Está en la página 1de 5

“FORNICACIÓN —SU SIGNIFICADO”

Maurice W. Lusk, III


Con el fin de tener un adecuado entendimiento de la palabra de Dios como un todo, uno debe
contar con la adecuada comprensión de las palabras individuales que componen el todo.
Frecuentemente esto involucra ir detrás de las palabras de las traducciones hasta las palabras
originales en el idioma en el que se escribió el libro bajo consideración. Este es el caso con la
palabra “fornicación” que se encuentra en Mat. 5:32 y 19:9 como la única causal para repudiar
a nuestro cónyuge (uno como parte inocente) y volver a casarse con otra persona.

El Significado Léxico

En español la palabra fornicación se entiende comúnmente como una relación sexual entre
un hombre y una mujer que no están casados el uno con el otro. Esta manera de
entender la fornicación haría que las palabras de Jesús aquí no tuvieran ningún sentido. La
palabra griega detrás de la traducción no está tan limitada como la connotación común de
nuestro idioma. La palabra en el texto griego del Nuevo Testamento es porneia, la cual
definen Arndt y Gingrich como “ prostitución, indecencia, fornicación, todo tipo de relación
sexual ilícita… infidelidad sexual de una mujer casada, Mateo 5:32; 19:9 …”1 La definición
de Thayer es similar: “…propiamente de las relaciones sexuales ilícitas en general… se
distingue de moicheia (adulterio) en Mat. 15:19; Mar. 7:21; se usa para adulterio en Mat.
5:32; 19:9”2. Moulton y Milligan dicen que el significado en el primer siglo de porneia tal
como se usa en los papiros es: “ porneia, que es una palabra rara en el griego clásico,
originalmente significaba ‘prostitución’, ‘fornicación’, pero llegó a aplicarse a las relaciones
sexuales ilícitas en general”3. Liddell y Scott, citando el significado clásico, dan una lista de
una variedad de términos asociados con la idea de porneia: porneion es un burdel (como
también lo es el término pornoboskeion); porneuo es el verbo para cometer inmoralidad
sexual, usado frecuentemente para referirse a una mujer que se vuelve prostituta; porne
es una prostituta, generalmente una esclava; donde pornos es el término utilizado para
una prostituta o un consumidor de prostitutas (es decir, alguien que tiene relaciones
sexuales con prostitutas o trafica con ellas como negocio) 4. En esencia, el término porneia
es el término genérico en el idioma griego antiguo para todo tipo de inmoralidad sexual.
De hecho, Barclay Newman, en su Concise Greek-English Dictionary of the NT 5, define la
palabra simplemente como “inmoralidad sexual”. La distinción entre porneia y moicheia
(adulterio) recae en el hecho de que moicheia es al acto ilícito y específico, la actividad
sexual ilícita entre una mujer casada y un hombre que no es su esposo. La palabra
porneia abarca todo tipo de inmoralidad sexual.
1
William F. Arndt y F. Wilbur Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and
Other Early Christian Literature (Chicago: The University of Chicago Press, 1957), pp. 699-700.
2
Joseph Henry Thayer, Greek-English Lexicon of the New Testament (Grand Rapids: Zondervan
Pub. Co., 1962), pp. 531-32.
3
James H. Moulton y George Milligan, The Vocabulary of the Greek New Testament Illustrated
from the Papyri and Other Non-literary Sources (Grand Rapids: Eerdmans Pub. Co., 1930), p. 529.
4
Henry George Liddell y Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940 edición reimpresa;
Oxford: The Clarendon Press, 1960), p. 1450.
5
Barclay M. Newman, Jr., A Concise Greek-English Dictionary of the New Testament (Londres:
United Bible Societies, 1971), p. 147.
Porneia entre los Antiguos Griegos y Romanos
En el Theological Dictionary of the NT6 de Gerhard Kittel, se encuentra una excelente
discusión concerniente al desarrollo etimológico de porneia a la luz de los factores
culturales significativos de los antiguos mundos griego y romano.

La relación sexual extramarital en las antiguas Grecia y Roma era muy común, así como
también la prostitución cúltica o sacra, que eran común en Atenas y Corinto. En Corinto
existía el templo de Afrodita donde unas mil hieródulas (prostitutas del templo) se
empleaban en porneia diariamente como acto de adoración.

En la antigua Grecia los hombres que poseían esclavas las usaban para porneia sin ser
condenados por ello; sin embargo, a las esposas no se les permitía usar a los esclavos
para propósitos lascivos. Las amantes eran muy comunes; demóstenes escribió: “Tenemos
amantes para el placer, concubinas para las necesidades diarias del cuerpo, pero tenemos
esposas para poder producir hijos legítimamente y tener un guardián digno de nuestros
hogares”7. Muchas de las renombradas figuras históricas de las antiguas Grecia y Roma
vivían en abierta porneia con sus amantes. Alejandro Magno vivía abiertamente en una
relación inmoral con la bella Thais quien después se convirtió en la esposa de Ptolomeo.
Platón, Aristóteles, Pericles, Sófocles, y muchos otros, tenían amantes 8. Platón escribió
que las relaciones sexuales con una amante eran permisibles siempre y cuando
acontecieran en secreto y no causaran ofensa alguna 9.

Al igual que con los griegos, con los romanos la porneia era rampante. “Las mujeres
romanas”, escribió cierto autor, “se casaban para divorciarse y se divorciaban para
casarse”10. El matrimonio y el divorcio era para ellos simplemente un juego. Los
emperadores se casaban con sus emperatrices solo por beneficios políticos, y conservaban
sus mujeres con ellos por el beneficio pasional. Muchos de los personajes renombrados en
el transcurso de la historia romana tenían sus mujeres y relaciones ilícitas. Julio César y
Marco Antonio, ambos tuvieron a Cleopatra como mujer; ninguno se casó con ella. Venus,
la diosa del amor era la contraparte de la diosa griega Afrodita, diosa de la pasión. En las
mitologías griega y romana sus dioses y diosas se involucraban en todo tipo de actos
sexuales ilícitos.

Porneia también era la palabra utilizada para describir la actividad sexual inusual.
“Calígula, el cuarto emperador romano, vivía en una relación incestuosa con su hermana
Drusila; y Nerón, el sexto emperador, vivía en incesto con su madre Agripina” 11. Gibbon,
en su Decline and Fail of the Roman Empire , escribió: “De los primeros quince
emperadores, Claudio fue el único cuyo gusto en el amor fue totalmente correcto” 12.
Luciano dice de Sócrates y Platón que ambos eran homosexuales, a saber, “amantes de
6
Theological Dictionary of the New Testament, s.v., “porneia”, por Friedrich Hauck y Siegfried
Schulz, pp. 579-95.
7
Demóstenes, Contra Neaera¸citado en William Barclay, Flesh and Spirit (Nashville: Abingdon
Press, 1962), p. 24.
8
Ibid., p. 25
9
Platón, Leyes, VIII, 841.
10
Séneca, Sobre los Beneficios, 3.16 1-3, citado en Barclay, Flesh and Spirit, p. 25
11
Ibid., p. 26
muchachos”13. La inmoralidad sexual de todo tipo era rampante en los antiguos mundos
de Grecia y Roma y la palabra utilizada para describir todo esto era porneia.

El Uso de Porneia en la Literatura Judía del Período del NT

En la predominante literatura judía no canónica, durante el período del primer siglo, el


término porneia se utilizaba como el término común para inmoralidad sexual y como el
equivalente práctico de moicheia, es decir, “prostitución y relación sexual extramarital” 14.

Este es el caso en la literatura apocalíptica judía y la literatura del Mar Muerto. En el


Testamento de José15 3:8 el autor dice José con respecto a la mujer de Potifar: “Ella
pretendía seducirme a la fornicación ( porneia)”. En el Testamento de Rubén 4:8 el escritor
dice de José: “…él se guardó ante una mujer y limpió sus pensamientos de toda
fornicación (porneia)”. En el Testamento de Benjamín 9:1 el escritor habla de “…la
fornicación (porneia) de Sodoma” como la clase más vil de perversión sexual. En el Libro
de Sirac 23:22-23 el autor dice de la esposa que le es infiel a su esposo: “…ella
transgredió en contra de su esposo… ella cometió adulterio ( moicheuo) por medio de su
fornicación (porneia)”. En el Documento de Damasco (4:20), de los Rollos del Mar Muerto,
el autor habla de aquellos que “están envueltos en doble fornicación por tomar una
segunda esposa mientras la primera aún vive; cuando el principio de la creación es:
hombre y mujer los creó”16.

En esta literatura que refleja el pensamiento predominante en la erudición judía en el


período del primer siglo, la idea de porneia era esencialmente el de inmoralidad sexual en
general, abarcando desde infidelidad marital hasta cualquier tipo de perversión sexual.

El Uso de Porneia en la Literatura del NT

La palabra porneia aparece un total de veinticuatro veces en el NT; el verbo porneuo


aparece unas ocho veces. El sustantivo porneia es utilizado nueve veces por Pablo, ocho
por Juan, tres veces en Hechos, y cuatro en Mateo y Marcos. Todos los escritores del NT
utilizaron el término en el sentido genérico de inmoralidad sexual, incluyendo todo tipo de
relaciones sexuales, desde las extramaritales hasta la homosexualidad.

En la ciudad griega de Corinto, donde se ubicaba el templo de Afrodita como un


monumento a la porneia, Pablo, en sus escritos a los corintios, se dirigió al tema de la
porneia más veces que en todas sus epístolas combinadas. En Hechos 15:20, 29 la iglesia
en Jerusalén exhortó a los gentiles a abstenerse de porneia; luego en el 21:25 esta
exhortación fue repetida por Pablo.

12
Edward Gibbon, The Decline and Fail of the Roman Empire, citado en Barclay, Flesh and
Spirit, p. 26.
13
Luciano, Los Lapitas, 39. Citado en Barclay, Flesh and Spirit, p. 26.
14
Theological Dictionary, p. 587
15
El Testamento de los XII Patriarcas, citadas tomadas de R. H. Charles, ed., Los Apócrifos y
Pseudoepígrafos del Antiguo Testamento, (Oxford: en la Clarendon Press, 1913).
16
Las reglas de Damasco, 4:20, citado en G. Vernes, The Dead Sea Scrolls in English (Middlesex,
England: Penguin Books, Ltd., 1962).
En Mateo 5:32 y 19:9 porneia es presentada por Jesús como la única causal bíblica para
repudiar al cónyuge con el derecho de la parte inocente de volverse a casar. En Mateo
15:19 y Marcos 7:21 porneia se menciona como una de las prácticas externas que
proceden del interior del hombre y que lo contaminan. Las referencias de Mateo 5:32 y
19:9 son de los dos textos en los que mayor interés inmediato tiene esta lección.

¿Qué es exactamente lo que está diciendo Jesús en estas dos declaraciones? El griego de
Mateo 5:32 se traduce literalmente:

Pero yo les estoy diciendo que todo el que repudia a la esposa de él excepto por
(parektos usado con el genitivo: excepto por o aparte de) la razón de ( logou,
genitivo de logos: razón o la expresión de la razón, es decir, una palabra)
fornicación (porneia), él está haciendo que ella (presente, indicativo, activo)
cometa adulterio (moicheuthenai)— aoristo, pasivo, infinitivo), y cualquiera que se
case con la repudiada (apolelumenen— perfecto, pasivo, participio), está
cometiendo adulterio (moichaiti—presente, indicativo, voz media, es decir, acción
continua o lineal, se mantiene cometiendo adulterio).

La palabra porneia en este versículo reflejaría la connotación general de inmoralidad


sexual o infidelidad marital ya que así lo demanda el contexto inmediato y el contexto
histórico (es decir, el significado del término porneia como se refleja en la literatura del
período histórico bajo consideración).

Mateo 19:9 se traduce literalmente del NT griego de la siguiente manera:

Pero yo les estoy diciendo que cualquiera que repudia a la esposa de él, no debido
a (epi con el dativo: por causa de, a razón de) fornicación ( porneia—dativo
singular) y se casa con otra, él está cometiendo adulterio ( moichatai—presente,
indicativo, voz media).

Aquí, nuevamente, el término porneia a la luz de la exégesis léxica, contextual e histórica


debe considerarse con el significado de inmoralidad sexual en general, incluyendo
infidelidad marital. Aquí hay un factor adicional en el área de la exégesis histórica que es
relevante. La escuela rabínica de Shammai y la escuela de Hillel tenían un gran
desacuerdo respecto al tema de la causal para el divorcio. Shammai argumentaba que la
única causa bíblica para el divorcio se encontraba en Deuteronomio 24:1, donde dice que
si un hombre toma una esposa y esta no halla favor ante sus ojos debido a que encuentra
alguna “cosa indecente” (heb. Ervah dabar) en ella, entonces él podía escribirle una carta
de repudio. Shammai consideraba la palabra hebrea ervah en el sentido de algo que es
moralmente impuro. Hillel colocaba el énfasis en la última palabra hebrea de esta
expresión, a saber, dabar (una cosa o cuestión), y argumentaba que cualquier cosa o
situación podía ser causal para dar carta de repudio 17. Jesús, en esencia, hizo de la causal
para el divorcio un asunto exclusivamente de impureza moral en Su uso de la palabra
porneia; a saber, inmoralidad sexual. Aquellos eruditos judíos, así como la gente común,
sabían con precisión lo que Jesús quería decir con la palabra porneia, el término no era
nuevo para ellos; y Él, en estas palabras, cerró el libro de esa discusión.

17
Thelogical Dictionary, pp. 591-92
Hay una pregunta que surge frecuentemente con respecto a la relación entre la enseñanza
de Jesús sobre la fornicación y el adulterio aquí en estos dos textos con la de Mateo 5:27-
28. ¿Mirar a una mujer codiciándola en el corazón es una causal bíblica para el divorcio?
Esta es una pregunta que surge entre algunas personas. A veces se hace referencia a esto
como adulterio. Sin embargo, esto no es lo mismo en contenido o consecuencia del acto
manifiesto del adulterio. Uno solamente necesita examinar las palabras de Jesús un poco
más cuidadosamente para notar que el pecado bajo consideración en Mateo 5:27-28 es la
mirada lujuriosa— no la fornicación ni el adulterio. En la primera parte de su discurso
Jesús había dicho en los versículos 21-22 que un hombre que aborrecía o se enojaba con
su hermano eso era equivalente a cometer adulterio. Ahora, ¿cuál es el pecado aquí, la ira
o el asesinato? La ira es el pecado, el asesinato es simplemente una metáfora poética
utilizada para expresar el peligro del odio o una ira descontrolada. Es lo que sucede con el
término adulterio en Mateo 5:27-28; el pecado aquí es la lujuria, no el adulterio; el
adulterio es, nuevamente, una metáfora utilizada para conllevar el peligro de la mirada
lujuriosa.

Entonces, ¿qué nos conduce a concluir la evidencia con respecto al significado de la


palabra porneia o fornicación a la luz de Mateo 5:32 y 19:9? La conclusión es que la única
causal para el divorcio que permitiría a la parte inocente volverse a casar es la porneia, la
cual es un acto manifiesto de inmoralidad sexual, incluyendo adulterio, perversión sexual,
incesto, homosexualidad o cualquier otra cosa que pertenezca al campo de la inmoralidad
sexual.

Traducción al español: Rolando Rovira

06/10/21

También podría gustarte