación), para evacuar el humo hacia afuera
de suministro eléctrico de emergencia y las luces EXTRACT Fault en el panel S Coloque el Blower P/B (pushbutton) en la posición OVRD.
de ventilación se encienden (ON).
Cuando el Blower P/B es llevado a override (anulación), el blower fan se de-
Las acciones a realizar aparecen en la parte superior de la pantalla del ECAM. tiene y el sistema de acondicionamiento de aire se usa como una fuente de
Note que el humo es directamente perceptible por la tripulación a través del aire frío.
pedestal central
S Selecione el Master Caution antes de realizar las acciones del ECAM.
Extractor Fan .
S Coloque el Extract P/B en la posición OVRD.
Máscara de oxígeno
Cuando el humo sea confirmado, use la OXYGEN MASK y establezca comuni-
cación con la tripulación. Extract Valve.
S Seleccione la OXYGEN MASK Cuando el extract P/B es llevado a override, el aire es extraído hacia afuera a
través de la extract valve, la cual está parcialmente abierta. El extract fan con-
tinúa funcionando.
Aislamiento de la cabina y el cockpit
Cabin Fans. (Fans de la cabina)
Evite el uso de la posición de interfase para minimizar la interferencia del soni-
do de la respiración de la máscara de oxígeno,
Detenga el fan de la cabina para evitar que el humo ingrese al cockpit y a la
cabina.
S Coloque el CAB FANS P/B en OFF.
Cuando es colocado en OFF, el FAN de la cabina se detiene.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 84


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 46 Avionics Smoke Procedure.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 85
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

AISLACION DE LA FUENTE DE HUMO


Generador 1.
Ya que el humo es perceptible, es necesario actuar en el sistema eléctrico. Las
siguentes acciones permiten que la red eléctrica normal sea cortada para aislar
la fuente del humo.
S Coloque GEN 1 Line P/B en posición OFF.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 86


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 47 Smoke Source Isolation.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 87
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

Ram Air Turbine. (Turbina de Aire Ram)


Acción en el GEN 1 LINE P/B abre el contactor de línea del generador 1.
Generador 1 continua suministrando a una bomba de combustible a cada es-
tanque del ala y los galleys por el bus tie contactor.
S Selecione el MAN ON P/B para extender la Ram Air Turbine (Turbina de
Aire Ram)
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 88


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 48 Smoke Source Isolation.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 89
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

RED ELECTRICA ESENCIAL


Suministro
La Ram Air Turbine (Turbina de Aire Ram) está ahora extendida y el generador
de emergencia está conectado para mantener el abastecimiento eléctrico
esencial de la aeronave.
Note que los parametros del generador de emergencia se muestran en el
ECAM.
Generador 2.
Con el generador de emergencia funcionando, los generados del APU y del
motor 2 y el generador APU tienen que ser apagados, para aislar la red eléctri-
ca normal. El generador 1 del motor debe mantenerse funcionando para la
operación de la bomba de combustible.
S Coloque GEN 2 pushbutton en OFF.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 90


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 49
SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 91
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15

CONFIGURACION DE EMERGENCIA
Ya que ambos generadores del motor han sido desconectados, el sistema
eléctrico está en configuración de emergencia ahora y el pantalla inferior del
ECAM no recibe alimentación.
Aterrice lo antes posible aplicando los procedimientos de emergencia.
El procedimiento de humo en el compartimento aviónico ha sido completado.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 92


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 50 Avionics smoke procedure.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 93
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 51 AEVC Bite Test


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 94
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

AVIONICS SMOKE DETECTION 26--15


For Training Purposes Only

Figure 52 AEVC Bite Test cont.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 95
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY SMOKE DETECTION


26--17

26--17 DETECCION DE HUMO EN LOS BAÑOS


DESCRIPCION DEL SISTEMA
General.
El sistema de detección de humo, detecta humo en los baños y envía una
señal al Smoke--Detection Control Unit (SDCU) (Unidad de Control de De-
tección de Humo). Los detectores son del tipo ionizado. Un sistema barras de
seguridad conecta los detectores al SDCU.
Operación normal
Cada sistema de detección de humo tiene un detector instalado en el techo del
baño en la cavidad de salida de aire. Los detectores son del tipo ionizado. Un
sistema de barras de seguridad se usa para conectar los detectores al SDCU.
Los detectores envían señales eléctricas a la SDCU. La SDCU está instalada
en el compartimento aviónico. La SDCU tiene dos canales los cuales son simi-
lares pero operan independientemente.
Cuando la SDCU recibe una señal de humo desde un detector, envía una
señal de advertencia:
S al Flight Warning Computer (FWC) (Computador de advertencia de vuelo),
muestra en el Engine/Warning Display (EWD) (Pantalla de Advertencia/Mo-
tor) el mensaje de advertencia válido.
S al Cabin Intercommunication Data System (CIDS) (sistema de datos de in-
tercomunicación de la cabina), muestra en diversos paneles de la cabina en
qué baño se detectó el humo.

Operación Anormal
Cuando la SDCU recibe una señal de falla del detector, envía una señal de
falla:
S al FWC, muestra un mensaje válido en SD (STATUS Page) bajo MAINT
STATUS.
For Training Purposes Only

S la Centrali Fault Display Interface Unit (CFDIU) (unidad de interface de pan-


talla de falla central), muestra el mensaje falla relevante en la Multipurpose
Control and Display Unit (MCDU) (Unidad de Pantalla y Control multi-
propósito).

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 96


FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY SMOKE DETECTION


26--17
For Training Purposes Only

AMBER

LAV LOCAL
INDICATOR

Figure 53 Lavatory Smoke Block Diagram


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 97
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY SMOKE DETECTION


26--17
For Training Purposes Only

Figure 54 Lavatory Smoke Detection Warnings


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 98
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY SMOKE DETECTION


26--17
For Training Purposes Only

Figure 55 SDCU Bite Test


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 99
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY SMOKE DETECTION


26--17
UTILIZACION DEL PROGRAMMING AND TEST PANEL (PAN-
EL DE PRUEBA Y PROGRAMACION)
Estado del sistema
La página SYSTEM STATUS muestra el estado actual del CIDS y para man-
tenimiento, la información adicional sobre los estados de los sistemas son mo-
nitoreados por el CIDS.
En nuestro ejemplo, una falla ha sido detectada en el sistema detector de
humo del baño.

LAV Smoke SYS fail. (Falla en el sistema de detección de humo en los


baños)
Está página muestra que el detector SMOKE del LAV A está fallado.

Estado del Sistema (Página siguiente)


Está es la página siguiente del System Status (Estado del sistema), otra infor-
mación está disponible para propósitos de mantenimiento.

Mantenimiento
La página de mantenimiento permite que se obtenga mayor información desde:

El last leg report (reporte del último tramo)


El prev report (reporte del tramo previo)
La LRU Identification (identificación LRU)
Los Fault Data (Datos de Falla)
La Class 3 Fault (Falla Clase 3)
For Training Purposes Only

Note:
La selección de Fault Data (datos de falla) entrega datos codificados de trouble
shooting por falla interna del director y el Decoder encoder Unit (DEU).

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 100
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY SMOKE DETECTION


26--17
For Training Purposes Only

Figure 56 PTP Utilization


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 101
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY FIRE EXTINGUISHING


26--25

26--25 EXTINCION EN EL BAÑO


DESCRIPCION DEL SISTEMA
General
Un sistema de extinción de fuego está instalado en cada baño. Apaga el fuego
en el contenedor de desechos. El sistema es completamente automático y
opera independientemente de otros sistemas. El sistema posee:
S una botella extintora
S un indicador de temperatura
Operación
Al exceder aprox. 80_C de calor la punta del fusible se derrite y la botella se
descargará.

Check
Cuando la tira del indicador de temperatura cambia de color a negro tiene que
reemplaza y pesar la botella.
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 102
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY FIRE EXTINGUISHING


26--25
For Training Purposes Only

Figure 57 Lavatory Fire Extinguishing


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 103
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY FIRE EXTINGUISHING


26--25
Notas del Estudiante :
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 104
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

LAVATORY FIRE EXTINGUISHING


26--25
For Training Purposes Only

Figure 58 Lavatory Fire Bottle.


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 105
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

PORTABLE FIRE EXTINGUISHER


26--24

26--24 EXTINTOR PORTATIL


DESCRIPCION DEL SISTEMA
Descripción
Los extintores portátiles de fuego están instalados bajo los asientos delantero
y trasero de los auxiliares de vuelo en el compartimento de pasajeros.
Las abrazaderas de rápida liberación sostienen a los extintores en su posición
de almacenamiento.
Los extintores tienen tres componentes principales:
S El contenedor.
El contenedor está hecho de acero. El threaded neck (cuello hilado) en la sec-
ción superior del contenedor es para el operating head (cabezal de operación).
El contenedor es revestido con laca roja.
S Operating Head (cabezal de operación)
Está operación consta de:
-- una carrying handle (manilla transportadora)
-- una operating lever (palanca de operación)
-- un safety catch (pestillo de seguridad)
-- una nozzle (una boquilla)
-- un pressure gage (indicador de presión)
S Apagado
El apagado está especificado en la etiqueta de la botella extintora.

Operación
Para la correcta operación y datos del extintor de fuego portátil, refiérase a la
etiqueta. La etiqueta enel extintor contiene las instrucciones para el uso, un
For Training Purposes Only

número de aprobación, detalles del peso y fecha de la última revisión.

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 106
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

PORTABLE FIRE EXTINGUISHER


26--24
For Training Purposes Only

Figure 59 Portable Fire Extinguisher


SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 107
FIRE PROTECTION A319/320/321
Lufthansa LAN Technical Training

PORTABLE FIRE EXTINGUISHER


26--24
Notas del Estudiante :
For Training Purposes Only

SCL jmm/nuv April 2002 / nuv June 2008 Rev.0 Page: 108

También podría gustarte