Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 1/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
El National Arts Centre de Canadá y la Royal Shakespeare Company del Reino Unido coprodujeron
una versión para teatro de esta nouvelle. La obra estuvo en la cartelera del Swan Theatre (en
Stratford-upon-Avon) y en el National Arts Centre (en Ottawa) durante el verano y el otoño
septentrionales de 2007. Josette Bushell-Mingo dirigió el elenco, conformado únicamente por
mujeres. En enero de 2012, el espectáculo se trasladó a Toronto, al Nightwood Theatre, con un elenco
femenino dirigido por Kelly Thornton y con Megan Follows en el papel de Penélope.4 5
Índice
Contexto
Argumento
Estilo
Temáticas principales
Puntos de vista
Doble moral
Justicia poética
Influencias
Publicación
Recepción
Adaptación dramática
Referencias
Enlaces externos
Contexto
El editor Jamie Byng, de Canongate Books, le pidió a Margaret Atwood que escribiera una novela
corta para reescribir el mito clásico que ella prefiriera. Le explicó que sería publicada
simultáneamente en varios idiomas, como parte de un proyecto internacional llamado Canongate
Myth Series y ella aceptó participar para ayudar a este joven editor.6 Desde su casa en Toronto, la
autora intentó recrear el mito nórdico de la creación, o un cuento de los nativos americanos, pero le
costó un gran esfuerzo.7 Luego de una conversación con su agente literario británico para cancelar su
contrato, Atwood comenzó a pensar en la Odisea.6 La había leído por primera vez cuando era
adolescente, y recordaba que la imagen de las doce criadas de Penélope ahorcadas le parecía
perturbadora. Ella consideraba que los roles de Penélope y sus doncellas durante la ausencia de
Odiseo era un tema muy poco tenido en cuenta por la academia, por lo que pensó que este proyecto
podría ayudar a darles visibilidad.7 En sus propias palabras: «La historia como se cuenta en la Odisea
no se sostiene: hay demasiadas incongruencias».8
Argumento
La nouvelle recapitula la vida de Penélope desde el Hades del siglo xxi; ella recuerda su vida familiar
en Esparta, su matrimonio con Odiseo, el trato con los pretendientes durante la ausencia de él, y
luego, su regreso.9 Su padre, Icario de Esparta, se volvió excesivamente cariñoso luego de intentar
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 2/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Durante su narración, Penélope expresa opiniones sobre muchos otros personajes, refiere
malentendidos históricos y comenta su vida en el Hades. Critica duramente a Helena, a quien culpa
de haber arruinado su vida.20 Además, destaca que la especialidad de Odiseo es hacer que la gente
quede como tonta y se pregunta por qué las historias sobre sus aventuras perduraron tanto, si eran
una mentira evidente. También desmiente el rumor de que había mantenido relaciones con
Anfínomo, o con todos los pretendientes, lo que supuestamente habría sido el origen de Pan.21 22
Entre medio de los capítulos en los cuales Penélope es la narradora, las doce criadas refieren los
temas desde su punto de vista. Se lamentan de su infancia como esclavas, sin padres ni tiempo para
jugar, cantan sobre la libertad y sueñan con ser princesas.23 24
Comparan sus vidas con la de
Telémaco y se preguntan si ellas lo hubieran matado cuando era un niño si hubieran sabido que él las
asesinaría cuando fuera un joven.25 También culpan por su muerte injusta a Euriclea y Penélope.22
En el Hades, persiguen a Ulises por el mismo motivo.26
Estilo
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 3/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta escena sirve para actualizar la situación de injusticia que sufren las mujeres
sometidas, sin derechos, humilladas, violadas y finalmente ejecutadas, igual que cualquier
mujer violada en un régimen represor es considerada hoy día culpable y lapidada
públicamente. Nada ha cambiado, dicen desde Ítaca.31
Por otro lado, el libro ha sido considerado posmoderno debido a su uso de la parodia como
procedimiento literario,31 sobre todo en cuanto a su uso de los mitos clásicos para tratar otras
temáticas. Además, parodia al género épico, ya que con su humor e ironía anula la elevación del tono,
no comienza la historia in media res y el héroe no es un hombre, sino una mujer que se convierte en
sujeto de su propia narración. Esta parodia de la épica puede advertirse desde el título, ya que el sufijo
-íada podría anticipar un poema narrativo. Incluso la obra ha sido interpretada como la precursora de
una «épica femenina».36
Temáticas principales
Puntos de vista
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 4/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Según Rosario López Gregoris, el título original, The Penelopiad, puede interpretarse en
contraposición a la Odisea, es decir, la historia de Odiseo. En esta obra, Penélope toma la palabra
para desentrañar su biografía, no para relatar aventuras. El tono irónico de la obra tiene como
función, entonces, evitar presentar a la protagonista como una víctima o una mujer excesivamente
autocompasiva.31 soy messi
Doble moral
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 5/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Finaliza con una frase de Claude Lévi-Strauss, presente en Las estructuras elementales del
parentesco: «Considérennos puro símbolo. No somos más reales que el dinero».43 44 Rosario López
Gregoris consideró este episodio como «paródico» y «posmoderno».31
Durante la obra se expone la doble moral relacionada con los géneros y las clases. Odiseo comete
adulterio con Circe, pero espera que Penélope le sea fiel. Las relaciones de las criadas con los
pretendientes parecen constituir un acto de traición y hacen que ellas sean ejecutadas. La
protagonista condena a Helena por su responsabilidad en la muerte de varios hombres en Troya, pero
disculpa la suya en el asesinato de sus criadas, a pesar de que ella les ordenó que espiaran a los
pretendientes y les pidió que siguieran haciéndolo incluso cuando algunas fueron violadas.44
Justicia poética
Las criadas también ofrecen su punto de vista sobre la justicia poética en cuanto a Odiseo y Telémaco,
quienes ordenaron y llevaron a cabo su ejecución, y en cuanto a Penélope, la consideran cómplice de
su asesinato. Las criadas, quienes no tienen la misma capacidad de sancionar que su ama, están
relegadas a géneros menos prestigiosos, aunque a medida que avanza la trama, su discurso aparece
bajo formas discursivas más valoradas. Su testimonio, contrastado con las excusas y la condena de
Helena por parte de la protagonista, demuestran la tendencia de los procesos judiciales de no actuar
teniendo presente toda la verdad. Al compararlo con los documentos históricos, dominados por la
Odisea, la conclusión, según Kiley Kapuscinski, es que los conceptos de justicia y castigo son
establecidos por «quien tiene el poder para decir quién debe ser castigado, y de quién son las ideas
que cuentan», y que «la justicia está avalada por las desigualdades sociales y las dinámicas de poder
desiguales».32 Sobre el tema de la justicia en la obra, una reseña de la Revista Ñ, del periódico
argentino Clarín, afirma: «Las doce ahorcadas encarnan la paradoja de una justicia injusta [...]. En
este caso, la criada, figura en la que se intersectan el género y el origen social, y que constituye la base
de la pirámide de una sociedad machista y autoritaria».9
Influencias
El uso que hace Atwood de los mitos sigue la línea de la crítica «[...] Los mitos no se pueden
arquetípica, específicamente la de Northrop Frye y su Anatomía de trasladar con precisión desde
la crítica. Según esta teoría literaria, las obras contemporáneas no su tierra natal —de su propio
son independientes, sino que forman parte de un patrón subyacente espacio y tiempo—. Nunca
que reinventa y adapta un número acotado de conceptos sabremos exactamente qué
atemporales y estructuras de significado. En Penélope y las doce significaron para su público
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 6/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
la victimización, empleando para ello ideas como la justicia y una —Margaret Atwood.6
variedad de géneros discursivos.32
La edición de la Odisea que consultó Atwood fue la traducción al inglés de E. V. Rieu y D. C. H. Rieu.
En su investigación, leyó Los mitos griegos de Robert Graves.45 Este autor, que adhería a la teoría de
Samuel Butler de que la Odisea había sido escrita por una mujer, también escribió La diosa blanca,
que constituye la base de la conferencia de Antropología de las criadas en el capítulo 24.46 47
3
Atwood había escrito algunas obras anteriores en las que aparecen temas y personajes de los mitos
griegos. En el libro Ovid Metamorphosed se publicó un cuento suyo, llamado «The Elysium Lifestyle
Mansions», en el que reescribió el mito de Apolo y la Sibila, la profetisa inmortal, desde la perspectiva
de esta última y ambientado en la actualidad.30 Su novela de 1993, The Robber Bride (La novia
ladrona) también tiene paralelismos vagos con la Ilíada, pero se sitúa en Toronto. En ella, los
personajes Tony y Zenia tienen la misma enemistad y relación competitiva que Penélope y Helena en
esta obra.44 En su primer poemario, Double Persephone, autopublicado cuando era una estudiante
universitaria de 19 años, dio un giro al mito de Perséfone, algo similar a lo que hizo con Penélope y las
doce criadas.2 Por otra parte, en su poema «Circe: Mud Poems», publicado en 1976, cuestiona la
imagen honrada de Penélope:
Atwood también publicó el poema «Helen of Troy Does Counter Dancing» en su antología de 1996
Morning in the Burned House; en ella Helena aparece en un ambiente moderno como una bailarina
erótica que se convierte en objeto ante las miradas de los hombres que la contemplan:49
Try me.
Pruébame.
Tócame y te quemarás.50
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 7/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Publicación
La edición de tapa dura se publicó el 21 de octubre de 2005, como parte de la serie de mitos de
Canongate (Canongate Myth Series), que también incluyó A Short History of Myth (en español,
Breve historia del mito)51 de Karen Armstrong y un tercer título, elegido por cada editorial —la
mayoría eligió Weight (en español, La carga)52 de Jeanette Winterson—.53 54 La obra se tradujo a
28 idiomas y se lanzó simultáneamente en todo el mundo en treinta y tres editoriales:39 Canongate
en el Reino Unido, Knopf en Canadá, Grove/Atlantic Inc. en Estados Unidos y Text Publishing en
Australia y Nueva Zelanda. La traducción francesa se publicó en Canadá, a través de Éditions du
Boréal y en Francia, por medio del Grupo Flammarion.55 La edición de tapa blanda salió al mercado
en 2006. Laura Merlington narró el audiolibro, de tres horas de duración, y fue lanzado por Brilliance
Audio, junto con la edición de tapa dura. Esta narración oral tuvo una recepción positiva, aunque a
veces fue eclipsada por las actrices anónimas que interpretaron a las criadas.56
En 2020, quince años después de su publicación original, la editorial Salamandra hizo una reedición
de Penélope y las doce criadas, traducida por Gemma Rovira Ortega.8 De todos modos, la obra había
sido traducida al español en el mismo año de su publicación original, 2005,31 57 y Penguin Random
House decidió modificar el título en vez de hacer una traducción literal, La Penelopíada.58
Recepción
En las listas de ventas del mercado canadiense, la edición de tapa
dura llegó al primer puesto en la de Maclean's, y al segundo en la
de The Globe and Mail, en la categoría de ficción.59 60 En el
mercado estadounidense, no ingresó a la New York Times Best
Seller list, pero fue «selección del editor».61 El libro recibió una
nominación para los Mythopoetic Awards de 2006, en la
categoría de Fantasía y Literatura para Adultos, y fue
seleccionado para el Premio Literario Internacional IMPAC de
Dublín.62 63 La traducción francesa, titulada L'Odyssée de
Pénélope, fue nominada a los Premios del Gobernador General de
literatura, a mejor traducción del inglés al francés.64
Varias reseñas mencionaron que el
libro de Atwood retoma las figuras
Algunos críticos, como Christopher Tayler y David Flusfeder, de
de Ulises y Penélope desde el
The Daily Telegraph, consideraron al libro «grato [e]
feminismo. Cuadro de Francesco
inteligente», con «Atwood en su máxima expresión».65 66 Primaticcio, Ulises y Penélope
Robert Wiersema coincidió con esa postura y añadió que el libro (1563).
muestra a la escritora «atrevida y ambiciosa, inteligente y
reflexiva».67 Una reseña del National Post llamó al libro «una
proeza brillante».68 En general, se elogió del libro su ingenio, ritmo, estructura y argumento.66 67
69
En 2007, tenía una puntuación de 9,3 en Metacritic. 70
El libro también recibió comentarios negativos. Mary Beard halló al libro «brillante», excepto por el
capítulo titulado «Una conferencia de Antropología», que consideró «auténtica basura».3 Otros lo
criticaron por ser «simplemente un riff de una historia mejor, que se acerca peligrosamente a una
parodia»,71 y porque «no resulta adecuado [como] una adaptación feminista informal».40 También
se afirmó que los pasajes en los que aparece el coro de criadas son «meros esbozos de personajes»;71
Elizabeth Hand afirmó en The Washington Post que tienen «un aire de un número cómico de Monty
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 8/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Python fallido».39 En la revista académica English Studies, Odin Dekkers y L. R. Leavis definieron el
libro como «una obra de autocompasión deliberada», que se lee «como lo mejor de W. S. Gilbert» y lo
compararon con los limericks de Wendy Cope, que reducen La tierra baldía de T. S. Eliot a cinco
versos.72
Luego de que Salamandra la reeditara en 2020, varios medios hispanohablantes hicieron reseñas
sobre la obra. Algunos la abordaron desde una perspectiva feminista. Por ejemplo, Leo Grande
Cobian, de Evaristo Cultural lamentó que la obra se publicara en América Latina tan tarde. Asoció el
libro con el feminismo de la segunda ola y mencionó que «nos ha agradado mucho porque supera
largamente la mirada clásica del feminismo liberal o burgués, aportando una mirada más disruptiva
sobre las diferencias de clase en el tratamiento de la violencia machista».58 En la misma línea, El
Imparcial sumó otra mirada: «Margaret Atwood da una vuelta de tuerca a Ulises y Penélope con una
mirada feminista», aunque aclara que la autora adhiere al feminismo «no de manera sectaria».73
Incluso, el Instituto de la Mujer de España incluyó la novela corta en una lista de recomendaciones
literarias feministas.74 Dolores Greña, en una nota para La Nación, asoció este libro con el ensayo de
Mary Beard Mujeres y poder: un manifiesto y con la novela Circe de Madeline Miller, debido a su
relación con la igualdad de género.54 En otra nota para el mismo medio, Débora Vázquez comparó la
obra de Atwood con Berta Isla de Javier Marías, además de mencionar que lo realmente original de
ella es la narración de las criadas. Sobre ellas afirma:
Atwood convierte a estas doce jóvenes en las primeras sororas de Occidente, aquellas que
cantan y bailan juntas, aquellas que doblemente oprimidas y silenciadas (por ser mujeres y
esclavas) denuncian desde un colectivo, irrumpen en los tribunales y reclaman venganza
invocando a las Erinias [...] para que Ulises [...] nunca volviera a tener paz.75
Por otra parte, otras reseñas se enfocaron en aspectos más generales. Según Télam, la voz narrativa de
esta obra es «irónica y ligera», en comparación con El cuento de la criada.76 El País afirmó que se
trata de un relato «colmado de sabiduría y humor, [que] resulta inquietante, fruto de la imaginación
de una autora ampliamente reconocida por su capacidad de contar historias con un elevado tono
poético», y citó un comentario de Carlos García Gual sobre el libro: «Una admirable relectura del
texto homérico».77 Jorge Artola, de La mañana, se refirió al cambio de perspectiva de la obra como
«un giro casi borgiano» y la describió como «literatura inteligente y dura como la existencia
misma».78 Andrea Martínez Baracs la definió como «una pieza teatral de ligeros versos rimados que
es un ejercicio de clasicismo feminista, breve, agudo, atemporal y contemporáneo al mismo tiempo»;
también afirmó que tiene «una canción-poema perfecta», pero que el texto es una «tergiversación»
con respecto a la Odisea.79
Adaptación dramática
Luego de una exitosa lectura dramatizada, dirigida por Phyllida Lloyd en la St James's Church
(Piccadilly), el 26 de octubre de 2005, Atwood terminó el borrador de un guion teatral.80 El
Canadian National Arts Centre de Canadá, y la Royal Shakespeare Company del Reino Unido se
mostraron interesados y acordaron coproducir una obra. Los fondos se recaudaron gracias a nueve
mujeres canadienses, llamadas el «Círculo de Penélope», que donaron 50 000 CAD cada una al
National Arts Centre.81 82
Luego, se eligió a un elenco compuesto exclusivamente por mujeres, de las
cuales siete eran de la misma nacionalidad de Atwood, y seis, británicas. Josette Bushell-Mingo fue la
directora, y Veronica Tennant, la coreógrafa.27 También hubo un trío de músicos, con percusión,
teclado y violonchelo, ubicados debajo del escenario. Se reunieron en Stratford-upon-Avon y
ensayaron durante junio y julio de 2007.83
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 9/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Referencias
7. Tonkin, Boyd (28 de octubre de 2005),
1. «Ovid Metamorphosed - Philip Terry» (https:// «Margaret Atwood: A personal odyssey and
www.penguin.co.uk/books/103/1033199/ovid- how she rewrote Homer» (https://web.archive.
metamorphosed/9780099281771.html) (en org/web/20110317205834/https://www.indepe
inglés). Penguin Random House. 2001.
ndent.co.uk/arts-entertainment/books/feature
ISBN 9780099281771. Consultado el 4 de abril
s/margaret-atwood-a-personal-odyssey-and-h
de 2021. ow-she-rewrote-homer-512771.html), The
2. Graell, Vanessa (10 de noviembre de 2020). Independent (en inglés), archivado desde el
«La poesía de Margaret Atwood: un "cable de original (https://www.independent.co.uk/arts-e
alto voltaje" » (https://www.elmundo.es/cultur ntertainment/books/features/margaret-atwood-
a/literatura/2020/11/10/5fa996a8fc6c83a92c8b a-personal-odyssey-and-how-she-rewrote-ho
45de.html). El Mundo. Consultado el 22 de mer-512771.html) el 17 de marzo de 2011,
mayo de 2021. consultado el 7 de abril de 2021.
3. Beard, Mary (29 de octubre de 2005), «A new 8. Friera, Silvina (24 de mayo de 2020).
spin on Homer» (http://books.guardian.co.uk/r «Reeditan "Penélope y las doce criadas", de
eviews/classics/0,6121,1602840,00.html), The Margaret Atwood» (https://www.pagina12.co
Guardian (en inglés), consultado el 10 de abril m.ar/267613-reeditan-penelope-y-las-doce-cri
de 2021.. adas-de-margaret-atwood). Página 12.
4. Hoile, Christopher (18 de enero de 2012). Consultado el 9 de mayo de 2021.
«The Penelopiad» (http://www.stage-door.co 9. «Margaret Atwood - Penélope y las doce
m/Theatre/2012/Entries/2012/1/18_The_Penel criadas» (https://www.clarin.com/revista-enie/li
opiad.html). Stage Door (en inglés). teratura/margaret-atwood-odisea-esposa-cria
Consultado el 4 de abril de 2021. das_0_Af4SvJpBP.html). Revista Ñ. 21 de
5. «The Penelopiad» (https://web.archive.org/we junio de 2020. Consultado el 15 de mayo de
b/20120118073648/http://www.nightwoodtheat 2021.
re.net/index.php/whats_on/the_penelopiad) 10. Atwood, 2020, p. 19-22.
(en inglés). Nightwood Theatre. Archivado 11. Atwood, 2020, p. 40.
desde el original (http://www.nightwoodtheatr
e.net/index.php/whats_on/the_penelopiad) el 12. Atwood, 2020, p. 31-42.
18 de enero de 2012. Consultado el 4 de abril 13. Atwood, 2020, p. 53-60.
de 2021. 14. Atwood, 2020, p. 73-81.
6. Atwood, Margaret (28 de noviembre de 2005), 15. Atwood, 2020, p. 87-94.
«The Myths Series and Me» (http://www.publi 16. Atwood, 2020, p. 95-98.
shersweekly.com/pw/by-topic/columns-and-blo
gs/soapbox/article/37037-the-myths-series-an 17. Atwood, 2020, p. 99-100.
d-me.html), Publishers Weekly (en inglés) 252 18. Atwood, 2020, p. 116.
(47): 58, consultado el 7 de abril de 2021. 19. Atwood, 2020, p. 135-138.
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 10/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 11/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
66. Flusfeder, David (30 de octubre de 2005), html). Europapress. 11 de julio de 2020.
«Yearning for transcendence» (https://www.tel Consultado el 22 de mayo de 2021.
egraph.co.uk/culture/books/3647366/Yearning 75. Vázquez, Débora (20 de junio de 2020). «La
-for-transcendence.html), The Daily Telegraph Odisea, una historia sin fin» (https://www.lana
(en inglés), consultado el 21 de mayo de cion.com.ar/opinion/sin-titulo-nid2381896/). La
2021. Nación. Consultado el 22 de mayo de 2021.
67. Wiersema, Robert (23 de octubre de 2005), 76. Grosso, Julieta (27 de mayo de 2020). «La
«Myth making in the new millennium», Ottawa escritora Margaret Atwood reversiona la
Citizen: C5.. "Odisea" de Homero en clave feminista» (http
68. Owen, Gerald (22 de octubre de 2005), «A s://www.telam.com.ar/notas/202005/469020-e
long-distance marriage: brainy wife holds the scritora-margaret-atwood-reversiona-odisea-h
fort for 20 years», National Post: WP4.. omero-clave-feminista.html). Télam.
69. Leith, Sam (22 de octubre de 2005), «It's the 77. «Penélope y las doce criadas» (https://librote
same old story» (https://web.archive.org/web/ a.elpais.com/libros/penelope-y-las-doce-criad
20110605061935/http://www.spectator.co.uk/s as-2/). El País. Consultado el 22 de mayo de
pectator/thisweek/21636/its-the-same-old-stor 2021.
y.thtml), The Spectator (en inglés), archivado 78. Artola, Jorge (6 de marzo de 2021).
desde el original (http://www.spectator.co.uk/t «Penélope y las doce criadas. Margaret
he-magazine/cartoons/21636/its-the-same-old Atwood» (https://www.xn--lamaana-7za.uy/cult
-story.thtml) el 5 de junio de 2011, consultado ura/penelope-y-las-doce-criadas-margaret-atw
el 21 de mayo de 2021. ood/). La mañana. Consultado el 22 de mayo
70. «The Penelopiad (2007)» (https://web.archive. de 2021.
org/web/20070929152627/http://www.metacriti 79. Martínez Baracs, Andrea (1 de febrero de
c.com/books/authors/atwoodmargaret/penelop 2021). «Las nuevas hijas de Homero» (https://
iad?q=penelopiad). Metacritic.com. Archivado www.letraslibres.com/espana-mexico/revista/l
desde el original (http://www.metacritic.com/b as-nuevas-hijas-homero). Letras Libres.
ooks/authors/atwoodmargaret/penelopiad?q= Consultado el 22 de mayo de 2021.
penelopiad) el 29 de septiembre de 2007. 80. Taylor, Craig (octubre de 2007), «Twelve
Consultado el 22 de mayo de 2021. Angry Maids» (https://web.archive.org/web/20
71. Alexander, Caroline (11 de diciembre de 080704131751/http://www.walrusmagazine.co
2005), «Myths Made Modern», New York m/articles/2007.10--margaret-atwood-novel/),
Times Book Review: 16.. The Walrus (en inglés), archivado desde el
72. Dekkers, Odin; Leavis, L. R. (diciembre de original (http://www.walrusmagazine.com/articl
2007), «Current Literature 2005. New Writing: es/2007.10--margaret-atwood-novel/) el 4 de
Novels and Short Stories», English Studies julio de 2008, consultado el 22 de mayo de
(Routledge) 88 (6): 671, S2CID 164015625 (http 2021..
s://api.semanticscholar.org/CorpusID:164015625), 81. Potter, Mitch (3 de agosto de 2007), «Stage
doi:10.1080/00138380701743578 (https://dx.doi.org/10. version of Atwood novel gets warm embrace»
1080%2F00138380701743578).. (https://www.thestar.com/comment/columnists/
73. «Margaret Atwood: Penélope y las doce article/242766), The Toronto Star (en inglés)
criadas» (https://www.elimparcial.es/noticia/21 (Stratford-Upon-Avon), consultado el 22 de
0317/los-lunes-de-el-imparcial/margaret-atwo mayo de 2021..
od:-penelope-y-las-doce-criadas.html). El 82. The Penelope Circle (https://wayback.archive-
Imparcial. 23 de febrero de 2020. Consultado it.org/all/20080302090818/http://www.nac-cna.
el 22 de mayo de 2021. ca/en/theatre/the_penelopiad/circle.asp) (en
74. «Margaret Atwood, Irene Vallejo o Carmen inglés), Ottawa: National Arts Centre
Mola, entre las lecturas feministas Foundation, 2007, consultado el 22 de mayo
recomendadas por Instituto Mujer para de 2021.
verano» (https://www.europapress.es/castilla-l 83. Lawson, Catherine (19 de septiembre de
amancha/noticia-margaret-atwood-irene-vallej 2007), «Penelope speaks; Atwood's
o-carmen-mola-lecturas-feministas-recomend monologues a joy, says British actress»,
adas-instituto-mujer-verano-20200711144538. Ottawa Citizen: E1..
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 13/14
14/10/21 22:41 Penélope y las doce criadas - Wikipedia, la enciclopedia libre
Bibliografía
Atwood, Margaret (2020). Penélope y las doce criadas (Buenos Aires: Salamandra). ISBN 978-987-
800-003-9.
Enlaces externos
Penélope y las doce criadas (https://web.archive.org/web/20110103164731/http://www.themyths.c
o.uk/?p=9) en la serie de mitos de Canongate Books.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Penélope_y_las_doce_criadas&oldid=139050671»
Esta página se editó por última vez el 14 oct 2021 a las 23:22.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0;
pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.
https://es.wikipedia.org/wiki/Penélope_y_las_doce_criadas 14/14