Está en la página 1de 15

VERBOS MODALES

Los verbos modales ingleses, modal verbs, se llaman tambien modal auxiliary verbs, modal
auxiliaries o simplamente modals. Estos verbos son un categoría de verbos auxiliares, es decir
que no se puede usarlos sin verbo principal.

Aunque la significación y el uso de los verbos modales sean complicados, su gramática es simple.
Los verbos modales no se conjugan: no llevan tiempo ni persona, y nunca cambian.

Hay diez verbos modales ingleses:

can could
may might
shall should
 
will would
mus
ought
t

En una frase o una pregunta, un verbo modal siempre está seguido por un verbo principal en su
forma base (base form), con una excepción: el verbo modal ought está seguido por un verbo
principal en su forma infinitiva (infinitive form).

subject modal main verb


verb (base form)
They can come.
Ellos pueden venir.
 
Mike should walk.
Mike debería caminar.
 
You must go.
Debes ir.
 
We will wait.
Esperaramos.
 
She ought study. (incorrecto)
Ella debería estudiar.

Atención: no usa el infinitivo después de todos los verbos modales. Es incorrecto excepto después
de ought.

subject modal main verb


verb (infinitive form)
They can to come. (incorrecto)
Ellos pueden venir.
 
shoul
Mike to walk. (incorrecto)
d
Mike debería caminar.
 
You must to go. (incorrecto)
Debes ir.
 
We will to wait. (incorrecto)
Esperaramos.
 
She ought to study.
Ella debería estudiar.

En una afirmación, el orden de las palabras es sujeto + verbo modal + verbo principal.

subject modal main


 
verb verb
Tom and
might be late.
Sue
Se puede que Tom y Sue tardan.
 
Everyone can swim.  
Todo el mundo puede nadar.

En preguntas, el orden de las palabras cambia: verbo modal + sujeto + verbo principal. Aquí hay
ejemplos con preguntas sí / no (Yes / No questions).

modal subject main


verb verb
Can they come?
¿Pueden venir?
 
Shoul Mike
drive?
d
¿Debería manejar Mike?

Aquí hay ejemplos con preguntas informativas (Wh- questions).

wh- modal subject main


word verb verb
When can they eat?
¿Cuándo pueden comer?
 
How could he walk?
¿Cómo podría caminar?

En frases negativas, el adverbo negativo not se mete entre el verbo modal y el verbo principal.

subject modal main


   
verb verb
You must not disturb the baby.
No debes molestar el bebé.
 
They should not drive at night.
No deberían conducir en la noche.
Al formar preguntas, el verbo modal y el adverbio negativo siempre se contraen.

modal + subject
main
not  
verb
(contracted)
Couldn’t Tom come to the party?
¿No pudo venir Tom a la fiesta?
 
Shouldn’t you rest?  
¿No deberías descansar?

EJEMPLOS DE VERBOS MODALES

El verbo modal can, como el verbo español poder, indica una posibilidad o una aptitud.

Tom can help you.


Tom puede ayudarte.
 
Wild animals can be dangerous.
Los animales salvajes pueden ser peligrosos.
 
Eating out can be costly.
Comer fuera puede ser costoso.

En preguntas, se utiliza can para solicitar permiso para hacer algo o para preguntar sobre una
posibilidad.

Can I help you?


¿Puedo ayudarle?
 
Can Tom eat dinner with us?
¿Tom puede cenar con nosotros?
 
Who can answer the question?
¿Quién puede contestar a la pregunta?
 
When can we have the results?
¿Cuándo podemos tener los resultados?

El modal could indica una posibilidad o una aptitud en el pasado.

I could have told you that.


Te podría haber dicho eso.
 
It could have been a disaster.
Podría haber sido un desastre.
 
When I was young, I could run very fast.
Cuando era jóven, podía correr muy rápidamente.

Fíjese que a veces can indica una aptitud en el presente mientras could indica una aptitud en el
pasado.

present I can speak French. Puedo hablar francés.


(CAN) (I know how to speak French at this   (Yo sé hablar el francés en este
moment.) momento.)
 
past I could speak French when I was young. Hablaba francés cuando era joven.
(COULD (In the past, I spoke French. Now, I am   (En el pasado, hablaba francés. Ahora no
) unable to speak it.) puedo hablarlo.)

Could se utiliza también para especular sobre unas posibilidades futuras. En estes ejemplos,
could y might son sinónimos.

It could / might rain tonight.


Puede ser que llueva esta noche.
 
This could / might be dangerous.
Eso puede / podría ser peligroso.

En las preguntas sí / no, could especula sobre unas posibilidades en el presente o el futuro.

Could she be the assassin?


¿Puede / Podría ser ella la asesina?
 
Could this be a mistake?
¿Esto podría ser un error?
 
Could you return tomorrow?
¿Ud. puede regresar mañana?

Could y can indica una variedad de opciones (posibilidades hipotéticas).

We could / can go see a movie, or we could / can stay home.


Podemos / Podríamos ver una película o quedar en casa.
 
I could / can become a doctor, or I could / can become an artist.
Puedo / Podría hacerme médico o artista.

En las preguntas de sí / no, could hace una solicitud cortés. En estos ejemplos, can puede
reemplazar could pero es un poco menos cortés.

Could / Can you open the window?


¿Puede Ud. abrir la ventana?
 
Could / Can you help me move this sofa?
¿Puedes ayudarme a mover este sofá?

Se usa could para formar el condicional el cual contiene dos oraciones: una con si (if) y la otra con
el resultado. Could está puesto en la oración del resultado. En estos afirmaciones, could expresa
situaciones hipotéticas.

If we leave sooner, we could take the train.


Si salgamos más temprano, podríamos tomar el tren.
 
I could pass the exam if I study more.
Podría pasar el examen si estudio más.

También, se usa could para especular sobre posibilidades del pasado – possibilidades que no
fueron realizadas porque una condición no fue cumplido.
If we had left sooner, we could have taken the train.
Si hubiéramos salido más pronto, habríamos podido tomar el tren.
 
I could have passed the exam, if I had studied more.
Habría podido pasar el examen si hubiera estudiado más.
 
I’m glad we took umbrellas. We could have gotten soaked.
Estoy feliz que hayamos llevado paraguas. Podríamos habernos empapados.

Uno de los papeles de los modales will / shall es de indicar una intención o una acción que
pasará. No hay diferencia entre estos dos modales al usarlos en este tipo de afirmaciones. Sin
embargo, shall se usa raramente en el inglés americano.

I will / shall close the door for you.


Cerraré la puerta para ti.
 
Tom will / shall meet us at the train station.
Tom nos encontrará en la estación de tren.
 
They will / shall graduate in two years.
Se graduarán en dos años.

En preguntas informativas, se usan shall y will para tener información sobre posibilidades del
futuro.

Who will / shall drive the car?


¿Quién conducirá el coche?
 
When will / shall I see you again?
¿Cuándo te veré otra vez?
 
What time will / shall we meet?
¿A qué hora encontraremos?
En preguntas de sí o no, el modal will se usa para solicitar un favor mientras shall se usa para
ofrecer un favor. Fíjese que will se usa con la segunda person singular y plural. El modal shall se
usa con la primera persona singular y plural.

  singular   plural
1st Will / Shall I close the door? Will / Shall we close the door?
per ¿Cerraré la puerta? ¿Cerraremos la puerta?
.
 
2nd Will / Shall you close the door for me?   Will / Shall you close the door for us?
per ¿Cerrarás la puerta para mi? ¿Cerraréis la puerta para nosotros?
.

Se usa will para solicitar información sobre una person o una cosa.

Will you stay in a hotel?


¿Quedará / Quedarán en un hotel?
 
Will good triumph over evil?
¿El bien triunfará sobre el mal?

Shall se usa para hacer preguntas sobre recomendaciones. En estos casos, shall y should son
sinónomos. Sin embargo, en el inglés americano el uso de shall es muy raro y se lo encuentra
solamente en la primera persona singular y plural.

  singular   plural
1st Should / Shall I stay here? Should / Shall we stay here?
perso ¿Quedo aquí? ¿Quedamos aquí?
n ¿Debo quedar aquí? ¿Debemos quedar aquí?
2nd Should / Shall you call him? Should / Shall you call him?
perso ¿Debes llamarlo? ¿Debéis llamarlo?
n ¿Sería bien de llamarlo? ¿Sería bien de llamarlo?
3rd Should / Shall he return later? Should / Shall they return later?
perso ¿Debe regresar más tarde? ¿Deben regresar más tarde?
n ¿Regresará más tarde? ¿Regresarán más tarde?

Los modales may y might son sinónomos y indican una acción que puede ser realizado en el
futuro.
I may / might go to the park, or I may / might stay home.
Puede que vaya al parque, o quizá me queda en casa.
 
This may / might be a bad idea.
Tal vez es una mala idea.
 
It may / might rain tonight.
Quizás llueva esta noche.

Los modales may con can se usan para dar instrucciones o permiso. May es más cortés.

You may / can now board the airplane.


Ahora, pueden embarcarse en el avión.
 
They may / can begin the exam in one minute.
Pueden empezar el examen en un minuto.

Se usa may, can y could en las preguntas sí o no para hacer demandas. Las palabras may y
could llevan más cortés.

May / Can / Could I see your passport?


¿Puedo ver su pasaporte? 
 
May / Can / Could we have some more water, please?
¿Podemos tener más agua por favor?

A veces might puede reemplasar may, can o could. Sin embargo, en el inglés americano el uso
de might en este contexto es muy raro.

May / Can / Could / Might I be of some assistance?


¿Puedo asistirle?
 
May / Can / Could / Might we offer you a suggestion?
¿Podemos ofrecerle una sugerencia?

El modal must indica una recomendación o una obligación. Así, lleva la misma significación que
tener que.
You must see this movie.
Tienes / Tienen que ver esta película.
 
Tom must see a doctor immediately.
Tom debe ver a un médico inmediatamente.

También, must puede indicar probabilidades o suposiciones.

My watch must be broken. It’s not moving.


Mi reloj debe estar quebrado. No mueve ya.
 
Tom must have left. He is not here.
Debe ser que Tom haya salido. No está aquí.
Supongo que Tom haya salido.
Quizás, Tom haya salido.

En las preguntas informativas, el modal must indica una obligación y puede ser sinónomo con
should. En el inglés americano should es mucho más corriente en este contexto.

When should / must we be there?


¿Cuándo deberemos estar allá?
 
Who should / must I talk to?
¿Con quién debo hablar?

Se puede usar must en preguntas retóricas, especialmente cuando quiere que uno pare de hacer
algo.

Must you make so much noise? = Please be quiet.


¿Tienes que hacer tanto ruido? = Por favor, silencio.
 
Must he be so cruel? = I wish he were kinder.
¿Debe ser tan cruel? = Quisiera que fuera más amable.

Los modales should y ought se usan para indicar una obligación. En este contexto, ellos son
sinónimos. Recuerda que ought es el único verbo modal seguido por un infinitivo.

You should call your mother. = You ought to call your mother.
Deberías llamar a tu mamá.
 
I should go home now. = I ought to go home now.
Debería irme a la casa ya.

En preguntas, se usa should para saber si existe una obligación. En el inglés americano, nunca se
usa ought en preguntas.

Should he call her?


¿Debe llamarla?
Yes / No
question  
s
Should we pay now?
¿Pagamos ahora?
 
When should we leave?
¿Cuándo debemos salir?
Wh-
question  
s
What should I wear?
¿Con qué debo vestirme?

El modal would seguido del verbo like es una manera cortés de indicar una preferencia.

We would like a table for two.


Quisiéramos una mesa par dos personas.
 
I would like a glass of white wine.
Quisiera una copa de vino blanco.

En preguntas, would + like + infinitive es una forma de cortés para solicitar una decisión.

Where would you like to sit?


¿Dónde quisieran sentarse?
 
Would you like to start with a salad?
¿Quería empezar con una ensalada?
Would vuelve una solicitud más cortés.

Come here, please. Would you come here. please?


 
Ven aquí, por favor. Favor de venir aquí.
 
Stop making that noise! Would you stop making that noise?
 
¡Deja de hacer este ruido! Favor de dejar de hacer este ruido.

Would se utiliza para hablar de una acción que resulta de una condición hipotética.

She would be surprised if you came to the party.


Estaría sorprendida si veniste a la fiesta.
 
I would go with you if I didn’t have to work.
Iría contigo si no tuviera que trabajar.
 
I would have arrived sooner if I had not lost my keys.
Hubiera llegado más temprano si no había perdido mis llaves.

El verbo modal

would introduzca acciones habituales del pasado.

When I was a child, I would go swimming every day.


Cuando era niño, nadaba todos los días.
 
When Tom lived in France, he would write me letters in French.
Cuando Tom vivía en Francia, me escribía cartas en francés.

COGNADOS Y FALSOS COGNADOS

UN COGNADO ES UNA PALABRA QUE SE PARECE A SU TRADUCCIÓN AL INGLÉS, POR


EJEMPLO:

Car = carro
Intensive = intensivo
Cup = Copa
ORACIONES DE COGNADOS

actor Brad Pitt is the most handsome actor in the world


1
actor Brad Pitt es el más guapo actor en el mundo

analyze He want to analyze your urine


2
analizar El quiere analizar tu orina

angel You're an angel!


3
ángel ¡Tu eres un ángel!

art Her garden is a work of art


4
arte Su jardín es una obra de arte

artistic She was raised in an artistic family


5
artístico Ella fue criada en una familia artística

banana I like bananas more than apples


6
banano Prefiero los bananos más que las manzanas

bank The bank loaned him 200 dollars


7
banco El banco le presto 200 dolares

balance The balance of nature is very fragile


8
balance El balance de la naturaleza es muy frágil

bus Hurry up, or you'll miss the bus


9
autobús Date prisa, o perderás el autobús

1 car The car crashed into the wall


0 coche El coche se estrelló contra la pared

1 channel Turn to channel 10


1 canal Cambia al canal 10

1 collection The collection is open to the public


2 colección La colección esta abierta al público

FALSO COGNADO ES UNA PALABRA QUE SE PARECE A OTRA EN INGLÉS, PERO QUE NO
ES SU TRADUCCIÓN:

Parents = Padres (Se confunde con parientes)


Dairy = Lácteo (Se confunde con diario)
Relative = Pariente (Se confunde con relativo)
Cop = Policía (Se confunde con copa)

ORACIONES DE FALSOS COGNADOS


A long list of grocery stores agreed to situate my products
Una larga lista de tiendas de comestibles acordó situar mis productos
grocery rude
1
tienda grosero
How rude of you!
¡Qué grosero!

To catch the bull, grab its horns


Hay que coger al toro por los cuernos
horn oven
2
cuerno horno
I want a new oven
Quiero un nuevo horno

Relationships involve compromise


Las relaciones involucran compromiso
involve wrap
3
involucrar envolver
Just wrap it up
Envuelvalo por favor

His lectures are boring


lecture Sus clases son aburridas
reading
4 conferenci
lectura
a He spent the evening reading a book
Se pasó toda la tarde leyendo un libro

I have free access to the library


Yo tengo acceso libre a la biblioteca
library bookshop
5
biblioteca librería
Every bookstore has its own appeal
Cada librería tiene su propio atractivo

The mayor is not available now


El alcalde no está disponible ahora
mayor bigger
6
alcalde mayor
My dog is the bigger of the two
Mi perro es el más mayor que los dos

The media doesn't distribute the news


Los medios no difunden esta noticia
media sock
7
medios media
Take off your socks, please.
Por favor quítese las medias.

The misery of others leaves a weird taste


La tristeza ajena deja un extraño sabor
misery poverty
8
tristeza miseria
He was doomed to life-long poverty
Fue destinado a pasar miseria de por vida

9 notice news The notice was badly printed


El anuncio estaba mal impreso
anuncio noticia
No news is good news
Si no hay noticias, son buenas noticias

I once wanted to be an actor


Una vez quería ser actor
1 once eleven
0 una vez once
It is already eleven
Ya son las once

También podría gustarte