Está en la página 1de 160

Gerencia Técnica para el Desarrollo de la

Exploración y Produccion. (GTD)


Departamento de Aseguramiento Tecnológico
(PTV)
Instructivo de Entrenamiento Básico para las Herramientas
OPENWELLS, PROFILE Y DATA ANALYSER
EDM-ECOPETROL S.A.
Equipo de Soporte Funcional OPENWELLS-ECOPETROL S.A.

Ingenieros:

Andrés Argoty
Javier Guerrero
Miguel Galvis

Noviembre de 2009
EJERCICIO 1  –  NAVEGANDO
 NAVEGANDO OPENWELLS

PROPOSITO

Familiarizar a los usuarios con la pantalla principal de la aplicación OPENWELLS.

Arrancar la aplicación, registro de entrada, navegar alrededor de la pantalla principal de la aplicación.

TAREAS

1. Iniciar la aplicación desde el acceso directo del escritorio o desde la ruta: Inicio > Programas >
Landmark Engineer`s Desktop 2003.11 > OPENWELLS
2. Ingresar el nombre de usuario y clave que será suministrada durante la capacitación
3. Responder las siguientes preguntas acerca de la pantalla principal de OPENWELLS.

1. ¿Donde está localizado el icono?

 ___________________________
 ________________________________________
_________________________
________________________
______________________
__________

2. ¿Qué función representa el icono ubicado en la barra de herramientas?

 _______________ _________________________
_____________________________________
________________________
______________________
__________

3. Que ítems están disponibles en la barra de menú

 __________________________
 _______________________________________
__________________________
__________________________
______________________
_________

4. ¿Cuál es el nombre de los Tabs localizados dentro del Well Explorer?

 __________________________
 _______________________________________
__________________________
__________________________
______________________
_________

5. ¿La lista de reportes

 __________________________
 _______________________________________
__________________________
__________________________
______________________
_________

4. Configurar el sistema de unidades API usando el selector de unidades localizado dentro de la


 barra de herramienta
herramientass en la pantalla principal
principal de OPENWELLS.
OPENWELLS.

Página 2 de 80
EJERCICIO 2  –  CREANDO
 CREANDO ELEMENTOS EN EL WELL EXPLORER

PROPOSITO

Entender el proceso involucrado en la construcción con la configuración completa de los datos de


Drilling para el Tab del Well Explorer (Database, Company, Project, Site, Well, Wellbore, and Event)

TAREAS

1. Click en el Tab Drilling en el Well Explorer


2. Seleccionar desde el nodo de la Base de Datos y seleccionar la siguiente ruta: File > New >
Company
Cuando aparezcan las propiedades del Company. Ingrese la siguiente Información

Tab General

 Company: ECOPETROL S.A. + Su primer nombre


 Division: Drilling + Su apellido
 Group: Exploración
 Representative: Ingrese el su propio nombre
 Address: Ingrese una dirección ficticia
 Telephone: Ingrese un número telefónico ficticio
 Reporting Standard: Todos los reportes terminan con la fecha del día 1
y empiezan con cada reporte diario a las 6:00 am

Tab Wellbore Types:

Click

1. Wellbore Type: Pozo Productor 


Click en la caja de dialogo de selección de color
Color: Rojo
2. Wellbore Type: Pozo Inyector
Color: Azul

Tab Survey Tools:

Click 

 Name: MMS
 Description: Magnetic Multi-Shot
 Default Survey Type: Magnetic
 Default Tool Checkbox Activado
Tab Partners:

Página 3 de 80
Click 

 Name:  Nombre de la persona que está sentado a tu


derecha
 Mailing Address: Ingrese una dirección ficticia
 Partnership Type: Customer
 Telex Address: Ingrese una dirección ficticia

 Name:  Nombre de la persona que está sentada a tu
izquierda
 Milling Address: Ingrese una dirección ficticia
 Parthnership Type: Downstream Facility
 Telex Adress: Ingrese una dirección ficticia

Click OK

Click Yes

3. Aparece las propiedades del Project. Aquí están los datos correspondientes al proyecto.

El proyecto está localizado en SANTANDER  y


 y es llamado CANTAGALLO. El sistema de Datum
proyecto es Mean Sea Level
 para el proyecto

Basing Name:   VMN Code:  0567

Hay información importante para las formaciones la cual debe ser ingresada en el Tab Strat Units:

Name Lithology
1 REAL Sand
2 COLORADO Sand
3 MUGROSA Sand
4 LA PAZ Sand
5 BASE LA CIRA SHALE Sand
6 FALLA 100 Sand

Si tú deseas puede darle un nombre corto a las formaciones Short Name

Página 4 de 80
Selecciona la línea MUGROSA en la tabla y Click

 Zone Name UNIDAD A1

Click

 Zone Name UNIDAD A2

Tab Reservoir

Use el selector de PICKLIST para ingresar la siguiente información:

 Strat Unit  COLORADO


 Name UNIDAD A1
 Short Name  UA1
 Division  Exploration
 District Western

Información del Tab Map

Use el selector de PICKLIST para ingresar la siguiente información

 Geodetic System Geodetic Latitude/Longitud


 Geodetic Datum  NAD 1927 – 
1927 –  Canada – 
 Canada –  Alb/BC
 Alb/BC
Seleccione la opción Well Centre para los orígenes del campo.

Click OK

Click Yes

4. Abajo de la información para el Site que tu estas creando:

El nombre del Site es CLUSTER 1  y está localizado en CANTAGALLO, Departamento de


SANTANDER   en la Gerencia Regional Magdalena. Este Site debe estar ubicado debajo de su
compañía ECOPETROL S.A.

Página 5 de 80
Click OK 

Click Yes

5. Abajo tú podrás encontrar la información apropiada para el Pozo.

El pozo puede ser descrito con una fecha de inicio de 17/09/2008 12:00. El pozo esta registrado con
el nombre TRAINING-1. Alrededor de la compañía este es más conocido como TRAINING 1. El
 pozo es operado con 100% de inversión ECOPETROL S.A.  El pozo esta se le asigna un Tight
Group Aacess como UNRESTIRCTED. El sistema de unidades para el pozo es API (Unit System
API)

Profundidad de Referencia:
Profundidad de Referencia – 
Referencia –  activar
 activar como un pozo Onshore. Ingresar Ground Elevation de 214.73 ft.
Wellhead Elevation de 239.73 ft.
El datum activo o por defecto es Rotary Table 239.73 ft elevación (17/09/2008).
(17/09/20 08). Cuando usamos
una parte la torre que describe el datum, ingrese la identificación en el campo Descripción.

Tabs Status, Remarks y Alias:


Ingrese la información apropiada para la data de su pozo

Tab Location Descriptions:


Donde la información de esta Tab viene de?
 __________________________
 _______________________________________
__________________________
__________________________
________________________
_______________
____

Agregar otra línea en la tabla en el Tab Location Descriptions. Usted puede describir este Pozo
acordando con el dominio del geográfico del Campo.

 Exception Code 00
 Legal Sudivision 04
 Section 26
 Township 19
 Range 08
 Dir. W
 Meridian 5
 ES 0

Seleccione el DLS location como Principal. (Ayuda: Solamente una línea puede ser utilizada como
 principal en la caja
caja de dialogo)
dialogo)

Página 6 de 80
El Well está localizado esta las siguientes coordenadas:

 Latitude 1,304,177.00
1,304,177 .00 m
 Longitude 1,017,167.10
1,017,167 .10 m

Click OK

Click Yes

6. Aparece la caja de dialogo de las propiedades del Wellbore, TRAINING WELLBORE 1, este es el
 primer hueco abierto (OH Open Hole), y entonces este no requiere tener un numero de Sidetrack
(ST), Seleccione Main Wellbore del Picklis Reason. El Azimut de la sección vertical es 17º.

Existen las siguientes formaciones para este Wellbore

MD MD TVD TVD Strat Unit Formation Prognosed Lithology


Top Base Top Base Name
25 2,600 25 2,600 REAL REAL ARCILLOLITA
2,600 4,124.47 2,600 4,124.47 COLORADO COLORADO ARENISCA/ARCILLOLITA
ARENISCA/ARCIL LOLITA
4,124.47 5,493.98 4,124.47 5,493.98 MUGROSA MUGROSA ARENISCA/ARCILLOLITA
ARENISCA/ARCIL LOLITA
5,493.98 6,425.14
6,425.1 4 5,493.98 6,425.14 MUGROSA MUGROSA B3 ARENISCA/ARCILLOLITA
ARENISCA/ARCIL LOLITA
6,425.14 7,500 6,425.14 7,500 LA PAZ C4 ARENISCA
7,500 8,625.06 7,500 8,625.06 LA PAZ CG3 ARENISCA

En el Tab Zones ingresamos la siguiente información:

Zone Name Top of Pay Base of MD MD TVD TVD


Pay Top Base Top Base
ZONA 1 7,600 8,300.06 7,500 8,625.06 7,500 8,625.06

Ingrese el resto de información que crea conveniente para definir este Wellbore.

Click OK

Página 7 de 80
EJERCICIO 3  –  CREANDO
 CREANDO EVENTO COMPLETAMIENTO (OCM)

PROPOSITO

Entender el proceso involucrado en la construcción con la configuración completa de los datos de


Drilling para el Tab del Well Explorer (Database, Company, Project, Site, Well, Wellbore, and Event)

TAREAS

1. Click derecho sobre el pozo selecionamos nuevo evento.

Página 8 de 80
2. Se despliega el formulario de EVENT PROPERTIES,  en donde rellenamos la siguiente
información.

3. Ahora asociamos el Rig, que va a reliazar el trabajo al evento que estamos creando, para esto
seleccionamos el segundo Tab Associated Rig Operations , y seleccionamos el botón su
Pantalla deberá ser como la siguiente:

Página 9 de 80
Enseguida se despliega el formulario Associate Rig Operation to Event   en donde seleccionamos
seleccionamos la compañía contratista y la Rig, que va a realizar el trabajo. Damos click en Next ,
ahora seleccionamos Create a new rig operation y damos click en Next

Página 10 de 80
En este formulario rellenamos la información tal y como se ve en la imagen adjunta. Damos click en el
boton Finish, la aplicación nos presenta un cuadro en donde nos confirma la asociación del rig al
evento.

Finalmente se nos presenta un cuadro como el anterior, con esto ya hemos asociado un Rig al nuevo
evento que estamos creando.

Una vez hemos asociado el rig que realizara el trabajo, procedemos con la creación del primer reporte
que tambien asociaremos al evento es el reporte COST ESTIMATE AFE.

Página 11 de 80
EJERCICIO 4 - CREACIÓN DE REPORTE COST ESTIMATE & AFE

PROPOSITO

Este ejercicio cubre la creación de nuevos reportes para crear y editar el reporte de costos COST
ESTIMATE & AFE

TAREAS

Este reporte debe ser creado antes de crear el reporte diario de operaciones, para poder ingresar la
información sobre los costos diarios, también puede ser usado en reportes resumen con propósitos de
comparación

1- Seleccione el pozo con el que viene trabajando, de clic derecho seleccione nuevo
Reporte>Costo Estimado Afe , del menú desplegable, para crear así un nuevo reporte, asociado
a este pozo.

2- Use la siguiente tabla para completar los costos planeados, en el archivo adjunto se encuentra en
Excel, en donde encontrara .los datos para importar los items al reporte. Una vez importada la
información al reporte su pantalla será como la siguiente:

Página 12 de 80
Los costos acumulados son automáticamente calculados, basados en cada costo individual y los datos de
cantidad.

3- Ahira damos click en el botón Copy To Event, para asignar


asignar este reporte
reporte al evento que acabamos
acabamos
de crear.

4- Ahora de clic en el botón cerrar, se despliega una ventana similar a esta, seleccione SI  para
salvar el reporte que acaba de crear y volver a la ventana principal, el reporte creado debe
aparecer en la lista de reportes asociados a el pozo que está trabajando.

5- El ejercicio esta completo y el reporte aparece creado, su pantalla debe ser similar a la siguiente.

Página 13 de 80
EJERCICIO 5  –  CREAR
 CREAR UN REPORTE WELL PLANING

PROPOSITO

Un ejercicio práctico para la creación de nuevos reportes. Entendiendo ahora como usara la herramienta
de ceración de reportes y conocer donde ingresar la información de un Well Planing

TAREAS

Usted debe crear un nuevo reporte usando la herramienta Creación de un Reporte Nuevo en
OPENWELLS. El reporte Well Planing que usted a creado se denota de color azul para el plan de la
 perforación de un Pozo. Después de ingresar la información actual en el Reporte Well Planing, este
 podrá ser usado
usado como
como comparativo
comparativo de los datos Planeados
Planeados vs.
vs. Los datos
datos actuales
actuales del pozo.
pozo.

1. Seleccione el Pozo dentro del Tab Drilling del Well Explorer. Cilck derecho en New Report del
menú. Aparece la herramienta Creación de un Nuevo Reporte.

2. Ahora jnos solicita adicionar un Diseño, para el trabajo que se va a realizar, Damos Click en Create
New,

Página 14 de 80
Rellene la información, importante colocar en el campo desplegable Phase: PLAN, y damos click en
OK. Su pantalla será similar a la siguiente:

Página 15 de 80
Si su pantalla es como la anterior damos click en finalizar. Su pantalla deberá ser como la siguiente:

3. Este es el formulario de información general del reporte, la diligenciamos con la siguiente


información:

Una vez hemos ingresado esta información del TAB General, seleccionamos el Tab Planned
Operations, las operaciones planeadas las importamos del archivo de Excel adjunto, de la hoja Plannig,
realizado este procedimiento, su pantalla debería ser similar a la siguiente.

Página 16 de 80
En este Tab, el usuari ingresa las actividades que se van a realizar durante el trabajo, cuando inician y sus
tiempos de duración. Del archivo adjunto en la hoja Planing, seleccione e importe a este formulario la
información correspondiente. Al realizar este proceso, su pantalla deberá ser similar a la siguiente:

Como puede ver el formulario va calculadon según la duración de cada actividad, a que hora inicia la
siguiente. La columna CPD, indica las actividades que se verán reflejadas en el tiempo objetivo para la
realización del trabajo y las que no.

4. Ahora seleccionamos el Tab Completions, en donde se relaciona la información concerniente al


estado del completamiento que vamos a crear. Por favor introduzca la información de la imagen en
los campos obligatorios (Resaltados en Amarillo), como se indica en la siguiente imagen.

Página 17 de 80
5. Seleccionemos el tab Completion Strings , es en este tab en donde el usuario introduce los datos
referentes a la sarta de completamiento que se va a dejar dentro del pozo, en el formulario Assembly
Strings, ingresamos la información general de la sarta que se va a dejar dentro del pozo, por favor

seleccione el botón y una vez se cree una nueva línea, introduzca la siguiente información.

Los datos para las profundidades serán calculados del Tope a la Base, como se muestra en la imagen. Su
 pantalla deberá ser
ser similar a la anterior.

Página 18 de 80
Mas abajo se encuentra el formulario String Components, en donde ingresamos la información
correspondiente a los componentes de la sarta, en el archivo adjunto en la hoja Planning, se encuentra la
información correspondiente, por favor impórtela a la aplicación, una vez realizado el proceso su
 pantalla deberá ser
ser como la siguiente.

 Note que en aquí los componentes de la sarta pueden ser organizados de abajo hacia arriba o viceversa,

 para el caso de las tuberías el usuario, puede consultar los datos usando la Opcion , que aparece
dentro de las herramientas del formulario, o colocar el información adicional de algún componente

seleccionanlodo y dando click en el botón .

Página 19 de 80
Al finalizar su pantalla deberá ser como la siguiente:

Ahora seleccionamos el tab Perforation Intervals , en el va a ser consignada toda la información


referente a los intervalos que van a ser cañoneados, en el trabajo.

6. Por favor de el achivo adjunto, importe los datos correspondientes a los intervalos que van a ser
cañoneados al presente reporte, al finalizar su pantalla debería ser como la siguiente.

Al finalizar la importación de los datos, su pantalla debería ser similar a la anterior.

Página 20 de 80
Ahora seleccionamos el Tab Logging Program , en el consignaremos la información correspondiente a
los registros que se vayan a realizar en el trabajo. En este caso solo se correra un registro REGISTRO
ACÚSTICO DE CEMENTACIÓN, que va aser corrido entre 5846 ft a 8650 ft.

7. En este formulario se consigna la información general de los trabajos de Logging que se r ealicen,
r ealicen, por

favor inserte una nueva fila , y introduzca la siguiente información.

Su pantalla deberá ser similar a la anterior imagen.

8. Vamos a la herramienta PROFILE y visualizamos el icono azul del pozo TRANINIG # 1.

9. El ejercicio #3 está completo.

Página 21 de 80
EJERCICIO 6 - CREACIÓN DE REPORTES DIARIOS DE OPERACIONES

PROPOSITO

Adquirir destrezas en la creación del reporte diario de operaciones

TAREAS

Para crear un reporte diario, seleccione el pozo en el que se encuentra trabajando, seleccione el evento,
de clic derecho y seleccione reporte diario de operaciones.

1- De clic en siguiente:

Página 22 de 80
2- Ingrese la siguiente información básica en el tab GENERAL

3- Una vez diligenciada la anterior información seleccione el Tab DAILY COST, y importe la
información contenida en el archivo adjunto en la hoja Daily DIA 1 , al realizar el procedimiento
su pantalla deberá ser como la siguiente.

 Nota: La opción CARRY OVER , trae el acumulado del valor del día anterior y lo suma al del día del
reporte.

4- Seleccione el Tab Time Summary, y importe la información contenida en el archivo adjunto en


la hoja Daily DIA 1 , al realizar el procedimiento su pantalla deberá ser como la siguiente.

Página 23 de 80
5- Seleccione ahora el tab WORK STRING, en donde se consignara la información
correspondientes a las sartas de trabajo que se utilizaron en el dia, por favor ingrese la siguiente
información:

Página 24 de 80
6- Seleccione el Tab components pata ingresar la información correspondiente a la sarta que acaba
de crear.en este caso se bajara una sarta con scraper, para calibrar el liner. Ingrese la siguiente
información.

7- Seleccione el tab FLUID MANAGEMENT, y ingrese la siguiente información:

Página 25 de 80
Esta es la información correspondiente a los volúmenes de fluido contenidos en el pozo y por dentro de
la sarta de trabajo que tiene en este momento en el pozo. En la siguiente sección en el formulario Pit
Volumes usted podrá llevar el control de los fluidos almacenados en los tanques del equipo y crear
tanques adicionales para controlar los volumnes de fluido en todo momento de la operación

Por favor ingrese la siguiente información:

Al completar el ejercicio su pantalla deberá ser como la anterior.

8- Seleccione el tab PERSONNEL, y ingrese siguiente información.

Su pantalla deberá ser como la siguiente.

Página 26 de 80
Ahora seleccione en el archivo de Excel adjunto la información correspondiente al persobal presente en
el taladro. Y impórtela en la pestaña People On Board, al finalizar su pantalla debería ser como la
siguiente.

Página 27 de 80
9- Seleccione el tab BULKS, y importe la información cvontenida en el archivo de Excel adjunto.
Al terminar su pantalla deberá ser como la siguiente.

10- Seleccione el tab SAFETY, y importe la información cvontenida en el archivo de Excel adjunto.
Al terminar su pantalla deberá ser como la siguiente.

Una vez diligenciado el formato anterior la información está completa.

Intente ahora crear un daily operation con la informacion consignada en el archivo de excel adjunto en la
hoja DAILY DIA 2

Página 28 de 80
EJERCICIO 7  –  CREACIÓN
 CREACIÓN DE REPORTE PIPE TALLY

PROPOSITO

Adquirir destrezas en la creación del reporte Pipe Tally, tanto como el que se corre, como el que queda
en Stand By para ser corrido.

TAREAS

Ubíquese en el evento en el que quiere crear el Pipe Tally, y de clic derecho, seleccione NUEVO
REPORTE, y seleccione de la lista de reportes disponibles PIPE TALLY,  de clic en Próximo,
seleccione el tipo de tally que desea crear, de clic en final ( para este ejercicio crearemos un Tally Off
Load).

Su pantalla será como la siguiente,

Página 29 de 80
Ubíquese en la sección GENERAL, y ingrese su nombre en el campo TALLIED BY.

Seleccione la sección TALLY, inserte una fila en la sección OFF-LOAD TALLY, e ingrese la
siguiente información

No Junta Longitud
1 30,5
2 31
3 31,2
4 30,8
5 30,9
6 30,6
7 30,7
8 30,6
9 31,1
10 30,6
11 30,4
12 30,9

A la derecha en cuadro RESUME DE OFF-LOAD TALLY, se despliegan el resumen del tally


ingresado, la longitud total, numero de juntas ingresadas, numero de juntas fuera.

Cree una nueva columna en la sección SECCIONES DE TUBERIA, e ingrese la siguiente información

Página 30 de 80
MATERIAL Seleccione de la lista desplegable CS_API 5CT
DESC Casing Joints
SIZE 20 in
WEIGHT 94 ppf
MANUFACTURER  Stelco
 Stelco
DISPLACEMENT 0.01737 bbl/ft

Ahora de click en el botón Adjuntar Sección. Seleccione la fila inicial desde l a que quiere crear la
sección, seleccione la fila final. De clic en Ok.

Su pantalla deberá ser como la siguiente

Página 31 de 80
OpenWells, da la posibilidad de crear Pipe Tally, con sartas combinadas de diferentes diámetros, con tan
solo, crear las secciones, para diferenciar unas tuberías de otras.

Cierre el presente reporte, salve los cambios si es necesario.

TAREAS

ubíquese en el evento en el que quiere crear el Pipe Tally, y de clic derecho, seleccione NUEVO
REPORTE, y seleccione de la lista de reportes disponibles PIPE TALLY,  de clic en Próximo,
seleccione el tipo de tally que desea crear, de clic en final ( para este ejercicio crearemos un Run Tally ).

Su pantalla deberá ser como la siguiente

Ingrese la información de la fecha en que será corrida la sarta ( DATE SET), la profundidad total
deseada (PROPOSET SET MD), el factor de boyancia, peso del bloque. Seleccione el cuadro de Opción
depth cal top base y Joint No to base

El objetivo de la creación de este tally es importarlo des una hoja de cálculo, para no digitarlo
directamente en OpenWells, Abra la hoja de cálculo y seleccione las celdas que va importar al Pipe
Tally, cópielas.

Página 32 de 80
En Open Wells seleccione la sección TALLY, EN EL AREA Run Tally, de clic en el botón importar,

Su pantalla deberá ser como la siguiente.

Página 33 de 80
De click en próximo,

De click en próximo,

Página 34 de 80
Seleccione la columna a la que va a importar los datos y de clic en final.

Su pantalla será como la siguiente

Los datos de las longitudes de las tuberías son importadas, al formulario, con esta información hay es
 posible crear
crear secciones
secciones de tubería, siguiendo
siguiendo el
el procedimiento
procedimiento antes descrito.

Página 35 de 80
EJERCICIO 8  –  CREANDO
 CREANDO UN REPORTE WELLBORE
WELLBO RE EQUIPMENT
SLA  –  PROGRESIVE
 PROGRESIVE CAVITY PUMP (PCP)

PROPÓSITO

Crear un reporte Wellbore Equipment


Equipment en Openwells. El reporte Wellbore
Wellbore Equipment es usado
usado para
describir las sarta de producción presente en un pozo, este reporte es aplicable a la mayoría de
sistemas de producción de Oil & Gas. Adicionalmente en este reporte se puede llevar el consecutivo
de fechas de instalación y desinstalación de la sarta en el pozo.

NOTAS

Los Tally de juntas de Tubing pueden ser importados desde el reporte de Planed/Pipe Tally usando
el botón Import Planed/Pipe Tally... en la seccion de components. Importar el Planed/Pipe Tally
reduce el tiempo que se gasta en ingresar los datos y mejora la integridad de los datos ya que solo es
ingresada una vez por el usuario en estos dos reportes.

TAREA.

1. Inicialmente nos aseguramos en visualizar e identificar el Completamiento Original del Pozo o su


Estado mecánico más reciente en la herramienta PROFILE, parándonos en el evento OCM y en el
último evento realizado al pozo ya sea un RDG o un WRK (Intervenciones que implican el Cambio
del estado mecánico del mismo)

2. Ingresamos a la herramienta OpenWells y nos paramos en el evento realizado actualmente,


hundimos Click derecho a nivel de Evento y damos la opción > Crear Nuevo Reporte

Página 36 de 80
3. Una vez aparece la ventana de reportes, escogemos el reporte Wellbore Equipment.

4. Aparece una nueva pantalla, y diligenciamos la siguiente información y damos Click en Siguiente:

Fecha del Reporte: 01-Ene-2010


Descripción: Sarta de Tuberia Progresive Cavity Pump

Página 37 de 80
Aparece una nueva Casilla preguntando “Deseas sacar una Sarta de Produccion previamente instalada o
deseas correrla nuevamente.

Dependiendo del estado del pozo y del trabajo realizado se pueden realizar las dos opciones. (Ver la
identificación del paso 1)

En este caso le decimos que no vamos a sacar ni volver a correr ningún componente ya que estamos en el
evento Completamiento Original OCM. Escogemos la opción “NO”

5. Aparece el nuevo reporte de Wellbore Equipment para este evento y diligenciamos la información
del Tab General.

Assembly Name: PROD TUBING


Tubing/Casing Size: 3.5
Located Inside: INTERMEDIATE CASING
MD Top: 25 ft
Suspension Point: INTERMEIATE CASING

6. Verificamos la fecha de instalación de la Sarta de Tubing

Página 38 de 80
7. Vamos al Tab Components e ingresamos la siguiente información:

Body
Component Length Number Diameter Drift
Component ID Item Description
Type (ft) of Joints (in) (in)
(in)
Wellbore Tubing Tubing Hanger 7 1/16"
0.83 1 7.062 3.5
Equipment Hanger x 3 1/2" EUE
3,467.9 Tubing 3 1/2" J55 EUE
Tubing Tubing 155 3.5 2.992 2.867
7 9.3
Seating Nipple 3 1/2" 3
Wellbore Seating
1.1 1 3.5 2.75 Cup W/ Coupling 3
Equipment  Nipple
1/2" EUE
Pup TBG Upper Extension 3 1/2"
Tubing 4 1 3.5 2.992
Joint x 4 ft
Wellbore X-Coupling 4" NU x 3
Coupling 0.55 1 4 3.5
Equipment 1/2" EUE Box x Box
Pup TBG Upper Extension 4" NU
Tubing 9.43 1 4 3.5
Joint Pin x 10 ft
Wellbore
Coupling 0.48 1 4 3.5 Coupling 4" NU
Equipment
Progressing Stator 28.40-2100
Stator 30.56 1 4
Cavity Pump  NBRA-HP
Wellbore
Coupling 0.48 1 4 3.5 Coupling 4" NU
Equipment
Pup TBG Lower Extension 4"
Tubing 1.16 1 4 3.5
Joint  NU Pin x 1.5
1.5 ft
Progressing Stator Tag Back Stop Pin 3 1/2"
0.5 1 4 2.992
Cavity Pump Bar EUE Pin x 4" NU Box
 Non Turn Tool
Tool
Wellbore Anchor/Catc
1.15 1 5.5 2.992 Torqstopper Csg 7" x 3
Equipment her
1/2" EUE
Pup TBG Collar Tubing 3 1/2"
Tubing 0.58 1 3.5 3
Joint EUE
XO 3 1/2" EUE x 2 7/8
Tubing X-Over 0.4 1 3.5 2.875
EUE Pin x Pin
Tubing, , 2 7/8 , 6.5 , J-
Tubing Tubing 22.53 1 2.875 2.441 2.347
55, External-Ups

Finalizamos el Reporte Wellbore Equimpment para la Sarta de Produccion de un Sistema de


levantamiento Progresive Cavity Pump Verificamos el procedimiento ingresando a la herramienta
PROFILE y visualizamos los componentes anteriormente ingresados.

Página 39 de 80
8. A continuación vamos a ingresar la Sarta de Bombeo ó Sarta de Varillas del Sistema de
levantamiento Progresive Cavity Pump. Para complementar la totalidad del ensamblaje instalado en
el pozo. Para ello vamos nuevamente a nivel de EVENTO y damos la opción > Crear nuevo reporte
Wellbore Equipment

9. Aparece una nueva Casilla preguntando “Deseas sacar una Sarta de Produccion previamente
instalada o deseas correrla nuevamente. Escogemos la opción “NO”

10. Aparece el nuevo reporte de Wellbore Equipment para este evento y diligenciamos la información
del Tab General.

Assembly Name: ROD STRING


Tubing/Casing Size:
Located Inside: PROD TUBING
MD Top: 5.2 ft
Suspension Point: PROD TUBING

11. Verificamos la fecha de instalación de la Sarta de Varillas.

12. Vamos al Tab Components e ingresamos la siguiente información:

Página 40 de 80
Component Length Number of Diameter
Component Type (ft) Joints (in) Item Description
Polished
Pump Rod 38 1 1.5 Polished Rod 1 1/2" x 40 ft
Rod
Progressing
Pony Rod 8 1 1 Pony Rod 1" x 8' Grade EL
Cavity Pump
Progressing
Pony Rod 6 1 1 Pony Rod 1" x 6' Grade EL
Cavity Pump
Progressing
Pony Rod 4 1 1 Pony Rod 1" x 4' Grade EL
Cavity Pump
Progressing
Pony Rod 2 1 1 Pony Rod 1" x 2' Grade EL
Cavity Pump
Progressing
Sucker Rod 3,425 137 1 Sucker Rod 1" x 25 ft Grade El
Cavity Pump
Progressing
Pony Rod 8 1 1 Pony Rod 1" x 8' Grade EL
Cavity Pump
Progressing Rotor Chrome Plated 1 1/8" Pin,
Rotor 33.41 1 1.57
Cavity Pump Model 28.40-2100

Finalizamos el Reporte Wellbore Equimpment para la Sarta de Varillas de un Sistema de levantamiento


Progresive Cavity Pump. Verificamos el procedimiento ingresando a la herramienta PROFILE y
visualizamos los componentes anteriormente ingresados.

Página 41 de 80
EJERCICIO 8A  –  CREANDO
 CREANDO UN REPORTE WELLBORE EQUIPMENT
SLA  –  ELECTRICAL
 ELECTRICAL SUMMERSIBLE PUMP (ESP)

PROPÓSITO

Crear un reporte Wellbore Equipment


Equipment en Openwells. El reporte Wellbore
Wellbore Equipment es usado
usado para
describir las sarta de producción presente en un pozo, este reporte es aplicable a la mayoría de
sistemas de producción de Oil & Gas. Adicionalmente en este reporte se puede llevar el consecutivo
de fechas de instalación y desinstalación de la sarta en el pozo.

NOTAS

Los Tally de juntas de Tubing pueden ser importados desde el reporte de Planed/Pipe Tally usando
el botón Import Planed/Pipe Tally... en la seccion de components. Importar el Impor Planed/Pipe
Tally reduce el tiempo que se gasta en ingresar los datos y mejora la integridad de los datos ya que
solo es ingresada una vez por el usuario en estos dos reportes.

TAREA.

1. Realizar los pasos 1 a 3 del ejercicio anterior.


2. Aparece una nueva pantalla, y diligenciamos la siguiente información y damos Click en
Siguiente:

Descripción: Sarta Larga de Producción – 


Producción –  Electic
 Electic Summersible Pump

Página 42 de 80
Aparece una nueva Casilla preguntando “Deseas sacar una Sarta de Produccion previamente instalada o
deseas correrla nuevamente.

En este caso le decimos que no vamos a sacar ni volver a correr ningún componente ya que estamos en el
evento Completamiento Original OCM. Escogemos la opción “NO”

3. Aparece el nuevo reporte de Wellbore Equipment para este evento y diligenciamos la


información del Tab General.

Assembly Name: PROD TUBING


Tubing/Casing Size: 3.5
Located Inside: INTERMEDIATE CASING
MD Top: 25 ft
Suspension Point: INTERMEIATE CASING

4. Verificamos la fecha de instalación de la Sarta de Tubing

5. Vamos al Tab Components e ingresamos la siguiente información:

Página 43 de 80
Body
Component Length Number Diameter Drift
Component ID Item Description
Type (ft) of Joints (in) (in)
(in)
Pack Off
Hangers Tubing 1.1 1 11 5.5 Tubing Hanger 11" x 5-1/2 LTC
Hanger
4,774.9 Tubing, Tubing, 5 1/2 , 15.5 , J-55,
Tubing Tubing 146 5.5 4.95 4.825
2 LTC
Pup TBG Tubing, Tubing, 5 1/2 , 15.5 , J-55,
Tubing 5.1 1 5.5 4.95 4.825
Joint LTC
1 X-OVER 5 1/2" BOX LTC x 3
Tubing X-Over 0.82 1 5.5
1/2" EUE PIN (USADO)
1 "Y TOOL" 3 1/2" EUE, S/N:
Block Y-Block 5 1 3.5
090631242 MARCA: FEPCO
Sub-Surface 1 CHECK VALVE 3-1/2" EUE
Check Valve 0.57 1 3.5
Safety Valve 8RD
Pup TBG Tubing, Tubing, 3 1/2 , 9.3 , N-80,
Tubing 6.1 1 3.5 2.992 2.867
Joint External-Ups
Electrical 1 CABEZA DE DESCARGA DE
Pump
Submersible 0.54 1 3.5 3-1/2" EUE-CS Series 562 Modelo
Discharge
Pump KPDISCH 8RD
Electrical BOMBA SERRIE 562, MODELO
Submersible ESP Pump 14.25 1 5.62 PMSSD-H6, S/N 10647558
Pump 31P155
Electrical BOMBA SERRIE 562, MODELO
Submersible ESP Pump 14.26 1 5.62 PMSSD-H6, S/N 10647557
Pump 31P155
Electrical
INTAKE SERIES 562 MODELO
MODELO
Submersible ESP Pump 0.93 1 5.62
KPHVINTAR H6 S/N 10683099
10683099
Pump
Electrical SELLO SERIE 513, MOD.
Submersible ESP Seal 6.89 1 5.13 GSB3DBUTEHLI-125-H6-
Pump PESAAB/AB S/N 10633253
Electrical SELLO SERIE 513, MOD.
Submersible ESP Seal 6.89 1 5.13 GSB3DBLTI-125-H6-ABABCL
Pump S/N 10633255
Electrical MOTOR SERIES 562, MOD:
Submersible ESP Motor 25.58 1 5.62 KMHUG, S/N 10633630, 304 HP,
Pump 1505 VOLT, 123 AMP
Electrical MOTOR SERIES 562, MOD:
Submersible ESP Motor 25.32 1 5.62 KMHLG, S/N 10633654, 304 HP,
Pump 1505 VOLT, 123 AMP
Electrical ESP 1 SENSOR DE FONDO S/N
Submersible Downhole 4.18 1 4.5 10652589, MODELO 5000C-
Pump Sensor DOV, Series 450

Página 44 de 80
Finalizamos el Reporte Wellbore Equimpment para la Sarta de Produccion de un Sistema de
levantamiento Electric Summersible Pump Verificamos el procedimiento ingresando a la herramienta
PROFILE y visualizamos los componentes anteriormente ingresados.

6. Ahora vasmos a diligenciar la Sarta Corta ubicada después de la Y  – Tool,


Tool, Creamos un nuevo
reporte Wellbore Equipment 
Equipment   Para ello vamos nuevamente a nivel de EVENTO y damos la
opción > Crear nuevo reporte Wellbore Equipment y lo identificamos en la descripción como
Sarta Corta- Electrical Summersible Pump.

7. Aparece una nueva Casilla preguntando “Deseas sacar una Sarta de P roduccion previamente
instalada o deseas correrla nuevamente. Escogemos la opción “NO”

8. Aparece el nuevo reporte de Wellbore Equipment para este evento y diligenciamos la


información del Tab General.

Assembly Name: PROD TUBING 2


Tubing/Casing Size: 3.5
Located Inside: INTERMEDIATE CASING
MD Top: 4,816.9 ft
Suspension Point: PROD TUBING

Página 45 de 80
9. Vamos al Tab Components e ingresamos la siguiente información:

Component Length Number of Diameter Body ID Drift Item


Component Type (ft) Joints (in) (in) (in) Description
Wellbore Adjustable Extension
Equipment Union 4.55 1 2.375 1.995 1.901 Joint
Wellbore Wellbore Instrument
Equipment Equipment 102.24 9 2.375 1.995 1.901 tube
Wellbore Re-entry
Equipment Guide 0.56 1 2.375 1.995 1.901 Entry Guide

Finalizamos el Reporte Wellbore Equimpment para la Sarta de Produccion de un Sistema de


levantamiento Electric Summersible Pump Verificamos el procedimiento ingresando a la herramienta
PROFILE y visualizamos los componentes anteriormente ingresados.

Página 46 de 80
EJERCICIO 9 –  CREANDO
 CREANDO UN REPORTE STIMULATION

PROPÓSITO

Crear un reporte Stimulation


Stimulation en Openwells.
Openwells. El reporte Stimulatio
Stimulationn es usado
usado para describir las
operaciones de tratamientos ácidos, orgánicos o de cualquier tipo realizados a las formaciones del
 pozo.

NOTAS

Las estimulaciones se pueden visualizar en la herramienta PROFILE, con unas imágenes


 predeterminadas
 predeterminadas para cada tipo.

TAREA.

1. Ingresamos a la herramienta OpenWells y nos paramos en el evento realizado actualmente,


hundimos Click derecho a nivel de Evento y damos la opción > Crear Nuevo Reporte

2. Una vez aparece la ventana de reportes, escogemos el reporte Stimulation y hundimos Click en
Siguiente:

Página 47 de 80
3. Una vez la pantalla principal de reporte aparece ingresamos la siguiente información en el Tab
General:

Página 48 de 80
Job Type: FRACTURE TREATMENT
Stim Type: ACID FRAC
Contractor: HALLIBURTON
Zone: ZONA 1
Coilde Tubing: Check 
Rates/Pressures:
i. Start Flow Rate: 22 bbl/min 3600 psi
ii. Final Flow Rate: 22 bbl/min 5900 psi
iii. Min Flow Rate: 22 bbl/min 3600 psi
iv. Max Flow Rate: 22 bbl/min 5900 psi
v. Avg Flow Rate: 22 bbl/min 5000 psi

4. En el Tab Fluids Ingresamos la siguiente información, que se encuentra en el archivo de excel


adjunto:

5. Finalmente ingresamos la información de las Etapas de inyección desarrolladas durante el trabajo.

Stage
Inteval Base Wellbore
Stage Type Interval Top (ft) Comment
(ft) Formation
s
FORMACION LA
FRACTURE 8400 8450 PAZ
FORMACION LA
FRACTURE 8460 8500 PAZ

Adicionalmente en cada una de las etapas especificamos el tiempo de bombeo de cada uno de los fluidos
involucrados

Página 49 de 80
Finalizamos el Reporte Stimulation. Verificamos el procedimiento ingresando a la herramienta
PROFILE y visualizamos la información anteriormente ingresada.

Página 50 de 80
EJERCICIO 10  –  CREANDO
 CREANDO UN REPORTE PERFORATION

PROPÓSITO

Crear un reporte Perforation en Openwells. El reporte Perforation es usado para describir las
operaciones de Cañoneos, Re-cañoneos que se realicen al pozo.

NOTAS

Los cañoneos pueden guardar una historia dentro de OpenWells en el Tab Wellbore Openings donde
se puede definir el estado del cañoneo (Abierto/Cerrado) y si los cañoneos están aislados por un
Packer se pueden marcar como ISOLATED y su registro de tiempo.

TAREA.

1. Ingresamos a la herramienta OpenWells y nos paramos en el evento realizado actualmente,


hundimos Click derecho a nivel de Evento y damos la opción > Crear Nuevo Reporte

2. Una vez aparece la ventana de reportes, escogemos el reporte Perforation y hundimos Click en
Siguiente:

Página 51 de 80
6. Una vez la pantalla principal de reporte aparece ingresamos la siguiente información en el Tab
General:

Perforated String: PRODUCTION CASING #1


Contractor: SCHLUMBERGER SURENCO
Supervisor: SU PROPIO NOMBRE
Job Method: CASING GUN
Conveyed Method: WIRELINE
Fluid Type: NACL WATER 
WATER 
Fluid Density: 8.4 ppg
TVD Fluid Top: 333 tf 
TVD Reservoir: 3330 ft
Surface Pressure: 200 psi

Página 52 de 80
7. En el Tab Invervals ingresamos la informació
informaciónn contenida en la hoja perforations del archivo
archivo de
excel adjunto:

Finalizamos el Reporte Peforation. Verificamos el procedimiento ingresando a la herramienta PROFILE


y visualizamos la información anteriormente ingresada.

Página 53 de 80
ANEXO 1.

Codificación de Costos para Ecopetrol s.a. Aplicable al Reporte Cost Estimate & AFE y al Tab Daily
Cost en el Repote Daily Operations.

Subsurface Accessories /Accesorios de


Subsuelo 1000
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
 Anchor seal assembly Anchor seal assembly 1001
Blast Joint Blast Joint 1002
Camisa de Circulación Sliding Sleeve 1003
Catcher Sub Catcher Sub 1004
Cross Over Cross Over 1005
Nipple Nipple 1006
Mill Out Extension Mill Out Extension 1007
Pup Joints Pup Joints 1008
Junta de Seguridad Safety Joint 1009
Wire Line Entry Guide Wire Line Entry Guide 1010
Setting Tool Setting Tool 1011
Coupling Coupling 1012
Control Line, estándar Standar Control Line 1013
CP-1 Plug Plucker CP-1 Plug Plucker 1014
Scoop Head Scoop Head 1015
Standing valve Standing valve 1016
Valvula de seguridad de subsuelo Subsurface Safety Valve 1017
 Aclaje de Tubería Tubing Anchor 1018
Tubing clamp protector Tubing clamp protector 1019

Activities prior to Mobilization /Actividades


Previas a la Movilización 1100
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
 Adecuación de Vías Maintenance Rod 1101
Fabricación de Anclajes Builder Achor 1102
 Acero de Refuerzo Reinforcing Steel 1103
Cerramiento Enclosure 1104
Construcción línea eléctrica Power Line Construction 1105
Equipos subestación Substation equipment 1106

Página 54 de 80
Activities prior to Mobilization /Actividades
Previas a la Movilización 1100
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Estabilización con Emulsión asfáltica Asphalt Emulsion Stabilization 1107
Excavación Excavation 1108
Instalación de tubería Pipe Installation 1109
Localización y Replanteo Layout and localization 1110
Nivelación y conformación de afirmado Roadbed levelling and shape 1111
Obras en Concreto Concrete structures 1112
Protección con Geotextil Geotextile protection 1113
Rellenos Fillings 1114
Toma dinagramas Dynagram logs 1115
Toma e interpretación de niveles de fluido Log and interpreting fluid levels 1116

Cementing/ Cementación 1200


#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Cargo Basico Unidad de Cementacion Basic Charge Cementing Unit 1201
 Aditivos de Cementación Cementing Additives 1202
Cemento Cement 1203
Cementación no Convencional Non Conventional Cementation 1204
Lechada Especial Special Slurry 1205
Lechada para Tapones Balanceados Slurry for Balanced Plugs 1206
Lechada Remedial Convencional Conventional Remedial Slurry 1207
Stinger para Cement Retainer Stinger for Cement Retainer 1208
Cargo por unidad en Standby Standby Charge per unit 1209
Personal en Standby Standby Personnel 1210
Transporte Stinger Stinger Transport 1211
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 1212
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1213
Ingeniero, operador y dos ayudantes / por Engineer, operator and two helpers / for
1214
trabajo work

Página 55 de 80
Coiled Tubing 1300
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
 Accesorios: grua hidraulica, BOP,
BOP, Inyector,  Accessories: hydraulic crane, BOP,
1301
adaptador, boquillas * Injector, adapter, nozzles *
 Ayudantes bombeo de nitrogeno
nitrogeno Nitrogen pumping Assistant 1302
Camion Cisterna Tanker 1303
Cargo Basico Bombeo Basic Charge Pump 1304
Cargo Basico de la Unidad de Coiled Tubing Basic Charge of Coiled Tubing Unit per
1305
por dia o fraccion day or fraction
Cargo Coiled tubing por profundidad Coiled tubing Charge for depth 1306
Cargo por servicios de PowerClean para PowerClean service charge for cleaning
1307
limpieza de pozos wells
Circa & Cycle; paquete para diseño, monitoreo Circa & Cycle, package for design,
1308
y registro del trabajo monitoring and recording of work
Fluido de limpieza Cleaning fluid 1309
Herramientas hydra Blast o Roto Tool, Trabajo
Tools hydra blast or Roto Tool, Job * 1310
*
Mezcla/Bombeo de Fluidos (Ácidos) Mix / Pumping fluids (acids) 1311
Mezcla/Bombeo de Fluidos (No Ácidos) Mix / Pumping fluids (non-acidic) 1312
Mezcla/Bombeo de Fluidos (RPM) Mix / Pumping Fluids (RPM) 1313
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 1314
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1315
Nitrogeno Nitrogen 1316
Operador bombeo de Nitrogeno * Nitrogen pumping Operator * 1317
Productos Quimicos para unidad de Coiled
Chemicals for Coiled tubing unit 1318
tubing
Roto-Jet por corrida Roto-Jet per run 1319
Trailer de nitrogeno ( despues de primer dia) Trailer of nitrogen (after first day) 1320
Transporte de nitrogeno Transport of nitrogen 1321
Un operador y dos ayudantes, unidad de CT An operator and two assistants, CT unit 1322
Unidad de Nitrogeno Nitrogen Unit 1323
Votex Nozzle por corrida Votex Nozzle per run 1324
Tarifa Catch Tank Catch Tank Rate 1325
Bombeo Fluidos (Acidos) Pumping fluids (acids) 1326
Bombeo Fluidos (No Acidos) Pumping fluids (non-acidic) 1327
Cargo Frack Tank por trabajo Frak Tank Charge for work 1328
Preparation / Mixture of Fluids (non-
Preparacion/Mezcla de Fluidos (No Ácidos) 1329
acidic)
Preparacion/Mezcla de Fluidos (Ácidos) Preparation / Mixture of Fluids (Acids) 1330

Página 56 de 80
Coiled Tubing 1300
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Tarifa de Stand By de equipos por día Stand By Rate equipment per day (after
1331
(despues de n dias en el pozo) n days in the well)
Tarifa de Stand By de personal por día Stand By Rate of personnel per day
da y
1332
(despues de n dias en el pozo) (after n days in the well)

Equipo de Workover / Varilleo / Flushby /


Corod / Welder 1400
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 1401
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1402
Equipo Activo Con Cuadrilla con Tubería Active Rig With Crew with pipe 1403
Equipo Activo Con Cuadrilla sin Tubería Active Rig With Crew without Pipe 1404
Equipo Stand-by con Personal Rig Stand-By with Personnel 1405
Equipo Stand-by sin Personal Rig Stand-by without personnel 1406
Equipo Inactivo Con Cuadrilla con Tubería Inactive Rig with Crew and pipe 1407
Equipo Inactivo Con Cuadrilla sinTubería Inactive Rig with Crew and without pipe 1408
Mobilization and demobilization Frac
Movilizacion y Desmovilizacion Frac Tank 1409
Tank
Gastos Reembolsables Reimbursable Expenses 1410
Servicio de aseo y limpieza de localizaciones Cleaning service locations 1411
Herramientas y/o partes para equipo de Tools and/or parts for Workover/Varilleo
1412
Workover / Varilleo equipment
Tarifa de Camión de vacío Vacuum Truck Rate 1413
Tarifa de Carrotanque Tank truck Rate 1414
Tarifa de Carrotanque probador Tank truck tester Rate 1415
Tarifa de Circulación de pozos (incluye Circulation wells Rate (including crew,
1416
cuadrilla, bomba) pump)
Tarifa de Frac Tank Frac Tank Rate 1417
Tarifa de Planta (Incluye movilización y
Rate of plant (includes mobilization and
sistema de iluminación completo para 1418
full lighting system for night operation)
operación nocturna)
Tarifa de Trailer Trailer Rate 1419
Tarifa de vehículo Vehicle Rate 1420
Daily Rate for Additional Outdoor
Tarifa Diaria de Obrero de Patio Adicional 1421
Workers
Tarifa por uso de grúa Rate for use of crane 1422
Tarifa por uso del carromacho Rate for use of Mast Truck 1423

Página 57 de 80
Equipo de Workover / Varilleo / Flushby /
Corod / Welder 1400
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Equipo de Varilleo Varilleo Equipment 1424
Tarifa de Camión W/brazo hidráulico Truck Rate W/hydraulic arm 1425

Completion /Control Fluid /Fluido de


completamiento / control 1500
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Mobilization and demobilization Frac
Movilizacion y Desmovilizacion Frac Tank 1501
Tank
Tarifa de Camión de vacío Vacuum Truck Rate 1502
Tarifa de Carrotanque Tank truck Rate 1503
Tarifa de Carrotanque probador Tank truck tester Rate 1504
Tarifa de Frac Tank Frac Tank Rate 1505
 Aditivos de fluido de completamiento / control Completion fluid additives / control
control 1506
Filtros unidad de filtrado Filters filter unit 1507
Unidad de filtrado Filter unit 1508

Hydraulic Fracturing and/or Stimulation


Service/Servicio de Fracturamiento 1600
Hidraúlico y/o Estimulaciones
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Camion Cisterna Tanker 1601
Cargo Basico Bombeo Basic Charge Pump 1602
Mezcla/Bombeo de Fluidos (Ácidos) Mix / Pumping fluids (acids) 1603
Mezcla/Bombeo de Fluidos (No Ácidos) Mix / Pumping fluids (non-acidic) 1604
Mezcla/Bombeo de Fluidos (RPM) Mix / Pumping Fluids (RPM) 1605
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 1606
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1607
 Arena Sand 1608
Bombeo Fluidos (Acidos) Pumping fluids (acids) 1609
Bombeo Fluidos (No Acidos) Pumping fluids (non-acidic) 1610
Cargo base para bombeo matricial de Base Charge pumping water control
tratamientos de control de agua (incluye equipo treatments through the matrix (including 1611
y personal) equipment and personnel)
Cargo Basico Estimulacion Quimica Basic Charge Chemical Stimulation 1612

Página 58 de 80
Hydraulic Fracturing and/or Stimulation
Service/Servicio de Fracturamiento 1600
Hidraúlico y/o Estimulaciones
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Cargo Basico Fracturamiento. Incluye Prueba Fracturing base charge. Includes
1613
de Inyectividad, MiniFrac y Frac injectivity test, MiniFrac and Frac
Cargo Frack Tank por trabajo Frak Tank Charge for work 1614
Cargo por Potencia por Hhp Power Charge by Hhp 1615
Cargo sistema computarizado de análisis de Charge computerized sytem for fracture
1616
fractura. analysis
Filtros unidad de filtrado Filters filter unit 1617
Ingeniero, operador y dos ayudantes / por Engineer, operator and two helpers / for
1618
trabajo work
Lavado acido de Tuberia por pozo Acid Wash of Pipe per well 1619
Personal para operación Staff for operation 1620
Preparation / Mixture of Fluids (non-
Preparacion/Mezcla de Fluidos (No Ácidos) 1621
acidic)
Preparacion/Mezcla de Fluidos (Ácidos) Preparation / Mixture of Fluids (Acids) 1622
Productos Quimicos para Fracturamiento y
Fracturing Chemicals and RPM 1623
RPM
Servicio de Cobra Max Cobra Max Service 1624
Service of Equipments for Treatment
Servicio de Equipos para tratamiento RPM 1625
RPM
Set de equipos bombeo de Fluidos Set Fluid pumping equipment 1626
Set de equipos estimulacion quimica Set of chemical stimulation equipment 1627
Tarifa de Stand By de equipos por día Stand By Rate equipment per day (after
1628
(despues de n dias en el pozo) n days in the well)
Tarifa de Stand By de personal por día Stand By Rate of personnel per day
da y
1629
(despues de n dias en el pozo) (after n days in the well)
Trailer de Transporte de Acido, Capacidad  Acid Transport Trailer, capacity 5000
1630
5000 GL GL
Trailer de Transporte de Fluidos Fluid Transport Trailer 1631
Unidad de filtrado Filter unit 1632

Logging Electric and Perforating Service


 /Servicio de Registro Eléctricos y Cañoneo 1700
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Cargo por unidad en Standby Standby Charge per unit 1701
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 1702
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1703
 Asentamiento de Tapones profundidad
profundidad Settlement plug per depth
depth 1704

Página 59 de 80
Logging Electric and Perforating Service
 /Servicio de Registro Eléctricos y Cañoneo 1700
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Back - Off. Cargo por disparo. Back - Off. Charge per shot. 1705
Back - Off. Cargo por profundidad. Back - Off. Charge per depth. 1706
Cañon cargo por pie disparado Gun charge per foot shot 1707
Cañon cargo por profundidad Gun charge per depth 1708
Cañon TCP. Con cargo por servicio. Gun TCP. Service charge 1709
Cargo basico por operación de Registros y/o Base charge per logs and/or shooting
Cañoneo operation 1710
Cargo de Tapones por asentamiento Charge for settlement plugs 1711
Cargo por especialista Charge Specialist 1712
Cargo por generador Activo Charge per active generator 1713
Cinta radioactiva para correlación de tubulares Radioactive tape for tubular correlation
1714
en profundidad in-depth
Corrida de canasta, cargo por profundidad. Basket run, charge per depth. 1715
Cortador Quimico. Cargo por operación Chemical Cutter. Charge per operation 1716
Cortador Quimico. Cargo por profundidad Chemical Cutter. Charge per Depth 1717
Determinación de profundidad (con cañón Determination of depth (with dummy
dummy), cargo por profundidad. gun), charge per depth. 1718
Guidance of Charges, charge per
Orientación de Cargas, cargo por servicio.
servicio. 1719
service
Power Espiral Power Spiral 1720
Registro Cargo por profundidad Log charge per depth 1721
Registro Cargo por pie registrado Log, charge per feet logged 1722
Sistema de cañoneo de underblanace Shooting system of underbalance
1723
instantaneo Instant
Toma de RST (C/O) cargo por profundidad RST takes (C/O) charge per depth 1724
Registro Cargo por Procesamiento e Log, charge por processing and
1725
Interpretación interpretation
Transporte de Personal Personal Transport 1726

Repair Service, Buy and / or Rental Packer/


Servicio de Reparación, Compra y/o Alquiler 1800
de Empaques
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1801
Empaques para fracturamiento Packers for fracturing 1802
Retenedores Retainers 1803

Página 60 de 80
Repair Service, Buy and / or Rental Packer/
Servicio de Reparación, Compra y/o Alquiler 1800
de Empaques
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Cargo por trabajo cancelado Charge per canceled job 1804
Cargo Stand by Hta Charge per Stand by Hta 1805
Cargo por corrida empaque Charge per run packer 1806
Cargo por día adicional de empaque Charge per Additional day of Packer 1807
Reparación Empaque hidráulico Repair of hydraulic packer 1808
Reparación Empaque mecánico Repair of Mechanical packer 1809
Empaque mecánico Mechanical Packer 1810
Empaque hidráulico Hydraulic Packer 1811
Transporte de Herramientas Tools Transport 1812
Cargo por asentamiento de empaque Charge per Packer settlement 1813
 Adapter Kit para bridge plug y Cement
Cement
 Adapter Kit para bridge plug y Cement
Cement Retainer 1814
Retainer
Bridge Plug Bridge Plug 1815
Cement retainer Cement retainer 1816

Pressure Log, Slick line PLT Service


 /Servicio de Toma de Presiones, PLT y Sli ck 1900
line
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Cargo por unidad en Standby Standby Charge per unit 1901
Personal en Standby Standby Personnel 1902
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 1903
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 1904
Tarifa de vehículo Vehicle Rate 1905
Personal para operación Staff for operation 1906
Presión Dinámica Dynamic pressure 1907
Identificador de fluidos Fluid Identifier 1908
PBU Cierre en fondo PBU Close in bottom 1909
PBU Cierre en superficie - SRO PBU Close in surface - SRO 1910
Perfil de Inyección - SRO Profile of Injection - SRO 1911
Profile of injection type radioactive
Perfil de inyección tipo trazador radioactivo 1912
tracer
Presión Estática - Sistema memorizado Static Pressure - System memorized 1913
Presión Estática SRO Static Pressure SRO 1914

Página 61 de 80
Pressure Log, Slick line PLT Service
 /Servicio de Toma de Presiones, PLT y Sli ck 1900
line
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Registro PLT - Tiempo Real PLT log - Real Time 1915
Sensor de temperatura Temperature Sensor 1916
Unidad de Slickline en Operación Slickline Unit in Operation 1917
Unidad de SRO en Operación SRO Unit in Operation 1918

P 2000
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Interpretación de registros Logs interpretation 2001
Ingeniero, operador y dos ayudantes / por Engineer, operator and two helpers / for
2002
trabajo work
Cargo por especialista Charge Specialist 2003
Profesional I Professional I 2004
Profesional II Professional II 2005
Profesional III Professional III 2006
Profesional IV Professional IV 2007
Supervisor de WO Supervisor WO 2008
Supervisor I Supervisor I 2009
Supervisor II Supervisor II 2010
Supervisor III Supervisor III 2011
Tool Pusher Tool Pusher 2012
Company Man Company Man 2013
Profesional HSEQ HSEQ Professional 2014

Rod Pump System /Sistema Bombeo


Mecánico 2100
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Nipple Nipple 2101
 Ancla antitorque Anchor antitorque 2102
Barril Barrel 2103
Coupling Coupling 2104
Separador de gas Gas Separator 2105

Página 62 de 80
Rod Pump System /Sistema Bombeo
Mecánico 2100
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Grapa barra lisa Clamp polished rod 2106
Guia de Vastago Stem Guide 2107
Jaula Valvula Valve Cage 2108
Mandril de anclaje Anchor mandrel 2109
Pescador de válvula fija Fisher fixed valve 2110
Piston Piston 2111
Reducción Reduction 2112
Separador de copas de anclaje Anchor Separator Cups 2113
Servicio Bajar / Sacar Service Pulling / Runnig 2114
Vastago ó varilla de recorrido Polished Rod 2115
Válvula Drenaje Drain Valve 2116
Check Valve Check Valve 2117
Reparación de bombas Pump Repair 2118
Instalación/Desinstalación Unidad de bombeo Install / Remove Pump Units 2119
Panel de control para válvula de subsuelo Control panel for subsurface valve 2120
Standing valve Standing valve 2121
Bola/sello Ball/Seat 2122
Conector Connector 2123
Tapon Plug 2124
Ring Ring 2125
On off tool On off tool 2126
Controlador Sam well manager 2127

Electric Submersible Pump/Sistema


Bombeo Electrosumergible 2200
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Cable plano sin capilar Flat cable without capillary 2201
Protector para cable Cable Protector 2202
Drive Head Drive Head 2203
Instrument Tube Instrument Tube 2204
Motor de fondo Power Drive Motor PDM 2205
Sello Seal 2206
Sensor Sensor 2207

Página 63 de 80
Electric Submersible Pump/Sistema
Bombeo Electrosumergible 2200
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Servicio Bajar / Sacar Service Pulling / Runnig 2208
Y-Tool Y-Tool 2209
Servicio Técnico Y-Tool Y-Tool Technical Service 2210
Caja de venteo Junction Box 2211
Skid Skid 2212
Transformador Transformer 2213
Unidad de generación Electric Generator Unit 2214
Variador Variable speed drives 2215
Cable capilar Capillary Cable 2216

Gas Lift System/Sistema Gas Lift 2300


#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Válvula Valve 2301
Planta compresora Gas Compressing plant 2302
Sistema de distribución de gas Gas distribuction system 2303
Sistema de recolección de fluidos Fluids recolection system 2304
Mandrel Mandrel 2305

Surface Pump /Bomba Superficie 2400


#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Válvula Valve 2401
Bomba Jet Jet Pump 2402
Boquilla Nozzle 2403
Difusor Diffuser 2404
Garganta Throat 2405
Bomba Superficie Surface Pump 2406
Tanque de Almacenamiento Storing Tank 2407

Página 64 de 80
Progressing Cavity Pump /Sistema
Cavidades Progresivas 2500
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Coupling Coupling 2501
Separador de gas Gas Separator 2502
Rotor Rotor 2503
Stator Stator 2504
Transformador Transformer 2505
Variador Variable speed drives 2506
 Ancla antitorque Anchor 2507
Niple Niple 2508
Motor eléctrico Eléctric motor 2509

Injection String System/Sistema de Sarta de


Inyección 2600
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Camisa de Circulación Sliding Sleeve 2601
Nipple Nipple 2602
Junta de Seguridad Safety Joint 2603
Wire Line Entry Guide Wire Line Entry Guide 2604
Patín de Inyección Inyection Skid 2605
On off tool On off tool 2606
Válvula Valve 2607
Mandrel Mandrel 2608

Accessories-Pipe & Rods /Tuberia & Varilla -


Accesorios 2700
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Camisa de Circulación Sliding Sleeve 2701
Cross Over Cross Over 2702
Pup Joints Pup Joints 2703
Wire Line Entry Guide Wire Line Entry Guide 2704
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 2705
Movilización Inicial / Final Mobilization initial / final 2706
 Alquiler de Tuberia de Trabajo Rental Pipe Work 2707
Transporte de Herramientas Tools Transport 2708

Página 65 de 80
Accessories-Pipe & Rods /Tuberia & Varilla -
Accesorios 2700
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Tubería de Perforación Drill Pipe 2709
Barra Lisa Polished rod 2710
Coupling Coupling 2711
Servicio técnico Technical Service 2712
Reductor de Varilla Crossover Rod 2713
Cuello de Tubería Cuopling Pipe 2714
Cuello de Varilla Cuopling Rod 2715
Varillas Centralizadas Sucker Rod Centralizer 2716
Centralizadores de Varilla Rod Centralizer 2717
Pony Rod Pony Rod 2718
Tapón Roscado Bull Plug 2719
Tubería de Producción Tubing 2720
Varillas Rods 2721
Lower Kelly Valve. Lower Kelly Valve. 2722
Caneca de grasa Baker Feal 2723
Transporte de Tubería Transport of pipe 2724

Wellhead Equipment and/or Service


 /Servicio y/o Equipo de Cabeza de Pozo 2800
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
 Árbol de producción Christmas Tree 2801
Cabezal de pozo Wellhead 2802
Mantenimiento y Lubricación Lubrication Maintenance 2803
Servicio técnico Technical Service 2804
Penetrador Cable Penetrator 2805
Conector BIW Connector BIW 2806
Kit de Pack Off Pack Off Kit 2807

Página 66 de 80
Pipe/rod Inspection and/or Repair Service
 /Servicio de Reparación y/o Inspección de 2900
Tubería/Varilla
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Prueba de Tubería Test pipe 2901
Movilizacion Entre Pozos Mobilization between wells 2902
Tarifa de vehículo Vehicle Rate 2903
Cargo por limpieza e inspección de tubería de Charge for cleaning and inspection of
2904
Fracturamiento fracturing pipe
Transporte de Personal Personal Transport 2905
Limpieza, Inspeccion visual y mantenimiento a Cleaning,visual inspection and
2906
conexiones de tubería maintenance of pipe connection
Inspeccion de Tuberia/Varilla cualquier tamaño Pipe Inspection / Rod any size 2907
Lavada de Cuerpo interno y externo Body Washed internal and external 2908
Montacarga Lift Trucks 2909
Caneca de grasa Baker Feal 2910
Reparacion Tubing Tubing Repair 2911
Remocion de Parafina con Vapor Paraffin removel with Steam 2912
Calibracion ID Calibrated ID 2913
Inspeccion electromagnetica Electromagnetic inspection 2914
Instalacion / Remocion de coupling Install / Remotion of coupling 2915
Fabricacion de Roscas (pin/box) Manufacture of threads (pin / box) 2916
Proteccion de cuerpo de la junta con pintura Protection of the joint body paint 2917
Protectores (pin/box) Shields (pin/box) 2918
Inspección Luz negra conectores IF Black light inspection IF connectors 2919
Refrentado de sellos IF Capping seals IF 2920
Enderezada de Tubo Tube Straightening 2921
Transporte de Tubería Transport of pipe 2922

Containment Fluid (Hydrocarbons)


Equipment/Equipos para la contención de 3000
fluidos (hidrocarburos)
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Camion Cisterna Tanker 3001
Tarifa Catch Tank Catch Tank Rate 3002
Mobilization and demobilization Frac
Movilizacion y Desmovilizacion Frac Tank 3003
Tank
Tarifa de Camión de vacío Vacuum Truck Rate 3004

Página 67 de 80
Containment Fluid (Hydrocarbons)
Equipment/Equipos para la contención de 3000
fluidos (hidrocarburos)
#
Description Translate (Temporaly)
Subcodes
Tarifa de Carrotanque Tank truck Rate 3005
Tarifa de Carrotanque probador Tank truck tester Rate 3006
Tarifa de Circulación de pozos (incluye Circulation wells Rate (including crew, 3007
cuadrilla, bomba) pump)
Tarifa de Frac Tank Frac Tank Rate 3008
Trailer de Transporte de Fluidos Fluid Transport Trailer 3009
 Alquiler de sistema de contencion de fluidos
fluidos y Rental fluid containment system and
3010
recubrimiento tanques coating tanks
Servicio de mantenimiento de sistemas de Maintenance Service fluid containment
3011
contencion de fluidos (FastPit) systems (FastPit)
Recuperacion y entrega de planos con House Retrieval and delivery of planes with a
Keeping a produccion production House Keeping 3012
Recoleccion y disposición de residuos solidos e Recolection and disposal of solid waste
3013
impregnados and impregnated
Servicio de lavado de tubería Cleaning Service pipe 3014
Servicio de prevencion ambiental Environmental Prevention Service 3015

Página 68 de 80
ANEXO 2.

Codificación Operacional para Ecopetrol S.A. Aplicable al Tab Time Summary en el Repote Daily
Operations.

WELLHEAD / B.O.P. / RISER 1000


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Well Ensuring Asegurando Pozo 1001
Change Pipe Rams / Hydrill Cambio Pipe Rams / Preventor Anular 1002
Run / Pull Riser Correr / Sacar Riser 1003
Instalar / Desinstalar Adaptador de Flange-
Install / Remove Wear Bushing-Spool 1004
Spool
Instalar / Desinstalar Arbol de
Install / Remove Xmas Tree/Accessories 1005
Navidad/Accesorios
RD B.O.P. Desistalar Preventor de Arietes 1006
RU B.O.P. Instalar Preventor de Arietes 1007
RD Rod Preventor Desistalar Preventor de Varilla 1008
RU Rod Preventor Instalar Preventor de Varilla 1009
Service Bop Mantenimiento a Preventores 1010
Test B.O.P. Probar Preventor de Arietes 1011

ROUTINE WORK (DH MAINT) 1100


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Conditioned/Draining Cellar Acondicionando/Drenando Contrapozo 1101
Zone Isolation Aislando Zonas 1102
Set Tubing Hanger Armar Colgador (Tuberia de Producción) 1103
MU/BD BHA - MAKING UP / BREAKDOWN
 Armar/Desarmar BHA 1104
BHA
RIH PRODUCTION TUBING (DOUBLE) Bajando Tubería de Producción en dobles 1105
RIH DRILL PIPE (DOUBLE) Bajando Tubería de Trabajo en dobles 1106
RIH Continuous Rod Bajando Varilla Continua 1107
RIH Rods (SINGLE ROD) Bajando Varillas en sencillos 1108
RIH Rods (DOUBLE RODS) Bajando Varillas en dobles 1109
RIH Rods (TRIPLE RODS) Bajando Varillas en triples 1110
Run Sand Bailer Bajar Sand Bailer 1111
Run/Pull Slotted Liner Bajar/Sacar Liner Ranurado-Echometer 1112
Run/Pull Scraper Bajar/Sacar Raspador 1113
Correr / Sacar Empaques/Tapon de
Run / Pull Packer, Bridge Plug, Other 1114
cemento /Otros
Pull Junk Basket Run On Pipe Correr Canasta Calibradora en la Tuberia 1115
Desanding x Pump Desarenando con Bomba Desarenadora 1116
Mechanical Stimulation " Swabing" / Trip Estimulación Mecánica/ Swabeo/Viaje 1117
RU-RD Pressure Test Equipment Instalar / Desinstalar Equipo de Prueba de 1118

Página 69 de 80
ROUTINE WORK (DH MAINT) 1100
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Presión
RU Swabbing Tools Instalar Herramientas de Suabeo 1119
RD Swabbing Tools Desinstalar Herramientas de Suabeo 1120
RU Rotary Table Instalar Mesa Rotaria 1121
RD Rotary Table Desinstalar Mesa Rotaria 1122
RU Power Swivel / Kelly Instalar Power Swivel y Kelly 1123
RD Power Swivel / Kelly Desinstalar Power Swivel y Kelly 1124
RU Swivel / Kelly Instalar Swivel/Kelly 1125
RD Swivel / Kelly Desinstalar Swivel/Kelly 1126
RU Surface Lines / Equipment Instalar Lineas de Superficie/ Equipos 1127
RD Surface Lines / Equipment Desistalar Lineas de Superficie/ Equipos 1128
Instalar/Desistalar Parrilla de
RU/RD HANDLING TOOLS/EQUIPMENT Trabajo/Llaves Hidráulicas/Otras 1129
Herramientas
Install / Remove Tunbing Anchor Intalación/Desistalación Anclas 1130
Clean Rig Limpiando Torre 1131
Cut Organic Deposite/ Scale Limpiar Depositaciones Organicas / Scale 1132
Clean Pits/Equipment Limpiar Tanques / Equipo 1133
Well Pack Empacando Pozo 1134
Fill Tubing Llenando Tubería 1135
Mantenimiento a Bomba
Maintenance Desanding-Pump 1136
Desarenadora/Tubería de Cola
Moving Tubular /Calibrate/Measure Moviendo Tuberias / Calibrando / Midiendo 1137
Sand Line Operations Operaciones con Sand Line 1138
RU Drill Pipe/Calibrate/Measure Parando Dril pipe/ Calibrando / Midiendo 1139
RU Tubing/Calibrate/Measure Parando Tubing/ Calibrando / Midiendo 1140
Surface Lines / Equipment-Test Prueba de Lineas de Superficie/Equipos 1141
Pressure Test Tubing Prueba de Presión de Tubería (Integridad) 1142
POOH Drill Pipe to Racks Quebrando Drill Pipe a los Racks 1143
POOH Tubing (SINGLE) Quebrando Tubing 1144
POOH Rods (SINGLE) Quebrando Varillas 1145
POOH Continuous Rod Quebrando/cortando Varilla Continua 1146
POOH Tubing (DOUBLE) Sacando Tubería de Producción en dobles 1147
POOH Drill Pipe (DOUBLE) Sacando Tubería de Trabajo en dobles 1148
POOH Continuous Rod Sacando Varilla Continua 1149
POOH Rods (DOUBLE) Sacando Varillas en dobles 1150
POOH Out Rods (TRIPLE) Sacando Varillas en triples 1151
Seat Packers Sentar Empaques 1152
UnSeat Packers Desasentar Empaques 1153
Working Desanding-Pump Trabajando Bomba Desarenadora 1154
Working workstring Up/Down/Rotate Trabajando Sarta de tubería 1155
Pick Up / Lay Down Workstring Trabajar Subir y Bajar Sarta de Tuberia 1156

Página 70 de 80
ROUTINE WORK (DH MAINT) 1100
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Translado/descargue de
Load/Unload Materials Tubing/Rods/etc 1157
Tubing/Varillas/otros
Hot Oil Treatment Tratamiento con Aceite Caliente 1158
Well Unpack Desempacando Pozo 1159
RIH PRODUCTION TUBING (TRIPLE) Bajando Tubería de Producción en triples 1160
RIH DRILL PIPE (TRIPLE) Bajando Tubería de Trabajo en triples 1161
POOH Tubing (TRIPLE) Sacando Tubería de Producción en triples 1162
POOH Drill Pipe (TRIPLE) Sacando Tubería de Trabajo en triples 1163
RIH PRODUCTION TUBING (SINGLE) Bajando Tubería de Producción en 1164
Sencillos
RIH DRILL PIPE (SINGLE) Bajando Tubería de Trabajo en Sencillos 1165

CIRCULATING 1200
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Pumping Fluids Bombenado fluidos 1201
Change Fluids Cambiando Fluidos 1202
Break Circulation Circulacion Detenida 1203
Ops w/o Circulating Circulando en Directa 1204
Reverse Circulation Circulando en Reversa 1205
Circulate Samples Circulando Muestras 1206
Correr / Sacar
Run / Pull Packer, Bridge Plug, Other 1207
Empaques/Retenedores/Otros
Desanding x Circulating Desarenando por Circulación 1208
Discharging Well Descargando Pozo 1209
Flooding Operation Desplazamiento de Fluidos 1210
Waiting On Return Fluid Esperando Retornos 1211
Instalar / Desinstalar Cabezal de
RU/RD Circulating Head 1212
Circulación
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 1213
Herramientas
Install / Remove Flowline Instalar / Desinstalar Flowline 1214
Pickling Lavado de Tubería 1215
Cleaning by Circulation Limpiando por circulación 1216
Limpiando Tope de Pescado &
Clean Out To Fish Top & Cond Hole 1217
 Acondicionamiento del Hueco
Clean Coiled Tubing Limpieza Usando Coiled Tubing 1218
Washover Operation Operación Washover 1219
Loss Circulation Perdidas de Circulacion 1220
Flow Period Periodo de Flujo 1221

Página 71 de 80
Preparing Fluids Preparando Fluidos 1222
Inflow Test (IF / WSO) Prueba de Influjo 1223
Injection Test Prueba de Inyección 1224

SERVICE MAINTENANCE 1300


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Slip And Cut Drilling Line Correr-Cortar Cable 1301
Enhebrando Cable/Bloque
Thread Cable 1302
viajero/Winche/Sand Line
Installing cable roll Instalando Rollo de Cable 1303
 Accumulator Maintenance Mantenimiento Acumulador 1304
Pump Maintenance Mantenimiento de la Bomba 1305
Rotary Table Maintenance Mantenimiento de Mesa Rotaria 1306
Bop Maintenance Mantenimiento de Preventores 1307
Electric Maintenance Mantenimiento Electrico 1308
Mechanical Maintenance Mantenimiento Mecánico 1309
Other Tools Maintenance Mantenimiento Otras Herramientas 1310
PoorBoy/Manifold Maintenance Mantenimiento Separador de gas/Manifold 1311
Basic Unit & Equipment Maintenance Mantenimiento Unidad Básica & Equipos 1312

WIRELINE 1400
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Open / Close Sliding Sleeve Abrir / Cerrar Camisa de Aislamiento 1401
Run / Pull Blanking Plug Bajar / Sacar Blanking Plug 1402
Run/Pull Downhole Safety Valve Bajar / Sacar Valvula de seguridad 1403
Run Sand Bailer Bajar Sand Bailer 1404
Gas Lift Valve Changes Cambiar valvulas de Gas Lift 1405
Instalar / Desinstalar Wireline Equipos /
RU / RD Wireline Equipment / Tools 1406
Herramientas
Check For Bottom / Dummy Run Verificando Fondo 1407
Wireline/SlickLine Otras
Wireline/SlickLine Other Operations/Fishing 1408
Operaciones/Pesca

FISHING 1500
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Run Impression Block Corriendo Bloque de Impresión 1501
Run Tiper Tap Corriendo Tiper Tap 1502
Cut Chemist Tubing / Casing Corte Quimico de Tuberia / Casing 1503
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 1504
Herramientas
RU-RD BHA Instalar/Desistalar BHA 1505

Página 72 de 80
FISHING 1500
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Milling Junk/Pipe/Others Moliendo Chatarra/Tubería/Otros 1506
String Shot Operation Operación de String Shot 1507
Washpipe Operation Operación Washpipe 1508
Fishing Pipe /OverShot Pesca de Tubería / OverShot 1509
Pesca de Tubería-Otros con Spear/Tiper
Fishing Pipe-Others/Spear/Tiper Tap/Others 1510
Tap/Otros
Fishing Rod /OverShot Pesca de Varilla / OverShot 1511
Fishing Blanking Plug Pescando Blanking Plug 1512
Fishing With spear Pescando con Arpon 1513
Fishing With Others Tools Pescando con Otras Herramientas 1514
Freepoint / Pipe / Rod Punto Libre Tuberia / Varilla 1515
Backoff / Pipe / Rod Realizando Backoff / Tuberia / Varilla 1516
Work / Jar The Fish Trabajando Martillos 1517
Working workstring Up/Down/Rotate Trabajando Sarta de Tuberia 1518
Pick Up / Lay Down Workstring Trabajar Subir y Bajar Sarta de Tuberia 1519

Página 73 de 80
SAFETY 1600
Description Translate (Temporaly) Subcodes
 Audit Auditoria 1601
Preoperational Safety Meeting Charla de Seguridad Preoperacional 1602
Training/simulacrum Entrenamiento/Simulacro 1603
Inspección diaria/Semanal de equipos y/o
Daily/Weekly Inspection Equipment / Tools 1604
Herramientas
Incident Investigation Investigacion de Incidentes 1605
Safety Stop Parada de Seguridad 1606

LOGGING 1700
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Correr / Sacar Empaques/Retenedores
Run / Pull Packer, Bridge Plug, Other 1701
/Otros
Run Other Logs Corriendo Otros Registros 1702
Run Correlation Log Corriendo Registro de Correlación 1703
Run Production Logs Corriendo Registro de Producción 1704
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 1705
Herramientas
RU-RD BHA Instalar/Desistalar BHA 1706
Press Survey - Flowing Buildup Press Survey - Cierre Fluyendo 1707
Press Survey - Static BH Press Survey - Estatico 1708
Press Survey - Flowing BH Press Survey - Fondo Fluyendo 1709
Press Survey - Flowing Gradient Press Survey - Gradiente Fluyendo 1710
Completion / DST String Registro DST 1711
Open Hole Logs Registros en Hueco Abierto 1712
Registros en Hueco Abierto (A traves de
Drillpipe Conveyed Logs (Open Hole) 1713
Tuberia de Trabajo)
Cased Hole Logs Registros en Hueco Revestido 1714
Resistros en Hueco Revestido ( A traves
Tubing Conveyed Logs 1715
de Tuberia)
Fluid Level Test Toma de Niveles de Fluido 1716

Página 74 de 80
DOWNTIME 1800
Description Translate (Temporaly) Subcodes
 Apagado por Mantenimiento de
Shutdown For Facility Maint. / Ops. 1801
Facilidades
Crew Change Cambio de Cuadrilla 1802
Crew Eating Cuadrilla Comiendo 1803
Training Entrenamiento/Curso 1804
Waiting On Fluids / Water-Other Esperando Fluidos/Agua - Otros 1805
Esperando
Waiting On Tools/Equipment/Materials 1806
Herramientas/Equipos/Materiales
Esperando Herramientas/Equipos-
Waiting On Tools/Equipment - Contractor 1807
Contratista
Waiting On Orders Esperando Ordenes 1808
Waiting On Personnel Esperando Personal 1809
Waiting On Sindical Activity Esperando por Actividad Sindical 1810
Waiting On Weather Esperando por Clima 1811
Waiting On Public Order Esperando por Orden Publico 1812
Waiting On Pumping Unit Esperando Unidad de Bombeo 1813
Unforeseen Events Eventos imprevistos 1814
Downhole Equipment Failure Falla en el Equipo de Fondo 1815
Install / Remove Surface Unit Instalar/Desistalar Unidad de Superficie 1816
Install / Remove Surface Unit Instalar/Desistalar Unidad de Superficie 1817
Rig & Equipment Service Manteniiento a Torre y/o Otros Equipos 1818
Pump Maintenance Mantenimiento de la Bomba 1819
Bit Problems Problemas en la Broca 1820
Repairs Equipment/Tools Reparando Equipos / Herramientas 1821
Downtime Meeting / HSEQ Event Reunión no Programada / Evento HSEQ 1822
Rig & Equipment Failure Torre y/o Falla en Equipo 1823
Programed Inactivity Inactividad Programada 1824
Waiting On Administrative Service Esperando por servicios administrativos 1825

COMPLETION - ESP 1900


Description Translate (Temporaly) Subcodes
RIH Production Tubing with cable Bajando Tubería de Producción en dobles 1901
Cable Splicing Empalmando Cable 1902
Quick Conector Splicing Empalmando Quick Conector 1903
Space Out Espaciamiento 1904
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 1905
Herramientas
RU-RD Downhole Equipment Instalar/Desistalar Equipo de Subsuelo 1906
Pump Test Prueba a Bomba de Subsuelo 1907
Electrict Test ESP/ "Megar" Prueba Electrica Equipo de Fondo E.S.P/ 1908

Página 75 de 80
Megar
POOH Production Tubing with cable Sacando Tubería de Producción en dobles 1909

PERFORATING 2000
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Cond Mud & Circulate Acondicionamiento de Lodo & Circulacion 2001
Thorught Tubing Perforating (TTP) Cañoneando a travéz de Tubería 2002
Coiled Tubing Perforating (CTP) Cañoneando con Coiled Tubing 2003
Casing Guns Perforating Cañoneando con Linea Electrica 2004
Perforating new zones Cañoneando Nuevas zonas 2005
Perforating DST Cañoneo DST 2006
Run Casing Guns Corriendo Cañones con Linea Electrica 2007
Run Tubing Conveyed Perforating Guns
Corriendo Cañones con Tubería 2008
(TCP)
Run Correlation Log Corriendo Registro de Correlación 2009
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 2010
Herramientas
RU Perforating Equipment Instalar Equipo de Cañoneo 2011
RD Perforating Equipment Desistalar Equipo de Cañoneo 2012
Reperforating Recañoneando 2013

PRESSURE TEST 2100


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Run / Pull Packer, Other Correr / Sacar Empaques /Otros 2101
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 2102
Herramientas
Instalar / Desinstalar Equipos para
RU / RD Pressure Test Equipment 2103
Pruebas de Presión
RU-RD BHA Instalar/Desistalar BHA 2104
Instalar/Desistalar Lineas de Superficie/
Surface Lines / Equipment (RU-RD) 2105
Equipos
Operation Fracturing Operación de Fracturamiento 2106
Cement Testing Prueba a Cemento 2107
Casing / Liner / Tubing Test Prueba Casing/Liner/Tubing 2108
Inyectivity Test Prueba de Inyectividad 2109
Surface Lines / Equipment-Test Prueba de Lineas de Superficie/Equipos 2110
Pressure Test Tubing Prueba de Presión de Tubería (Integridad) 2111
Prueba de Presión/Gradiente de Presión -
Pressure Build Up/Gradient Pressure-Temp 2112
Temperatura
Completion / DST String Prueba DST 2113

Página 76 de 80
COMPLETION - BEAM PUMP 2200
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Desinstalar Equipo de Superficie /
RD Surface
Surface Equipment / Tools 2201
Herramientas
RD Downhole Equipment Desistalar Equipo de Subsuelo - BHA 2202
Space Out Espaciando Equipo de Subsuelo 2203
RU Downhole Equipment Instalar Equipo de Subsuelo - BHA 2204
RU Surface
Surface Equipment / Tools Instalar Equipo de Superficie / 2205
Herramientas
Install / Remove Tunbing Anchor Instalar/Desistalar Ancla de Tubería 2206
Install / Remove Surface Unit Instalar/Desistalar Unidad de Superficie 2207
Pump Test Prueba a Bomba de Subsuelo 2208
Pressure Test Tubing Prueba de Presión de Tubería (Integridad) 2209
Shot Test Realizando Prueba de disparo 2210
Mirror Test Realizando Prueba de espejo 2211
Release Subsurface Pump Desanclar Bomba de Subsuelo 2212
Working Rod String Trabajar Sarta de Varillas 2213
Flushing Operation Operación de Flushing 2214
Changing polish Rod Cambiando Barra Lisa 2215
Install / Remove Pony Rods Adicionando/Retirando ajustes 2216
COMPLETION - PROG CAVITY PUMP 2300
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Desinstalar Equipo de Superficie /
RD Surface
Surface Equipment / Tools 2301
Herramientas
RD Downhole Equipment Desistalar Equipo de Subsuelo - BHA 2302
Space Out Espaciando Equipo de Subsuelo 2303
RU Downhole Equipment Instalar Equipo de Subsuelo - BHA 2304
Instalar Equipo de Superficie /
RU Surface
Surface Equipment / Tools 2305
Herramientas
Install / Remove Tunbing Anchor Instalar/Desistalar Ancla Antitorque 2306
Install / Remove Surface Unit Instalar/Desistalar Unidad de Superficie 2307
Pump Test Prueba a Bomba de Subsuelo 2308
Pressure Test Tubing Prueba de Presión de Tubería (Integridad) 2309
Shot Test Realizando Prueba de disparo 2310
Mirror Test Realizando Prueba de espejo 2311
Release Subsurface Pump Desanclar Bomba de Subsuelo 2312
Working Rod String Trabajar Sarta de Varillas 2313
Flushing Operation Codigo para Realizar Flushing 2314
Install / Remove Pony Rods Adicionando/Retirando ajustes 2315
2316

Página 77 de 80
STIMULATION 2400
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Operation Acidizing Acidificación 2401
SandBlasting Arenando 2402
Run / Pull Packer/Other Correr / Sacar Empaques/Otros 2403
RD Surface Equipment- Desinstalar Equipo de Superficie /
2404
Tools/Stimulation/Fracturing/Others Herramientas/Estimulacion/Fractura/Otros
RD Swabbing Tools RU-RD Desinstalar Herramientas de Suaveo 2405
Waiting Soaking Esperando Remojo 2406
Waiting On Return Fluid Esperando Retornos 2407
Mechanical Stimulation " Swabing" / Trip Estimulación Mecánica/ Swabeo/Viaje 2408
Operation Organic Stimulation Estimulación Organica 2409
Operation Fracturing Fracturamiento 2410
Install Pressure Test Equipment Instalando Equipo de Prueba de Presión 2411
RU Surface Equipment- Instalar Equipo de Superficie /
2412
Tools/Stimulation/Fracturing/Others Herramientas/Estimulacion/Fractura/Otros
RU Swabbing Tools RU-RD Instalar Herramientas de Suaveo 2413
Perforations Wash Lavado de Perforaciones 2414
Pickling Lavado de Tubería 2415
Operation Nitrogen Lift Levantamiento con Nitrogeno 2416
Clean Pits/Equipment Limpiar Tanques / Equipo 2417
Clean Coiled Tubing Limpieza Usando Coiled Tubing 2418
Sand Line Operations Operaciones con Sand Line 2419
Preparing Fluids Preparando Fluidos 2420
Operation Chemical Treatment Tratamiento Quimico 2421

CEMENTING 2500
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Well abandon Abandono de pozo 2501
 Asentamiento de arena Asentamiento de Arena 2502
Correr / Sacar Empaques/Tapon de
Run / Pull Packer, Bridge Plug, Other 2503
cemento /Otros
Desinstalar Equipo de Superficie /
RD Surface Equipment-Tools 2504
Herramientas
Waiting On Cement Esperando Frague 2505
Waiting On Return Fluid Esperando Retornos 2506
Instalar Equipo de Superficie /
RU Surface Equipment-Tools 2507
Herramientas
Pickling Lavado de Tubería 2508
Clean Pits/Equipment Limpiar Tanques / Equipo 2509
Milling Cement Moliendo Cemento 2510
Milling Retainer/Others Moliendo Retenedores/Otros 2511

Página 78 de 80
Operation Primary Cementing Operación Cementación Primaria 2512
Operation Remedial Cementing Operación Cementación Remedial 2513
Zone Isolation Operación de Aislamiento de zona 2514
Squeeze Operación Squeeze 2515
Loss Circulation Perdida de Circulacion 2516
Preparing Fluids Preparando Fluidos 2517
Cement Testing Prueba a Cemento 2518
Pumping Plug - Abnd, Kickoff, Etc. Pumping Tapón de cemento Abandono 2519

COMPLETION - GAS LIFT 2600


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Gas Lift Valve Changes Cambiar valvulas de Gas Lift 2601
Unload / Load Equipment Carga / Descarga de Equipos 2602
Desinstalar Equipo de Superficie /
RD Surface
Surface Equipment / Tools 2603
Herramientas
Pressure Test Equipment Equipo de Prueba de Presión 2604
Instalar Equipo de Superficie /
RU Surface
Surface Equipment / Tools 2605
Herramientas

COMPLETION - HYDRAULIC PUMP 2700


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Unload / Load Equipment Carga / Descarga de Equipos 2701
Desinstalar Equipo de Superficie /
RD Surface
Surface Equipment / Tools 2702
Herramientas
Pressure Test Equipment Equipo de Prueba de Presión 2703
Instalar Equipo de Superficie /
RU Surface
Surface Equipment / Tools 2704
Herramientas

SAND CONTROL 2800


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Unload / Load Equipment Carga / Descarga de Equipos 2801
Desinstalar Equipo de Superficie /
RD Surface
Surface Equipment / Tools 2802
Herramientas
Open Hole packing Empaquetamiento Hueco Abierto 2803
Cased Hole packing Empaquetamiento Hueco Revestido 2804
Pressure Test Equipment Equipo de Prueba de Presión 2805
Instalar Equipo de Superficie /
RU Surface
Surface Equipment / Tools 2806
Herramientas

Página 79 de 80
WELL CONTROL 2900
Description Translate (Temporaly) Subcodes
Cond Mud & Circulate Acondicionamiento de Lodo & Circulacion 2901
Circulacion de Control de Pozo /
Circ Out Kick / Cond Mud 2902
 Acondicionando Lodo
Ops w/o Circulating Circulando en Directa 2903
Reverse Circ. to Kill the Well Circulando en Reversa, Matando pozo 2904
Bleed Off Pressure Descargar Presiones 2905
Bullhead to Kill the Well Matando Pozo 2906
Well Kick Patada de pozo 2907
Gas Burning Quemando Gas 2908
Check for Flow Verificando Flujo 2909

LOCATION / MOVE 3000


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Install / Remove Anchor Instalar / Desinstalar Anclajes 3001
Clean Location Limpiar Locación 3002
Unload / Load Equipment Carga / Descarga de Equipos 3003
Move Mover 3004
Rig Down Bajar la Torre 3005
Rig Up Levantar la Torre 3006
Skid Rig Skid Rig 3007
Rig Floor (RU-RD) Instalar / Desinstalar Pisos de la Torre 3008
Instalar / Desinstalar Equipo de Superficie /
RU / RD Surface Equipment / Tools 3009
Herramientas
Instalar/Desinstalar Líneas de Superficie/
Surface Lines / Equipment (RU-RD) 3010
Equipos
Moving Tools/Pipe Moviendo Herramientas / Tubería 3011
Maintenance Road Mantenimiento de Vías 3012
Conditioned/Draining Cellar Acondicionando/Drenando Contrapozo 3013

DOWNTIME MOVILIZACION 3100


Description Translate (Temporaly) Subcodes
Waiting On Location Access Esperando Acceso a la Locación 3101
Waiting On Orders Esperando Ordenes 3102
Waiting On Weather Esperando por Clima 3103
Waiting On Public Order Esperando por Orden Publico 3104
Waiting For Trucks Esperando Transporte Pesado 3105
Maintenance Road Mantenimiento de Vias 3106

Página 80 de 80

También podría gustarte