Está en la página 1de 61

P

C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 1/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

PEREZ COMPANC – NORCEN CORAD


INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE TRATAMIENTO E
INYECCION DE AGUA. ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO
ESPECIFICACIONES DE INSTALACION
ELECTRICIDAD

INDICE DE REVISIÓN:

Este documento consta de 61 páginas.


Favor sustituir las páginas en su poder con las aquí modificadas. Las revisiones se indican
con líneas en el margen derecho, adyacentes a la sección modificada.

REV. FECHA PÁGINA (S) COMENTARIO (S)

A-0 Ene. 31, 00 1 - 61 Emisión Inicial

ELABORADO: REVISADO: APROBADO POR OTEPI: APROBADO POR P.C. REVISIÓN: FECHA:
H. QUIROZ J. ORTULAN
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 2/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

INDICE

SECCION Nº PAGINA

1. GENERAL 5
1.1. Alcance 5
1.2. Identificación de la Obra 5
1.3. Condiciones Ambientales 5
1.4. Normas Aplicables 5
2. ESPECIFICACION DE CONSTRUCCION 6
2.1. Generalidades 6
2.2. Sistema de Distribución Subterránea 9
2.2.1. General 9
2.2.2. Apertura de zanja y relleno 9
2.2.3. Tuberías subterráneas 11
2.2.4. Instalación de ductos subterráneos 11
2.2.5. Encofrado 13
2.2.6. Construcción de tanquillas 14
2.2.7. Limpieza y Acabado del Sistema de Canalizaciones Subterráneas 16
2.3. Sistema de Distribución a la Vista 16
2.3.1. Tubería rígida 16
2.3.2. Tubería metálica flexible hermética a los líquidos 20
2.3.3. Sellos cortafuego 21
2.3.4. Cajas de paso o distribución 21
2.3.5. Cajas de salida y de dispositivo 23
2.4. Sistemas de Bandejas Portacables 24
2.4.1. General 24
2.4.2. Accesorios para bandejas portacables 25
2.5. Conductores Eléctricos 25
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 3/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.5.1. General 25
2.5.2. Conductores de fuerza 26
2.5.3. Cables de control 27
2.5.4. Alambres y cables para servicios especiales 27
2.5.5. Codificación de colores 28
2.5.6. Terminaciones, empalmes y derivaciones para cables de 600V. 28
2.5.7. Empalmes, derivaciones y terminaciones para cables de 5 kV, 15 kV,
24 y 35 kV 29
2.5.8. Instalación de conductores 30
2.5.9. Pruebas de aislamiento 34
2.6. INTERRUPTORES DE PARED Y TOMACORRIENTES 34
2.6.1. Interruptores de pared 34
2.6.2. Tomacorriente de uso general 35
2.6.3. Tomacorrientes de fuerza 36
2.7. Sistema de Puesta a Tierra 36
2.7.1. General 36
2.7.2. Barras colectoras de tierra 37
2.7.3. Puesta a tierra de equipos 38
2.7.4. Conexión a tierra del sistema eléctrico 39
2.8. Protección Contra Rayos 39
2.8.1. General 39
2.8.2. Pararrayos o descargadores de sobretensiones 40
2.9. Sistema de Iluminación 40
2.9.1. General 40
2.9.2. Artefactos para alumbrado 41
2.9.3. Transformadores para alumbrado 41
2.9.4. Tableros para alumbrado 42
2.9.5. Circuitos ramales 43
2.9.6. Alumbrado de emergencia 44
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 4/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.9.7. Luces de obstrucción 45


2.9.8. Alumbrado de carreteras y áreas externas de almacenamiento 45
2.10. Sistema de Detección y Alarma de Incendios 45
2.10.1. Tablero de control de incendio 46
2.10.2. Detectores automáticos de humo y calor 48
2.10.3. Estaciones manuales de alarma 49
2.10.4. Difusores de sonido 49
2.10.5. Botones de aborto, sistema CO2 50
2.10.6. Líneas de detección 50
2.10.7. Acciones en caso de incendio 50
2.11. Sistemas de Comunicaciones 51
2.12. Instalación de Motores y Controles 52
2.12.1. General 52
2.12.2. Motores AC y sus controles 53
2.12.3. Motores DC y sus controles 53
2.13. Instalación de Tableros (Switchgears, CCM’s) 54
2.14. Transformadores de Potencia 57
3. PRUEBAS DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA 59
4. INSPECCIÓN, PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, DE ACEPTACIÓN Y
ENERGIZACIÓN 59
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 5/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

1. GENERAL

1.1. Alcance
El presente documento permite establecer la práctica a seguir en el diseño y
montaje de las instalaciones eléctricas, los requerimientos en la selección de
equipos y materiales y los lineamientos para su instalación.

1.2. Identificación de la Obra


Empresa: PEREZ COMPANC

Nombre de la Instalación: PLANTAS DE TRATAMIENTOS,


ESTACIONES ORED2 Y 4

Ubicación: Campo: Oritupano, Edo. Monagas.

1.3. Condiciones Ambientales


Todos los materiales deberán ser tropicalizados a fin de protegerlos contra la
acción de hongos, parásitos y polvos corrosivos. Estarán diseñados para
operación bajo los siguientes rangos de condiciones ambientales:

 Temperatura ambiente máxima: 40ºC

 Temperatura media: 30ºC

 Temperatura mínima: 20ºC

 Humedad relativa: 100%

 Altitud: Nivel del mar

1.4. Normas Aplicables


Todo diseño, construcción, instalación, mano de obra, equipo y material, deberá
cumplir con todas las ordenanzas, leyes reglas y regulaciones de la República
de Venezuela y con la edición vigente de las siguientes normas y códigos en
todo cuanto ellos tengan aplicación.
COVENIN 200 Código Eléctrico Nacional
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 6/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

NFPA National Fire Protection Association


Donde se presente conflicto entre los requerimientos de las diferentes normas o
entre tales normas y estas especificaciones, regirá la más estricta y
conservadora.

Para cualquier detalle no mencionado en las normas y códigos anteriores, EL


CONTRATISTA deberá cumplir con sus propias normas internas, previa
consulta con el Representante de PEREZ COMPANC.

Los equipos y materiales suministrados deberán estar aprobados y aceptados


como seguros para el uso que se les quiere dar. Esta aprobación debe ser de
algún ente reconocido.

2. especificacion de CONSTRUCCION
Esta especificación indica los requerimientos mínimos a los que deberá someterse
EL CONTRATISTA, en lo referente a los trabajos de instalación y construcción de las
instalaciones eléctricas.

2.1. Generalidades
Los procedimientos de instalación a utilizar en la obra deberán ceñirse
estrictamente a lo especificado en el Código Eléctrico Nacional vigente y las
Normas de PEREZ COMPANC.

EL CONTRATISTA deberá instalar los cables, tuberías, cajas, soportes,


bandejas y todos los materiales que se requieran para la instalación eléctrica de
la obra como se indica en los planos.

Todos los materiales y equipos eléctricos deberán ser nuevos, recibidos en la


obra en sus paquetes originales.

Todos los materiales estarán de acuerdo con lo que se especifica y estarán


sujetos a la aprobación por parte de EL INSPECTOR DE OBRA antes de ser
instalados.

Los materiales que sean rechazados deberán ser retirados de la obra de


inmediato.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 7/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Ningún material o equipo podrá ser instalado o usado sin la previa aprobación
de EL INSPECTOR DE OBRA.

Los planos a los cuales estas especificaciones se refieren son esquemáticos e


indicativos del trabajo a efectuar, y aunque tratan de mostrar dentro de lo
posible la situación exacta de los elementos a instalar, EL CONTRATISTA
deberá consultar los planos mecánicos, estructurales y los de los demás
servicios para determinar la situación exacta de los diferentes elementos a
instalar. Además, coordinará la ejecución de los trabajos con las otras
instalaciones.

Las discrepancias que puedan aparecer entre diferentes planos o entre planos
y las especificaciones deberán ser llevadas a la atención de EL INSPECTOR
DE OBRA para su decisión. Todas las partidas no específicamente
mencionadas y que son obviamente necesarias para hacer una instalación
completa, deberán ser incluidas por EL CONTRATISTA.

Si durante la construcción de la obra hubiese cualquier cambio en la estructura


o cualquier otro detalle que pudiese repercutir en la instalación eléctrica, EL
CONTRATISTA estará obligado a dar aviso por escrito de dicho cambio al EL
INSPECTOR DE OBRA y solicitar la modificación de los planos para las nuevas
condiciones.

EL CONTRATISTA se familiarizará con todos los planos y especificaciones, y


no podrá en ningún caso alegar desconocimiento de sus partes.

Los planos señalan esquemáticamente las características y la ubicación de los


elementos de las instalaciones eléctricas, así como su operación en conjunto. Si
algunas partes de detalle de las instalaciones se hubiesen omitido en las
especificaciones y estuviesen indicadas en los planos o viceversa, deberá
considerarse como si existiese en ambos.

Si existiesen errores o conflictos, EL CONTRATISTA deberá contar con la


aprobación de EL INSPECTOR DE OBRA para efectuar los cambios
necesarios.

EL INSPECTOR DE OBRA será la máxima autoridad para verificar que la


instalación se efectúe de acuerdo a estas especificaciones y que se ajuste a los
reglamentos y códigos correspondientes.

Cualquier parte de la instalación que sea defectuosa a juicio de EL


INSPECTOR DE OBRA, será destruida y vuelta a construir de inmediato de
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 8/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

acuerdo con sus instrucciones y por cuenta de EL CONTRATISTA, así mismo


lo será cualquier parte que no esté de acuerdo con los planos y
especificaciones.

El material suministrado por EL CONTRATISTA será todo aquel necesario


para la perfecta ejecución y terminación de las instalaciones eléctricas, dentro
del alcance de la presente obra, tal como se especifica en los planos de
construcción y cualquier otro material que no esté contemplado en las
requisiciones de materiales o que no esté descrito específicamente como
material a ser suministrado por PEREZ COMPANC.

Los materiales como varillas de soldar, tuercas, tornillos, arandelas no incluidas


en listas de materiales, conectores faltantes no previstos y demás material
menudo serán suministrados por EL CONTRATISTA sin recargo adicional
alguno. Así mismo, el material menudo para la fabricación de pequeñas
estructuras (ángulos, planchas, canales, etc.) no indicado en la documentación
de PEREZ COMPANC, lo suministrará EL CONTRATISTA.

Cualquier herramienta, medidor o equipo que no cumpla cabalmente con lo


requerido por PEREZ COMPANC podrá ser rechazado por el INSPECTOR DE
OBRA.

EL CONTRATISTA deberá almacenar todos los materiales y equipos eléctricos


en el sitio de la obra, en forma adecuada, protegiéndolos de la intemperie e
intrusos.

EL CONTRATISTA no podrá tocar o manejar ninguna parte del sistema


eléctrico existente con el fin de cortar corriente, sacar o cambiar equipos,
conectar extensiones, etc., sin consultar y obtener la autorización por escrito de
PEREZ COMPANC.

Cuando una parte del trabajo nuevo, pueda ser considerada por EL
INSPECTOR DE OBRA como lista para ser conectada al sistema existente y,
cuando todavía haya trabajo por hacer en esa parte, EL CONTRATISTA
deberá tomar las precauciones para informar, controlar y proteger a sus
trabajadores y a los equipos contra cualquier peligro y seguirá las instrucciones
de PEREZ COMPANC.

EL CONTRATISTA y todos sus empleados estarán sujetos a las reglas de


Seguridad Industrial de PEREZ COMPANC y EL CONTRATISTA será
responsable de poner en práctica esas reglas.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 9/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

EL CONTRATISTA será responsable de mantener en buenas condiciones el


sitio de trabajo, especialmente donde exista el derecho de paso del personal
y/o vehículos.

EL CONTRATISTA deberá transportar fuera del sitio de la obra, hacia áreas


definidas por PEREZ COMPANC toda la basura y equipo inutilizable y al
terminar finalmente todos los trabajos relacionados con la obra eléctrica, deberá
dejar completamente limpio el sitio y sus alrededores.

Todos los equipos que se instalen en la obra serán objeto de pruebas


operacionales y la aceptación de la obra estará condicionada al funcionamiento
satisfactorio de los mismos.

EL CONTRATISTA incorporará a los planos del proyecto todas las


modificaciones y cambios que se realicen, aprobados por EL INSPECTOR DE
OBRA en forma tal, que al término de la obra, los planos representen fielmente
la instalación efectuada.

2.2. Sistema de Distribución Subterránea

2.2.1. General
El sistema de distribución subterránea deberá incluir la apertura de
zanjas, ductos, concreto, acero de refuerzo, relleno, tanquillas y tendido
de cables, todo como se indica en los planos.

2.2.2. Apertura de zanja y relleno


EL CONTRATISTA antes de iniciar cualquier excavación deberá
realizar una inspección del sitio en compañía de EL INSPECTOR DE
OBRA y del personal de operaciones del área, a objeto de verificar la
ruta que seguirá el banco de ductos subterráneos.

EL CONTRATISTA previamente al inicio de una excavación o rotura de


pavimentos, acera o brocal, deberá solicitar y obtener por escrito, todos
los permisos necesarios del personal supervisor del área en que se
desarrolla la Obra.

En aquellos casos en que EL CONTRATISTA por la presencia de


obstáculos imprevistos, se vea imposibilitado de instalar el banco de
ductos de acuerdo a la ruta especificada en planos o acordada en la
inspección inicial, deberá, sin costo adicional para PEREZ COMPANC
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 10/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

proceder a modificar la ruta del banco de ductos de acuerdo a las


instrucciones de EL INSPECTOR DE OBRA.

Las zanjas para ductos deberán ser del ancho y profundidad indicado
en los planos.

EL CONTRATISTA, en aquellos casos en que exista el menor riesgo de


derrumbe de las paredes de la zanja, deberá instalar un sistema de
entibado que permita instalar los ductos en forma segura. EL
INSPECTOR DE OBRA podrá exigir la entubación de la zanja o
paralizar la construcción del banco de ductos, cuando a su juicio existan
condiciones inseguras para el personal.

Antes del tendido de las tuberías se debe apisonar el fondo de la zanja


de tal manera que ofrezca un apoyo firme a los ductos sin posibilidad de
hundimiento.

En terrenos normales bastará rastrillar la tierra del fondo y apisonarla; si


la compactación no elimina totalmente la posibilidad de hundimiento por
la humedad propia del terreno, se colocará en el fondo de la zanja una
capa de piedra picada de 8 a 10 cm. de espesor, para facilitar el
drenaje.

En terrenos rocosos se extenderá una capa de arena o tierra fina bien


apisonada, de 10 cm de espesor, que servirá de capa muelle y permitirá
nivelar e igualar las irregularidades del fondo. Si el fondo de la zanja es
muy abrupto o se teme que las aguas del drenaje puedan causar
arrastres de la arena o de la tierra fina a través de la zanja, se sustituye
la citada capa por una de concreto pobre de 10 cm de espesor.

En terrenos muy flojos y cuando sea probable el hundimiento del


terreno, resulta necesaria la colocación de una base de concreto.

Las zanjas se excavarán por completo desde una tanquilla a la otra, de


forma que pueda lograrse una pendiente uniforme.

El relleno consistirá de tierra limpia apisonada en capas de 150 mm


hasta una altura de 300 mm por encima del encofrado de la bancada.
No se permitirá el relleno sino hasta transcurridas 24 horas por lo
menos, después de que el concreto haya sido vaciado. Toda la tierra
excedente, piedra, etc., de la zanja será depositada en donde indique
EL INSPECTOR DE OBRA.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 11/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.2.3. Tuberías subterráneas


La tubería que se usará en bancadas, deberá ser de acero galvanizado
en caliente, PVC, o asbesto cemento del tipo aprobado.

La calidad de los tubos deberá estar garantizada por ensayos en fábrica


y las características químicas y físicas deberán garantizar que la tubería
resista las condiciones del uso de la tubería en bancadas de concreto.

Los accesorios de unión de tubería, serán de material igual al de la


tubería y deberán ser de un diseño tal que impida la entrada de
concreto al ducto durante el vaciado.

2.2.4. Instalación de ductos subterráneos


Los sistemas de bancadas subterráneas deberán instalarse en forma
tal, que la parte superior de la envoltura de concreto, incluidas las
tolerancias de profundidad que se den para ductos futuros, quede a un
mínimo de 300 mm por debajo del nivel superficial.

En aquellos casos en que el banco de ductos sea para un sistema


eléctrico de Alta Tensión (13.8 kV) o cruce un paso de vehículos,
deberá ubicarse cuando menos a una profundidad de 750 mm del nivel
superficial.

Todos los tubos deberán apoyarse sólidamente encima del fondo de la


zanja y colocados en una posición segura con espaciadores
apropiados que permita la colocación de la envoltura de concreto sin
ningún desplazamiento o cambio de los tubos individuales. Los
espaciadores serán colocados transversalmente dentro de la zanja a
intervalos aproximados de 1500mm.

De una tanquilla a la próxima, los tubos deberán tener una pendiente


mínima de 0,4%. Si ésto no es posible, puede darse la pendiente a los
tubos desde un punto medio entre las tanquillas, siempre y cuando
dicho punto sea el nivel más alto del tubo.

Los tubos no deben ni llegar, ni salir de la tanquilla en puntos situados a


una altura menor de 300 mm del fondo.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 12/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Cada bancada de tubos deberá contener por lo menos un (1) cable de


tierra de cobre desnudo trenzado #4/0 AWG enterrado directamente en
la esquina superior de la bancada.

Se instalarán tubos de reserva en todos los tramos de bancadas


subterráneas y en sitios de difícil acceso, con la sola excepción de los
tubos para motores individuales y para estaciones de control
individuales. El número mínimo de tubos de reserva que deben
proveerse serán los siguientes:

Nº de Tubos Requeridos en el Nº de Tubos de Reserva a


Tramo proveerse
1a5 1
6 a 10 2
11 a 15 3
16 a 20 4
21 a 25 5
26 a 30 6
31 a 50 8
50 y más 15%

Se usarán moldes para mantener las dimensiones de la bancada. Se


usarán correderas o escantillones para asegurar que la cubierta
requerida se mantenga sobre el tope de los tubos y que el concreto
excedente no obstruya futuras adiciones a la bancada. Los moldes y las
correderas serán retiradas antes de rellenar las zanjas.

Se proveerán campanas para terminar los tramos de los tubos no


metálicos. Todas estas terminaciones se harán en tanquillas. Los tubos
metálicos serán terminados con boquillas de puesta a tierra.

Los tubos terminados en tanquillas o sótanos para usos futuros,


deberán tener los extremos tapados y envueltos apropiadamente con
tapones de PVC u otro material aprobado por EL INSPECTOR DE
OBRA.

Las longitudes máximas entre tanquillas, en tramos rectos con


pendientes uniforme, no serán mayores de 100 m.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 13/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

El radio de curvatura en ningún tipo de bancada será menor de 40 cm.


Se exceptuarán de lo anterior, y siempre que el radio no sea mayor de
20 cm, aquellos casos en que por circunstancias de obra no sea posible
cumplir y previa aprobación de EL INSPECTOR DE OBRA.

Para todos los cables de media tensión deberá cumplirse como mínimo
que el radio de curvatura sea 15 veces el diámetro exterior del cable.

La tubería para instalaciones subterráneas, se colocará en la forma


siguiente:

 La distancia mínima entre un tubo y la pared de la zanja será de


7.5 cm.

 La distancia mínima entre dos tubos será de 5 cm.

 La tubería metálica se unirá por medio de anillos metálicos o


accesorios aprobados.

 La separación vertical entre tubos no podrá en ningún caso ser


menor de 5 cm.

 Los tubos de PVC se unirán por medio de accesorios de unión


aprobados y cemento plástico, según la especificación del
fabricante, con la finalidad de evitar la entrada de agua.

 En la salida a la superficie de la tubería conduit se deberá


continuar con el concreto de la bancada hasta 15 cm por encima
del nivel del piso.

 El conduit terminal sobre la superficie deberá sobresalir una


distancia de 10 cm y será equipado con roscas tipo NPT; éstos
una vez instalados serán equipados con sellos o tapones para
evitar la entrada de agua o tierra a los mismos, durante la etapa
de construcción, no se permitirán sellos de papel o cartón.

Al momento de la instalación, estos sellos o tapones serán


sustituidos por anillos o bushing según el caso.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 14/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.2.5. Encofrado
La envoltura de las bancadas de tubos será de concreto, de una mezcla
de cemento, arena y agregados gruesos capaces de pasar a través de
un tamiz comercial de 6 mm, y de desarrollar una fuerza de
comprensión mínima de 120 kg/cm2 en 28 días.

El mismo deberá hacerse empezando desde un extremo del ducto


continuando a lo largo del tramo hasta el extremo opuesto. Esto
permitirá libertad de expansión de los tubos bajo la presión del concreto.
Nunca deberá hacerse el vaciado desde cada extremo hacia el centro
de la sección. El concreto, tal como lo indican los planos, debe
mantener los límites de recubrimiento libre de 7.5 cm, entre el fondo de
la zanja y el tubo y entre el nivel superior del concreto y el tubo. La
aplicación de vibración manual es adecuada para que el concreto cubra
los mínimos intersticios.

El concreto para las bancadas en las cuales se instalarán tubos de


asbesto-cemento, deberá ser compactado a mano con paletas de
madera para no causar daño a los tubos. No se permitirá el uso de
vibradores neumáticos.

Para la identificación permanente de los tramos de ductos subterráneos


el concreto será coloreado de rojo añadiendo 5 kg de óxido rojo por
cada 1m3 de concreto.

Cuando sean necesarias se proveerán cabillas de refuerzo en las


bancadas.

2.2.6. Construcción de tanquillas


A objeto de facilitar el tendido o instalación de cables, empalmes,
sustituciones de los conductores de potencia, control o instrumentación;
se construirán las tanquillas adecuadas cuya ubicación y tipo será la
indicada en los planos.

Las tanquillas serán espaciadas a un máximo de 100 metros y estarán


localizadas de forma tal que los cables puedan ser instaladas sin
sobreesfuerzo, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 15/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Las tanquillas serán de concreto premezclado, de una mezcla de


cemento, arena y agregado grueso. El concreto deberá tener una
resistencia mínima a la comprensión de 210 kg/cm 2 en 28 días.

El concreto de las paredes de la tanquilla deberá ser compactado


completamente por medios adecuados durante la operación de
vaciado.

Se usarán cabillas de refuerzo en la parte superior de las tanquillas. Se


proveerá refuerzo adicional en áreas donde se encuentren cargas
pesadas, tales como carreteras, vías férreas y patios de
almacenamiento, etc.

Las tapas y marcos de las tanquillas serán del tipo pesado, fabricadas
de hierro colado o de acero.

Las tanquillas estarán provistas de estribos anclados para halar los


cables y de herrajes de hierro galvanizado en caliente para el soporte
apropiado de los cables.

Las campanas serán tapadas adecuadamente y protegidas para impedir


la entrada de concreto, mientras se construye la bancada y la tanquillas,
no se permitirán sellos de papel o cartón.

Los tubos de reserva serán sellados con un tapón removible fabricado


para este propósito, no se permitirán sellos de papel o cartón.

Las tanquillas deberán tener un sumidero de 300 x 300 x 300 mm, en


una de las esquinas del piso y tendrá una caída del 1%.

Se harán sellos para las juntas de cajuela en la unión de la base y las


paredes de todas las tanquillas.

Todas las tanquillas que contengan cables con voltajes sobre 600V. AC,
deberán ser marcados con un letrero que diga: “PELIGRO - ALTA
TENSION”.

Las partes externas de las tanquillas y sus tapas deberán pintarse con
franjas amarillas y negras de 10 a 15 cm de ancho.

Se proveerá una barra de cobre de 7 mm x 50 mm en cada tanquilla.


Esta barra de cobre estará conectada al sistema de tierra de la planta y
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 16/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

será instalada aproximadamente a 400 mm por encima de la línea del


piso, para conectar a tierra todas las partes metálicas que no lleven
corriente, incluyendo el marco de la cubierta de la tanquilla, bandejas,
soportes y la pantallas de los cable de alto voltaje.

2.2.7. Limpieza y Acabado del Sistema de Canalizaciones Subterráneas


Una vez terminadas las operaciones de colocación de la canalización y
acabado se procederá a la limpieza de los ductos para evitar
obstrucciones en el momento del cableado.

Para ello se introducirá en el ducto un rascador de goma o cuero, con


diámetro ligeramente inferior al del tubo, de tal forma que garantice la
limpieza total del ducto.

Después de proceder a la limpieza de la tubería se dejará dentro de ella


un alambre guía para facilitar el paso posterior de los conductores. Este
alambre será de hierro galvanizado o acero, de un calibre no inferior a
10 NORVEN. Se dejará suficiente longitud de alambre en las salidas
para su enganche posterior.

Al mismo tiempo se recomienda colocar una marca de identificación en


ambos extremos de los ductos, a fin de diferenciar los correspondientes
a cada bancada cuando haya más de una convergente. Al instalar los
ductos cuyo uso no ha de ser inmediato, se taparán los extremos con
tapones de madera o anime, de fácil remoción y perfectamente
adaptados a la forma de ducto, no se permitirán sellos de papel o
cartón..

2.3. Sistema de Distribución a la Vista

2.3.1. Tubería rígida


Los extremos de los tubos deberán ser protegidos adecuadamente de
daños, durante el almacenamiento e instalación. Se tomarán
precauciones para mantener el interior del tubo limpio.

Se instalarán tubos rígidos sin costura, tipo pesado, galvanizados en


caliente. El tamaño mínimo comercial será de 25mm (1”) cuando esté
empotrado y de 7 mm (3/4”) cuando esté a la vista.

La tubería será suministrada en largos de 3000 mm.


P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 17/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

No se permitirá el uso de tubería ni accesorios de paredes delgadas.

Todos los extremos de las tuberías deberán ser cortados en ángulo


recto y limados para remover las rebabas. Todas las juntas en el
sistema de tubería serán hechas a prueba de agua. Las juntas deberán
roscarse con un mínimo de cinco (5) vueltas completas. Los tubos
deberán ser protegidos inmediatamente después de su instalación,
montandole tapas plásticas en los extremos de los mismos.

Todas las juntas de los tubos expuestos a aceite, vapores corrosivos,


agua o gases, serán cubiertas con una pasta no adhesiva de grafito.
Todas las juntas de los tubos empotrados o en tramos a la vista que no
estén expuestas a la acción de aceites, vapores corrosivos, agua o
gases, serán pintadas con minio (plomo rojo). Todas las juntas de
tubería serán hechas con uniones normalizadas para tubos y los
extremos del tubo deberán unirse hasta alcanzar el tope con el
acoplamiento. Las roscas continuas no serán permitidas.

Las curvas de los tubos deberán hacerse con máquinas dobladoras de


tubos.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 18/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

El número de curvas permitidas entre puntos de halado no excederán


de las siguientes:

DISTANCIA Nº DE CURVAS EQUIVALENTES


A 90º

120 m o más 0

90 m 1

60 m 2

30 m 3

Todos los tramos de tubería a la vista deberán correr paralelos a las


líneas estructurales.

Los tubos deberán ser perfectamente ajustados a sus cajas y


accesorios de acople, debiéndose encajar cuando menos 5 pasos
completos de rosca. Los sellos cortafuegos deberán ser instalados a
una distancia máxima de 18" de los dispositivos posibles productores de
arco eléctrico a proteger y su compuesto sellador será el apropiado para
su fin, debiendo ser "curado" con el objeto de impedir el paso de gas a
través del mismo. No se aceptarán en ningún caso cajetines ni sellos
enterrados, por lo cual todos serán superficiales, dispuestos según los
planos correspondientes o siguiendo las instrucciones de EL
INSPECTOR DE OBRA.

La terminación de un ducto eléctrico en cajetín, caja u otro accesorio,


deberá ser roscado y provisto de un conector (Bushing) para proteger
los conductores contra el borde de los ductos.

En todas la cajas de paso de alimentadores y entradas de tubos a


tableros de protección donde se emplean “Knock-Outs” concéntricos, o
donde por cualquier otra causa no esté garantizada la continuidad
eléctrica, se deberá emplear “bushings” con tornillos para efectuar
puentes de cobre entre todas las entradas de tubos.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 19/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

En ningún caso se deberán instalar cajas, uniones, conduits, sellos y


accesorios en lugares de interferencia con tuberías, equipos u otros
obstáculos que impidan la fácil y cómoda manipulación de los mismos y
su mantenimiento.

Todos los dispositivos y accesorios a instalarse en las áreas clasificadas


como peligrosas deben ser expresamente aprobadas para tal fin por
alguna institución reconocida nacional o internacionalmente. La
ausencia de la leyenda correspondiente en el cuerpo del dispositivo o
accesorios lo descalificará en forma inmediata y permanente.

Los sistemas de ductos eléctricos a ser instalados en forma superficial


en ningún caso deberán obstruir o bloquear el acceso a equipos o
instalaciones y mantendrá una separación mínima de 700 mm entre
líneas de tuberías caliente y equipo eléctrico.

Los sistemas de ductos superficiales deberán ser soportados


adecuadamente para evitar deformaciones y fatigas. El número de
soportes a instalarse en ningún caso podrá ser inferior a lo establecido
en el art. 346-12 del Código Eléctrico Nacional.

Los soportes eléctricos deberán realizarse con grapas u otros


adecuados para tal fin y en ningún caso podrán soldarse directamente a
recipientes o a estructura alguna.

Los soportes y accesorios para la fijación de las tuberías eléctricas


deberán ser todos galvanizados y EL CONTRATISTA proporcionará
espacios de reserva de al menos un 20%.

Los sistemas de ductos eléctricos deben instalarse con el desnivel


mínimo necesario para garantizar la ausencia de puntos bajos en los
que pudiera acumularse agua.

Las grapas, abrazaderas y demás accesorios utilizados para la sujeción


de las tuberías eléctricas a los sistemas de soportes deberán ser
galvanizados de primera calidad, todo sujeto a la aprobación de EL
INSPECTOR DE OBRA.

Toda la tubería a la vista y sus accesorios deberán ser pintadas, todo


sujeto a la aprobación de EL INSPECTOR DE LA OBRA.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 20/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

El sistema de tubería, incluidas las cajas de paso, deberá formar un


sistema continuo conductor a tierra. Las tuberías deberán ser
conectadas a tierra en el sitio en donde el circuito recibe la energía.

Los tramos largos de tubería ubicados en sitios sometidos a


variaciones de temperaturas y los tramos a través de puentes, que
cruzan juntas de expansión de edificaciones y otros espacios abiertos,
deberán tener juntas de expansión para aliviar los esfuerzos causados
por la expansión y contracción debidas a los cambios de temperatura.

Se colocará concreto alrededor de las tuberías que pasen a través de


pisos, a objeto de impedir la oxidación.

El diámetro externo de los tubos instalados en paredes de construcción


o en placas de piso, no será mayor de un tercio (1/3) del espesor de la
pared o de la placa.

2.3.2. Tubería metálica flexible hermética a los líquidos


El tubo metálico flexible hermético a los líquidos deberá ser de acero
galvanizado, el cual contendrá un conductor de empalme de cobre entre
las circunvalaciones y un forro exterior de PVC extruído.

Los tubos metálicos flexibles no herméticos a líquidos podrán ser


usados solamente en lugares secos, en ambientes de clasificación no
explosiva y donde no se encuentren expuestos a aceites o vapores.

El diámetro mínimo de un tubo flexible será de 25 mm (1”).

Se aceptarán tubos flexibles de 13 mm, (1/2”), para conexiones con un


largo máximo de 1200 mm entre una caja de paso y pequeños
dispositivos, tales como interruptores a presión, válvulas operadas por
solenoide, aparatos para regulación de tiempo, equipo para indicar o
registrar temperaturas, etc.

Las conexiones de tubos flexibles con cajas fijas de conexión para


motores deberán hacerse con el mínimo de longitud y no deberán
exceder el radio mínimo de curvatura establecido por el fabricante. Si se
usaran como extensión del tubo rígido hacia las cajas de conexión de
motores, no será permitido reducción en el diámetro nominal interno del
tubo flexible y deberá tener un diámetro igual o mayor que el tubo rígido
al cual se empalma.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 21/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.3.3. Sellos cortafuego


Los sellos cortafuego serán instalados en áreas clasificadas como
explosivas.

El número, ubicación y método de instalación de los sellos deberá


cumplir con lo estipulado en los planos del proyecto, en el artículo 501-
5 del Código Eléctrico Nacional, las instrucciones del fabricante, estas
especificaciones y lo estipulado por EL INSPECTOR DE OBRA.

Ductos subterráneos que arriben de un área no clasificada provenientes


de áreas Clase I División 2 o Clase I División 1, deberán ser sellados en
el área no clasificada, con sellos a prueba de explosión a ubicarse antes
del primer accesorio (cuello, unión, conduleta, etc.).

En aquellos casos en que resulte impráctico sellar en la forma descrita


anteriormente, el sellado se realizará de la forma siguiente:

 Un sello a prueba de explosión en el punto en que el ducto


emerge al área Clase I División 2 o Clase I División 1.

 Los ductos subterráneos provenientes de áreas clasificadas que


ingresen a un cuarto de control o a una edificación utilizada como
una unidad de proceso; deberán ser sellados con un sello a
prueba de explosión, independientemente si servirán para llevar
conductores de termocuplas, control o fuerza. El sello debe
ubicarse antes del primer accesorio a instalarse en el ducto luego
de que esté emerja. Los ductos que ingresen en forma aérea
deberán ser sellados en el extremo a la pared a través de la cual
penetren.

En área clasificada Clase I División 2 o Clase I División 2, cada ducto


que entre a una caja o cubierta de interruptores, fusibles, relés,
resistencia o cualquier otro dispositivo que pudiera emitir arco, deberá
estar provisto de un sello a prueba de explosión, tan cerca como sea
posible, pero en ningún caso a una distancia mayor de 45 cm (18”) de
tal caja o cubierta.

2.3.4. Cajas de paso o distribución


Las cajas de paso fabricadas para propósitos específicos, serán de
acero laminado plano de 5 mm para uso exterior y acero de 3mm para
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 22/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

uso interior, a menos que se especifique otro espesor en los planos. Las
cajas de conexión y de paso serán provistas de cuatro orejas, una en
cada esquina, para su fijación. La caja será diseñada de modo que
permita cumplir las recomendaciones del fabricante del cable con
respecto a los radios de curvatura.

En la base de las cajas de paso o distribución se harán dos agujeros de


drenaje con diámetros de 10 mm.

Las cajas de distribución fabricadas que hayan de localizarse en sitios


expuestos al medio ambiente o aceites y vapores corrosivos, deberán
tener los acoplamientos de tubos soldados dentro de la caja, en el sitio
donde se desee la entrada del tubo. Serán roscadas boquillas, tipo
macho dentro del acoplamiento soldado en el interior de la caja. Las
cajas deberán pintarse con pintura resistente al óxido, similar al
imprimador de cromato de zinc o equivalente.

Todas las cajas de distribución, gabinetes, interruptores y otro equipo


eléctrico será fijado firmemente antes de la instalación del tubo. La
soldadura a miembros estructurales deberá restringirse a partes en
compresión o esfuerzo neutro, y está prohibida cuando el miembro está
en tensión de fuerza mecánica.

Las cajas de interruptores no deberán usarse como cajas de


distribución o de paso para conductores de alimentación que pasen o
continúen hacia otros interruptores.

DIMENSIONAMIENTO DE LAS CAJAS DE PASO O DISTRI-BUCIÓN

Las cajas deberán dimensionarse según se indica a continuación:

LARGO

8 veces el diámetro del tubo mayor + separaciones recomendadas entre


los tubos restantes (ver la siguiente tabla).

ANCHO

El ancho de la caja dependerá del número de tubos. La separación de


ejes entre ellos será dada en milímetros y de acuerdo a la siguiente
tabla:
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 23/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

ø mm ø mm ø mm ø mm

3/4” 41 1” 51 1-1/2” 70 2” 86

2- 1/2” 101 3” 120 4” 152 6” 219

La separación del último tubo al borde de la caja deberá ser como


mínimo 0,5 x diámetro del tubo mayor y nunca menor de 30 mm.

PROFUNDIDAD

La profundidad de la caja dependerá del número de capas de tubos. La


separación entre capas será la recomendada en la tabla anterior pero
aplicada al tubo mayor. La separación entre la tapa de acceso y el
fondo para el caso de una sola capa será como mínimo 2 x diámetro del
tubo mayor.

2.3.5. Cajas de salida y de dispositivo


Las cajas de salida y de dispositivo incluidas sus tapas, para sistemas
de tubería empotrada, serán de acero prensado revestidas de cadmio o
zinc.

Las cajas de salida no serán menores de 100x100x54mm y estarán


provistas de discos removibles del tamaño apropiado para su uso con la
tubería. Todos los discos removibles que no se usen deberán
permanecer cerrados.

Las cajas para dispositivos serán de construcción unitaria del tamaño


requerido para el número de interruptores u otras salidas exigidas en los
planos.

Las cajas de salida o para dispositivos que se empotren en la


construcción, deberán estar aseguradas firmemente en su sitio,
ajustadas con precisión y al ras con la superficie acabada para la
aplicación de una cubierta u otro dispositivo. Cuando sea requerido, se
suministrarán las cajas con marco de frisado o encalado.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 24/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Las cajas de dispositivos serán provistos con una tapa de una pieza del
tamaño y forma que se acomode al dispositivo cubierto y con bordes
redondeados o biselados.

2.4. Sistemas de Bandejas Portacables

2.4.1. General
Las bandejas portacables para cables de potencia, cables de control y
señalización serán usadas en sótanos de cables, sala de motores,
centro de control de motores, sub-estaciones eléctricas y alguna otra
área que se indique en los planos.

Cuando se usen bandejas en exteriores, deberán tener cubierta de


lámina sólida de acero y los conductores deberán tener chaqueta
exterior a prueba de intemperie.

Las bandejas portacables no se usarán en áreas peligrosas con riesgo


de explosión o de incendio.

Las bandejas portacables, serán construidas de acero laminado y


galvanizado en caliente.

Las bandejas portacables no deberán ser cargadas a un porcentaje


mayor del 60% de su capacidad de carga. Las deflexiones no deberán
exceder lo normalizado por COVENIN-NEMA.

Cada sección de la bandeja portacable será conectada a las secciones


adyacentes usando planchas de unión.

La conexión a tierra de las bandejas portacables será como sigue:

a. Las bandejas que canalicen cables con tensión de 5 kV y


superior tendrá un cable continuo a tierra, # 4/0 AWG de cobre
desnudo, conectado mecánicamente a cada sección de la
bandeja.

b. Las bandejas que canalicen cables con voltaje menor a 5kV,


tendrán un cable continuo a tierra, de cobre desnudo #2 AWG
conectado mecánicamente a cada sección de la bandeja.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 25/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

El radio de curvatura de los cables que entran a la bandeja portacable


no deberá exceder los radios de curvatura recomendados por el
fabricante del cable.

El espaciamiento máximo de centro a centro entre los soportes de los


portacables será de 3 m.

Las bandejas portacables están diseñadas e instaladas para el expreso


propósito de soportar cables eléctricos. EL CONTRATISTA no permitirá
a su personal, caminar sobre las bandejas, colgase de ellas o utilizarlas
como punto de anclaje durante el tendido de los cables.

2.4.2. Accesorios para bandejas portacables


Cuando los cambios de dirección sean necesarios, en lo posible se
usarán curvas de radio normalizado.

Se usarán tapas de lámina sólida de acero sobre las bandejas


portacables en todas las áreas en donde existan posibilidades de daño
para los cables. Todas las tapas se asegurarán adecuadamente a las
bandejas portacables por medio de sujetadores.

También se colocarán tapas en áreas expuestas a la acumulación de


polvo y otras sustancias contaminantes.

Se usarán tabiques aisladores de acero galvanizado para separar:

a. Cables de diferentes niveles de aislamiento.

b. Cables que requieran diferente clasificación de nivel de ruido.

2.5. Conductores Eléctricos

2.5.1. General
Todos los cables a utilizar se fabricarán de acuerdo a la última versión
de las Normas COVENIN, NEMA e IPCEA.

Todos los conductores serán de cobre trenzado. El uso de conductores


de aluminio se permitirá, previa aprobación de PEREZ COMPANC.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 26/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

EL CONTRATISTA someterá a EL INSPECTOR DE OBRA para su


aprobación, las especificaciones referentes al método de empalme y
terminación de los cables aislados de 4.16 kV, 13.8 kV, 34.5 kV y 115
kV.

Todo cable aislado para instalar en sitios donde se espera radiación de


calor deberá ser aprobado para la temperatura y tipo de ambiente.

Los cables y/o conductores a utilizarse en la obra deberán estar


marcados a intervalos no mayores de 3 metros, con impresión a tinta o
pintura imborrable conteniendo la siguiente información:

 Sello del fabricante

 Tipos de aislamiento

 Calibre del conductor

 Tensión nominal

 Nº de conductores

 Longitud

 Peso

2.5.2. Conductores de fuerza


Los cables monopolares para uso en circuitos de 13.8 kV, 23 y 34.5 kV,
serán seleccionados para 15, 24 y 35 kV, con neutro a tierra, 90ºC. El
conductor será de cobre estañado, o de aluminio, previa aprobación de
PEREZ COMPANC, trenzado Clase B con cinta semiconductora sobre
el conductor; aislamiento EPR de Etileno Propileno o Polietileno
Reticulado de espesor según COVENIN, IPCEA; pantalla aislante
semiconductora extruida, cinta protectora de cobre, forro negro interior
de PVC; forrado todo por encima con PVC naranja para cable de 13.8
kV y amarillo intenso para 24 y 34.5 kV.

Los cables monopolares para uso en circuitos de 4.16 kV, serán


seleccionados para 5 kV con neutro a tierra, 90 ºC. El conductor será de
cobre estañado o aluminio, previa autorización de PEREZ COMPANC,
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 27/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

trenzado Clase B con cinta semiconductora sobre el conductor,


aislamiento EPR de Etileno Propileno o Polietileno Reticulado con
aislamiento de espesor según COVENIN, IPCEA; pantalla aislante
semiconductora; cinta protectora de cobre, forro negro interior de PVC,
forrado todo por encima con PVC azul.

Los cables monopolares, tripolares o tetrapolares para fuerza y


alumbrado y uso en circuitos de 480 voltios y menos, serán conductores
de cobre o aluminio, previa aprobación de PEREZ COMPANC,
trenzados, aislados con PVC 75ºC, con forro negro de PVC.

2.5.3. Cables de control


Los cables de control tendrán cada conductor de cobre trenzado,
aislado con PVC 75 ºC, colores según COVENIN/IPCEA, y forros
exteriores de PVC.

El trenzado del conductor será 19/27, 19/25(aproximadamente Nº


14,12) según la aplicación del circuito.

El cable de control descrito en esta sección no será usado para


comunicaciones, telemetría, control de supervisión, instrumentación de
procesos o sistemas instalados en ambientes a altas temperaturas.
Tampoco deben usarse en lugares donde estén sometidos a
movimientos tales que puedan fatigar el cable.

El cableado interior de tableros y paneles de control será de aislamiento


aprobado y para una temperatura mínima de 75 ºC.

2.5.4. Alambres y cables para servicios especiales


Los alambres y cables para sistemas especiales, tales como
comunicaciones, instrumentación de procesos, telemetría, etc., serán
los apropiados para las aplicaciones específicas, incluyendo aquellos
detalles de cable, como entorchados, blindados, características de
atenuación, calibre, etc., según lo recomendado por el fabricante
particular del sistema.

Las especificaciones del tipo y las características del alambre y cable


para tales sistemas serán sometidas a PEREZ COMPANC para su
aprobación.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 28/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.5.5. Codificación de colores


La codificación de color para cables se hará según se indica a
continuación:

a. Chaqueta exterior del cable de fuerza de 15 kV- naranja, de 24


y 35 kV-amarillo intenso.

b. Chaqueta exterior de cable de fuerza de 5 kV-azul.

c. Chaqueta exterior del cable de fuerza de 600 V-negro.

d. Chaqueta exterior de cable neutro-blanco o gris.

e. Chaqueta exterior del cable de tierra-verde.

f. Chaqueta exterior de cable de control-amarillo.

g. Alimentación de cargas monofásicas

 FASE A: Chaqueta exterior color rojo

 FASE B: Chaqueta exterior color negro

 FASE C: Chaqueta exterior color azul

h. Alimentación de cargas en DC o control

 POSITIVO: Chaqueta exterior color rojo

 NEGATIVO: Chaqueta exterior color negro

2.5.6. Terminaciones, empalmes y derivaciones para cables de 600V.


No se usarán conexiones con soldadura de estaño.

Los terminales tipo a presión y los conectores de empalme se usarán


para cables Nº 8 AWG o menores.

Los terminales del tipo atornillado para empalmes y derivaciones


pueden usarse para cables Nº 6 AWG y mayores.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 29/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Las conexiones atornilladas para conductores eléctricos sin superficies


anticorrosivas, deberán ser cuidadosamente limpiadas estañadas y
cubiertas con una capa delgada de pasta comercial para impedir la
oxidación.

Los empalmes y derivaciones en conductores aislados con goma, serán


revestidos con un cemento adhesivo, aislado con cinta a base de goma
hasta un espesor de 1.5 veces del espesor del aislante del cable,
terminado con dos capas de cinta eléctrica solapada a la mitad y
selladas con una capa de pintura aislante.

Cuando tengan que empalmarse dos secciones de cables armados,


deberán usarse estuches de empalme suministrados o recomendados
por el fabricante del cable y aprobado por EL INSPECTOR DE OBRA,
siguiendo sus recomendaciones.

EL CONTRATISTA proporcionará personal calificado y de experiencia


para terminar todo cable de bajo voltaje. Todos los materiales para
terminaciones deberán ser aprobados pro EL INSPECTOR DE OBRA.

Los empalmes se harán únicamente dentro del sitio designado para


este propósito, tales como tanquillas, cajas de unión. No se realizarán
empalmes dentro de los tubos.

2.5.7. Empalmes, derivaciones y terminaciones para cables de 5 kV, 15 kV, 24 y 35 kV


Todos los empalmes, terminaciones y derivaciones sobre cables de 5
kV, 15kV, 24 y 35kV, deberán hacerse con los materiales aprobados por
el fabricante del cable y por EL INSPECTOR DE OBRA.

Todo el trabajo deberá ser hecho por personal especializado, siguiendo


las instrucciones dadas por el fabricante del empalme, derivación y
terminación.

Todas las terminaciones de cable armado, deberán tener terminaciones


apropiadas para conectar a tierra el blindaje, soportar el cable y proveer
una protección impermeable al forro exterior de PVC.

Cada terminación deberá tener un cable de salida conectando la


pantalla con la tierra. En las terminaciones se utilizarán cono de alivio
de esfuerzos, siempre que se utilice cable apantallado.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 30/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

No se usarán terminaciones de cable del tipo soldado.

2.5.8. Instalación de conductores


Esta sección cubre lo relativo a la instalación de cables así como todos
los materiales y accesorios (etiquetas de identificación, grapas plásticas
etc), para que los cables queden listos para su puesta en servicio.

Los cables deben ser nuevos y serán protegidos del daño mecánico y
de la intemperie durante el almacenaje y el manejo, debiendo estar en
óptimas condiciones al ser instalados. No se instalarán cables en las
tuberías hasta que todo el trabajo que pueda dañarlos haya sido
concluido.

EL CONTRATISTA será responsable por el corte de los cables de


acuerdo a las medidas necesarias, evitando en lo posible el desperdicio
de los mismos, pero con la suficiente longitud de holgura para facilitar
su conexión. Deberán ser continuos desde su origen hasta su destino y
bajo ningún concepto se aceptarán empalmes o conexiones en lugares
no establecidos en la fase del proyecto, por lo que EL CONTRATISTA
deberá reemplazar los tramos de cables que hayan sido
incorrectamente cortados.

Los cables se agruparán en los conduits atendiendo al tipo de señal a


transmitir. En todo caso, la ocupación en los conduits no sobrepasará el
40% de su área.

EL CONTRATISTA deberá tener en cuenta la fuerza de tracción


ejercida durante el tendido de cables, siguiendo la recomendaciones de
los fabricantes de los mismos.

EL CONTRATISTA deberá inspeccionar los conductores al momento de


instalarlos a fin de detectar cualquier daño atribuible al proceso de
fabricación o al transporte.

EL CONTRATISTA al observar cualquier daño en los conductores


durante su instalación, deberá adoptar las acciones tendientes a
reemplazar el conductor dañado e informar inmediatamente a EL
INSPECTOR DE OBRA sobre el daño observado.

En general los conductores eléctricos deben ser instalados haciendo


uso de carretes metálicos o de madera, los cuales deberán girar
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 31/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

libremente sobre su eje para permitir la salida del conductor con un


mínimo esfuerzo.

Los conductores deberán ser halados en forma continua a una


velocidad que oscile entre 0.10 y 0.13 m/seg.

INSTALACIÓN DE CABLES AISLADOS EN TUBERÍAS

La instalación del cable deberá hacerse en forma tal que no se ejerza


esfuerzo indebido sobre el aislamiento y la cubierta cuando el cable es
halado a través de los tubos. Se dejará el conductor con holgura
suficiente dentro de las cajas de paso, conduletas y otros sitios en
forma tal que los conductores no queden apretados contra los tubos,
boquillas o esquinas y pueda eventualmente dañarse el aislamiento. El
cable deberá quedar formando un seno adecuado en todas las
conexiones terminales, de manera de no imponer esfuerzo alguno sobre
los terminales y otras conexiones.

Las tensiones máximas de tiro y las presiones máximas permisibles


sobre las paredes laterales, no deberán exceder las recomendaciones
del fabricante.

No se instalará ningún cable, antes que el sistema de tubería se haya


terminado y el trabajo de construcción haya avanzado más allá de la
etapa en que el cable pueda ser dañado.

Todos los cables de un circuito deberán acomodarse en forma tal de


que entren y/o salgan de cualquier cubierta metálica a través del mismo
orificio, a objeto de evitar el calentamiento inductivo del artefacto.

El lubricante para el halado del cable deberá ser un compuesto


formulado específicamente para el tipo de cable. No se usarán grasas
u otros lubricantes inflamables. Los lubricantes deberán ser no
conductores y deberán someterse a la aprobación de EL INSPECTOR
DE OBRA.

Los ductos eléctricos deberán ser limpiados antes de proceder a la


instalación de conductores de acuerdo a lo siguiente:

 Ductos de diámetro igual o menor a 3.8 cm (1-1/2"), deben


verificarse libres de obstrucción mediante el uso de cinta metálica
y posteriormente limpiarse internamente con aire a presión.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 32/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 Para ductos de diámetro igual o mayor de 5.08 cm (2"), se deberá


proceder al soplado con aire, limpieza con tela no metálica y
posteriormente, para verificar que el ducto está libre de
obstrucciones se deberá pasar a todo lo largo del ducto un mandril
de madera con diámetro no inferior al 80% del diámetro del ducto.

La cuerda a ser utilizada durante la limpieza de los ductos y


posteriormente en la instalación de los conductores deberá ser:

 Metálica en forma de cinta o en forma de cuerda trenzada (Guaya)


en caso de ductos metálicos.

 Plástica trenzada en caso de ductos que sean constituidos total o


parcialmente de PVC o cuando el diámetro de éstos sea igual o
mayor de 5.08 cm (2").

Los alimentadores y circuitos ramales serán identificados con


marcadores adhesivos en los tableros y cajas de paso, empleando el
mismo código usado en los planos del proyecto. Para la identificación
de fases se empleará el código de colores anteriormente indicado,
código que debe mantenerse en toda la instalación eléctrica. En
general, el calibre de los cables por instalar, así como el número de
conductores está indicado en los planos. Sin embargo, en caso de
cualquier irregularidad, EL CONTRATISTA lo hará saber al
INSPECTOR DE OBRA, quien podrá a su criterio, efectuar cambios en
el diseño por causas justificadas, como por ejemplo un aumento no
previsto de carga conectada.

TENDIDO DE LOS CABLES EN LAS TANQUILLAS

EL CONTRATISTA proporcionará suficientes soportes de acero


galvanizado en las paredes de las tanquillas para fijar las bandejas
portacables y los soportes para cables.

Las bandejas portacables serán montadas aproximadamente a 150 mm


de las esquinas o ángulos o entradas de los ductos, y a no más de 100
mm, horizontalmente alrededor de las paredes.

Se proveerán soportes para cables y serán instalados en forma de


permitir que los cables que han de fijarse no obstruyan el espacio
dentro de la tanquilla.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 33/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Los cables serán instalados con suficiente juego para permitir cierto
grado de expansión y contracción.

Los cables serán amarrados en cada soporte, firmemente con cintas de


nylon u otro material aprobado por EL INSPECTOR DE OBRA.

Los empalmes de cable, cuando se requieran en las tanquillas, serán


hechas utilizando material aprobado para empalme del tamaño, tipo y
nivel de tensión de los cables y en estricto acuerdo con las
instrucciones del fabricante del cable.

Los sistemas de distintos niveles de tensión, no deberán ocupar


simultáneamente el mismo tubo o tanquilla.

En todas las tanquillas se dará cumplimiento a las recomendaciones del


fabricante sobre el radio mínimo de curvatura de los cables.

Los circuitos se identificarán en las taquillas por medio de placas


adecuadas, de plomo o plástico con inscripción estampada, amarrada
firmemente por un medio adecuado, aprobado por EL INSPECTOR DE
OBRA.

INSTALACIÓN DE LOS CABLES EN LAS BANDEJAS PORTACABLES

Cuando se instalen cables en bandejas portacables se usarán las


herramientas de instalación recomendadas por el fabricante.

Se evitará el empalme de cables en las bandejas portacables, mientras


sea posible. En caso de que sea inevitable, se efectuará en lugares
donde la bandeja portacables ofrezca el espacio adecuado para
acomodar el juego de empalme.

Los cables serán tendidos en la bandeja portacable, en cumplimiento


con la sección 318 del Código Eléctrico Nacional.

Los cables armados pueden instalarse sobre una bandeja portacables si


se provee un forro general de PVC por encima, para impedir la acción
electrolítica entre dos metales diferentes.

Las bandejas portacables serán instaladas en forma tal que el calor


disipado por fuentes externas no alcance o afecte a los cables. Si ésto
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 34/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

no es posible, será responsabilidad de EL CONTRATISTA suministrar e


instalar un tabique de protección contra el calor.

El sistema de bandejas portacables será montado en forma de proveer


suficiente espacio por encima de los peldaños para permitir la
instalación de cualquier equipo aprobado para sacar o instalar los
cables. En todo caso no deberá haber menos de 300 mm (12”) entre los
peldaños y otra bandeja portacables por encima o cualquier otra
obstrucción.

Todo cable que entre a la bandeja portacable o salga de ella, deberá


ser apoyado adecuadamente; se instalará aislamiento adicional sobre
el borde de la bandeja como material de protección para impedir el corte
o abrasión del aislamiento del cable.

2.5.9. Pruebas de aislamiento


Una vez instalados definitivamente los conectores y antes de
conectar los equipos, se harán las pruebas de resistencia del
aislamiento, la cual será igual o mayor que los valores que se dan a
continuación, con todos los tableros, paneles, interruptores y
tomacorrientes instalados en su sitio.

En circuitos de cables calibre 14AWG ó 12AWG, la resistencia de


aislamiento será de 1 MEGAOHM. En circuitos de calibre 10AWG o
mayores, la resistencia será según la capacidad permisible de
corriente:

25 A 50 A- 250 KILO-OHMIOS

51 A 100 A - 100 KILO-OHMIOS

2.6. INTERRUPTORES DE PARED Y TOMACORRIENTES

2.6.1. Interruptores de pared


Los interruptores de pared instalados en edificaciones y oficinas
deberán ser instalados a ras, con un mecanismo que opere totalmente
encerrado dentro de una caja de composición fenólica. La capacidad no
será menos de 20 amperios a 250 voltios.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 35/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Para montaje superficial, lo interruptores de pared deberán ser


instalados dentro de conduletas con tapa de acero inoxidable, los
cuales tendrán montaje oculto de una sola salida.

Los interruptores situados en áreas que requieran cubiertas a prueba


de intemperie deberán instalarse en conduletas con tapas y
empacaduras de neopreno aprobadas por EL INSPECTOR DE OBRA.

Los interruptores se montarán a 1.5 metros sobre el nivel del piso


terminado, a menos que se indique de otra manera en los planos.

2.6.2. Tomacorriente de uso general


Los tomacorrientes de uso general instalados en edificaciones y
oficinas deberán ser de montaje a ras, dobles y de conexión a tierra,
con contactos totalmente ocultos en una caja moldeada, de
composición fenólica. Los tomacorrientes deberán ser para el servicio
de 125 voltios y 15 amperios, instalados a 300 mm de altura mínima por
encima del nivel del piso terminado.

Para el montaje superficial, los tomacorrientes dobles serán instalados


en una conduleta con tapas de acero inoxidable y empacadura de
neopreno.

Los tomacorrientes para uso general situados en áreas que requieran


cubiertas a prueba de intemperie, deberán ser unidades sencillas de
dos hilos y tres polos, para servicios de 15 amperios a 250 voltios, con
tapa roscada y empacadura para montaje en conduleta y para uso con
enchufe tipo (WP) aprobado.

En áreas de Planta se instalarán tomacorrientes de 250 y 125 voltios


basado en el uso de cordones de 15 metros de extensión.

En áreas industriales, los tomacorrientes de uso general deberán


montarse a 1.5 metros por encima del nivel acabado del piso, a menos
que se indique de otra manera en los planos. Los tomacorrientes que
alimenten unidades de alumbrado de emergencia estarán situados
próximos a las unidades de alumbrado.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 36/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.6.3. Tomacorrientes de fuerza


Los tomacorrientes de fuerza, serán suministrados e instalados para
propósitos de mantenimiento en sitios convenientes en el área de
planta. El espaciamiento de los tomacorrientes será de 30 metros.

Las unidades de tomas de fuerza deben ser resistentes a la intemperie


para 250 VDC y 600 voltios AC, 60 amperios, 3 alambres, 4 polos, con
polo de tierra conectado a la cubierta de la toma.

Los tomacorrientes de fuerza serán conectados al sistema de


distribución de 480 voltios, 3 fases, 60 Hz.

2.7. Sistema de Puesta a Tierra

2.7.1. General
EL CONTRATISTA deberá instalar el sistema de puesta a tierra de
acuerdo con los planos del proyecto.

La construcción del sistema de puesta a tierra tendrá dos etapas: la


primera consistirá en la instalación del cable principal de tierra y la
segunda etapa consistirá en la conexión de los cables de aterramiento
al equipo, una vez que éstos sean instalados sobre sus respectivas
bases. Esto se hará en base a los planos de diseño de ingeniería.

La puesta a tierra se realizará de acuerdo con la sección 250 del Código


Eléctro Nacional y la norma 953 de la IEE. (Puesta a tierra de sistemas
industriales de potencia).

Los cables principales de puesta a tierra deberán instalarse sin ningún


tipo de empalmes. Todas las superficies de contacto deberán limpiarse
antes de hacer cualquier conexión al sistema de puesta a tierra. Todos
los conectores deben estar fuertemente apretados y ser de tipo
aprobado. Deberán evitarse dobleces pronunciados en los cables de
aterramiento.

Los tornillos de anclaje de equipos no se deberán usar como conectores


de tierra.

Las conexiones de la malla de tierra se harán mediante soldadura


autofundente y serán aprobadas por EL INSPECTOR DE OBRA.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 37/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Todo equipo sujeto a maniobras deberá tener puesta a tierra en sus


estructuras con conectores de cobre apropiados para tal uso, a ser
aprobados por EL INSPECTOR DE OBRA.

Todo equipo se pondrá a tierra en el punto previsto para ello, el cual ha


sido montado en fábrica. Cuando esta previsión no exista, EL
CONTRATISTA someterá a la aprobación de EL INSPECTOR DE
OBRA la ubicación de los puntos de conexión de tierra del equipo.

Los conductores de puesta a tierra deberán ser, a menos que en forma


explícita se establezca lo contrario, de cobre semiduro de calibre # 4/0
AWG para el anillo principal y de calibre # 2 AWG para las derivaciones
a equipos y estructuras.

Los conductores de puesta a tierra que emerjan del suelo deberán ser
protegidos con una camisa de 40 cm de longitud, 15 cm debajo del
suelo y 25 cm sobre éste, constituida por un ducto extra fuerte de PVC,
el cual deberá quedar protegido por una cubierta de concreto de 10 cm
de espesor y altura mínima de 10 cm sobre el nivel del suelo. Todas las
camisas deberán ser selladas al instalar el cable con la masilla Denso
Plastil 200 de 3M o similar.

Las barras de puesta a tierra serán constituidas de acero con cubierta


de cobre (Copper Clad Steed) de un diámetro mínimo de 16 mm (5/8").

Todo circuito de conexión a tierra será diseñado en forma que la


resistencia del circuito a tierra pueda ser fácilmente comprobada en
cualquier momento.

Para conexión general a tierra la resistencia a tierra en la conexión no


deberá ser mayor a 5.0 ohmios. Para las subestaciones la resistencia a
tierra del sistema no deberá ser mayor de 0.5 ohmios.

2.7.2. Barras colectoras de tierra


Se instalará una barra colectora de tierra (cuando aplique) en los sitios
indicados por los planos del proyecto.

Las barras colectoras de tierra se instalarán según se indica a


continuación:
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 38/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Se soldará una barra de cobre de 100x100x6 mm (4”x4”x1/4”), a una


zeta estructural, la cual se soldará a cualquier estructura. El largo de la
zeta estructural y de la barra de cobre, será aumentado en 100 mm (4”),
si se ha de terminar más de un cable de tierra.

La línea central de la barra colectora de cobre estará aproximadamente


a 450 mm (18”) sobre el piso acabado.

La conexión a la malla de tierra será a través de la terminación del cable


desnudo # 4/0 AWG con un conector atornillado a la barra colectora de
cobre con dos pernos de 12 mm (1/2”), tuercas, arandelas planas
debajo de la cabeza del perno y tuerca y arandela de presión entre las
arandelas planas y tuercas. Toda esta tornillería deberá ser de material
no ferroso.

2.7.3. Puesta a tierra de equipos


Los gabinetes para arrancadores de motores, interruptores de
seguridad, dispositivos de distribución, tableros, paneles, motores,
generadores, condensadores y partes expuetas de metal de equipo
similar, deberán tener conexiones sólidas conectadas con cable con el
sistema de tierra. No se permitirán soldaduras. Las conexiones
atornilladas al equipo deberán hacerse de manera de asegurar una
tierra permanente. Cuando el motor y el equipo impulsado se
encuentren en bases diferentes, se instalará un cable a tierra, tanto
para el motor como para el equipo.

Las torres, recipientes, tanques, etc., apoyadas sobre fundaciones de


concreto o estribos, deberán ser sólidamente conectadas a tierra, con
conexiones de cable al sistema a tierra.

Las estructuras de acero también deberán ser conectadas a tierra.


Cualquier torre, recipiente, tanque, etc., apoyada sobre una estructura
de acero conectada a tierra deberá considerarse conectada a tierra.

El equipo móvil sobre rieles no necesita ser conectado a tierra


separadamente, si los rieles que soportan el equipo están conectados a
tierra (contacto de acero sobre acero).

La cubierta que no carga corriente en un equipo portátil será conectada


a tierra mediante un conductor de tierra.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 39/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

El equipo estacionario, aislado de su base de acero por su construcción


de concreto, deberá ser conectado eficazmente a tierra usando un cable
de cobre, que una el equipo a la malla de tierra o a otra estructura
permanentemente conectada a tierra.

2.7.4. Conexión a tierra del sistema eléctrico


El secundario de todos los sistemas de distribución de corriente alterna,
que deban conectarse a tierra, deberán tener el conductor común o
neutro conectado al electrodo de tierra o al sistema de conexión a tierra
en cada servicio individual, y la conexión a tierra se hará antes de
cualquier medio de desconexión secundaria.

Los sistemas secundarios de corriente alterna deberán ser conectados


a tierra, como práctica general, cuando el voltaje a tierra no exceda de
300 voltios.

Los circuitos de control para motores monofásicos, tomados del


secundario de los transformadores de control contenidos en los
arrancadores, deberán ser conectados a tierra.

Todos los transformadores con secundarios de 13.8kV y 4.16kV,


deberán tener un neutro conectado a tierra, a través de una resistencia
limitadora de corriente.

El secundario de los transformadores a 480 voltios o menos, deberá


tener su neutro conectado sólidamente a tierra.

2.8. Protección Contra Rayos

2.8.1. General
Los cables de conexión a tierra de los pararrayos, alambres y barras de
estática no serán menores que el Nº 4 AWG y deberán ser conectados
directamente al punto más cercano del sistema de puesta a tierra.

Todos los conductores eléctricos expuestos a rayos deberán ser


protegidos contra la caída directa de rayos por medio de alambres de
estática o puntas Franklin. El ángulo de protección debe considerarse
no mayor de 30º.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 40/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Todos los conductores eléctricos expuestos a rayos, deberán ser


terminados con pararrayos del tipo estación.

Todas las edificaciones, estructuras, chimeneas, etc., deberán ser


protegidos en la forma especificada en las normas NFPA y COVENIN
549.

2.8.2. Pararrayos o descargadores de sobretensiones


En líneas y equipos eléctricos con riesgos de sufrir sobretensiones
atmosféricas, maniobras en las redes o cualquier otra causa en el
sistema eléctrico, deberán instalarse descargadores de sobretensión en
todos los sitios requeridos, según las normas vigentes.

La puesta a tierra de los pararrayos se hará de manera tal que, el


camino recorrido por el cable sea lo más recto posible hasta el punto de
conexión a tierra, evitando curvas y atendiendo a la Norma COVENIN
734 “Código Nacional de Seguridad de Suministro de Energía Eléctrica
y Comunicaciones”.

2.9. Sistema de Iluminación

2.9.1. General
El voltaje del sistema de alumbrado será el indicado en los planos del
proyecto.

El conductor del neutro de los circuitos de tres o cuatro hilos será


diseñado para la capacidad total del circuito en amperios. Se usará
neutro independiente por cada circuito.

El cableado interno de las luminarias deberá ser hecho con conductores


calibre no menor que el Nº 12 AWG y con longitud suficiente que
alcance el cajetín del cual se va a instalar y de acuerdo a la tabla 402-3
sección 402 del Código Eléctrico Nacional.

La instalación de las luminarias incluye todos los accesorios, cableado y


tuberías necesarias para su normal funcionamiento.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 41/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.9.2. Artefactos para alumbrado


El alumbrado de las áreas de proceso consistirá en lámparas de vapor
de mercurio. Se utilizarán luces fluorescentes con balasto de arranque
rápido y alto factor de potencia para alumbrado de emergencia.

Los cuartos de control, oficinas, salas de operadores, etc., serán


iluminadas con lámparas fluorescentes con balasto de arranque rápido
y alto factor de potencia.

Se proveerán dispositivos de resguardo para todos los artefactos de


alumbrado instalados en las áreas de proceso o sitios en donde puedan
sufrir daños físicos.

Las unidades de iluminación se montarán en localidades accesibles.


Las unidades en tramos elevados serán montadas en forma tal que,
puedan ser accesibles desde pasadizos o grúas.

En las luminarias se instalarán las lámparas del tipo y tamaño requerido


y aprobado por EL INSPECTOR DE OBRA, para cada sistema de
alumbrado.
Los siguientes tipos de lámparas de descarga, podrán ser utilizados
en el Sistema de alumbrado.
 Lámpara de vapor de mercurio de 175W, 250W, 400W, 100W.

 Lámpara de Sodio a alta presión de 150W, 200W, 400W, 1000W.

Todos los balastos serán de alto factor de potencia, tipo voltaje


constante.

En áreas en donde la temperatura ambiente sobrepase los 40 ºC,


deberán usarse balastos de alta temperatura y cables aprobados para
el uso, según se requiera.

Todas las luminarias deberán ser conectadas a tierra.

2.9.3. Transformadores para alumbrado


El transformador de alumbrado será del tipo y capacidad indicada en los
planos.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 42/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Los transformadores para alumbrado no serán inicialmente cargados en


más del 80 por ciento de su capacidad.

El neutro de los transformadores de alumbrado deberá ser conectado


sólidamente a tierra.

2.9.4. Tableros para alumbrado


Los tableros de alumbrado serán equipados, con interruptores de caja
moldeada. Cada tablero tendrá espacio para 20% de circuitos de
reserva.

Se deberá mostrar en los diagramas de cada tablero, el arreglo de las


barras principales, interruptores de los circuitos ramales, carga
conectada e identificación de cada fase, por cada circuito ramal.

El interruptor principal será instalado de forma que cuando esté


desenergizado “OFF”, la posición de la palanca quede hacia abajo.

El neutro del tablero de alumbrado será conectado a tierra en el


transformador de alumbrado del cual se alimenta.

Los tableros se instalarán en las posiciones indicadas en los planos


adjuntos y con su centro a una altura de 1.50 m sobre el nivel del piso
terminado. En ningún caso el interruptor principal quedará a más de
1.80m sobre el nivel del piso acabado.

La caja será de chapa de acero galvanizado, con espacio suficiente


para el cableado de los circuitos. El frente del tablero tendrá una puerta
con bisagras y cerradura. Los tableros serán superficiales y se fijarán
mediante perfiles “U” anclados a la estructura y se montarán
perfectamente nivelados.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 43/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Las barras de los tableros se identificarán con cintas de colores, de


acuerdo a lo siguiente:

BARRAS COLOR DE LAS CINTAS

FASE “A” Rojo

FASE “B” Negro

FASE “C” Azul

Todos lo tableros tendrá una barra de cobre para puesta a tierra.

El tablero se identificará utilizando la misma nomenclatura indicada en


los planos, y deberá tener en su interior una tarjeta para identificar los
circuitos según la tabla de carga correspondiente.

2.9.5. Circuitos ramales


Los interruptores de circuitos ramales, serán cargados a un máximo de
80 por ciento de su amperaje nominal.

Cuando las necesidades lo requieran las lámparas de descarga de alta


intensidad, deberán ser controladas por un contactor sostenido
mecánicamente (mínimo tamaño NEMA 1, máximo tamaño NEMA 3),
operado por una estación pulsadora a botón o celda fotoeléctrica,
montada sobre la cubierta del contacto.

Los contactores para el control de las lámparas de descarga de alta


intensidad tendrán una cubierta NEMA 12 y estarán ubicados a la vista,
y a no más de 15 m del tablero desde el cual son alimentados.

El contactor para alumbrado no debe alimentar un carga mayor del 80


por ciento de su capacidad nominal.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 44/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

2.9.6. Alumbrado de emergencia


El sistema de alumbrado de emergencia será diseñado en base a los
siguientes sistemas, según sean aplicables:

a. Unidades de alumbrado de emergencia tipo auto contenida,


operadas por batería, en áreas interiores de edificaciones, salas
de control, subestaciones, etc., cuando el requerimiento de
alumbrado de emergencia sea menor de quince (15) unidades.

b. En caso de que el requerimiento de unidades de alumbrado


mencionado en (a), sea mayor de 15 unidades y hasta un total
de 10 kVA, se utilizará un sistema de baterías con unidades de
alumbrado fluorescentes. Estas luces se encenderán
automáticamente en caso de fallar la fuente de alumbrado
normal.

c. En casos donde la carga de alumbrado de emergencia exceda


de 10 kVA, se podrá usar alumbrado de emergencia alimentado
por un grupo motor generador.

Las unidades de alumbrado de emergencia tipo autocontenida,


operadas por batería serán alimentadas desde los tableros de
alumbrado. Cada unidad deberá contener una lámpara fluorescente de
arranque instantáneo, batería sellada libre de mantenimiento,
recargable, o batería de niquel-cadmio, de carga nominal para 90
minutos mínimos, transferencia tipo estado sólido, cargador de batería e
interruptor de prueba.

También podrá utilizarse un sistema con luces permanentemente


encendidas, alimentadas por sistema de tipo “UPS”.

Este sistema de emergencia consistirá de un tablero automático, un


banco de baterías niquel-cadmio de carga nominal para 90 minutos, una
unidad cargadora de batería y un inversor.

Las unidades de alumbrado de emergencia alimentadas por unidades


motorgenerador, deberán ser principalmente, de alumbrado
fluorescente de arranque instantáneo.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 45/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

En caso de fallar la fuente de alumbrado normal, el motor generador


arrancará automáticamente y tomará la carga en un lapso máximo de
10 segundos.

2.9.7. Luces de obstrucción


EL CONTRATISTA suplirá las luces de obstrucción para aviones, que
requieran las reglamentaciones venezolanas.

Los accesorios serán del tipo desconectable para la aplicación de


dispositivos de descenso. El alumbrado será diseñado de tal manera
que en caso de fallar el sistema de alumbrado normal, la misma sea
alimentada por fuentes de alumbrado de emergencia provistas en la
planta.

Los circuitos de luces de obstrucción deberán ser conectados


automáticamente por reloj o control fotoelectrónico.

Las luminarias de obstrucción serán construidas de alumbrado fundido


con globo rojo y portalámparas para bombillo incandescentes.

Las unidades serán dobles con revelador de transferencias, con el


objeto de que en el caso de falla de la lámpara que se encuentra en
operación, se encienda automáticamente la lámpara de reserva y
energice una alarma.

2.9.8. Alumbrado de carreteras y áreas externas de almacenamiento


Todas las carreteras y las áreas exteriores de almacenamiento serán
provistas con un sistema de alumbrado compuesto por los
transformadores necesarios, unidades de iluminación, reflectores,
fotocédulas y controles necesarios para una operación eficiente.

El alumbrado de carreteras y áreas de almacenamiento exterior será


mediante lámparas de vapor de sodio mercurio montadas sobre postes
o torres.

2.10. Sistema de Detección y Alarma de Incendios


El sistema de detección y alarma de incendios estará integrado básicamente
por los siguientes componentes:
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 46/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 Tableros de control del Sistema C02

 Detectores automáticos de humo por ionización y fotoeléctricos

 Estaciones manuales de alarma

 Estaciones de aborto

 Difusores de sonido

 Dispositivos de señalización óptica

2.10.1. Tablero de control de incendio


Los tableros de incendio tendrán las siguientes características
funcionales:

 Controlar las zonas de detección y alarma.

 Generar las señales de alarma para activación del sistema


de extinción del área afectada.

 Supervisar los lazos de detectores y las estaciones de


operación manual.

 Enviar al Tablero de Interfase con el Sistema de Ventilación


las señales de alarma para enclavamiento.

 Enviar la orden de apertura de la válvula que libera el C0 2 y


hacer la supervisión del circuito de disparo.

 Activar las alarmas sonoras en caso de detección de


incendio.

 Activar la función de retardo de tiempo, ajustable (0-60 seg)


para permitir el desalojo del área, antes de la descarga de
C02.

 Hacer el reconocimiento y la señalización de las condiciones


de funcionamiento de cada zona: Led rojo = indicación de
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 47/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

alarma; Led amarillo = indicación de avería. Adicionalmente,


dará las indicaciones de falla de alimentación y falla de tierra.

 Hacer el reconocimiento de la descarga del C0 2.

 Enviar las señales de alarma al sistema de control distribuido


que controla el proceso asociado.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 48/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Las características constructivas y de operación serán las siguientes:

a) Generales

Alimentación: 120 Vac ± 10%, 60 Hz

Baterías: Capacidad de respaldo de baterías


de 24 horas

Montaje: Adosado a la pared en una atmósfera con


sistema de ventilación

Entradas: contactos secos normalmente abiertos a dos


hilos, por arriba y por debajo del tablero.

b) Zonas de Supervisión

El número de zonas de detección de incendio a ser supervisada


por los tableros de control, será tal como se indica en los planos,
sin embargo, EL CONTRATISTA debe considerar un margen de
reserva para prevenir expansiones al sistema.

2.10.2. Detectores automáticos de humo y calor


Los detectores de humo y calor cumplirán con la Norma PDVSA
Sistema Automático de Detección y Alarma de Incendio y se ubicarán
en las edificaciones de acuerdo a los planos del proyecto.

El paso de humo o productos de combustión a través de las cámaras


de ionización del detector de humo, producirá la operación del mismo
originando la señal de alarma.

Los detectores de humo en general deberán cumplir las condiciones


generales indicadas en la Norma COVENIN 1443, y tener las siguientes
características particulares:

 Cámara doble

 Sensibilidad ajustable; su operabilidad no deberá disminuir


después de varias operaciones.

 Sistema de cableado a dos hilos


P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 49/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 Luz de alarma supervisoria (LED)

 Bajo consumo de potencia

Los detectores de calor para ambiente serán del tipo de temperatura


fija, para activación a 57ºC, pero la señal de alarma se producirá al
alcanzarse 65ºC.

2.10.3. Estaciones manuales de alarma


Las estaciones manuales de alarma estarán ubicadas en las salidas del
área y serán del tipo doble, para uso interior según COVENIN 758.

Estarán equipadas con ventanilla de acceso, formado por un vidrio frágil


transparente de área no menor de 30 cm 2, que al romperse accione
contactos normalmente abiertos para señal de alarma en el tablero de
control y cerradura para activación de alarma general.

Deberán tener sus partes eléctricas activas aisladas o ubicadas de


forma tal que se evite un contacto accidental con dichas partes
eléctricas activas, en caso de operación y/o mantenimiento.

2.10.4. Difusores de sonido


Se emitirán señales audibles por averías en el sistema de alarma y
detección o por detección de incendio en una de las zonas
supervisadas.

La señal audible de avería se manifestará mediante el funcionamiento


continuo de un dispositivo de sonido (timbre) ubicado en el tablero de
control del sistema. En este tablero se deberá colocar un interruptor
para silenciar este dispositivo de sonido y transferir automáticamente la
señal a una lámpara o indicador visible por zona, adyacente al
interruptor. El indicador visible deberá permanecer funcionando hasta
que el interruptor mencionado sea regresado a su posición normal y
haya cesado la condición de avería. Los indicadores de la señal visible
de avería por zona, deberán ser de color ámbar o amarillo.

Las señales audibles de alarma en el tablero central deberán cumplir


con las mismas especificaciones dadas anteriormente para las señales
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 50/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

de avería, con la excepción de que los indicadores de la señal visible


deberán ser de color rojo.

Se colocarán dispositivos adicionales de sonido de alarma (sirenas),


convenientemente distribuidos en las zonas protegidas. Las sirenas
estarán operadas por el tablero de control y emitirán una señal audible
repetitiva, con un tono ascendente comenzando en 600 Hz y finalizando
en 1100 Hz, con una duración de 2,6 seg y un intervalo de 0,6 seg entre
ciclos de tono, con una tolerancia para ambos de + 5%.

Cuando existe más de un difusor de sonido, la falla de cualquiera de


éstos no debe anular el buen funcionamiento de la alarma general.

2.10.5. Botones de aborto, sistema CO2


Se ubicarán botones de aborto en el interior de las áreas que se
protejan, cerca de las salidas. Estos botones, al ser pulsados en el
lapso de tiempo de demora (condición de alarma), no permitirán la
descarga del CO2. Serán del tipo que requiere aplicación de una fuerza
continua para mantenerlo activado con el fin de evitar un
funcionamiento accidental. Serán de color rojo y estará claramente
indicada su función, de manera visible.

2.10.6. Líneas de detección


Las líneas de detección serán del tipo “B”, según COVENIN, a dos hilos,
con resistencias de fin de línea para supervisión, las cuales serán
suministradas por EL CONTRATISTA.

2.10.7. Acciones en caso de incendio


El incendio se detecta a través de los detectores de humo o de calor, o
a través de las estaciones manuales de alarma. Todas las señales
emitidas por detectores serán recibidas en el Tablero de Detección y
Alarma de Incendio, el cual generará las señales audibles y sonoras de
alarma, a través de los dispositivos para tales funciones instalados en él
y la señal de alarma audible a través de los difusores de sonido,
instalados en el área de la edificación asociada.

Cuando se reciban simultáneamente las señales de alarma de dos


lazos de detección dispuestos en zonas cruzadas, el Tablero de
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 51/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Detección y Alarma de Incendio emitirá, con el tiempo de retardo


requerido para que el personal desaloje el área afectada, la señal de
activación de descarga del agente extintor, cuando la zona esté
protegida por este sistema. Esta misma señal será emitida por el
Tablero en caso de ser activada una estación manual de alarma.
Cuando se tiene extinción por CO2, los botones de aborto detendrán el
proceso de activación de la descarga, pero no tendrán ningún efecto, si
la señal de alarma ha sido generada en una estación manual de alarma.
Inclusive, si se ha activado un botón de aborto, la operación posterior de
una estación manual de alarma no será afectada por tal condición y el
funcionamiento del sistema de detección, alarma y extinción será
inalterado, es decir, los botones de aborto operarán como se ha
descrito, únicamente cuando la señal de descarga proviene de la
emisión de alarma de los detectores automáticos.

Las alarmas recibidas en el Tablero de Detección y Alarma de Incendio


serán enviadas al Sistema de Control Distribuido, además serán
enviadas al tablero de Interfase del Sistema de Detección y Alarma de
Incendio y el Sistema de Ventilación.

El objeto es que al recibirse una señal de incendio de un detector o una


estación manual de alarma, el Tablero de Interfase activará el cierre de
las compuertas de inyección de aire fresco y desconectará el suministro
eléctrico de los extractores y unidades del sistema de ventilación.

La zonificación de las áreas bajo supervisión, aparece detallada, en los


planos del proyecto.

2.11. Sistemas de Comunicaciones


Las instalaciones de cables y alambres de comunicación, blindados o no,
deberán realizarse en canalizaciones metálicas, tales como tuberías y no se
tenderán en una misma canalización o caja junto con circuitos de energía.

EL CONTRATISTA deberá aislar el cable de comunicación usando un ducto


separado cuando se utilice una bancada bajo tierra. En el sitio de una tanquilla,
tal aislamiento se hará usando bandejas portacables tapadas o conductos
separados. No se colocará en las tanquillas ninguna conexión o bloques
terminales.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 52/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Los circuitos de comunicación pueden instalarse dentro de una bandeja


portacables siempre que se use un tipo de cable aprobado por el suplidor del
sistema de comunicaciones y que la bandeja portacable no lleve cables que
operen a más de 120 voltios. Se usarán separadores de metal en las bandejas
portacables para separar el cable de comunicaciones de los otros cables.

El cable usado deberá estar en concordancia con las recomendaciones del


suplidor del equipo.

2.12. Instalación de Motores y Controles

2.12.1. General
Los motores deberán ser instalados en sitios donde queden fácilmente
accesibles para su mantenimiento y en lugares donde no estén
sometidos a daños.

Las cajas de conexiones deberán ser accesibles y sus tapas no


deberán quedar bloqueadas.

El montaje de los motores deberá ser tal, que todos los pernos de
anclaje puedan ser fácilmente removidos y reemplazados. La base de
los motores no deberá ser alterada en ninguna forma. Los cables para
la puesta a tierra se conectará a la carcaza del motor.

Todos los terminales o dispositivos del tablero de control deberán estar


montados a no menos de 300mm por encima del fondo del tablero.

Las cubiertas y los dispositivos de control serán montados en posición


que no interfiera con los ajustes y mantenimiento de los equipos.

El cableado en un tablero que tenga que interconectarse con otro


tablero instalado separadamente o con otro equipo o dispositivos
externos deberá ser realizado a través de regletas terminales
debidamente marcadas.

Las estaciones pulsadoras del tipo colgante deberá estar soportadas


por otro medio distinto al cable de control o al conducto flexible.

Cuando los motores sean suministrados con dispositivos para detectar


la temperatura, el equipo de control deberá proveerse con circuitos
adecuados de alarma.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 53/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Los circuitos de relés para alarmas ajustados para ser operados por
dispositivos protectores, tales como interruptores limitadores, etc., serán
cableados en forma que queden a prueba de fallas, es decir, que el
dispositivo protector externo se abra bajo condiciones anormales para
romper el circuito del relé.

Todos los conductores serán marcados en ambos extremos con el


número del conductor. Se colocará ese mismo número del conductor en
la regleta terminal.

El voltaje del circuito de control para equipos en general será de 120Vac


y 125Vdc.

Las funciones de “parada” deberán iniciarse con una desenergización


del dispositivo de control.

2.12.2. Motores AC y sus controles


Para motores de 600V o menos se utilizarán arrancadores de
combinación con interruptores de circuito, a menos que se especifique
de otro modo. Estos arrancadores tendrán cada uno, transformadores
de control con tensión secundaria de 120V, con un mínimo de 100VA
nominal.

El circuito de control de 120V, 60 Hz debe estar conectado a tierra.

Para motores de 600V o menos, la clasificación de los interruptores de


circuito, relés de sobrecarga tamaños de cables y de conductores y el
tamaño del arrancador serán de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional.

2.12.3. Motores DC y sus controles


La instalación de los motores DC, se hará en forma tal que en lo
posible, el commutador quede del lado opuesto al extremo impulsador.

Los interruptores principales y de control deberán conectarse de


manera que el polo izquierdo de cada dispositivo sea positivo, mirando
de frente al interruptor.

En los circuitos de control, la “línea uno” será positiva y la “línea dos”


será negativa.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 54/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

Los reóstatos de campo deberán conectarse en el lado positivo de la


línea en todos los casos en que el diseño del motor lo permita.

Los interruptores maestros, estaciones pulsadoras, fines de carrera,


contactos de relé de sobrecarga y otros contactos de dispositivos
protectores, los cuales pueden montarse en sitios alejados, serán
conectados en el lado positivo de las bobinas controladas.

Las amperímetros remotos deberán ser calibrados a un ohmio para


resistencia externa de conductores. Los amperímetros que requieran
resistencia de calibración deberán incluir una resistencia ajustable de
un ohmio en forma que la resistencia total, incluidos los conductores y
la resistencia puedan ser fácilmente ajustados a un ohmio en la
instalación.

Se suministrará un ajuste adecuado de reóstato para la calibración


correcta de los indicadores de velocidad.

Se usarán resistencias irrompibles en los circuitos de potencia para los


motores requeridos para plantas y grúas.

Los calibres de cables y conductores para motores DC, deberán estar


en concordancia con el C.E.N.

2.13. Instalación de Tableros (Switchgears, CCM’s)


Los Tableros deberán ser ensamblados en fábrica e instalarse de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante.

Deben cumplir con las normas COVENIN y poseer como mínimo,las siguientes
características:

 Gabinete metálico formado por láminas preformadas de acero galvanizado


no menor a Nº 16, con aisladores para barras de fase.

 Los frentes y puertas serán de láminas de 1/8”, pintadas en gris ANSI 61 0


similar aplicado al horno, previo desengrase, fosfatizado y aplicación de
pintura antióxido.

 Barras de fase de cobre electrolítico, con densidad de corriente mayor a


100A/cm2.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 55/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 Conexión para puesta a tierra.

 Debe colocarse una placa identificando la designación que se le ha dado


al tablero, tipo de tablero, número de elementos de protección y sus
características nominales.

 La conexión de las barras será hecha de tal forma que se mantenga la


secuencia de fases del sistema.

 En el lado interno de la puerta del tablero deberá colocarse una tarjeta


impresa que identifique claramente cada una de las cargas derivadas y la
zona a la cual sirve.

Las actividades a realizarse para la instalación y conexión de los tableros serán,


pero no se limitarán a las siguientes:

 Traslado del equipo hasta el área de instalación.

 El equipo deberá ser revisado cuidadosamente para determinar si ha


sufrido daños durante el transporte.

 Antes del montaje se deberá verificar que la fundación es adecuada y que


hay concordancia entre los accesorios de fijación del equipo y las
previsiones dejadas en la fundación.

 El equipo será colocado en el lugar de montaje definitivo y nivelado, en


caso de ser necesario se introducirá bajo el bastidor, chapas metálicas de
espesor apropiado hasta lograr la correcta nivelación del equipo.

 Cuando se trate de varios cuerpos unidos entre sí, se pondrá especial


cuidado en que no se produzcan esfuerzos en las uniones entre las
diferentes unidades.

 La fijación de los equipos al piso se hará utilizando estrictamente los


medios previstos por el fabricante y siguiendo las indicaciones de los
planos de detalle suministrados.

 En el caso de que hayan ocurrido variaciones en las obras civiles, o en la


construcción del gabinete, EL CONTRATISTA, someterá a la aprobación
de EL INSPECTOR DE OBRA el medio de fijación correspondiente.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 56/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 El cableado deberá ser ordenado y permitir una fácil inspección. Todo el


cableado deberá estar identificado de acuerdo a los planos del proyecto.

 Se deberán ejecutar las conexiones de la estructura metálica del equipo y


de la barra de tierra, a la malla de puesta a tierra.

 EL CONTRATISTA conectará los cables de control, fuerza y señales en


los puntos indicados en los planos de cableado, utilizando para ello
medios adecuados tales como terminales, conectores, etc.

 Los cables serán fijados por medios adecuados (Tie-rap, cinta cerrada,
etc.) a los elementos previstos para tal fin, No se permitirá cables o
conductores soportados desde los terminales.

 Los cables se instalarán paralelos en forma ordenada y convenientemente


amarrados.

 Las conexiones a las borneras, terminales, etc., se harán en forma rígida


y ordenada sin cruzamientos, dejando un bucle que permita la posible
desconexión del cable con comodidad.

 Todos los cables serán identificados según se indique en los planos de


cableado utilizando cintas adhesivas numeradas especiales para este fin.
Los cables de control y señales se podrán identificar con anillos plásticos
numerados.

 Al terminar la instalación y antes de la aceptación del equipo, se requiere


que EL CONTRATISTA limpie con aspiradora todos los compartimientos
de cables y de interruptores, remueva todo el material sobrante, pinte
todos los rasguños causados durante la instalación, reemplace todos lo
vidrios rotos e instale todos los avisos, tales como: “PELIGRO DE
MUERTE”, “OPERACION SOLO POR PERSONAL AUTORIZADO”, y
otros que exija EL INSPECTOR DE OBRA.

Se realizará además una inspección visual, que consistirá en lo siguiente:

 Revisión de los anclajes.

 Rigidez del conjunto.

 Pintura exterior e interior.


P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 57/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 Hermeticidad de las puertas y buen funcionamiento de cerraduras.

 Protección contra insectos y animales pequeños.

 Buen estado de los aisladores.

 Calefacción interna.

 Puesta a tierra.

 Buen estado de todos los equipos, instrumentos, alumbrado interior, etc.

 Identificación en el lado interior de la puerta.

 Apariencia general del conjunto.

Finalmente, las pruebas a que será sometido el tablero deberá incluir como
mínimo, lo siguiente:

 Medición de resistencia del aislamiento en todos los cables.

 Medición de la resistencia de puesta a tierra.

2.14. Transformadores de Potencia


Los transformadores de potencia deberán ser instalados de conformidad con
las instrucciones y recomendaciones del fabricante.

El banco de transformadores de potencia deberá ser instalado de conformidad


con las instrucciones y recomendaciones del fabricante.

Será responsabilidad de EL CONTRATISTA proveer e instalar losas, canales o


rieles empotrados adecuados para el soporte y asiento de los transformadores.

La instalación de los transformadores se deberá efectuar de tal manera que


pueda ser accesible por personas calificadas y proporcione suficiente espacio
libre para el acceso a las bridas superiores e inferiores para mantenimiento.
Se deberá disponer de espacios adecuados que permitan el manejo de los
transformadores, sin interrumpir otro servicio.

Los transforamdores de potencia en aceite, tendrán una pared de protección


contra fuego, según Norma ASTM E-119. El área será cubierta con grava a una
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 58/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

profundidad de 300 mm y se proveerá una fosa para recolección de aceite,


adecuada para el aceite total del mayor transformador. La fosa de aceite tendrá
provisiones para la separación de aceite/agua, de modo que el agua colectada
dentro de la fosa sea separada y conectada al sistema de drenaje de la planta.

En la instalación de los transformadores se debe tomar en cuenta la circulación


del aire en cantidades adecuadas, libre de polvo y materiales corrosivos y
deberán tomarse las previsiones para que no se incremente el nivel de ruido de
diseño.

En ningún caso se instalará transformadores sumergidos en “Askarel”. Otros


tipos de líquido podrán usarse, previa aprobacion de EL INSPECTOR DE
OBRA.

En instalaciones interiores, los transformadores serán del tipo seco.

Sobre las cercas de resguardo de transformadores, puertas de acceso a


casetas o sótanos de transformadores, se debe colocar un aviso de “PELIGRO
ALTA TENSIÓN”, con la indicacación de la tensión de operación más alta.

Para instalación de transformadores en postes, se cumplirá con la normas de


CADAFE “RED DE DISTRIBUCION AEREA”.

Las actividades básicas para la instalación de los transformadores serán, pero


no se limitan a las siguientes:

 Movilización de los equipos hasta el área de la instalación.

 Ensamblaje de los transformadores con todos sus accesorios.

 Llenado de aceite de los transformadores.

 Colocación de los transformadores, donde indiquen los planos.

 Verificación de que los aisladores pasatapas de alta y baja tensión estén


conectadas correctamente en lo que respecta a la tensión y a la
disposición de fases de la línea.

 Verificación del estado de los aisladores pasatapas.

 Verificación del nivel de aceite.


P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 59/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

 Verificación de que no existan escapes de aceite.

 Nivelación de los transformadores.

 Conexionado de los cables de fuerza de los transformadores.

 Conexión del neutro al sistema de puesta a tierra.

 Puesta a tierra de los equipos según los planos de ingeniería.

 Verificación de la pintura

Se realizarán además las siguientes pruebas en sitio, una vez instalados los
transformadores:

 Inspección mecánica del equipo y cambiador de tomas, y colocación de


éste último en la posición normal de operación.

 Inspección de cualquier daño físico sobre los transformadores.

 Verificación de los rangos de operación del banco de transformadores.

 Medición de la resistencia de aislamiento tomando lecturas de Megger en el


banco de transformadores y a los alimentadores antes de conectar al
sistema.

3. Pruebas De Instalación Eléctrica


Una vez realizadas las pruebas de aislamiento indicadas en el punto anterior, EL
CONTRATISTA deberá proceder a la instalación de todos los equipos indicados en
los planos. EL CONTRATISTA deberá energizar el sistema y en presencia de la
inspección se deberá verificar el correcto funcionamiento de todos los equipos, según
las especificaciones de los fabricantes.

Todos los gastos y equipos necesarios para la realización de estas pruebas quedarán
por cuenta de EL CONTRATISTA.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 60/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

4. Inspección, Prueba De Funcionamiento, De Aceptación Y Energización


Antes de proceder a realizar las pruebas de aceptación provisional, EL
CONTRATISTA, deberá realizar las pruebas de funcionamiento, para asegurarse que
cualquier error resultante de una instalación defectuosa ha sido subsanada. De esta
manera se evita que se demore la inspección y pruebas de aceptación y energización.

Una vez que EL CONTRATISTA haya dado aviso por escrito a PEREZ COMPANC
con quince (15) días de anticipación, de que la obra ha sido terminada total o
parcialmente y está lista para ser sometida a la inspección, pruebas de aceptación y
energización, PEREZ COMPANC procederá a autorizar la ejecución de dichas
pruebas, con el objeto de verificar que el montaje y funcionamiento de todos y cada
uno de los equipos y sistemas son satisfactorios, estando sometidos a la tensión
nominal de acuerdo con las especificaciones técnicas.

Si las pruebas resultan satisfactorias se procederá a realizar el Acta de Aceptación


Provisional.

PEREZ COMPANC nombrará una vez recibido el aviso de EL CONTRATISTA, la


persona o personas encargadas de atestiguar las pruebas de aceptación.

EL CONTRATISTA por su parte, deberá tener en todo momento, durante la


realización de las pruebas, una persona que le represente directamente. Esta
persona deberá estar investida de suficiente autoridad para atender y llevar a cabo
cualquier modificación en la instalación de los equipos ordenados por SIDETUR y para
autorizar el programa de pruebas.

EL CONTRATISTA deberá indicar por escrito a PEREZ COMPANC el aviso de


terminación de la obra y el nombre de su representante durante las pruebas. EL
CONTRATISTA deberá mantener en el sitio además de su representante, un
montador electricista y el personal necesario que ayude a realizar las conexiones de
los equipos de prueba indicados por el representante de PEREZ COMPANC.

Todas las pruebas serán responsabilidad de EL CONTRATISTA, siendo su


representante la persona encargada de conducir el desarrollo de las mismas.

Cualquier defecto de montaje que se haya comprobado durante las pruebas, debe ser
reparado por EL CONTRATISTA, dentro del lapso de tiempo que le indique por escrito
PEREZ COMPANC al término de las pruebas. Si por defecto de montaje comprobados
durante las pruebas, se hace necesario la repetición de esta, en parte o en todo, EL
CONTRATISTA correrá con los gastos que ocasione la repetición de las pruebas.
P
C PEREZ COMPANC
Consorcio Perez Companc Norcen-Corad

Título/Proyecto: INGENIERIA CONCEPTUAL. PLANTAS DE Documento OTEPI :201092-XXXXX-XXXX-XX-00X


TRATAMIENTO E INYECCION DE AGUA. PáginaI /Archivo : 61/550774237.doc
ORED. 2 Y 4. CAMPO ORITUPANO Rev./Fecha : A-0 / Ene. 31, 00

También podría gustarte